Você está na página 1de 96

DESCASCADOR DE ARROZ ZACCARIA

MANUAL DE INSTALAÇÃO,
FUNCIONAMENTO E
MANUTENÇÃO

INDÚSTRIAS MACHINA ZACCARIA S/A


CNPJ: 51.466.324/0001-50
INSC. ESTADUAL: 417005547114

END.: RUA LARANJAL, 180 - CAIXA POSTAL 54


CEP. 13.484-016 - LIMEIRA - SÃO PAULO - BRASIL

NÚMERO DE SÉRIE: ---------


Índice
CAPÍTULO 1 ............................................................................................................................................................................ 3
1. CARACTERÍSTICAS .............................................................................................................................................................. 3
1.1. DESCRIÇÃO ................................................................................................................................................................. 4
1.2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICA ....................................................................................................................................... 4
1.3. NOMENCLATURA ....................................................................................................................................................... 5
1.4. CARACTERÍSTICAS FUNCIONAIS ................................................................................................................................. 6
1.5. CARACTERÍSTICAS MECÂNICAS/ELÉTRICAS ............................................................................................................... 7
CAPÍTULO 2 ............................................................................................................................................................................ 8
2. SEGURANÇA ....................................................................................................................................................................... 8
2.1. ADESIVOS DE ADVERTÊNCIA E SIGNIFICADO NO MANUAL ...................................................................................... 9
2.2. ADESIVOS DE ADVERTÊNCIA DO EQUIPAMENTO ................................................................................................... 10
2.3. PROTEÇÕES FIXAS .................................................................................................................................................... 10
2.4. USO DE EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA ................................................................................................................ 10
2.5. PROCEDIMENTOS DE TRABALHO E SEGURANÇA .................................................................................................... 11
2.6. ADESIVOS DE ADVERTÊNCIA NO EQUIPAMENTO ................................................................................................... 12
2.7. FIXAÇÃO DOS ADESIVOS NO EQUIPAMENTO ......................................................................................................... 13
2.8. SISTEMA ELETRÔNICO DE SEGURANÇA ................................................................................................................... 15
CAPÍTULO 3 .......................................................................................................................................................................... 17
3. TRANSPORTE E INSTALAÇÃO ........................................................................................................................................... 17
3.1. TRANSPORTE ............................................................................................................................................................ 18
3.2. POSIÇÃO PARA TRANSPORTE .................................................................................................................................. 18
3.3. LEVANTAMENTO E MOVIMENTAÇÃO ..................................................................................................................... 18
3.4. INSTALAÇÃO ............................................................................................................................................................. 19
3.4.1. TABELA DE CARGA ESTÁTICA ............................................................................................................................................. 19
3.4.1.1. DAZ-7000SI MONTADO SOB BASE ................................................................................................................................. 19
3.4.1.2. DAZ-7000SI MONTADO COM CFZ-7000 ......................................................................................................................... 19
3.5. LOCAL A SER INSTALADO ......................................................................................................................................... 20
3.5.1. DAZ-7000SI MONTADO SOB BASE PARA ELEVADOR ......................................................................................................... 20
3.5.2. DAZ-7000SI MONTADO SOB BASE COM ROSCA ................................................................................................................ 20
3.5.3. DAZ-7000SI MONTADO SOB CÂMARA DE CASCA .............................................................................................................. 20
3.6. FIXAÇÃO ................................................................................................................................................................... 21
3.6.1. FIXAÇÃO DA BASE PARA ELEVADOR .................................................................................................................................. 21
3.6.2. FIXAÇÃO DA BASE COM ROSCA ......................................................................................................................................... 22
3.6.3. FIXAÇÃO DA CÂMARA DE CASCA ....................................................................................................................................... 22

CAPÍTULO 4 .......................................................................................................................................................................... 23
4. CONEXÕES ELÉTRICAS E PNEUMÁTICAS .......................................................................................................................... 23
4.1. CONEXÃO À REDE ELÉTRICA E PNEUMÁTICA .......................................................................................................... 24
4.2. PONTO DE ATERRAMENTO ...................................................................................................................................... 24
4.3. ESQUEMA ELÉTRICO ................................................................................................................................................ 25
4.4. ELEMENTOS DE COMANDO DO PAINEL .................................................................................................................. 32
4.4.1. COMPONENTES DO PAINEL ................................................................................................................................................ 33
4.5. ESQUEMA PNEUMÁTICO ......................................................................................................................................... 34
4.6. LIGAÇÕES ELÉTRICAS NO PAINEL ............................................................................................................................. 35
4.7. ALIMENTAÇÃO PNEUMÁTICA NO PAINEL ............................................................................................................... 37
CAPÍTULO 5 .......................................................................................................................................................................... 38
5. OPERANDO O EQUIPAMENTO ......................................................................................................................................... 38
5.1. CONSIDERAÇÕES INICIAIS ........................................................................................................................................ 39
5.1.1. SENSORES DE NÍVEL ALTO E BAIXO .................................................................................................................................... 39
5.1.1.1. LIGAÇÃO DOS SENSORES ............................................................................................................................................... 39
5.1.1.2. INSTALAÇÃO DOS SENSORES ......................................................................................................................................... 41
5.1.2. REGULAGENS INICIAIS ........................................................................................................................................................ 42
5.1.2.1. LIGANDO O EQUIPAMENTO........................................................................................................................................... 42
5.1.2.2. AJUSTE DO INDICADOR DE CORRENTE .......................................................................................................................... 43
5.1.2.3. AJUSTE DE SENSIBILIDADE DO SENSOR ......................................................................................................................... 44
5.1.3. REGULAGENS DO PROCESSO DE DESCASQUE .................................................................................................................... 45
5.1.3.1. CALHA VIBRATÓRIA (ALIMENTADOR VIBRATÓRIO) ..................................................................................................... 45
5.1.3.2. CAIXA DE ALIMENTAÇÃO ............................................................................................................................................... 46
5.1.3.3. PRESSÃO DE DESCASQUE ............................................................................................................................................... 47
5.1.3.4. AVANÇO DO ROLETE ...................................................................................................................................................... 48
5.1.3.5. INCLINAÇÃO DO BOCAL DE ALIMENTAÇÃO .................................................................................................................. 49
5.1.4. INICIANDO O PROCESSO .................................................................................................................................................... 50

CAPÍTULO 6 .......................................................................................................................................................................... 51
6. SENTIDO DE GIRO DOS MOTORES ................................................................................................................................... 51
6.1. SENTIDO DE ROTAÇÃO DOS MOTORES ................................................................................................................... 52
CAPÍTULO 7 .......................................................................................................................................................................... 53
7. CONSIDERAÇÕES GERAIS ................................................................................................................................................. 53
7.1. ROLETES DE BORRACHA ........................................................................................................................................... 54
7.1.1. INVERSÃO DOS ROLETES .................................................................................................................................................... 54
7.1.2. TIPOS DE ROLETES .............................................................................................................................................................. 55
7.2. DISPOSITIVO DE PROTEÇÃO DO BOCAL DE ALIMENTAÇÃO .................................................................................... 56
7.3. SISTEMA DE AMORTECIMENTO DO CUBO MÓVEL ................................................................................................. 56
7.4. MOTORES ................................................................................................................................................................. 56
CAPÍTULO 8 .......................................................................................................................................................................... 57
8. INSPEÇÕES DO OPERADOR .............................................................................................................................................. 57
8.1. MANUTENÇÃO PERIÓDICA ...................................................................................................................................... 58
8.1.1. LUBRIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO .................................................................................................................................... 58
8.1.2. NÍVEL DE ÓLEO DO SISTEMA DE AMORTECIMENTO ......................................................................................................... 58

CAPÍTULO 9 .......................................................................................................................................................................... 59
9. MANUTENÇÃO PREVENTIVA ........................................................................................................................................... 59
9.1. DESLIGAMENTO DO EQUIPAMENTO PARA MANUTENÇÃO ................................................................................... 60
9.1.1. MANUTENÇÃO DO CUBO MÓVEL E FIXO ........................................................................................................................... 60
9.1.2. MANUTENÇÃO DO SISTEMA DE AMORTECIMENTO ......................................................................................................... 67
CAPÍTULO 10 ........................................................................................................................................................................ 69
10. POSSÍVEIS DEFEITOS/CAUSA/SOLUÇÃO ...................................................................................................................... 69
10.1. DEFEITOS/FALHAS, SUAS CAUSAS E POSSÍVEIS SOLUÇÕES ................................................................................ 70
CAPÍTULO 11 ........................................................................................................................................................................ 73
11. PEÇAS DE REPOSIÇÃO .................................................................................................................................................. 73
11.1. INSTRUÇÕES ......................................................................................................................................................... 74
CONJUNTO DA POLIA ESTICADORA .......................................................................................................................... 76
CONJUNTO DE ACIONAMENTO DO CUBO MÓVEL................................................................................................. 78
CONJUNTO DO CUBO FIXO .......................................................................................................................................... 80
CONJUNTO DO CUBO MÓVEL ..................................................................................................................................... 82
CONJUNTO DO AMORTECIMENTO DO CUBO MÓVEL .......................................................................................... 85
CONJUNTO DO ACIONAMENTO .................................................................................................................................. 87
CONJUNTO DA TAMPA DA CARCAÇA ....................................................................................................................... 89
CONJUNTO DA ALIMENTAÇÃO................................................................................................................................... 91
CONJUNTO DO ALIMENTADOR VIBRATÓRIO......................................................................................................... 94
CAPÍTULO 1

1. CARACTERÍSTICAS

3
1.1. DESCRIÇÃO
O DAZ-7000SI, utiliza tecnologia de ponta e componentes de altíssima qualidade, o
equipamento garante alta produtividade com baixos índices de quebra de grãos e baixo
consumo dos roletes de borracha, proporcionando um excelente índice de descasque,
fornecido na versão R5 para uso com roletes de borracha Nº5 ou na versão R10 para uso
com roletes de borracha padrão internacional 10”x10”. Dotado de sensores de níveis de
carga alta e baixa, um sistema de proteção em caso de falta de produto e o exclusivo
sistema de amortecimento que garante maior estabilidade no descasque dos grãos, o DAZ-
7000SI se torna pioneiro no mercado.

1.2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICA

MODELO DAZ-7000SI
DESCRIÇÃO
CAPACIDADE DE ENTRADA Kg/hora 5500 a 6400
cv/n.º de pólos 12,5/IV
POTÊNCIA DO MOTOR (Descascador) kW/n.º pólos 9/IV
cv/n.º de pólos 0,25/II
POTÊNCIA DO MOTOR (Ventilador)
kW/n.º pólos 0,18/II
VAZÃO DE AR NECESSÁRIA PARA EXTRAÇÃO DO FARELO m3/min 6
Kgf/cm² 7
PRESSÃO DE ALIMENTAÇÃO DE AR COMPRIMIDO (bar)
lbf/in² 100
pcm 0,01
CONSUMO DE AR COMPRIMIDO
l/min 0,30
VOLUME EMBALADO (aproximado) m3 2,2

PESO EMBALADO SEM MOTOR (aproximado) Kg 500

4
1.3. NOMENCLATURA

1. Tampa de Inspeção Superior 13. Proteção das Correias

2. Chave Geral 14. Conjunto do Cubo Fixo

3. Ventilador VCZ-5 15. Cilindro Pneumático

4. Caixa de Graxa 16. Gaveta Pneumática de Corta Fluxo

5. Regulagem da Inclinação do Bocal 17. Entrada do Produto

6. Regulagem de Fluxo do Produto 18. Entrada Aspiração do Descascador

7. Painel Eletropneumático 19. Motor 12,5cv

8. Tampa de Inspeção Frontal 20. Reservatório de Óleo do Sistema Hidráulico

9. Tampa da Carcaça 21. Cilindro Hidráulico (amortecimento)

10. Trava Fim de Curso 22. Correias

11. Tampa Aspiração 23. Conjunto do Esticador das Correias

12. Tampa de Inspeção da Escala de Amplitude 24. Conjunto do Cubo Fixo

5
1.4. CARACTERÍSTICAS FUNCIONAIS
Um fluxo de grãos de arroz é dosado através de um alimentador vibratório e através de
uma calha intermediaria que conduz o arroz para um bocal de alimentação que por sua
vez, leva os grãos de uma forma pré alinhada para entre dois roletes de borracha que giram
em sentido contrário e com velocidades diferentes.
A diferença de velocidade aliada a uma pressão radial sobre os roletes produz um esforço
de cisalhamento sobre os grãos provocando o rompimento da casca, consequentemente
desprendendo-a do grão.

6
1.5. CARACTERÍSTICAS MECÂNICAS/ELÉTRICAS
 Conjunto de alimentação em aço inox, através de calha vibratória, produz uma camada
de arroz mais uniforme entre os roletes melhorando o índice de descasque;

 Moega de alimentação (opcional);

 Sistema de arrefecimento dos roletes faz com que os roletes de borracha trabalhem
com uma menor temperatura aumentando assim sua vida útil e melhorando o índice de
descasque;

 Versão R5 para uso com roletes de borracha nº5;

 Versão R10 para uso com roletes de borracha 10”x10”, padrão internacional;

 Ajuste fino na produção através de um comando no painel;

 Sensores de nível alto e baixo garante ao processo maior uniformidade;

 Regulagem simples do bocal de alimentação.

 Sistema de amortecimento exclusivo e patenteado, desenvolvido para garantir maior


estabilidade no processo de descasque;

 Equipado com sistema de segurança desenvolvido exclusivamente para atender aos


padrões exigidos pela norma NR-12.

7
CAPÍTULO 2

2. SEGURANÇA

8
Este capítulo descreve as definições dos sinais perigosos bem como as preocupações com
segurança a serem observadas no momento da operação, manutenção ou inspeção, que está
detalhado e classificado em ‘Instruções Gerais’ e ‘Preocupações Especiais’.

ADVERTÊNCIA
Não realizar nenhuma operação, manutenção ou inspeção antes de ter lido e entendido
bem o conteúdo desse manual de instruções.
Mantenha esse manual em mãos para fazer qualquer que seja a operação, manutenção ou
inspeção a ser realizada na máquina.
Quando operar, manusear ou inspecionar a máquina é necessário seguir as instruções e
advertências estipuladas nesse manual. Caso tenha alguma dúvida ou pergunta, você
deverá suspender a operação da máquina ou seu funcionamento até que possa esclarecê-las
com a Assistência Técnica da Indústria de Machina Zaccaria S/A.
A Indústria de Machina Zaccaria S/A não se responsabiliza por qualquer quebra, perda ou
danos causados por falha nas operações não existentes neste manual, por má utilização ou
modificação do equipamento sem a permissão da Indústria de Machina Zaccaria S/A.

2.1. ADESIVOS DE ADVERTÊNCIA E SIGNIFICADO NO MANUAL


As advertências de perigo nesse manual de instruções estão classificadas dentro de três
tipos, dependendo do grau de risco ou acidente.
O operador deve reconhecer a importância das advertências e cuidados e seguir a
instruções contidas nesse manual.

Esse adesivo é usado para proibição geral ou enfatizar sobre informações


necessárias que devem ser notificadas.

Esse adesivo mostra o potencial de perigo geral, se você não segui-lo


poderá ter a possibilidade de acidente pessoais e/ou materiais inclusive
fatal.

Esse mostra a ação obrigatória geral. Se não segui-lo poderá ter a


possibilidade de acidente pessoal e/ou material menor ou média.

9
2.2. ADESIVOS DE ADVERTÊNCIA DO EQUIPAMENTO
Essa máquina possui adesivos de advertência em algumas localidades onde requer
preocupação especial. É de extrema importância que os adesivos do equipamento estejam
em seus respectivos lugares, para assim sempre manter atento o operador que estará
operando o equipamento e sempre deverá seguir suas instruções para prevenção de
acidentes.

COMO MANUSEAR OS ADESIVOS DE ADVERTÊNCIAS

 Cheque se as letras e as ilustrações do adesivo estão legíveis, se não, remova a sujeira


do adesivo ou substitua-o;
Obs.: Em caso de necessidade de substituição do Adesivo, entre em contato com o
Vendedor de sua região e solicite o orçamento da Cartela de Adesivos do respectivo
equipamento.

 Use pano com água para limpar ou remover a sujeira, nunca use solvente orgânico ou
gasolina.

2.3. PROTEÇÕES FIXAS


Essa máquina possui proteções fixas que impedem o acesso a zonas de risco. É
fundamental que essas proteções estejam fixas em seus locais originais e em perfeitas
condições. As proteções nunca devem ser removidas, exceto em casos de manutenção,
quando a máquina deverá estar desligada.

2.4. USO DE EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA


O nível de ruído emitido pelo DAZ-7000SI é suficientemente alto para
exigir o uso de protetor auricular e com o ambiente industrial de
beneficiamento de arroz tem a característica de apresentar altos níveis de
ruído (acima de 85dB) devido a presença de outros equipamentos
ruidosos. A Zaccaria recomenda o uso de protetores auriculares em todo o
ambiente industrial de beneficiamento de arroz. Consulte a CIPA ou o SESMT da sua
empresa.

10
2.5. PROCEDIMENTOS DE TRABALHO E SEGURANÇA
1) É dever do operador que possuir cabelos longos cobri-los, além de todo operador tem
dever de usar roupas e calçados apropriados, bem como EPIs (equipamentos de
proteção individual);

2) Mantenha limpa a passagem em volta da máquina;

3) Não jogue água na máquina, pois, poderá ocorrer curto-circuito, danificando o


equipamento;

4) Não deixar de aterrar a máquina a fim de proteger o operador de ser envolvido em


acidentes elétricos e para prevenir a ocorrência de incêndios por escape de corrente;

5) NUNCA toque as partes móveis dentro da máquina com ela em funcionamento;

6) Não permita que nenhuma pessoa que não seja autorizada, a operar a máquina;

7) Mantenha distante pessoas que não tenha autorização do operador para se aproximar,
operar ou quaisquer outra ação próxima ao equipamento;

8) Não deixe de inspecionar a máquina antes de iniciar a operação. Quando realizar


alguma inspeção de trabalho SEMPRE desligue e indique claramente que a máquina
está sob inspeção ou manutenção, tanto na sala de controle quanto no painel de
controle da unidade beneficiadora;

9) Sempre desligue antes da inspeção e manutenção e coloque uma placa “sob inspeção”
no painel de comando. Depois da inspeção tenha certeza que não ficaram esquecidas
ferramentas no equipamento;

10) Na inspeção, cheque o desgaste ou danos dos parafusos, porca ou correias. Tenha
certeza que estão em boas condições;

11) Cheque os cabos elétricos, cheque também as conexões dos conectores e plugs;

12) Opere a máquina com todas as tampas fechadas, não tente remover nenhuma tampa
durante a operação da máquina;

13) SEMPRE desligue a máquina antes de engraxar as partes móveis da mesma;

14) O operador deve entender bem o procedimento de parada e desligamento em caso de


emergência;

15) Quando trabalhar com duas ou mais pessoas juntas, cada uma delas deve confirmar
com sinais um para o outro antes de iniciar o trabalho;

16) NUNCA se encoste às partes em movimento da máquina em operação.

11
2.6. ADESIVOS DE ADVERTÊNCIA NO EQUIPAMENTO

WARNING / ATENÇÃO / ATENCIÓN

DANGER / PERIGO
ASSEMBLY PROCEDURE OF THE
TRANSMISSION BELT PELIGRO
ESQUEMA DE MONTAGEM DAS CORREIAS
DE TRANSMISSÃO RISK OF ELECTRIC SHOCK.
ESQUEMA DE MONTAJE DE LAS FARRAS
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO.
DE TRANSMISIÓN
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO.
ONLY AUTHORIZED PERSONS CAN OPEN THIS
ELECTRICAL PANEL.
SOMENTE PESSOAS AUTORIZADAS PODEM
ABRIR ESTE PAINEL ELÉTRICO.
SÓLO LAS PERSONAS AUTORIZADAS PUEDEN
ABRIR ESTE PANEL ELÉCTRICO.

RESERVOIR FOR HYDRAULIC


GREASE EXCESS OIL 68

RESERVATÓRIO PARA ÓLEO


HIDRÁULICO 68
SAÍDA DE GRAXA
ACEITE
DEPÓSITO DE
WARNING / ATENÇÃO / ATENCIÓN HIDRÁULICO 68
SALIDA DE GRASA
NEVER OPEN THIS COVER WITH THE
MACHINE IN OPERATION ADJUSTMENT OF THE
FEEDING SOCKET
NUNCA ABRA ESSA TAMPA COM A
REGULAGEM DO BOCAL DE
MÁQUINA EM FUNCIONAMENTO
ALIMENTAÇÃO
NUNCA ABRA ESTA TAPA CON EL REGLAJE DEL BOCAL DE
EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO ALIMENTACIÓN

12
2.7. FIXAÇÃO DOS ADESIVOS NO EQUIPAMENTO

WARNING / ATENÇÃO / ATENCIÓN


ADJUSTMENT OF THE
NEVER OPEN THIS COVER WITH THE
FEEDING SOCKET
MACHINE IN OPERATION
REGULAGEM DO BOCAL DE
NUNCA ABRA ESSA TAMPA COM A ALIMENTAÇÃO
MÁQUINA EM FUNCIONAMENTO REGLAJE DEL BOCAL DE
NUNCA ABRA ESTA TAPA CON EL ALIMENTACIÓN
EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO

HYDRAULIC
OIL 68
ÓLEO
HIDRÁULICO 68
ACEITE
HIDRÁULICO 68

13
WARNING / ATENÇÃO / ATENCIÓN

ASSEMBLY PROCEDURE OF THE


TRANSMISSION BELT
ESQUEMA DE MONTAGEM DAS CORREIAS
DE TRANSMISSÃO
ESQUEMA DE MONTAJE DE LAS FARRAS
DE TRANSMISIÓN

WARNING / ATENÇÃO / ATENCIÓN


NEVER OPEN THIS COVER WITH THE
MACHINE IN OPERATION
NUNCA ABRA ESSA TAMPA COM A
MÁQUINA EM FUNCIONAMENTO
NUNCA ABRA ESTA TAPA CON EL
EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO

RESERVOIR FOR
GREASE EXCESS
RESERVATÓRIO PARA
SAÍDA DE GRAXA
DEPÓSITO DE
SALIDA DE GRASA

14
2.8. SISTEMA ELETRÔNICO DE SEGURANÇA
O DAZ-7000SI possui um sistema de segurança desenvolvido para atender os requisitos
mais rígidos da norma de segurança NR-12 que protege o operador de contatos acidentais
com o movimento dos roletes de descasque. O sistema é composto por uma trava de
segurança com bloqueio (1), um relê de segurança (2), um relê de velocidade zero (3) e
dois contatores de segurança (4):

(4)

(3) (2)

(7)
(8)

(1)
(5)

(6)

O sistema funciona da seguinte maneira:


Com a máquina em funcionamento, o sistema não permite que a porta seja aberta. Para
abrir a porta o operador deve parar o descasque e desligar o motor dos roletes no painel de
comando central de motores (CCM) ou no sistema de automação.
15
O relê de velocidade zero monitora o movimento do motor, só permitirá que seja aberta a
porta quando o motor estiver completamente parado.
Quando o motor estiver completamente parado, um sinal luminoso amarelo (5) acenderá
no painel do descascador indicando que a tampa dos roletes poderá ser aberta. Pressione o
botão luminoso amarelo (5) para liberar a trava de segurança, desrosqueie o fuso (6) e
pressione a tampa dos roletes para libera-la e abri-la.
Ao abrir a porta o sistema de segurança desativa os dois contatores de segurança para
prevenir que o motor seja acionado inadvertidamente.
Para voltar a ligar o motor, o operador deve fechar e travar a porta e resetar o sistema de
segurança através do botão luminoso azul (7) no painel do descascador. Ao ressetar,
pressionando o botão (7), vai acender um sinal no mesmo botão indicando o desbloqueio
do sistema de segurança e os contatores de segurança serão ativados novamente. O reset só
é possível se a porta estiver corretamente fechada.
Depois de sistema ressetado o motor pode ser ligado novamente.

O sistema de segurança possibilita que seja sinalizado no painel de comando central de


motores ou no sistema de automação dos motores o estado do sistema de segurança
(bloqueado ou desbloqueado) através de um contato normalmente aberto (NA). Veja na
página 25 os bornes do painel para esta função (30 e 32).

Caso haja alguma situação especial, onde seja necessária a abertura da porta
do descascador e o sistema não estiver permitindo é possível,
extraordinariamente, destravar o bloqueio da trava de segurança (1)
utilizando a chave de desbloqueio manual (8) que acompanha a máquina.
Ao utilizar a chave de desbloqueio manual para liberação da trava de
segurança (1), automaticamente o sistema de segurança é acionado, desligando os
contatores de segurança (parando o motor), a gaveta de alimentação, a calha vibratória e
afastando os roletes de descasque. O sistema de segurança manterá a máquina bloqueada
até que: a trava de segurança seja bloqueada novamente com a chave de desbloqueio
manual, a porta seja corretamente fechada e seja ressetado o sistema de segurança.

NOTA: Duas unidades da chave de desbloqueio manual (8) para liberação da trava de
segurança são enviadas dentro do painel elétrico fixada no relê de segurança (2). Esta
chave deve ser retirada do painel e deve permanecer em poder do responsável pela
manutenção da máquina.

O sistema de segurança da porta do descascador protege o operador do


movimento perigoso dos roletes quando em funcionamento, porém mesmo
estando o motor parado logo após o seu desligamento os roletes podem
estar bastante aquecidos devido ao atrito durante o processo de descasque,
dessa forma é recomendado o uso de luvas de proteção.

16
CAPÍTULO 3

3. TRANSPORTE E INSTALAÇÃO

17
3.1. TRANSPORTE
Para transportar o DAZ-7000SI, deve-se seguir com rigidez as instruções abaixo, caso
contrário o equipamento pode sofrer deformações em sua estrutura, podendo comprometer
o seu perfeito funcionamento e vida útil dos componentes. O não seguimento das
instruções abaixo pode acarretar em graves acidentes, bem como a perda da garantia.

3.2. POSIÇÃO PARA TRANSPORTE


Essa máquina só pode ser transportada na posição de trabalho. Qualquer outra tentativa de
transporte do equipamento fora desta posição poderá é totalmente desaconselhado.

3.3. LEVANTAMENTO E MOVIMENTAÇÃO


Para movimentar ou levantar o DAZ-7000SI com segurança, aconselha-se o uso de uma
empilhadeira industrial com capacidade suficiente para levantar o equipamento para
realizar sua locomoção até o local desejado.
O equipamento deve ser transportado até o local sem removê-lo do pallet, pois a
movimentação feita utilizando a empilhadeira diretamente sob o equipamento pode vir
causar danos a sua estrutura ou até mesmo queda do equipamento, assim podendo
prejudicar componentes vitais.
O DAZ-7000SI possui 4 olhais em sua estrutura que podem ser utilizados para içamento
da máquina para casos de movimenta e descarregamento do equipamento, sendo
necessário equipamento adequado para efetuar tal processo e com capacidade para
suportar o peso total do equipamento.

NOTA: O uso de pranchas para


o descarregamento é totalmente
desaconselhado, pois a
operação é muito arriscada.

18
3.4. INSTALAÇÃO
O DAZ-7000SI deve ser instalado levando-se em consideração o projeto de instalação
onde fornece os dados referentes às medidas, localização da fundação e tipo de montagem
que será utilizado.

3.4.1. TABELA DE CARGA ESTÁTICA


As referências de cargas estáticas indicadas a seguir, são demonstradas com o
equipamento em vazio (sem produto), pois pode haver variação no peso do equipamento
cheio (com produto) conforme a produção desejada.

3.4.1.1. DAZ-7000SI MONTADO SOB BASE

3.4.1.2. DAZ-7000SI MONTADO COM CFZ-7000

19
3.5. LOCAL A SER INSTALADO
O DAZ-7000SI deve ser instalado em local coberto, podendo ser fixado sobre mezanino,
estrutura metálica pilares de concreto, podendo ser montado diretamente sob uma Câmara
de Separação de Casca e quando montado nesta disposição deve-se considerar as mesmas
condições de local e ambiente de instalação, visando uma área livre ao redor ainda maior
para fins de manutenção da Câmara de Separação de Casca.

3.5.1. DAZ-7000SI MONTADO SOB BASE PARA ELEVADOR

3.5.2. DAZ-7000SI MONTADO SOB BASE COM ROSCA

3.5.3. DAZ-7000SI MONTADO SOB CÂMARA DE CASCA


O espaço para manutenção do DAZ-7000SI, quando montado sob Câmara de Casca, é
determinado pela área livre restante em cima da câmara após a montagem. Neste caso
deve reservar espaço em torno da câmara de casca que é determinado no manual da
câmara.
20
3.6. FIXAÇÃO
Recomendamos que a fixação seja através de parafusos tipo chumbador Ø5/8"x14"
(M16x350mm) ou parafusos tipo parabolt de 1/2”x5” (M12x130mm).

3.6.1. FIXAÇÃO DA BASE PARA ELEVADOR

21
3.6.2. FIXAÇÃO DA BASE COM ROSCA

3.6.3. FIXAÇÃO DA CÂMARA DE CASCA


A fixação da Câmara de Casca é indicada no manual do equipamento. Pode também ser
determinado conforme projeto de montagem da linha.

22
CAPÍTULO 4

4. CONEXÕES ELÉTRICAS E
PNEUMÁTICAS

23
4.1. CONEXÃO À REDE ELÉTRICA E PNEUMÁTICA
O DAZ-7000SI possui um sistema que protege o equipamento de esforços desnecessários.
Toda vez que o motor principal atingir uma determinada amperagem é acionado o sistema
pneumático que imediatamente interrompe o fluxo de carga do equipamento, aliviando o
motor de um esforço excessivo.

IMPORTANTE: Todas as instalações elétricas para acionamento dos motores


do descascador devem ser realizadas de acordo com normas técnicas e de
segurança aplicáveis e somente por pessoas qualificadas.

4.2. PONTO DE ATERRAMENTO


O aterramento do DAZ-7000SI é feito através da câmara de casca
ELECTRIC
ou da base onde o equipamento será fixado. A Câmara de Casca
Zaccaria (CFZ-7000) e as bases especiais Zaccaria, possuem 2 GROUNDING
(dois) terminais de pressão para cabos de cobre de secção 35mm2, ATERRAMENTO
localizados e identificados através da etiqueta apresentada na
figura ao lado, a fim de serem interligados com a rede de CONEXIÓN A
aterramento de empresa e com outra máquina próxima a esta. TIERRA
Quando não for instalado juntamente coma câmara CFZ-7000 ou
as bases originais, é obrigatória que a Base ou Câmara onde o
DAZ-7000SI for montado/instalado seja aterrado.
É recomendado realizar a interligação do DAZ-7000SI com as
outras máquinas e com todas as estruturas metálicas existentes
como: colunas metálicas, dutos metálicos, transportadores etc.,
proporcionando desta forma uma equipotencialização entre todos
os equipamentos existentes.
A rede de aterramento de sua empresa deverá possuir uma
resistência de terra inferior a 10 Ohms para ser assegurado uma
perfeita dissipação das cargas eletrostáticas geradas.
Caso a rede de aterramento de sua empresa não tenha a resistência terra especificada, o
sistema de aterramento de sua empresa deverá ser revisto sob o risco de ocorrer descarga
eletrostática no operador deste equipamento.

O CORRETO ATERRAMENTO DO EQUIPAMENTO É DE


FUNDAMENTAL IMPORTÂNCIA PARA A SEGURANÇA DOS
OPERADORES E GARANTIA DA MÁQUINA.

24
4.3. ESQUEMA ELÉTRICO

25
LEGENDA
ITEM DESCRIÇÃO ITEM DESCRIÇÃO ITEM DESCRIÇÃO

ZACCARIA
NOME DATA DOCUMENTO FOLHA Nº

DESCRIÇÃO REVISÃO

PROJETO DE NOSSA PROPRIEDADE. PROIBIDA A REPRODUÇÃO SEM AUTORIZAÇÃO.


26
LEGENDA
ITEM DESCRIÇÃO ITEM DESCRIÇÃO ITEM DESCRIÇÃO

ZACCARIA
NOME DATA DOCUMENTO FOLHA Nº

DESCRIÇÃO REVISÃO

PROJETO DE NOSSA PROPRIEDADE. PROIBIDA A REPRODUÇÃO SEM AUTORIZAÇÃO.


A1 S33 S34 S39 13 23 33
KS1 Relê de segurança XPSAF5130
A2 S11 S21 S22 S12 14 24 34

27
CS1
21 11

22 12

41 31 E1

42 32 E2

LEGENDA
ITEM DESCRIÇÃO ITEM DESCRIÇÃO ITEM DESCRIÇÃO

ZACCARIA
NOME DATA DOCUMENTO FOLHA Nº

DESCRIÇÃO REVISÃO

PROJETO DE NOSSA PROPRIEDADE. PROIBIDA A REPRODUÇÃO SEM AUTORIZAÇÃO.


T1
T2
T3

T1 T2 T3

1 3 5
KM1
A1 Y33 13 21 Z1 Z2 Z3 2 4 6

KS2 Relê de velocidade zero XPSVNE1142P 1 3 5


A2 Y34 14 22 KM2
2 4 6

28
W
V
U

U V W

M
3

LEGENDA
ITEM DESCRIÇÃO ITEM DESCRIÇÃO ITEM DESCRIÇÃO

ZACCARIA
NOME DATA DOCUMENTO FOLHA Nº

DESCRIÇÃO REVISÃO

PROJETO DE NOSSA PROPRIEDADE. PROIBIDA A REPRODUÇÃO SEM AUTORIZAÇÃO.


Detecção de parada do motor de acordo com o tipo de partida - ligação obrigatória

Partida direta Soft start ou inversor de frequência Estrela- triângulo

O contator de estrela
KS2 KS2 KS2 (K) deve ser ligado
após o desligamento
Z1 Z2 Z3 Z1 Z2 Z3 Z1 Z2 Z3 do motor para
detecção da parada.

U V W U V W U V W

29
1 3 5
W W W1
V V V1
2 4 6
U U U1

U V W U V W U1 V1 W1
U2
M M M V2
3 3 3 W2

LEGENDA
ITEM DESCRIÇÃO ITEM DESCRIÇÃO ITEM DESCRIÇÃO

ZACCARIA
NOME DATA DOCUMENTO FOLHA Nº

DESCRIÇÃO REVISÃO

PROJETO DE NOSSA PROPRIEDADE. PROIBIDA A REPRODUÇÃO SEM AUTORIZAÇÃO.


30
LEGENDA
ITEM DESCRIÇÃO ITEM DESCRIÇÃO ITEM DESCRIÇÃO

ZACCARIA
NOME DATA DOCUMENTO FOLHA Nº

DESCRIÇÃO REVISÃO

PROJETO DE NOSSA PROPRIEDADE. PROIBIDA A REPRODUÇÃO SEM AUTORIZAÇÃO.


Cabo dos sensores
T1 T2 T3 U V W 36 37 38
L1 L2 24 25 26 27 35 3 + - 17 + - 18 5 6 30 32 A A T C Descrição
Anilha Sinal Cor
+ + Vermelho e Marrom Positivo 24Vcc
- - Laranja e Amarelo Negativo 0Vcc
17 Baixo Verde Sinal do sensor baixo
18 Alto Azul Sinal do sensor alto

Conexão do conector sindal dos sensores


Sensor alto Sensor baixo
L1 L2 x x x x x x MR LR VD VM AM AZ
U V W
PNP - + PNP - +

31
Cabo dos
18 - + 17 - +

Alimentação
com bloqueio
Entrada do TC

motor principal
AZ
LR
VD

220V monofásico
AM
VM

sensores de nível
MR

do motor principal
Conectar as 3 fases
Chave de segurança

Saída trifásica para o


Alimentador vibratório

sistema de segurança

Intertravamento externo
Contatos de sinalização

Alimentação trifásica do
motor principal (protegido)
(desarma todo o comando)

LEGENDA
ITEM DESCRIÇÃO ITEM DESCRIÇÃO ITEM DESCRIÇÃO

ZACCARIA
NOME DATA DOCUMENTO FOLHA Nº

DESCRIÇÃO REVISÃO

PROJETO DE NOSSA PROPRIEDADE. PROIBIDA A REPRODUÇÃO SEM AUTORIZAÇÃO.


4.4. ELEMENTOS DE COMANDO DO PAINEL

Descrição
1. Controle vibração da Calha Vibratória
2. Regulador de pressão de descasque
3. Manômetro de pressão de descasque
4. Botão de liberação da porta/Indicação de motor parado
5. Reset do sistema de segurança/Indicação de sistema desbloqueado
6. Botão Liga
7. Indicador de Amperagem
8. Botão Desliga
9. Indicação da falta de carga
10. Indicação de processo (descasque)
11. Chave geral
12. Entrada de ar/Filtro de ar

32
4.4.1. COMPONENTES DO PAINEL

Descrição Código Descrição Código


1. Regulador de Pressão 31804.0146 14. Contator CAD50 31901.0406
2. Caixa de controle 31901.0240 15. Contator CAD32 31901.0405
3. Interruptor Chave Geral 31905.0035 16. Fonte dos Sensores 31901.0598
4. Borne Terra 6mm² 31901.0051 17. Reles de interface para sensores 31901.0386
5. Borne de Ligação 4mm² 31909.0005 18. Disjuntores Unipolar 31901.0081
6. Borne Fusível 4mm² 31901.0623 19. Sinalizador Verde 31903.0042
7. Fusível Tipo Ampola 2A 31901.0388 20. Sinalizador Vermelho 31903.0043
8. Borne de Ligação 10mm² 31901.0263 21. Botão Vermelho 31903.0005
9. Poste de Fixação 31901.0227 22. Indicador de Amperagem 31902.0024
10. Contatores LC1D25B7 - 380V 31901.0502 23. Botão Verde 31903.0004
Contatores LC1D40B7 - 220V 31901.0570 24. Botão luminoso Azul 31903.0049
11. Relé de velocidade zero 31901.0624 25. Botão luminoso Amarelo 31903.0048
12. Relé de segurança 31901.0400 26. Manômetro para painel 31804.0092
13. Transformador E: 220V S: 24V 31901.0408 27. Válvula 5/2 vias 31803.0037

33
4.5. ESQUEMA PNEUMÁTICO

2
1

S1
4
3

34
4.6. LIGAÇÕES ELÉTRICAS NO PAINEL
Para que o equipamento tenha condições seguras de iniciar o funcionamento e realizar as
regulagens, algumas ligações elétricas devem ser feitas na régua de bornes conforme
indicado nas instruções abaixo:

T1 T2 T3 U V W 36 37 38
L1 L2 5 6 30 32 T C

L1 L2
U V W

(desarma todo o comando)

Contatos de sinalização
sistema de segurança

Entrada do TC
Intertravamento externo
220V monofásico
Alimentação
Saída trifásica para o

Conectar as 3 fases
Alimentação trifásica do
motor principal (protegido)

motor principal

do motor principal

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)

LIGAÇÃO (1):
Os bornes T1, T2 e T3 são para ligação trifásica que alimentará o motor principal do
Descascador. Os cabos de ligação destes bornes vem diretamente do Painel de Comando
Central (CCM) ou do Sistema de Automação da indústria.
A interligação do motor principal do descascador com o painel tem como objetivo o
monitoramento do motor para o SISTEMA ELETRÔNICO DE SEGURANÇA (capítulo
2.8, página 15).

IMPORTANTE: o painel do Descascador não protege o motor principal de


curto circuito ou sobrecargas. A proteção para estes tipos de eventos é de
responsabilidade do Painel de Comando Central (CCM) da indústria.

LIGAÇÃO (2):
Após fazer a alimentação dos bornes T1, T2 e T3 através da ligação (1), a corrente passa
pelos contatores de segurança e sai para os bornes U, V e W.
Na saída dos bornes U, V e W deve-se fazer a ligação ao motor.

35
LIGAÇÃO (3): Bornes fusível – Relê de velocidade zero
Nesta ligação devem-se ligar as 3 fases do motor principal. Se usado partida soft start,
inversor de frequência ou partida direta, pode-se fazer os jumpers na saída dos bornes da
ligação (2).
Quando utilizado partida do tipo Estrela-Triangulo, deve-se seguir o esquema de ligação
indicado no capítulo 4.3, página 25 (folha 5/7).

LIGAÇÃO (4): Bornes para alimentação do painel


O painel do DAZ-7000SI, por padrão, deve ser alimentado com tensão 220V mono ou
bifásico.

Jamais deve-se alimentar estes bornes com tensão diferente a 220V, salvo
situações especiais onde é solicitado pelo próprio cliente que o painel seja
montado para tensões superiores.

LIGAÇÃO (5): Intertravamento externo:


É uma estrada para contato seco utilizado para desarmar o comando (equivalente ao botão
DESLIGA). Pode ser utilizado para parar o descascador em caso de falha de algum outro
equipamento ou a comando do sistema de automação da empresa.
Caso não seja utilizado, deve-se deixar jumpeado (fechado).

LIGAÇÃO (6): Sinalização do sistema de segurança


Esses bornes (30 e 32) possuem 1 contato normalmente aberto que reflete o estado do
sistema de segurança:
 Se o sistema estiver desbloqueado, ou seja, seguro - em processo de funcionamento
- este contato estará fechado;
 Se o sistema estiver bloqueado, ou seja, em estado inseguro - tampa dos roletes
abertas, por exemplo -, este contato estará aberto.
Normalmente pode-se utiliza-lo para sinalizar ao CCM ou Sistema de Automação, a
condição do sistema de segurança para controle do motor.

Este contato é de uso opcional, fica a critério do proprietário do equipamento utiliza-lo ou


não. Se não utilizado, deixe-o sem nenhuma ligação.

LIGAÇÃO (7): Entrada para o TC


Nestes bornes deve-se ligar o TC do motor principal.

Caso o TC não seja ligado corretamente, o sistema de proteção de sobrecarga da


máquina pode não funcionar corretamente.

36
4.7. ALIMENTAÇÃO PNEUMÁTICA NO PAINEL
O DAZ requer uma alimentação pneumática em seu painel de no mínimo 7 kgf/cm². Na
lateral do painel existe um filtro onde a alimentação deverá ser conectada, conforme
indicado abaixo:

37
CAPÍTULO 5

5. OPERANDO O EQUIPAMENTO

38
5.1. CONSIDERAÇÕES INICIAIS
O DAZ requer que sejam feitos algumas instalações, checagens e ajustes antes de ligar o
equipamento pela primeira vez.

Os procedimentos a seguir devem ser executados antes de ligar o equipamento a


rede elétrica.

5.1.1. SENSORES DE NÍVEL ALTO E BAIXO


O Descascador utiliza 2 (dois) sensores de nível: Nível Alto e Nível Baixo. Estes sensores
trabalham em conjunto para que o descascador entregue um maior e melhor rendimento do
sistema de descasque, evitando que os Roletes de Borracha, responsáveis pelo descasque
do produto, sejam danificados caso o produto acabe.
O sensor de Nível Baixo tem como função afastar os roletes e desligar a calha vibratória
quando identificar a falta de carga, para assim evitar que os roletes de descasque fiquem
em contato enquanto não há carga, evitam a queima e/ou outros danos aos roletes.
O sensor de Nível Alto tem como função acionar o processo de descasque quando
identificado produto novamente, aproximando os roletes e ligando a calha vibratória.

5.1.1.1. LIGAÇÃO DOS SENSORES


A ligação dos sensores é feita através dos conectores sindal localizados na parte superior
do descascador identificado com um adesivo. Neste adesivo já está indicado quais
conexões pertencem ao sensor de nível baixo e ao sensor de nível alto.

39
O sensor de nível baixo já sai montado e ligado de fábrica, porém não regulado, sendo
necessário desmonta-lo do suporte para regula-lo conforme capítulo 5.1.2.3, página 44.
O sensor de nível alto é enviado desmontado dentro do painel e pode ou não ser utilizado,
quando não utilizado, deve-se jumpear os conectores. Quando utilizado, deve-se liga-lo
aos conectores, conforme indicado.

Utilizando os dois sensores de nível alto e baixo:

LOW HIGH

BAJO ALTO

Utilizando apenas o sensor de nível baixo:


FAZER O JUMP
NO SENSOR DE
NÍVEL ALTO

LOW HIGH

BAJO ALTO

40
5.1.1.2. INSTALAÇÃO DOS SENSORES
A instalação dos sensores em seus respectivos suportes, só é feita após a
regulagem da sensibilidade, essa regulagem é feita com o equipamento ligado,
conforme demonstrado no capítulo 5.1.2.3, página 44.

O sensor de nível baixo sai instalado de fábrica em sua posição de trabalho, conforme
indicado abaixo:

A instalação do sensor de Nível Alto na moega padrão do equipamento é feita através do


suporte já existente na moega, conforme indicado abaixo:

Quando utilizado outros modelos moegas especiais ou de silos não originais Zaccaria, a
fixação do sensor de nível alto fica critério do proprietário do equipamento.
41
5.1.2. REGULAGENS INICIAIS
As regulagens iniciais devem ser realizadas por um profissional capacitado
equipado com seus devidos EPI’s.

Toda regulagem e ajuste demonstrados neste capítulo deve ser feito com máxima
cautela, pois o equipamento passa a estar ligado.

5.1.2.1. LIGANDO O EQUIPAMENTO


Após realizar todas as ligações elétricas e pneumáticas conforme indicado no capítulo 4,
pagina 23, o DAZ está pronto para ser iniciado.

Para ligar o DAZ, siga as instruções abaixo:

 Dentro do painel, ligue os 2 (dois) disjuntores:

 Em seguida, na lateral do painel, gire a Chave Geral para a posição ON.

OFF ON

42
5.1.2.2. AJUSTE DO INDICADOR DE CORRENTE
Com a energização do painel, ligando a chave geral, o indicador de corrente já entra em
funcionamento, indicando a corrente do motor principal, que será 0 (zero), pois o motor
principal ainda está desligado.
Neste momento, pode-se configurar a corrente, no indicador, para proteção de sobrecargas
da máquina.
Para regular o indicador, siga os passos abaixo:

 Verifique o valor da amperagem nominal do motor na plaqueta de identificação do


mesmo, acrescente 5%, regule o indicador para este valor;

(1) (2) (3) (4)

 Pressionar a tecla INÍCIO (1);

 Apertar a seta apontada para direita (2) e segurar pressionada por aproximadamente
10s ira aparecer [AL-1];

 Apertar a mesma mais uma vez (2);

 Regule o indicador diminuindo ou aumentando a numeração até ficar de acordo com


a nominal desejada, utilize as teclas indicadas para cima (3) e para baixo (4)
conforme figura abaixo.

 Para finalizar apertar a tecla início para que o valor seja memorizado.

43
5.1.2.3. AJUSTE DE SENSIBILIDADE DO SENSOR
Os sensores de nível requerem ajuste em sua sensibilidade para que possam funcionar
corretamente. Este ajuste é feito através do parafuso existente na parte traseira do sensor
com o auxílio de uma chave de fenda enviada junto ao painel do equipamento. Siga as
instruções abaixo para regular corretamente o sensor.

Os sensores devem estar desmontados de suas posições de trabalho para uma


melhor e precisa regulagem da sensibilidade.

 Posicione a face de leitura do sensor a 1 (um) centímetro de uma superfície,


verifique se o indicador luminoso na parte traseira do sensor está aceso, caso isso
não ocorra regule a sensibilidade através do parafuso girando-o no sentido horário
para deixa-lo mais sensível ou gire-o no sentido anti-horário para deixa-lo menos
sensível.

LED apagado LED aceso

 Após ajustados, monte-os em seus respectivos lugares, conforme indicado no


capítulo 5.1.1.2, página 41.

44
5.1.3. REGULAGENS DO PROCESSO DE DESCASQUE
O DAZ-7000SI possui algumas regulagens que devem ser revisadas no início do processo
de descasque.
É de suma importância que essas regulagens sejam checadas, pois algumas delas saem
reguladas de fábrica e se necessário deve-se refaze-las conforme descrito abaixo.

5.1.3.1. CALHA VIBRATÓRIA (ALIMENTADOR VIBRATÓRIO)


O sistema de alimentação vibratório tem como objetivo entregar uma distribuição
uniforme do produto na calha de alimentação, provendo assim uma eficiência maior no
descasque.
Também responsável pela regulagem da produção dos DAZ, o alimentador vibratório em
conjunto com a regulagem da caixa de alimentação, regulam a espessura da camada de
produto a ser levada aos roletes, a regulagem por parte da calha vibratória é feita através
do potenciômetro que se encontra no painel do equipamento.
A regulagem do potenciômetro deve-se estar na posição 80 no início do processo de
descasque, conforme indicado abaixo.

Com o potenciômetro regulado em 80, a amplitude da calha deve estar entre 1,5mm a
2mm, essa amplitude é verificada através do adesivo existente na calha vibratória e é
visível através da tampa de inspeção localizada na lateral do equipamento.

45
A escala de amplitude indica o deslocamento da calha. Este deslocamento fica visível
através do adesivo quando as linhas se cruzam, uma linha aparece entre 0 e a amplitude
indicada. Após o equipamento entrar em processo de funcionamento já com produto, esta
amplitude deve permanecer entre 1,5mm a 2mm de deslocamento.

2
2 1.5
1.5 1
1
0.5
0.5 0

5.1.3.2. CAIXA DE ALIMENTAÇÃO


A caixa de alimentação, localizada na parte superior do DAZ, abaixo do Visor de entrada
do produto, tem como finalidade a regulagem do fluxo, determinando a quantidade de
entrada de produto no descascador.
A regulagem da caixa de alimentação é feita através do manipulo de regulagem,
considerando que quanto mais aberta estiver, maior será o fluxo e quanto mais fechada,
menor será o fluxo, deve ser avaliado para determinar a abertura da mesma, a qualidade do
produto que será beneficiado e o índice de descasque do mesmo.

Manipulo de
regulagem
Visor de Entrada

Caixa de
alimentação

46
Para início do processo, deixe uma distância de 40 mm entre a cantoneira da manipula e a
chapa de regulagem da carga e em produção regule conforme necessidade.

40 mm

5.1.3.3. PRESSÃO DE DESCASQUE


A pressão de descasque é a força que um dos roletes exercerá sobre o outro, gerando assim
o atrito responsável pelo descasque do produto.
Esta pressão sai regulada de fábrica em 3 bar, pressão recomendada para início do
processo de descasque com roletes de borracha novos.
Para determinar o ajuste correto da pressão, deve-se avaliar o índice de descasque e
produção.
Conforme ocorre o desgaste do rolete de borracha, esta pressão deve ser reajustada
conforme a necessidade, por isso recomenda-se que o DAZ seja monitorado
periodicamente durante o processo de beneficiamento, para assim manter seu rendimento
constante do início ao fim da vida útil do rolete de borracha.
A pressão de descasque é ajustada através do regulador localizado no painel do DAZ,
conforme indicado abaixo:

Manômetro de
Pressão

Regulador da
Pressão

47
5.1.3.4. AVANÇO DO ROLETE
O avanço do rolete determina o tempo que o rolete do cubo móvel vai levar para encostar-
se ao rolete do cubo fixo, sai ajustado de fábrica com o tempo aproximado de 3 segundos,
esse tempo é determinado de acordo com o tempo que o produto leva para chegar aos
roletes.
Esse tempo é necessário para que os roletes só se encostem quando houver produto entre
eles, evitando assim danos aos mesmos.

Caso ocorra de os roletes se encostarem sem o produto entre eles, pode danificar
não só os roletes como o próprio equipamento.

O tempo de avanço dos roletes é regulado através da válvula localizada no cilindro


pneumático.

O ajuste do avanço dos roletes já sai ajustado de fábrica e só requer nova regulagem
quando a válvula ou o cilindro forem substituídos.

48
5.1.3.5. INCLINAÇÃO DO BOCAL DE ALIMENTAÇÃO
O Bocal de Alimentação é responsável por conduzir o produto aos roletes. O bocal deve
estar devidamente ajustado para que o produto entre diretamente no meio dos roletes, se o
produto não entrar corretamente entre os roletes, poderá ocorrer excessiva quebra dos
grãos, diminuição do índice de descasque, aumento do desgaste da borracha dos roletes e
aumento da potência consumida.
Esta regulagem é feita através do manipulo localizado a frente do DAZ, conforme
indicado abaixo.

O posicionamento do bocal de alimentação é de extrema importância para a qualidade do


descasque. Sempre regule o bocal de alimentação na posição correta conforme mostram as
figuras abaixo.

CUBO CUBO CUBO


MÓVEL MÓVEL MÓVEL
CUBO CUBO CUBO
FIXO FIXO FIXO

POSIÇÃO ERRADO ERRADO


CORRETA (ATRASADO) (ADIANTADO)

49
5.1.4. INICIANDO O PROCESSO
Após realizar todas ligações elétricas indicadas no capítulo 4 e as considerações gerais do
capítulo 5, o equipamento está apto a iniciar o processo de descasque.

Para iniciar o processo de descasque, verifique as seguintes condições no painel elétrico do


equipamento:

 Botão sinalizador azul aceso: indicando sistema desbloqueado;

 Botão sinalizador amarela apagado: motor ligado;

Certifique-se também:

 Se há produto na moega;

 Se as regulagens indicadas nos capítulos 5.1.2 e 5.1.3, estão devidamente realizadas;

Em seguida:

 Pressione o botão verde no painel do DAZ, o sinalizador verde acenderá;

 Verificar se o produto chegou aos roletes antes dos mesmo se encostarem, conforme
o indicado na página 48;

 Verifique se a gaveta pneumática abriu corretamente;

 Verifique se a escala de amplitude está conforme indicado na página 45, ajuste se


necessário até atingir a amplitude indicada;
 Medir a produção e verificar se esta coincide coma capacidade nominal do motor;

 Aguarde um tempo de 10-15 minutos para que a produção se estabilize e assim


começar a realizar as amostragem do produto para verificar o índice de descasque e
a quebra e caso necessário regular o equipamento conforme a necessidade.

50
CAPÍTULO 6

6. SENTIDO DE GIRO DOS MOTORES

51
6.1. SENTIDO DE ROTAÇÃO DOS MOTORES
O equipamento possui dois motores (Motor principal e Motor do ventilador). Todos os
motores devem trabalhar no sentido de rotação indicado, caso contrário o equipamento não
apresentara o resultado desejado, podendo também danificar os componentes do mesmo.

52
CAPÍTULO 7

7. CONSIDERAÇÕES GERAIS

53
7.1. ROLETES DE BORRACHA
Para obter o máximo desempenho e produção desejada do DAZ-7000SI, é essencial a
utilização dos roletes de borracha ZACCARIA.

7.1.1. INVERSÃO DOS ROLETES


Recomendamos o uso de luvas resistentes a temperatura para realização
deste procedimento, pois devido o atrito gerado, ocasiona o aquecimento
dos roletes, podendo atingir altas temperaturas e podem causar queimaduras
no operador deste procedimento.

Além da pressão, outro fator muito


importante no processo de descasque
é o cisalhamento (derrapagem),
obtido pela diferença de rotação
(velocidade periférica) entre os
roletes.
O rolete de maior rotação apresenta
um desgaste maior, com tendência de
chegar a um diâmetro onde não
haveria derrapagem e
consequentemente o descasque não
existiria. Para evitar que isso ocorra é
necessário inverter as posições dos
roletes quando os mesmos INVERTER QUANDO:
apresentarem uma diferença entre si D maior - D menor ≤ 10mm
de 10 mm no diâmetro ou 5 mm na E maior - E menor ≤ 5mm
camada de borracha conforme mostra
a Figura acima.

Procure manter o índice de descasque entre 85% a 90%, e trabalhar com a


pressão manométrica mais baixa possível; esse é o procedimento mais
indicado para se extrair o máximo do rendimento e menor desgaste dos roletes
e componentes do DAZ-7000SI.

Para trocar ou inverter os roletes o descascador


deverá estar desligado.
Os roletes devem ser instalados com o lado da
solda (indicado em vermelho) voltado para fora.
Montar os roletes com as Arruelas (indicada em
amarelo), conforme mostra a figura ao lado.

54
7.1.2. TIPOS DE ROLETES
Com o aumento da capacidade produtiva que essa máquina proporciona, a Zaccaria lançou
os roletes Nº5 com possibilidade para fixação com parafusos Ø5/8” ou Ø1/2” neste caso
recomendamos sempre o uso dos parafusos Ø5/8”.

O descascador DAZ-7000SI possui no cubo de fixação 8 furos com rosca sendo 4 furos
com rosca 5/8” 11 fios por polegada e 4 furos com rosca 1/2” 12 fios por polegada.

Recomendamos parafusos sextavados classe de resistência 8.8:


W5/8”x1.1/2” {11 F.P.P.} (30829.0054)
W1/2”x1.1/2” {12 F.P.P.} (30829.0052)

Junto com o equipamento, acompanha um conjunto de ferramentas para realizar a troca ou


manutenção dos roletes:

Uma chave de roda tipo Cruz;


Um soquete 15/16”;
Um soquete 3/4”;
Um prolongador.

Obs.: Torque necessário para aperto dos parafusos (classe 8.8):

W1/2”x1.1/2” (12 F.P.P.) → 9 Kgf.m


W5/8”x1.1/2” (11 F.P.P.) → 13 Kgf.m
55
7.2. DISPOSITIVO DE PROTEÇÃO DO BOCAL DE ALIMENTAÇÃO
O descascador possui um dispositivo de proteção do bocal de alimentação. Este
dispositivo tem o objetivo de evitar que caso a borracha do rolete se desprenda ou solte
lascas, não danifique o bocal.

Dispositivo de
proteção do bocal
de alimentação

7.3. SISTEMA DE AMORTECIMENTO DO CUBO MÓVEL


O sistema hidráulico de amortecimento dos roletes foi desenvolvido e patenteado para
garantir maior estabilidade aos roletes no processo de descasque, fazendo com que o
sistema trabalhe aliviado, proporcionando menor pressão de descasque e
consequentemente menor quebra.

7.4. MOTORES
Conforme orientações do fabricante de motores: para motores montados e em estoque,
devem ter seus eixos girados periodicamente girados (pelo menos uma vez por mês) para
renovar a graxa na pista do rolamento.
56
CAPÍTULO 8

8. INSPEÇÕES DO OPERADOR

57
8.1. MANUTENÇÃO PERIÓDICA
8.1.1. LUBRIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO
O DAZ-7000SI possui 03 pontos de lubrificação que devem ser engraxados a cada 500
horas de trabalho.
Usar graxa do tipo “Graxa de Sabão de Lítio NGLI 2” de sua preferência.

Pontos de
Lubrificação

A caixa coletora de graxa velha tem como finalidade armazena-la, evitando que a mesma
caia diretamente no chão ou escorra pela máquina. Recomendamos que ela seja esvaziada
e limpa regularmente a cada dois ciclos de lubrificação para garantir a sua funcionalidade.

8.1.2. NÍVEL DE ÓLEO DO SISTEMA DE AMORTECIMENTO


Para um perfeito funcionamento do sistema de amortecimento, o mesmo deve estar com o
nível de óleo indicado e também o livre de presença de bolhas de ar.
Sempre que apareça algum vestígio de vazamento de óleo verifique as conexões do
conjunto, caso tenha algum sinal de vazamento deve-se reparar e completar o nível com
óleo Tellus 68 (Shell) ou equivalente viscosidade HLP ISSO VG 68.

Nível de óleo com o


pistão avançado.
(50% do reservatório)

Visor de Nível
de óleo

58
CAPÍTULO 9

9. MANUTENÇÃO PREVENTIVA

59
9.1. DESLIGAMENTO DO EQUIPAMENTO PARA MANUTENÇÃO
Para realizar uma manutenção adequada aos componentes do DAZ-7000SI, é necessário
ter conhecimento de como montá-los e desmontá-los corretamente para que não ocorra
nenhum dano.

Toda manutenção a ser realizada no equipamento deve ser realizada com o


equipamento totalmente desligado, travado e devidamente sinalizado.

Para prosseguir com quaisquer manutenção a seguir, deve-se desligar o equipamento


através da chave geral de segurança e trava-la com cadeado, conforme indicado abaixo.

O comando do motor principal deve também ser desligado e bloqueado no painel


do cliente.

9.1.1. MANUTENÇÃO DO CUBO MÓVEL E FIXO


Os cubos móvel e fixo, responsáveis pela maior força exercida durante o processo de
desgaste, requerem uma atenção especial em sua manutenção, sobre tudo, a troca dos
rolamentos dos mesmos.
Os cubos possuem cada um deles, um dos rolamentos do tipo NUP, este rolamento é
composto por 3 parte e devem ser montadas corretamente, caso contrário, tanto a vida útil
do rolamento como dos demais componentes dos cubos, podem diminuir drasticamente.

Recomendamos para fins de manutenção dos cubos, que os mesmo sejam


desmontados do equipamento, para facilitar o trabalho de troca e alinhamento
dos rolamentos.

Para fins de manutenção para substituição do eixo ou dos rolamentos:

 Efetue a desmontagem de todo o conjunto visando preservar as peças que serão


reaproveitadas e substituir as necessárias;

 Limpe o excesso de graxa das peças a serem reaproveitadas;

 Seguir as instruções a seguir para efetuar a montagem e alinhamento do conjunto.

60
O rolamento NUP 310, é dividido em 3 parte, para monta-lo corretamente siga as
instruções indicadas a seguir.

Anel Interno Anel Externo

Anel de Aperto

 Monte o Anel Interno no Eixo do Cubo Móvel/Fixo;

Eixo lado da
Polia

 Monte o Anel Externo no Cubo Móvel/Fixo até que encoste no fim do alojamento;

61
 Posicione o Cubo Móvel/Fixo horizontalmente apoiando suas extremidades para
que fique totalmente alinhado, lubrifique ligeiramente o Eixo com a mesma graxa
indicada no capítulo 8.1.1 e insira-o no Cubo Móvel/Fixo, conforme indicado;

Eixo Cubo

Apoios para o Cubo

 Monte o Anel de Aperto seguida da Arruela de Trava MB10 e Porca de Aperto do


Rolamento e finalize travando a Arruela de Trava junto a Porca de Aperto;

Anel de Aperto Porca de Aperto

Arruela de Trava

62
 Apoie o cubo em uma superfície rígida e plana de maneira que fique completamente
na vertical e com o Eixo totalmente apoiado, conforme indicado abaixo;

Apoios para o Cubo

 Lubrifique todo o interno do alojamento do rolamento e o todo o diâmetro externo


do rolamento 6310 com “Graxa de Sabão de Lítio NGLI 2”;

 Monte o rolamento em ângulo reto relativo ao eixo, aplicando força sobre o anel
interno e externo do rolamento simultaneamente utilizando uma ferramenta
apropriada, empurre o rolamento até o fim o alojamento;

Rolamento 6310

63
 Lubrifique todo o interno do alojamento do rolamento, o rolamento que já se
encontra montado no cubo e todo o diâmetro externo do rolamento 6310, a ser
montado, com “Graxa de Sabão de Lítio NGLI 2”;

 Monte o segundo rolamento em ângulo reto relativo ao eixo, aplicando força sobre o
anel interno e externo do rolamento simultaneamente utilizando uma ferramenta
apropriada, empurre o rolamento até o fim o alojamento;

Rolamento 6310

 Verifique, com auxílio de um paquímetro, a distância da face do rolamento e do


Cubo Fixo/Móvel. A mesma deve ser de 2 ± 0,2mm;

2 mm±0,2

64
 Monte o Retentor Sabó “00522BR” e o Anel O’ring 2-245 na Tampa (lado Rolete)
e lubrifique com graxa e posicione este conjunto no eixo. Fixe a tampa com os 3
(três) parafusos Allen com Cabeça W5/16”x1.1/4”;

Tampa Anel O’ring

Retentor Sabó

 Posicione o Cubo Móvel/Fixo na horizontal, segure a gaiola (rolos) do rolamento


NUP 310 e gire o eixo, os rolos não deveram girar;

Gaiola

65
 Monte o Retentor Sabó “00522BR” e o Anel O’ring 2-245 na Tampa (lado Polia) e
lubrifique com graxa e posicione este conjunto no eixo. Fixe a tampa com os 3 (três)
parafusos Allen com Cabeça W5/16”x1.1/4”;

Tampa Anel O’ring

Retentor Sabó

 Após o conjunto montado no equipamento, lubrificar com graxa até que até que a
mesma saia no reservatório de graxa.

66
9.1.2. MANUTENÇÃO DO SISTEMA DE AMORTECIMENTO
Em casos que o descascador comece a apresentar vibração excessiva, um dos motivos
pode ser a entrada de ar no sistema hidráulico. Para corrigir esse problema, é necessário
remover todo o ar do sistema. Siga as instruções a seguir para realizar a retirada de ar do
sistema.

 Destampe o reservatório e preencha-o com óleo Tellus 68 (Shell) ou equivalente


viscosidade HLP ISSO VG 68;

 Com o reservatório ainda aberto, solte o Cilindro do suporte;

 Com o Cilindro livre, execute a movimentação do Cilindro esticando-o e recuando-


o totalmente e simultaneamente observando se no Reservatório de óleo existem
bolhas de ar saindo do sistema. Execute essa movimentação até que não haja mais
bolhas de ar no óleo e se necessário, preencher com um pouco de óleo, pois mesmo
quando o cilindro estiver acionado, deve-se haver óleo dentro do reservatório;

Acionado:

67
Recuado:

 Após remover o ar do sistema hidráulico, monte o Cilindro no suporte e tampe o


reservatório.

68
CAPÍTULO 10

10. POSSÍVEIS
DEFEITOS/CAUSA/SOLUÇÃO

69
10.1. DEFEITOS/FALHAS, SUAS CAUSAS E POSSÍVEIS SOLUÇÕES
Defeito/Falha Causa Solução
Aumentar a pressão de
Pressão de descasque baixa descasque, capítulo 5.1.3.3
pagina 47
Melhorar a distribuição,
Má distribuição da carga no
capítulo 5.1.3.1 página 45 e
bocal de alimentação
capítulo 5.1.3.2 página 46
Diminuir a carga na entrada do
descascador, capítulo 5.1.3.1
Baixo índice de descasque Excesso de Carga
página 45 e capítulo 5.1.3.2
página 46
Roletes com uma diferença Fazer inversão dos roletes,
superior a 10mm no diâmetro capítulo 7.1.1 página 54
Alinhar o pistão com o cubo.
Eixo inferior do cubo móvel Desmontar e destravar eixo,
travado caso haja necessidade substituir
os rolamentos
Válvula de controle de Verificar avanço do rolete e
velocidade do pistão ajustar a válvula se necessário,
pneumático desregulados capítulo 5.1.3.4 página 48
Demora em encostar os Desmontar e destravar eixo,
Eixo inferior do cubo móvel
roletes caso haja necessidade substitua
travado
os rolamentos
Regular conforme indicado no
Pressão de descasque baixa
capítulo 5.1.3.3 pagina 47
Regular o amortecedor de
Amortecedor traseiro do pistão forma que não venha a “bater”
desregulado no final do curso, mas também
Pistão pneumático do cubo recue totalmente;
móvel não recua até o final
Desmontar e destravar eixo,
Eixo inferior do cubo móvel
caso haja necessidade substitua
travado.
os rolamentos
Aumentar a vibração pelo
Vibração baixa na calha potenciômetro do painel
vibratória operacional, capítulo 5.1.3.1
página 45
Produção abaixo do
desejado. Caixa de alimentação Regular gradualmente, capítulo
desregulada 5.1.3.2 página 46
Quebra/fadiga das molas da
Substituir as molas
calha vibratória

70
Regular a sensibilidade dos
sensores, capítulo 5.1.2.3
página 44 ou substitua-os
Sensores de carga desregulados
ou danificados Sensor encostado no acrílico,
Gaveta pneumática de afasta-lo do acrílico
liberação de produto abre e
fecha freqüentemente. Trocar os sensores danificados
Verificar se a corrente nominal
Ajuste do valor da Corrente no regulada no amperímetro está
amperímetro digital incorreta correta, capítulo 5.1.2.2 página
43
Substituir eixo, capítulo 9.1.1
Eixo com folga ou danificado
página 60
Sangrar sistema, completar o
Ar no sistema hidráulico óleo e remover o ar do sistema,
capítulo 9.1.2 página 67
Roletes Vibrando Completar o óleo e remover o
ar do sistema, capítulo 8.1.2
Falta de óleo no sistema
página 58 e realizar a retirar de
hidráulico
ar do sistema, capítulo 9.1.2
página 67
Rolete de borracha deformado Substituir rolete
Muito pó dentro da caixa Registro de sucção de pó Regular o registro conforme
de descasque fechado necessidade
Muito pó dentro do bocal Registro de sucção de pó Regular o registro conforme
de alimentação fechado necessidade
Montagem errada das Corrigir a montagem das
mangueiras de ar mangueiras de ar
Regular a sensibilidade dos
Aciona o botão vermelho e Sensores de carga desregulados sensores, capítulo 5.1.2.3
a gaveta não fecha. ou danificados
página 44 ou substitua-os
Pistão pneumático da gaveta Corrigir os defeitos ou trocar o
com defeitos pistão pneumático
O bocal de alimentação não foi
Ajustar o bocal de alimentação,
regulado conjunto ao desgaste
capítulo 5.1.3.5 página 49
Bocal de alimentação em do rolete
contato com o rolete Melhorar a distribuição,
O rolete pode estar desalinhado,
capítulo 5.1.3.1 página 45 e
desgaste desuniforme
capítulo 5.1.3.2 página 46
Remover qualquer corpo
Produto não desce em
Sujeira entre o condutor e o estranho que esteja impedindo a
alguma região do bocal de
bocal de alimentação passagem do produto na Calha
alimentação
Intermediaria

71
Verificar capacidade de
Baixa de Carga trabalho conforme e ajustar a
produção, capítulo 5 página 38
Regular pressão de descasque,
Alto índice de quebra do Pressão de descasque alta
capítulo 5.1.3.3 página 47
arroz
Regular gradualmente, capítulo
Regulagem da carga fechada
5.1.3.2 página 46
Verificar cubos móvel e fixo,
Vibração nos eixos
capítulo 9.1.1 página 60

72
CAPÍTULO 11

11. PEÇAS DE REPOSIÇÃO

73
11.1. INSTRUÇÕES
Apresentamos os conjuntos que compõem o equipamento, com suas peças e seus
respectivos códigos. No caso de necessitar de reposição de alguma delas, proceda como
segue:

1) Localize a página correspondente ao conjunto;

2) Selecione a peça em questão;

3) Anote o código correspondente;

4) Confira a quantidade da peça que é usada no conjunto;

5) Ao solicitar o item a fábrica, informe o código e a quantidade desejada.

74
Conjunto da Polia Esticadora

75
CONJUNTO DA POLIA ESTICADORA

CÓDIGO P/
ITEM DESCRIÇÃO Qtde. DESENHO
PEDIDO
01 Parafuso sextavado 02 30826.0001
02 Arruela de fixação 02 10230.2248
03 Rolamento 6209 2RSR 02 30901.0099
04 Bucha espaçadora 01 10229.0059
05 Eixo da polia do esticador 01 10206.0848
06 Polia – 160x5 C.B 01 10219.0910
07 Pé nivelador 01 33801.0025
08 Parafuso sextavado 1/4"x5/8” 03 30826.0008
09 Braço do esticador 01 10219.0909
10 Rolamento 6208 2RSR 02 30901.0014
11 Anel esticador 01 10229.0501
12 Bucha da mola 01 10229.0502
13 Mola 01 31301.0010
14 Eixo articulador 01 10205.0147

76
Conjunto de Acionamento do Cubo Móvel

77
CONJUNTO DE ACIONAMENTO DO CUBO MÓVEL

CÓDIGO P/
ITEM DESCRIÇÃO Qtde. DESENHO
PEDIDO
01 Parafuso AL/CB - 3/8"x1.1/2" 04 30816.0008
02 Anel Elástico E16 02 31402.0003
03 Cotovelo Giratório Macho - 3/8"x8mm 01 31802.0078
04 Redução - 8x6mm 01 31802.0055
05 Redução - 10x6mm 01 31802.0058
06 Controle de Fluxo - 3/8"x10mm 01 31804.0099
07 Pino Garfo Cilindro - DAZ-7000SI 01 10206.0926
08 Engraxadeira reta - 1/8" 01 31501.0005
09 Conjunto do Cubo Móvel 01 10101.4731
10 Parafuso SX/ZB - 5/16"x7/8" 01 30826.0018
11 Tampa móvel 01 10219.0911
12 Bucha da tampa móvel 01 10226.0023
13 Parafuso AL/CB - 3/8"x1.3/4" 01 30816.0010
14 Anel de vedação 01 10101.5710
15 Rolete de borracha 01 Sob consulta*
16 Arruela para roletes 01 10230.2285
Parafuso SX/RI - 5/8"x1.1/2" (11 f.p.p.) 04 30829.0054
17
Parafuso SX/RI - 1/2"x1.1/2" (12 f.p.p.) 04 30829.0052
18 Parafuso AL/SC - 3/8"x1/2" 04 30817.0012
19 Anel Feltro Vedação 01 10218.0181
20 Garfo do Cilindro Pneumático 01 10101.6521
21 Cilindro 63x140mm 01 31801.0036
22 Articulador Traseiro Fêmea 01 31804.0097
23 Suporte do Cilindro Pneumático 01 10101.6522

78
Conjunto do Cubo Fixo

79
CONJUNTO DO CUBO FIXO

CÓDIGO P/
ITEM DESCRIÇÃO Qtde. DESENHO
PEDIDO
01 Chaveta Da Polia Do Cubo Fixo 1 10203.0039
02 Arruela Aranha MB10 1 31002.0006
03 Parafuso AL/CB - 5/16"x1.1/4" 6 30816.0040
04 Parafuso SX/ZB - 1/2"x1.1/4" 1 30826.0001
05 Arruela De Fixação 1 10230.2248
06 Polia Do Cubo Fixo 1 10219.0101
07 Tampa Cubo Fixo e Móvel (Lado Polia) 1 10219.0165
08 Porca De Aperto Do Rolamento 1 10229.0079
09 Rolamento NUP 310 1 30901.0117
10 Eixo Cubo Fixo 1 10206.0739
11 Chaveta Do Cubo De Fixação 1 10203.0040
12 Parafuso AL/CB - 3/8"x2" 2 30816.0011
13 Cubo de Fixação do Rolete 1 10219.0166
14 Tampa Cubo Fixo e Móvel (Lado Rolete) 1 10219.0750
15 Anel O’ring 2245 2 31202.0005
16 Retentor Sabó 00522 2 31201.0003
17 Rolamento De Esferas SKF 6310 2 30901.0020
18 Cubo Fixo 1 10219.0825

80
Conjunto do Cubo Móvel

81
CONJUNTO DO CUBO MÓVEL

CÓDIGO P/
ITEM DESCRIÇÃO Qtde. DESENHO
PEDIDO
01 Cotovelo Macho - 1/8"x6mm 03 31902.0053
02 Parafuso AL/CB - 1/4"x1" 06 30816.0025
03 Tampa Eixo Pivot 01 10219.0824
04 Porca De Fixação - KM17 01 31001.0015
05 Rolamento 33017 02 30901.0110
06 Cubo Móvel 01 10219.0822
07 Rolamento 33020 01 30901.0109
08 Eixo Pivot 01 10206.0738
09 Feltro De Vedação 01 10218.0143
10 Parafuso AL/SC - 3/8"x3/8" 02 30817.0014
11 Parafuso AL/CB - 1/2"x1.1/4" 08 30816.0002
12 Chaveta Da Polia 01 10203.0039
13 Anel O'ring - 2245 02 31202.0005
14 Tampa Do Cubo Móvel - Lado Rolete 01 10219.0750
15 Parafuso AL/CB - 3/8"x2" 02 30816.0011
16 Cubo De Fixação Do Rolete 01 10219.0166
17 Parafuso AL/CB - 5/16"x1.1/4" 06 30816.0040
18 Retentor Sabó - 00522BR 02 31201.0003
19 Rolamento 6310 02 30901.0020
20 Chaveta do Cubo de Fixação 01 10203.0040
21 Eixo Cubo Móvel 01 10206.0739
22 Rolamento NUP310 01 30901.0117
23 Porca De Fixação - KM10 01 31001.0011
24 Arruela De Fixação 01 10230.6611
25 Parafuso SX/ZB - 1/2"x1.1/4" 01 30826.0001

82
CONJUNTO DO CUBO MÓVEL

CÓDIGO P/
ITEM DESCRIÇÃO Qtde. DESENHO
PEDIDO
26 Polia - Ø207x5C.BxØ44,45 01 10219.0823
27 Tampa do cubo fixo 01 10219.0165
28 Arruela aranha MB10 01 31002.0006
29 Arruela aranha MB17 01 31002.0008
30 Anel O'ring - 2245 01 31202.0005

83
Conjunto do Amortecimento do Cubo Móvel

84
CONJUNTO DO AMORTECIMENTO DO CUBO MÓVEL

CÓDIGO P/
ITEM DESCRIÇÃO Qtde. DESENHO
PEDIDO
01 Parafuso Da Mola 01 10206.0849
02 Parafuso AL/CB - 3/8"x1.1/4" 04 30816.0009
03 Arruela ST/ZB - 3/8" 04 30805.0003
04 Cilindro Hidráulico 63x140mm 01 31801.0038
05 Cotovelo Macho (C/ Rosca) - 3/8"x8mm 02 31802.0078
06 Conexão Reta (C/ Rosca) - 3/8"x8mm 02 31802.0077
07 Visor De Óleo 01 34701.0008
08 Parafuso SX/ZB - 1/4"x3/4" 04 30826.0006
09 Tampa do Reservatório 01 10230.9054
10 Diafragma da Cuíca 01 10209.0041
11 Reservatório De Óleo (Completo) 01 10101.6520
12 Munhão Dianteiro/Traseiro 01 31804.0171
13 Garfo Do Pistão 01 10101.6738
14 Pino Do Garfo 01 10206.0926
15 Suporte Do Cilindro 02 10219.1062
16 Bucha Do Suporte 02 10219.1063
17 Base Do Suporte 01 10219.1064

85
Conjunto do Acionamento

86
CONJUNTO DO ACIONAMENTO

CÓDIGO P/
ITEM DESCRIÇÃO Qtde. DESENHO
PEDIDO
01 Motor trifásico 0.25CV/II – 60Hz 01 33204.0059
02 Polia Cubo Fixo - Ø159,5x5 C.B. 01 10219.0101
03 Polia Cubo Móvel - Ø207,0x5 C.B. 01 10219.0823
04 Polia Esticadora - Ø160,0x5 C.B. 01 10219.0910
05 Correia VBB-103 05 32704.0009
06 Polia Motora - Ø108,5x5 C.B. 01 10219.0912
07 Motor trifásico 12.50CV/IV – 60Hz 01 33207.0027

87
Conjunto da Tampa da Carcaça

88
CONJUNTO DA TAMPA DA CARCAÇA

CÓDIGO P/
ITEM DESCRIÇÃO Qtde. DESENHO
PEDIDO
01 Parafuso allen - 1/4"x1/2" 06 30816.0060
02 Flange do visor 01 10230.5172
03 Visor da tampa da carcaça 01 10233.0074
04 Anel de vedação 01 10209.0098
05 Tampa da carcaça (completa) 01 10107.1392
06 Perfil esponjoso 01 10218.0177
07 Arruela lisa - 5/8" 02 30802.0008
08 Arruela - 1/4" 04 30805.0002
09 Parafuso sextavado - 1/4"x5/8" 04 30826.0008
10 Dobradiça 02 10242.0268
11 Pino de articulação da trava 01 10206.0117
12 Arruela lisa - 5 mm 06 30802.0022
13 Porca M5 04 30823.0026
14 Suporte chave fim de curso 01 10242.4814
15 Fim de curso XCSLF2727312 01 31901.0402
16 Parafuso allen - M5x50mm 04 30812.0050
17 Parafuso allen - M5x10mm 06 30812.0011
18 Anel elástico E12 01 31402.0002
19 Fuso de fechamento da tampa (completo) 01 10101.0457
20 Lingueta chave fim de curso 01 10242.4813
21 Arruela lisa - 1/2" 01 30802.0002
22 Manipola - 1/2" 01 32101.0009

89
Conjunto da Alimentação

90
CONJUNTO DA ALIMENTAÇÃO

CÓDIGO P/
ITEM DESCRIÇÃO Qtde. DESENHO
PEDIDO
01 Coxim nº2 vibra stop 04 10101.6144
02 Porca - M10 04 30824.0015
03 Alimentador Vibratório Zaccaria AVZ-1 01 10101.4518
04 Calha de alimentação 01 10101.5637 *
05 Caixa de alimentação 01 10101.5638 *
06 Conjunto do visor 01 10101.4755
07 Manipula da caixa de alimentação 01 10206.0745
08 Registro da caixa de alimentação 01 10213.0508
09 Mola da caixa de alimentação 02 31301.0024
10 Conexão tee lateral - 1/8"x6mm 01 31802.0062
11 Cilindro mini ISO Ø20x80mm 01 31801.0024
12 Apoio do cilindro da gaveta 01 10230.7836
13 Gaveta pneumática 01 10101.5641 *
14 Porca elástica - M8 01 30828.0004
15 Calha intermediaria 01 10101.5636 *
16 Chapa de regulagem do bocal 02 10230.7857
17 Coxim nº1 vibra stop 02 33801.0023
18 Suporte do bocal de alimentação 01 10101.5653 *
19 Porca - 5/16" 04 30824.0008
20 Manopla de regulagem do bocal 01 10205.0146
21 Parafuso sextavado- 3/16"x1/4" 01 30817.0009
22 Mola vai e vem 01 31301.0015
23 Mancal (p/ mola) 01 10204.0060
24 Anel elástico - RS8 01 31402.0023
25 Eixo de regulagem do bocal 01 10206.0847

91
CONJUNTO DA ALIMENTAÇÃO

CÓDIGO P/
ITEM DESCRIÇÃO Qtde. DESENHO
PEDIDO
26 Borracha 01 10209.0130
27 Pino elástico - 3x28mm 01 32001.0002
28 Excêntrico da regulagem do bocal 01 10101.5640
29 Mancal 01 10204.0061
30 Rolamento 6201 02 30901.0111
31 Bocal de alimentação 01 10101.5635 *
32 Parafuso de regulagem do bocal 02 10207.0010
33 Porca sextavado - M8 01 30823.0025
34 Controle de fluxo - 1/8"x6mm 01 31804.0096
35 Parafuso sextavado - 1/4"x1" 02 30826.0003
36 Arruela lisa - 1/4" 04 30802.0003

92
Conjunto do Alimentador Vibratório

93
CONJUNTO DO ALIMENTADOR VIBRATÓRIO

CÓDIGO P/
ITEM DESCRIÇÃO Qtde. DESENHO
PEDIDO
01 Parafuso allen - M10x45mm 04 30812.0065
02 Barra de aperto das molas 04 10230.6502
03 Chapa espaçadora das molas * 10230.6201
04 Base do alimentador vibratório 01 10219.0793
05 Bucha espaçadora 02 10229.0488
06 Arruela - 6mm 04 30804.0008
07 Arruela pressão - 6mm 08 30803.0005
08 Tampa da base do alimentador vibratório 01 10219.0794
09 Parafuso allen - M6x35mm 04 30812.0026
10 Parafuso allen - M6x20mm 04 30812.0015
11 Bobina núcleo "E" – 220v 01 10101.5005
12 Núcleo "I" 01 10101.4407
13 Vedação do alimentador 02 10209.0114
14 Suporte da calha 01 10219.0946
15 Parafuso allen - M10x40mm 02 30812.0041
16 Mola tve 1,5mm * 31301.0034
17 Arruela pressão - 10mm 08 30803.0001
18 Porca - M10 04 30823.0021
19 Alimentador Vibratório Zaccaria - 10101.4518

94
Rev. Data Pág. Item Descrição Revisor

00 18/07/18 - - Emissão – NR12 Milton

95

Você também pode gostar