Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Parlamento Búlgaro
Асенова крепост
(Asenova krepost)
Република България
(Republika Bâlgariya)
República da Bulgária
História
A língua búlgara é descendente direta dos antigos dialetos eslavos falados na Península
Balcânica desde a chegada dos eslavos por volta da metade do primeiro milênio d.C.
Seus primeiros registros então gravados em manuscritos em eslavo antigo, cujo sistema
de escrita era o glagolítico. O nome búlgaro procede dos nomes das tribos Bulgar que
habitaram os Bálcãs orientais no século VII d.C. Precisamente esta palavra, búlgaro, é
uma das poucas palavras que se conservam do búlgaro original.
Período pré-histórico: desde o tempo da invasão eslava dos Bálcãs orientais até a
missão de Cirilo e Metódio a Morávia no século IX d.C.
Antigo búlgaro: do século IX ao século XI, que pode ser reconhecido nos
manuscritos em eslavo eclesiástico.
Búlgaro médio: do século XI ao começo do século XV, caracterizado pela
riqueza de atividade literária.
Búlgaro moderno: do século XV até os dias atuais, incluindo o período do
domínio otomano (século XV a XIX).
Enquanto os registros mais antigos mostram inovações ao eslavo eclesiástico, as
mudanças mais significativas começam a aparecer nos periodos médio e moderno.
Depois de 1600, ano do começo do renascimento búlgaro, se produzem as grandes
mudanças que diferenciam o búlgaro moderno de seu antecessor. Mas a forma literária
do búlgaro moderno só começa a tomar forma a partir da metade do século XIX. Até
então havia três diferentes posturas no que se refere à ortografia:
2. Linha progressista, que demanda uma língua literária baseada no falar das regióes
mais influentes no século XIX na Bulgária.
3. Linha intermediária, que trata de conciliar o uso das características dialetais de todas
as regiões às do eslavo eclesiástico.
Dados
O búlgaro é a língua nacional da República da Bulgária (e República da Macedónia) e a
língua nativa da maioria eslava desta nação (cerca de 85% de uma população de
aproximadamente 8.000.000 hab. - ano 2000). Há comunidades de língua búlgara na
Moldávia, República da Macedónia, Rússia, Romênia, Sérvia e Grécia.
Dialetos
Os dialetos búlgaros dividem-se em duas categorias:
Búlgaro oriental: com o misio na região nordeste próxima ao Mar Negro; o
balcânico e o rupski, sendo esta última variante a mais antiga de todas.
Búlgaro ocidental: com as variantes setentrional e meridional.
Alfabeto cirílico
Alfabeto cirílico
А Б В Г Ґ Д Ђ Ѓ Е Ё
Є Ж Ѕ З И І Ї Й Ј К
Л Љ М Н Њ О П Р С Т
Ћ Ќ У Ў Ф Х Ц Ч Џ Ш
Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Letras não-eslavas
Ӑ Ӓ Ӕ Ҕ Ғ Ә Ӏ Ӂ Җ Ӝ
Ҙ Ӟ Ӡ Ҡ Қ Ӄ Ҟ Ҝ Ң Ӈ
Ҥ Ө Ӧ Ҧ Ҫ Ҷ Ӵ Ҹ Ҽ Ҿ
Ҩ Ҳ Ҭ Ҵ Ӱ Ӳ Ӯ Ү Ұ Һ
Letras arcaicas
Ҁ Ѹ Ѡ Ѿ Ѻ Ѣ ІА Ѥ Ѧ Ѫ
Ѩ Ѭ Ѯ Ѱ Ѳ Ѵ Ѷ
Sistema de escrita
As incrições mais antigas datam do século X, sendo a mais antiga do ano de 943.
Estas incrições são manuscritos em alfabeto glagolítico e incluem os Codices
Zographenses, Marianus et Assemanianus (século X). os manuscritos mais antigos
em alfabeto cirílico compreendem textos litúrgicos do século XI, como o Savina
kniga ("o Livro de Sava"), Codex supraliensis e O Apóstolo de Enina.
Alfabeto cirílico
De Conlang
O alfabeto cirílico é utilizado pelas línguas eslavas de países cujos povos foram
tradicionalmente cristãos ortodoxos, como o bielorusso, o ucraniano e o búlgaro.
Algumas línguas não-eslavas, como a da Mongólia e a de várias repúblicas da Rússia e
da antiga União soviética, também o adotaram. A língua servo-croata usa o alfabeto
cirílico na Sérvia e no Montenegro, de tradição ortodoxa, e o alfabeto latino na Croácia,
de tradição católica, e na Bósnia, de tradição mista (muçulmana e ortodoxa).
Tabela de correspondência
Existem variantes do alfabeto cirílico conforme o idioma, assim como acontece com o
alfabeto latino. A tabela a seguir corresponde ao alfabeto usado pelo russo.
(Português = Balgarski)
Entendendo-se
Разбиране един друг
19
Você fala...?
19
Говориш ли.....?(infml)/Говорите ли....?(fml)
20
Falo...
20
Аз говоря....
21
Eu não falo...
21
Аз не говоря....
22
Falo um pouco de...
22
Аз говоря малко....
23
Inglês
23
английски
24
Francês
24
френски
25
Alemão
25
немски
26
Espanhol
26
испански
27
Português
27
португалски
28
Árabe
28
арабски
29
Chinês
29
китайски
30
Hindi
30
хинди
31
Russo
31
руски
32
Italiano
32
италиански
33
Holandês
33
холандски
34
Norueguês
34
норвежки
35
Sueco
35
шведски
36
Dinamarquês
36
датски
37
Polonês | Polaco
37
полски
38
Urdu
38
урду
39
Farsi
39
фарси
40
Japonês
40
японски
41
Indonésio
41
индонезийски
42
Malaio
42
малайски
43
Você está entendendo?
43
Разбираш ли?(infml)/ Разбирате ли?(fml)
44
Você está me entendendo?
44
Разбираш ли ме?(infml)/ Разбирате ли ме?(fml)
45
Estou entendendo/ Eu entendo
45
Разбирам
46
Estou te entendendo
46
Разбирам те(infml)/ Разбирам Ви(fml)
47
Não estou entendendo/Não entendo
47
Аз не разбирам
48
Não estou te entendendo
48
Аз не те разбирам(infml)/ Аз не Ви разбирам(fml)
49
Será que você poderia repetir, por favor?
49
Би ли повторил(а) това?(infml)/ Бихте ли повторили това?
50
Será que você poderia falar mais devagar, por favor?
50
Би ли говорил(а) по-бавно?(infml)/ Бихте ли говорили по-бавно?(fml)
51
Será que você poderia escrever isso, por favor?
51
Би ли записал(а) това?(infml)/ Бихте ли записали това?(fml)
52
Não sei como dizer isso
52
Не знам как да кажа това
53
Não sei a palavra correta
53
Не знам точната дума
54
O que você falou?
54
Какво каза?(infml)/ Какво казахте?(fml)
55
Como se diz isso em...?
55
Как е това на ....?
56
Como é que se escreve isso?
56
Как се пише това?
57
Como é que se pronuncia isso?
57
Как се произнася това?
58
Será que você poderia traduzir isso para mim?
58
Би ли ми превел(а) това?(infml)/ Бихте ли ми превели това?(fml)
59
Será que eu falei isso certo?
59
Казах ли това правилно?
Conversação Básica
Начален разговор
61
Como vai?
61
Как си?
62
Estou ótimo!
62
Аз съм супер!
63
Estou bem
63
Бивам
64
Estou bem
64
Добре съм
65
Não estou muito bem
65
Не съм чак толкова добре
66
Quantos anos você tem?
66
На колко си години?
67
Tenho ... anos
67
Аз съм на....години
68
Não sei
68
Не знам
69
Não gosto disso
69
Това не ми харесва
70
Estou pronto
70
Готов(а) съм
71
Vamos!
71
Хайде да вървим!
72
Desculpe | Sinto muito
72
Съжалявам
Educação
Образование
113
Você estuda o quê?
113
Какво учиш?
114
Estudo...
114
Аз уча..... | следвам...
115
Direito
115
право
116
Medicina
116
медицина
117
Economia
117
икономика
118
Letras
118
езици
119
Linguística
119
лингвистика
120
Matemática
120
математика
121
Química
121
химия
122
Física
122
физика
123
Computação
123
информатика
124
Em que universidade você estuda?
124
В какъв университет учиш?
125
Estudo na...
125
Аз уча в....
126
Tenho aula hoje
126
Днес имам часове
127
Tenho o dia livre hoje
127
Днес съм свободен
128
Você está no secundário?
128
В гимназия ли си?
129
Estou no secundário
129
Аз съм в гимназия
130
Tenho que ir para a aula agora
130
Трябва да отивам на училище сега
Emergência
Спешни случаи
132
Chame um médico!
132
Извикайте доктор!
133
Chame uma ambulância!
133
Извикайте линейка!
134
Chame a polícia!
134
Извикайте полицията!
135
Ele não está a respirar
135
Той не може да диша.
136
Ele não se consegue mexer
136
Той не може да се движи.
137
Ele não parou
137
Той не спря.
138
Ele atropelou-me
138
Той ме блъсна.
139
Ele estava a conduzir muito depressa
139
Той шофира твърде бързо.
140
Ele cortou-se
140
Той се поряза.
141
Não consigo mexer o braço
141
Не мога да си движа ръката.
142
Não consigo mexer a perna
142
Не мога да си движа крака.
143
Fui assaltado
143
Ограбиха ме.
144
Apanha que é ladrão!
144
Спрете този крадец!
145
Roubaram-me o passaporte
145
Откраднаха ми паспорта.
146
Roubaram-me o dinheiro
146
Откраднаха ми парите.
147
Roubaram-me o carro
147
Откраднаха ми колата.
148
Há um incêndio!
148
Там има пожар!
149
Onde é o hospital mais próximo?
149
Къде е най-близката болница?
150
Onde é a esquadra mais próxima?
150
Къде е най-близката полиция?
Emoções e opiniões
Емоции & мнения
152
Você gosta disso?
152
Харесва ли ти?
153
Eu gosto disso
153
Харесва ми
154
Eu estou feliz
154
Аз съм весел(а)
155
Eu estou zangado
155
Аз съм ядосан(а)
156
Eu estou decepcionado
156
Аз съм разочарован(а)
157
Eu estou contente
157
Аз съм доволен(доволна)
158
Eu estou cansado
158
Аз съм изморен(а)
159
Eu estou com medo
159
Аз съм уплашен(а)
160
Eu estou com calor
160
Топло ми е.
161
Eu estou com frio
161
Студено ми е.
162
Eu estou com sono
162
Спи ми се
163
Nós gostamos daqui
163
Тук ни харесва
164
É (muito) interessante
164
Това е (много) интересно
165
Nós achamos isto muito interessante
165
Ние смятаме, че е много интересно
166
É (muito) chato
166
Това е (много) скучно
167
É bonito
167
Това е красиво
168
Ele é (muito) bonito
168
Той е (много) красив
169
Ela é muito bomita
169
Тя е (много) красива
170
Ele é gostoso!
170
Той е як!
171
Ela é gostosa!
171
Тя е яка!
172
Ele/ ela é muito gentil
172
Той/тя е много любезен/любезна
173
Veja!
173
Виж!
174
Ouça!
174
Чуй!
175
Legal!/ Massa!
175
Супер!
176
Incrível!
176
Чудесно!
Hobbies/ passatempos
Хобита
294
Quais são os seus hobbies/ passatempos?
294
Какви са хобитата ти?
295
O que você faz no seu tempo livre?
295
Какво правиш в свободното си време
296
Você gosta de ler?
296
Обичаш ли да четеш?
297
Eu não gosto de ler
297
Не обичам да чета
298
Eu gosto de ler
298
Обичам да чета
299
Eu gosto de cozinhar
299
Обичам да готвя
300
Eu gosto de ouvir música
300
Обичам да слушам музика
301
Eu gosto de tocar piano
301
Обичам да свиря на пиано
302
Eu gosto de tocar guitarra
302
Обичам да свиря на китара
303
Eu gosto de cantar
303
Обичам да пея
304
Eu gosto de jogar xadrez
304
Обичам да играя шах
305
Eu gosto de sair
305
Обичам да излизам
306
Eu gosto de viajar
306
Обичам да пътувам
307
Eu gosto de ir ao shooping
307
Обичам да пазарувам
308
Eu gosto de jardinagem
308
Обичам да се занимавам с градинарство
309
Eu gosto de ver TV
309
Обичам да гледам телевизия
310
Eu gosto de navegar na Internet
310
Обичам да сърфирам в интернет
311
Qual tipo de música você gosta?
311
Какъв вид музика харесваш?
312
Eu gosto de música clássica
312
Харесвам класическа музика
313
Eu gosto de música pop
313
Харесвам поп музика
314
Eu gosto de ópera
314
Харесвам оперна музика
315
Eu gosto de jazz
315
Харесвам джаз
316
Eu gosto de techno
316
Харесва техно
317
Eu gosto de rock pesado
317
Харесвам хард рок
318
Quias são as suas bandas favoritas?
318
Кои са любимите ти групи?
319
O que você prefere?
319
Какво предпочиташ?
320
Eu prefiro ...
320
Предпочитам ....
Apresentações
Запознаванство
322
Meu nome é ...
322
Казвам се ....
323
Qual é o seu nome?
323
Как се казваш?
324
Eu sou...
324
Аз съм ...
325
Quem é você?
325
Кой си ти?
326
Posso apresentar você a ...?
326
Мога ли да представя на ....?
327
Vou apresentar você a ....
327
Ще те представя на ...
328
Esta é minha esposa
328
Това е съпругата ми
329
Este é meu marido
329
Това е съпругът ми
330
Esta é minha namorada
330
Това е приятелката/гаджето ми
331
Este é o meu namorado
331
Това е приятелят/гаджето ми
332
Este é o meu amigo
332
Това е моят приятел
333
Este é o meu filho
333
Това е синът ми
334
Esta é a minha filha
334
Това е дъщеря ми
335
Esta é a minha mãe
335
Това е майка ми
336
Este é meu pai
336
Това е баща ми
337
Prazer em conhece-lo
337
Приятно ми е да се запознаем
Política
Политика
355
Eu sou interessado em política
355
Интересувам се от политика.
356
Eu não sou interessado em política
356
Не се интересувам от политика.
357
O que você pensa sobre o governo?
357
Какво мислиш за правителството?
358
O que você pensa sobre o rei/ a rainha?
358
Какво мислиш за краля/кралицата?
359
O que você pensa sobre o presidente?
359
Какво мислиш за президента?
360
O que você pensa sobre o primeiro ministro?
360
Какво мислиш за премиера?
361
O que você pensa sobre a liberdade de expressão?
361
Какво мислиш за свободата на словото?
362
O que você pensa sobre os militares?
362
Какво мислиш за войската?
363
O que você pensa sobre a democracia?
363
Какво мислиш за демокрацията?
364
O que você pensa sobre direitos humanos?
364
Какво мислиш за човешките права?
365
O que você pensa sobre os direitos das mulheres?
365
Какво мислиш за правата на жените?
366
O que você pensa sobre os direitos dos homossexuais?
366
Какво мислиш за правата на гейовете?
367
Você é membro de algum partido político?
367
Член ли си на някоя политическа партия?
368
Quando são as eleições?
368
Кога са изборите?
369
Em quem você votou na última vez?
369
За кого гласува последният път?
370
Em quem você vai votar?
370
За кого ще гласуваш?
371
Eu sou ....
371
Аз съм....
372
comunista
372
комунист
373
capitalista
373
капиталист
374
democrata
374
демократ
375
cristão-democrata
375
христиански демократ
376
republicano
376
републиканец
377
esquerdista
377
ляв
378
nacionalista
378
националист
379
socialista
379
социалист
380
liberal
380
последовател на учението за свободната воля
381
fascista
381
фашист
Relacionamentos e Família
Връзки & семейство
383
Você é casado?
383
Омъжена ли си? | Женен ли си?
384
Eu sou casado
384
Да, омъжена съм. | Да, женен съм.
385
Eu não sou casado
385
Не, не съм омъжена. | Не съм женен.
386
Você tem namorado?
386
Имаш ли гадже (приятел)?
387
Você tem namorada?
387
Имаш ли гадже (приятелка)?
388
Eu tenho namorado
388
Да, имам гадже (имам приятел)
389
Eu tenho namorada
389
Да, имам гадже (имам приятелка)
390
Qual é a idade dele/ dela?
390
На колко години е ?
391
Ele/ ela tem... anos
391
Тя | Той е на ..... години.
392
Ele/ela trabalha em/com quê?
392
С какво се занимава? Какво работи?
393
Você tem filhos?
393
Имаш ли деца?
394
Eu não tenho filhos
394
Не, нямам деца.
395
Eu tenho um filho/ um filho/ uma filha
395
Имам едно дете / имам сън / имам дъщеря
396
Eu tenho dois filhos
396
Имам две деца.
397
Eu tenho três/ quatro/ cinco/ seis/ sete filhos
397
Имам три / четири / пет / шест / седем деца
398
Quantos parentes você tem?/Quantos irmãos e irmãs você tem?
398
Колко братя и сестри имаш?
399
A sua mãe ainda está viva?
399
Майка ти жива ли е все още?
400
O seu pai ainda está vivo?
400
Баща ти жив ли е все още?
401
A sua avó ainda está viva?
401
Баба ти жива ли е все още?
402
O seu avô ainda está vivo?
402
Дядо ти жив ли е все още?
Religião
Религия
404
Você é religioso?
404
Религиозен ли си?
405
Eu não sou religioso
405
Не съм религиозен.
406
Eu sou ateu
406
Атеист(ка) съм.
407
Eu sou agnóstico
407
Агностик/Агностичка съм.
408
Eu sou muçulmano
408
Мюсюлманин/Мюсюлманка съм.
409
Eu sou judeu
409
Евреин/Еврейка съм.
410
Eu sou budista
410
Будист(ка) съм.
411
Eu sou hindu
411
Индус съм.
412
Eu sou católico
412
Католик/Католичка съм.
413
Eu sou cristão
413
Христианин/Христианка съм.
414
Onde posso encontrar uma Igreja?
414
Къде мога да намеря църква?
415
Onde posso encontrar um mesquita?
415
Къде мога да намеря джамия?
416
Onde posso encontrar uma sinagoga?
416
Къде мога да намеря синагога?
417
Onde posso encontrar um templo?
417
Къде мога да намеря храм?
418
Graças a Deus
418
Благодаря ти Господи.
419
Se Deus quiser
419
Ако Бог го иска.
420
Ó, meu Deus!
420
О, Боже!
Vistas Panorâmicas
Разглеждане на забележителности
534
Posso tirar fotos?
534
Може ли да правя снимки?
535
Aqui, você pode tirar fotos
535
Не е позволено да се снима.
536
Há passeios de barco no lago?
536
537
Há passeios de barco no rio?
537
538
Há passeios com guia?
538
539
Quanto tempo dura o passeio?
539
Колко време продължава обикалката?
540
Há alguma boa boate/ casa noturna?
540
Има ли добри нощни клубове?
541
Há algum festival local?
541
Има ли някакви местни фестивали?
542
Eu gostaria de visitar a catedral
542
Желая да посетя катедралата.
543
Eu gostaria de visitar a igreja
543
Желая да посетя църквата.
544
Eu gostaria de visitar a mesquita
544
Желая да посетя джамията.
545
Eu gostaria de visitar o templo
545
Желая да посетя храма.
546
Há desconto para crianças?
546
Има ли намаление за деца?
547
Há desconto para grupos?
547
Има ли намаление за групи?
548
Há desconto para idosos?
548
Има ли намаление за възрастни?
549
Há desconto para estudantes?
549
Има ли намаление за студенти?
550
Em que horas está aberto?
550
Кога е работното време?
551
A que horas vocês fecham?
551
В колко часа затваряте?
552
A que horas vocês abrem?
552
Кога е отворено?
553
A que horas começa o show ?
553
В колко часа започва шоуто?
554
Quando foi construído?
554
Кога е построено?
555
Quem construiu este?
555
Кой е построил това?
556
Qual é a altura desta montanha?
556
Колко е висока планината?
557
Qual é o nome deste animal?
557
Как се нарича това животно?
558
Qual é o nome daquele pássaro?
558
Как се нарича тази птица?
559
Qual é o nome desta flor?
559
Как се нарича това цвете?
560
Qual é o nome desta árvore?
560
Как се нарича това дърво?
561
Qual é o nome daquele edifício?
561
Как се нарича тази сграда?
562
Qual é o nome daquela montanha?
562
Как се нарича тази планина?
563
Qual é o nome daquele rio?
563
Как се нарича тази река?
Fumando
Пушене
565
Fumar faz mal a saúde
565
Пушенето е вредно за Вашето здраве
566
Você se importa se eu fumar?
566
Имате ли нещо против да пуша?
567
Você tem fogo?
567
Имате ли запалка?
568
Poderia dar-me um cigarro?
568
Може ли една цигара?
569
Esta seção é para não fumantes
569
Може ли да се пуши тук?
570
Poderia dar-me um cinzeiro?
570
Може ли един пепелник?
Esportes
Спорт
579
Eu posso alugar...?
579
Мога ли да наема...?
580
um taco de baseball
580
бейзболна бухалка
581
uma bola de futebol
581
футбол
582
um par de skis.
582
ски
583
um raquete de tênis
583
тенис ракета
584
um barco
584
лодка
585
uma toalha
585
кърпа
586
Eu posso ter aulas?
586
Мога ли да взимам уроци?
587
Eu quero ver uma partida de futebol
587
Искам да гледам футболен мач
588
Você joga....?
588
Играете ли...?
589
Futebol americano
589
Американски футбол
590
futebol
590
Футбол
591
golfe
591
голф
592
tênis
592
тенис
593
baseball
593
бейзбол
594
basquete
594
баскетбол
Tempo
Време
596
Que dia é hoje?
596
Какъв ден е днес?
597
É......
597
Днес е...
598
Que dia foi ontem?
598
Какъв ден беше вчера?
599
Ontem foi....
599
Вчера беше...
600
Que dia será amanhã?
600
Какъв ден ще бъде утре?
601
Amanhã será.....
601
Утре ще бъде...
602
Segunda-feira
602
понеделник
603
Terça-feira
603
вторник
604
Quarta-feira
604
сряда
605
Quinta-feira
605
четвъртък
606
Sexta-feira
606
петък
607
Sábado
607
събота
608
Domingo
608
неделя
609
Qual é o mês?
609
Кой месец е?
610
Este mês é
610
Месецът е...
611
Mês passado foi
611
Миналият месец беше...
612
Próximo mês será....
612
Следващият месец ще бъде...
613
Janeiro
613
януари
614
Fevereiro
614
февруари
615
Março
615
март
616
Abril
616
април
617
Maio
617
май
618
Junho
618
юни
619
Julho
619
юли
620
Agosto
620
август
621
Setembro
621
септември
622
Outubro
622
октомври
623
Novembro
623
ноември
624
Dezembro
624
декември
625
Que horas são?
625
Колко е часът?
626
São oito horas.
626
Часът е 8.
627
São oito e meia/ São oito e trinta.
627
Осем и половина.| Осем и трийсет.
628
São oito e quinze
628
Четвърт час след осем.| Осем и петнайсет.
629
São quinze para as nove/ São oito e quarenta e cinco.
629
Девет без петнайсет. | Осем и четиридесет пет
630
São oito e dez.
630
Осем и десет.
631
São oito e vinte.
631
Осем и двайсет.
632
São vinte para as oito/ sete e quarenta.
632
Осем без двайсет. | Седем и четирийсет
633
São dez para as oito/ sete e cinqüenta.
633
Десет и десет | Седем и петдесет.
634
Qual é a data?
634
Коя дата е днес?
635
É quinze de Dezembro de 1982
635
Петнайсти декември, хиляда деветстотин осемдесет и втора година.
636
Posso ir?
636
Кога мога да дойда?
637
Quando você vai me visitar?
637
Кога ще ме посетиш?
638
Eu vou o/a visitar essa manhã
656
Eu vou visitá-lo/la no dia 15 de dezembro.
656
Ще те посетя на петнайсти декември.
657
Quanto tempo pode ficar comigo?
657
За колко време можеш да останеш с мен?
658
Posso ficar duas horas.
658
Мога да остана два часа
. 659
Eu vou visitá-lo/la por duas horas.
659
Ще те посетя за два часа.
660
Você está atrasado demais.
660
Закъсняваш много.
661
Você chegou bem na hora.
661
Точно навреме идваш.
662
Você chegou cedo demais.
662
Подранил си.
663
Que estação estamos?
663
Кой сезон е?
664
Não tenho tempo.
664
Нямам време.
665
Por favor, espere um minuto.
665
Изчакай минутка.
666
Estaremos aí em cinco minutos.
666
Ще бъда там след пет минути
Transportes
Транспорт
668
Você tem carro?
668
Имаш ли кола? Imash li kolA?
669
Eu tenho carro
669
Имам кола.
670
Eu não tenho carro
670
Нямам кола.
671
Devemos ir no seu carro ou no meu?
671
С твоята или с моята кола?
672
Você tem carteira de motorista?
672
Имаш ли шофьорска книжка?
673
Eu não tenho carteira de motorista
673
Нямам шофьорска книжка.
674
Quando nós vamos partir?
674
Кога ще си тръгваме?
675
Aonde estamos indo?
675
Къде отиваме?
676
Aonde está indo?
676
Къде отиваш? (sg.) Къде отивате?(pl.)
677
De onde você está vindo?/ veio
677
Откъде идваш? (sg.) Откъде идвате? (pl.)
678
Eu tenho que mudar de ônibus?
678
Трябва ли да сменям автобуса?
679
Onde estão os ônibus?
679
Къде са автобусите?
680
Onde é a parada de ônibus?
680
Къде е автобусната спирка?
681
Você poderia me avisar quando devo descer?
681
Ще ми кажеш ли кога трябва да слезна? (infml) Ще ми кажете ли кога
трябва да слезна?(fml)
682
Esse ônibus vai para....?
682
Автобусът ходи ли до..?
683
Onde é o aeroporto?
683
Къде е летището?
684
Quando parte o avião?
684
Кога излита самолетът?
685
Quando chega o avião?
685
Кога каца самолетът?
686
Qual é a duração do vôo?
686
Колко е дълъг полетът?
687
A que horas devemos embarcar?
687
Кога трябва да се регистрирам?
688
Poderia ver seu passaporte, por favor?
688
Може ли да видя паспорта Ви?
689
Aqui está meu passaporte.
689
Ето паспорта ми.
690
Posso levar isso comigo?
690
Може ли да взема това със себе си?
691
Posso pegar minha bagagem?
691
Откъде да си взема багажа?
692
Não encontro minha bagagem
692
Не мога да си намеря багажа.
693
Poderia me ajudar com minha bagagem?
693
Ще ми помогнеш ли с багажа? (infml) Ще ми помогнете ли с багажа?(fml)
694
Acho que esse é meu assento.
694
Мисля, че това е мястото ми.
695
Este lugar está ocupado?
695
Заето ли е мястото?
696
Onde é a estação de trens?
696
Къде е гарата?
697
Tenho de trocar de trens? Tenho de fazer baldeação?
697
Трябва ли да се прекачвам?
698
Este trem para em ...?
698
Влакът спира ли в ... ?
699
Este trem vai para...?
699
Влакът води ли до ....?
700
Por quanto tempo este trem para aqui?
700
За колко време спира влакът тук?
701
Que estação é esta?
701
Коя гара е това?
702
Quando é o proximo trem?
702
Кога е следващият влак?
703
Quando é o último trem?
703
Кога е последният влак?
704
Onde posso peagr um taxi?
704
Откъде мога да си взема такси?
705
Onde é o estacionamento mais próximo?
705
Има ли паркинг наблизо?
706
Posso estacionar aqui?
706
Мога ли да паркирам тук?
707
Por quanto tempo posso estacionar aqui?
707
За колко време мога да паркирам тук?
708
Onde posso estacionar?
708
Къде мога да паркирам?
709
Meu carro quebrou
709
Колата ми се развали.
710
Meu carro não dá a partida
710
Колата не иска да запали.
711
Onde é posto de gasolina mais perto?
711
Къде е най-близката газостанция?
712
Onde é a garagem mais perto?
712
Къде е най-близкият гараж?
713
Eu tenho um pneu furado
713
Спуках гума.
714
Estou sem combustível
714
Свърши ми горивото.
715
Posso ver sua licença de motorista, por favor?
715
Може ли да видя шофьорската Ви книжка?
716
Aqui está a minha licença de motorista
716
Ето шофьорската ми книжка.
717
Qual a distancia até a próxima vila?
717
Колко има до следващото село?
718
Quanto demora de carro?
718
За колко време се стига с кола?
719
Quanto demora a pé?
719
За колко време се стига пеш?
720
Eu gostaria de alugar um carro por uma semana/ por três dias
720
Искам да наема кола за една седмица / за три дни.
Clima
(Метеорологично) Време
722
Qual a previsão do tempo para amanhã?
722
Какво ще е времето утре?
723
Como é o tempo normamlmente?
723
Какво е времето по принцип?
724
Choverá amanhã
724
Утре ще вали.
725
Está chovendo
725
Вали.
726
Está nevando
726
Вали сняг.
727
Está sol
727
Слънчево е.
728
Está nublado
728
Облачно е.
729
Está calor aqui dentro
729
Навън е топло.
730
Está frio lá fora
730
Навън е студено.
731
Que tempo horrível!
731
Времето е ужасно!
732
Que dia maravilhoso!
732
Какъв прекрасен ден!
733
Lindo dia, não está?
733
Приятен ден, нали?
734
Está sempre assim tão quente?
734
Винаги ли е толкова горещо?
735
Está sempre assim tão frio?
735
Винаги ли е толкова студено?
736
Está sempre assim tão chuvoso?
736
Винаги ли вали толкова?
737
Está sempre assim tão nublado?
737
Винаги ли е толкова облачно?
738
Estou ensopado
738
Мокър съм. (m) Мокра съм. (f)
Trabalho
Работа
740
Onde você trabalha?
740
Къде работиш?
741
O que você faz da vida?
741
Какво работиш?
742
Sou professor
742
Учител съм. (m) Учителка съм. (f)
743
Sou estudante
743
Ученик/Студент съм.(m) Ученичка/Студентка съм. (f)
744
Sou trabalhador por conta-própria
744
Работя в частна фирма.
745
Trabalho num restaurante
745
Работя в ресторант.
746
Trabalho num supermercado
746
Работя в супермаркет.
747
Trabalho nma loja
747
Работя в магазин.
748
Sou médico
748
Лекар съм. (m) Лекарка съм. (f)
749
Sou psicólogo
749
Психолог съм (m) Психоложка съм. (f)
750
Sou programador
750
Програмист съм.
751
Sou engenheiro
751
Инженер съм.
752
Sou um mecânico
752
Механик съм.
753
Sou escritor
753
Писател(ка) съм.
754
Sou motorista
754
Шофьор(ка) съм.
755
Sou ator/atriz
755
Актьор/актриса съм.
756
Sou assistente social
756
Социален работник съм.
757
Sou um político
757
Политик съм
Phrase list
[edit] Basics
Hello.
Здравейте. (zdraveyte)
Hello. (informal, to close friend)
Здравей. (zdravey)
Hi. (informal, to close friend)
Здрасти. (zdrasti)
How are you?
Как сте? (kak ste?)
[edit] Problems
Go away!
Махай се! (makhay se!). Remember the 'kh' in Bulgarian is not rough, more like
English 'ck' in 'brick'.
Don't touch me!
Не ме пипай! (ne me pipay)
I'll call the police.
Ще извикам полиция. (shte izvikam politsia)
Police!
Полиция! (politsia!)
Stop! Thief!
Спри! Крадец! (spri kralets!)
I need your help.
Имам нужда от помощ. (imam nuzhda ot pomosh)
It's an emergency!
Спешен случай! (speshen sluchay!)
I'm lost.
Загубих се. (zagubikh se)
I lost my bag.
Изгубих си чантата. (izgubikh si chantata)
I lost my wallet.
Изгубих си портфейла. (izgubikh si portfeyla)
I'm sick.
Аз съм болен/болна. (az some bolen/ bolna) [male/female speaker]
I've been injured. [bleeding or other externally visible]
Ранен/а съм. (ranen/ a some) [male/female]
I've been injured. [broken bone or less visible, internal]
Контузен/а съм (kotuzen/ a some) [male/female]
I need a doctor.
Имам нужда от лекар. (imam nuzhda ot lekar)
Can I use your phone, please?
Извинете, мога ли да ползвам телефона ви? (izbinete, moga li da polzvam
telefona vi?)
[edit] Numbers
There are longer 'formal' versions of the numbers after 10, but they are not normally
used in spoken Bulgarian, even on television or by highly educated people such as
university professors and literary people. Interestingly, 'thousand' is imported from
Greek 'hilyades', not the Slavic 'tisic'.
The 'people' versions of numbers are used for instance in a restaurant. How many
people? Three. Колко души ще бъде? Трима. (KOHL-koh DOO-shee shteh BUH-de?
TREE-mah)
0
нула (NOO-lah)
1
един (eh-DEEN) [m.] една/едно [fem./neut.] (ehd-NAH/ehd-NOH)
2
два (dvah) [m.] две (dveh) [fem. & neut.]. Referring to people: двама (DVAH-
mah)
3
три (“tree”) (but remember to roll the "r"!) [m./f./n. all same]. Referring to
people: трима (TREE-mah)
4
четири (CHEH-tee-ree) Referring to people: четирима (cheh-TEE-ree-mah)
5
пет (peht)
6
шест (shehss) (barely audible "t")
7
седем (SEH-dehm)
8
осем (OH-sehm)
9
девет (DEH-veht)
10
десет (DEH-seht)
11
единайсет (formal 'единадесет') (eh-dee-NIGH-seht)
12
дванайсет (formal 'дванадесет') (dvah-NIGH-seht or dvah-NIGH-seh)
13
тринайсет (etc.) (tree-NIGH-seh(t)) etc.
14
четиринайсет (che-tee-ree-NIGH-seh)
15
петнайсет (peht-NIGH-seh)
16
шестнайсет (shehss-NIGH-seh)
17
seventeen (seh-dehm-NIGH-seh)
18
eighteen (oh-sehm-NIGH-seh)
19
nineteen (deh-veht-NIGH-seh)
20
двайсет (DVIGH-seh(t))
21
двайсет и едно (DVIGH-s(eh) ee ehd-NOH)
22
двайсет и два (DVIGHS ee DVAH)
23
двайсет и три (DVIGHS ee TREE)
30
трийсет (TREE-seh(t))
40
четирийсет (cheh-TEE-ree-seh)
50
петдесет (peh-deh-SEH(Y))
60
шестдесет (shehss-SEH(Y))
70
седемдесет (seh-dehm-deh-SEH(Y))
80
осемдесет (oh-sehm-deh-SEH(Y))
90
деветдесет (deh-veh-deh-SEH(Y))
100
сто (stoh)
157
сто петдесет и седем (STOH PEH-deh-seh i SEH-dehm)
200
двеста (DVEH-stah)
231
двеста трийсет и едно (DVEH-stah TREEY-seh i ehd-NOH)
300
триста (TREE-stah)
400
четиристотин (CHEH-tee-ree STOH-teen)
500
петстотин (PEHT-stoh-tin)
600
шестстотин (SHEST-stoh-tin)
700
седемстотин (SEH-dehm-stoh-tin)
800
осемстотин (OH-sehm-stoh-tin)
900
деветстотин (DEH-veht-stoh-tin)
1000
хиляда (heel-YAH-dah)
2000
две хиляди (DVEH HEEL-yah-dee)
1,000,000
един милион (eh-DEEN mee-lee-OHN)
1,000,000,000
един милиард (eh-DEEN mee-lee-AHRD) [one billion (USA)]
1,000,000,000,000
един билион (eh-DEEN bee-lee-OHN) [one trillion (USA)]
number _____ (of train, bus, etc.)
номер _____ (за влакът, аутобусат, и т.н.) (NOH-mehr) (almost sounds like
“nowhere”)
the number _____
номерът _____ (NOH-mehr-uht)
half
половин (poh-loh-VEEN)
less
помалко (POH-mahl-koh) secondary stress on 'mal'
more
повече (POH-veh-cheh) other syllables unstressed
[edit] Time
[edit] Months
January
янyapи (yah-noo-AH-ree)
February
фeвpyapи (feh-vroo-AH-ree)
March
мapт (mahrt)
April
aпpил (ah-PREEL)
May
мaй (migh)
June
юни (YOO-nee)
July
юли (YOO-lee)
August
aвгycт (AHV-goost)
September
ceптeмвpи (sehp-TEHM-vree)
October
oктoмвpи (ohk-TOHM-vree)
November
нoeмвpи (noh-EHM-vree)
December
дeкeмвpи (deh-KEHM-vree)
Month/s
месец/и (meh-sehts/ee)
[edit] Writing time and date
Bulgarian uses 'military' time, as is standard in European countries, often with a period
instead of colon and with 'ч.' [for 'chahSUH', 'hour'] following (i.e. 1:00 p.m. is 13.00 ч.,
9:47 a.m. is 09.47 ч.) In writing or when speaking of official times, such as concerts,
plays or transportation, the 24-hour clock is always used, in speech the 12-hour clock is
sometimes used when there is little possibility for misunderstanding.
Clock time is a bit beyond the scope of a phrasebook in complexity for most languages,
but in Bulgarian, the minutes can be referred to in half-hours or specific minutes. In
addition, constructions such as "a quarter to six" are used (literally "6 minus 15").
The 'T' in 'chah-SUHT' (o'clock часът) may only be pronounced if it is the beginning
of the sentence, and usually not then unless the speaker is trying to be especially
official. The 'V' meaning 'in [time]' or 'at [o'clock]' is usually pronounced 'F' before
vowels and if there is difficulty or confusion is pronounced with an extra syllable like
'vuhf' or 'vuv' (depending on the following letter). This is displayed in the examples
below.
time
време (VREH-meh) [n.b. also means 'weather']
morning
сутрин (SOO-treen)
a.m./in the morning
сутринта (soo-treen-TAH)
mid-day/noon
обед (OH-beht) more vague than in English; approximately 12:00 to 2:00 p.m.
afternoon
следобед (slehd-O-beht) after 2:00 p.m.
evening
вечер (VEH-chehr) starting around 5:00 p.m.
p.m./in the evening
вечерта (veh-chehr-TAH)
night
нощ (nohsht) after 10:00 p.m. but going until around 2:00 a.m. (literally 2 in the
morning is expressed '2 in the night')
at night
през нощта (prehz nohsht-TAH)
What time is it?
Кoлко e чacът? (KOHL-koh eh chah-SUH?)
The time is ...
Часът е ... (chah-SUH eh ...)
[It's] ... in the morning/afternoon.
... чacът сутринта/следобед. (... cha-SUH soo-treen-TAH/slehd-O-beht)
At 8
00 a.m. [in the morning] : В 08.00 ч. [сутринта] (FOH-sehm chah-SUH [soo-
treen-TAH])
At 5
45 p.m. [in the afternoon] : В 17.45 ч./В 05:45 следобед (vuhf seh-dem-NIGH-
seh ee cheh-tee-rees ee peht chah-SUH or vuhf PEHT/FPEHT ee cheh-TEE-rees
ee peht sled-OH-beht)
At a quarter to 8 p.m.
В осем без петнайсет вечерта(FOH-sehm behz peht-NIGH-seht veh-chehr-
TAH)
At a 7
45 p.m. : В седем и четирисет и пет без четвърт вечерта (vuf SEH-dehm ee
cheh-tee-rees ee peht veh-chehr-TAH)
At a quarter past 09
00 [a.m.] : В 09.15 ч./В девет и четвърт (vuhv DEH-veht ee cheht-VUHRT)
At 13
30 [1:30 p.m.] : В 13.30/В тринайсет и половина (ftree-NIGH-seht ee poh-loh-
VEE-nah)
The train departs at 11
17 [a.m.] : Влакът заминава в 11.17 [единайсет и седемнайсет (минути)]
(VLAH-kuht zah-mee-NAH-vah feh-dee-NIGH-seht ee seh-dehm-NIGH-set
[mee-NOO-tee])
second/s
секунда/и (seh-KOOND-ah/ee)
minute/s
минута/минути (mee-NOO-tah/mee-NOO-tee)
hour/s
час/часа (chahss/CHAH-suh)
o'clock
часът (chah-SUH[T])
day/s
ден/дена (dehn/deh-nuh)
week/s
седмица/седмици (SEHD-mee-tsah/SEHD-mee-tsee)
month/s
месец/а (MEH-sets/ah)
year/s
година/години (goh-DEE-nah/goh-DEE-nee)
[edit] Dates
Dates are spoken using ordinal numbers, i.e. January first, 2008 is literally 'First
January, 2008'. The order is European: Day, Month, Year. The month is sometimes
expressed in Roman numerals. Names of days and months are not capitalized (unless at
the beginning of a sentence).
date
дата (DAH-tah)
day [of the week]
ден (dehn)
Monday, January 1, 2008
Понеделник, 1. януари, 2008/1.I.2008 (poh-neh-DEHL-neek PUHR-vee yah-
noo-AH-ree dvah HEEL-yah-dee ee OH-sehm)
What date is it today?
Кoя дaта e днec? (koh-YAH DAH-tah eh dnehss?)
What day is today?
Кой ден е днес? (koy DEHN eh dnehss?)
[edit] Seasons
season/seasons
сезон/и (seh-ZOHN/ee)
the seasons of the year
годишни времена (goh-DEESH-nee vreh-meh-NAH)
summer
лятo (LYAH-toh)
in the summertime
през лятoто (prez LYAH-toh-toh)
autumn
eceн (EH-sehn)
in autumn
през eceнта (prez eh-sehn-TAH)
winter
зимa (ZEE-mah)
in winter
през зимaта (prez ZEE-mah-tah)
spring
прoлeт (PROH-leht)
in springtime
през прoлeтта (prez proh-leht-TAH)
[edit] Colors
As all adjectives in Bulgarian do, colors come in three varieties, masculine, feminine
and neuter to agree with the noun they are modifying. This will be shown (example
'black') as follows: черен/черна/о meaning черен/черна/черно (CHEH-rehn/CHEHR-
nah/CHEHR-noh).
black
черeн/черна/о (CHEH-rehn/CHEHR-nah/CHEHR-noh)
white
бял/а/о (BYAHL/-ah/-oh)
gray
сив/сива/сиво (sif/SIV-ah/SIV-oh)
red
червeн/а/о (chehr-VEHN/-ah/-oh)
blue
cин/синя/синьо (sin/SIN-yah/SIN-yoh)
yellow
жълт/а/о (ZHUHLT/-ah/-oh)
green
зeлeн/a/o (zeh-LEHN/-ah/-oh)
orange
opaнжeв/а/о (oh-RAHN-zhehf/oh-RAHN-zheh-vah/-voh)
purple
лилав/а/о (lih-LAHF/lih-LAH-vah/-voh)
pink
розов/а/о (ROH-zohf/ROH-zoh-vah/-voh)
brown
кaфяв/а/о (kah-FYAHF/kah-FYAH-vah/-voh)
[edit] Transportation
[edit] Directions
How do I/we get to _____ by bus/subway/train?
Как да стигна/стигнем до _____ с автобус/метро/влак? (kahk da STEEG-
nuh/STEEG-nehm doh _____ sahf-toh-BOOS/smeh-TROH/zvlahk?)
...the main train station?
...централна гара? (tsehn-TRAHL-nah GAH-rah?)
...the bus station?
...автогара? (...AHF-toh-gah-rah?)
...the airport?
...летището? (leh-TEE-shteh-toh?)
...the center?
...центъра? (TSEHN-tuh-ruh?)
...the _____ hostel?
хостел ______? (hoh-stel ______?)
...the _____ hotel?
...хотел _____? (hoh-TEHL _____?)
...the university?
...университета? (oo-nee-vehr-see-TEH-tuh)
...the American/Canadian/Australian/British embassy?
...Американското/Канадското/Австралийското/Британското посолство?
(ah-meh-ree-KAHN-skoh-toh/kah-NAHD-skoh-to/ahf-strah-LEEY-skoh-toh/
bree-TAHN-skoh-toh poh-SOHLST-voh)
Where are there a lot of...
Къде има много... (kuh-DEH EE-mah MNOH-goh...)
...hotels?
...хотели? (...hoh-TEH-lee?)
...restaurants?
...ресторанти? (...reh-stoh-RAHN-tee)
...bars?
...барове/кръчми? (...BAH-roh-veh/KRUHCH-mee) A bar is typical
international-style while a 'kruchma' is more like a pub.
...the sights to see?
...забележителности? (...zah-beh-leh-ZHEE-tehl-nohs-tee?)
Can you show me on the map?
Можете ли да ми покажете на картата? (MOH-zheh-teh lee dah mee poh-
KAH-zhe-teh nah KAHR-tah-tah?)
street
улица (OO-leet-sah)
boulevard
булевард (boo-leh-VAHRD)
highway (major road)
шосе (shoh-SEH)
square
площад (plohsh-TAHD)
park
парк (pahrk)
Turn left.
Завийте наляво. (zah-VEEY-teh nah-LYAH-voh)
Turn right.
Завийте надясно. (zah-VEEY-teh nah-DYAHS-noh)
on the left
вляво (VLYAH-voh)
on the right
вдясно (VDYAHS-noh)
straight ahead
направо (nah-PRA-voh)
towards _____
към _____ (kuhm)
past _____
след _____ (slehd)
before _____
пред _____ (prehd')
across (from)/opposite
срещу (sreh-SHTOO)
Look for _____.
Търсете _____. (tuhr-SEH-teh)
the traffic-light
светофара (sveh-toh-FAH-ruh)
detour
отклонение (oht-kloh-NEH-nee-eh)
intersection
кръстовище/пресечка (kruh-STOH-veesh-teh/preh-SEHCH-kah)
to the north
на север (nah SEH-vehr)
to the south
на юг (nah YOOK)
to the east
на изток (nah EES-tohk')
to the west
на запад (nah ZAH-paht)
uphill
на горе (nah GOH-reh)
downhill
на долу (nah DOH-loo)
[edit] Taxi
In Bulgaria, the customer is not always right. At a taxi stand, you must first ask the
driver if he/she will take you where you want to go. If the window is closed, open the
front passenger door to ask. You also do not need to take the first taxi in the stand. If
there is a company you prefer, walk to that taxi or check the prices on the windows. If
there is no one in any of the taxis but you see people standing (talking, waiting,
smoking) nearby, you can ask them to be taken the same way (second phrase) and one
will accept.
Taxi!
Такси! (tahk-SEE)
Can you take me/us to _____?
Ще може ли до _____? (shte MOH-zhe lee doh _____?)
How much does it cost to get to _____?
Колко струва до _____? (KOHL-koh STROO-vah doh _____?)
Is there a driver here?
Има ли някой да кара такси? (EE-mah lee NYAH-koy dah KAH-rah tahk-
SEE?)
[edit] Lodging
Where's a_____?
Къде има_____? (KUH-deh EE-mah)
cheap hotel
евтин хотел (EHF-teen KHOH-tehl)
good hotel
хубав хотел (KHOO-bahf KHOH-tehl)
nearby hotel
хотел наблизо (KHOH-tehl nah-BLEE-zoh)
clean hotel
чист хотел (cheest KHOH-tehl)
Do you have any rooms available?
Имате ли свободни стаи? (EE-mah-teh lee svoh-BOHD-nee STAI)
[edit] Money
money
пари (paRI)
coins
монети (moNEti)
credit card
кредитна карта (KREditna KARti)
bankdraft
баиков превод запис (BANkov PREvoDZApis)
banknotes
банкноти (bankNOti)
exchange
валутна обмяна (vaLUtna OBMIAna)
loose change
пари на дребно (paRI na DREbno)
signature
подпис (PODpis)
I want to exchange some
Искам да обменя (ISkam da obmeNIA)
...money.
...пари. (...paRI)
...travellers cheques.
...пътнически чекове. (...PUHtnicheski CHEkove)
What's the exchange rate?
какъв e обменният курс? (kaKUHF e oBMEHnia kurs?)
[edit] Eating
Библията
Ветхий Завет
Новый Завет
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Книга Судей
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песни Песней
Премудрость Соломона
Сирах
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Послание Иеремии
Варух
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
Новый Завет
Евангелие от Матфея
Евангелие от Марка
Евангелие от Луки
Евангелие от Иоанна
Деяния апостолов
Послание Иакова
Послание Иуды
Послание к Римлянам
Послание к Галатам
Послание к Ефесянам
Послание к Филиппийцам
Послание к Колоссянам
Послание к Титу
Послание к Филимону
Послание к Евреям
1 Между фарисеите имаше един човек на име Никодим, юдейски началник. 2 Той
дойде при Исуса нощем и Му рече: Учителю, знам, че от Бога си дошъл учител;
защото никой не може да върши тия знамения, които Ти вършиш, ако Бог не е с
него. 3 Исус в отговор му рече: Истина, истина ти казвам, ако се не роди някой
отгоре, не може да види Божието царство.
4 Никодим Му казва: Как може стар човек да се роди? може ли втори път да влезе
в утробата на майка си и да се роди? 5 Исус отговори: Истина, истина ти казвам,
ако се не роди някой от вода и Дух, не може да влезе в Божието царство.
6 Роденото от плътта е плът, а роденото от Духа е дух. 7 Не се чуди, че ти рекох:
Трябва да се родите отгоре. 8 Вятърът духа гдето ще, и чуваш шума му; но не
знаеш отгде иде и къде отива; така е с всеки, който се е родил от Духа.
9 Никодим в отговор Му рече: Как може да бъде това? 10 Исус в отговор му каза:
Ти си Израилев учител, и не знаеш ли това? 11 Истина, истина ти казвам, това,
което знаем, говорим, и свидетелствуваме за това, което сме видели, но не
приемате свидетелството ни. 12 Ако за земните работи ви говорих и не вярвате,
как ще повярвате, ако ви говоря за небесните? 13 И никой не е възлязъл на небето,
освен Тоя, Който е слязъл от небето, сиреч, Човешкият Син, Който е на небето.
14 И както Моисей издигна змията в пустинята, така трябва да бъде издигнат
Човешкият Син, 15 та всеки, който вярва в Него да не погине, но да има вечен
живот.
1 Ако говоря с човешки и ангелски езици, а любов нямам, аз съм станал мед що
звънти, или кимвал що дрънка. 2 И ако имам пророческа дарба, и зная всички
тайни и всяко знание, и ако имам пълна вяра, тъй щото и планини да премествам,
а любов нямам, нищо не съм. 3 И ако раздам всичкия си имот за прехрана на
сиромасите, и ако предам тялото си на изгаряне, а любов нямам, никак не ме
ползува.
А·Б·В·Г·Д·Е·Ж·З·И·Й·К·Л·М·Н·О·П·Р·С·
Т·У·Ф·Х·Ц·Ч·Ш·Щ·Ъ·Ю·Я
__БЕЗ СЪДЪРЖАНИЕ__
А [редактиране]
Официално Официално
Държава Държава
наименование наименование
Азербайджа Антигуа и
Република Азербайджан Антигуа и Барбуда
н Барбуда
Б [редактиране]
Официално Официално
Държава Държава
наименование наименование
Барбадос Барбадос
Британски Британски
Вирджински Вирджински
Бахамски Съюз Бахамски острови острови
острови острови
Дом на мира
Бруней
Бахрейн Кралство Бахрейн държава Бруней
Бермудски
Бермудски острови Република
острови България
България
Федерална
Бразилия република Бразилия
В [редактиране]
Боливарска република
Венецуела Венецуела
Социалистическа република
Виетнам Виетнам
Г [редактиране]
Официално Официално
Държава Държава
наименование наименование
Департамент
Гвинея- Република Гвинея- Гваделупа Гваделупа
Бисау Бисау
Д [редактиране]
Официално
Държава
наименование
Демократична Демократична
република Конго република Конго
Доминиканска Доминиканска
република република
Е [редактиране]
Държава Официално наименование
Федерална демократична
Етиопия
република Етиопия
З [редактиране]
И [редактиране]
Ирландия Ирландия
Й [редактиране]
Хашемитско кралство
Йордания
Йордания
К [редактиране]
Официално Официално
Държава Държава
наименование наименование
Кайманови
Кайманови острови
острови Колумбия Република Колумбия
Коста
Република Коста Рика
Кения Република Кения Рика
Република
Киргизстан Куба Република Куба
Киргизстан
Народна република
Китай Китай
Л [редактиране]
Държава Официално наименование
Велика социалистическа
Либия либийско-арабска народна
джамахирия
Лихтенщай
Княжество Лихтенщайн
н
Люксембур
Велико херцогство Люксембург
г
М [редактиране]
Официално Официално
Държава Държава
наименование наименование
Републик
Република Македония Микронезийски
а Македония Микронезия
федерални щати
Малайзия Малайзия
Молдова Република Молдова
Суверенен военен
хоспиталиерски орден на
Малтийск Свети Йоан от
и орден Йерусалим, Родос и
Малта
Н [редактиране]
Федерална република
Нигерия
Нигерия
Ниуе Ниуе
О [редактиране]
Официално Официално
Държава Държава
наименование наименование
Обединени Остров
Обединени арабски Остров Клипертон
арабски Клипертон
емирства
емирства
Острови
Обединено Обединено кралство Острови Кук
Кук
кралство Великобритания и
Северна Ирландия Острови
Острови Мидуей
Мидуей1
Остров
Остров Бейкър
Бейкър1 Остров Остров Уейк
Уейк1
Остров
Остров Джарвис
Джарвис1 Острови
Територия Острови
Хърд и
Хърд и Макдоналд
Макдоналд
Остров
Остров Хоуланд
Хауленд1
П [редактиране]
Държава Палестина /
Палестина Палестинско национално
самоуправление
Р [редактиране]
Румъния Румъния
Официално Официално
Държава Държава
наименование наименование
Сейшелски Република
Съединени американски острови Сейшели
САЩ
щати
Общност Сен
Сен Мартен Мартен
Сен Пиер Териториална общност
и Микелон Сен Пиер и Микелон
Република
Словакия Словакия
Северен Севернокипърска турска
Кипър република
Република
Словения
Словения
Северна Корейска
Корея народнодемократична
република Соломонови Соломонови
острови острови
Северни
Съюз Северни Мариански
Мариански Република
острови Сомалиленд
острови Сомалиленд
Т [редактиране]
Обединена република
Танзания Танзания
Тувалу Тувалу
Туркменистан Туркменистан
У [редактиране]
Ф [редактиране]
Официално
Държава
наименование
Република Острови
Фиджи
Фиджи
Х [редактиране]
Ц [редактиране]
Официално
Държава
наименование
Централноафриканск Централноафриканска
а република република
Ч [редактиране]
Ш [редактиране]
Държава Официално наименование
Демократическа социалистическа
Шри Ланка
република Шри Ланка
Ю [редактиране]
Официално
Държава
наименование
Република Южна
Южна Африка Африка
Я [редактиране]
Ямайка Ямайка
Япония Япония