Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
PORTUGUÊS
PORQUÊ ESCOLHER
PEÇAS ORIGINAIS
ATENÇÃO
Neste Manual de Uso e Manutenção estão descritas todas as versões do Fiat , pelo que é necessário
considerar apenas as informações relativas ao equipamento, motorização e versão do veículo de sua
propriedade. Os dados contidos nesta publicação são fornecidos a título indicativo. A FCA Italy S.p.A. poderá
efetuar em qualquer momento modificações no modelo descrito nesta publicação por razões de natureza
técnica ou comercial. Para mais informações, dirija-se à Rede de Assistência Fiat.
LER OBRIGATORIAMENTE!
ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Motores a gasolina: abastecer o veículo apenas com gasolina sem chumbo com número de octanas (RON) não inferior a 95,
K conforme a especificação europeia EN228. Não utilizar gasolinas contendo Metanol ou Etanol E85. A utilização destas misturas
pode provocar problemas de arranque e guiabilidade, para além de danificar componentes essenciais para o sistema de
alimentação.
Motores Diesel: abastecer o veículo apenas com gasóleo para autotração conforme a especificação europeia EN590. A
utilização de outros produtos ou misturas pode danificar de modo irremediável o motor com a consequente cessação da garantia
pelos danos causados.
Para mais pormenores sobre a utilização do combustível correto, consultar o parágrafo “Abastecimento do veículo” no capítulo
"Arranque e condução".
ARRANQUE DO MOTOR
Versões equipadas com caixa manual (motores a gasolina): certificar-se de que o travão de estacionamento esteja
engatado, posicionar a alavanca das mudanças em ponto-morto, carregar a fundo no pedal da embraiagem, sem carregar no
acelerador; em seguida, rodar a chave de arranque para AVV e largar a chave assim que o motor arrancar.
Versões equipadas com caixa manual (motores Diesel): certificar-se de que o travão de estacionamento esteja engatado,
posicionar a alavanca das mudanças em ponto-morto, carregar a fundo no pedal da embraiagem, sem carregar no acelerador;
em seguida, rodar a chave de arranque para MAR e aguardar que as luzes avisadoras se apaguem m.
Rodar a chave de arranque para AVV e largá-la assim que o motor ligar.
Versões equipadas com caixa automática: certificar-se de que o travão de estacionamento esteja engatado e que a alavanca
das mudanças esteja na posição P (Estacionamento) ou N (Ponto-morto), carregar no pedal do travão; em seguida, rodar a chave
de arranque para AVV.
ESTACIONAMENTO SOBRE MATERIAL INFLAMÁVEL
Durante o funcionamento, a panela catalítica desenvolve temperaturas elevadas. Por isso, não estacionar o veículo em cima de
erva, folhas secas, agulhas de pinheiro ou outro material inflamável: perigo de incêndio.
쇵
Se, depois da compra do veículo, desejar instalar acessórios que necessitem de alimentação elétrica (com o risco de descarregar
gradualmente a bateria), dirija-se à Rede de Assistência Fiat que avaliará a absorção elétrica total e verificará se o sistema do
veículo está em condições de sustentar a carga necessária.
MANUTENÇÃO PROGRAMADA
Uma correta manutenção permite conservar inalterados no tempo os rendimentos do veículo e as características de segurança,
respeitando o ambiente e mantendo baixos os custos de funcionamento.
UTILIZAÇÃO DO MANUAL
INDICAÇÕES OPERATIVAS
Sempre que forem fornecidas indicações de direção relativas ao veículo (esquerda/direita ou frente/trás), estas devem ser entendidas como
relativas à perceção de um ocupante sentado no lugar do condutor. Casos particulares, que sejam uma excepção a esta indicação, serão
oportunamente assinalados no texto.
As figuras indicadas no Manual têm uma função indicativa: isto pode significar que alguns detalhes representados na imagem não
correspondam àquilo que poderá encontrar no seu veículo. Além disso, o Manual foi realizado baseando-se em veículos com volante à
esquerda; assim, é possível que, em veículos com volante à direita, alguns comandos estejam dispostos ou realizados de modo diferente
relativamente à perfeita especularidade do ilustrado.
Para identificar o capítulo que inclui as informações pretendidas, pode consultar o índice alfabético situado no final do presente Manual de
Uso e Manutenção.
Por sua vez, os capítulos são rapidamente identificáveis através de um recorte gráfico específico, presente ao lado de todas as páginas
ímpares. Poucas páginas mais à frente encontra-se uma legenda que lhe permitirá familiarizar com a ordem dos capítulos e os respetivos
símbolos no recorte. De qualquer forma, encontrará indicação textual do capítulo consultado ao lado de todas as páginas pares.
ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES
Ao ler este Manual de Uso e Manutenção encontrará uma série de ADVERTÊNCIAS destinadas a evitar procedimentos que poderiam
danificar o seu veículo.
Além disso, estão presentes PRECAUÇÕES a seguir atentamente para evitar uma utilização não adequada dos componentes do veículo,
que poderiam ser causa de acidentes ou infortúnios.
É, portanto, oportuno observar escrupulosamente todas as recomendações de ADVERTÊNCIA e de PRECAUÇÃO.
Os símbolos abaixo chamam a atenção para as ADVERTÊNCIAS e as PRECAUÇÕES:
NOTA Estes símbolos, quando necessários, estão gravados ao lado do título ou no final do parágrafo e são seguidos de um número.
Este número identifica o respetivo aviso, no fundo do Manual, a que se refere.
SÍMBOLOS
Em alguns componentes do veículo estão presentes etiquetas coloridas, cuja simbologia indica precauções importantes a observar na
utilização do próprio componente.
Por baixo do capot do motor existe também uma etiqueta resumida dos símbolos.
SEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
AVISOS E RECOMENDAÇÕES
ÍNDICE
5
Página deixada em branco intencionalmente
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
TABLIER PORTA-INSTRUMENTOS
A B C D E F G H I L M N
X Z V U T S R Q P O
1 DVDF0S140c
A alavanca das luzes/indicadores de direcção – B comandos áudio/Blue&Me™ – C quadro de strumentos – D regulador da focagem dos
faróis – E comandos áudio/Blue&Me™ – F alavanca do limpa pára-brisas/lava pára-brisas/limpa-óculo posterior– G direcção assistida
eléctrica dualdrive (função CITY) – H auto-rádio – I difusores de aria centrais – L faróis de nevoeiro / luzes de nevoeiro posteriores
M air bag do passageiro – N difusores de ar laterais – O vão porta-objectos – P interruptor luzes de emergência – Q comandos de
climatização – R elevador do vidro direito – S alavanca das mudanças – T elevador do vidro esquerdo – U Botão ASR-OFF
V dispositivo de arranque – Z air bag do condutor – X alavanca de regulação do volante.
7
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
QUADRO DE INSTRUMENTOS
8
VERSÕES COM DISPLAY A CORES
LOUNGE
SPORT
x possível perda de líquido pelo circuito. Em algumas versões, é visualizada uma mensagem dedicada.
Parar imediatamente e contactar a Rede de Assistência Fiat.
Esta luz avisadora acende-se também quando é engatado o travão de mão.
g Com luz avisadora acesa (em algumas versões, juntamente com uma mensagem no display) não se obtém o efeito da
direcção assistida eléctrica. O esforço necessário no volante será superior mas, de qualquer forma, é possível virar o
veículo. Contactar a Rede de Assistência Fiat.
´ A luz avisadora acende-se quando uma ou mais portas ou a tampa da bagageira não estão perfeitamente fechadas.
Com as portas abertas e o veículo em movimento, é emitido um sinal acústico (em algumas versões, juntamente com uma
mensagem no display). Verificar se as portas e a tampa da bagageira estão fechadas correctamente.
10
PRESSÃO DO ÓLEO DO MOTOR INSUFICIENTE: vermelha acesa fixa
ÓLEO DO MOTOR DEGRADADO: vermelha acesa intermitente ou amarela acesa fixa para versões/mercados, onde
previsto.
Ao rodar a chave para a posição MAR, a luz avisadora (para versões/mercados, onde previsto) acende-se mas deve
apagar-se assim que se liga o motor.
Pressão do óleo do motor insuficiente
A luz avisadora ou símbolo acende-se na modalidade fixa juntamente com a mensagem visualizada no display
(para versões/mercados, onde previsto) quando o sistema detecta uma pressão insuficiente do óleo do motor.
Óleo do motor degradado
A luz avisadora acende-se e, para versões/mercados, onde previsto, é visualizada uma mensagem no display.
Em função das versões, a luz avisadora pode piscar com as seguintes modalidades:
❑ durante 1 minuto de duas em duas horas;
❑ durante ciclos de 3 minutos com intervalos de luz avisadora apagada de 5 segundos até o óleo ser substituído.
v
v Após a primeira sinalização, a cada arranque do motor, a luz avisadora continuará intermitente nos modos indicados
anteriormente até o óleo ser substituído. O display visualiza, para além da luz avisadora, uma mensagem específica
v
v (para versões/mercados, onde previsto). O acendimento desta luz avisadora não deve ser considerado um defeito do
veículo, mas assinala ao cliente que a utilização normal do veículo levou à necessidade de substituir o óleo. Se o óleo não
for substituído, ao atingir um segundo limiar de degradação, no quadro de instrumentos acende-se também a luz
avisadora U e o funcionamento do motor é limitado a 3000 rotações/minuto. Se o óleo não for ainda substituído, ao
atingir um terceiro nível de degradação, para evitar danos, o funcionamento do motor é limitado a 1500 r.p.m.
A degradação do óleo do motor é acelerada por:
❑ utilização prevalecente do veículo na cidade, o que torna mais frequente o processo de regeneração do DPF;
❑ utilização do veículo em percursos breves, impedindo que o motor atinja a temperatura de regime;
❑ interrupções repetidas do processo de regeneração assinaladas através do acendimento da luz avisadora DPF.
Para evitar danos no motor, recomenda-se a substituição do óleo do motor quando se acende a luz avisadora vermelha na
modalidade intermitente v (ou quando se acende a luz avisadora amarela no modo fixo v para versões/mercados,
onde previsto). Neste caso, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
FECHO INCOMPLETO DAS PORTAS (Display a cores) (para versões/mercados, onde previsto)
Estes símbolos são visualizados no display a cores quando uma ou mais portas, ou a tampa da bagageira, ou o capot do
motor não estão perfeitamente fechados. Com as portas abertas e o veículo em movimento, é emitida uma sinalização
R acústica (em algumas versões juntamente com uma mensagem no display). Verificar se as portas, a tampa da bagageira e
S o capot do motor estão fechados correctamente.
AVARIA DA CAIXA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA/TEMPERATURA MÁXIMA DO ÓLEO DA CAIXA DE VELOCIDADES
AUTOMÁTICA (para versões/mercados, onde previsto)
t A luz avisadora acende-se com luz intermitente (juntamente com a mensagem visualizada no display e com uma
sinalização acústica) quando é detectada uma anomalia na caixa de velocidades. Dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
11
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
CINTOS DE SEGURANÇA NÃO APERTADOS
< A luz avisadora acende-se juntamente com um avisador acústico (buzzer) e, em algumas versões, juntamente com uma mensagem
específica, para indicar que o cinto de segurança do condutor não está correctamente apertado. Colocar o cinto de segurança.
> o motor a trabalhar, indica uma anomalia do sistema EBD ou que o sistema não está disponível. Conduzindo com muito
cuidado, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat mais próxima.
ESC
VELOCIDADE LIMITE SUPERADA (Display a cores – para versões / mercados, onde previsto)
120 É visualizada uma mensagem no display a cores, juntamente com um símbolo específico, quando o veículo ultrapassa o
valor de velocidade limite programado através do Menu de Setup (por ex. 120 km/h).
AIR BAG LADO PASSAGEIRO DESATIVADO
“
A luz avisadora, situada no tablier em posição central, acende-se ao desativar o airbag frontal do lado do passageiro e o
airbag lateral. Com o airbag frontal lado passageiro ligado, ao rodar a chave para a posição MAR, a luz avisadora acende-
se com luz fixa durante alguns segundos e depois deve apagar-se.
12
SISTEMA Start&Stop ACTIVO (Display a cores)
j O acendimento do símbolo no display a cores acende-se (em algumas versões juntamente com uma mensagem
específica) indica a activação do sistema Start&Stop.
U alimentação / ignição que pode provocar elevadas emissões no escape, possível perda de desempenhos, má guiabilidade
e consumos elevados. Nestas condições, é possível continuar a conduzir, evitando esforços severos do motor. Dirija-se à
Rede de Assistência Fiat.
Para motores a gasolina, a luz avisadora que se acende no modo intermitente assinala a possibilidade de danos no
catalisador. Dirigir-se o mais rapidamente possível à Rede de Assistência Fiat.
RESERVA DE COMBUSTÍVEL
A luz avisadora acende-se quando no depósito restam aproximadamente 5 litros de combustível.
PRESENÇA DE ÁGUA NO FILTRO DO GASÓLEO (Display multifunções) (para versões/mercados, onde previsto)
c A luz avisadora acende-se quando o sistema detecta a presença de água no filtro do gasóleo.
Dirija-se à Rede de Assistência Fiat. Se a sinalização acontecer imediatamente a seguir a um abastecimento de gasóleo,
desligar imediatamente o motor e contactar a Rede de Assistência Fiat.
13
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
PRESENÇA DE ÁGUA NO FILTRO DO GASÓLEO (Display a cores) (para versões/mercados, onde previsto)
E
O símbolo no display a cores acende-se quando existe água no filtro do gasóleo. Dirija-se à Rede de Assistência Fiat.
Se a sinalização acontecer imediatamente a seguir a um abastecimento de gasóleo, desligar imediatamente o motor e
contactar a Rede de Assistência Fiat.
AVARIA NO SISTEMA DE PROTECÇÃO DO VEÍCULO – FIAT CODE (para versões/mercados, onde previsto)
Se, com o motor ligado, a luz avisadora ou o símbolo ficarem intermitentes, significa que o veículo não está protegido pelo
dispositivo de bloqueio do motor. Se, com chave na posição MAR, a luz avisadora ou o símbolo permanecerem acesos
com luz fixa indica uma possível avaria no sistema. Dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
è A luz avisadora acende-se nos seguintes casos: anomalia no sensor de pressão do óleo do motor, interruptor de inércia de
bloqueio do combustível activado, avaria das luzes externas, avaria dos sensores de estacionamento, avaria do sistema
Start&Stop.
AVARIA DO SISTEMA ESC/ AVARIA HILL HOLDER (Display multifunções) (para versões/mercados, onde previsto)
O acendimento da luz avisadora indica uma avaria no sistema ESC/Hill Holder. Contactar a Rede de Assistência Fiat.
AVARIA NO SISTEMA ESC AVARIA HILL HOLDER (Display a cores) (para versões/mercados, onde previsto)
ESC O acendimento da luz avisadora indica uma avaria no sistema ESC/Hill Holder. Contactar a Rede de Assistência Fiat.
14
SERVICE - MANUTENÇÃO PROGRAMADA
O símbolo é visualizado no display para indicar que se aproxima o prazo da inspecção do veículo.
Dirija-se à Rede de Assistência Fiat.
B anomalia numa das seguintes luzes: luzes diurnas (DRL) - luzes de presença - indicadores de direcção - luz de nevoeiro
traseira - luzes da matrícula. A anomalia pode dever-se a uma lâmpada fundida, ao respectivo fusível de protecção
queimado ou à interrupção da respectiva ligação eléctrica.
É aconselhável dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
*
Em algumas versões, o símbolo é visualizado no display, juntamente com uma mensagem específica, quando é detectada
uma anomalia no sistema Hill Holder.
Neste caso, dirigir-se o mais rapidamente possível à Rede de Assistência Fiat.
15
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
AVARIA NOS SENSORES DE ESTACIONAMENTO (Display a cores – para versões/mercados, onde previsto)
O símbolo é visualizado no display a cores, juntamente com uma mensagem específica, quando é detectada uma
anomalia nos sensores de estacionamento. Contactar a Rede de Assistência Fiat.
n
AVISO Não prosseguir a marcha com um ou mais pneus furados uma vez que pode ficar comprometida a guiabilidade do
veículo. Parar o veículo evitando travagens e viragens bruscas.
Avaria do sistema iTPMS/Sistema iTPMS temporariamente desativado
A luz avisadora acende-se no modo intermitente durante cerca de 75 segundos e posteriormente fica acesa com luz fixa
(juntamente com a visualização de uma mensagem no display) (consultar o parágrafo “Condições de funcionamento”) para
assinalar que o sistema está temporariamente desabilitado ou em avaria.
O sistema volta a funcionar corretamente quando as condições de funcionamento o permitem; se assim não for, efetuar o
procedimento de Reset depois de ter restabelecido as condições de normal utilização.
Se a sinalização de anomalia de funcionamento persistir, dirigir-se o mais depressa possível à Rede de Assistência FIAT.
LUZES DE NEVOEIRO
16
INDICADOR DE DIRECÇÃO DIREITO
D A luz avisadora acende-se quando a alavanca de comando dos indicadores de direcção (piscas) é deslocada para cima
ou, juntamente com o indicador de direcção esquerdo, quando se carrega no botão das luzes de emergência.
MÁXIMOS
1 A luz avisadora acende-se activando as luzes dos máximos.
17
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
DISPLAY 9 Indicações Start&Stop 12 Indicador digital do nível de combustível
(para versões/mercados, onde previsto) 13 Indicação de mudança engatada
10 Indicador de manutenção do veículo (apenas versões com caixa de
(service) velocidades Dualogic)
DISPLAY 11 Indicador digital de temperatura do
MULTIFUNÇÕES líquido de arrefecimento do motor
12 Indicador de temperatura externa
13 Sinalização de eventual presença de
gelo na estrada
14 Engate da direcção assistida eléctrica
Dualdrive
DISPLAY A CORES
O ecrã standard fig. 5 é capaz de DVDF0S0418c
5
visualizar as seguintes indicações:
Esta função permite efetuar a (para versões/mercados, onde ❒ a fechadura das portas e da tampa
Reiniciação do sistema iTPMS (ver a previsto) da bagageira (para versões/
descrição no parágrafo “Sistema Com o veículo, juntamente com as mercados, onde previsto);
iTPMS”). Para efetuar o Reset, chaves fornecidas em duplicado, é ❒ o bloqueio/desbloqueio do tampão
proceder como indicado a seguir: entregue o CODE Card fig. 7 no qual de combustível.
estão indicados:
❒ carregar no botão MENU – com
pressão breve: o ecrã mostra a A: o código electrónico; CHAVE COM
escrita Reset; B: o código mecânico das chaves a TELECOMANDO
comunicar à Rede de Assistência (para versões/mercados, onde
❒ premir o botão + ou – para efetuar a previsto)
Fiat em caso de pedido de
escolha (“Sim” ou “Não”);
duplicados das chaves.
O corpo metálico A-fig. 9 aciona:
❒ carregar no botão MENU – É aconselhável ter sempre consigo o
com pressão breve: o ecrã mostra a código electrónico. ❒ o dispositivo de arranque;
escrita “Confirmar”;
ADVERTÊNCIA Em caso de mudança ❒ a fechadura das portas;
de propriedade do veículo, é
❒ o bloqueio/desbloqueio do tampão
indispensável que o novo proprietário
de combustível.
entre na posse de todas as chaves e
do cartão CODE card.
8 DVDF0S0104c
7 DVDF0S0103c
21
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Pressionando o botão B permite-se a O SISTEMA DISPOSITIVO
abertura/fecho do corpo metálico. FIAT CODE DE ARRANQUE
Pressão breve no botão Ë:
desbloqueio das portas, da tampa da A chave pode rodar para 3 posições
bagageira, ligação temporizada das O sistema Fiat Code é um sistema diferentes fig. 10:
luzes do plafonier interiores e dupla electrónico de bloqueio do motor que ❒ STOP: motor desligado, chave
sinalização luminosa dos indicadores permite aumentar a protecção contra extraível, bloqueio da direcção.
de direção (para versões/mercados tentativas de roubo do veículo. Activa- Alguns dispositivos eléctricos (por
onde previsto). se automaticamente retirando a chave exemplo, auto-rádio, fecho
do dispositivo de arranque. centralizado das portas, etc.)
Pressão breve do botão Á: bloqueio
A cada arranque, ao rodar a chave podem funcionar;
das portas, da porta da bagageira à
para a posição MAR, a centralina do ❒ MAR: posição de marcha.
distância com desativação do plafonier
sistema Fiat CODE envia à centralina Todos os dispositivos eléctricos
interno e sinalização luminosa simples
de controlo do motor um código de podem funcionar;
dos indicadores de direção (para
reconhecimento para desactivar o
versões/mercados, onde previsto). ❒ AVV: arranque do motor.
bloqueio das funções.
Pressão breve no botão R: Se, durante o arranque, o código O dispositivo de arranque está
desbloqueio à distância da tampa da não for correctamente reconhecido, no equipado com um mecanismo de
bagageira e dupla sinalização luminosa quadro de instrumentos acende-se a segurança que obriga, em caso de
dos indicadores de direção. luz avisadora ou o símbolo . falha no arranque do motor, a repor a
chave na posição STOP antes de
Nesse caso, rodar a chave para a
repetir a manobra de arranque.
posição STOP e, posteriormente, para
MAR; se o bloqueio persistir, voltar a
tentar com as outras chaves
fornecidas. Se mesmo assim não for
possível accionar o motor, contactar a
Rede de Assistência Fiat.
NOTA cada chave possui um código
próprio que deve ser memorizado pela
centralina do sistema.
DVDF0S0105c
9 Para a memorização de novas chaves,
até 8 no máximo, contactar a Rede de
Assistência Fiat. 10 DVDF0S011c
22
BLOQUEIO DA Regulação em altura: actuando na
BANCOS 2) 3)
DIRECÇÃO 1) alavanca B-fig. 13, é possível levantar
Activação: com o dispositivo na ou baixar a parte posterior da
posição STOP, extrair a chave e rodar almofada para obter uma posição de
BANCOS ANTERIORES condução melhor e mais confortável.
o volante até bloquear.
Regulação no sentido longitudinal:
Desactivação: movimentar
levantar a alavanca A-fig. 11 e
ligeiramente o volante enquanto se
empurrar o banco para frente e para
roda a chave para a posição MAR.
trás até à posição desejada.
13 DVDF0S013c
12 DVDF0S014c
23
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Lado do condutor e lado do APOIOS DE CABEÇA
passageiro, com memória de
posição: 2) 4)
para voltar a colocar o banco na
posição inicial, fazer deslizar o banco REGULAÇÕES
para trás empurrando o encosto até
Regulação para cima: elevar o apoio
bloquear o banco (movimento 4),
de cabeça até ouvir o respetivo estalido
actuar na alavanca D-fig. 14
de bloqueio.
(movimento 5) e levantar o encosto
(movimento 6) até sentir o estalido de Regulação para baixo: carregar no DVDF0S015c
15
bloqueio. botão A fig.15 e A fig.16 e baixar o
apoio de cabeça.
Lado do passageiro onde não está
prevista a memória de posição: AVISO Durante o uso dos bancos
para voltar a \colocar o banco na posteriores, os apoios de cabeça são
posição inicial, fazer deslizar o banco sempre mantidos na posição "todo
para trás, empurrando o encosto até à extraído".
posição desejada (movimento 4),
actuar na alavanca D-fig. 14
(movimento 5) e levantar o encosto
(movimento 6) até sentir o estalido de
bloqueio.
DVDF0S015c
16
14 DVDF0S015c
24
APOIOS DE CABEÇA ESPELHOS
VOLANTE 1) 2)
POSTERIORES RETROVISORES 5)
(remoção)
A alavanca A-fig. 18 de inclinação do
(para versões/mercados, onde volante encontra-se na coluna da
previsto) ESPELHO INTERIOR
direcção por baixo da alavanca dos
Para remover os apoios de cabeça, indicadores de direcção. Está equipado com um dispositivo de
proceder como indicado a seguir: prevenção de acidentes que o faz
❒ Deslocar a alavanca para baixo para desprender em caso de contacto
❒ Levantar a alavanca A ou B fig.17 desbloquear a coluna da direcção. violento com o passageiro. Accionando
(ambas para o banco inteiro), ❒ Regular a coluna da direcção na a alavanca A-fig. 19 é possível regular o
desbloquear o encosto e incliná-lo posição mais adequada. espelho para duas posições diferentes:
para o habitáculo; normal ou anti-encandeamento.
❒ Deslocar a alavanca para cima para
❒ levantar os apoios de cabeça até à bloqueá-la nessa posição.
altura máxima;
❒ premir os botões A e B fig.16 ao
lado dos dois suportes, depois
remover os apoios de cabeça
puxando-os para cima.
19 DVDF0S0106c
18 DVDF0S016c
DVDF0S145c
17
25
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
ESPELHO INTERNO ESPELHOS EXTERNOS
Rebatimento dos espelhos 4)
ELECTROCRÓMICO
De regulação manual
(para versões/mercados, onde Caso seja necessário (por exemplo,
previsto) O espelho retrovisor é regulável a partir quando o volume do espelho criar
do exterior, actuando directamente dificuldades numa passagem estreita),
Algumas versões incluem um espelho sobre o vidro e exercendo uma ligeira é possível dobrar os espelhos
electrocrómico com função de anti- pressão nos quatro lados. deslocando-os da posição 1-fig. 21
encadeamento automático.
De regulação eléctrica aberto, para a posição 2 fechado.
Na parte inferior do espelho encontra-
se uma tecla ON/OFF para Proceder como indicado a seguir:
activação/desactivação da função ❒ seleccionar o espelho que deseja
electrocrómica. A activação da função regular através do selector
é indicada pelo acendimento do LED B-fig. 20;
situado no espelho. Ao engatar a ❒ regular o espelho, actuando nos
marcha-atrás, o espelho assume quatro sentidos através
sempre a coloração para utilização do joystick A.
diurna.
21 DVDF0S0108c
20 DVDF0S0107c
26
CLIMATIZADOR
MANUAL
2) 2)
RECIRCULAÇÃO DE AR
DVDF0S146c
(selector B-fig. 22) 22
A selector do ventilador e botão do compressor do climatizador
T Recirculação de ar interno
B selector de comando de recirculação / tomada de ar a partir do exterior
U Tomada do ar do exterior C selector de distribuição do ar
D botão do óculo posterior térmico
Usar a recirculação do ar para a
máxima prestação do climatizador. E selector de regulação da temperatura
27
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
CLIMATIZADOR
AUTOMÁTICO A B C
(para versões/mercados, onde
previsto)
2) 2)
FUNCIONAMENTO
EM AUTOMÁTICO I D
Premir o botão AUTO I-fig. 23.
Seleccionar a temperatura desejada
premindo os botões B de controlo da
temperatura.
O sistema mantém automaticamente a
H G F E
temperatura seleccionada.
NOTA Para garantir um adequado DVDF0S147c
23
conforto climático no habitáculo
sempre que necessário, o climatizador A compressor do climatizador
está em condições de desactivar a B regulação da temperatura do lado do condutor
função Start&Stop.
C regulação da temperatura do lado do passageiro
29
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
LIMPEZA DOS Função “Lavagem inteligente” TECTO 9) 4)
VIDROS Ao puxar a alavanca para o volante
(posição instável) acciona-se o lava TECTO EM VIDRO FIXO
pára-brisas. Mantendo puxada a (para versões/mercados, onde
alavanca, é possível activar com um só previsto)
LIMPA PÁRA-BRISAS
movimento o jacto do lava pára-brisas;
ANTERIORES - fig. 25 39) 3) O tecto de vidro amplo é composto
este activa-se automaticamente ao
por um painel transparente com uma
A alavanca pode assumir cinco manter puxada a alavanca durante
cortina de protecção contra o sol de
posições diferentes (4 níveis de mais de meio segundo.
movimentação manual. A cortina pode
velocidadè):
O funcionamento do limpa pára-brisas ser utilizada nas posições “toda
A – limpa pára-brisas parado termina algumas batidas depois de se fechada” e “toda aberta” (não tem
soltar a alavanca; uma posterior posições fixas intermédias).
B – funcionamento a intermitência
“batida de limpeza”, à distância de
❒ Para abrir a cortina: agarrar no
C – funcionamento contínuo lento alguns segundos, completa a
punho e premir o dente A-fig. 26,
operação de limpeza.
D – funcionamento contínuo rápido desprender e acompanhar a cortina
até à posição de “completa
E – funcionamento rápido temporário LIMPA-ÓCULO abertura”. Para fechar, executar o
(posição instável). POSTERIOR fig. 25 procedimento inverso.
39) 3)
DVDF0S009c
25 DVDF0S017c
26
30
TECTO DE ABRIR Fecho do tecto Manobra de emergência
(para versões/mercados, onde ❒ Premir o botão B-fig. 27, e mantê-lo Em caso de não funcionamento do
previsto) premido; o tecto coloca-se na botão de accionamento, o tecto de
posição “spoiler”. abrir pode ser manobrado
Para a movimentação da cortina de
O tecto pára na posição em que se manualmente, procedendo como
protecção contra o sol, consultar
encontra no momento em que se descrito a seguir:
“tecto de vidro fixo”
larga o botão. Premir novamente o ❒ remover o tampão de protecção
Abertura do tecto botão B e mantê-lo premido até ao situado A-fig. 28 no revestimento
fecho completo do tecto.
❒ Premir o botão A-fig. 27 e mantê-lo interno, atrás da cortina de
premido; o tecto colocar-se-á na protecção contra o sol;
Dispositivo antientalamento
posição “spoiler”.
Para abrir completamente o tecto, ❒ O tecto de abrir possui um sistema
premir novamente o botão A e de segurança anti-entalamento
mantê-lo premido: o tecto pára na capaz de reconhecer a eventual
posição em que se encontra no presença de um obstáculo durante
momento em que se larga o botão. o movimento de fecho do vidro. Ao
verificar-se este evento, o sistema
interrompe e inverte imediatamente
o curso do tecto.
Procedimento de inicialização
28 DVDF0S019c
Após uma eventual desligação da
bateria ou interrupção do fusível de
proteção, é necessário inicializar ❒ pegar na chave philips fornecida
novamente o funcionamento do teto situada na caixa de ferramentas
de abrir. presente na bagageira;
Proceder da seguinte forma: ❒ introduzir a chave fornecida na sede
27 DVDF0S018c
❒ premir o botão A fig. 27 e mantê-lo B e rodar:
premido de modo que o teto, por – para a direita para abrir o tecto;
ressaltos, feche completamente – para a esquerda para fechar o
❒ aguardar, após o fecho completo tecto.
do teto, a paragem do motor
elétrico de acionamento do teto.
31
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
CAPOTA Abertura a partir da condição de Abertura a partir da condição de
9), 10) 4)
arranque: capota completamente arranque: capota em posição
fechada intermédia horizontal
❒ A abertura/fecho da capota é
possível através das teclas A ou ❒ Pressionando a tecla (one-touch) ❒ A partir da posição intermédia da
B-fig. 29, situados junto do A-fig. 29, abre-se automaticamente secção horizontal, com uma
plafonier. até alcançar a posição de abertura pressão da tecla (one-touch)
horizontal completa (posição A-fig. 29 a capota retoma o
Ao estacionar o veículo, é aconselhável
spoiler - consultar a fig. 30). movimento automático até à
fechar a capota.
posição de abertura completa da
A capota fechada não só protege ❒ Se antes de alcançar a posição de
secção horizontal
eficazmente o habitáculo contra os paragem um dos dois botões for
(posição spoiler - consultar a
danos imprevistos do mau tempo, pressionado, a capota pode parar
fig. 30).
como constitui também uma numa posição intermédia da
protecção contra os furtos. secção horizontal de abertura. Abertura da capota a partir da
ADVERTÊNCIA: Em caso de posição spoiler para
frequentes manobras em tempos completamente aberta
breves, poderá verificar-se o ❒ A partir da posição spoiler, ao
sobreaquecimento do motor e o carregar no botão (one-touch)
consequente bloqueio do sistema para A-fig. 29, a capota coloca-se
protecção térmica. Aguardar um automaticamente na posição de
minuto e repetir o comando. abertura total (abertura vertical -
consultar a fig. 31).
❒ Se, antes de chegar à posição final,
DVDF0S021c
se pressionar um dos dois botões,
30
a capota pára e inverte o
movimento voltando para a posição
inicial (posição spoiler).
29 DVDF0S020c
32
Se antes de alcançar a posição de Manobra de emergência
paragem um dos dois botões for
Em caso de mau funcionamento dos
pressionado, a capota pode parar
botões de comando, a capota pode
numa posição intermédia da
ser manobrada manualmente,
secção horizontal de abertura.
actuando da seguinte forma:
NOTA: a capota não se fecha
❒ extraia a chave fornecida e
automaticamente de modo completo.
localizada no porta-bagagens
Para fechá-la completamente, é
juntamente com a caixa de
necessário manter premida a tecla B.
31 DVDF0S022c ferramentas ou o kit Fix&Go;
Se antes de alcançar a posição de
Fecho a partir da condição de completamente fechada a tecla for ❒ introduzir a chave fornecida na
capota completamente aberta largada, a capota pára respectiva sede A-fig. 32 existente
instantaneamente. no interior do vão da bagageira, por
❒ Ao pressionar uma vez a tecla baixo da chapeleira;
(one-touch) B-fig. 29 a capota Condição de arranque: a partir da
fecha-se automaticamente até posição intermédia com a capota ❒ para abrir a capota, rodar para a
chegar à posição spoiler (fecho da totalmente fechada direita; para fechar a capota, rodar
secção vertical). Se, antes de para a esquerda.
❒ A partir da posição intermédia da
chegar à posição de spoiler, for
secção horizontal, com uma
pressionado um dos dois botões, a
pressão da tecla (one-touch)
capota pára e inverte o movimento
B-fig. 29 de fecho, a capota retoma
voltando para a posição inicial
o movimento automático até à
(totalmente aberta).
posição de segurança
Condição de arranque: a partir da (cerca de 25 cm a partir da posição
posição spoiler com a capota completamente fechada da secção
totalmente fechada horizontal).
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Procedimento de inicialização Terminado o procedimento, a capota
automaticamente efetuará um curso térmico, a pedido específico do
Após uma eventual desligação da
de completa abertura e de fecho (até utilizador, é efetuada só se a capota
bateria ou a interrupção do fusível de
25 cm da posição de fecho completo) estiver completamente fechada. Em
protecção, é necessário inicializar
para assinalar ao condutor o caso de incorreto fecho da capota,
novamente o funcionamento da
restabelecimento do correto não será efetuado nem o
capota.
funcionamento. acionamento do óculo posterior,
Proceder do seguinte modo: nem o acendimento da luz avis.
Avisos específica.
❒ antes de executar qualquer outra
operação, certificar-se de ter o ❒ É possível movimentar o troço ❒ O acionamento do comando de
motor ligado durante todo o horizontal da capota com qualquer abertura da capota provoca, se
procedimento de inicialização; velocidade do veículo inferior a 100 tiver sido anteriormente ativado, a
km/h e o troço vertical com desativação do óculo posterior
❒ premir o botão de abertura A-fig. 29 qualquer velocidade do veículo térmico e a desligação da respetiva
até colocar a capota na posição de inferior aos 80 km/h. luz avisadora
completa abertura;
❒ É possível movimentar a capota ❒ Não retirar com objetos
❒ uma vez atingida a posição de com qualquer condição de pontiagudos o gelo que se tenha
completa abertura, manter o botão temperatura compreendida entre - eventualmente formado na capota.
premido durante pelo menos 2 18 e +80°C.
segundos; ❒ Não utilizar raspadores ou produtos
❒ É aconselhável manter sempre o spray para eliminar o gelo que se
❒ premir o botão de fecho B-fig. 29, motor ligado durante cada tenha eventualmente formado no
até colocar a capota na posição de movimentação de abertura ou óculo térmico para evitar danificá-
fecho completo; fecho da capota. lo.
❒ uma vez atingida a posição de ❒ Proceder, se necessário, à ❒ Não apoiar objetos na capota: com
fecho completo, manter o botão B- desmontagem da bateria o acionamento da mesma, podem
fig. 29 premido durante pelo menos indiferentemente com a capota cair provocando danos ou lesões.
2 segundos. aberta ou fechada, mas NÃO com
a capota em movimento. ❒ Se o veículo permanecer
estacionado ao ar livre durante um
❒ Não fixar à capota dispositivos para período prolongado, cobrir a
transporte de bagagens e não viajar capota com uma lona de proteção.
com objetos apoiados na capota
aberta.
34
❒ É necessário não conservar a PORTAS Abertura manual a partir do
capota dobrada durante longos exterior (porta do lado do
períodos, para evitar a formação de 11) passageiro)
dobras e inestetismos no tecido.
Puxar o puxador. A abertura da porta
❒ Antes de movimentar a capota, só é permitida se o puxador interno
certificar-se de que há espaço Abertura manual a partir do estiver na posição 1-fig. 34.
suficiente para efetuar exterior (porta do lado do
comodamente a operação e que condutor)
não há elementos de obstáculo ou
pessoas próximo das partes em A partir do exterior, inserir a chave e
movimento da capota. rodá-la para 1-fig. 33 e puxar o
puxador. Se o veículo estiver equipado
❒ Com o climatizador automático com fecho centralizado, rodando a
ligado, caso a capota não esteja chave obtém-se o desbloqueio de
completamente fechada, a todas as fechaduras.
capacidade de ar condicionado no
habitáculo poderá reduzir-se.
34 DVD F0S0110c
❒ Com a capota aberta e o veículo
em movimento, o sistema de Bloqueio manual a partir do
reconhecimento de voz poderá não exterior
reconhecer os comandos de voz
devido a ruídos externos; com a Com o batente da porta do lado do
capota fechada e a alta velocidade, condutor fechado, inserir a chave e
a função de voz de chamada de rodá-la para 2-fig. 33.
número poderá não ser Se o veículo estiver equipado com
reconhecida. DVD F0S0109c fecho centralizado, rodando a chave
33
desbloqueiam-se simultaneamente
todas as fechaduras.
O bloqueio da porta do lado do
passageiro só é possível pelo interior,
colocando o puxador na posição
2-fig. 34 (zona vermelha A visível).
35
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Bloqueio/desbloqueio pelo interior ELEVADORES DE BAGAGEIRA 12)
35 DVDF0S148c
36 DVDF0S025c
36
Abertura da porta da bagageira PORTA-TUDO/ Na Lineaccessori Mopar®
com capota completamente aberta está disponível um
PORTA-ESQUIS 13)
❒ Premindo a tecla (one-touch) porta-bagagens/porta-esquis
A-fig. 36 de abertura da tampa da específico para a tampa da bagageira.
bagageira, a capota fecha-se AVISO Seguir escrupulosamente as
automaticamente até à posição instruções de montagem contidas no
PRÉ-INSTALAÇÃO
spoiler; ao alcançar a posição de kit. A montagem deve ser executada
PARA GANCHOS
spoiler, bloqueia-se a fechadura da por pessoal qualificado.
tampa da bagageira. As fixações de pré-instalação estão
situadas nas zonas ilustradas na
Abertura de emergência da tampa fig. 38.
da mala
Se a bateria do automóvel estiver
descarregada ou a fechadura eléctrica
da tampa da bagageira estiver
defeituosa, proceder como indicado a
seguir:
❒ extrair os apoios de cabeça
posteriores;
❒ rebater os encostos dos bancos; 39 DVDF0S150c
A-fig. 37.
Para usufruir das fixações anteriores,
remover o tampão A fig. 38, acessível
com a porta aberta.
As zonas de fixação posteriores B são
identificáveis de acordo com as quotas
ilustradas na fig.39.
34 DVDF0S026c
37
❒ Inserir a haste de segurança na
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
CAPOT DO MOTOR COMANDOS 16)
15)
sede A-fig. 41 fixa ao capot.
DIREÇÃO ASSISTIDA
Para abrir o capot do motor: ELÉTRICA DUALDRIVE
❒ Puxar a alavanca A-fig. 40 (para versões/mercados, onde
posicionada em frente à porta do previsto)
condutor.
❒ Com a chave na posição MAR,
premir o botão Dualdrive A-fig. 42
para ativar a função CITY.
41 DVDF0S028c No quadro de instrumentos
acende-se a indicação CITY.
❒ Para fechar o capot, desengatar a
haste de suporte reposicionando-a ❒ Com a função CITY ativada, o
no respectivo dispositivo de esforço no volante é menor,
bloqueio, baixar lentamente o capot facilitando assim as manobras de
até cerca de 20 cm do motor; de estacionamento.
seguida, deixá-lo cair e certificar-se
40 DVDF0S027c ❒ Premir novamente o botão para
de que está correctamente
desativar a função.
fechado. Caso contrário, repetir a
❒ deslocar a alavanca de libertação B manobra.
actuando no sentido indicado pela
seta e, de seguida, levantar o capot
e identificar a haste de segurança.
42 DVDF0S161c
38
FUNÇÃO ECO ❒ Com a função ligada, prepara-se o Travagem de emergência
(para versões/mercados, onde veículo para uma configuração de Em caso de travagem de emergência
previsto) condução desportiva, acendem-se automaticamente as
❒ Com a chave na posição MAR, caracterizada por uma maior luzes de emergência e no quadro de
premir o botão ECO B – fig.42 para prontidão na aceleração e um instrumentos iluminam-se as luzes
ativar a função. No ecrã acende-se esforço no volante superior para avisadoras Î e ¥. As luzes
a escrita ECO ou, conforme as uma sensação de condução desligam-se automaticamente no
versões, será mostrado um ecrã adequada. momento em que a travagem não tem
específico. mais carácter de emergência.
❒ Premir novamente o botão para
❒ Com a função ativada, prepara-se desativar a função. LUZES DE NEVOEIRO/
o veículo para uma configuração de
LUZES DE NEVOEIRO
condução destinada ao uso AVISO Quando a função está ligada,
POSTERIORES
citadino, caracterizada por um na fase de aceleração é possível notar
(para versões/mercados, onde
menor esforço no volante (ativação uns esticões na condução, que são
previsto)
do sistema Dualdrive) e economia característicos de uma configuração
no consumo de combustível. desportiva. Com as luzes de médios acesas, para
acender às luzes de nevoeiro/luzes de
❒ Premir novamente o botão para
nevoeiro posteriores, utilizar o botão A
desativar a função. LUZES DE EMERGÊNCIA
fig. 43 com a seguinte modalidade:
Esta função é memorizada pelo que, Premir o botão fig. 43 para ❒ primeira pressão: acendimento
no próximo arranque, o sistema ligar/desligar as luzes. Com as luzes das luzes de nevoeiro, no quadro
mantém a configuração anterior à de emergência ligadas, obtém-se a de instrumentos acende-se a luz
última desligação do motor. intermitência das luzes avisadoras avisadora 5;
FUNÇÃO SPORT
Î e ¥.
(para versões/mercados, onde AVISO O uso das luzes de emergência
previsto) é regulamentado pelo código da
❒ Com a chave na posição MAR, estrada do país onde se circula:
premir o botão SPORT C-fig.42 observar as prescrições.
para ativar a função. No ecrã
acende-se a escrita SPORT ou,
conforme as versões, será
mostrado um ecrã específico.
DVDF0S0152c
43
39
❒ segunda pressão: acendimento
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
SISTEMA ABS 14)
SISTEMA ESC
das luzes de nevoeiro posteriores, (Electronic Stability
no quadro de instrumentos
Control) 14)
acende-se a luz avisadora 4;
❒ terceira pressão: desligação das É um sistema, parte integrante do
luzes de nevoeiro/nevoeiro sistema de travagem, que evita, com
posteriores. quaisquer condições do piso da É um sistema de controlo da
estrada e de intensidade da ação de estabilidade do veículo, que ajuda a
LUZES NEVOEIRO travagem, o bloqueio e a consequente manter o controlo direcional em caso
POSTERIORES patinagem de uma ou mais rodas, de perda de aderência dos pneus.
(para versões/mercados, onde garantindo, deste modo, o controlo do
O sistema é capaz de reconhecer
previsto) veículo mesmo nas travagens de
situações potencialmente perigosas
emergência, otimizando os espaços
Com as luzes de médios acesas, os para a estabilidade do veículo e
de travagem.
faróis de nevoeiro posterior acendem intervém automaticamente nos travões
carregando no botão B fig.44; no de forma diferenciada nas quatro rodas,
INTERVENÇÃO DO de modo a fornecer um binário
quadro de instrumentos acende a luz
SISTEMA
avisadora 4. estabilizante do veículo.
A intervenção do ABS é detetável O ESC inclui, por sua vez, os seguintes
Premir novamente o botão para através de uma ligeira pulsação do subsistemas:
ligar/desligar as luzes. pedal do travão, acompanhada de
❒ HH (Hill Holder): facilita o arranque,
ruído: este é um comportamento
a partir de parado, nas subidas ou
perfeitamente normal do sistema em
descidas (em estradas com uma
fase de intervenção.
inclinação superior a 5%) ativando-
se automaticamente.
❒ ASR (AntiSpin Regulation): intervém
automaticamente em caso de
derrapagem, de perda de
aderência em piso molhado
(aquaplaning), aceleração em pisos
escorregadios, com neve ou gelo,
DVDF0S0153c
44 etc... de uma ou ambas as rodas
motrizes.
40
O ASR ativa-se automaticamente a INTERVENÇÃO DO SISTEMA iTPMS
cada arranque do motor. Em SISTEMA (indirect Tyre
andamento é possível desativar e
É assinalada pela luz avisadora Pressure
depois reativar o ASR carregando no
intermitente I no quadro de Monitoring System)
botão A fig. 45: a desativação do
instrumentos, para informar o condutor
sistema é indicada pelo acendimento (para versões/mercados, onde
de que o veículo está em condições
do LED no próprio botão e, em previsto)
críticas de estabilidade e aderência.
algumas versões, pela visualização de
uma mensagem no display.
ATIVAÇÃO DO SISTEMA
❒ HBA (Hydraulic Brake Assist):
O sistema ESC ativa-se
intervém automaticamente otimizando PROCEDIMENTO DE
automaticamente no arranque do
a capacidade de travagem do veículo REINICIALIZAÇÃO
motor e não pode ser desativado.
durante uma travagem de emergência.
O sistema iTPMS necessita de uma
fase inicial de “auto-assimilação” (cuja
duração depende do estilo de
condução e das condições da
estrada: a condição ideal é a
condução em linha reta a 80 km/h
durante pelo menos 20 min), que inicia
executando o procedimento de Reset.
O procedimento de Reset deve ser
efetuado:
DVDF0S0151c
❒ sempre que é modificada a
45
pressão dos pneus;
❒ quando se substitui mesmo só um
pneu;
❒ quando se rodam/invertem os
pneus;
❒ quando se monta a roda
sobresselente.
41
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Antes de efetuar o Reset, encher os Em condições particulares (por ex. SISTEMA DE
pneus aos valores nominais de veículo carregado de forma BLOQUEIO DO
pressão indicados na tabela das assimétrica num só lado, reboque COMBUSTÍVEL 7)
pressões de enchimento (consultar o com atrelado, pneu danificado ou
parágrafo "Rodas" no capítulo "Dados gasto, utilização da roda
Intervém em caso de choque
técnicos"). sobresselente, utilização do kit de
provocando:
reparação rápida dos pneus “Fix&Go”,
Se não for efetuado o Reset, em
utilização de correntes de neve, uso ❒ a interrupção da alimentação de
todos os casos acima citados, a luz
de pneus diferentes por eixo), o combustível com consequente
avis npode dar falsas sinalizações
sistema pode dar falsas sinalizações desactivação do motor
sobre um ou mais pneus.
ou desativar-se temporariamente.
❒ o desbloqueio automático das
Para executar o Reset, com o veículo
No caso de sistema desativado portas
parado e a chave de ignição rodada
para a posição MAR, atuar no Menu de temporariamente, a luz avis n ❒ o acendimento das luzes internas.
Setup (consultar o parágrafo “Display pisca durante 75 segundos e depois
fica acesa com luz fixa; A intervenção do sistema é assinalado
multifunções" neste capítulo). Uma vez
simultaneamente, no display será pela visualização de uma mensagem
efetuado o procedimento de Reset, no
visualizada uma mensagem dedicada. no display.
display será visualizada a mensagem
“Reset guardado”, que indica que a ADVERTÊNCIA Inspeccionar
Esta sinalização é visualizada também
auto-aprendizagem foi iniciada. correctamente o veículo para garantir
após uma desligação e sucessiva
que não existem fugas de combustível,
CONDIÇÕES DE ligação do motor, se não forem
por exemplo no compartimento do
FUNCIONAMENTO restabelecidas as condições de
motor, por baixo do veículo ou próximo
correto funcionamento.
O sistema está ativo para velocidades da zona do depósito.
superiores a 15 km/h. Depois da colisão, rodar a chave de
Em algumas situações, como no caso ignição para a posição STOP para não
de condução desportiva, condições descarregar a bateria.
particulares do piso da estrada (por
ex.: gelo, neve, terra batida ,…), a
sinalização pode tardar a aparecer ou
revelar-se parcial na deteção do
esvaziamento simultâneo de vários
pneus.
42
Para restabelecer o correcto SENSORES DE Versões com display a cores
funcionamento do veículo, efectuar o ESTACIONAMENTO
seguinte procedimento: Aquando da activação dos sensores,
16) 20) no display aparece o ecrã indicado na
❒ rodar a chave de ignição para a (para versões/mercados, onde fig. 47.
posição MAR previsto)
A informação de presença e distância
❒ activar o indicador de direcção do obstáculo é dada, portanto, para
direito além da sinalização acústica, também
❒ desactivar o indicador de direcção através de um alerta visual no display
Situados no pára-choques traseiro do quadro de instrumentos.
direito fig. 46, têm a função de detectar e
❒ activar o indicador de direcção avisar o condutor, através de uma O sistema indica o obstáculo
esquerdo sinalização acústica intermitente, da detectado visualizando um arco numa
presença de obstáculos na parte ou mais posições, em função da
❒ desactivar o indicador de direcção traseira do veículo. distância do obstáculo e da sua
esquerdo À diminuição da distância do obstáculo posição em relação ao veículo.
❒ activar o indicador de direcção situado atrás do veículo corresponde Se for detectado um obstáculo na
direito um aumento da frequência do sinal zona central posterior, o display mostra
acústico. A sinalização acústica torna- todos os arcos da zona central
❒ desactivar o indicador de direcção se contínua quando a distância que posterior, até ao correspondente à
direito separa o veículo do obstáculo é inferior posição do próprio obstáculo.
❒ activar o indicador de direcção a cerca de 30 cm.
esquerdo
❒ desactivar o indicador de direcção
esquerdo
❒ rodar a chave de ignição para a
posição STOP
❒ rodar a chave de ignição para a
posição MAR.
47 DVDF0S0459c
46 DVDF0S0111c
43
❒ Com caixa de velocidades
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
A sinalização é idêntica para SISTEMA
obstáculos presentes na zona START&STOP 18)) Dualogic: o motor pára se parar o
posterior direita ou esquerda. O arco veículo com o pedal do travão
correspondente à posição do pressionado. Esta condição pode ser
obstáculo será visualizado de modo mantida sem que o pedal do travão
intermitente. O dispositivo Start&Stop desliga seja pressionado, se se posicionar a
automaticamente o motor sempre que alavanca da caixa em N.
A cor visualizada no display depende
da distância e da posição do o veículo está parado e liga-o de novo
NOTA: A paragem do motor só é
obstáculo. quando o condutor pretende retomar a
permitida depois de ter superado uma
marcha.
velocidade de aprox. 10 km/h, para
O veículo está próximo do obstáculo
Isto aumenta a eficiência do veículo evitar repetidas paragens do motor
quando o display mostra um único
através da redução dos consumos, quando se anda a passo de homem.
arco fixo e emite um som contínuo. Se
das emissões de gases perigosos e da
estiverem presentes vários obstáculos, ❒ A paragem do motor é assinalada
poluição sonora.
é assinalado o que se encontra mais pela luz avisadora U no quadro de
perto do veículo em aproximação. O sistema é activado a cada arranque instrumentos; em algumas versões,
do motor. a informação é fornecida pelo
Sinalizações de anomalias display.
Eventuais anomalias dos sensores de MODALIDADE DE
Modalidades de reativação do
estacionamento são assinaladas, FUNCIONAMENTO
motor
durante o engate da marcha-atrás,
Modalidades de paragem do motor
pelo acendimento da luz avisadora è ❒ Com caixa de velocidades
ou do ícone t no display a cores) no ❒ Com caixa de velocidades manual: a informação é fornecida,
quadro de instrumentos e pela manual: com o veículo parado, o carregar no pedal da embraiagem.
respetiva mensagem visualizada pelo motor pára com a caixa em ponto-
❒ Com caixa de velocidades
display, (para versões/mercados, onde morto e o pedal da embraiagem em
Dualogic: se a alavanca das
previsto). descanso.
mudanças estiver na posição N,
Funcionamento com atrelado colocá-la em qualquer outra
posição de marcha; caso contrário,
O funcionamento dos sensores é soltar o pedal do travão ou
automaticamente desactivado movimentar a alavanca das
aquando da introdução da ficha do mudanças para +, – ou R.
cabo eléctrico do atrelado.
44
ACTIVAÇÃO E AUTO-RÁDIO PROTEÇÃO ANTIFURTO
43) 7)
DESACTIVAÇÃO
(para versões/mercados, onde O autorrádio está equipado com um
MANUAL
previsto) sistema de proteção antifurto com
❒ O sistema Start&Stop pode ser base na troca de informações entre o
activado/ desactivado através do autorrádio e a centralina eletrónica
botão A-fig. 48 situado no tablier. (Body Computer) presente no veículo.
À desactivação do sistema O autorrádio foi concebido de acordo Este sistema garante a máxima
corresponde o acendimento da com as características específicas do segurança e evita a introdução do
luz avisadora ou do símbolo T. habitáculo, com um design código secreto sempre que
personalizado que se integra com o
❒ Em algumas versões, a informação estilo do painel de instrumentos. se desliga a alimentação de corrente
é fornecida pelo display. do autorrádio.
CONSELHOS Se o controlo for bem sucedido, o
autorrádio é ativado, ao passo que se
Segurança na estrada
os códigos não corresponderem ou se
É recomendável aprender a usar as a centralina eletrónica (Body Computer)
várias funções do autorrádio (por for substituída, o aparelho comunica ao
exemplo, memorizar as estações) utilizador a necessidade de introduzir o
antes de iniciar a condução. código secreto de acordo com o
procedimento indicado no parágrafo
Cuidados e manutenção
seguinte.
Limpe o painel só com um pano macio
e anti-estático. Os produtos para
DVDF0S0154c
48 limpar e polir poderiam danificar a
superfície.
45
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Introdução do código secreto Se for introduzido um código errado, o Passaporte do rádio
auto-rádio emite uma sinalização
Ao ligar o autorrádio, em caso de Trata-se do documento que certifica a
acústica e no visor é apresentada a
pedido do código, no display aparece propriedade do autorrádio. No
indicação "Radio blocked/wait " para
a escrita "Code" durante Passaporte do rádio estão indicados o
indicar ao utilizador a necessidade de
aproximadamente 2 segundos, modelo do autorrádio, o número de
introduzir o código correcto.
seguida depois de quatro traços série e o código secreto
“- - - -”. Sempre que o utilizador insere um
AVISO Conservar com cuidado o
código errado, o tempo de espera
O código secreto é composto por Passaporte do rádio para fornecer os
aumenta progressivamente (1 min, 2
quatro algarismos de 1 a 6, dados relativos às autoridades
min, 4 min, 8 min, 16 min, 30 min, 1h,
correspondentes cada um deles a um competentes em caso de furto do
2h, 4h, 8h, 16h, 24h) até atingir um
dos traços. autorrádio.
máximo de 24 horas. O tempo de
Para introduzir o primeiro algarismo do espera é apresentado no visor através Em caso de extravio do Passaporte do
código, premir o botão da indicação “Radio blocked/wait”. rádio, dirija-se à Rede de Assistência
correspondente às estações de pré- Depois de ter desaparecido a escrita, é Fiat levando consigo um documento
seleção (de 1 a 6). Introduzir da possível reiniciar o procedimento de pessoal de identificação e o
mesma forma os restantes dígitos do introdução do código. Documento Único Automóvel.
código.
Se os quatro algarismos não forem
introduzidos no intervalo de 20
segundos, surge no display a
indicação “Enter code - - - -”.
Este evento não é considerado como
uma introdução errada do código.
Após a introdução do quarto dígito (no
espaço de 20 segundos), o autorrádio
começa a funcionar.
46
De seguida estão indicados os
comandos que permitirão a utilização
correta do autorrádio.
DVDF0S007c
49
123456 Memorização da estação de rádio actual Pressão prolongada das teclas, respectivamente
para preset memórias de 1 a 6
48
GENERALIDADES ❒ função SPEED VOLUME: regulação Secção áudio
automática do volume em função
O autorrádio está dotado das ❒ Função Mute/Pause;
da velocidade do veículo;
seguintes funções:
❒ Função Soft Mute;
❒ seleção automática Estéreo/Mono.
Secção Rádio ❒ Função Loudness;
Secção CD
❒ Sintonia PLL com bandas de ❒ Equalizador gráfico de 7 bandas;
frequência FM/AM/MW; ❒ Seleção direta do disco;
❒ Regulação separada
❒ RDS (Rádio Data System) com ❒ Seleção faixa (avançar/recuar); graves/agudos;
função TA (informações sobre o ❒ Avanço rápido (avançar/recuar) das ❒ Balanço canais direito/esquerdo.
trânsito) - TP (programas sobre o faixas;
trânsito) - EON (Enhanced Other
❒ Função CD Display: visualização do Secção AUX
Network) REG - (programas
nome do disco/tempo decorrido
regionais); ❒ Seleção da fonte AUX;
desde o início da faixa;
❒ AF: seleção de busca de ❒ Leitura de CD áudio, CD-R e CD- ❒ Função AUX Offset: alinhamento do
frequências alternativas no modo RW. . volume do dispositivo portátil com
RDS; o das outras fontes;
❒ pré-instalação alarme de Secção CD MP3 ❒ Leitura do reprodutor portátil.
emergência;
❒ Função MP3-Info (ID3-TAG);
❒ sintonização de estações ❒ Seleção da pasta
automática/manual; (anterior/seguinte);
❒ FM Multipath detector; ❒ Seleção faixa (avançar/recuar);
❒ memorização manual de 30 ❒ Avanço rápido (avançar/recuar) das
estações: 18 na banda FM (6 em faixas;
FM1, 6 em FM2, 6 em FMT), 12 na
❒ Função MP3 Ecrã: visualização do
banda MW (6 em MW1, 6 em
nome da pasta, informações ID3-
MW2);
TAG, tempo decorrido desde o
❒ memorização automática (função início da faixa, nome do ficheiro);
AUTOSTORE) de 6 estações na ❒ Leitura de CD áudio ou dados, CD-
banda FM dedicada; R e CD-RW.
49
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
44)
50
Pressão prolongada
Tecla Pressão breve (menos de 1 segundo)
(mais de 1 segundo)
Notas
Para muitas funções, os comandos no volante SRC/OK e ß/MAIN são intercambiáveis, podendo escolher o botão que prefere.
Para ambas as modalidades de accionamento dos comandos no volante (pressão breve ou prolongada), a função é activada quando se larga o
botão.
51
❒ No fim da mensagem de ajuda,
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
GUIA RÁPIDO DA AVISOS
FUNÇÃO MÃOS-LIVRES pronuncie “Configurações" e,
❒ O acesso à agenda copiada para o
terminada a mensagem, diga
Para começar a usar a função mãos- Blue&Me™ só é possível quando
"Ajuda”. Blue&Me™ repetirá a lista
livres com reconhecimento de voz e está ligado o telemóvel do qual foi
® dos comandos de voz disponíveis
tecnologia Bluetooth de Blue&Me™: copiada.cellulare dal quale è stata
para o menu CONFIGURAÇÕES.
copiata.
❒ Certifique-se que a chave de ignição
❒ Pode então pronunciar um dos
esteja na posição MAR ❒ Os nomes memorizados no cartão
comandos disponíveis e continuar o
SIM ou na memória do seu
❒ Exercite-se com os comandos de diálogo como desejar.
telemóvel, podem ser transferidos
voz
para o Blue&Me™ de modo ❒ Se necessitar de ajuda adicional
❒ Registe o seu telemóvel diferente, dependendo do modelo prima } e pronuncie “Ajuda”.
de telemóvel.
❒ Faça uma chamada.
Registe o seu telemóvel
Experimentar os comandos de voz
Prepare a agenda do seu telemóvel AVISO Realize esta operação apenas
Durante o diálogo com o sistema, com o veículo parado.
Antes de registar o seu telemóvel no pode sempre usar o comando de voz
Blue&Me™, certifique-se de que “Ajuda”, para obter indicações Para registar o seu telemóvel, proceda
memorizou na agenda do seu detalhadas sobre os comandos de como a seguir indicado:
telemóvel os nomes a contactar, de voz disponíveis em cada fase da
forma a poder chamá-los com o interação. ❒ Prima } e pronuncie
sistema mãos-livres do veículo. “Configurações” e posteriormente,
Para ativar o comando “Ajuda”, no termo da mensagem fornecida
Se a sua agenda estiver vazia, proceda da seguinte forma:
defina a lista de contactos para os Blue&Me™, diga
números de telefone que utiliza com ❒ Prima o comando no volante }. “Registar utilizador”.
maior frequência. Para mais
❒ Depois de o Blue&Me™ ter ❒ O sistema mostra no display do
informações sobre esta operação,
consulte o manual do seu telemóvel. emitido um sinal acústico que quadro de instrumentos o código
indica que o reconhecimento de (PIN), a utilizar para o registo. Para
voz está ativo, pronuncie “Ajuda”. as duas fases seguintes, consulte o
Blue&Me™ fornecerá a lista dos manual do deu telemóvel.
comandos de voz disponíveis.
52
❒ Procure no seu telemóvel os ❒ Blue&Me™ perguntar-lhe-á se Se na sua agenda tiver memorizado
dispositivos com tecnologia pretende copiar a agenda telefónica apenas um número de telefone para
®
Bluetooth (a configuração no seu do telemóvel acabado de registar Mário, o sistema perguntar-lhe-á
telemóvel pode denominar-se, por para o sistema Blue&Me™. diretamente se pretende ligar para
exemplo, Procurar ou Novo É recomendável que o faça. Mário. Para efetuar a chamada diga
Dispositivo). Nesta lista, encontrará Para começar a copiar a agenda, “Sim”, caso contrário diga “Não”.
“Blue&Me” (denominação que diga “Sim”, caso contrário, diga
identifica o Blue&Me™ do seu “Não”. Se, pelo contrário, tiver vários números
veículo): selecione-o. de telefone associados ao nome
❒ Em alguns telemóveis, os nomes Mário, o sistema perguntar-lhe-á qual
❒ Quando o telemóvel o solicitar, presentes na lista de contactos da dos números quer marcar (por
introduza através do teclado do seu agenda não são copiados exemplo, “Ligar Mário trabalho ou
telemóvel o código PIN visualizado automaticamente, mas devem ser casa?”). Responda indicando o
no ecrã do quadro de instrumentos. transferidos pelo utilizador através número de telefone desejado
Se o registo for efetuado do teclado do telemóvel. Se o (por exemplo, “Casa”).
corretamente, o sistema dirá Blue&Me™ o solicitar, execute
“Ligação em curso” e no fim este procedimento seguindo as Se o Mário tiver vários números de
mostrará no display, como instruções específicas do seu telefone mas faltar a indicação do tipo
confirmação, a identificação do telemóvel e prima ß/MAIN de número, o sistema visualizará o
telemóvel registado. depois de terminar. contacto selecionado e a lista dos
É importante esperar por esta números de telefone que lhe estão
mensagem de confirmação se se Efectuar uma chamada telefónica atribuídos. O sistema mãos-livres
premir ß/MAIN ou &/– antes que perguntar-lhe-á se pretende marcar o
apareça esta mensagem, corre-se o Imaginemos que “Mário” é um dos
número de telefone visualizado. Se o
risco de anular o processo de registo. contactos memorizados na sua
número visualizado for o que deseja
Se o registo falha, aparecerá uma agenda.
marcar, diga “Sim”, caso contrário
mensagem de erro, neste caso será Para fazer um telefonema ao Mário, diga “Não”. Se for mostrada a pessoa
necessário repetir o procedimento. proceda do seguinte modo: que deseja contactar mas o número
❒ Após o registo do telemóvel, ao indicado não for o pretendido, diga
❒ Prima o comando no volante } e
efetuar a primeira ligação, o “Seguinte” ou “Anterior” para ver os
pronuncie “Ligar Mário”.
Blue&Me™ dirá “Bem-vindo”. restantes números de telefone
Nos procedimentos seguintes de ❒ Se o sistema reconhece o nome associados a esta pessoa.
registo ou de ligação do mesmo Mário, no display mostrará as
telemóvel, esta mensagem não informações relativas a este nome.
voltará a ser pronunciada.
53
❒ Para os dispositivos USB dotados
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Para ligar para o número de telefone GUIA RÁPIDO DO
visualizado, diga “Ligar”. Poderá LEITOR DE MENSAGENS de cabo, ligue um cabo ao seu
também navegar manualmente através SMS (apenas com dispositivo USB e outro à porta
desta lista premindo os comandos no telemóveis que USB presente no veículo.
volante ▲ ou ▼ até encontrar o permitem esta função) ❒ Colocar a chave de arranque do
número pretendido. De seguida, prima ®
veículo na posição MAR.
Se o seu telemóvel Bluetooth
ß/MAIN ou SRC/OK para efetuar a suportar esta função, ao receber uma Blue&Me™ iniciará
chamada. automaticamente a reproduzir as
nova mensagem SMS, Blue&Me™
❒ Para terminar o telefonema, prima avisa-o com um sinal acústico e faixas digitais.
ß/MAIN durante mais de 1 pergunta-lhe se a deseja ler. ❒ O tempo empregue pelo sistema
segundo. ❒ pronuncie “Sim” ou prima o botão Blue&Me™ para reconhecer o seu
ß/MAIN ou SRC/OK, o tema fará dispositivo USB e começar a
a leitura da última mensagem reprodução pode depender da
recebida tipologia do dispositivo, da sua
capacidade e conteúdo.
❒ pronuncie “Não” ou prima o botão
&/–, o sistema memorizará a ❒ Depois de o Blue&Me™ ter criado
mensagem e poderá lê-la noutra a biblioteca dos seus ficheiros de
altura. áudio digitais, pode selecionar e
ouvir músicas, álbuns, artistas e
GUIA RÁPIDO DO MEDIA PLAYER listas interagindo manualmente ou
vocalmente com o Blue&Me™.
Para dar início à reprodução do áudio A construção da biblioteca poderá
digital memorizado no seu dispositivo demorar alguns minutos, caso o
USB, proceda do seguinte modo: seu dispositivo USB contenha
❒ Copie as faixas para o seu vários ficheiros.
dispositivo USB. ❒ Pode também decidir se a
❒ Para os dispositivos USB que não reprodução dos ficheiros áudio
incluem cabo USB, basta ligar deve iniciar automaticamente na
(diretamente ou através de uma ligação do dispositivo USB/iPod, ou
extensão) o dispositivo na respetiva se deve iniciar apenas com o
porta USB presente no veículo. comando seu.
54
LISTA DOS COMANDOS Comandos de voz leitor de Comandos vocais para as funções
DE VOZ DISPONÍVEIS mensagens Sms de definição
A seguir são indicados os comandos ❒ Ler última ❒ Configurações
vocais “principais” disponíveis no
Blue&Me™. ❒ Leitor de mensagens ❒ Definições de ficheiros multimédia
❒ Anular ❒ Tocar
❒ Repetir ❒ Stop
❒ Próximo
Comandos de voz do sistema
mãos livres ❒ Anterior
❒ Marcar número ❒ Activar reprodução aleatória
❒ Ligar [Nome] ❒ Desactivar reprodução aleatória
❒ Telefone ❒ Activar repetição da faixa
❒ Última chamada recebida ❒ Desactivar repetição da faixa
❒ Última chamada efectuada ❒ Activar reprodução automática
❒ Última chamada ❒ Desactivar reprodução automática
55
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
AUX PRÉ-INSTALAÇÃO DO ABASTECIMENTO
SISTEMA DE DO VEÍCULO
Para activar a fonte AUX, premir
NAVEGAÇÃO PORTÁTIL
repetidamente a tecla MEDIA (no
(para versões/mercados, onde 20) 26)
painel frontal do auto-rádio) ou a tecla
previsto)
SRC no volante até visualizar a fonte
AUX no display. Instalar o sistema de navegação
portátil na sede situada no tablier
NOTA VERSÕES A GASOLINA
fig.52
❒ as funções do dispositivo ligado à E DIESEL fig. 53
fonte AUX são geridas directamente Abertura do tampão do depósito
pelo dispositivo.
Não é possível mudar de ❒ abrir a portinhola A;
faixa/pastas/playlist através dos
❒ rodar a chave de ignição na
comandos
fechadura, para a esquerda; de
do auto-rádio ou no volante.
seguida, desapertar o tampão B;
❒ Não deixar ligado o cabo do leitor
portátil à tomada AUX. ❒ durante o abastecimento de
combustível, posicionar o tampão
como ilustrado.
DVDF0S0155c
52
DVDF0S033c
53
56
Motores de gasolina Para aceder ao bocal, abrir a portinhola
A-fig. 54 e desapertar o tampão B.
Utilizar exclusivamente gasolina sem
chumbo com número de octanas não Durante a operação de abastecimento,
inferior a 95 R.O.N. observar as seguintes precauções:
(especificação EN228).
❒ parar o motor;
Motores Diesel ❒ engatar o travão de mão;
Utilizar exclusivamente gasóleo para ❒ posicionar a chave de ignição em
auto-tracção (especificação EN590). STOP; 55 DVDF0S035c
❒ não fumar;
VERSÕES GPL Caso se deva permanecer num outro
❒ entregar o adaptador de carga País, é necessário informar-se sobre o
Bocal de introdução de GPL específico ao pessoal encarregado tipo de adaptador a utilizar.
O bocal de GPL situa-se ao lado do do abastecimento de GPL.
ADVERTÊNCIA Utilizar unicamente GPL
tampão do bocal de abastecimento de ADVERTÊNCIA As pessoas ligadas ao combustível para veículos a motor.
gasolina. abastecimento do GPL, antes de
Possui válvula de “não retorno”, proceder com o abastecimento, devem ADVERTÊNCIA Conservar com
instalada no próprio corpo do bocal. assegurar-se que o adaptador de carga cuidado o adaptador de carga de GPL
esteja correctamente apertado no de modo que não se danifique.
bocal.
ADVERTÊNCIA Em função do País de
comercialização existem tipos
diferentes de adaptadores para a
bomba de abastecimento.
Com o veículo é entregue um
adaptador C-fig. 55 no interior de uma
caixa adequada, específico para o
abastecimento no País de
45 DVDF0S034c
comercalização do próprio veículo.
57
❒ fechar a torneira do GPL rodando,
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
EQUIPAMENTO COM Segurança activa
SISTEMA GPL no sentido dos ponteiros do relógio,
O veículo possui as mesmas
o aro serrilhado C-fig. 57;
características de segurança activa das
45) 26)
outras versões. ❒ remontar a tampa e voltar a apertar
os dispositivos de fixação.
INTRODUÇÃO Apesar do sistema GPL estar equipado
A versão “GPL” caracteriza-se por dois com numerosos sistemas de
sistemas de alimentação: um para a segurança, sempre que o veículo for
gasolina e um para o GPL. mantido inactivo durante um longo
período de tempo ou movimentado em
O sistema a GPL, tal como o a circunstâncias de emergência devido a
gasolina, é do tipo multipoint avarias ou acidentes, aconselha-se a
sequencial faseado com respeitar o seguinte procedimento:
electroinjectores específicos.
❒ desapertar os dispositivos de
fixação A-fig. 56 e depois remover a
SEGURANÇA PASSIVA/ tampa B; 57 DVDF0S037c
SEGURANÇA ACTIVA
Segurança passiva
O veículo possui as mesmas
características de segurança passiva
das outras versões. Em particular as
junções do depósito (posicionado no
vão da roda sobresselente) foram
projectados para ultrapassar os testes
de choque segundo o standard de
segurança Fiat. DVDF0S036c
56
58
DEPÓSITO DE GPL Em todo o caso, passado o tempo SELECÇÃO DO TIPO DE
prescrito pelas específicas disposições ALIMENTAÇÃO DE
O veículo está equipado com um
legislativas de cada País, dirigir-se à GASOLINA/GPL
depósito A-fig. 58 (sob pressão) de
Rede de Assistência Fiat para a sua
acumulação de GPL no estado líquido O comutador de selecção
substituição.
em forma toroidal, posicionado no (gasolina / GPL) está localizado no
compartimento previsto para a roda No depósito, abaixo do grupo túnel central fig. 59 e inclui:
sobresselente e devidamente multiválvula, estão gravados os dados
protegido. de identificação do próprio depósito: ❒ A comutador de gasolina/GPL.
59
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
ADVERTÊNCIA Colocando a chave de Na parte superior do comutador, uma Em caso de arranque com temperatura
ignição na posição STOP, permanece série de 5 leds B (dos quais um laranja exterior inferior a cerca de –10°C, os
aceso, durante cerca de 2 segundos, o e quatro verdes) identifica a quantidade tempos de comutação de gasolina
led relativo ao modo de funcionamento de GPL presente no depósito. para GPL aumentam para permitir o
seleccionado (led C ou D). aquecimento suficiente do
Em caso de esgotamento do GPL, dá-
O arranque acontece sempre com se automaticamente a comutação para redutor/regulador de pressão.
gasolina e depois, em função da gasolina: o led laranja C ao lado do ADVERTÊNCIA Se a comutação
posição do comutador comutador acende-se e desliga-se o ocorrer em fase de aceleração ou
A-fig. 59, obtém-se: verde D relativo ao funcionamento a retoma, pode notar-se uma breve falha
GPL. (diminuição de potência).
❒ comutador A premido no lado
direito (identificado pelo símbolo K Fazendo o reabastecimento de GPL
indica o funcionamento a gasolina após o arranque normal a gasolina, a
com o acendimento do respectivo alimentação regressa automaticamente
led laranja C; a GPL: o led laranja C ao lado do
comutador apaga-se e o verde D
❒ comutador A premido no lado
relativo ao funcionamento a GPL
esquerdo (identificado pelo
acende-se.
ideograma G) indica o
funcionamento a GPL com o Se se pretender expressamente
acendimento do respectivo led usufruir da alimentação a gasolina,
verde D. premir o comutador A no lado direito.
O acendimento do led laranja C ao lado
do comutador indica a comutação
efectiva (o sistema de alimentação a
GPL é totalmente desactivado).
O regresso ao funcionamento a GPL só
se obtém carregando novamente no
comutador A, o acendimento do led
verde D ao lado do comutador indica
que a comutação foi efectuada.
59 DVDF0S040c
60
SEGURANÇA
61
❒ depois de um acidente de uma
SEGURANÇA
Para além disso, o veículo possui um LIMITADORES DE
segundo dispositivo de pré-tensão CARGA certa gravidade, substituir o cinto
(instalado na zona da embaladeira) e a de segurança usado, mesmo que
Para aumentar a proteção oferecida
sua ativação é reconhecível pelo aparentemente não esteja
aos passageiros em caso de acidente,
encurtamento do cabo metálico. danificado. Substituir também o
os enroladores dos cintos de
cinto de segurança em caso de
Durante a intervenção do pré-tensor segurança anteriores estão equipados,
ativação dos pré-tensores;
pode-se verificar uma ligeira emissão no seu interior, com um dispositivo que
de fumo; este fumo não é nocivo e não permite dosear adequadamente a ❒ para limpar os cintos de segurança,
indica um princípio de incêndio. força exercida no tórax e nos ombros lavá-los à mão com água e sabão
durante a ação de retenção dos cintos neutro, enxaguá-los e deixá-los
AVISO: Para obter a máxima proteção
de segurança em caso de colisão secar à sombra. Não utilizar
da ação do pré-tensor, utilizar o cinto
frontal. detergentes agressivos,
mantendo-o bem aderente ao tronco e
branqueadores ou corantes e
à bacia.
qualquer outra substância química
MANUTENÇÃO DOS
O pré-tensor não necessita de que possa enfraquecer as fibras do
CINTOS DE SEGURANÇA
nenhuma manutenção nem cinto;
lubrificação: qualquer intervenção de Para a correcta manutenção dos
❒ evitar que os enroladores sejam
modificação das suas condições cintos de segurança, observar
molhados: o seu correto
originais invalida a sua eficiência. Se atentamente os seguintes avisos:
funcionamento só é garantido se
por eventos naturais excecionais (por
❒ utilizar sempre os cintos de não sofrerem infiltrações de água;
ex. inundações, marulhadas, etc.) o
segurança bem esticados, não
dispositivo tiver sido atingido por água ❒ substituir o cinto de segurança
torcidos; certificar-se de que estes
e lama, proceder com a sua quando existirem sinais de ligeiro
deslizem livremente sem
substituição. desgaste ou cortes.
impedimentos;
❒ verificar o funcionamento do cinto
de segurança do seguinte modo:
engatar o cinto e puxá-lo
energicamente.
62
ADVERTÊNCIAS GERAIS A fita do cinto não deve estar torcida. Cada cinto de segurança deve ser
PARA O USO DOS A parte superior deve passar no ombro utilizado só por uma pessoa: não
CINTOS DE SEGURANÇA e atravessar diagonalmente o tórax. A transportar crianças ao colo dos
parte inferior deve aderir à bacia e não ocupantes utilizando os cintos de
Apertar sempre os cintos de
ao abdómen do passageiro. Não segurança para a protecção de
segurança antes de iniciar a viagem.
utilizar dispositivos (molas, fechos, etc.) ambos. De modo geral, não apertar
O uso dos cintos é necessário que impeçam o contacto dos cintos de nenhum objeto à pessoa fig. 63.
também para as mulheres grávidas: segurança com o corpo dos
para elas e para o nascituro o risco de ocupantes fig. 62.
lesões, em caso de colisão, é
claramente menor se tiverem os cintos
colocados. As grávidas devem
posicionar a parte inferior do cinto
muito em baixo, de modo que passe
sobre a bacia e sob o ventre fig. 61.
63 DVDF0S044c
62 DVDF0S043c
61 DVDF0S042c
63
SEGURANÇA
TRANSPORTAR menos até 3-4 anos de idade) as Na Lineaccessori Mopar®, estão
CRIANÇAS EM crianças em cadeirinhas viradas no disponíveis cadeirinhas para crianças
sentido contrário ao de andamento, já adequadas a cada grupo de peso.
SEGURANÇA
que esta é a posição mais protetora
22), 23 9)
em caso de colisão. Recomenda-se esta seleção, uma vez
que foram concebidas e
Para uma maior proteção em caso de A escolha do dispositivo de retenção
experimentadas especificamente para
choque, todos os ocupantes devem para crianças mais adequado a utilizar
os veículos Fiat.
viajar sentados e protegidos pelos deve ser efetuada com base no peso
adequados sistemas de retenção, da criança; existem diferentes tipos de
incluindo recém-nascidos e crianças. sistemas de retenção para crianças, é GRUPO 0 e 0+
aconselhável escolher sempre o mais
Esta prescrição é obrigatória, ❒ As crianças até 13 kg devem ser
adequado para a criança.
conforme a diretiva 2003/20/CE, em transportadas viradas para trás
todos os países membros da União O Regulamento Europeu ECE-R44 numa cadeirinha tipo berço que,
Europeia. subdivide os sistemas de retenção em segurando a cabeça, não força o
cinco grupos: pescoço em caso de travagens
As crianças, em relação aos adultos, bruscas.
Grupo 0, té 10 kg de peso
têm a cabeça proporcionalmente
maior e mais pesada relativamente ao Grupo 0+, até 13 kg de peso ❒ A cadeirinha é retida pelos cintos
resto do corpo, enquanto que os Grupo 1, 9-18 kg de peso de segurança do veículo e deve,
músculos e a estrutura óssea não por sua vez, segurar a criança com
Grupo 2, 15-25 kg de peso
estão totalmente desenvolvidos. os seus cintos incorporados.
Grupo 3, 22-36 kg de peso
São necessários portanto, para a sua
correta retenção em caso de colisão, Acima de 1,50 m de altura, as
sistemas diferentes dos cintos de crianças, do ponto de vista dos
segurança dos adultos, a fim de sistemas de retenção, são
reduzir ao mínimo o risco de lesões em equiparadas aos adultos e usam os
caso de acidente, travagem ou cintos normalmente.
manobra repentina. As crianças devem
sentar-se de forma segura e Todos os dispositivos de retenção da
confortável. De acordo com as criança devem indicar os dados de
características das cadeirinhas homologação, junto com a marca de
utilizadas, é recomendável manter controlo, numa etiqueta fixada
quanto mais tempo possível (pelo firmemente na cadeirinha, a qual não 64 DVDF0S045c
65 DVDF0S046c
DVDF0S048c
67
DVDF0S047c
66
65
SEGURANÇA
IDONEIDADE DAS CADEIRAS DOS PASSAGEIROS PARA A UTILIZAÇÃO DAS
CADEIRINHAS UNIVERSAIS
O Fiat 500 está em conformidade com a nova Directiva Europeia 2000/3/CE que regulamenta a possibilidade de montagem
das cadeirinhas para crianças, nos vários locais do veículo, de acordo com a tabela seguinte:
Passageiro
Grupo Faixas de peso Passageiro anterior
posterior
Grupo 0, 0+ até 13 kg U U
Grupo 1 9-18 kg U U
Grupo 2 15-25 kg U U
Grupo 3 22-36 kg U U
De seguida são indicadas as principais advertências a seguir para transportar as crianças num modo seguro:
Instalar as cadeirinhas para crianças no banco posterior, uma vez que esta é a posição mais protegida em caso de embate.
Em caso de desativação do airbag frontal do lado do passageiro verificar sempre, através do acendimento permanente da
respetiva luz avisadora “ situada no tablier na posição central, se ocorreu a desativação.
Respeitar escrupulosamente as instruções fornecidas com a cadeirinha para crianças, que o fornecedor deve anexar
obrigatoriamente. Guardá-las no veículo juntamente com os documentos e com o presente manual. Não utilizar cadeirinhas
usadas, sem instruções para a sua utilização.
Verificar sempre, com uma tração da fita, o efetivo engate dos cintos.
Cada sistema de retenção é rigorosamente relativo a um lugar; nunca transportar duas crianças ao mesmo tempo.
Verificar sempre que os cintos não apoiem no pescoço da criança.
Durante a viagem, não permitir que a criança assuma posições anormais ou desaperte os cintos.
Não permitir que a criança coloque a parte diagonal do cinto por baixo dos braços ou por trás das costas.
Nunca transportar crianças ao colo, nem recém-nascidos. Ninguém, de facto, consegue reter uma criança em caso de
embate.
Em caso de acidente substituir a cadeirinha por uma nova.
66
PRÉ-INSTALAÇÃO A título indicativo, na fig. 68 está
PARA MONTAGEM representado um exemplo de
cadeirinha Isofix Universal que cobre o
DE CADEIRINHA
grupo de peso 1.
ISOFIX 23)
Os outros grupos de peso são
O veículo está equipado com abrangidos pela cadeirinha Isofix
ancoragens ISOFIX, um novo standard específica que pode ser utilizada
europeu que torna a montagem de apenas se especificamente concebida,
uma cadeirinha rápida, simples e experimentada e homologada para
segura. É possível efectuar a este veículo (consultar a lista de 69 DVDF0S050c
Posição Isofix
Grupo de pesos Orientação da cadeirinha Classe de tamanho Isofix
lateral posterior
X: Posição Isofix não adequada para sistemas de retenção Isofix para crianças pertencentes a este grupo de peso e/ou a esta classe de
tamanhos.
IUF: ideal para sistemas de retenção para crianças Isofix da categoria universal virados para a frente e homologados para a utilização no
grupo de peso.
68
IDONEIDADE DOS BANCOS DO PASSAGEIRO PARA A UTILIZAÇÃO DAS
CADEIRINHAS ISOFIX (FIAT 500C)
A tabela abaixo indicada, em conformidade com a legislação europeia ECE 16, indica a possibilidade de instalação das cadeirinhas
Isofix nos bancos equipados com ganchos específicos.
Posição Isofix
Grupo de pesos Orientação da cadeirinha Classe de tamanho Isofix
lateral posterior
Sentido de marcha A X
X: Posição Isofix não adequada para sistemas de retenção Isofix para crianças pertencentes a este grupo de peso e/ou a esta classe de
tamanhos.
IUF: ideal para sistemas de retenção para crianças Isofix da categoria universal virados para a frente e homologados para a utilização no
grupo de peso.
69
❒ Cada sistema de retenção tem
SEGURANÇA
Principais advertências a seguir
para transportar crianças no modo
AIR BAGS 24)
rigorosamente um lugar; nunca
seguro: transportar duas crianças ao Conforme as versões, o veículo pode
❒ Instalar as cadeirinhas para criança mesmo tempo. estar equipado com airbags frontais
no banco posterior, uma vez que ❒ Certificar-se sempre de que os para o condutor e o passageiro,
esta é a posição mais protegida em cintos não ficam apoiados no airbag para joelhos do lado do
caso de embate. pescoço da criança. condutor, airbags laterais anteriores
(side bag - window bag).
❒ Manter quanto mais tempo possível ❒ Verificar sempre, com um teste de
a cadeirinha na posição contrária à tração na fita, o engate efetivo dos AIR BAGS FRONTAIS
do andamento, se possível até 3-4 cintos de segurança.
anos de idade da criança. Os air bags frontais (condutor e
❒ Durante a viagem, não permitir que passageiro) e o air bag dos joelhos do
❒ Em caso de desativação do airbag a criança assuma posições condutor (para versões/mercados,
frontal do lado do passageiro, anómalas ou desaperte os cintos onde previsto) protegem os ocupantes
verificar sempre, através do de segurança. dos lugares anteriores nas colisões
acendimento permanente da frontais de gravidade média-alta,
respetiva luz avisadora no tablier, se ❒ Não permitir que a criança coloque
através da interposição da almofada
ocorreu a desativação. a parte diagonal do cinto de
entre o ocupante e o volante ou o
segurança por baixo dos braços ou
❒ Se instalar uma cadeirinha painel de instrumentos.
por trás das costas.
orientada no sentido contrário ao A não activação dos air bags nos
do andamento nos bancos ❒ Nunca transportar crianças ao colo, outros tipos de impacto (lateral,
anteriores, é recomendável colocá- nem recém-nascidos. Ninguém, de traseiro, capotamento, etc...) não é
la numa posição o mais avançada facto, consegue reter uma criança portanto sinónimo de funcionamento
possível, de acordo com a posição em caso de embate. irregular do sistema.
do banco anterior. ❒ Em caso de acidente, substituir a Em caso de colisão frontal, uma
❒ Seguir escrupulosamente as cadeirinha por uma nova. centralina electrónica activa, quando
instruções fornecidas com a necessário,
mesma cadeirinha. Guardá-las no o enchimento da almofada.
veículo juntamente com os
documentos e com o presente
manual. Não utilizar cadeirinhas
usadas, sem instruções para a sua
utilização.
70
A almofada enche instantaneamente, ❒ encaixe do veículo sob outros O respectivo volume aquando do
servindo de protecção entre o corpo veículos ou barreiras de protecção enchimento máximo destina-se a
dos ocupantes do banco anterior e as (por exemplo, sob autocarros ou preencher a maior parte do espaço
estruturas que possam causar lesões. rails de protecção); entre o volante e o condutor, entre a
Imediatamente a seguir, a almofada cobertura da coluna inferior e os
❒ uma vez que poderiam não
esvazia-se. joelhos no lado do condutor e entre o
oferecer protecção adicional
tablier e o passageiro.
Os air bags frontais não são relativamente aos cintos de
substitutivos, mas complementares ao segurança e, por isso, a respectiva Em caso de colisões frontais de baixa
uso dos cintos de segurança, que se activação revelar-se-ia inoportuna. gravidade (para as quais é suficiente a
recomenda sempre usar, como de A não activação, nestes casos, não acção de retenção exercida pelos
resto prescrito pela legislação na indica uma avaria do sistema. cintos de segurança), os airbags não
Europa e na maior parte dos países se activam.
Os airbags frontais lado condutor, lado
extra-europeus. Assim, é sempre necessário utilizar os
passageiro e para os joelhos no lado
cintos de segurança, que em caso de
Em caso de colisão, uma pessoa que do condutor foram estudados e
colisão frontal garantem o correcto
não utilize os cintos de segurança calibrados para oferecer uma melhor
posicionamento do ocupante.
avança e pode embater na almofada protecção aos ocupantes dos lugares
ainda em fase de enchimento. Nesta anteriores que utilizam o cinto de
situação, a proteção oferecida pela segurança.
almofada fica prejudicada.
Os air bag frontais podem não activar-
se nos seguintes casos:
❒ embates frontais contra objectos
muito deformáveis, que não
afectam a superfície frontal do
veículo
(por exemplo, impacto do guarda-
lamas contra o rail de protecção);
71
SEGURANÇA
AIRBAG FRONTAL DO AIRBAG FRONTAL DO AIRBAG FRONTAL DO
LADO DO CONDUTOR LADO DO PASSAGEIRO LADO DO PASSAGEIRO
(A-fig. 71) (B-fig. 72) E CADEIRINHAS PARA
CRIANÇAS
❒ É constituído por uma almofada de ❒ É constituído por uma almofada
enchimento instantâneo contida com enchimento instantâneo 24)
71 DVDF0S087c
DVDF0S160c
72a
72 DVDF0S053c
72
Airbag frontal lado do passageiro e cadeirinhas para crianças: ATENÇÃO
73
DESACTIVAÇÃO DOS AIR ADVERTÊNCIA Para a desactivação
SEGURANÇA
AIR BAG PARA OS
JOELHOS DO LADO DO BAGS DO LADO DO manual do air bag lado passageiro
CONDUTOR PASSAGEIRO: AIRBAG frontal e air bag lateral anterior
(para versões/mercados, onde FRONTAL E AIR BAG (side bag) (para versões/mercados,
previsto) (C-fig. 73) LATERAL ANTERIOR onde previsto) consultar o capítulo
(SIDE BAG) “Conhecimento do veículo” nos
❒ É constituído por uma almofada de (para versões/mercados, onde parágrafos “Desactivação do air bag
enchimento instantâneo contida previsto)
do passageiro anterior e side bag”.
num adequado vão situado sob a
Caso seja absolutamente necessário
cobertura da coluna inferior; à altura
transportar uma criança numa
dos joelhos do condutor; este
cadeirinha virada no sentido oposto ao
fornece uma protecção adicional ao
sentido de marcha no banco anterior, é
condutor em caso de impacto
necessário desactivar o air bag frontal
frontal.
do lado do passageiro e o air bag
lateral anterior (side bag) (para
versões/mercados, onde previsto).
A luz avisadora “ no painel de
instrumentos permanece acesa de
modo fixo até à reactivação do air bag
frontal do lado do passageiro e do air
bag lateral anterior (side bag)
(para versões/mercados, onde
previsto).
73 DVDF0S054c
74
AIR BAGS LATERAIS WINDOW BAG ADVERTÊNCIA A melhor protecção
(para versões/mercados, onde por parte do sistema em caso de
(Side bags - Window bag) 23)
previsto) colisão lateral obtém-se mantendo
SIDE BAGS uma correcta posição no banco,
São constituídos por duas almofadas
(para versões/mercados, onde permitindo, assim, um correcto
de “cortina” alojadas atrás dos
previsto) desdobramento do window bag.
revestimentos laterais do tejadilho
fig. 75 e cobertas por acabamentos
São constituídos por duas almofadas,
específicos cuja função é proteger a
de insuflação instantânea, alojadas nos
cabeça dos ocupantes dianteiros em
encostos dos bancos anteriores fig. 74
caso de impacto lateral, graças à
que protegem a zona da bacia, do
ampla superfície de desenvolvimento
tórax e das costas dos ocupantes em
das almofadas.
caso de colisão lateral de gravidade
média-alta.
75 DVDF0S056c
74 DVDF0S055c
75
SEGURANÇA
ADVERTÊNCIA A activação dos airbags Todas as intervenções de controlo,
frontais e/ou laterais é possível sempre reparação e substituição que concernem
que o veículo seja submetido a fortes o air bag devem ser efectuadas na Rede
colisões que afectem a zona na parte de Assistência Fiat. Em caso de abate
inferior do chassis, como por exemplo do veículo, é necessário dirigir-se à Rede
colisões violentas contra degraus, de Assistência Fiat para desactivar o
passeios ou ressaltos fixos do solo, sistema.
quedas do veículo em grandes buracos
ADVERTÊNCIA A activação dos pré-
ou poços nas estradas.
tensores, airbags frontais e airbags
ADVERTÊNCIA A activação dos airbags laterais é efectuada de modo
liberta uma pequena quantidade de pó. diferenciado, com base no tipo de
Estes pós não são nocivos e não colisão. A não activação de um ou mais
indicam um princípio de incêndio; além airbags não indica um mau
disso, a superfície da almofada funcionamento do sistema.
desdobrada e o interior do veículo
podem ficar cobertos por um resíduo
poeirento: este pó pode irritar a pele e os
olhos.
Em caso de exposição, lavar com sabão
neutro e água.
ADVERTÊNCIA No caso de um acidente
em que tenha sido activado qualquer um
dos dispositivos de segurança, dirija-se à
Rede de Assistência Fiat para substituir
os activados e para verificar a integridade
do sistema.
76
ARRANQUE E CONDUÇÃO
ARRANQUE DO Versões a Diesel TRAVÃO DE
MOTOR ❒ accionar o travão de mão; ESTACIONAMENTO
fig. 76 25) 10) ❒ alavanca das mudanças em ponto 26)
morto;
A alavanca do travão de mão fig. 77
❒ rodar a chave para MAR e aguardar está situada entre os bancos
Versões a gasolina (excepto que as luzes avisadoras ou os anteriores.
versões 0.9 TwinAir 105CV) símbolos m e se apaguem;
Para acionar o travão de mão, puxar a
❒ accionar o travão de mão; ❒ carregar a fundo no pedal da
alavanca para cima, até garantir o
embraiagem;
❒ alavanca das mudanças em ponto bloqueio do veículo.
morto; ❒ rodar a chave para AVV e largá-la
assim que o motor pegar. Para desativar o travão de mão,
❒ carregar a fundo no pedal da levantar ligeiramente a alavanca e
embraiagem, sem carregar no Versões a GPL
premir o botão de desbloqueio
acelerador; O arranque do motor é feito sempre A fig. 77; em seguida, mantendo
com gasolina, independentemente do premido o botão, baixar a alavanca.
❒ rodar a chave para AVV e largá-la
modo de funcionamento seleccionado
assim que o motor pegar.
anteriormente. É, assim, necessário
Versões: 0.9 TwinAir 105CV que no depósito dw gasolina exista
sempre uma reserva de combustível
❒ accionar o travão de mão;
suficiente.
❒ alavanca das mudanças em ponto
morto ou, caso esteja engatada
uma mudança diferente de ponto
morto, carregar a fundo no pedal
da embraiagem;
❒ rodar a chave para AVV e largá-la
77 DVDF0S162c
assim que o motor pegar.
76 DVDF0S057c
77
ARRANQUE E CONDUÇÃO
USO DA CAIXA DE ADVERTÊNCIA A marcha-atrás apenas USO DA CAIXA
VELOCIDADES pode ser engrenada com o veículo DE VELOCIDADES
totalmente parado. Com o motor
MANUAL DUALOGIC 11)
ligado, antes de engrenar a marcha-
atrás, aguardar pelo menos 2 (para versões/mercados, onde
27) 11)
segundos com o pedal da previsto)
Para engatar as mudanças, carregar a embraiagem totalmente pressionado,
fundo no pedal da embraiagem e para evitar danificar as engrenagens e
deslocar a alavanca das mudanças ruídos de arranhar. MODALIDADE DE
para a posição desejada (o esquema FUNCIONAMENTO
Para engatar a marcha-atrás R da A caixa pode funcionar segundo duas
para o engate das mudanças está
posição de ponto-morto, é necessário lógicas operativas:
ilustrado no punho da alavanca fig. 78).
elevar o anel deslizante A-fig. 78 ❒ MANUAL - o condutor decide
situado sob o punho e quando efectuar a mudança de
simultaneamente deslocar a alavanca velocidades;
para a direita e depois para trás.
❒ AUTO - o sistema decide quando
ADVERTÊNCIA A utilização do pedal efectuar a mudança de velocidades.
da embraiagem deve estar limitada
exclusivamente às mudanças de LÓGICA MANUAL
velocidades. Não conduzir com o pé ❒ Carregar no pedal do travão e ligar
apoiado no pedal da embraiagem o motor.
mesmo que ligeiramente. Para ❒ Empurrar a alavanca A-fig. 79 da
78 DVDF0S0156c versões/mercados, onde previsto, a caixa de velocidades para (+) para
electrónica de controlo do pedal da engatar a primeira (se antes estava
Para veículos equipados com caixa de
embraiagem pode intervir em N ou R basta levar a alavanca
seis velocidades, para engatar a
interpretando o estilo errado de para a posição central) ou para R
6ª velocidade, accionar a alavanca condução como uma avaria. para engatar a marcha-atrás.
exercendo pressão para a direita para
evitar engatar por engano a ❒ Largar o pedal do travão e carregar
4ª velocidade. Acção análoga para a no pedal do acelerador.
passagem da 6a para a 5a mudança. ❒ Em andamento, empurrar a
alavanca A da caixa de velocidades
para (+) para engatar a velocidade
superior ou para (–) para engatar a
inferior.
78
Função ECO Função SPORT
(Versões 1.4 16V – per versões /
A função ECO, entendida como mercados, onde previsto)
optimização da caixa de velocidades,
só pode ser activada com lógica AUTO Nestas versões, é possível utilizar a
activada. função SPORT que, ao intervir na
mudança das velocidades, na
A activação desta função faz-se centralina do motor e na direcção,
carregando no botão E fig. 79 situado permite obter uma definição de
na moldura ao lado da alavanca das condução desportiva. Para activar esta
79 DVDF0S059c mudanças (em versões 1.2 8V), ou função, carregar no botão SPORT
premindo o botão ECO fig. 80 situado fig. 81 localizado no tablier.
no tablier (em versões 0.9 TwinAir
LÓGICA AUTO 85CV).
❒ Carregar no pedal do travão e ligar Com a função ECO activa, o display
o motor. visualizará: a mudança engatada e as
❒ Empurrar a alavanca da caixa para indicações AUTO e ECO; o sistema
A/M para inserir a lógica automática seleccionará a mudança mais
ou para R para engatar a marcha- adequada em função da velocidade do
atrás. veículo, das rotações do motor e da
intensidade com que se carrega no
❒ Largar o pedal do travão e acelerador, tendo como objectivo a
pressionar o pedal do acelerador. contenção do consumo de 81 DVDF0S0113c
combustível.
80 DVDF0S0112c
79
ARRANQUE E CONDUÇÃO
COMANDOS NO
VOLANTE (para versões/
mercados, onde previsto) fig. 82
É possível gerir de modo sequencial a
caixa de velocidades através das
alavancas no volante.
❒ Para utilizar os comandos no
volante, a alavanca da caixa
A-fig. 79 deve estar na posição DVDF0S088c
82
central entre + e –.
Para engatar uma relação NOTA o engate de uma mudança
superior: puxar a alavanca direita + inferior (ou superior) só é permitido se
para o volante. as rotações do motor o permitirem.
Para engatar uma relação inferior: NOTA para um uso correcto do
puxar a alavanca esquerda – para o sistema, actuar na pedaleira
volante. exclusivamente com o pé direito.
80
EM EMERGÊNCIA
Em situações de emergência, é aconselhável ligar para o número verde indicado no Livro de Garantia.
Também é possível conectar-se ao sítio www.fiat500.com para procurar o concessionário da
Rede de Assistência Fiat mais próximo.
DVDF0S061c
83
81
❒ Parar o motor e puxar o travão de
EM EMERGÊNCIA
ARRANQUE SUBSTITUIÇÃO
COM MANOBRAS DE UMA RODA 31)
mão.
DE INÉRCIA 10) ❒ Engatar a primeira velocidade ou a
marcha-atrás.
Evitar totalmente o arranque por
MACACO HIDRÁULICO ❒ Levantar o tapete do vão da
empurrão, reboque ou tirando partido
das descidas. É conveniente saber que: bagageira e desapertar o
dispositivo central de bloqueio
Estas manobras podem provocar o ❒ a massa do macaco hidráulico é de A-fig. 84.
afluxo de combustível ao catalisador e 1,76 kg;
danificá-lo irremediavelmente. ❒ Pegar na caixa de ferramentas B e
❒ o macaco hidráulico não necessita colocá-la ao lado da roda a
de nenhuma regulação; substituir.
ADVERTÊNCIA Enquanto o motor não
for ligado, o servofreio e a direcção ❒ o macaco hidráulico não pode ser ❒ Pegar na roda sobresselente C.
assistida eléctrica (se presente) não reparado: em caso de avaria, deve
estão activos, pelo que é necessário ser substituído por outro original; ❒ Para os veículos equipados com
exercer um esforço no pedal do travão tampão da roda: utilizando a chave
❒ nenhum utensílio exceto a sua de fendas em dotação, fazer
e no volante muito maior do que o
manivela de acionamento, é alavanca na respectiva fissura
habitual.
montável no macaco hidráulico. situada na circunferência externa.
❒ Para os veículos equipados com
LEVANTAMENTO COM O jantes em liga leve: retirar a tampa
MACACO E cobre-cubo montada à pressão
SUBSTITUIÇÃO DA utilizando a chave de fendas em
RODA dotação.
Proceder à substituição da roda ❒ Utilizando a chave em dotação,
atuando do seguinte modo: aliviar cerca de uma volta os
❒ Pare o veículo numa posição em parafusos de fixação da roda a
que não constitua perigo para o substituir.
trânsito e permita substituir a roda ❒ Com a manivela, abrir parcialmente
atuando com segurança. O solo o macaco hidráulico.
deve ser, se possível, plano e
suficientemente compacto.
82
❒ Colocar o macaco hidráulico junto à
roda a substituir, em
correspondência da marca
fig. 85-86 indicado na carroçaria.
❒ Se o veículo estiver equipado com
minissaias laterais, para permitir a
passagem do macaco hidráulico
por baixo do veículo, é necessário
inclinar o mesmo (como ilustrado na
fig. 87) 85 DVDF0S063c
87 DVDF0S0163c
❒ Certificar-se do correto
posicionamento do macaco
hidráulico (consultar a fig. 88)
❒ Avisar as pessoas eventualmente
presentes que o veículo está
prestes a ser levantado.
É necessário, portanto, afastar-se
das suas proximidades e,
sobretudo, ter o cuidado de não lhe
tocar até o veículo ser de novo
baixado.
DVDF0S064c DVDF0S065c
86 88
84 DVDF0S062c
83
❒ Introduzir a manivela no macaco
EM EMERGÊNCIA
REMONTAGEM DA Versões com jantes de liga leve
hidráulico e levantar o veículo até RODA
que a roda se eleve do solo alguns
31), 38) ❒ Introduzir a roda no cubo e,
centímetros. Rodar a manivela com Versões com jantes em aço utilizando a chave fornecida, apertar
cuidado, certificando-se de que a os parafusos.
❒ Certifique-se de que a roda normal
rotação ocorre livremente e, assim, está, nas superfícies de contacto ❒ Baixar o veículo e extrair o macaco.
sem riscos de escoriações nas com o cubo, limpa e sem
mãos devido ao contacto com o ❒ Através da utilização da chave
impurezas que podem, em seguida, fornecida, apertar a fundo os
solo. Também as partes do macaco causar o afrouxamento dos
em movimento (parafusos e parafusos.
parafusos de fixação.
articulações) podem provocar ❒ Voltar a introduzir o tampão cobre-
lesões: evitar o contacto. Limpar-se ❒ Montar a roda de utilização normal cubo montado à pressão,
adequadamente em caso de inserindo alternadamente os 4 certificando-se de que o furo de
contacto com a massa lubrificante. parafusos nos furos e, de seguida, referência na roda coincide com o
apertar os parafusos de fixação. perno de referência no tampão.
❒ Certificar-se de que a roda
sobresselente esteja, nas ❒ Inserir o tampão da roda montada à ADVERTÊNCIA: uma montagem
superfícies de apoio, limpa e sem pressão, fazendo coincidir a errada pode implicar, com o veículo em
impurezas que podem, em seguida, respectiva estria com a válvula de andamento, a separação do tampão
causar o afrouxamento dos enchimento. cobre-cubo.
parafusos de fixação.
❒ Baixar o veículo e extrair o macaco.
❒ Montar a roda sobresselente,
❒ Através da utilização da chave
fazendo coincidir um dos pernos do
fornecida, apertar a fundo os
cubo com um dos furos presentes
parafusos.
na roda.
❒ Aparafusar os 4 parafusos de
fixação, rodar a manivela do
macaco hidráulico de modo a
baixar o veículo e retirar o macaco.
❒ apertar a fundo os parafusos,
passando alternadamente de um
parafuso ao diametralmente
oposto.
84
KIT DE REPARAÇÃO O kit Fix&Go é composto por: Preparativos para reparar o pneu
RÁPIDA DOS PNEUS com Fix&Go
❒ botija A que contém o líquido
Fix&Go 32) 15) vedante, equipada com tubo de ❒ Parar o veículo numa posição em
(para versões/mercados, onde enchimento B ambas separadas do que não constitua um perigo para o
previsto) compressor C; trânsito e permita reparar a roda
actuando com segurança.
O kit de reparação rápida dos pneus ❒ compressor C com manómetro,
Fix&Go fig. 89 está situado na racord-válvula para encaixe da ❒ Parar o motor e puxar o travão de
bagageira, por baixo do tapete de botija A, cabo com tomada de mão.
alimentação D e tubo para
revestimento. Ao lado do Fix&Go ❒ Inserir a primeira velocidade ou a
existem também a chave de fendas e restabelecimento da pressão (este
marcha-atrás.
o anel de reboque. último disponível no interior da
carroçaria);
Instruções Fix&Go
❒ selo autocolante, localizado por
Com o Fix&Go pode ser reparados
baixo da garrafa A com a indicação
furos até 4 mm de diâmetro.
“máx. 80 km/h”, que deve ser
colocado em posição bem visível Certificar-se da entrega do folheto
pelo condutor (por ex. no tablier informativo (fornecido com o Fix&Go)
porta-instrumentos) após a ao pessoal que deverá manusear o
reparação do pneu; pneu tratado com o kit de reparação
dos pneus.
❒ folheto informativo, útil para uma
utilização rápida e correcta do O líquido vedante do kit de reparação
Fix&Go; rápida é eficaz para temperaturas
externas compreendidas entre
❒ luvas protectoras;
–20°C e +50°C.
❒ adaptadores para o enchimento de O líquido vedante está sujeito a prazo
elementos diversos. de validade.
89 DVDF0S066c
85
EM EMERGÊNCIA
SUBSTITUIÇÃO ADVERTÊNCIA Quando o clima é frio
DE UMA LÂMPADA ou húmido ou após uma chuva forte ou
lavagem, a superfície dos faróis ou das
33) 16) luzes traseiras pode embaciar-se e/ou
formar gotas de condensação no lado
interior. Trata-se de um fenómeno
natural devido à diferença de
INDICAÇÕES GERAIS temperatura e de humidade entre o
interior e o exterior do vidro que, no
❒ Antes de substituir uma lâmpada, entanto, não indica uma anomalia e
certificar-se de que os respectivos não compromete o normal
contactos não estão oxidados; funcionamento dos dispositivos de
❒ as lâmpadas fundidas devem ser iluminação.
substituídas por outras do mesmo O embaciamento desaparece
tipo e potência; rapidamente acendendo os faróis, a
partir do centro do difusor,
❒ após ter substituído uma lâmpada estendendo-se progressivamente para
dos faróis, verificar sempre a as bordas.
orientação por motivos de
segurança;
❒ quando uma lâmpada não funciona,
antes de a substituir, certificar-se de
que o fusível correspondente está
íntegro: para o posicionamento dos
fusíveis, consultar o parágrafo
“Substituição dos fusíveis” neste
capítulo.
86
TIPOS DE LÂMPADAS
Máximos HI 55W
Indicadores de direcção anteriores (com lâmpadas de descarga de gás Xénon PY24W 24W
Plafonier C5W 5W
87
EM EMERGÊNCIA
GRUPOS ÓPTICOS Acesso às lâmpadas dos
ANTERIORES mínimos/luzes diurnas (D.R.L.) e
Os grupos ópticos anteriores contêm máximos
as lâmpadas das luzes de presença, Virar completamente as rodas, abrir a
médios, máximos e indicadores de tampa de protecção C-fig. 91
direcção. (localizada na cava das rodas na
posição correspondente às luzes) e, de
Acesso às lâmpadas dos seguida, remover o tampão de
indicadores de direcção borracha D.
92 DVDF0S0118c
Actuando no compartimento do motor,
remover a tampa de borracha ❒ extrair a lâmpada montada à
A-fig. 90. pressão e substituí-la;
88
LUZES DE MÁXIMOS LUZES DE MÍNIMOS / INDICADORES DE
LUZES DIURNAS DIRECÇÃO
Para substituir a lâmpada, proceder
como indicado a seguir: Para substituir a lâmpada, proceder Anteriores
como indicado a seguir:
❒ remover o tampão de borracha de Para substituir a lâmpada, proceder
protecção, descrito anteriormente; ❒ remover o tampão de borracha de como indicado a seguir:
protecção, descrito anteriormente;
❒ desengatar as duas molas de ❒ remover o tampão de borracha de
fixação da lâmpada A-fig. 93; ❒ rodar para a esquerda o casquilho protecção, descrito anteriormente;
B-fig. 93 e retirá-lo; ❒ rodar o casquilho A-fig. 94 no
❒ extrair a lâmpada e substituí-la;
❒ extrair a lâmpada montada à sentido contrário ao dos ponteiros
❒ voltar a montar a nova lâmpada do relógio e retirá-lo;
pressão e substituí-la;
fazendo coincidir o molde da parte
metálica com as estrias existentes ❒ voltar a montar o casquilho B ❒ extrair a lâmpada montada à
na parábola do farol; de seguida, rodando-o para a direita, pressão e substituí-la;
voltar a engatar as molas de fixação certificando-se do correcto ❒ voltar a inserir o casquilho A
da lâmpada; bloqueio; rodando-o para a direita,
❒ reinserir o tampão de borracha. certificando-se do correcto
❒ reinserir o tampão de borracha.
bloqueio;
❒ voltar a inserir o tampão de
borracha.
93 DVDF0S0119c
94 DVDF0S0116c
89
❒ rodar o casquilho para a esquerda,
EM EMERGÊNCIA
Laterais LUZES DE NEVOEIRO
extrair a lâmpada inserida à pressão (versões Fiat 500S)
ADVERTÊNCIA A intervenção deve ser
e substituí-la;
efectuada utilizando todas as ADVERTÊNCIA Para todas as outras
precauções necessárias para não ❒ voltar a inserir o casquilho no versões do Fiat 500, para a
danificar a carroçaria transparente; de seguida, substituição das luzes de nevoeiro, é
(é aconselhável usar um cartão em reposicionar o grupo, certificando- necessário dirigir-se à Rede de
material plástico suficientemente rígido se do estalido de bloqueio da mola Assistência Fiat.
e de espessura adequada). de fixação.
Para substituir a lâmpada, proceder
Para substituir a lâmpada, proceder como indicado a seguir:
como indicado a seguir:
❒ virar a roda completamente para
❒ fazer alavanca no transparente, dentro;
actuando inicialmente pela parte
❒ actuar na lingueta A-fig. 96 e
anterior em direcção à parte
remover a portinhola montada à
posterior (1-fig. 95);
pressão;
❒ fazer alavanca na direcção oposta,
actuando pela parte posterior
(2-fig. 95) e extrair o grupo;
96 DVDF0S0120c
DVDF0S0117c
95
90
❒ actuar na mola B-fig. 97 e desligar o GRUPOS ÓPTICOS A disposição das lâmpadas é a
conector eléctrico C; POSTERIORES seguinte fig. 99:
❒ rodar o porta-lâmpada D para a Para substituir uma lâmpada, proceder C: indicadores de direcção;
esquerda e extrair o grupo; como indicado a seguir:
D: luzes de stop;
❒ desengatar a lâmpada e substituí-la; ❒ abrir a tampa da bagageira;
E: luzes de presença;
❒ voltar a montar o grupo rodando-o ❒ desapertar os dois parafusos de
F: luz de marcha-atrás (farol
para a direita, para o bloquear, e fixação A-fig. 98 e extrair o grupo
direito)/farol de nevoeiro traseiro
voltar a ligar o conector eléctrico; óptico axialmente sem rodá-lo;
(farol esquerdo).
❒ voltar a montar a portinhola, ❒ extrair o casquilho da respectiva
certificando-se do bloqueio sede soltando-o das aletas de
correcto. bloqueio B;
❒ extrair as lâmpadas empurrando-as
ligeiramente e rodando-as para a
esquerda.
99 DVDF0S0123c
97 DVDF0S0121c
98 DVDF0S0122c
91
EM EMERGÊNCIA
LUZES DO TERCEIRO LUZES DE MATRÍCULA
STOP
Para substituir as lâmpadas, proceder
Para substituir uma lâmpada, proceder do seguinte modo:
como indicado a seguir:
❒ actuar no ponto indicado pela seta
❒ remover os dois tampões de fig. 102 e remover o transparente;
protecção e desapertar os dois
❒ substituir a lâmpada,
parafusos de fixação
desprendendo-a dos contactos
A-fig. 100;
laterais;
❒ extrair o grupo; 101 DVDF0S0125c
❒ montar a nova lâmpada,
❒ desligar o conector eléctrico ❒ voltar a fechar o casquilho, certificando-se de que está
B-fig. 101; certificando-se do correcto bloqueio correctamente bloqueada entre os
do dispositivo de retenção; próprios contactos;
❒ premir o dispositivo de retenção C e
abrir o casquilho; ❒ apertar os dois parafusos de ❒ por fim, voltar a montar o
fixação e reintroduzir as tampas de transparente.
❒ extrair a lâmpada a substituir
(montada à pressão) e substituí-la; protecção.
102 DVDF0S0126c
DVDF0S0124c
100
92
SUBSTITUIÇÃO DOS Na zona inferior, ao lado da pedaleira, O fusível de 5A para descongelamento
FUSÍVEIS 34) 16)
está presente a centralina dos espelhos externos encontra-se na
fig. 104. zona da tomada de diagnóstico fig. 105.
FUSÍVEIS DO TABLIER
Para aceder aos fusíveis, é necessário
remover a cobertura A-fig. 103
montada à pressão.
F09 15 de reboque
94
RECARGA DA ❒ ligar aos pólos da bateria os cabos ❒ ligar o cabo positivo do aparelho de
BATERIA 35)
do aparelho de recarga, respeitando recarga ao pólo positivo da bateria
as polaridades; E-fig. 109 e o cabo negativo ao
terminal do sensor D;
ADVERTÊNCIA A descrição do ❒ ligar o aparelho de recarga;
procedimento de recarga da bateria ❒ terminada a recarga, desligar o ❒ ligar o aparelho de recarga.
está indicada unicamente a título aparelho antes de o desligar da Terminada a recarga, desligar o
informativo. Para a execução dessas bateria; aparelho;
operações, recomendamos que se
❒ voltar a ligar o terminal ao pólo ❒ depois de desligar o aparelho de
dirija à Rede de Assistência Fiat.
negativo da bateria. recarga, voltar a ligar o conector
ADVERTÊNCIA Antes de proceder ao A ao sensor C, como ilustrado na
corte da bateria e à posterior Versões com sistema Start&Stop fig. 108.
reactivação da alimentação eléctrica da (para versões/mercados, onde previsto)
bateria, aguardar pelo menos 1 minuto Para efectuar a recarga, proceder
a partir do posicionamento da chave como indicado a seguir:
de ignição em STOP e a partir do
fecho da porta do lado do condutor. ❒ desligar o conector A-fig. 108
(com pressão no botão B) do
Recomenda-se uma recarga lenta de sensor C de monitorização do
baixa amperagem, durante cerca de estado de carga da bateria,
24 horas. Uma carga durante muito instalado no pólo negativo D da
tempo pode danificar a bateria. própria bateria;
109 DVDF0S0128c
Versões sem sistema Start&Stop
(para versões/mercados, onde
previsto)
Para efectuar a recarga, proceder
como indicado a seguir:
❒ desligar o terminal do pólo negativo
da bateria;
108 DVDF0S0127c
95
EM EMERGÊNCIA
REBOQUE DO ENGATE DO ANEL
VEÍCULO 36) DE REBOQUE
O anel de reboque fornecido com o
Versão com caixa Dualogic veículo está situado na caixa de
Certificar-se de que a caixa está em ferramentas, sob o tapete de
ponto-morto (N) (verificando se o revestimento na bagageira.
veículo se movimenta por empurrão) e Proceder do seguinte modo:
operar como para o reboque de um
veículo normal com caixa mecânica. ❒ desengatar a tampa A-fig. 110 ou
111 - posterior DVDF0S073c
posterior fig. 111;
Se não for possível colocar a caixa de
velocidades em ponto-morto, não ❒ retirar o anel de reboque B da
efectuar a operação de reboque do respectiva sede no suporte de
veículo, mas sim, contactar a Rede de ferramentas;
Assistência Fiat. ❒ apertar a fundo o anel no perno
roscado.
96
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
MANUTENÇÃO O serviço de Manutenção Programada AVISOS
PROGRAMADA é efetuado pela Rede de Assistência
Fiat, com tempos ou Os cupões de Manutenção
Uma correta manutenção é quilómetros/milhas pré-fixados. Programada são prescritos pelo
determinante para garantir ao veículo Construtor. A não execução dos
uma longa duração em condições Se, durante a realização de cada mesmos pode comportar a cessação
ideais. intervenção, para além das operações da garantia.
previstas, se apresentar a necessidade
Por isso, a Fiat definiu uma série de de outras substituições ou reparações, É aconselhável sinalizar à Rede de
controlos e de intervenções de as mesmas só poderão ser Assistência Fiat eventuais pequenas
manutenção em intervalos executadas com o explícito acordo do anomalias de funcionamento, sem
quilométricos e, para Cliente. Utilizando frequentemente o esperar pela execução do próximo
versões/mercados, onde previsto, veículo para o reboque de atrelados, cupão.
temporais pré-estabelecidos, como reduzir o intervalo entre uma
descrito no Plano de Manutenção manutenção programada e outra.
Programada.
Independentemente do acima
descrito, é, no entanto, sempre
necessário ter em atenção as
indicações fornecidas no Plano de
Manutenção Programada (por ex.
verificar periodicamente o nível dos
líquidos, a pressão dos pneus, etc...).
97
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA 37) 18)
VERSÕES GASOLINA/GPL
Os controlos indicados no Plano de Manutenção Programada, uma vez atingidos os 120.000 km/8 anos, devem ser
repetidos ciclicamente a retomar do primeiro intervalo, respeitando, assim, os mesmos intervalos anteriormente efetuados.
Anos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
98
Milhares de quilómetros 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Anos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
(1) Controlo a executar todos os anos para veículos que circulam em Países com condições climatéricas particularmente severas
(climas frios)
99
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Milhares de quilómetros 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Anos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
(2) No caso de o veículo ser utilizado principalmente em percursos urbanos ou, de qualquer forma, com uma quilometragem anual inferior
aos 10.000 km, é necessário substituir o óleo do motor e o filtro do óleo todos os anos.
(3) Para as versões 0.9 TwinAir, a fim de garantir o correto funcionamento do motor, é fundamental: utilizar exclusivamente velas
especificamente certificadas para tais motores, do mesmo tipo e da mesma marca (consultar o parágrafo "Motor" no capítulo "Dados
Técnicos"); respeitar rigorosamente o intervalo de substituição das velas previsto no Plano de Manutenção Programada; para a substituição
das velas aconselha-se dirigir-se à Rede de Assistência FIAT.
(4) Zonas não poeirentas: quilometragem máxima aconselhada 120.000 km. Independentemente da quilometragem, a correia deve ser
substituída a cada 6 anos. Zonas poeirentas e/ou utilização severa (climas frios, utilização urbana, longas permanências ao ralenti):
quilometragem máxima aconselhada 60.000 km. Independentemente da quilometragem, a correia deve ser substituída a cada 4 anos.
(5) Em caso de utilização do veículo em zonas poeirentas, recomenda-se a substituição deste filtro a cada 15.000 km.
(❍) Intervenções recomendadas () Intervenções obrigatórias
100
VERSÕES DIESEL
Os controlos indicados no Plano de Manutenção Programada, uma vez atingidos os 120.000 km/6 anos, devem ser
repetidos ciclicamente a retomar desde o primeiro intervalo, respeitando, assim, os mesmos intervalos anteriormente
efetuados.
Anos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
101
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Milhares de quilómetros 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Anos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
(1) O intervalo efetivo de substituição do óleo e do filtro do óleo do motor depende da condição de utilização do veículo e é assinalado
através de uma luz avisadora ou mensagem no quadro de instrumentos. Não deve, em todo o caso, exceder 2 anos.
Se o veículo for utilizado principalmente em percursos urbanos, é necessário substituir o óleo do motor e o filtro anualmente.
(2) Zonas não poeirentas: quilometragem máxima aconselhada 120.000 km. Independentemente da quilometragem, a correia deve ser
substituída a cada 6 anos. Zonas poeirentas e/ou utilização severa do veículo (climas frios, utilização citadina, longas permanências ao
ralenti): quilometragem máxima aconselhada 60.000 km. Independentemente da quilometragem, a correia deve ser substituída a cada 4
anos.
102
Milhares de quilómetros 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Anos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
(3) Em caso de abastecimento do veículo com combustível de qualidade inferior à Especificação Europeia prevista, recomenda-se a
substituição deste filtro a cada 20.000 km
(4) Em caso de utilização do veículo em zonas poeirentas, substituir o filtro a cada 20.000 km.
(❍) Intervenções recomendadas
() Intervenções obrigatórias
103
❒ controlo visual das condições:
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
CONTROLOS UTILIZAÇÃO
PERIÓDICOS SEVERA DO motor, caixa, transmissão, troços
VEÍCULO rígidos e flexíveis dos tubos (escape
38) 19) 4)
- alimentação do combustível -
Caso o veículo seja utilizado travões), elementos de borracha
A cada 1.000 km ou antes de grandes
predominantemente numa das (foles - tubos - casquilhos, etc.);
viagens, controlar e eventualmente
restabelecer: seguintes condições particularmente ❒ controlo do estado de carga e nível
severas: do líquido da bateria (electrólito);
❒ o nível do líquido de refrigeração do
motor; ❒ reboque de atrelado ou roulote; ❒ controlo visual das condições das
❒ o nível do líquido dos travões; ❒ estradas poeirentas; correias de comandos dos
acessórios;
❒ o nível do líquido do lava pára- ❒ trajectos curtos (menos de 7-8 km)
brisas; e repetidos, e com temperatura ❒ controlo e eventual substituição do
óleo do motor e do filtro de óleo;
❒ pressão e condições dos pneus; exterior abaixo de zero;
❒ funcionamento do sistema de ❒ motor que gira frequentemente ao ❒ controlo e eventual substituição do
iluminação (faróis, indicadores de ralenti ou longos percursos a baixa filtro antipólen;
direcção, emergência, etc.); velocidade ou em caso de longa ❒ controlo e eventual substituição do
❒ funcionamento do sistema inactividade; filtro do ar.
limpa/lava-vidros e é necessário efectuar as seguintes
posicionamento/desgaste das verificações com maior frequência em
escovas limpa pára-brisas/limpa- relação ao indicado no Plano de
óculo posterior. Manutenção Programada:
A cada 3.000 km controlar e ❒ controlo do estado e desgaste das
eventualmente restabelecer: o nível de pastilhas dos travões de disco
óleo do motor. anteriores;
Aconselha-se o uso dos produtos da ❒ controlo do estado de limpeza das
PETRONAS LUBRICANTS, estudados fechaduras do capot do motor e da
e realizados expressamente para os tampa da mala, limpeza e
veículos Fiat (ver a tabela lubrificação das alavancas;
“Abastecimentos” no capítulo
“Dados técnicos”).
104
COMPARTIMENTOS
DO MOTOR
37) 19) 4)
0.9 TWINAIR
60CV*, 65CV
A. Líquido de refrigeração do motor
B. Tampão / Abastecimento do óleo
do motor
C. Líquido dos travões
D. Bateria
E. Vareta de controlo do nível do óleo
motor 112 DVDF0S074c
0.9 TWINAIR
80CV*, 85CV - 105CV
A. Líquido de refrigeração do motor
B. Tampão / Abastecimento do óleo
do motor
C. Líquido dos travões
D. Bateria
E. Vareta de controlo do nível do óleo
motor
F. Líquido lava pára-brisas
113 DVDF0S075c
114 DVDF0S076c
DVDF0S077c
115
106
1.3 MULTIJET 75CV
A. Líquido de refrigeração do motor
B. Tampão / Abastecimento do óleo
do motor
C. Líquido dos travões
D. Bateria
E. Vareta de controlo do nível do óleo
motor
F. Líquido lava pára-brisas
116 DVDF0S078c
117 DVDF0S079c
107
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
VERIFICAÇÃO LÍQUIDO DO SISTEMA LÍQUIDO DOS TRAVÕES
DOS NÍVEIS DE ARREFECIMENTO DO 37) 19)
MOTOR 37) 19), 20)
O nível do líquido no depósito não
O nível do líquido deve ser controlado deve superar a referência MAX.
ÓLEO DO com o motor frio e deve estar
MOTOR 37) 19), 23) 4)
compreendido entre as referências ADVERTÊNCIA O líquido dos travões
O controlo de nível do óleo deve ser MIN e MAX visíveis no depósito. absorve a humidade, portanto, se o
efectuado, com o veículo em terreno veículo é utilizado predominantemente
plano, alguns minutos (cerca de 5) A mistura de PARAFLUUP e água em zonas com alta percentagem de
após a paragem do motor. O nível de desmineralizada com concentração de humidade atmosférica, o líquido deve
óleo deve estar compreendido entre as 50% protege contra o gelo até a ser substituído mais vezes do que o
referências MIN e MAX presentes na temperatura de –35°C. indicado no “Plano de Manutenção
vareta de controlo. Programada”.
Para condições climatéricas
NOTA particularmente severas, recomenda-
As versões 0.9 TwinAir 60CV*, 65CV, se uma mistura de 60% de
80CV*, 85CV e 105CV têm a vareta de PARAFLUUP e de 40% de água
controlo integrada no tampão do óleo desmineralizada.
do motor.
❒ O intervalo entre MIN e MAX
LÍQUIDO DO
corresponde a aprox. 1 litro de
LAVA-PÁRA-BRISAS/
óleo.
LAVA-ÓCULO
❒ Se o nível de óleo estiver próximo POSTERIOR 37) 19)
ou abaixo da referência MIN,
adicione óleo através do bocal de Usar uma mistura de água e líquido
enchimento, até atingir a referência TUTELA PROFESSIONAL
MAX. SC35, nestas percentagens:
❒ O nível de óleo nunca deve
❒ 30% de TUTELA PROFESSIONAL
ultrapassar a marca MAX.
SC35 e 70% de água no Verão.
❒ A título indicativo, o consumo
máximo de óleo do motor é de ❒ 50% de TUTELA PROFESSIONAL
aprox. 400 gramas a cada 1000 km. SC35 e 50% de água no Inverno.
* Para versões/mercados, onde previsto
108
BATERIA No caso de substituição por bateria AVISO Antes de proceder ao corte da
com características diferentes, são bateria e à posterior reativação da
18) 37) 21) 4) invalidados os prazos de manutenção alimentação elétrica da bateria,
previstos no “Plano de Manutenção aguardar pelo menos 1 minuto a partir
A bateria do veículo é do tipo com Programada”. do posicionamento da chave de
“Manutenção Reduzida”: em normais ignição em STOP e a partir do fecho
condições de uso não requer da porta do lado do condutor.
Para a manutenção da bateria é
abastecimentos do electrólito com
necessário consultar as indicações
água destilada.
fornecidas pelo Fabricante da bateria.
CONTROLO DO ESTADO
INATIVIDADE DO
DE CARGA DA BATERIA
VEÍCULO (VEÍCULOS
E DO NÍVEL DO
DOTADOS DE SISTEMA
ELETRÓLITO
START&STOP)
As operações de controlo são
Nos casos de inatividade do veículo
executadas de acordo com os tempos
(ou no caso de substituição da
e modos descritos neste Manual de
bateria), prestar particular atenção
Uso e Manutenção, exclusivamente
durante a desligação do sistema 118 DVDF0S0157c
por pessoal especializado. As
elétrico da bateria. O procedimento
eventuais operações para atestar
deve ser efetuado desligando o
devem ser executadas exclusivamente
conector A fig.118 (através da ação no
por pessoal especializado e junto da
botão B) do sensor C de
Rede de Assistência Fiat.
monitorização do estado de carga da
bateria, instalado no pólo negativo D
SUBSTITUIÇÃO DA da mesma bateria. Este sensor nunca
BATERIA deve ser desligado do pólo da bateria,
exceto no caso de substituição da
Em caso de necessidade, é necessário mesma bateria.
substituir a bateria por outra original
com as mesmas características.
109
❒ em caso de substituição, montar
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
RODAS E PNEUS AVISOS
38)
sempre pneus novos, evitando os
Controlar a pressão de cada pneu, ❒ Dentro do possível, evitar os
de origem duvidosa;
incluindo a roda sobresselente, a cada arranques violentos, as travagens
duas semanas e antes de viagens bruscas e colisões violentas contra ❒ ao substituir um pneu, é
longas: este controlo deve ser os passeios, buracos na estrada e aconselhável substituir também a
realizado com o pneu repousado e frio. obstáculos diversos. A condução válvula de enchimento;
prolongada em estradas irregulares
Com a utilização do veículo, é normal ❒ para permitir um consumo uniforme
pode danificar os pneus;
que a pressão aumente; para o correto entre os pneus anteriores e os
valor relativo à pressão de enchimento ❒ verificar periodicamente se os posteriores, é aconselhável a troca
do pneu, consultar o parágrafo pneus apresentam cortes nos dos pneus a cada 10-15 mil
“Rodas” no capítulo “Dados técnicos”. flancos, inchaços ou desgaste quilómetros, mantendo-os do
irregular da faixa de rodagem. Caso mesmo lado do veículo para não
Uma pressão errada provoca um isto não aconteça, dirigir-se à Rede inverter o sentido de rotação.
consumo anormal dos pneus fig.119: de Assistência Fiat;
A pressão normal: faixa de rolamento ❒ evitar viajar em condições de
gasta de modo uniforme. sobrecarga: podem danificar-se
seriamente as rodas e os pneus; ❒
B pressão insuficiente: faixa de
se furar um pneu, parar
rolamento particularmente gasta
imediatamente e substituí-lo, para
nos bordos.
evitar danificar o pneu, a jante, as
C pressão excessiva: faixa de suspensões e a direção;
rolamento particularmente gasta no
❒ o pneu envelhece, mesmo se
centro.
utilizado pouco. A presença de
DVDF0S0158c
Os pneus devem ser substituídos gretas na borracha da faixa de 119
quando a espessura da faixa de rolamento e nos flancos do pneu
rolamento ficar reduzida para 1,6 mm. constitui um sinal de
Em todo o caso, respeitar as normas envelhecimento. Em todo o caso,
vigentes no país onde circula. se os pneus tiverem sido montados
há mais de 6 anos, é necessário
que sejam controlados por pessoal
especializado. Controlar também
com particular cuidado a roda
110 sobresselente;
LIMPA PÁRA-BRISAS SUBSTITUIÇÃO DA PULVERIZADORES DO
LIMPA-ÓCULO ESCOVA DO LIMPA- LAVA-VIDROS
ÓCULO POSTERIOR
POSTERIOR 39) Se o jacto não sair, verificar em primeiro
Proceder como indicado a seguir: lugar se está presente líquido no
depósito do lava pára-brisas (consultar
❒ levantar a cobertura A-fig. 121 e
Substituir as escovas se o fio da o parágrafo “Verificação dos níveis”
desmontar o braço do veículo,
borracha estiver deformado ou gasto. neste capítulo).
desapertando a porca B que o fixa
Em todo o caso, recomendamos que
ao perno de rotação; Em seguida, certificar-se de que os
as substitua cerca de uma vez por ano.
furos de saída não estejam entupidos,
❒ posicionar correctamente o braço
SUBSTITUIÇÃO DAS eventualmente utilizando um alfinete.
novo e apertar a fundo a porca;
ESCOVAS DO LIMPA
Os jactos do lava-pára-brisas orientam-
PÁRA-BRISAS ❒ baixar a cobertura.
se regulando a inclinação dos
Proceder como indicado a seguir: borrifadores.
❒ levantar o braço do limpa pára-
brisas e posicionar a escova de Os jactos devem estar dirigidos a cerca
modo a formar um ângulo de 90º de 1/3 da altura do bordo superior do
com o próprio braço; vidro fig. 122.
122 DVDF0S0131c
120 DVDF0S0129c
111
CARROÇARIA ❒ nas estações de lavagem, evitar a
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
PULVERIZADORES DO
LAVA-ÓCULO POSTERIOR lavagem do veículo com rolos e/ou
escovas. Portanto, lavar o veículo
Os jactos do lava-óculo posterior são exclusivamente à mão utilizando
fixos. CONSELHOS PARA A produtos detergentes com PH
BOA CONSERVAÇÃO DA neutro; secá-lo com pele, tipo
O cilindro porta-jactos está situado, em CARROÇARIA camurça, humedecida.
cima, no vidro posterior fig. 123. Não utilizar produtos abrasivos
Tinta e/ou abrilhantadores para o
A tinta não tem só a função estética embelezamento do veículo.
mas também protectora da chapa. ❒ Os excrementos de pássaros
A manutenção normal da pintura devem ser lavados imediatamente
consiste na lavagem, cuja e com cuidado, pois a sua acidez é
periodicidade depende das condições particularmente agressiva.
e do ambiente de utilização. Por ❒ Evitar (se não for indispensável)
exemplo, nas zonas de grande estacionar o veículo por baixo das
contaminação atmosférica, ou quando árvores; remover imediatamente as
substâncias resinosas de origem
se percorrem estradas cobertas de sal
vegetal porque, uma vez secas,
123 DVDF0S0132c anti-gelo, deve lavar-se o veículo com para a sua remoção, pode ser
maior frequência. necessária a utilização de produtos
ADVERTÊNCIA Os excrementos de abrasivos e/ou abrilhantadores,
pássaros devem ser lavados vivamente desaconselhados
enquanto potenciais causas de
imediatamente e com cuidado, pois a
alteração da característica de
sua acidez é particularmente opacidade da tinta.
agressiva.
❒ Para a limpeza do pára-brisas e do
Versões equipadas óculo posterior não utilizar o líquido
com tinta opaca lava-vidro puro: é necessário diluí-
lo pelo menos a 50% com água.
Estas versões possuem uma tinta
opaca exclusiva que, para ser Algumas versões estão equipadas
preservada como tal, necessita de com decorações exclusivas nas
tampas dos espelhos retrovisores
cuidados particulares.
externos; durante a lavagem, não os
Transmitimos de seguida as indicações submeta a jactos de água sob
para uma boa conservação: pressão ou a altas temperaturas.
112
DADOS TÉCNICOS
113
DADOS TÉCNICOS
MARCAÇÃO DO NÚMERO MARCAÇÃO DO MOTOR
DE CHASSIS
Está gravada no bloco do motor e
Está aplicada no lado direito do contém o tipo e o número progressivo
pavimento posterior na bagageira e de fabrico.
contém os seguintes dados fig. 126:
❒ tipo de veículo;
❒ número progressivo de fabrico do
chassis.
126 DVDF0S0135c
114
MOTOR
Diâmetro e curso dos pistões (mm) 83,5 x 88 80,5 x 86,0 80,5 x 86,0
Binário máximo (CEE) (kgm) 8,9 14,8 14,8 (*) 12,2 (**)
Combustível Gasolina verde sem chumbo 95 R.O.N. Gasolina verde sem chumbo 95 R.O.N.
(Especificação EN228) (Especificação EN228)
Combustível Gasolina verde sem chumbo 95 R.O.N. Gasolina verde sem chumbo 95 R.O.N.
(Especificação EN228) (Especificação EN228)
116
GENERALIDADES 1.2 8V 69CV GPL 1.2 8V 69CV 1.4 16V 100CV (*)
117
DADOS TÉCNICOS
GENERALIDADES 1.3 16V Multijet 75CV 1.3 16V Multijet 95CV
118
DIMENSÕES
As dimensões fig. 127 são expressas em milímetros e referem-se ao veículo equipado com pneus fornecidos.
A altura entende-se com o veículo descarregado.
DVDF0S080c
127
Versões A B C D E F G I
0.9 TwinAir 3546 703 2300 543 1488 1413 1627 1407
60CV* - 65CV 1414 1048
0.9 TwinAir 3546 703 2300 543 1488 1413 1627 1407
80CV* - 85CV - 105CV 1414 1048
1.2 8V 69CV 3546 703 2300 543 1488 1413 1627 1407
1.4 16V 100CV* 3546 703 2300 543 1488 1413 1627 1408
1414
1.3 Multijet 3546 703 2300 543 1488 1413 1627 1407
75CV - 95CV
Conforme a dimensão das jantes, são possíveis pequenas variações de medida. Com pneus 195/45 R16
* Para versões/mercados, onde previsto
Versões 119
DADOS TÉCNICOS
RODAS 29), 31), 38), 41) 12)
JANTES E PNEUS
AVISO No caso de eventuais discordâncias entre o “Manual de uso e manutenção” e o “Documento Único Automóvel" é
necessário considerar somente quanto indicado neste último. Para a segurança de andamento é indispensável que o veículo
esteja equipado com pneus da mesma marca e do mesmo tipo em todas as rodas.
AVISO Com pneus Tubeless não usar câmaras de ar.
ALINHAMENTO DAS RODAS
Convergência anterior total 0,5 ± 1 mm Os valores referem-se ao veículo em ordem de marcha
Roda sobresselente
Pneus Pneus
Versões Jantes
fornecidos de neve
Jante Pneu
0.9 TwinAir 105CV 6Jx15H2-ET35/40 185/55 R15 82H 185/55 R15 82Q (M+S) 4.00Bx14 ET43 135x80 R14 84P
4.00Bx14 ET43 135x80 B14 80P
6½Jx16H2-ET35 195/45 R16 84H 195/45 R16 84Q (M+S) 4.00Bx14 ET43 135x80 B14 84M
Para versões/mercados, onde previsto Jante de liga leve Não passível de correntes
*
120
Roda sobresselente
Pneus Pneus
Versões Jantes
fornecidos de neve
Jante Pneu
1.2 8V 69CV 5½Jx14H2-ET35 165/65 R14 79T 165/65 R14 79Q (M+S)
4.00Bx14 ET43 135x80 R14 84P
5½Jx14H2-ET35 175/65 R14 82T 175/65 R14 82Q (M+S)
4.00Bx14 ET43 135x80 R14 84M
6½Jx15H2-ET35/40 185/55 R15 82T 185/55 R15 82Q (M+S)
4.00Bx14 ET43 135x80 B14 84M
6½Jx16H2-ET35 195/45 R16 84T 195/45 R16 84Q (M+S)
1.4 16V 100CV 5½Jx14H2-ET35 175/65 R14 82H 175/65 R14 82Q (M+S)
4.00Bx14 ET43 135x80 R14 84P
6Jx15H2-ET35/40 185/55 R15 82H 185/55 R15 82Q (M+S)
4.00Bx14 ET43 135x80 R14 84M
6Jx15H2-ET40 185/55 R15 82H 185/55 R15 82Q (M+S)
4.00Bx14 ET43 135x80 B14 84M
6½Jx16H2-ET35 195/45 R16 84H 195/45 R16 84Q (M+S)
1.3 16V Multijet 5½Jx14H2-ET35 175/65 R14 82H 175/65 R14 82Q (M+S)
4.00Bx14 ET43 135x80 R14 84P
75CV
6Jx15H2-ET35/40 185/55 R15 82H 185/55 R15 82Q (M+S) 4.00Bx14 ET43 135x80 R14 84M
4.00Bx14 ET43 135x80 B14 84M
6½Jx16H2-ET35 195/45 R16 84H 195/45 R16 84Q (M+S)
1.3 16V Multijet 5½Jx14H2-ET35 175/65 R14 82T 175/65 R14 82Q (M+S)
4.00Bx14 ET43 135x80 R14 84P
95CV
6Jx15H2-ET35 185/55 R15 82T 185/55 R15 82Q (M+S) 4.00Bx14 ET43 135x80 R14 84M
4.00Bx14 ET43 135x80 B14 84M
6½Jx16H2-ET35 195/45 R16 84T 195/45 R16 84Q (M+S)
121
DADOS TÉCNICOS
PRESSÃO DE ENCHIMENTO DOS PNEUS 32), 38)
Com o pneu quente o valor da pressão deve ser +0,3 bar em relação ao valor prescrito.
Controlar sempre o valor correcto com o pneu frio.
Para versões/mercados, onde previsto Para versões 1.2 8V Para versões 0.9 TwinAir 60CV, 65CV, 80CV,
85CV e 1.3 Multijet
O uso das correntes de neve está subordinado às normas vigentes em cada País. As correntes de neve só devem ser
aplicadas nos pneus das rodas anteriores (rodas motrizes). Controlar a tensão das correntes de neve depois de ter
percorrido algumas dezenas de metros.
ADVERTÊNCIA Na roda sobresselente não é possível montar correntes para a neve. Em caso de furo de um pneu anterior,
posicionar a roda sobresselente em substituição de uma roda posterior e colocar esta no eixo anterior. Deste modo, tendo
na dianteira duas rodas de dimensão normal, é possível montar as correntes.
122
PNEUS DE NEVE 29)
Utilizar pneus para a neve das mesmas dimensões dos fornecidos pela fábrica com o veículo.
Montar nas quatro rodas, pneus iguais (marca e perfil) para garantir a maior segurança no andamento e na travagem e uma
boa manobrabilidade.
Lembramos que é aconselhável não inverter o sentido de rotação dos pneus.
As características de Inverno destes pneus reduzem-se significativamente quando a profundidade do piso é
inferior a 4 mm.
Nestes casos, devem ser substituídos.
As características específicas dos pneus de neve fazem com que, em condições ambientais normais ou em caso de
grandes distâncias em auto-estrada, tenham prestações inferiores em relação aos pneus normalmente fornecidos.
É necessário, portanto, limitar a utilização às prestações para as quais foram homologados.
ADVERTÊNCIA: Ao utilizar os pneus de neve com índice de velocidade máxima inferior à que o veículo pode alcançar
(aumentada de 5%), colocar bem à vista no interior do habitáculo uma sinalização de cuidado que indique a velocidade
máxima permitida pelos pneus de Inverno (como previsto pela Directiva CE).
DIREÇÃO
Versões km/h
124
PESOS 12) 13)
0.9 TwinAir 0.9 TwinAir 80CV* - 85CV 0.9 TwinAir 105CV 1.2 8V 69CV
60CV* - 65CV
Pesos (kg)
Peso em vazio
(com todos os líquidos,
depósito
do combustível cheio
a 90% e sem opcionais): 865 905 930/940 970/980 940 980 865/900 905/940
Capacidade útil
incluindo o condutor: 440 415 440 415 440 415 440 415
Cargas máximas
admitidas
– eixo anterior: 770 770 830 830 830 830 770 770
– eixo posterior: 640 640 640 640 640 640 640 640
– total: 1305 1320 1370/1380 1385/1395 1380 1395 1305/1340 1320/1355
Cargas rebocáveis
atrelado travado: 800 800 800 800 800 800 800 800
reboque não travado: 400 400 400 400 400 400 400 400
Carga máxima
na esfera com
reboque travado: 60 60 60 60 60 60 60 60
Com equipamentos especiais (tecto de abrir, dispositivo de reboque de atrelado, etc.), o peso em vazio aumenta o que faz diminuir a
carga útil, respeitando as cargas máximas admitidas
Cargas a não ultrapassar. É da responsabilidade do condutor dispor as mercadorias no vão da bagageira e/ou no plano de carga,
respeitando as cargas máximas admitidas.
Versões Dualogic.
* Para versões/mercados, onde previsto
125
DADOS TÉCNICOS
1.4 16V 100CV* 1.3 16V Multijet 75CV 1.3 16V Multijet 95CV
Pesos (kg)
Peso em vazio
(com todos os líquidos,
depósito do combustível
cheio a 90% e sem opcionais): 930/940 970/980 980 1020 980 1020
Capacidade útil
incluindo o condutor: 440 415 440 415 440 415
Cargas rebocáveis
com o atrelado travado: 800 800 800 800 800 800
reboque não travado: 400 400 400 400 400 400
Carga máxima
na esfera com
reboque travado: 60 60 60 60 60 60
Com equipamentos especiais (tecto de abrir, dispositivo de reboque de atrelado, etc.), o peso em vazio aumenta o que faz diminuir a
carga útil, respeitando as cargas máximas admitidas
Cargas a não ultrapassar. É da responsabilidade do condutor dispor as mercadorias no vão da bagageira e/ou no plano de carga,
respeitando as cargas máximas admitidas.
Versões Dualogic.
* Para versões/mercados, onde previsto
126
ABASTECIMENTOS 20), 37) 8), 19) 4)
0.9 0.9
TwinAir TwinAir 1.2 8V 1.4 16V Combustíveis prescritos e
Versões a gasolina 80CV* 100CV*
60CV* 85CV 69CV lubrificantes originais
65CV 105CV
Depósito do combustível (litros): 35 35 35 35
Gasolina verde sem chumbo não inferior
Incluindo uma reserva de (litros): 5 5 5 5 a 95 R.O.N. (Especificação EN228)
127
DADOS TÉCNICOS
Versões a GPL
Para condições climatéricas particularmente severas, recomenda-se uma mistura de 60% de PARAFLUUP e de 40% de água
desmineralizada.
128
FLUIDOS E LUBRIFICANTES 37) 19) 4)
O óleo do motor que equipa o seu veículo foi especificamente desenvolvido e testado para satisfazer os requisitos previstos pelo
Plano de Manutenção Programada. A utilização constante dos lubrificantes indicados garante as características de consumo de
combustível e emissões. A qualidade do lubrificante é determinante para o funcionamento e a duração do motor.
CARATERÍSTICAS DOS PRODUTOS
Características qualitativas dos fluidos
Fluidos e lubrificantes Intervalo
Utilização e lubrificantes para um correcto
originais de substituição
funcionamento do veículo
Lubrificantes para motores a Lubrificante totalmente sintético de graduação SELENIA K P.E. Segundo Plano de
gasolina 1.2 8V 69CV, SAE 5W-40 ACEA C3. Contractual Technical Manutenção Programada
1.4 16V 100CV* Qualificação FIAT 9.55535-S2. Reference N° F603.C07
Lubrificantes para motores a Lubrificante totalmente sintético com graduação SELENIA DIGITEK P.E. Segundo Plano de
gasolina 0.9 TwinAir 60CV*, SAE 0W-30 ACEA C2. Contractual Technical Manutenção Programada
65CV, 80CV*, 85CV e 105CV Qualificação FIAT 9.55535-GS1. Reference N° F020.B12
Lubrificantes para motores Lubrificante totalmente sintético com graduação SELENIA WR P.E. Segundo Plano de
a gasóleo SAE 5W-30 ACEA C2. Contractual Technical Manutenção Programada
Qualificação FIAT 9.55535-S1. Reference N° F510.D07
Lubrificantes para motores Lubrificante totalmente sintético de graduação SELENIA MULTIPOWER Segundo Plano de
a gasolina/GPL SAE 5W-40 ACEA C3. GAS 5W-40 Manutenção Programada
Qualificação FIAT 9.55535-T2. Contractual Technical
Reference N° F922.E09
Protector para radiadores Protetor com ação anticongelante de cor PARAFLUUP Circuitos de arrefecimento
vermelha à base de glicol monoetilénico inibido Contractual Technical percentagem de utilização:
com formulação orgânica. Reference N° F101.M01 50% de água
Supera as especificações CUNA NC 956-16, desmineralizada 50%
ASTM D 3306. Qualificação FIAT 9.55523. PARAFLUUP
Em casos de emergência onde não estiverem disponíveis os lubrificantes com as características especificadas, é permitido utilizar, para
efectuar os enchimentos, produtos com as prestações mínimas ACEA indicadas; neste caso, não estão garantidas as prestações ideais do
motor. Para as motorizações 0.9 TwinAir, utilizar exclusivamente lubrificantes com as características e graduação SAE indicadas.
ADVERTÊNCIA Não atestar nem misturar com outros líquidos de características diferentes das descritas.
Para condições climatéricas particularmente severas, recomenda-se uma mistura de 60% de PARAFLU UP e de 40% de água
desmineralizada.
* Para versões/mercados, onde previsto 129
DADOS TÉCNICOS
Características qualitativas dos fluidos
Utilização e lubrificantes para um correcto Fluidos e lubrificantes originais Aplicações
funcionamento do veículo
Versões 500C
* Para versões/mercados, onde previsto
Os consumos de combustível indicados na tabela são relativos à lógica AUTO-ECO para 1.2 8V Dualogic e AUTO para 1.4 16V Dualogic
Os valores de emissão de CO2, indicados na tabela, referem-se ao consumo combinado. 131
DADOS TÉCNICOS
DISPOSIÇÕES PARA O TRATAMENTO
DO VEÍCULO EM FIM DE VIDA
A FCA desenvolve, desde há longa data, um esforço global de protecção e respeito pelo ambiente, através do
melhoramento contínuo dos seus processos produtivos e da realização de produtos cada vez mais “eco-compatíveis”.
Para garantir aos seus clientes o melhor serviço possível em relação às normas ambientais e em resposta às obrigações
derivadas da Directiva Europeia 2000/53/CE sobre veículos em fim de vida, a FCA oferece aos seus clientes a possibilidade
de entregarem o seu veículo* em fim de vida sem quaisquer custos associados. A Directiva Europeia prevê, efectivamente,
que a entrega do veículo ocorra sem que o seu último detentor ou proprietário tenha de suportar custos devidos ao valor de
mercado nulo ou negativo do veículo.
Para entregar o seu veículo em fim de vida sem quaisquer custos adicionais, poderá dirigir-se a qualquer um dos nossos
concessionários em caso de aquisição de um outro veículo ou a um dos centros de recolha e abate autorizados pela FCA.
Estes centros foram cuidadosamente seleccionados a fim de garantir um serviço com normas de qualidade adequadas em
matéria de recolha, tratamento e reciclagem de veículos eliminados respeitando o Ambiente.
Poderá encontrar informações sobre os centros de recolha e abate na rede de concessionários FCA ou telefonando para o
número indicado no Manual de Garantia ou ainda consultando as páginas de Internet das várias marcas FCA.
132
AVISOS E RECOMENDAÇÕES
Recomendamos que leia com atenção os seguintes avisos.
Em caso de emergência é aconselhável ligar para o número verde indicado no Livro de Garantia.
É possível conectar-se ao sítio www.fiat500.com para procurar a Rede de Assistência Fiat mais próxima.
(CONTINUAÇÃO)
(CONTINUAÇÃO)
• Quando o ABS intervém, e sentir as pulsações do pedal do • As prestações do sistema ESC não devem levar o condutor a
travão, não liberte a pressão, mas mantenha o pedal totalmente correr riscos inúteis e injustificados. O tipo de condução deve ser
premido sem receio; desta forma o veículo será imobilizado no sempre adequado às condições do piso da estrada, à visibilidade
menor espaço possível, compativelmente com as condições do e ao trânsito. A responsabilidade pela segurança na estrada é
piso da estrada. sempre, e em todo o caso, do condutor.
• Se o ABS intervier, é sinal que se está a atingir o limite de • Durante a eventual utilização da roda sobresselente (se prevista)
aderência entre os pneus e o piso da estrada: é necessário
os sistemas ABS, ASR e ESC continuam a funcionar. Ter em
reduzir a velocidade para adaptar a marcha à aderência
conta que a roda sobresselente, tendo dimensões inferiores ao
disponível.
pneu normal, apresenta uma aderência menor em relação aos
• Para ter a máxima eficiência do sistema de travagem, é
outros pneus do veículo.
necessário um período de assentamento de aprox. 500 km:
durante este período, é aconselhável não efetuar travagens
15) CAPOT DO MOTOR
demasiado bruscas, repetidas e prolongadas.
• Os sistemas ABS, ASR não podem contrariar as leis naturais • Antes de proceder ao levantamento do capot do motor,
da física e não podem aumentar a aderência obtenível das certificar-se de que o braço do limpa pára-brisas não esteja
condições da estrada. levantado do pára-brisas.
• Os sistemas ABS, ASR e HBA não podem evitar acidentes, • O posicionamento errado da haste de suporte pode provocar
incluindo os devidos a velocidade excessiva em curva, a queda violenta do capot. Executar a operação somente com o
condução em superfícies de baixa aderência ou aquaplaning. veículo parado.
• As capacidades dos sistemas ABS, ASR e HBA nunca devem • Com o motor quente, agir com cautela no interior do vão do
ser testadas de forma tão irresponsável e perigosa que possa motor para evitar o perigo de queimaduras. Não aproximar as
comprometer a própria segurança e a dos outros. mãos do eletroventilador: pode entrar em funcionamento
• Quando o Mechanical Brake Assist intervém, é possível ouvir mesmo com a chave removida do comutador. Esperar que o
ruídos provenientes do sistema. Este comportamento deve ser motor arrefeça.
considerado normal. Durante a travagem manter, de qualquer
forma, o pedal do travão bem premido. • Evitar o contacto acidental de lenços, gravatas ou peças de
roupa soltas com componentes em movimento; podem ser
• Caso se acenda apenas a luz avisadora x no quadro de
instrumentos, juntamente com a mensagem visualizada pelo arrastados com grave risco para quem os usa.
ecrã multifunções (para versões/mercados, onde previsto), • Por motivos de segurança, o capot deve manter-se sempre
parar imediatamente o veículo e contactar a Rede de bem fechado durante a marcha. Portanto, verificar sempre o
Assistência Fiat mais próxima. A eventual perda de fluido pelo fecho correto do capot, certificando-se de que o bloqueio esteja
sistema hidráulico, de facto, prejudica o funcionamento do engatado. Se, durante a marcha, se aperceber de que o
sistema de travagem, quer do tipo convencional, quer seja com bloqueio não está perfeitamente engatado, parar imediatamente
sistema antibloqueio das rodas. e fechar o capot de modo correto.
(CONTINUA)
135
AVISOS E RECOMENDAÇÕES
AVISOS PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS
(CONTINUAÇÃO)
(CONTINUA)
136
AVISOS PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS
(CONTINUAÇÃO)
• No seu funcionamento normal, a panela catalítica desenvolve 22) TRANSPORTAR CRIANÇAS EM SEGURANÇA
temperaturas elevadas; não estacionar o veículo por cima de PERIGO GRAVE: As cadeirinhas para crianças que se montam no
material inflamável (relva, folhas secas, agulhas de pinheiros, sentido oposto ao de marcha NÃO devem ser instaladas nos
etc.): perigo de incêndio. bancos anteriores na presença de air bag do passageiro ativo.
A ativação do air bag, em caso de colisão, pode produzir lesões
21) CINTOS DE SEGURANÇA - PRÉ-TENSORES mortais na criança transportada, independentemente da gravidade
• Não premir o botão de desbloqueio dos cintos de segurança da colisão. É aconselhável, portanto, que as crianças sejam
com o veículo em movimento. sempre transportadas sentadas na própria cadeirinha num dos
bancos posteriores, uma vez que esta é a posição mais protegida
• Lembrar-se de que, em caso de colisão violenta, os em caso de colisão.
passageiros dos bancos posteriores que não colocarem os • Caso seja absolutamente necessário transportar uma criança
cintos, além de se expor pessoalmente a um grave risco, acomodada na cadeirinha instalada no sentido contrário ao do
constituem um perigo também para os ocupantes dos lugares andamento, será absolutamente necessário desativar o air bag
anteriores. frontal do passageiro, certificando-se, através da respectiva luz
• O pré-tensor só pode ser utilizado uma vez. Após a sua avisadora no quadro de instrumentos, da efetiva desativação (ver
ativação, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat para o substituir. "Air bag frontal do lado do passageiro" no parágrafo "Airbags
frontais"). Além disso, o banco do passageiro deve ser regulado
• Para obter a máxima proteção, manter o encosto na posição para a posição mais recuada, para evitar possíveis contactos da
ereta, apoiar bem as costas e manter o cinto bem ajustado ao cadeirinha com o tablier.
tronco e à bacia. Apertar sempre os cintos de segurança, quer • A obrigação de desativar o airbag se se instalar uma cadeirinha
dos lugares anteriores, quer dos posteriores. para crianças virada contra o sentido de marcha está indicada
• Viajar sem o cinto de segurança apertado aumenta o risco de com um símbolo específico na etiqueta situada na pala guarda-sol.
Seguir sempre as indicações presentes na pala guarda-sol do lado
lesões graves ou de morte em caso de colisão.
do passageiro (consultar o parágrafo "Air bags frontais").
• É expressamente proibido desmontar ou alterar os • Não movimentar o banco anterior ou posterior na presença de
componentes do cinto de segurança e do pré-tensor. Qualquer uma criança aí sentada ou alojada na respetiva cadeirinha.
tipo de intervenção deve ser executada por pessoal qualificado
e autorizado. Dirija-se sempre à Rede de Assistência Fiat. 23) MONTAGEM DA CADEIRINHA PARA CRIANÇAS ISOFIX
• Se o cinto foi submetido a uma forte solicitação, por exemplo, • Montar a cadeirinha para crianças de acordo com as instruções
após um acidente, deve ser substituído totalmente junto com as obrigatoriamente anexas à mesma.
ancoragens, os parafusos de fixação das ancoragens e com o • Existem cadeirinhas equipadas com ganchos Isofix que
pré-tensor; de facto, mesmo que não apresente defeitos permitem uma fixação estável ao banco sem utilizar os cintos de
visíveis, o cinto pode ter perdido as suas propriedades de segurança do veículo. Para este tipo de cadeirinhas, consultar o
resistência. parágrafo "Pré-instalação para montagem de cadeirinhas Isofix"
no capítulo “Segurança”.
(CONTINUA)
137
AVISOS E RECOMENDAÇÕES
AVISOS PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS
(CONTINUAÇÃO)
• Se uma cadeirinha Isofix Universal não estiver fixada com as • As cadeirinhas para crianças montadas no sentido oposto ao
três ancoragens, a cadeirinha não será capaz de proteger a sentido de marcha NÃO devem ser instaladas nos bancos
criança corretamente. Em caso de acidente, a criança pode anteriores na presença de air bag ativo do lado do passageiro. A
sofrer lesões graves ou mesmo mortais. ativação do air bag, em caso de colisão, pode produzir lesões
• Montar a cadeirinha apenas com o veículo parado. mortais na criança transportada, independentemente da gravidade
A cadeirinha está corretamente fixa aos suportes de da colisão.
pré-instalação, quando se ouvirem os estalidos que confirmam • Não apoiar a cabeça, os braços ou os cotovelos na porta, nos
que os engates foram corretamente efetuados. Respeitar, em vidros e na área do window bag para evitar possíveis lesões
todo o caso, as instruções de montagem, desmontagem e durante a fase de insuflação. Nunca colocar a cabeça, os braços
posicionamento, que o Fabricante da cadeirinha é obrigado a e os cotovelos fora da janela.
fornecer junto com a mesma. • Se a luz avisadora ¬ não acender ao rodar a chave para a
posição MAR, ou permanecer acesa em andamento, pode indicar
24) AIR BAG uma anomalia nos sistemas de retenção; neste caso os airbags
• Não aplicar autocolantes ou outros objetos no volante, no ou os pré-tensores podem não ser ativados em caso de acidente,
tablier na zona do airbag do lado do passageiro, no ou mais raramente, serem acidentalmente ativados. Antes de
revestimento lateral do lado do tejadilho e nos bancos. Não prosseguir, contactar a Rede de Assistência Fiat para o imediato
colocar objetos em cima do tablier do lado do passageiro (por controlo do sistema.
exemplo, telemóveis) uma vez que poderiam interferir com a • Não cobrir o encosto dos bancos anteriores com revestimentos
correta abertura do airbag do passageiro e, por outro lado, ou capas na presença de Side-bags.
causar lesões graves aos ocupantes do veículo.
• Não viajar com objetos ao colo, em frente ao tórax nem com
PERIGO GRAVE: Na presença de airbag ativo do lado do cachimbos ou lápis, etc. na boca. Em caso de colisão com
passageiro, NÃO instalar no banco anterior do passageiro intervenção do airbag, poderão causar danos graves.
cadeirinhas para crianças que se montam no sentido oposto ao
sentido de marcha. Em caso de colisão, a ativação do air bag • Conduzir sempre com as mãos na coroa do volante, de modo
pode produzir lesões mortais na criança transportada, que, em caso de ativação do airbag, este possa encher-se sem
independentemente da gravidade da colisão. Portanto, encontrar obstáculos. Não conduzir com o corpo debruçado para
desativar sempre o airbag do lado do passageiro quando no a frente, mas manter o encosto numa posição ereta apoiando
banco anterior do passageiro se instala uma cadeirinha para bem as costas.
crianças montada no sentido oposto ao sentido de marcha. • Se o veículo tiver sido objeto de roubo ou tentativa de roubo, se
Além disso, o banco anterior do passageiro deve ser regulado tiver sofrido atos de vandalismo, inundações ou alagamentos,
para a posição mais recuada, para evitar possíveis contactos mandar verificar o sistema de air bags junto da Rede de
da cadeirinha com o tablier. Reativar imediatamente o air bag Assistência Fiat.
do passageiro assim que se tiver desinstalado a própria
cadeirinha.
(CONTINUA)
138
AVISOS PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS
(CONTINUAÇÃO)
• Com a chave da ignição inserida na posição MAR, mesmo • O air bag não substitui os cintos de segurança, mas aumenta a
com o motor desligado, os air bags podem ser ativados sua eficácia. Além disso, uma vez que os airbags frontais não são
também com o veículo parado, caso este sofra o embate de ativados em caso de colisões frontais a baixa velocidade, colisões
outro veículo em andamento. Assim, mesmo com o veículo laterais, colisões traseiras ou capotamentos, nestes casos os
parado, as cadeirinhas para crianças que se montam no ocupantes apenas estão protegidos pelos cintos de segurança
sentido oposto ao sentido de marcha NÃO devem ser que devem estar sempre apertados.
instaladas no banco anterior lado passageiro na presença de air
bag ativo do passageiro. A ativação do airbag, em caso de 25) LIGAÇÃO DO MOTOR
colisão, pode produzir lesões mortais na criança transportada. • É perigoso deixar o motor a funcionar em locais fechados.
Portanto, desativar sempre o airbag do lado do passageiro O motor consome oxigénio e liberta dióxido de carbono, óxido
quando no banco anterior do passageiro se instala uma de carbono e outros gases tóxicos.
cadeirinha para crianças montada no sentido oposto ao sentido • Enquanto o motor não for ligado, o servofreio e a direção
de marcha. Além disso, o banco anterior do passageiro deve assistida elétrica não são ativadas, pelo que é necessário exercer
ser regulado para a posição mais recuada, para evitar possíveis maior esforço quer no pedal do travão quer no volante.
contactos da cadeirinha com o tablier. Reativar imediatamente • Para as versões com caixa Dualogic: caso o motor não ligar
o air bag do passageiro assim que tiver desinstalado a mesma com velocidade engrenada, a situação de perigo potencial
cadeirinha. Por fim, recorda-se que se a chave for rodada para devido ao facto de a caixa de velocidades se ter colocado
a posição de STOP, nenhum dispositivo de segurança (airbag automaticamente em ponto-morto, é assinalada através de um
ou pré-tensor) é ativado em caso de colisão. A falta de ativação sinal acústico.
de tais dispositivos, nestes casos, não pode ser considerada • Este procedimento de arranque do motor com bateria auxiliar
como sinal de avaria do sistema. deve ser efetuado por pessoal qualificado, uma vez que
• Ao rodar a chave de ignição para a posição MAR, a luz manobras incorretas podem provocar descargas elétricas de
avisadora “ acende-se e começa a piscar durante alguns grande intensidade.
segundos, para lembrar que o air bag do passageiro se ativará • O líquido contido na bateria é venenoso e corrosivo, evitar o
em caso de colisão; em seguida, deve apagar-se. contacto com a pele e os olhos. A operação de recarga da
bateria deve ser efetuada num ambiente ventilado e longe de
• Não lavar os bancos com água ou vapor à pressão (à mão ou chamas livres ou possíveis fontes de faíscas, para evitar o perigo
nas estações de lavagem automáticas para bancos). de explosão e de incêndio.
• A intervenção do air bag frontal está prevista para colisões de • Não tentar recarregar uma bateria congelada: primeiro é
gravidade superior à dos pré-tensores. Para colisões incluídas necessário descongelá-la, caso contrário, corre-se o risco de
no intervalo entre os dois limites de ativação é, portanto, normal explosão. Se tiver ocorrido um congelamento, é necessário fazer
que entrem em função só os pré-tensores. controlar a bateria antes de a recarregar, por pessoal
• Não prender objetos rígidos nos ganchos de pendurar roupas especializado, para verificar se os elementos internos não estão
e nas pegas de suporte. danificados e se a caixa não está fissurada, com risco de fuga de
ácido venenoso e corrosivo.
(CONTINUA)
139
AVISOS E RECOMENDAÇÕES
AVISOS PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS
(CONTINUAÇÃO)
26) TRAVÃO DE MÃO • Se a luz avisadora ¬ não acender ao rodar a chave para a
posição MAR, ou permanecer acesa em andamento, pode
• O veículo deve ficar bloqueado após alguns impulsos da indicar uma anomalia nos sistemas de retenção; neste caso os
alavanca, caso contrário, contactar a Rede de Assistência Fiat airbags ou os pré-tensores podem não ser ativados em caso de
para efetuar a sua regulação. acidente, ou mais raramente, serem acidentalmente ativados.
• Nunca deixar crianças sozinhas no veículo; ao afastar-se do Antes de prosseguir, contactar a Rede de Assistência Fiat para o
veículo extrair sempre a chave do dispositivo de arranque e imediato controlo do sistema.
levá-la consigo. • A avaria da luz avisadora ¬ (luz avisadora apagada) é
assinalada pela intermitência, além dos normais 4 segundos, da
27) USO DA CAIXA DE VELOCIDADES MANUAL luz avisadora “ que assinala o airbag frontal do passageiro
Para mudar corretamente de velocidade, é necessário carregar desativado.
a fundo no pedale da embraiagem. Portanto, o pavimento sob • La spia “ segnala inoltre eventuali anomalie della spia ¬.
a pedaleira não deve apresentar obstáculos: certifique-se de • A luz avisadora “ assinala, também, eventuais anomalias da
que eventuais tapetes estejam sempre bem esticados e não luz avisadora ¬. Esta condição é assinalada pela intermitência da
interfiram com os pedais.
luz avisadora “ mesmo para além dos 4 segundos. Nesse caso,
28) REBOQUE DE ATRELADOS a luz avisadora ¬ poderá não assinalar eventuais anomalias dos
sistemas de retenção. Antes de prosseguir, contactar a Rede de
• O sistema ABS com que o veículo está equipado não controla Assistência Fiat para o imediato controlo do sistema.
o sistema de travagem do atrelado. É necessário, portanto, ter
um cuidado especial nos pisos escorregadios. • Se a luz avisadora v acender em andamento (em algumas
versões juntamente com a mensagem visualizada pelo ecrã) parar
• Nunca modificar o sistema de travagem do veículo para
comandar o travão do atrelado. O sistema de travagem do imediatamente o motor e contactar a Rede de Assistência Fiat.
atrelado deve ser completamente independente do sistema • Quando a luz avisadora vermelha se acende de modo
hidráulico do veículo. intermitente v (ou quando a luz avisadora amarela se acende
de modo fixo v para versões/ mercados, onde previsto), o
29) PNEUS DE NEVE óleo degradado do motor deve ser substituído assim que
A velocidade máxima do pneu de neve com indicação "Q" não possível e nunca mais de 500 Km após o primeiro acendimento
deve ultrapassar os 160 km/h respeitando as normas vigentes da luz avisadora. Se não forem respeitadas as informações
do Código de Circulação na Estrada. acima indicadas, podem causar-se danos graves no motor e a
cessão da garantia. Lembramos que o acendimento desta luz
30) LUZES AVISADORAS E MENSAGENS avisadora não está relacionado com a quantidade de óleo
• Se a luz avisadora x acender em andamento (em algumas presente no motor, portanto, se a luz avisadora se acender de
versões juntamente com a mensagem visualizada pelo ecrã), modo intermitente,não deverá absolutamente acrescentar mais
pare imediatamente e contacte a Rede de Assistência Fiat. óleo no motor.
(CONTINUA)
140
AVISOS PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS
(CONTINUAÇÃO)
• A velocidade de andamento deve ser sempre adequada à Neste caso parar o veículo travando com cautela e sem efetuar
situação do trânsito, às condições atmosféricas e respeitando viragens bruscas. O sistema fornece apenas um aviso de baixa
as leis vigentes do Código da Estrada. Assinalamos ainda que é pressão dos pneus: não é capaz de os encher. O enchimento
possível desligar o motor mesmo com a luz avisadora DPF insuficiente dos pneus aumenta os consumos de combustível,
acesa; todavia, interrupções repetidas do processo de reduz a duração da faixa de rolamento e pode influir na
regeneração podem causar uma degradação prematura do óleo capacidade de conduzir o veículo de modo seguro.
do motor. Por este motivo, é sempre aconselhável aguardar que
a luz avisadora se apague antes de desligar o motor, seguindo 31) SUBSTITUIÇÃO DE UMA RODA
as indicações fornecidas acima. Não é aconselhável completar • A roda fornecida (para versões/mercados, onde previsto) é
a regeneração do DPF com o veículo parado. específica para o veículo: não a utilizar em veículos de modelo
• A presença de água no circuito de alimentação, pode diferente nem utilizar rodas sobresselentes de outros modelos no
provocar graves danos no sistema de injeção e causar seu veículo. A roda sobresselente deve ser utilizada apenas em
irregularidades no funcionamento do motor. Caso a luz caso de emergência. A sua utilização deve ser reduzida ao mínimo
avisadora c ou símbolo E acenda, (em algumas versões indispensável e a velocidade não deve ultrapassar os 80 km/h.
juntamente com uma mensagem apresentada no ecrã) dirija- • Na roda sobresselente encontra-se aplicado um autocolante
se o mais rapidamente possível à Rede de Assistência Fiat cor-de-laranja com os principais avisos acerca da utilização da
para efetuar a operação de purga. Sempre que a mesma própria roda e das respetivas limitações de utilização.
sinalização se verifique imediatamente a seguir a um O autocolante não deve absolutamente ser removido ou coberto.
abastecimento, é possível que tenha sido introduzida água no O autocolante apresenta as seguintes indicações em quatro
depósito: neste caso, desligue imediatamente o motor e idiomas: "Atenção! Apenas para uso temporário! 80 km/h máx.!
contacte a Rede de Assistência Fiat. Substituir assim que possível pela roda de serviço padrão.
• Se o sistema assinalar a perda de pressão num pneu Não cobrir esta indicação". Na roda sobresselente nunca se deve
específico, recomenda-se controlar a pressão nos quatro aplicar um tampão de roda.
pneus. O iTPMS não isenta o condutor da obrigação de • A eventual substituição do tipo de rodas utilizadas (jantes de liga
controlar a pressão dos pneus todos os meses; não deve ser leve em vez de aço e vice-versa) implica necessariamente a
considerado como um sistema substitutivo da manutenção ou substituição completa dos parafusos de fixação por outros de
de segurança. A pressão dos pneus deve ser verificada com dimensão adequada.
os pneus frios. Se, por qualquer motivo, for controlada a • Assinalar a presença do veículo parado segundo as disposições
pressão com os pneus quentes, não reduzir a pressão mesmo vigentes: luzes de emergência, triângulo de sinalização, etc.
se for superior ao valor previsto, mas repetir o controlo As pessoas a bordo devem sair do veículo, especialmente se este
quando os pneus estiverem frios. estiver muito carregado, esperar que se efetue a substituição e
• O sistema iTPMS não é capaz de assinalar perdas afastar-se do perigo do tráfego. Em caso de estradas com
imprevistas da pressão dos pneus (por ex. o rebentamento de inclinação ou irregulares, posicionar sob as rodas calços ou outros
um pneu). materiais adequados para bloquear o veículo.
(CONTINUA)
141
AVISOS E RECOMENDAÇÕES
AVISOS PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS
(CONTINUAÇÃO)
• Com a roda sobresselente montada, as características de 32) KIT DE REPARAÇÃO RÁPIDA DOS PNEUS FIX&GO
condução do veículo, são alteradas. Evitar acelerações e • Entregar o folheto informativo ao pessoal que deverá manusear
travagens violentas, viragens bruscas e curvas a grande o pneu tratado com o kit de reparação de pneus.
velocidade. A duração global da roda sobresselente é de
cerca de 3000 Km: superado este limite, o pneu deve ser • Não é possível reparar lesões nas partes laterais do pneu.
substituído por um do mesmo tipo. Não instalar em caso Não utilizar o kit de reparação rápida se o pneu ficar danificado
algum um pneu tradicional numa jante destinada à utilização por ter continuado a marcha com o pneu vazio.
como roda sobresselente. Mandar reparar e remontar a roda • Em caso de danos na jante da roda (deformação do canal que
substituída o mais rapidamente possível. Não é permitido provoca a fuga de ar) não é possível efetuar a reparação.
empregar simultaneamente duas ou mais rodas Evitar retirar corpos estranhos (parafusos ou pregos) que tenham
sobresselentes. Não lubrificar as roscas dos parafusos antes penetrado no pneu.
de os montar: poderão desapertar-se espontaneamente. • Não acionar o compressor durante um período superior a 20
• O macaco hidráulico serve unicamente para a substituição minutos consecutivos. Perigo de sobreaquecimento.
das rodas no veículo em que é fornecido ou para veículos do O kit de reparação rápida não é adequado para uma reparação
mesmo modelo. Nunca deve ser utilizado de outras formas, definitiva, pelo que os pneus reparados apenas devem ser
como por exemplo, para levantar veículos de outros modelos. utilizados temporariamente.
Em caso algum, utilizar o macaco hidráulico para reparações • A botija contém glicol de etileno. Contém látex: pode provocar
debaixo do veículo. O posicionamento incorreto do macaco uma reação alérgica. Perigoso se ingerido. Irritante para os olhos.
hidráulico pode provocar a queda do veículo levantado. Não Pode provocar uma sensibilização por inalação e contacto.
utilize o macaco hidráulico para capacidades superiores à Evitar o contacto com os olhos, com a pele e com o vestuário.
indicada na etiqueta que se encontra aplicada no mesmo. Em caso de contacto, lavar imediatamente com água. Em caso de
• Na roda sobresselente não se podem montar correntes de ingestão, não provocar o vómito, lavar a boca e beber muita água,
neve: portanto, caso se fure um pneu dianteiro (roda motriz) e consultar imediatamente um médico. Manter longe do alcance
seja necessário utilizar correntes, deve retirar-se do eixo das crianças. O produto não deve ser utilizado por pessoas que
traseiro uma roda normal e montar a roda sobresselente no sofram de asma. Não inalar os vapores durante as operações de
seu lugar. Deste modo, com duas rodas motrizes dianteiras inserção e aspiração. Caso se manifestem reações alérgicas,
normais, é possível montar correntes de neve, solucionando consultar imediatamente um médico. Conservar a embalagem no
assim a situação de emergência. respetivo compartimento, longe de fontes de calor.
• Uma montagem incorreta da tampa da roda pode provocar O líquido vedante está sujeito a um prazo de validade.
a respetiva separação quando o veículo estiver em • Calçar as luvas protetoras fornecidas junto com o kit de
andamento. É absolutamente proibido manusear a válvula de reparação rápida dos pneus.
enchimento. Não introduzir ferramentas de qualquer espécie
entre a jante e o pneu. Verificar regularmente a pressão dos • Aplicar o selo autocolante numa posição bem visível por parte
pneus e da roda sobresselente, respeitando os valores do condutor, para assinalar que o pneu foi tratado com o kit de
indicados no capítulo "Dados técnicos". reparação rápida. Conduzir com prudência, sobretudo nas curvas.
(CONTINUA)
142
AVISOS PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS
(CONTINUAÇÃO)
Não ultrapassar os 80 km/h. Não acelerar nem travar de forma • Não substituir em caso algum um fusível por outro com uma
brusca. amperagem superior: PERIGO DE INCÊNDIO.
• Se a pressão tiver descido abaixo de 1,5 bar, não prosseguir • Se um fusível geral de proteção intervier (MEGA-FUSE, MIDI-
a marcha: o kit de reparação rápida Fix&Go automatic não FUSE, MAXI-FUSE), contactar a Rede de Assistência Fiat.
pode garantir a devida vedação, porque o pneu está muito
• Antes de substituir um fusível, certificar-se de ter retirado a
danificado. Dirija-se à Rede de Assistência Fiat. Se, em vez
chave do dispositivo de arranque e de ter desligado e/ou
disso, for detetada uma pressão de pelo menos 1,5 bar,
desengatado todos os utilizadores.
restabelecer a pressão correta (com o motor ligado e o travão
de mão acionado) e retomar a marcha, conduzindo sempre • Se um fusível geral de proteção dos sistemas de segurança
com muito cuidado, até à Rede de Assistência Fiat mais (sistema de airbags, sistema de travagem), sistemas do
próxima. motopropulsor (sistema do motor, sistema da caixa de
velocidades) ou sistema de direção intervier, dirigir-se à Rede de
• É absolutamente necessário comunicar que o pneu foi
Assistência Fiat.
reparado com o kit de reparação rápida. Entregar o folheto
informativo ao pessoal que deverá manusear o pneu tratado 35) RECARGA DA BATERIA
com o kit de reparação de pneus.
• O líquido contido na bateria é venenoso e corrosivo, evitar o
33) SUBSTITUIÇÃO DE UMA LÂMPADA contacto com a pele e os olhos. A operação de recarga da bateria
• Modificações ou reparações do sistema de alimentação deve ser efetuada num ambiente ventilado e longe de chamas
realizadas de modo incorreto e sem tomar em consideração as livres ou possíveis fontes de faíscas, para evitar o perigo de
características técnicas do sistema, podem causar anomalias explosão e de incêndio.
de funcionamento com riscos de incêndio. • Não tentar recarregar uma bateria congelada: primeiro é
• As lâmpadas de halogéneo contêm gás sob pressão; em necessário descongelá-la, caso contrário, corre-se o risco de
caso de rotura, é possível a projeção de fragmentos de vidro. explosão. Se tiver ocorrido um congelamento, é necessário fazer
controlar a bateria antes de a recarregar, por pessoal
• Devido à elevada tensão de alimentação, a eventual
especializado, para verificar se os elementos internos não estão
substituição de uma lâmpada de descarga de gás (Xénon) deve
danificados e se a caixa não está fissurada, com risco de fuga de
ser efetuada apenas por pessoal especializado: perigo de
ácido venenoso e corrosivo.
morte! Contactar a Rede de Assistência Fiat.
(CONTINUA)
143
AVISOS E RECOMENDAÇÕES
AVISOS PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS
(CONTINUAÇÃO)
• Antes de iniciar o reboque, rodar a chave de ignição para a • Com motor quente, atuar com muita cautela, no interior do vão
posição MAR e, de seguida, para STOP, sem a extrair. Ao extrair do motor: perigo de queimaduras. Lembrar-se de que, com o
a chave, ativa-se automaticamente o tranca-direção com a motor quente, o eletroventilador pode começar a funcionar:
consequente impossibilidade de virar as rodas. perigo de lesões. Cuidado com os cachecóis, gravatas e peças
• Durante o reboque lembre-se de que não tem o auxílio do de vestuário não aderentes: poderão ser arrastados pelos órgãos
servofreio e da direção assistida elétrica; pelo que para travar é em movimento.
necessário um maior esforço no pedal e para conduzir é • O sistema de arrefecimento está pressurizado. Caso seja
necessário um maior esforço no volante. necessário, substituir o tampão por outro original, caso contrário
• Não utilizar cabos flexíveis para efetuar o reboque, evitar os a eficiência do sistema pode ficar comprometida. Com o motor
esticões. quente, não retirar o tampão do depósito: perigo de
• Durante as operações de reboque, verificar se a fixação da junta queimaduras.
ao veículo não danifica os componentes em contacto. • Não viajar com o depósito do lava-pára-brisas vazio: a ação do
• Ao rebocar o veículo, é obrigatório respeitar as normas lava-pára-brisas é fundamental para melhorar a visibilidade.
específicas de circulação rodoviária, relativas tanto ao dispositivo • Alguns aditivos comerciais para lava-pára-brisas são
de reboque, como ao comportamento a ter na estrada. inflamáveis. O vão do motor contém partes quentes que em
• Durante o reboque do veículo não ligar o motor. contacto podem dar início a um incêndio.
• A argola de reboque (anterior/posterior) deve ser utilizada • O líquido dos travões é venenoso e altamente corrosivo. Em
unicamente para operações de socorro no piso da estrada. caso de contacto acidental, lavar imediatamente as partes
É permitido o reboque em troços breves com a utilização de um afectadas com água e sabão neutro, em seguida, passar por
dispositivo específico em conformidade com o código da estrada água abundante. Em caso de ingestão, consultar imediatamente
(barra rígida), movimentação do veículo no piso da estrada como um médico.
preparação para o reboque ou o transporte com reboque. O anel
de reboque NÃO DEVE ser utilizado para operações de • O símbolo π, presente no contentor, identifica os líquidos de
recuperação do veículo fora do piso da estrada ou na presença travões de tipo sintético, distinguindo-os dos de tipo mineral.
de obstáculos e/ou para operações de reboque mediante cabos Utilizar líquidos do tipo mineral danifica irremediavelmente as
ou outros dispositivos não rígidos. Respeitando as condições juntas especiais em borracha do sistema de travagem.
acima mencionadas, o reboque deve ser feito com os dois • O líquido existente na bateria é venenoso e corrosivo. Evitar o
veículos (o que reboca e o rebocado) o mais possível alinhados no contacto com a pele e com os olhos. Não se aproxime da
mesmo eixo mediano. bateria com lume ou possíveis fontes de faíscas: perigo de
explosão e incêndio.
37) MANUTENÇÃO - VERIFICAÇÃO DOS NÍVEIS • O funcionamento com o nível do líquido demasiado baixo
• Nunca fumar durante uma intervenção no vão do motor: danifica irreparavelmente a bateria e pode provocar a sua
poderão estar presentes gases e vapores inflamáveis, com explosão.
risco de incêndio.
(CONTINUA)
144
AVISOS PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS
(CONTINUAÇÃO)
• Se o veículo tiver que ficar parado por um período prolongado 41) DADOS TÉCNICOS – ALIMENTAÇÃO
em condições de frio intenso, desmontar a bateria e transportá-
Modificações ou reparações do sistema de alimentação
la para um lugar aquecido, corre-se o risco que congele.
efetuadas de modo incorreto e sem ter em conta as
• Quando se deve operar na bateria ou nas proximidades, características técnicas do sistema, podem causar anomalias de
proteger sempre os olhos com óculos apropriados.
funcionamento com riscos de incêndio.
38) RODAS E PNEUS
42) DADOS TÉCNICOS – PNEUS RIM PROTECTOR
• É preciso lembrar que a aderência do veículo ao piso da
estrada depende da correta pressão de enchimento dos pneus. No caso de utilização de tampões das rodas integrais fixados
(com mola) à jante de chapa e pneus não de fábrica, em pós-
• Uma pressão demasiado baixa provoca o sobreaquecimento
venda, equipados com “Rim Protector”, NÃO montar os tampões
do pneu com possibilidade de graves danos no mesmo.
de roda. A utilização de pneus e tampões de roda não
• Não efetuar a troca em cruz dos pneus, deslocando-os do adequados poderá levar à perda imprevista de pressão do pneu.
lado direito do veículo para o esquerdo e vice-versa.
• Não efetuar tratamentos de nova pintura das jantes em liga 43) AUTORRÁDIO
leve, uma vez que necessitam de temperaturas superiores a • Um volume demasiado alto pode representar um perigo para o
150°C. As características mecânicas das rodas podem ficar
condutor e para as outras pessoas que se encontram no tráfego
comprometidas.
da estrada. Regular sempre o volume de modo a conseguir ouvir
39) LIMPA PÁRA-BRISAS - LIMPA-ÓCULO POSTERIOR os sons vindos do exterior do veículo.
Viajar com as escovas do limpa pára-brisas/limpa-óculo • Nos CDs multimédia, para além das faixas de áudio, foram
posterior gastas representa um grave risco, porque reduz a também gravadas faixas de dados. A reprodução de um destes
visibilidade em caso de más condições atmosféricas. CDs pode provocar ruídos a um volume tal que poderiam
comprometer a segurança na estrada, bem como danos nas
40) INTERIORES fases finais e nas colunas.
• Nunca utilizar produtos inflamáveis, como éter de petróleo ou
gasolina retificada, para a limpeza das partes interiores do 44) BLUE&ME™
veículo. As cargas eletrostáticas que são geradas por atrito,
• A operação de algumas funções do sistema Blue&Me™
durante a operação de limpeza, podem provocar um incêndio.
durante a condução poderá obrigá-lo a desviar a atenção da
• Não ter embalagens de aerossóis no veículo: perigo de
estrada e dar origem a um acidente ou outras consequências
explosão. Os aerossóis não devem estar expostos a uma
temperatura superior a 50° C. No interior de um veículo exposto graves; portanto, certas funções só deverão ser utilizadas quando
ao sol, a temperatura pode superar de forma significativa esses as condições de condução permitirem fazê-lo em total segurança
valores. e, se necessário, depois de parar o veículo.
(CONTINUA)
145
AVVERTENZE E RACCOMANDAZIONI
AVISOS PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS
(CONTINUAÇÃO)
• AVISO: Consultar o sistema durante a condução pode A tentativa de efectuar essas configurações ou de inserir dados
desviar a atenção da estrada, com o respetivo perigo de durante a condução pode desviar a sua atenção da estrada e
acidentes ou outras consequências graves. Durante a provocar um acidente ou outras consequências graves. Antes de
condução, não alterar as configurações do sistema nem executar tais operações, pare o veículo em segurança e de
introduzir dados de maneira não verbal (ou seja, através dos acordo com o código da estrada
comandos manuais). Se o quiser fazer, estacione o veículo em
segurança e respeitando o código da estrada. Adotar esta 45) GPL
precaução é importante dado que a definição ou a • Relembramos que, em alguns países (Itália incluída), subsistem
modificação de algumas funções poderá desviar a atenção do restrições, por normas em vigor, ao estacionamento/recolha de
condutor da estrada e ter de tirar as mãos do volante. veículos alimentados com gás que tenham densidade superior à
• Comandos por Controlo de Voz: as funções do sistema do ar; o GPL está dentro desta última categoria.
podem ser acionadas utilizando apenas o controlo de voz. A • Não efetuar a comutação entre os dois modos de
utilização dos comandos de voz durante a condução funcionamento (gasolina/GPL) durante a fase de arranque do
permitem-lhe utilizar o sistema sem tirar as mãos do volante. motor.
Observação prolongada do display: durante a condução não
consulte nenhuma função que exija uma observação • O sistema de alimentação GPL está equipado com a função
prolongada do display. Antes de tentar aceder a uma função “medição de consumo” ligada à visualização com LEDs do
do sistema que requeira uma atenção prolongada, estacione o estado de carga de GPL no comutador; esta função só se ativa
automóvel em segurança e respeitando o código. Até mesmo depois de ter reconhecido uma variação consistente do nível de
uma consulta breve do ecrã pode revelar-se perigosa, se combustível. É aconselhável, portanto, atestar o depósito no
desviar a atenção da condução num momento crítico. primeiro abastecimento de GPL para obter uma indicação de
Regulação do Volume: não aumente excessivamente o volume nível mais “precisa”.
de som. Durante a condução, manter o volume num nível que • Caso se sinta cheiro de gás, passar do funcionamento a GPL
permita ouvir o tráfego exterior e os sinais de emergência. Uma para o funcionamento a gasolina e dirigir-se imediatamente à
condução sem conseguir ouvir sons exteriores pode provocar Rede de Assistência Fiat para a realização dos controlos capazes
acidentes. de excluir defeitos do sistema.
Utilização do Reconhecimento de Voz: o software de
reconhecimento de voz baseia-se num processo estatístico
que está sujeito a erros. É da sua responsabilidade monitorizar
as funções de reconhecimento vocal permitidas pelo sistema e
corrigir-lhes os eventuais erros.
Perigos de Distração: as funções poderão necessitar de
configurações manuais (não através de comandos de voz).
146
PARA A INTEGRIDADE DO VEÍCULO
1) CHAVES E CODE CARD • Não apoiar na chapeleira objetos que, durante a fase de
• Colisões violentas podem danificar os componentes dobragem da capota, a poderiam danificar.
eletrónicos presentes na chave. Para garantir a perfeita • Não é permitido colocar pesos no teto.
eficiência dos dispositivos eletrónicos internos, as chaves não • Eliminar imediatamente excrementos de pássaros ou resinas
devem ser deixadas expostas aos raios solares. vegetais da capota, já que podem provocar graves danos no
• Em caso de mudança de propriedade do veículo, é tecido devido à sua causticidade.
indispensável que o novo proprietário entre na posse de todas • Não utilizar sistemas de lavagem de alta pressão.
as chaves e do code card. • Utilizando limpadores a vapor ou máquinas de jato de água,
manter sempre uma distância adequada e não ultrapassar uma
2) CLIMATIZAÇÃO temperatura máxima de 60°C. Se a distância for demasiado
reduzida ou a pressão demasiado elevada, podem verificar-se
Evitar a utilização de refrigerante R12 incompatível com os danos, alterações e infiltrações de água.
componentes do sistema de climatização. • Em caso de utilização de lança hídrica, o jato não deve ser
3) LIMPA PÁRA-BRISAS - LIMPA-ÓCULO POSTERIOR orientado diretamente para os cortes perimetrais da lona e para o
contorno do óculo posterior, caso contrário podem ocorrer
• Não utilizar o limpa pára-brisas ou o limpa-óculo posterior infiltrações de água.
para remover acumulações de neve ou gelo. Nestas • Nunca utilizar álcool, gasolina, produtos químicos, detergentes,
condições, se o limpa pára-brisas ou o limpa-óculo posterior tira-nódoas, cera, solventes e produtos de "polimento".
forem submetidos a um esforço excessivo, ativa-se a proteção • Para evitar a formação de manchas e halos, não deixar o sabão
do motor, que inibe o funcionamento durante alguns depositado durante muito tempo, mas enxaguar imediatamente
segundos. Se em seguida a funcionalidade não for repetindo a operação, se necessário.
recuperada, contactar a Rede de Assistência Fiat. • Para obter um resultado final ideal é importante que o produto
• Não acionar o limpa pára-brisas com as escovas levantadas específico seja utilizado respeitando as instruções indicadas na
embalagem.
do pára-brisas.
• As guarnições de borracha da capota devem ser lavadas
4) TETO DE ABRIR exclusivamente com água. Caso se observe que estejam secas ou
• Na presença de porta-tudo transversal aconselha-se o uso semi-coladas, aplicar pó de talco ou utilizar produtos para os
cuidados da borracha (sprays de silicone).
do teto de abrir somente na posição "spoiler".
• Não abrir o teto na presença de neve ou gelo: corre-se o 6) SISTEMA EOBD
risco de o danificar. Se, rodando a chave de arranque para a posição MAR, a luz
• Proceder com cuidado para não danificar os objectos avisadora U não acender ou se, durante a marcha, acender de
colocados no porta-tudo ao abrir a tampa da bagageira. modo fixo ou intermitente juntamente com a mensagem
visualizada no ecrã multifunções (para versões/mercados, se
5) CAPOTA previsto), contactar quanto antes a Rede de Assistência Fiat.
O funcionamento da luz avisadora U pode ser verificado através
• Não abrir a capota na presença de neve ou gelo: corre-se o de dispositivos específicos pelos agentes de controlo do tráfego.
risco de a danificar. Respeitar as normas vigentes no País onde se circula.
(CONTINUA)
147
AVISOS E RECOMENDAÇÕES
PARA A INTEGRIDADE DO VEÍCULO
(CONTINUAÇÃO)
(CONTINUAÇÃO)
(CONTINUA)
149
AVISOS E RECOMENDAÇÕES
PARA A INTEGRIDADE DO VEÍCULO
(CONTINUAÇÃO)
• A utilização de produtos com características diferentes das 23) ÓLEO DO MOTOR DEGRADADO
originais poderá provocar danos no motor que não são Para evitar danos no motor, recomenda-se a substituição do óleo
abrangidos pela garantia. do motor quando se acende a luz avisadora vermelha v na
• Durante o controlo, evitar que o líquido para travões, modalidade intermitente (ou quando se acende a luz avisadora
altamente corrosivo, entre em contacto com as partes amarela no modo fixo v para versões/mercados, onde
pintadas. Caso isso aconteça, lavar imediatamente com água. previsto). Contactar a Rede de Assistência Fiat.
20) PARAFLUUP 24) CARROÇARIA
O sistema de arrefecimento do motor utiliza o líquido de • Nas estações de lavagem, evitar a lavagem do veículo com rolos
proteção anticongelante PARAFLUUP. Para eventuais e/ou escovas. Lavar, portanto, o veículo exclusivamente à mão
reposições, utilizar fluido do mesmo tipo existente no sistema utilizando produtos detergentes com PH neutro; secá-lo com pele,
de arrefecimento. O fluido PARAFLUUP não pode ser tipo camurça, humedecida. Não utilizar produtos abrasivos e/ou
misturado com qualquer outro tipo de líquido.. Caso esta abrilhantadores para o embelezamento do veículo.
condição ocorra, evitar em absoluto ligar o motor e entrar em
contacto com a Rede de Assistência Fiat. • Os excrementos de pássaros devem ser lavados imediatamente
e com cuidado, pois a sua acidez é particularmente agressiva.
21)SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA • Evitar (se não for indispensável) estacionar o veículo por baixo
Uma montagem incorreta dos acessórios elétricos e das árvores; remover imediatamente as substâncias resinosas de
eletrónicos pode provocar danos graves no veículo. Se, após origem vegetal porque, uma vez secas, para a sua remoção, pode
a aquisição do veículo, pretender instalar acessórios (antifurto, ser necessário o emprego de produtos abrasivos e/ou
etc.) consultar a Rede de Assistência Fiat, que saberá sugerir abrilhantadores, vivamente desaconselhados enquanto potenciais
os dispositivos mais indicados e sobretudo aconselhar sobre a causas de alteração da característica de opacidade da tinta.
necessidade de utilizar uma bateria com capacidade
aumentada. 25) VIDROS
22) SENSORES DE ESTACIONAMENTO Para a limpeza do pára-brisas e do óculo posterior, não utilizar o
líquido lava-vidro puro: é necessário diluí-lo pelo menos a 50%
Para o funcionamento correto do sistema, é indispensável que com água.
os sensores estejam sempre limpos de lama, sujidade, neve ou
gelo. Durante a limpeza dos sensores, ter o máximo cuidado 26) GPL
para não os riscar nem danificar; evitar a utilização de panos
secos, ásperos ou rijos. Os sensores devem ser lavados com • O veículo está equipado com um sistema de injeção gasosa de
água limpa, eventualmente juntando champô para automóvel. GPL estudado especificamente para o veículo: por isso, é
Nas estações de lavagem que utilizam máquinas com jato de absolutamente proibido modificar a configuração do sistema ou
vapor ou de alta pressão, limpar rapidamente os sensores dos respetivos componentes.
mantendo o bico a mais de 10 cm de distância.
(CONTINUA)
150
PARA A INTEGRIDADE DO VEÍCULO
(CONTINUAÇÃO)
151
AVISOS E RECOMENDAÇÕES
PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE
2) CLIMATIZAÇÃO
O sistema utiliza fluido refrigerante R134a que, no caso de
perdas acidentais, não prejudica o ambiente.
152
ÍNDICE
CONHECIMENTO DO VEÍCULO Bancos......................................................................... 23
Tablier porta-instrumentos .............................................. 7 – Bancos anteriores...................................................... 23
Quadro de instrumentos ................................................. 8 Apoios de cabeça ........................................................ 24
– Versões com visor multifunções ................................... 8 Volante ......................................................................... 25
– Versões com display a cores........................................ 9 Espelhos retrovisores.................................................... 25
– Luzes avisadoras e mensagens ............................ 10-17 – Espelho interior.......................................................... 25
Display ........................................................................ 18 – Espelho interior electrocrómico .................................. 26
– Display multifunções .................................................. 18 – Espelhos exteriores.................................................... 26
– Display a cores ........................................................ 18 Climatizador manual ..................................................... 27
– Menu de setup .......................................................... 18 – Recirculação do ar..................................................... 27
– Trip computer ............................................................ 19 Sistema de climatização automático ............................. 28
– Regular a hora ........................................................... 19 – Funcionamento em automático.................................. 28
– Desactivação do airbag do passageiro – Recirculação do ar..................................................... 28
anterior e side bag ..................................................... 19
Luzes externas ............................................................. 29
– Service (manutenção programada)............................. 20
– Luzes diurnas ............................................................ 29
– Orientação dos faróis................................................. 20
– Luzes de médios / luzes de presença ........................ 29
– Reset pneus (reset sistema iTPMS) ............................ 21
– Luzes de máximos..................................................... 29
Chaves......................................................................... 21
– Indicadores de direcção............................................. 29
– Code card ................................................................. 21
– Função de mudança de faixa..................................... 29
– Chave mecânica ........................................................ 21
– Follow me home ........................................................ 29
– Chave com telecomando........................................... 21
Limpeza dos vidros ...................................................... 30
O Sistema Fiat Code .................................................... 22 – Limpa pára-brisas anteriores...................................... 30
Dispositivo de arranque ................................................ 22 – Limpa-óculo posterior................................................ 30
– Bloqueio da direcção ................................................. 23 Tecto ............................................................................ 30
153
ÍNDICE
– Tecto em vidro fixo ..................................................... 30 – Guia rápido da função mãos-livres ............................. 52
– Tecto de abrir ............................................................. 31 – Guia rápido do media player....................................... 54
Capota.......................................................................... 32 – Lista dos comandos de voz disponíveis ...................... 55
Portas ........................................................................... 35 – Aux ............................................................................ 56
Elevadores de vidros eléctricos...................................... 36 Abastecimento do veículo ............................................. 56
Bagageira ..................................................................... 36 – Versões gasolina e Diesel ........................................... 56
– Puxador soft-touch..................................................... 36 – Versões GPL .............................................................. 57
Porta-tudo/porta-esquis ............................................... 37 Equipamento com sistema GPL .................................... 58
Capot do motor ............................................................ 38 – Introdução.................................................................. 58
Comandos ................................................................... 38 – Segurança passiva / segurança activa ........................ 58
– Direção assistida elétrica dualdrive.............................. 38 – Depósito de GPL........................................................ 59
– Função ECO .............................................................. 38 – Selecção do tipo de alimentação gasolina/GPL .......... 59
– Função SPORT .......................................................... 39
– Luzes de emergência ................................................. 39 SEGURANÇA
156
AVISOS E RECOMENDAÇÕES
Para a segurança das pessoas ............................ 133-146
Para a integridade do veículo ............................... 147-151
Para a protecção do ambiente .................................... 152
157
NOTAS
............................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................
FCA Italy S.p.A. - MOPAR - Technical Services - Service Engineering
Largo Senatore G. Agnelli, 3 - 10040 Volvera - Torino (Italia)
Impresso n.° 603.99.658 - 02/2015 - 2 Edição
Cop 500 LUM Ridotto PT_500 UM ITA 16/09/14 14:13 Pagina 2
PORQUÊ ESCOLHER
PEÇAS ORIGINAIS
PORTUGUÊS