Você está na página 1de 264

COP RENEGADE PT LUM 10/09/14 08:52 Pagina 1

PORTUGUÊS

USO E MANUTENÇÃO
COP RENEGADE PT LUM 10/09/14 08:52 Pagina 2

PORQUÊ ESCOLHER
PEÇAS ORIGINAIS

Conhecemos realmente o seu veículo porque o inventámos, concebemos e construímos:


conhecemo-lo ao mínimo detalhe. Nas oficinas autorizadas Jeep pode encontrar técnicos formados
directamente por nós, capazes de oferecer a qualidade e o profissionalismo necessários para
todas as intervenções de assistência.

As oficinas Jeep estão sempre facilmente acessíveis para a manutenção periódica, os controlos
sazonais e para lhe fornecer os conselhos práticos dos nossos especialistas.
O presente Manual de Uso e Manutenção tem como objectivo ilustrar as modalidades de utilização operativa do veículo.
Para o utilizador apaixonado e desejoso de usufruir de aprofundamentos, curiosidades e informações pormenorizadas Com as peças originais, o seu veículo conserva no tempo a fiabilidade,
sobre as características e funcionalidades do próprio veículo, a Jeep oferece a possibilidade de consultar uma secção específica o conforto e os desempenhos: é por isso que as adquiriu.
disponível em formato electrónico.
É aconselhável solicitar sempre peças originais para os componentes utilizados nos nossos veículos,
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO VEÍCULO ON-LINE uma vez que nascem do nosso empelho constante na investigação e no desenvolvimento
de tecnologias altamente inovadoras.
Ao longo do Manual de Uso e Manutenção, em correspondência dos assuntos para os quais estão previstos aprofundamentos,
Por todos estes motivos: convém confiar nas peças
é indicado o seguinte símbolo   . originais, porque são as únicas especificamente concebidas para o seu veículo.
Ligue-se ao site da internet www.mopar.eu/owner e aceda à área a si riservada.
Na página “Manutenção e cuidados” estão disponíveis toddas as informações sobre o seu veículo e os links para aceder a eLUM,
onde poderá encontrar os aprofundamentos do Manual de Uso e Manutenção.
O site eLUM é gratuito e permitir-lhe-á, aliás, consultar facilmente a documentação de bordo de todos os outros veículos do Grupo.
Boa leitura e boa diversão!
31-3-2015 13:45 Pagina 1

Estimado Cliente,
Parabéns e obrigado por ter escolhido um Jeep.
Preparámos este Manual para lhe permitir apreciar em pleno as qualidades deste veículo, que foi pensado quer para a comum
utilização quotidiana quer para utilizações específicas, permitindo, assim, percursos e utilizações em geral não adaptados aos
tradicionais veículos em comércio. O alinhamento e a manobrabilidade são diferentes dos da maior parte dos outros veículos, quer em
estrada normal quer em percursos todo-o-terreno; portanto, é aconselhável perder todo o tempo necessário para conhecer a
dinâmica do veículo.
Prosseguindo na leitura deste Manual, encontrará informações, conselhos e avisos importantes para o uso do veículo, que o ajudarão
a aproveitar a fundo as qualidades técnicas do seu Jeep.
É recomendável lê-lo com atenção antes de se preparar para a primeira vez na condução, de modo a familiarizar-se com os
comandos em em particular, com os relativos aos travões, à direcção e à caixa de velocidades; ao mesmo tempo, poderá começar a
compreender o comportamento do veículo nas várias superfícies da estrada.
No interior deste documento encontrará características, particularidades e informações essenciais para o cuidado, a manutenção ao
longo do tempo, a segurança de condução e de funcionamento do seu Jeep.
Após tê-lo consultado, aconselhamo-lo a conservar o presente Manual no interior do veículo, para facilitar a sua consulta e para fazer
com que permaneça a bordo do mesmo em caso de venda.
No Livro de Garantia anexo encontrará ainda a descrição dos Serviços de Assistência que a Jeep oferece aos seus Clientes, o
Certificado de Garantia e o detalhe dos termos e das condições para a manutenção da mesma.
Estamos certos que estes instrumentos irão fazê-lo entrar em sintonia com o seu novo veículo e apreciar os técnicos da Jeep que lhe
irão prestar assistência.
Boa leitura, então, e boa viagem!
ATENÇÃO
Neste Manual de Uso e Manutenção estão descritas todas as versões do Jeep Renegade. Conteúdos opcionais,
equipamentos dedicados a Mercados específicos ou versões específicas não são identificadas como tais no texto: é
necessário considerar apenas as informações relativas ao equipamento, motorização e versão do veículo de sua
propriedade. Eventuais conteúdos introduzidos durante a vida produtiva do modelo, mas independentes do pedido
expresso de conteúdos opcionais no momento da aquisição, serão identificados com a indicação (se presente).
Os dados contidos nesta publicação devem entender-se como destinados a conduzi-lo corretamente na utilização do
veículo. A FCA Italy S.p.A. está empenhada num processo de aperfeiçoamento contínuo dos veículos produzidos,
reservando-se, assim, o direito de efetuar modificações no modelo descrito por motivos de natureza técnica e/ou
comercial.
Para mais informações, dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.
31-3-2015 13:45 Pagina 2

LER OBRIGATORIAMENTE!
ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Motores a gasolina: abastecer o veículo apenas com gasolina sem chumbo com número de octanas (RON) não inferior a 95, conforme a
especificação europeia EN228. Não utilizar gasolinas contendo Metanol ou Etanol E85. A utilização destas misturas pode provocar
problemas de arranque e guiabilidade, para além de danificar componentes essenciais para o sistema de alimentação.
Motores Diesel: abastecer o veículo apenas com gasóleo para autotracção conforme a especificação europeia EN590. A utilização de
outros produtos ou misturas pode danificar irreversivelmente o motor, com a consequente anulação da garantia pelos danos causados.
Para mais pormenores sobre a utilização do combustível correcto, consultar o parágrafo “Abastecimento do veículo” no capítulo "Arranque e
condução".

ARRANQUE DO MOTOR
Versões equipadas com caixa manual (motores a gasolina): certificar-se de que o travão de estacionamento está engatado, posicionar
a alavanca das mudanças em ponto morto, carregar a fundo no pedal da embraiagem, sem carregar no acelerador; em seguida, colocar o
dispositivo de arranque em AVV ou premir o botão do dispositivo de arranque e soltar a chave ou o botão assim que o motor arrancar.
Versões equipadas com caixa manual (motores Diesel): certificar-se de que o travão de estacionamento está engatado, posicionar a
alavanca das mudanças em ponto morto, carregar a fundo no pedal da embraiagem, sem carregar no acelerador; em seguida, colocar
o dispositivo de arranque em MAR e aguardar que as luzes avisadoras se apaguem. Colocar o dispositivo de arranque em AVV ou
premir o botão do dispositivo de arranque e, por fim, soltar a chave ou o botão assim que o motor tiver arrancado.
Versões equipadas com caixa automáica: certificar-se de que o travão de estacionamento está engatado e que a alavanca das
mudanças está na posição P (Estacionamento) ou N (Ponto morto), carregar no pedal do travão; em seguida, colocar o dispositivo de
arranque em AVV ou premir o botão do dispositivo de arranque.

ESTACIONAMENTO SOBRE MATERIAL INFLAMÁVEL


Durante o funcionamento, a panela catalítica atinge temperaturas elevadas. Por isso, não estacionar o veículo em cima de erva, folhas
secas, agulhas de pinheiro ou outro material inflamável: perigo de incêndio.

RESPEITO PELO AMBIENTE


O veículo está equipado com um sistema que permite um diagnóstico contínuo dos componentes relacionados com as emissões para
garantir um melhor respeito pelo ambiente.

EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS ACESSÓRIOS


Se, após a compra do veículo, desejar instalar acessórios que necessitem de alimentação eléctrica (com o risco de descarregar
gradualmente a bateria), dirija-se à Rede de Assistência Jeep que avaliará a absorção eléctrica total e verificará se o sistema do veículo está
em condições de sustentar a carga necessária.
MANUTENÇÃO PROGRAMADA
Uma correcta manutenção permite conservar inalterados no tempo os rendimentos do veículo e as características de segurança,
respeitando o ambiente e mantendo baixos os custos de funcionamento.
31-3-2015 13:45 Pagina 3

SÍMBOLOS
Em alguns componentes do veículo estão presentes etiquetas coloridas, cuja simbologia indica precauções importantes a
observar na utilização do próprio componente. Apresentamos de seguida a descrição de cada símbolo que resume o que está
presente nas várias páginas do presente documento. Prestar sempre a máxima atenção a todas as advertências indicadas.

1 J0A2300C
31-3-2015 13:45 Pagina 4

AVISO DE VIRAGEM
O risco de viragem para os veículos todo-o-terreno é significativamente mais elevado relativamente a qualquer outro tipo de
veículo. Este veículo é caracterizado por uma maior altura a solo e por um centro de gravidade mais alto relativamente a
muitos outros veículos para o transporte de passageiros, características que permitem desempenhos melhores numa ampla
gama de aplicações de todo-o-terreno. No entanto, adoptando um estilo de condução perigoso, é possível perder o controlo
do veículo.
Devido ao centro de gravidade mais alto, o veículo está mais sujeito do que outros a virar caso fuja ao controlo do condutor.
De seguida, evitar curvas estreitas e manobras bruscas ou outras condições de condução não seguras que poderiam
provocar a perda de controlo do veículo. A inobservância das prescrições poderia provocar incidentes, viragem do veículo e
lesões graves ou mortais. Actuar com cautela.
A não utilização dos cintos do condutor e do passageiro é a causa principal de lesões graves ou mortais. Em caso de viragem,
um passageiro sem cinto de segurança apertado tem muito mais probabilidades de sofrer lesões mortais relativamente a um
passageiro que o use correctamente. Aperte sempre os cintos de segurança.

MODIFICAÇÕES/ALTERAÇÕES DO VEÍCULO

ADVERTÊNCIA Qualquer modificação ou alteração do veículo pode comprometer gravemente a segurança, bem como a
vedação de estrada e provocar acidentes, com riscos mesmo mortais para os ocupantes.
31-3-2015 13:45 Pagina 5

UTILIZAÇÃO DO MANUAL
INDICAÇÕES OPERATIVAS
Sempre que forem fornecidas indicações de direcção relativas ao veículo (esquerda/direita ou frente/trás), estas devem ser
entendidas como relativas à percepção de um ocupante sentado no lugar do condutor. Casos particulares, que sejam uma
excepção a esta indicação, serão oportunamente assinalados no texto.
As figuras indicadas ao longo do Manual têm uma função indicativa: isto pode significar que alguns detalhes representados na
imagem não correspondam ao que poderá encontrar no seu veículo.
Além disso, o Manual foi realizado baseando-se em veículos com volante à esquerda; assim, é possível que, em veículos com
volante à direita, alguns comandos estejam dispostos ou realizados de modo diferente relativamente à perfeita especularidade
do ilustrado.
Para identificar o capítulo em que estão contidas as informações pretendidas, pode consultar o índice alfabético situado no
final do presente Manual de Uso e Manutenção.
Por sua vez, os capítulos são rapidamente identificáveis através de um recorte gráfico específico, presente ao lado de todas as
páginas ímpares. Poucas páginas mais à frente encontra-se uma legenda que permitirá familiarizar-se com a ordem dos
capítulos e os respectivos símbolos no recorte. De qualquer forma, encontrará indicação textual do capítulo consultado ao
lado de todas as páginas pares.
31-3-2015 13:45 Pagina 6

ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES
Lendo este Manual de Uso e Manutenção encontrará uma série de ADVERTÊNCIAS destinadas a evitar procedimentos que
poderiam danificar o seu veículo.
Além disso, estão presentes PRECAUÇÕES a seguir atentamente para evitar uma utilização não adequada dos componentes
do veículo, que poderiam ser causa de acidentes.
Por este motivo, convém respeitar escrupulosamente todas as recomendações de ADVERTÊNCIA e de PRECAUÇÃO.
As ADVERTÊNCIAS e as PRECAUÇÕES sono mencionadas ao longo do texto através dos símbolos:

para a segurança das pessoas;

para a integridade do veículo;

para a protecção do ambiente.

NOTA Estes símbolos, quando necessários, estão indicados ao lado do título ou no final do parágrafo e são seguidos de um
número. Esse número identifica o aviso correspondente, presente no fundo da respectiva secção.
31-3-2015 13:45 Pagina 7
31-3-2015 13:45 Pagina 8

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Começa aqui o conhecimento PAINEL PORTA-INSTRUMENTOS... 9
aproximado do seu novo automobile. AS CHAVES .................................... 10
O manual que está a ler explica de DISPOSITIVO DE ARRANQUE ........ 11
forma simples e directa como é feito e
como funciona. SENTRY KEY® ............................... 13
Por isso, é aconselhável consultá-lo ALARME ......................................... 14
estando comodamente sentado a PORTAS.......................................... 14
bordo, de modo a permitir verificar
imediatamente o que está ilustrado. BANCOS......................................... 18
APOIOS DE CABEÇA...................... 20
VOLANTE........................................ 21
ESPELHOS RETROVISORES.......... 22
LUZES EXTERNAS.......................... 23
LUZES INTERNAS .......................... 26
LIMPA PÁRA-BRISAS/
LIMPA-ÓCULO POSTERIOR ........... 27
CLIMATIZAÇÃO ............................. 30
ELEVADORES DE VIDROS.............. 34
TECTO DE ABRIR ELÉCTRICO....... 36
TECTO DE ABRIR MYSKY .............. 38
CAPOT DO MOTOR........................ 40
PORTA-BAGAGENS ....................... 42

8
31-3-2015 13:45 Pagina 9

PAINEL PORTA-INSTRUMENTOS
A presença e a posição de comandos, instrumentos e sinalizadores pode variar em função das versões.

2 J0A0018C

1. Difusores do ar laterais 2. Quadro de instrumentos 3. Alavanca direita (limpa-pára-brisas/limpa-óculo posterior) 4. Difusores de ar centrais
5. Pega de apoio 6. Gaveta porta-objetos 7. Uconnect™ 8. Climatizador manual ou climatizador automático bizona (se presente) 9. Botõe de
comando: bancos anteriores elétricos aquecidos (se presente)/aquecimento elétrico do volante (se presente)/ActiveParkSense® (se presente)/
ParkSense® (se presente)/luzes de emergência/painel de desativação do air bag lado do passageiro/LaneSense® (se presente) 10. Airbag
frontal do condutor 11. Alavanca esquerda (luzes dos máximos/indicadores de direcção) 12. Comutador de luzes (luzes dos médios/luzes diurnas
(D.R.L.)/luzes de nevoeiro/luz de nevoeiro posterior/luzes de estacionamento

9
31-3-2015 13:45 Pagina 10

AS CHAVES Voltando a premir o botão ou, ao

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
esgotarem os 90 segundos,
apagam-se as luzes activadas
CHAVE COM anteriormente (se a função das luzes de
TELECOMANDO estacionamento já estiver activa,
1) 1) 1)
continuará a estar). Se, ao esgotarem
O corpo metálico A fig. 3 da chave os 90 segundos, for premido botão ,
acciona: as luzes de médios e as luzes de
presença permanecerão acesas
❒ o dispositivo de arranque;
4
durante mais 30 segundos.
❒ a fechadura da porta. J0A0315C

PEDIDO DE CHAVES
Pressão breve no botão : SUPLEMENTARES
desbloqueio das portas, da bagageira,
Caso seja necessário pedir uma nova
acendimento temporizado dos
chave com telecomando ou uma nova
plafoniers internos e dupla sinalização
chave electrónica, dirigir-se à Rede
luminosa dos indicadores de direcção
de Assistência Jeep levando consigo
(onde previsto).
um documento de identificação
Pressão breve no botão : bloqueio
pessoal e o documento Único
das portas, da bagageira com
Automóvel.
desactivação do plafonier interno e
3 J0A0181C
sinalização luminosa simples dos
indicadores de direcção (onde previsto).
Premir o botão B para abrir/fechar o Pressão do botão : abertura à AVISO
corpo metálico. distância da bagageira (para efectuar a
CHAVE ELECTRÓNICA abertura da bagageira, premir duas 1) Premir o botão B apenas quando a
(versões com sistema "Keyless vezes rapidamente o botão). chave se encontrar afastada do corpo, em
Enter-N-Go") especial dos olhos e de objectos que se
Pressão do botão : acendimento, possam deteriorar (por ex., vestuário). Não
Nas versões equipadas com sistema à distância, das luzes de presença e deixar a chave sem vigilância para evitar
"Keyless Enter-N-Go", o veículo está das luzes de médios, durante um que alguém, especialmente as crianças, a
tempo máximo de 90 segundos. possa manusear e premir acidentalmente
equipado com uma chave electrónica o referido botão.
fig. 4, fornecida em duplicado.

10
31-3-2015 13:45 Pagina 11

DISPOSITIVO DE NOTA Nas versões com caixa


AVISO ARRANQUE automática, a chave de ignição só é
extraível quando a alavanca das
mudanças estiver na posição P
1) Colisões violentas poderão danificar os
2) 3) 6) 7) (Estacionamento).
componentes electrónicos presentes na
chave. Para garantir a perfeita eficiência VERSÕES COM CHAVE MECÂNICA VERSÕES COM CHAVE
dos dispositivos electrónicos internos ELECTRÓNICA
da chave, não deixá-la exposta aos raios A chave pode rodar para três posições
diferentes fig. 5: (sistema Keyless Enter-N-Go)
solares.
❒ STOP: motor desligado, chave Para activar o dispositivo de arranque,
extraível, bloqueio da direcção (com é necessário que a chave electrónica
AVISO chave extraída). Alguns dispositivos esteja presente no interior do
eléctricos (por ex., fecho centralizado habitáculo.O dispositivo de arranque
das portas, alarme, etc.) estão, fig. 6 activa-se também se a chave
1) As pilhas do telecomando gastas
podem ser nocivas para o meio ambiente contudo, disponíveis; electrónica encontra-se no interior da
se não correctamente eliminadas; por isso, ❒ MAR: posição de marcha. Todos os bagageira ou na chapeleira.
devem ser colocadas nos contentores
adequados como previsto pelas normas
dispositivos eléctricos estão
vigentes ou podem ser entregues à Rede disponíveis;
de Assistência Jeep, que se encarregará ❒ AVV: arranque do motor.
de as eliminar.

6 J0A0022C

O dispositivo de arranque pode


assumir os seguintes estados:
5 J0A0021C
❒ STOP: motor desligado, bloqueio da
direcção. Alguns dispositivos eléctricos
(por ex., fecho centralizado das portas,
alarme, etc.) estão, contudo,
disponíveis;

11
31-3-2015 13:45 Pagina 12

❒ MAR: posição de marcha. Todos os NOTA Com o dispositivo de arranque Desactivação

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
dispositivos eléctricos estão no estado MAR, decorridos 30 minutos Versões com chave mecânica:
disponíveis. É possível passar para este com o veículo parado (versões com deslocando ligeiramente o volante,
estado premindo uma vez o botão no caixa manual) ou com a alavanca das rodar a chave para a posição MAR.
botão do dispositivo de arranque, mudanças na posição P Versões com chave electrónica: o
sem carregar no pedal do travão (Estacionamento) (versões com caixa bloqueio da direcção desliga-se
(versões com caixa automática) ou da automática) e o motor desligado, o quando se prime o dispositivo de
embraiagem (versões com caixa dispositivo de arranque colocar-se-á arranque e a chave electrónica for
manual); automaticamente na posição STOP. reconhecida.
❒ AVV: arranque do motor. Para mais pormenores sobre o 4) 5)
Arranque do motor (com bateria da arranque do motor, consultar
chave electrónica descarregada): o parágrafo “Arranque do motor” no
apoie a extremidade arredondada capítulo "Arranque e condução". AVISO
da chave electrónica (lado oposto BLOQUEIO DA DIRECÇÃO
relativamente à qual se encontra o
Ativação 2) Em caso de violação do dispositivo de
corpo metálico presente na chiave) no arranque (por ex.: uma tentativa de furto),
botão do dispositivo de arranque e Versões com chave mecânica: com o mandar verificar o funcionamento na
premir o próprio botão através da dispositivo na posição STOP, extrair Rede de Assistência Jeep antes de
chave electrónica. a chave e rodar o volante até ao retomar a marcha.
Desactivação do motor (com bloqueio efectivo. 3) Ao sair do veículo, levar sempre
ADVERTÊNCIA O bloqueio da direcção consigo a chave, para evitar que alguém
bateria da chave electrónica
accione involuntariamente os
descarregada): premir só é possível a seguir à remoção da comandos.Lembrar-se de engatar o travão
prolongadamente o botão do chave do dispositivo de arranque de estacionamento eléctrico.Nunca deixar
dispositivo de arranque ou premi-lo 3 se tiver sido efectuada uma rotação da crianças sozinhas no veículo.
vezes consecutivamente no espaço de chave de ignição da posição MAR 4) É taxativamente proibida qualquer
poucos segundos. para STOP. intervenção em pós-venda, com
Versões com chave electrónica: o consequentes violações da direcção ou da
NOTA O dispositivo de arranque NÃO
coluna da direcção (por ex. montagem
se activa se a chave electrónica se bloqueio da direcção activa-se de antifurto), que podem causar, além da
encontrar no interior da bagageira aquando da abertura da porta do redução das prestações do sistema e
e esta última estiver aberta. condutor com o botão do dispositivo da cessação da garantia, graves
de arranque em estado de STOP e problemas de segurança, e também a não
velocidade inferior a 3 km/h. conformidade de homologação do veículo.

12
31-3-2015 13:45 Pagina 13

5) Nunca retirar a chave mecânica com o SENTRY KEY® IRREGULARIDADE DE


veículo em movimento.O volante FUNCIONAMENTO
bloquear-se-ia automaticamente logo à O sistema Sentry Key® impede a utili-
primeira curva.Isto é sempre válido, zação não autorizada do veículo, des- Se, durante o arranque, o código da
mesmo que o veículo esteja a ser activando o arranque do motor. chave não tiver sido reconhecido
rebocado. O sistema não necessita de habilitação/ correctamente, no quadro de
6) Antes de sair do veículo, accionar activação: o funcionamento é instrumentos é visualizado o ícone
SEMPRE o travão de estacionamento.Nas automático, independentemente do (consultar o parágrafo “Luzes
versões equipadas com caixa automática,
deslocar a alavanca das mudanças para facto das portas do veículo estarem avisadoras e mensagens” no capítulo
a posição P (Estacionamento). e premir bloqueadas ou desbloqueadas. "Conhecimento do quadro de
o dispositivo de arranque para deslocá-lo Colocando o dispositivo de arranque instrumentos"). Esta condição implica a
para STOP.Quando se abandona o veículo, na posição MAR, o sistema Sentry paragem do motor após 2 segundos.
bloquear sempre todas as portas Key® identifica o código transmitido Neste caso, colocar o dispositivo de
premindo o respectivo botão no manípulo.
pela chave. Se o código for reconhe- arranque na posição STOP e
7) Versões equipadas com sistema Keyless cido como válido, o sistema Sentry
Enter-N-Go, não deixar a chave electrónica
novamente em MAR; se o bloqueio
Key® autoriza, assim, o arranque do persistir, voltar a tentar com as outra
no interior ou próximo do veículo ou num
motor. chaves fornecidas. Se ainda não for
local acessível às crianças.Não deixar o
veículo com o dispositivo de ignição na Voltando a colocar o dispositivo de
possível ligar o motor, dirigir-se à Rede
posição MAR. Uma criança poderia arranque na posição STOP, o sistema
de Assistência Jeep.
accionar os elevadores de vidros Sentry Key® desactiva a centralina
eléctricos, outros comandos ou colocar o Se o ícone for visualizado durante a
que controla o motor, impedindo,
veículo em andamento. assim, o arranque do mesmo. marcha, significa que o sistema está a
Para os procedimentos de arranque do efectuar um auto-diagnóstico (devido,
motor correctos, consultar o parágrafo por exemplo, a uma queda de tensão).
“Arranque do motor” no capítulo Se a visualização persistir, dirigir-se à
"Arranque e condução". Rede de Assistência Jeep.

13
31-3-2015 13:45 Pagina 14

ALARME DESACTIVAÇÃO DO PORTAS

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
ALARME
Premir o botão .
A intervenção do alarme provoca o BLOQUEIO/
accionamento do avisador acústico e ATENÇÃO Accionando a abertura DESBLOQUEIO DAS
dos indicadores de direcção. centralizada através do corpo metálico PORTAS PELO INTERIOR
ATENÇÃO O alarme é adequado de da chave, o alarme não se desliga. 8)
Se todas as portas estiverem
origem às normas dos diferentes DESACTIVAÇÃO DO
ALARME correctamente fechadas, ficarão
países.
bloqueadas automaticamente ao
ACTIVAÇÃO DO ALARME Para desligar completamente o alarme ultrapassar a velocidade de 20 km/h
(por ex., em caso de uma longa (função "Autoclose").
Com as portas e o capot fechados, o
inactividade do veículo), fechar as Bloqueio/desbloqueio centralizado:
dispositivo de arranque na posição
portas rodando o corpo metálico da premir o botão na moldura do painel
STOP, apontar a chave com
chave com telecomando na fechadura da porta do lado do condutor fig. 8
telecomando (ou a chave electrónica)
da porta. ou do lado do passageiro para efectuar
na direcção do veículo e, de seguida,
premir e soltar o botão . o bloqueio das portas.Com as portas
ATENÇÃO Se as pilhas da chave com
À excepção de alguns mercados, o bloqueadas, premir o botão para
telecomando ficarem descarregadas,
sistema emite um sinalização visual e efectuar o desbloqueio das portas.
ou em caso de avaria do sistema, para
acústica e activa o bloqueio das portas. desactivar o alarme, colocar o
Com o alarme ligado, no quadro de dispositivo de arranque na posição
instrumentos começa a piscar a luz MAR. Nas versões equipadas com
avisadora A fig. 7. sistema Keyless Enter-N-Go, abrir
manualmente as portas introduzindo o
corpo metálico presente no interior
da chave do trinco da porta do lado do
condutor e, de seguida, apoiar a
própria chave electrónica no dispositivo
de arranque. 8 J0A0079C

Bloqueio/desbloqueio manual:
actuar na alavanca A fig. 9 situada
sobre o puxador das portas anteriores.
7 J0A0191C

14
31-3-2015 13:45 Pagina 15

Desbloqueio das portas pelo


exterior: premir o botão na chave
ou inserir e rodar o corpo metálico
(presente no interior da chave) na
fechadura da porta do lado do
condutor.
PASSIVE ENTRY
3)

O sistema Passive Entry é capaz de


10 J0A0042C
identificar a presença de uma chave
electrónica na proximidade de portas e NOTA Certificar-se de ter sempre
da tampa da mala, permitindo consigo a chave electrónica (por ex. no
desbloquear/bloquear as portas (ou a bolso) até que o sistema a reconheça,
tampa da bagageira) sem ter de premir permita entrar no interior do habitáculo
nenhum botão na chave electrónica. e ligar o motor.
Se o sistema identificar como válida a
chave electrónica detectada, ao Abertura de emergência da porta
do lado do condutor
possuidor da chave basta agarrar num
dos manípulos anteriores para Se a chave electrónica não funcionar
9 J0A0027C desactivar o alarme e desbloquear o (por ex., porque a bateria da chave
mecanismo de abertura das portas electró estiver descarregada, ou a
Posição 1: porta desbloqueada / bateria do veículo estiver
e da tampa da bagageira.
Posição 2 : porta bloqueada. descarregada), é possível utilizar o
Efetuado o desbloqueio, puxando o
BLOQUEIO/ manípulo de abertura, é possível abrir corpo metálico de emergência situado
DESBLOQUEIO DAS todas as portas em função da no interior da própria chave para
PORTAS PELO EXTERIOR accionar o desbloqueio da fechadura
modalidade definida através do menu
2) do display ou através do sistema da porta do lado do condutor.
Bloqueio das portas pelo exterior: Uconnect™.
com as portas fechadas, premir o Por outro lado, premindo o botão de
botão na chave ou inserir e rodar o abertura A fig. 10, é possível aceder à
corpo metálico (presente no interior bagageira.
da chave) na fechadura da porta do
lado do condutor.

15
31-3-2015 13:45 Pagina 16

Extração do corpo metálico: atuar

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
no dispositivo A fig. 11 e extrair o corpo
metálico B, retirando-o para o exterior.
De seguida, inserir o corpo metálico
na fechadura da porta do lado do
condutor e rodá-lo para desbloquear a
fechadura da porta.

12 J0A0040C 13 J0A0621C

ATENÇÃO Depois de ter premido o


botão de "bloqueio de portas",
aguardar 2 segundos antes de poder
novamente desbloquear as portas
através do puxador.Puxando o
manípulo da porta no espaço de 2
11 J0A0038C segundos é, assim, possível verificar se
o veículo está correctamente fechado,
Bloqueio das portas: certificar-se que
sem que as portas sejam
tem consigo a chave eletrónica e que
desbloqueadas. 14 J0A0023C
se encontra num raio de ação de
1,5 metros do puxador da porta do ATENÇÃO Não efetuar DISPOSITIVO DEAD
lado do condutor ou do passageiro. simultaneamente ações de bloqueio e LOCK
Premir o botão A fig. 12 situado no desbloqueio puxando o puxador (ver (onde presente)
puxador: deste modo, serão fig. 13). 9)
bloqueadas todas as portas e a tampa
Bloqueio da fechadura da tampa da Inibe o funcionamento dos puxadores
da bagageira. O bloqueio das portas
bagageira: com a tampa da internos do veículo e do botão de
ativa também o alarme (se presente).
bagageira fechada, premir o botão A bloqueio/desbloqueio das portas.
fig. 14. Activação do dispositivo: o
dispositivo é automaticamente activado
em todas as portas, ao efectuar uma
dupla pressão rápida do botão na
chave.

16
31-3-2015 13:45 Pagina 17

Desactivação do dispositivo: premir 9) Utilizar sempre este dispositivo quando


o botão na chave com telecomando se transportam crianças. Depois de ter
accionado o dispositivo em ambas as
ou colocar o dispositivo de arranque portas posteriores, verificar a sua efectiva
na posição MAR. activação actuando no puxador interno
DISPOSITIVO DE de abertura das portas.
SEGURANÇA PARA 10) Ao activar o dispositivo Dead Lock,
CRIANÇAS deixa de ser possível abrir, de forma
alguma, as portas pelo interior do veículo;
10)
portanto, certificar-se antes de sair de
Impede a abertura das portas que não há pessoas a bordo.
posteriores pelo interior.
O dispositivo A fig. 15 só pode ser
activado com as portas abertas: AVISO
❒ posição : dispositivo activo (porta
bloqueada); 2) Certificar-se de que tem consigo a
chave no momento do fecho de uma porta
❒ posição : dispositivo desligado (a ou da tampa da bagageira, de modo a
porta pode ser aberta pelo interior). evitar bloquear a própria chave no interior
O sistema permanece activo mesmo ao do veículo. Uma vez fechada no interior,
efectuar a destrancagem eléctrica das a chave só pode ser recuperada com
portas. a utilização da segunda chave fornecida.
3) O funcionamento do sistema de
ATENÇÃO As portas posteriores não 15 J0A0041C
reconhecimento depende de vários
podem ser abertas a partir do interior factores como, por exemplo, a eventual
quando o sistema de segurança para interferência com ondas electromagnéticas
crianças está accionado. AVISO emitidas por fontes externas (por ex.
telemóveis), o estado de carga da bateria
da chave electrónica e a presença de
8) NUNCA deixar as crianças no interior do objectos metálicos na proximidade da
veículo sem vigilância, nem abandone o própria chave ou do veículo. Nestes casos,
veículo com as portas desbloqueadas num é, contudo, possível efectuar o
local facilmente acessível às crianças. As desbloqueio das portas utilizando o corpo
crianças poderiam ferir-se facilmente metálico presente no interior da chave
de modo grave, se não mesmo mortal. electrónica (consultar as páginas
Certificar-se ainda de que as crianças não seguintes).
engatam inadvertidamente o travão de
estacionamento eléctrico, accionam o
pedal do travão ou a alavanca da caixa
automática.

17
31-3-2015 13:45 Pagina 18

BANCOS Regulação da inclinação do

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
encosto: actuar na alavanca C
acompanhando o encosto com o
BANCOS DIANTEIROS DE movimento do tronco (manter a
REGULAÇÃO MANUAL alavanca accionada até atingir a
11) 4)
posição desejada e depois soltá-la).
Regulação no sentido longitudinal: Regulação lombar eléctrica (onde
levantar a alavanca A fig. 16 e empurrar presente): com dispositivo de arranque
o banco para a frente ou para trás. na posição MAR, premir o botão A
fig. 17 para regular o suporte da zona 18 J0A0044C
lombar até obter a configuração de
máximo conforto durante a condução. Regulação em altura: actuar na parte
anterior ou posterior do interruptor A
fig. 18 para modificar a altura e/ou
a inclinação da almofada do banco.
Regulação no sentido longitudinal:
empurrar o interruptor A para a frente
ou para trás para deslocar o banco
na direcção correspondente.
16 J0A0043C Regulação da inclinação do
encosto: empurrar o interruptor B para
12)
a frente ou para trás para inclinar o
17 J0A0399C encosto na direcção correspondente.
ATENÇÃO Efectuada a regulação,
estando sentado no banco em questão Regulação lombar eléctrica: actuar
BANCOS ANTERIORES
(lado do condutor ou lado do COM REGULAÇÃO no joystick C para accionar o
passageiro). ELÉCTRICA dispositivo de suporte da zona lombar
Regulação em altura (se presente): até obter a configuração de máximo
5)
atuar na alavanca B para cima ou para conforto durante a condução.
Através dos botões de comando
baixo até obter a altura desejada. (localizados no lado exterior do banco),
é possível regular a altura, a posição
no sentido longitudinal e a inclinação
do encosto.

18
31-3-2015 13:45 Pagina 19

AQUECIMENTO Auto On Comfort (se presente)


ELÉCTRICO DOS
BANCOS ANTERIORES Se a temperatura externa for inferior a
(onde presente) 1,5°C, a cada arranque do motor a
função de aquecimento eléctrico do
Com o dispositivo de arranque na
banco do condutor activa-se
posição MAR, premir os botões fig.
automaticamente no "aquecimento
19.
máximo".
BANCOS POSTERIORES
Ampliação parcial da bagageira (1/3 20 J0A0045C
ou 2/3)
6) Reposicionamento dos encostos
Proceder do seguinte modo: 13) 14)

❒ onde presente, remover a chapeleira; Deslocar lateralmente os cintos de


❒ baixar totalmente os apoios de segurança verificando se estes estão
cabeça do banco posterior; completamente desenrolados e não
19 J0A0047C
❒ certificar-se de que o cinto de torcidos e que não fiquem
segurança está posicionado na estrangulados por trás do encosto dos
É possível escolher entre dois níveis de bancos.
aquecimento: "aquecimento mínimo" moldura A fig. 20;
Certificar-se de que os cintos de
(um LED laranja aceso nos botões) ❒ actuar na alavanca B para rebater a
segurança estão posicionados nas
/ "aquecimento máximo" (dois LEDs parte desejada (esquerda ou direita)
molduras A fig. 20 (se presentes); de
laranja acesos nos botões). do encosto: o encosto será rebatido
seguida, levantar os encostos
Uma vez seleccionado um nível de automaticamente para a frente. Se
empurrando-os para trás, até sentir o
aquecimento será necessário aguardar necessário, acompanhar o encosto na
ressalto de bloqueio em ambos os
alguns minutos antes de sentir o seu primeira parte do rebatimento. A
mecanismos de engate localizados
efeito. elevação da alavanca é evidenciada por
lateralmente, verificando visualmente o
uma marca vermelha.
desaparecimento das "marcas
ATENÇÃO A fim de proteger a carga da
vermelhas" presentes nas alavancas A
bateria, a activação desta função com
fig. 20 (a "marca vermelha" indica,
o motor desligado não é permitida.
de facto, a falta de engate do encosto).

19
31-3-2015 13:45 Pagina 20

APOIOS DE CABEÇA

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
AVISO AVISO

REGULAÇÕES
11) Todas as regulações devem ser 4) Os revestimentos têxteis dos bancos
executadas exclusivamente com o veículo estão dimensionados para resistir durante 15)
parado. muito tempo ao desgaste resultante da Regulação para cima: elevar o apoio
12) Depois de soltar a alavanca de utilização normal do veículo. No entanto, é
necessário evitar fricções excessivas de cabeça até a ouvir o respectivo
regulação, verificar sempre se o banco
está bloqueado nas guias, tentando e/ou prolongadas com acessórios de estalido de bloqueio.
deslocá-lo para a frente e para trás. A vestuário, tais como fivelas metálicas, Regulação para baixo: premir a tecla
ausência deste bloqueio poderá provocar a aplicações, fixadores em Velcro e A fig. 21 (apoios de cabeça anteriores)
deslocação inesperada do banco e causar semelhantes, uma vez que os mesmos,
actuando de modo localizado e com uma
e A fig. 22 (apoios de cabeça
a perda de controlo do veículo. posteriores) e baixar o apoio de
elevada pressão nos fios, podem provocar
13) Certificar-se de que os encostos estão a rotura dos mesmos, com consequentes cabeça.
corretamente engatados em ambos os danos no revestimento.
lados (“marcas vermelhas“ não visíveis)
para evitar que, em caso de travagem 5) Não colocar objectos por baixo do
brusca, possam projectar-se para a frente, banco com regulação eléctrica e
causando ferimentos aos passageiros. não dificultar o seu movimento, dado que
os comandos poderiam ficar danificados.
14) Se estiver presente um passageiro não Além disso, poderiam limitar o curso do
é possível utilizar o apoio de braços, mas banco.
é necessário manter o encosto central
corretamente engatado. 6) Antes de rebater o encosto, remover
qualquer objecto presente na almofada do
banco.

21 J0A0500C

APOIOS DE CABEÇA
(remoção)
Para remover os apoios de cabeça,
proceder como indicado a seguir:
❒ levantar os apoios de cabeça até à
altura máxima;

20
31-3-2015 13:45 Pagina 21

VOLANTE
16) 17)

REGULAÇÕES
O volante pode ser regulado quer em
altura quer em profundidade.
Para efectuar a regulação deslocar a
alavanca A fig. 23 (versões com volante
à esquerda) ou fig. 24 (versões com
22 J0A0058C volante à direita) para baixo até à 24 J0A0522C

posição 1, de seguida regular o volante


❒ premir o botão A e o dispositivo B AQUECIMENTO
para a posição mais adequada e ELÉCTRICO DO VOLANTE
fig. 21 (apoios de cabeça anteriores) ou
depois bloqueá-lo nesta posição (onde presente)
A e B fig. 22 (apoios de cabeça
colocando novamente a alavanca na
posteriores) ao lado dos dois suportes; Com o dispositivo de arranque na
posição 2.
de seguida, remover os apoios de posição MAR, premir o botão no
cabeça puxando-os para cima. painel de instrumentos fig. 25.A
activação é evidenciada pelo
acendimento do LED situado no
AVISO próprio botão.

15) Os apoios para cabeça devem ser


regulados de modo que a cabeça, e não o
pescoço, apoie nos mesmos. Somente
neste caso exercem a sua acção
protectora.
23 J0A0056C

25 J0A0048C

21
31-3-2015 13:45 Pagina 22

ATENÇÃO A activação desta função ESPELHOS

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
com o motor desligado pode RETROVISORES
descarregar a bateria.
ESPELHO INTERIOR
Auto On Comfort (se presente) Está equipado com um dispositivo
Se a temperatura externa for inferior a contra acidentes que permite o
1,5°C, a cada arranque do motor a desengate em caso de contacto
função de aquecimento eléctrico do violento com um passageiro. Actuar na
volante activa-se automaticamente. alavanca A fig. 26 para regular o
espelho para duas diferentes posições:
27 J0A0059C
normal ou antiencandeamento.
AVISO
ESPELHOS EXTERNOS
Regulação eléctrica
16) As regulações devem ser feitas
somente com o veículo parado e o motor 18)
desligado.
A regulação dos espelhos só é possível
17) É estritamente proibida qualquer com o dispositivo de arranque na
intervenção em pós-venda, com
consequentes violações da direcção ou da posição MAR.
coluna da direcção (por ex. montagem Seleccionar o espelho desejado através
de anti-roubo), que podem causar, além da do dispositivo A fig. 28:
perda das prestações do sistema e da
❒ dispositivo na posição 1: seleção do
garantia, graves problemas de segurança, 26 J0A0060C
e também a não conformidade de espelho esquerdo;
homologação do veículo. ESPELHO INTERNO ❒ dispositivo na posição 2: seleção do
ELECTROCRÓMICO espelho direito.
(onde presente) Para orientar o espelho seleccionado,
Em algumas versões, existe um premir o botão B fig. 28 nas quatro
espelho electrocrómico, capaz de direcções indicadas pelas setas.
modificar automaticamente a própria
ATENÇÃO Terminada a regulação,
capacidade reflectora para evitar o
rodar o dispositivo A fig. 28 para a
encandeamento do condutor fig. 27.
posição 0 para evitar deslocações
O espelho electrocrómico possui uma
acidentais.
tecla ON/OFF para a activação/
desactivação da função electrocrómica
anti-encandeamento.

22
31-3-2015 13:45 Pagina 23

Neste caso, é necessário realizar a LUZES EXTERNAS


seguinte manobra de realinhamento:
❒ fechar manualmente o espelho
na posição de estacionamento, COMUTADOR DE LUZES
rebatendo-o da posição 1 para a O comutador de luzes A fig. 30,
posição 2 (ver fig. 29); localizado no lado esquerdo do painel
❒ accionar uma ou duas vezes o de instrumentos (versões com volante à
comando de abertura dos espelhos C esquerda) ou do lado direito (versões
fig. 28 para realinhar o sistema e com volante à direita), comanda o
28 J0A0061C colocar ambos os espelhos na posição funcionamento dos faróis, das luzes de
de condução. presença, das luzes diurnas, das luzes
Dobragem eléctrica do espelho
(onde presente) de médios, das luzes de nevoeiro,
das luzes de novoeiro traseiras e
Para recolher os espelhos, premir o a regulação da intensidade luminosa do
botão C fig. 28. Premir novamente quadro de instrumentos e dos
o botão para repor os espelhos na grafismos dos botões de comando.
posição de marcha. Se, durante a fase
de rebatimento dos espelhos (de
fechados a abertos e vice-versa), for
premido o botão C, os espelhos
invertem a direcção de manobra.
29 J0A0209C

ATENÇÃO Durante a marcha, os


espelhos devem ser mantidos sempre
abertos, nunca devem estar dobrados. AVISO
Manobra de realinhamento dos
espelhos 18) O espelho retrovisor exterior lado 30 J0A0062C

condutor, sendo curvo, altera ligeiramente


Se um dos espelhos externos tiver sido a percepção da distância. A iluminação externa realiza-se
movimentado manualmente, pode somente com a chave de ignição na
verificar-se que o mesmo espelho não posição MAR.
mantém a sua posição de modo
estável durante a condução.

23
31-3-2015 13:45 Pagina 24

Ao acender as luzes externas, LUZES DOS MÉDIOS LUZ DE NEVOEIRO

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
acendem-se o quadro de instrumentos TRASEIRA
Rodar o comutador de luzes para a
e os vários comandos situados no posição para acender as luzes de Premir o botão para ligar/desligar a
tablier. presença, as luzes do quadro de luz.
FUNÇÃO AUTO instrumentos e as luzes de médios. A luz de nevoeiro traseira acende-se
(Sensor crepuscular) No quadro de instrumentos acende-se apenas com as luzes de médios ou de
(onde presente) a luz avisadora . nevoeiro ligadas. A luz apaga-se
É um sensor a LEDs infravermelhos, carregando novamente no botão ou
LUZES DIURNAS (D.R.L.)
ligado ao sensor de chuva e situado no "Daytime Running Lights" apagando os faróis de médios ou os
pára-brisas, capaz de detectar as (onde presente) faróis de nevoeiro.
variações da intensidade luminosa 19) 20) LUZES DE
exterior ao veículo, com base na ESTACIONAMENTO
Com o dispositivo de arranque na
sensibilidade da luz actuando no Menu Acendem-se, apenas com o dispositivo
posição MAR e o comutador de luzes
do display ou do sistema Uconnect™. de arranque na posição STOP ou
rodado para a posição O, acendem-se
Quanto maior for a sensibilidade, com a chave extraída, colocando o
automaticamente as luzes diurnas; as
menor é a quantidade de luz externa comutador de luzes primeiro na
outras lâmpadas e a iluminação interna
necessária para comandar a ligação posição O e, de seguida, na posição
permanecem apagadas.
das luzes externas. .
Com o dispositivo de arranque na
Activação da função: rodar o No quadro de instrumentos acende-se
posição STOP, deslocar o comutador
comutador de luzes para a posição a luz avisadora .
de luzes para a posição para
AUTO.
acender as luzes de presença, as luzes TEMPORIZAÇÃO DO
Desactivação da função: rodar o
do quadro de instrumentos e apagar APAGAMENTO DOS
comutador de luzes para uma posição FARÓIS
as luzes diurnas.
diferente de AUTO.
LUZES DE NEVOEIRO Ativação da função: com os faróis
ATENÇÃO A função só é activável com (para versões/mercados, onde previsto) acesos, colocar o dispositivo de
o dispositivo de arranque na posição Com as luzes de presença e de arranque na posição STOP: a
MAR. médios acesas, premir o comutador temporização inicia com a rotação do
para acender as luzes de nevoeiro. comutador de luzes na posição O.
Para apagar as luzes de nevoeiro,
premir novamente o comutador ou
rodá-lo para a posição O.

24
31-3-2015 13:45 Pagina 25

ATENÇÃO Para a ativação da função, As luzes de máximos desligam-se Função "Lane Change" (mudança
os faróis devem ser desligados no voltando a colocar a alavanca na de faixa)
espaço de 2 minutos a partir do posição central estável. No quadro de Sempre que se pretenda assinalar uma
posicionamento do dispositivo de instrumentos apaga-se a luz avisadora mudança de faixa, colocar a alavanca
arranque em STOP. . esquerda na posição instável por
Desactivação da função: a função é menos de meio segundo. O indicador
Luzes de máximos automáticas
desactivada reacendendo os faróis, de direção do lado selecionado
as luzes de presença ou deslocando o Esta função activa-se actuando no activar-se-á durante 5 lampejos para
dispositivo de arranque para a posição Menu do display ou no sistema depois se desligar automaticamente.
MAR. Se se apagarem os faróis antes Uconnect™ e com o comutador de
luzes rodado para a posição AUTO. REGULAÇÃO DO
do acendimento, estes apagar-se-ão ALINHAMENTO DOS
de modo normal. No primeiro accionamento das luzes de FARÓIS
máximos (empurrando a alavanca
LUZES DE MÁXIMOS Corrector posição faróis
esquerda), activa-se a função (no
Para ligar as luzes de máximos fixas, quadro de instrumentos acende-se a Funciona apenas com o dispositivo de
empurrar a alavanca A fig. 31 (sentido luz avisadora de cor verde ). arranque na posição MAR e com os
de marcha do veículo). O comutador de Se os máximos estiverem faróis de médios acesos.
luzes deve ser rodado para a posição efectivamente acesos, no quadro de Para efectuar a regulação, rodar o aro
AUTO ou . instrumentos acende-se também a luz A fig. 32, localizado no lado esquerdo
A posição instável activa-se puxando a avisadora de cor azul . no painel de instrumentos (versões com
alavanca para si. Para desactivar a função automática, volante à esquerda) ou no lado direito
Com as luzes de máximos acesas, no rodar o aro do comutador de luzes (versões com volante à direita).
quadro de instrumentos acende-se para a posição .
a luz avisadora .
INDICADORES DE
DIRECÇÃO
Colocar a alavanca esquerda A fig. 31
na posição (estável):
❒ para cima: activação do indicador de
direcção direito;
❒ para baixo: activação do indicador de
direcção esquerdo.
32 J0A0064C

31 J0A0063C

25
31-3-2015 13:45 Pagina 26

❒ Posição 0: uma ou duas pessoas LUZES INTERNAS

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
nos bancos anteriores; AVISO
❒ Posição 1: 4 pessoas
❒ Posição 2: 4 pessoas + carga na PLAFONIER ANTERIOR
19) As luzes diurnas são uma alternativa
bagageira aos médios nos locais onde é obrigatória a O interruptor A fig. 33 acende/apaga as
❒ Posição 3: condutor + carga sua utilização durante a condução diurna; lâmpadas do plafonier.
nos locais onde esta não é obrigatória,
máxima admitida localizada a utilização das luzes diurnas é permitida.
Posições do interruptor:
exclusivamente na bagageira
20) As luzes diurnas não substituem as ❒ posição central: as lâmpadas C e E
luzes de médios durante a circulação em acendem/apagam com a abertura/
ATENÇÃO Controlar a posição de túneis ou nocturna. O uso das luzes fecho das portas;
alinhamento dos faróis sempre que diurnas é regulamentado pelo código da
❒ premido para a esquerda (posição
muda o peso da carga transportada. estrada do país em que se está a circular:
observar as prescrições. OFF): as lâmpadas C e E permanecem
REGULAÇÃO DA sempre desligadas;
INTENSIDADE LUMINOSA
DO QUADRO DE ❒ premido para a direita (posição ):
INSTRUMENTOS E DOS as lâmpadas C e E permanecem
GRAFISMOS DOS sempre acesas.
BOTÕES DE COMANDO As luzes acendem/apagam-se de
Com as luzes de presença ou os faróis maneira progressiva.
acesos, rodar o aro B fig. 32 para O interruptor B fig. 33 acende/apaga a
cima para aumentar a intensidade da lâmpada C.
iluminação do quadro de instrumentos O interruptor D fig. 33 acende/apaga a
e dos grafismos dos botões de lâmpada E.
comando ou para baixo para diminuí-la.
O aro está localizado no lado esquerdo
no painel de instrumentos (versões
com volante à esquerda) ou no lado
direito (versões com volante à direita).

26
31-3-2015 13:45 Pagina 27

LIMPA tempo em que se mantém


PÁRA-BRISAS/ manualmente a alavanca nesta
LIMPA-ÓCULO posição.A soltar a alavanca, esta volta
POSTERIOR à sua posição parando
automaticamente o limpa pára-
LIMPA PÁRA-BRISAS/
LAVA PÁRA-BRISAS brisas.Esta função é útil para remover,
por exemplo, pequenas acumulações
de sujidade do pára-brisas, ou o
21) 7) 8)
orvalho matinal.
O funcionamento só se realiza com o
ADVERTÊNCIA Esta função não activa
dispositivo de arranque na posição
o lava-vidros, pelo que no pára-brisas
MAR.
não será pulverizado o líquido
O aro A fig. 34 pode assumir as lava-vidros. Para pulverizar o líquido
seguintes posições: lava-vidros no pára-brisa, é necessário
usar a função de lavagem.
Com o aro A na posição 1 ou 2
, o limpa pára-brisas adapta
automaticamente a velocidade
de funcionamento à velocidade do
veículo.
33 J0A0024C

Função “Lavagem inteligente”


Temporização das luzes do
plafonier Puxar a alavanca para o volante
(posição instável) para accionar o lava
Em algumas versões, para facilitar a 34 J0A0071C
pára-brisas.
entrada/saída do veículo, em especial limpa pára-brisas parado.
Ao manter a alavanca puxada,
de noite ou em lugares pouco 1 funcionamento intermitente activa-se automaticamente, com um
iluminados, estão à disposição duas (baixa velocidade) único movimento, o jacto do lava-vidros
lógicas de temporização: 2 funcionamento intermitente e o próprio limpa pára-brisas.
❒ à entrada do veículo; (alta velocidade); O funcionamento do limpa pára-brisas
❒ à saída do veículo. LOW funcionamento contínuo lento. termina três batidas depois de largar
HIGH funcionamento contínuo veloz. a alavanca. O ciclo é terminado por
Deslocando a alavanca para cima uma batida do limpa pára-brisas cerca
(posição instável), activa-se a função de 6 segundos depois.
MIST: o funcionamento está limitado ao
27
31-3-2015 13:45 Pagina 28

SENSOR DE CHUVA LIMPA-ÓCULO Mantendo a alavanca empurrada por

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
(onde presente) POSTERIOR/LAVA-ÓCULO mais de meio segundo, activa-se
POSTERIOR também o limpa-óculo posterior. Ao
Está localizado atrás do espelho
retrovisor interno, em contacto com o Activação soltar a alavanca, activa-se a lavagem
pára-brisas e está em condições de Rodando o aro B fig. 34 da posição O inteligente, como para o limpa
detectar a presença da chuva e, para a posição acciona-se o pára-brisas.
consequentemente, gerir a limpeza do limpa-óculo posterior da seguinte Desactivação
pára-brisas em função da água forma:
presente no vidro. Soltar a alavanca.
❒ no modo intermitente quando o
Activação/desactivação limpa pára-brisas não está em
funcionamento;
9) 10) AVISO
❒ no modo síncrono (com a metade da
Actuando no Menu do display ou no
frequência do limpa pára-brisas)
sistema Uconnect™, é possível 21) Quando for necessário limpar o
quando o limpa pára-brisas está em
activar/desactivar o sensor de chuva. É pára-brisas, certificar-se da desactivação
funcionamento; efectiva do dispositivo.
também possível desactivar o sensor
deslocando o dispositivo de arranque ❒ na modalidade contínua com
para a posição STOP. marcha-atrás engatada e comando
A activação do sensor é assinalada por activo.
uma "batida" de aquisição do Posição 1 : funcionamento
comando. intermitente (baixa velocidade).
Se se deslocar o dispositivo de Posição 2 : funcionamento
arranque para a posição STOP, contínuo lento.
deixando o aro A fig. 34 na posição 1 Com o limpa-pára-brisas em
ou 2 , no arranque seguinte funcionamento e marcha-atrás inserida
(dispositivo de arranque na posição activa-se o limpa-óculo posterior na
MAR) não é efectuado nenhum ciclo de modalidade contínua. Empurrando
limpeza mesmo na presença de a alavanca para o tablier (posição
chuva. instável) acciona-se o jacto do
lava-óculo posterior.

28
31-3-2015 13:45 Pagina 29

AVISO

7) Não utilizar o limpa pára-brisas para o


libertar de neve ou gelo acumulados.
Nestas condições, se o limpa-pára-brisas
for submetido a um esforço excessivo,
activa-se a protecção do motor, que inibe
o seu funcionamento durante alguns
segundos. Se a funcionalidade não for
posteriormente restabelecida, mesmo
após um novo arranque do veículo,
contactar a Rede de Assistência Jeep.
8) Não accionar o limpa pára-brisas com
as escovas levantadas do pára-brisas.
9) Não activar o sensor de chuva durante a
lavagem automática numa estação de
serviço.
10) Em caso de presença de gelo no
pára-brisas, certificar-se da desactivação
efectiva do dispositivo.

29
31-3-2015 13:45 Pagina 30

CLIMATIZAÇÃO

CONHECIMENTO DO VEÍCULO 2) .

CLIMATIZADOR MANUAL
Comandos

35 J0A0053C

A - manípulo de activação/regulação do ventilador:


❒ 0 = ventilador apagado
❒ = velocidade de ventilação (é possível seleccionar 7 diferentes tipos de velocidade)
B - botão de activação/desactivação da recirculação do ar (LED aceso: recirculação do ar interno ligado / LED apagado:
recirculação do ar interno desligado);

30
31-3-2015 13:45 Pagina 31

C - manípulo de regulação da temperatura do ar e activação da função MAX A/C (para obter o máximo arrefecimento do
habitáculo, posicionar o manípulo na posição assinalada pela indicação MAX A/C): zona azul = ar frio / zona vermelha = ar
quente
D - botão de activação/desactivação do compressor do climatizador;
E - selector de distribuição do ar:
saída de ar dos bocais centrais e laterais
saída de ar dos bocais centrais, laterais e dos difusores da zona dos pés anteriores e posteriores
saída de ar dos difusores da zona dos pés anteriores e posteriores e um ligeiro fluxo de ar também dos bocais laterais no
tablier
saída de ar dos difusores da zona dos pés anteriores, posteriores, para o pára-brisas, para os vidros laterais e um ligeiro
fluxo de ar também para os bocais laterais no tablier
saída de ar para o pára-brisas, para os vidros laterais e um ligeiro fluxo de ar também para os bocais laterais no tablier
Estão também previstas mais 4 posições intermédias enrte as 5 distribuições principais acima descritas.
F - botão de activação/desactivação do óculo posterior térmico e, onde presente, do aquecimento eléctrico dos espelhos
retrovisores externos;

ATENÇÃO Não aplicar autocolantes nos filamentos eléctricos na parte interna do óculo posterior térmico, para evitar
danificá-lo, prejudicando o seu funcionamento.

ATENÇÃO A recirculação do ar interno permite, com base no modo de funcionamento seleccionado ("aquecimento" ou
"arrefecimento"), alcançar mais rapidamente as condições desejadas. A activação da recirculação do ar interno é
desaconselhada em caso de dias chuvosos/frios para evitar a possibilidade de embaciamento dos vidros.

Aquecedor suplementar ❒ temperatura do líquido de A desactivação do aquecedor


(onde presente) refrigeração do motor baixa; realiza-se quando pelo menos uma das
O aquecedor suplementar garante um ❒ motor ligado; condições acima indicadas já não se
aquecimento mais rápido do ❒ velocidade de ventilação definida verificar.
habitáculo. pelo menos para a 1a velocidade;
Activa-se com condições climáticas Nota A potência do aquecedor
❒ selector C rodado completamente eléctrico é modulada em função da
frias, se se verificarem as seguintes para a direita para a zona vermelha.
condições: tensão da bateria.
❒ baixa temperatura externa;

31
31-3-2015 13:45 Pagina 32

CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO BI-ZONA

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Comandos

36 J0A0054C

A - manípulo de regulação da temperatura do lado do condutor;


B - botão de activação/desactivação da recirculação de ar interno;
C - botão de activação/desactivação do compressor do climatizador;
D - botão de activação da função MAX-DEF (descongelação/desembaciamento rápido dos vidros anteriores);
E - botão de activação/desactivação do climatizador;
F - manípulo de regulação da velocidade do ventilador;
G - LED de sinalização da velocidade do ventilador (velocidade máxima do ventilador = todos os LEDs acesos; velocidade
mínima do ventilador = um LED aceso);
H - botões de selecção e distribuição do ar;
Fluxo de ar para os difusores do pára-brisas e dos vidros laterais anteriores para o desembaciamento/descongelação dos
vidros.

32
31-3-2015 13:45 Pagina 33

Fluxo de ar para os bocais centrais e laterais do tablier para a ventilação do busto e do rosto no Verão.
Fluxo de ar para os difusores da zona dos pés anteriores e posteriores. Esta distribuição do ar é a que permite no mais
breve espaço de tempo o aquecimento do habitáculo dando uma sensação de calor imediata.
+ Repartição do fluxo de ar entre os difusores da zona dos pés (ar mais quente) e os bocais centrais e laterais do
tablier (ar mais fresco). Esta distribuição do ar é útil nas estações moderadas (Primavera e Outono), na presença de
radiação solar.
+ Repartição do fluxo de ar entre os difusores da zona dos pés e os difusores para descongelação/desembaciamento
do pára-brisas e dos vidros laterais anteriores. Esta distribuição do ar permite um bom aquecimento do habitáculo,
tendo em conta o possível embaciamento dos vidros.
+ Repartição do fluxo de ar entre difusores da zona de descongelação/desembaciamento do párabrisas e bocais
centrais e laterais do tablier. Esta distribuição permite enviar ar para o pára-brisas em condições de irradiação.
+ + Repartição do fluxo do ar em todos os difusores do veículo.
I - botão de activação/desactivação do óculo posterior térmico (onde a funcionalidade estiver presente, premindo o botão
activa-se também o desembaciamento/descongelação dos espelhos retrovisores externos);
L - manípulo de regulação da temperatura do lado do passageiro;
M - botão de activação da função SYNC (alinhamento das temperaturas definidas) do condutor/passageiro;
N - botão de activação da função AUTO (funcionamento automático).
Na modalidade AUTO, o climatizador Na função combinada, premindo um NOTAS
gere automaticamente a distribuição do botão activa-se a função respectiva O climatizador automático bi-zona gere
ar (os LEDs nos botões H estão simultaneamente às já definidas. Se, a função Stop/Start (motor desligado
apagados). A distribuição do pelo contrário, for premido um botão e veículo parado) de forma a garantir
ar, quando seleccionada manualmente, cuja função está já activa, esta é um conforto adequado no interior
é visualizada através da ligação dos anulada e o LED correspondente do veículo.
LEDs nos botões seleccionados. apaga-se. Para restabelecer o controlo Com o sistema Stop/Start activo (motor
automático da distribuição do ar após desligado e veículo parado), o caudal
uma selecção manual, pressionar o reduz-se ao mínimo para tentar manter
botão AUTO. o mais tempo possível as condições
de conforto do habitáculo.

33
31-3-2015 13:45 Pagina 34

ELEVADORES DE

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
AVISO VIDROS

2) O sistema utiliza fluido refrigerante


R1234YF que, no caso de perdas ELEVADOR ELÉCTRICO
acidentais, não prejudica o ambiente. DOS VIDROS
Evitar a utilização do líquido R134a e R12 22)
incompatível com os componentes do
próprio sistema. Funcionam com o dispositivo de
arranque na posição MAR e durante
cerca de 3 minutos após a passagem 37 J0A0078C

do dispositivo de arranque para a


posição STOP (ou também após a ❒ B: abertura/fecho do vidro anterior
extracção da chave mecânica, para direito. Funcionamento "contínuo
veículos equipados com chave automático" em fase de abertura/fecho
mecânica com telecomando). Abrindo do vidro e sistema de anti-entalamento
uma das portas anteriores, este activo;
funcionamento é desactivado. ❒ C: activação/desactivação dos
comandos dos elevadores de vidros
Comandos da porta anterior do
lado do condutor das portas posteriores;
❒ D: abertura/fecho do vidro posterior
Os botões estão posicionados nas
esquerdo (onde presente).
molduras dos painéis da porta do lado
Funcionamento "contínuo automático"
esquerdo (versões com volante à
em fase de abertura do vidro e
esquerda) ou do lado direito (versões
funcionamento eléctrico manual em
com volante à direita). A partir do painel
fase de fecho do vidro,
da porta do lado do condutor fig. 37 é
possível comandar todos os vidros. ❒ E: abertura/fecho do vidro posterior
direito (onde presente). Funcionamento
❒ A: abertura/fecho do vidro anterior
"contínuo automático" em fase de
esquerdo. Funcionamento "contínuo
abertura do vidro e funcionamento
automático" em fase de abertura/fecho
eléctrico manual em fase de fecho do
do vidro e sistema de anti-entalamento
vidro.
activo;

34
31-3-2015 13:45 Pagina 35

Abertura de vidros Dispositivo de segurança anti-


esmagamento dos vidros anteirores
Premir os botões para abrir o vidro (onde presente) AVISO
desejado.
Premindo brevemente qualquer botão Este sistema de segurança é capaz de
22) A utilização incorrecta dos elevadores
de abertura, quer nas portas anteriores reconhecer a eventual presença de
de vidros pode ser perigosa. Antes e
quer nas portas posteriores, obtém-se um obstáculo durante o movimento de durante o accionamento, certificar-se
o curso "com interrupções" do vidro, fecho do vidro. Quando este evento sempre de que os passageiros não
se verificar, o sistema interrompe o estejam expostos a riscos de lesões
enquanto que exercendo uma pressão provocadas directamente pelos vidros em
prolongada activa-se o accionamento curso do vidro e, conforme a posição
movimento ou por objectos pessoais
"contínuo automático". do vidro, inverte o seu movimento arrastados ou empurrados pelos mesmos.
O vidro pára na posição pretendida em alguns centímetros. Ao sair do veículo (equipado com chave
premindo novamente o respectivo A função antientalamento está activa mecânica com telecomando), retirar
durante o funcionamento quer manual sempre a chave do dispositivo de
botão. arranque para evitar que os elevadores de
quer automático do vidro.
vidros, accionados involuntariamente,
Fecho de vidros constituam um perigo para quem
Inicialização do sistema dos vidros
Levantar os botões para fechar o vidro eléctricos permanece a bordo.
desejado.
A seguir à desactivação da alimentação
A fase de fecho do vidro ocorre
eléctrica, é necessário inicializar
segundo as mesmas lógicas descritas
novamente o funcionamento
para a fase de abertura apenas para os
automático dos elevadores de vidros.
vidros das portas anteriores.
O procedimento de inicialização, de
Para os vidros das portas posteriores
seguida descrito, deve ser efectuado
está previsto apenas o fecho "com
com as portas fechadas e em cada
interrupções".
porta:
❒ colocar o vidro a inicializar na
posição de fim de curso superior, em
funcionamento manual;
❒ após atingir o fim de curso superior,
continuar a manter accionado o
comando de subida durante pelo
menos 3 segundos.

35
31-3-2015 13:45 Pagina 36

TECTO DE ABRIR Botão C fig. 38: premir e soltar o botão

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
ELÉCTRICO para colocar o teto na posição
"spoiler" (abertura em "compasso").
Este tipo de abertura pode ser ativada
23) 11)
independentemente da posição do teto
de abrir. Durante a abertura "spoiler",
O tecto de abrir eléctrico é composto qualquer pressão no botão C
por dois painéis de vidro, dos quais interrompe o fecho do teto. Premindo o
o anterior é móvel e o posterior é fixo, e botão C com o teto completamente
está equipado com cortina guarda-sol fechado, este abre-se colocando-se
de movimentação eléctrica. em posição "de compasso". Se a
Em algumas versões, o painel anterior posição do teto estiver entre a
pode ser accionado electricamente. completa abertura e a posição "de
O funcionamento do tecto e da cortina compasso", premindo o botão C,
só se verifica com o dispositivo de o comportamento do teto na fase de
arranque na posição MAR. fecho será no modo manual.
BOTÕES DE COMANDO DISPOSITIVO
Botão A fig. 38: premindo o botão, o ANTI-ENTALAMENTO
painel de vidro anterior abrir-se-á O tecto de abrir está equipado com um
completamente. A partir da posição de sistema de segurança antientalamento
38 J0A0224C
abertura total, premir o botão: o painel capaz de reconhecer a eventual
anterior fechar-se-á completamente. Botão B fig. 38: premindo o botão, a presença de um obstáculo durante o
Durante as fases de abertura e fecho cortina movimentar-se-á para a parte movimento de fecho do vidro; quando
automático, para interromper o posterior do veículo, até à posição se verifica este evento, o sistema
movimento da cortina, actuar de abertura total. Com a cortina interrompe e inverte imediatamente o
novamente o botão A. completamente aberta, premir o botão curso do vidro.
B: a cortina movimentar-se-á para a
parte anterior do veículo, até à posição
de fecho total. Durante as fases de
abertura e fecho automático, para
interromper o movimento da cortina,
actuar novamente o botão B.

36
31-3-2015 13:45 Pagina 37

MANOBRA DE PROCEDIMENTO DE ❒ manter o botão A premido nesta


EMERGÊNCIA INICIALIZAÇÃO posição: o tecto efectua
Em caso de não funcionamento dos A seguir ao não funcionamento dos automaticamente um ciclo completo de
botões de comando, a cortina movimentos automáticos em fase de abertura e fecho. Se isto não se
guarda-sol e o tecto de abrir podem abertura/fecho ou a seguir a uma verificar, repetir as operações desde o
ser manobrados manualmente manobra de emergência (consultar início;
procedendo como descrito a seguir: parágrafo anterior), é necessário ❒ mantendo o botão A premido,
❒ Movimentação da cortina: inicializar novamente o funcionamento aguardar o fecho completo do tecto: o
remover o tampão de protecção A fig. automático do tecto de abrir. procedimento de inicialização está
39 situado no revestimento interno; Proceder do seguinte modo: terminado.
❒ Movimentação do tecto de abrir: ❒ colocar o tecto em posição
remover o tampão de protecção B completamente fechada; AVISO
situado no revestimento interno; ❒ colocar o dispositivo de ignição na
posição STOP e manter este estado 23) Ao sair do veículo (equipado com
durante 10 segundos; chave mecânica com telecomando), retirar
❒ deslocar o dispositivo de arranque sempre a chave do dispositivo de
para a posição MAR; arranque para evitar que o tecto de abrir,
accionado involuntariamente, constitua um
❒ premir o botão A fig. 38 na posição perigo para quem permanece a bordo: o
"fecho"; uso inadequado do tecto pode ser
perigoso. Antes e durante o seu
❒ manter o botão premido durante pelo accionamento, certificar-se sempre de que
menos 10 segundos. Ao fim deste os passageiros não estão expostos ao
tempo, será possível perceber a risco de lesões provocadas quer
paragem mecânica do motor eléctrico directamente pelo tecto em movimento,
39 J0A00390C
do tecto; quer por objectos pessoais arrastados ou
atingidos pelo próprio tecto.
❒ retirar, da bagageira, a chave C ❒ no espaço de 5 segundos, premir
fornecida; novamente o botão A na posição
❒ introduzir a chave C na sede A (para de "fecho"; AVISO
movimentar a cortina) ou B (para
movimentar o tecto de abrir) e rodá-la 11) Na presença de porta-bagagens
no sentido dos ponteiros do relógio transversal, não abrir o tecto de abrir. Além
para abrir o tecto (ou a cortina) ou no disso, não abrir o tecto na presença de
neve ou gelo: corre-se o risco de
sentido contrário para fechar o tecto danificá-lo.
(ou a cortina).

37
31-3-2015 13:45 Pagina 38

TECTO DE ABRIR Os botões para o accionamento do

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
MySky painel anterior encontram-se na
moldura localizada em correspondência
do plafonier anterior fig. 40:
12) ❒ Botão A: botão de abertura/fecho
até ao fim de curso do painel
O tecto é constituído por dois painéis,
anterior.Premindo o botão, o painel de
um anterior e um posterior, amovíveis
vidro anterior abrir-se-á
individual ou simultaneamente, em
completamente.A partir da posição de
função da escolha do condutor. Os
abertura total, premir o botão: o painel
painéis anteriores e posteriores
anterior fechar-se-á completamente.
distinguem-se através de um
ideograma especial posicionado na ❒ Botão B: botão de abertura na
parte inferior do próprio painel. posição "de compasso" do painel
anterior. Para colocar o teto na posição
ATENÇÃO Os painéis estão em "de compasso", premir e largar o
condições de suportar a neve que botão. Esta modalidade de abertura
poderia depositar-se sobre eles. De pode ser ativada apenas com o teto
qualquer forma, é aconselhável completamente fechado. Com o painel
remover camadas excessivas de neve aberto ou parcialmente aberto, o botão
eventualmente acumuladas. B fica desativado. Durante a abertura
40 J0A0225C
"de compasso", qualquer pressão
MOVIMENTAÇÃO
ELÉCTRICA DO PAINEL no botão interrompe o fecho do teto. REMOÇÃO DOS PAINÉIS
ANTERIOR Dispositivo antientalamento ATENÇÃO Efectuar a remoção dos
Em algumas versões, o painel anterior O painel anterior está equipado com painéis apenas com o veículo parado.O
pode ser accionaco electricamente.O um sistema de segurança anti- painel posterior só pode ser removido
funcionamento só se realiza com o entalamento capaz de reconhecer a quando o painel anterior for
dispositivo de arranque na posição eventual presença de um obstáculo completamente fechado ou removido.
MAR. O painel pode ser movimentado durante o movimento de abertura
para a frente/trás e aberto na posição Para remover os painéis, proceder
e fecho do painel.Ao verificar-se este como indicado a seguir:
"de compasso". evento, o sistema interrompe e inverte
imediatamente o curso do painel.

38
31-3-2015 13:45 Pagina 39

❒ actuando pelo interior do habitáculo, ❒ remover o painel (anterior ou BOLSA PARA


inserir a chave A fig. 41 no interior da posterior) ou ambos os painéis, depois ALOJAMENTO DOS
respectiva sede B fig. 42, rodá-la e extrair o defletor (situado na bolsa de PAINÉIS
mantê-la rodada em correspondência alojamento dos painéis) e engatá-lo nas Depois de os ter removido, os painéis
do símbolo , de modo a desbloquear sedes específicas presentes no veículo do tecto devem ser posicionados
a fechadura de bloqueio e, ao mesmo (ver fig. 43 e fig. 44); no interior da respectiva bolsa
tempo, puxar a fundo o manípulo C ❒ posicionar o painel (ou ambos os localizada no interior da bagageira.É
(localizado por baixo do próprio painel), painéis) no interior da respectiva bolsa aconselhável efectuar este
até ao fim do curso; (consultar páginas seguintes) fornecida procedimento actuando pelo exterior
e arrumar esta última no interior da do veículo.
bagageira. Proceder do seguinte modo:
❒ abrir a bolsa, remover o deflector A
fig. 45 e levantar os dispositivos B;

41 J0A0272C

43 J0A0552C

45 J0A0630C

❒ posicionar os painéis no interior,


certificando-se de que os dois
manípulos estão em posição oposta
(consultar fig. 46) e, de seguida,
reposicionar correctamente o deflector
42 J0A0271C na respectiva sede;

44 J0A0551C

39
31-3-2015 13:45 Pagina 40

MANOBRA DE CAPOT DO MOTOR

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
EMERGÊNCIA
ABERTURA
Em caso de não funcionamento dos
botões de comando, o tecto de abrir Proceder do seguinte modo:
pode ser manobrado manualmente ❒ puxar a alavanca A fig. 49 no sentido
operando como descrito a seguir: indicado pela seta;

46 J0A0490C

❒ voltar a fechar a bolsa, posicioná-la


correctamente no interior da bagageira
e, de seguida, fixar firmemente a bolsa
aos ganchos de retenção situados
na travessa da bagageira (consultar fig.
47). 48 J0A0080C 49 J0A0364C

❒ remover o tampão A fig. 48 de ❒ accionar a alavanca B fig. 50


protecção localizado no revestimento actuando no sentido indicado pela seta
interno; e levantar o capot;
❒ introduzir a chave B, fornecida, na
sede A e rodá-la para a direita para
abrir o tecto ou para a esquerda para
fechá-lo.

47 J0A0417C
AVISO

ATENÇÃO Nunca dispor sobre a bolsa 12) Na presença de porta-bagagens


cargas uniformemente distribuídas transversal, não abrir o tecto de abrir. Além
que tenham peso superior a 10 kg. disso, não abrir o tecto na presença de 50 J0A0069C

neve ou gelo: corre-se o risco de


danificá-lo.

40
31-3-2015 13:45 Pagina 41

❒ libertar a vareta de suporte C fig. 51 FECHO


do respectivo dispositivo de bloqueio Proceder do seguinte modo: AVISO
D, depois inserir a sua extremidade na
❒ manter o capot levantado com uma
sede E do capot do motor.
mão e com a outra retirar a vareta 24) O errado posicionamento da vareta de
da sede E e voltar a introduzi-la no sustentação pode provocar a queda
dispositivo de bloqueio D; violenta do capot.
25) Levantar o capot utilizando ambas as
❒ baixar o capot a cerca de 40
mãos. Antes de proceder ao levantamento,
centímetros do vão do motor; de certificar-se de que os braços dos limpa
seguida, deixá-lo cair e certificar-se, pára-brisas não estão levantados do
tentando levantá-lo, de que está pára-brisas e em funcionamento, que o
completamente fechado e não apenas veículo está parado e que o travão de mão
está accionado.
engatado na posição de segurança.
26) Por motivos de segurança, o capot
Caso esteja apenas engatado, não
deve manter-se bem fechado durante
exercer pressão no capot, mas voltar a a marcha. Portanto, verificar sempre o
levantá-lo e repetir a manobra. fecho correcto do capot, certificando-se
26) 27) de que o bloqueio está engatado. Se,
durante a marcha, se perceber que o
ATENÇÃO Verificar sempre o fecho bloqueio não está perfeitamente engatado,
parar imediatamente e fechar o capot de
correcto do capot, para evitar que se
modo correcto.
abra em andamento. Como o capot
27) Executar as operações apenas com o
está equipado com um duplo sistema veículo parado.
de bloqueio, um de cada lado, é
necessário verificar o efectivo fecho
para ambas as extremidades laterais
51 J0A0070C
do capot.
24) 25)

41
31-3-2015 13:45 Pagina 42

PORTA-BAGAGENS Abertura de emergência pelo

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
interior
Proceder do seguinte modo:
A trancagem da bagageira é eléctrica e
❒ remover a chapeleira (onde
é desactivada com o veículo em
presente), retirar os apoios de cabeça
movimento.
posteriores e rebater completamente
ABERTURA A PARTIR DO os bancos;
EXTERIOR
28)
Quando desbloqueado, é possível abrir 54 J0A0214C
a bagageira pelo exterior do veículo,
actuando no puxador eléctrico de ATENÇÃO Antes de voltar a fechar a
abertura A fig. 52 posicionado bagageira, certificar-se de que tem
por baixo do manípulo até ouvir o a chave na sua posse, porque a
estalido de efectivo bloqueio ou bagageira será bloqueada
premindo rapidamente duas vezes o automaticamente.
botão no telecomando. INICIALIZAÇÃO DA
53 J0A0085C BAGAGEIRA

❒ segurar na chave de fendas ATENÇÃO Após uma eventual


fornecida e remover a lingueta de cor desactivação da bateria ou uma
amarela A fig. 53; interrupção do fusível de protecção, é
❒ introduzir a chave de fendas na sede necessário "inicializar" o mecanismo de
B fig. 54, de modo a fazer saltar a abertura/fecho da bagageira
lingueta de desbloqueio da bagageira. procedendo como a seguir indicado:
FECHO ❒ fechar todas as portas e a bagageira;
❒ premir o botão no telecomando;
52 J0A0253C
Para fechar a bagageira, segurar na
pega posicionada na parte interna da ❒ premir o botão no telecomando.
bagageira.

42
31-3-2015 13:45 Pagina 43

CARACTERÍSTICAS DO ATENÇÃO Não introduzir na tomada


VÃO DE CARGA utilizadores com potência superior
Plano de carga reconfigurável a 180W. Além disso, não danificar a
tomada usando fichas inadequadas.
O plano pode assumir duas posições
diferentes: posição "nivelada com o
limiar" (posição "0") ou posição AVISO
"totalmente em cima" (posição "1"). O
plano de carga pode também ser 28) Proceder com cuidado para não
colocado na posição oblíqua (inclinado danificar os objectos colocados no
para os encostos dos bancos 55 J0A0086C porta-bagagem ao abrir a tampa da
posteriores) para facilitar o acesso à bagageira.
❒ posicionar correctamente o plano B
zona por baixo da bagageira.
nas guias D fig. 56 presentes nas
O plano de carga é rebatível, e está AVISO
ilhargas laterais e na travessa posterior
equipado com uma superficie de
E.
plástico lavável útil, por exemplo, para
o transporte de objectos húmidos 13) O plano está dimensionado para uma
capacidade máxima de peso distribuído
ou sujos de lama. igual a 110 kg em ambas as posições ("0"
13) e ""1"): não carregar objetos com peso
superior.
Acesso/movimentação do plano de
carga reconfigurável
Para aceder ao duplo vão de carga,
segurar no dispositivo A fig. 55 e
levantar o plano B para cima
mantendo-o com uma mão.
Para deslocar o plano de carga da 56 J0A0088C

posição inferior para a posição superior, Tomada de corrente


proceder do seguinte modo:
Está localizada no lado esquerdo da
❒ segurar no puxador A e levantar o
bagageira. Funciona apenas com
plano B para cima mantendo-o com
o dispositivo de arranque na posição
uma mão;
MAR.

43
31-3-2015 13:45 Pagina 44

CONHECIMENTO DO QUADRO DE
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS INSTRUMENTOS

Esta secção do manual fornece-lhe QUADRO E INSTRUMENTOS DE


todas as informações úteis para BORDO........................................... 45
conhecer, interpretar e utilizar DISPLAY ......................................... 47
correctamente o quadro de
instrumentos. LUZES AVISADORAS E
MENSAGENS ................................. 50
- Luzes avisadoras de cor vermelha .... 50
- Luzes avisadoras de cor amarelo
âmbar ................................................. 54
- Luzes avisadoras de cor verde ......... 59
- Luzes avisadoras de cor azul ............ 60
- Símbolos de cor vermelha
visualizados no display ........................ 61
- Símbolos de cor amarelo âmbar
visualizados no display ........................ 64
- Símbolos de cor branca ................... 70
- Mensagens visualizadas no display .. 71

44
31-3-2015 13:45 Pagina 45

QUADRO E INSTRUMENTOS DE BORDO .

VERSÕES COM DISPLAY MULTIFUNÇÕES

57 J0A0005C

A. Conta-rotações – B. Indicador digital da temperatura do líquido de arrefecimento do motor com luz avisadora de temperatura máxima – C.
Display multifunções – D. Indicador digital do nível de combustível com luz avisadora da reserva (o triângulo presente no lado direito do símbolo
indica o lado do veículo no qual está presente o bocal para o abastecimento de combustível) – E. Taquímetro (indicador de velocidade) (no
interior do taquímetro está presente um sensor de luminosidade)
Luz avisadora apenas presente nas versões diesel. Nas versões diesel, estão também presentes os ícones no
display e o fim de escala do conta-rotações é de 6000 rotações.

ATENÇÃO A iluminação dos gráficos do quadro de instrumentos pode variar conforme as versões.

45
31-3-2015 13:45 Pagina 46

VERSÕES COM DISPLAY MULTIFUNÇÕES RECONFIGURÁVEL

CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS

58 J0A0006C

A. Conta-rotações – B. Indicador digital de temperatura do líquido de arrefecimento do motor – C. Display multifunções – D. Indicador digital do
nível de combustível (o triângulo presente no lado direito do símbolo indica o lado do veículo no qual está presente o bocal para o
abastecimento de combustível) – E. Taquímetro (indicador de velocidade) (no interior do taquímetro está presente um sensor de luminosidade)
Luz avisadora apenas presente nas versões diesel. Nas versões diesel, estão também presentes os ícones no
display e o fim de escala do conta-rotações é de 6000 rotações.

ATENÇÃO A iluminação dos gráficos do quadro de instrumentos pode variar conforme as versões.

46
31-3-2015 13:45 Pagina 47

DISPLAY ❒ Zona superior do display (A): hora, ❒ Zona central do display (B):
Gear Shift Indicator (indicações da velocidade do veículo, mensagens de
mudança de velocidade) (onde advertência/eventuais sinalazações
DISPLAY MULTIFUNÇÕES presente), engate da mudança (versões de avaria.
No display fig. 59 são visualizadas as
com caixa automática), temperatura ❒ Zona inferior do display (C):
exterior, indicações da bússola, data. quilómetros (ou milhas) totais
seguintes informações:
❒ Zona central do display (B): percorridos, indicadores digitais da
velocidade do veículo, mensagens de temperatura do líquido de
advertência/eventuais sinalazações arrefecimento do motor e do nível de
de avaria. combustível.
❒ Zona inferior do display (C): GEAR SHIFT INDICATOR
quilómetros (ou milhas) totais (onde presente)
percorridos e ícones de eventuais O sistema Gear Shift Indicator (GSI)
sinalazações de avaria. sugere ao condutor que efectue uma
DISPLAY MULTIFUNÇÕES mudança de velocidade através de
RECONFIGURÁVEL uma indicação específica no
No display fig. 60 são visualizadas as display.Através do GSI o condutor é
seguintes informações: avisado que a passagem para outra
mudança permitiria uma poupança em
termos de consumos.
Ícone SHIFT UP ( SHIFT) no display:

120
sugestão para a passagem a uma
velocidade com relação superior.
Ícone SHIFT DOWN ( SHIFT) no
display: sugestão para a passagem a
uma velocidade com relação inferior.
59 J0A2004C

60 J0A2005C

❒ Zona superior do display (A): hora,


temperatura exterior, indicações da
bússola, data.

47
31-3-2015 13:45 Pagina 48

A indicação permanece visualizada no ❒ / : premir e soltar os botões Na presença de sistema Uconnect™,

CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS


display até que seja efectuada uma para aceder aos ecrãs de informações algumas opções do Menu são
mudança de velocidade ou até as ou aos submenus de uma opção do visualizadas e geridas no display deste
condições de condução entrem num menu principal. O botão permite último e não no display do quadro de
perfil de missão tal que não é ainda sair do Menu principal. instrumentos (consulte os capítulos
necessária uma mudança de ❒ OK: premir o botão para aceder/ relativos ao Uconnect™).
velocidade para optimizar os seleccionar os ecrãs de informações ou Def. Veículo (Modificação das
consumos. os submenus de uma opção do menu definições do veículo)
BOTÕES DE COMANDO principal. Manter o botão premido Esta função permite modificar as
durante um segundo para redefinir as definições relativas a:
Estão localizados no lado esquerdo do
funções visualizadas/seleccionadas.
volante fig. 61. ❒ "Display";
MENU PRINCIPAL ❒ "Unidades de medida";
Opções do Menu ❒ "Relógio & Data";
O Menu é constituído pelas seguintes ❒ "Segurança"
opções: ❒ "Segurança & Assistência";
❒ TAQUÍMETRO ❒ "Luzes";
❒ INFO VEÍCULO ❒ "Portas & Bloq. Portas".
❒ DRIVER ASSIST
Display
❒ ECONOM. COMB.
Seleccionando a opção “Display” é
61
❒ TRIP
J0A0189C
possível aceder às definições/
❒ STOP/START informações relativas a: "Idioma", "Ver
Permitem seleccionar as opções de
❒ ÁUDIO telefone" e "Ver navegação".
Menu principal do display (consultar o
parágrafo "Menu principal"). ❒ AVISOS
"Unidades de medida"
❒ ❒ CONF. DISPLAY
/ : premir e soltar os botões Seleccionando a opção "Unidades de
para percorrer para cima ou para baixo ❒ CONFIG. VEÍCULO
medida" é possível seleccionar a
o menu principal e os submenus. A modalidade de visualização das
unidade de medida escolhendo entre:
opções do Menu (indicações
(definição possível apenas para alguns
maiúsculas ou minúsculas) varia em
mercados), "Métrico", "Personalizado.
função do tipo de display.
Para algumas entradas está previsto
um submenu.

48
31-3-2015 13:45 Pagina 49

"Relógio & Data" "Portas & Bloq. Portas" Esta função é caracteriza-se por duas
Seleccionando a opção "Relógio & Seleccionando a opção "Portas & Bloq. memórias separadas, denominadas
Data" é possível efectuar as seguintes Portas" é possível efectuar as "Trip A" e "Trip B", nas quais são
regulações: "Regular hora" , "Formato seguintes regulações: "Autoclose", registados os dados das "missões
da hora", "Regular data". "Desbloq. portas/saída", "Sinal lumin. completas" do veículo (viagens), de
Trancar", "Buzinar ao trancar", "Buzina modo independente uns dos outros.
"Segurança" O “Trip A” permite visualizar as
c/arranq. dist.", "Destr.portas à dist."
Seleccionando a opção "Relógio & (versões sem Passive Entry), "Destranc. seguintes medidas: "Distância
Data" é possível efectuar as seguintes Portas" (versões com Passive Entry), percorrida A", "Consumo médio A",
regulações: "Regular hora" , "Formato "Passive Entry". "Tempo de viagem (duração de
da hora", "Regular data". condução) A".
A regulação "Passenger AIRBAG" Versões com display multifunções O “Trip B” permite visualizar as
reconfigurável seguintes medidas: "Distância
permite activar/desactivar o air bag do
lado do passageiro.Protecção do Nas versões equipadas com display percorrida B", "Consumo médio B",
passageiro activa: o LED ON na multifunções reconfigurável estão "Tempo de viagem (duração de
consola localizada no painel de presentes unicamente as opções de condução) B".O “Trip B” é uma função
instrumentos acende-se com luz menu "Display" (é possível seleccionar que se pode excluir.
fixa.Protecção do passageiro apenas as opções "Ver telefone" e Ambas as memórias podem ser
desactivada: o LED OFF na "Ver navegação"), "Segurança" e reiniciadas (reset - início de uma nova
consola acende-se com luz fixa no "Segurança & Assistência" (é possível missão).
painel de instrumentos. seleccionar apenas a opção "Volume Para efectuar o reinício das medidas do
dos avisos").Todas as outras opções "Trip A" e do "Trip B", premir e manter
"Segurança & Assistência" serão visualizadas e geridas no display premido o botão OK nos comandos no
Para as regulações possíveis, consultar do sistema Uconnect™. volante.
o parágrafo Uconnect™ no capítulo TRIP COMPUTER NOTA As medidas "Autonomia" e
"Multimedia". "Consumo instantâneo" não podem ser
O "Trip computer" permite visualizar, repostas a zero.
"Luzes" com o dispositivo de arranque na
Seleccionando a opção "Luzes" é posição MAR, as medidas relativas ao
possível efectuar as seguintes estado de funcionamento do veículo.
regulações: "Luzes do habitáculo",
"Follow me", "Faróis ao Abrir", "Sensor
faróis", "Máximos autom.", "Luzes
diurnas", "Luzes cornering".

49
31-3-2015 13:45 Pagina 50

LUZES AVISADORAS E MENSAGENS

CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS ATENÇÃO O acendimento da luz avisadora está associado a uma mensagem específica e/ou aviso acústico, onde o quadro
de bordo o permitir. Estes sinais são sintéticos e de aviso e não devem ser considerados completos e/ou alternativos em
relação ao indicado no presente Manual de Uso e Manutenção, o qual deve ser lido sempre com muita atenção. Em caso de
sinalização de avaria, consultar sempre o conteúdo indicado no presente capítulo.

ATENÇÃO As sinalizações de avaria que aparecem no ecrã são subdivididas em duas categorias: anomalias graves e
anomalias menos graves. As anomalias graves visualizam um “ciclo” de mensagens repetido por um tempo prolongado. As
anomalias menos graves visualizam um "ciclo" de mensagens por um tempo mais limitado. É possível interromper o ciclo
de visualização de ambas as categorias. A luz avisadora no quadro de instrumentos permanece acesa enquanto não for
eliminada a causa da avaria.

LUZES AVISADORAS NO QUADRO DE BORDO


Luzes avisadoras de cor vermelha

Luz avisadora O que significa

LÍQUIDO DOS TRAVÕES INSUFICIENTE / TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO ELÉCTRICO ENGATADO


Líquido dos travões insuficiente
A luz avisadora acende-se quando o nível do líquido dos travões no depósito desce abaixo do nível
mínimo, devido a uma possível perda de líquido pelo circuito.Restabeleça o nível do liquido dos travões e,
de seguida, verifique se a luz avisadora se apaga.Se a luz avisadora permanecer acesa, dirigir-se à Rede
de Assistência Jeep.

Travão eléctrico de estacionamento engatado


A luz avisadora acende-se com o travão eléctrico de estacionamento engatado.Desengatar o travão de
estacionamento eléctrico e, de seguida, verificar se a luz avisadora se apaga.Se a luz avisadora
permanecer acesa, dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.

50
31-3-2015 13:45 Pagina 51

Luz avisadora O que significa

AVARIA EBD
O acendimento simultâneo das luzes avisadoras (vermelha) e (amarelo âmbar) com o motor a
trabalhar indica uma avaria do sistema EBD ou que o sistema não está disponível. Neste caso, com
travagens bruscas, pode verificar-se um bloqueio precoce das rodas posteriores, com possibilidade de
guinada. O ecrã mostra a mensagem específica.
Conduzir com extrema prudência até chegar ao concessionário mais próximo da Rede de Assistência
Jeep para a verificação do sistema.

AVARIA NA DIRECÇÃO ASSISTIDA


Se a luz avisadora permanecer acesa, pode não se verificar o efeito da direcção assistida e o esforço no
volante poderá aumentar sensivelmente, embora se mantenha a possibilidade de virar o veículo.
Em algumas versões, o ecrã visualiza a mensagem específica.
Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.

51
31-3-2015 13:45 Pagina 52

CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS


Luz avisadora O que significa

AVARIA AIR BAG


O acendimento da luz avisadora com luz fixa indica uma avaria no sistema de air bag.O ecrã mostra a
mensagem específica. 29) 30)

CINTOS DE SEGURANÇA NÃO APERTADOS


A luz avisadora acende-se de modo fixo com o veículo parado e o cinto de segurança do lado do
condutor ou do lado do passageiro, com o passageiro sentado, não colocado. A luz avisadora acende-se
de forma intermitente, juntamente com uma sinalização acústica quando, com o veículo em movimento, o
cinto do lado do condutor ou do lado do passageiro, com o passageiro sentado, não está correctamente
apertado.
Neste caso, apertar o cinto de segurança.

AVISO

29) Se a luz avisadora não se acender ao deslocar o dispositivo de arranque para a posição MAR ou se permanecer aceso durante a
marcha (juntamente com a mensagem visualizada pelo display), é possível que exista uma anomalia nos sistemas de retenção; neste caso,
os air bags ou os pré-tensores podem não se activar em caso de acidente ou, num número de casos mais limitado, activar-se de modo
errado. Antes de prosseguir, contactar a Rede de Assistência Jeep para o imediato controlo do sistema.
30) A avaria da luz avisadora é assinalada pelo acendimento, no display do quadro de instumentos, do ícone . Nesse caso, a luz
avisadora pode não assinalar eventuais anomalias dos sistemas de retenção. Antes de prosseguir, dirigir-se à Rede de Assistência Jeep para
o imediato controlo do sistema.

52
31-3-2015 13:45 Pagina 53

Luz avisadora O que significa

EXCESSIVA TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO DO MOTOR


A luz avisadora (ou, em algumas versões, o ícone no display) acende-se quando o motor estiver
sobreaquecido. O ecrã mostra a mensagem específica.
Em caso de marcha normal: parar o veículo, desligar o motor e certificar-se de que o nível da água no
interior do depósito não está abaixo do nível de referência MIN. Se for esse o caso, aguardar o
arrefecimento do motor; de seguida, abrir lentamente e com cuidado o tampão, repor o líquido de
refrigeração, certificando-se de que este está compreendido entre as referências MIN e MAX existentes no
próprio depósito. Além disso, verificar visualmente a presença de eventuais perdas de líquido. Se, no
arranque seguinte, a luz avisadora (ou o ícone no display) se acender de novo, contactar a Rede de
Assistência Jeep.
Em caso de utilização severa do veículo (por ex., em condições de condução prestacional): abrandar
a marcha e, caso a luz avisadora permaneça acesa, parar o veículo. Fique parado durante 2 ou 3 minutos,
mantendo o motor a trabalhar e ligeiramente acelerado, para favorecer uma circulação mais activa do
líquido de refrigeração; de seguida, desligue o motor. Verificar o nível correcto do líquido, como descrito
anteriormente.
AVISO Em caso de percursos muito difíceis, é aconselhável manter o motor ligado e ligeiramente
acelerado por alguns minutos antes de o desligar.

53
31-3-2015 13:45 Pagina 54

Luzes avisadoras de cor amarelo âmbar

CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS Luz avisadora O que significa

SISTEMA TPMS
Avaria do sistema TPMS
A luz avisadora acende-se quando é detectada uma avaria no sistema TPMS.Neste caso, dirija-se o mais
depressa possível à Rede de Assistência Jeep.Caso sejam montadas uma ou mais rodas sem sensor, no
display será visualizada uma mensagem de aviso, até serem restabelecidas as condições iniciais.
ADVERTÊNCIA Não prosseguir o andamento com um ou mais pneus vazios, dado que a condução do
veículo pode estar comprometida. Parar o veículo evitando travagens e viragens bruscas. Proceder à
reparação imediata através do kit apropriado de reparação dos pneus e dirigir-se o mais breve possível à
Rede de Assistência Jeep.

Pressão dos pneus insuficiente


A luz avisadora acende-se, juntamente com a mensagem visualizada no display, para assinalar que a
pressão do pneu é inferior ao valor recomendado e/ou que se está a verificar uma lenta perda de pressão.
Nestes casos, podem não estar garantidas a melhor duração do pneu e um consumo de combustível
ideal.
Caso dois ou mais pneus estejam numa das condições supracitadas, o display mostrará, em sucessão, as
indicações relativas a cada pneu.
Em qualquer condição na qual no display seja visualizada a mensagem "Ver manual", consultar
OBRIGATORIAMENTE o parágrafo "Rodas" do capítulo "Dados técnicos", respeitando escrupulosamente
as indicações nele contidas.

AVARIA DO SISTEMA ABS


A luz avisadora acende-se quando o sistema ABS se encontra ineficiente. Neste caso, o sistema de
travagem mantém inalterada a própria eficácia, mas sem as potencialidades oferecidas pelo sistema ABS.
O ecrã mostra a mensagem específica. Proceder com prudência e dirigir-se o mais rapidamente possível à
Rede de Assistência Jeep.

54
31-3-2015 13:45 Pagina 55

Luz avisadora O que significa

SISTEMA ESC
Intervenção do sistema ESC
A intervenção do sistema é assinalada pela intermitência da luz avisadora: a sinalização da intervenção
indica que o veículo está em condições críticas de estabilidade e aderência.

Avaria do sistema ESC


Se a luz avisadora não se apagar, ou se permanecer acesa com o motor ligado, significa que foi detectada
uma avaria no sistema ESC. Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.

Avaria do sistema Hill Start Assist


O acendimento da luz avisadora em simultâneo com a visualização, no display, de uma mensagem
dedicada, indica a avaria no sistema Hill Holder. Dirigir-se, assim que possível, à Rede de Assistência Jeep.

DESACTIVAÇÃO PARCIAL / TOTAL DOS SISTEMAS DE SEGURANÇA ACTIVOS


O acendimento da luz avisadora assinala que alguns sistemas de segurança activos foram parcial ou
totalmente desactivados. Reactivando os sistemas, a luz avisadora apaga-se.

LUZ DE NEVOEIRO TRASEIRA


A luz avisadora acende-se ao ligar a luz de nevoeiro posterior.

AVARIA DO TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO ELÉCTRICO


A luz avisadora acende-se quando é detectada uma avaria no travão de estacionamento eléctrico. O ecrã
mostra a mensagem específica. Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.
31)

AVISO

31) Na presença de avaria e em caso de travagens violentas, pode ocorrer o bloqueio das rodas posteriores, com consequente
possibilidade de guinada.

55
31-3-2015 13:45 Pagina 56

CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS


Luz avisadora O que significa

AVARIA NO SISTEMA EOBD/INJECÇÃO


Se a luz avisadora permanecer acesa ou se se acender em andamento, significa que o sistema de
injecção não funciona correctamente.
A luz avisadora acesa com luz fixa assinala um mau funcionamento no sistema de alimentação/ignição
que pode provocar elevadas emissões no escape, possível perda de desempenhos, má guiabilidade e
consumos elevados.
Em algumas versões, o ecrã visualiza a mensagem específica.
A luz avisadora apaga-se se a anomalia desaparecer, mas o sistema memoriza a sinalização.
Nestas condições, é possível continuar a conduzir, evitando, no entanto, esforços severos do motor ou
elevadas velocidades. A utilização prolongada do veículo com a luz avisadora acesa de forma fixa pode
provocar danos.
Dirigir-se o mais breve possível a um concessionário da Rede de Assistência Jeep.
Se a luz avisadora se acender de forma intermitente significa que o catalisador pode estar
danificado.Soltar o pedal do acelerador, colocando-se a baixos regimes, até a luz avisadora parar de
piscar.
Prosseguir a marcha com uma velocidade moderada, procurando evitar condições de condução que
possam provocar mais intermitências e dirigir-se o mais rapidamente possível à Rede de Assistência Jeep.
14)

56
31-3-2015 13:45 Pagina 57

AVISO

14) Se, com o dispositivo de arranque na posição MAR, a luz avisadora não se acender ou se, durante a marcha, se acender no modo
fixo ou intermitente (em algumas versões juntamente com a mensagem visualizada pelo display), dirija-se o mais rápido possível à Rede
de Assistência Jeep.

57
31-3-2015 13:45 Pagina 58

CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS


Luz avisadora O que significa

RESERVA DE COMBUSTÍVEL/AUTONOMIA LIMITADA


A luz avisadora (ou o ícone no display) acende-se quando no depósito restam cerca de 5 a 7 litros de
combustível. O ecrã mostra a mensagem específica. 15)

AVARIA DE PRÉ-AQUECIMENTO DAS VELAS (versões Diesel)


A intermitência da luz avisadora (em algumas versões juntamente com a visualização de uma mensagem
no display), indica uma anomalia no sistema de pré-aquecimento das velas.
Neste caso, dirija-se o mais depressa possível à Rede de Assistência Jeep.

SISTEMA LANESENSE
Versões com display multifunções
A luz acende-se segundo as seguintes modalidades:
Luz avisadora acesa com luz fixa (cor branca): assinala que o sistema está activo mas os limites da faixa
de rodagem não foram detectados (as linhas da faixa de rodagem são de cor cinzenta).
Luz avisadora acesa com luz intermitente (cor amarelo âmbar): assinala que o veículo se aproximou da
linha da faixa de rodagem e está prestes a ultrapassá-la.
Luz avisadora acesa com luz fixa (cor verde): assinala que o sistema detectou os limites de ambas as
faixas de rodagem. O sistema actuará no volante em caso de abandono involuntário da faixa de rodagem.
Versões com display multifunções reconfigurável
Nas versões equipadas com display multifunções reconfigurável, a luz avisadora apresentada ao lado é
substituída por ícones gráficos específicos, visualizados na área em cima à esquerda no display. Estes
ícones são visualizados segundo as mesmas lógicas descritas para as versões equipadas com display
multifunções (consultar as indicações anteriormente descritas).

AVISO

15) Se a luz avisadora (ou o ícone no display) começar a piscar durante a marcha, dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.

58
31-3-2015 13:45 Pagina 59

Luzes avisadoras de cor verde

Luz avisadora O que significa

LUZES DE PRESENÇA E DOS MÉDIOS


A luz avisadora acende activando as luzes de presença ou as luzes dos médios.
Esta função permite manter as luzes acesas durante um período de 30, 60 ou 90 segundos após o
posicionamento do dispositivo de arranque na posição STOP (função "Follow me").

LUZES DE MÁXIMOS AUTOMÁTICAS


A luz avisadora acende-se activando as luzes de máximos automáticas.

LUZES DE NEVOEIRO
A luz avisadora acende-se quando se ligam os faróis de nevoeiro.

INDICADOR DE DIRECÇÃO ESQUERDO


A luz avisadora acende-se quando a alavanca de comando dos indicadores de direcção (piscas) é
deslocada para baixo ou, juntamente com o pisca direito, quando se carrega no botão das luzes de
emergência.

INDICADOR DE DIRECÇÃO DIREITO


A luz avisadora acende-se quando a alavanca de comando das luzes de direcção (piscas) é deslocada
para cima ou, juntamente com o pisca esquerdo, quando se carrega no botão das luzes de emergência.

INTERVENÇÃO DO SISTEMA STOP/START


A luz avisadora acende-se em caso de intervenção do sistema del sistema Stop/Start (desactivação do
motor). Voltando a ligar o motor, a luz avisadora apaga-se.

59
31-3-2015 13:45 Pagina 60

Luzes avisadoras de cor azul

CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS Luz avisadora O que significa

LUZES DE MÁXIMOS
A luz avisadora acende-se ativando as luzes dos faróis de máximos.

60
31-3-2015 13:45 Pagina 61

SÍMBOLOS VISUALIZADOS NO DISPLAY


Símbolos de cor vermelha visualizados no display

Símbolo O que significa

PRESSÃO DO ÓLEO MOTOR INSUFICIENTE


O símbolo acende-se, juntamente com uma mensagem visualizada no display, em caso de pressão
insuficiente do óleo do motor. 16)
ADVERTÊNCIA Não utilizar o veículo até que a avaria tenha sido eliminada.O acendimento do símbolo não
indica a quantidade de óleo presente no motor: o controlo do nível deve ser sempre efectuado
manualmente.

AVARIA AIR BAG


O acendimento do símbolo indica uma avaria no sistema de air bag. O ecrã mostra a mensagem
específica. Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.

AVARIA NO ALTERNADOR
O acendimento do símbolo com o motor ligado indica uma avaria no alternador. Dirigir-se, logo que
possível, à Rede de Assistência Jeep.

AVISO

16) Se o símbolo se acender durante a marcha, desligar imediatamente o motor e dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.

61
31-3-2015 13:45 Pagina 62

CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS


Símbolo O que significa

FECHO DAS PORTAS INCOMPLETO


O símbolo acende-se quando uma ou mais portas não se encontram correctamente fechadas. Com as
portas abertas e o veículo em movimento, é emitido um sinal acústico. Fechar correctamente todas as
portas.

FECHO INCOMPLETO DO CAPOT DO MOTOR


O símbolo acende-se quando o capot do motor não está correctamente fechado. Com o capot do motor
aberto e o veículo em movimento, é emitida uma sinalização acústica. Fechar correctamente o capot do
motor.

FECHO INCOMPLETO DA TAMPA DA BAGAGEIRA


O símbolo acende-se quando a tampa da bagageira não está correctamente fechada. Com a tampa
aberta e o veículo em movimento, é emitida uma sinalização acústica. Fechar correctamente a tampa da
bagageira.

AVARIA NA CAIXA AUTOMÁTICA / AVARIA NA CAIXA AUTOMÁTICA DE DUPLA EMBRAIAGEM


O símbolo acende-se, juntamente com a mensagem visualizada pelo display e uma sinalização acústica,
quando é detectada uma avaria na caixa automática ou na caixa automática de dupla embraiagem.
Dirigir-se o mais breve possível a um concessionário da Rede de Assistência Jeep. 17)

TEMPERATURA EXCESSIVA DO ÓLEO DO MOTOR


O símbolo acende-se em caso de sobreaquecimento do óleo do motor. 18)

62
31-3-2015 13:45 Pagina 63

AVISO

17) A condução com o símbolo aceso pode provocar graves danos na caixa de velocidades, provocando a sua ruptura.Além disso, provocar
o sobreaquecimento do óleo: o seu eventual contacto com o motor quente ou com os componentes do escape a alta temperatura pode
provocar incêndios.

AVISO

18) Se o símbolo se acender durante a marcha, parar imediatamente o veículo e desligar o motor.

63
31-3-2015 13:45 Pagina 64

Símbolos de cor amarelo âmbar visualizados no display

CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS Símbolo O que significa

AVARIA DO SISTEMA SENTRY KEY / TENTATIVA DE ARROMBAMENTO


Avaria do sistema Sentry Key
O símbolo acende-se para assinalar a avaria do sistema Sentry Key. Dirigir-se, logo que possível, à Rede
de Assistência Jeep.
Tentativa de arrombamento
O símbolo acende-se à passagem do dispositivo de arranque na posição MAR, juntamente com a
visualização de uma mensagem específica, para assinalar que ocorreu uma possível tentativa de
arrombamento na presença de alarme.

INTERVENÇÃO DO SISTEMA DE CORTE DO COMBUSTÍVEL


O símbolo acende-se (juntamente com a visualização de uma mensagem específica) em caso de
intervenção do sistema de corte do combustível.
Para o procedimento de reactivação do sistema de corte de combustível, consultar a secção “Sistema de
corte de combustível” no capítulo "Em emergência". Se não for possível restabelecer a alimentação de
combustível, dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.

POSSÍVEL PRESENÇA DE GELO NA ESTRADA


O símbolo acende-se (juntamente com a visualização de uma mensagem específica) quando a
temperatura exterior é igual ou inferior a 3ºC.
ADVERTÊNCIA Em caso de avaria no sensor de temperatura externa, os números que indicam o seu valor
são substituídos por traços.

AVARIA DO SENSOR DE PRESSÃO DO ÓLEO MOTOR


O símbolo acende-se com luz fixa, juntamente com a mensagem visualizada pelo display, em caso de
avaria no sensor de pressão do óleo do motor.

64
31-3-2015 13:45 Pagina 65

Símbolo O que significa

AVARIA NO SISTEMA FORWARD COLLISION WARNING PLUS


Os símbolos acende,-se (juntamente com a mensagem visualizada pelo display) em caso de avaria do
sistema Forward Collision Warning Plus. Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.

DESACTIVAÇÃO SISTEMA FORWARD COLLISION WARNING PLUS


O símbolo (ou a luz avisadora no quadro de instrumentos) acende-se em caso de desativação do sistema
Forward Collision Warning Plus ou nos casos de obstrução/sujidade/indisponibilidade do próprio sistema.
O ecrã mostra a mensagem específica.

AVARIA NO SENSOR DE CHUVA


O símbolo acende-se (juntamente com a visualização de uma mensagem específica) em caso de avaria do
sensor de chuva. Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.

AVARIA DO SISTEMA STOP/START


O símbolo acende-se para assinalar a avaria do sistema Stop/Start. No display é visualizada uma
mensagem específica. Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.

AVARIA NO SISTEMA KEYLESS ENTER-N-GO


O símbolo acende-se, juntamente com a visualização de uma mensagem, em caso de avaria no sistema
Keyless Enter-N-Go. Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.

AVARIA NO SISTEMA DE CORTE DO COMBUSTÍVEL


O símbolo acende-se, juntamente com a visualização de uma mensagem, em caso de avaria no sistema
de corte do combustível. Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.

AVARIA NO SPEED LIMITER


O símbolo acende-se em caso de avaria do dispositivo Speed Limiter. Dirigir-se o mais rapidamente
possível à Rede de Assistência Jeep para eliminar a avaria.

65
31-3-2015 13:45 Pagina 66

CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS


Símbolo O que significa

AVARIA DO SISTEMA LANESENSE


O símbolo acende-se, em caso de avaria no sistema LaneSense. O ecrã mostra a mensagem específica.
Neste caso, dirigir-se o quanto antes à Rede de Assistência Jeep.

AVARIA DAS LUZES DE MÁXIMOS AUTOMÁTICAS


O símbolo acende-se para assinalar a avaria das luzes de máximos automáticas. Dirigir-se, logo que
possível, à Rede de Assistência Jeep.

TEMPERATURA EXCESSIVA DO ÓLEO DA CAIXA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA / TEMPERATURA


EXCESSIVA DA EMBRAIAGEM DA CAIXA AUTOMÁTICA DE DUPLA EMBRAIAGEM
O símbolo acende-se em caso de sobreaquecimento da caixa de velocidades, a seguir a uma utilização
particularmente exigente.Neste caso é efectuada uma limitação das prestações do motor.Aguardar, com o
motor desligado ou no mínimo, a desactivação do símbolo.

AVARIA DO GANCHO DE REBOQUE


O símbolo acende-se para assinalar a avaria do gancho de reboque. Dirigir-se, logo que possível, à Rede
de Assistência Jeep.

AVARIA NO SISTEMA DE ÁUDIO


O símbolo acende-se para assinalar a avaria do sistema de áudio. Dirigir-se, logo que possível, à Rede de
Assistência Jeep.

AVARIA DO SENSOR CREPUSCULAR


O símbolo acende-se (juntamente com a visualização de uma mensagem específica) em caso de avaria do
sensor crepuscular. Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.

AVARIA DO SISTEMA SIDE DISTANCE WARNING


O símbolo acende-se (em algumas versões juntamente com a visualização de uma mensagem específica)
em caso de avaria no sistema Side Distance Warning. Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência
Jeep.

66
31-3-2015 13:45 Pagina 67

Símbolo O que significa

PRESENÇA DE ÁGUA NO FILTRO DO GASÓLEO (versões Diesel)


O símbolo acende-se com luz fixa durante a marcha (juntamente com a visualização de uma mensagem
no display) para assinalar a presença de água no interior do filtro de gasóleo. 19)

AVARIA DO SENSOR DO NIVEL DE COMBUSTIVEL


(onde presente)
O símbolo acende-se (juntamente com a visualização de uma mensagem específica) em caso de avaria do
sensor do nível de combustível. Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.

AVISO

19) A presença de água no circuito de alimentação pode provocar graves danos no sistema de injeção e irregularidades no funcionamento
do motor. Caso o símbolo seja visualizado no display (juntamente com a visualização de uma mensagem específica), dirigir-se logo
que possível à Rede de Assistência Jeep para a operação de purga. Sempre que a mesma sinalização se verificar imediatamente a seguir a
um abastecimento, é possível que tenha sido introduzida água no depósito: neste caso, desligar imediatamente o motor e contactar a Rede
de Assistência Jeep.

67
31-3-2015 13:45 Pagina 68

CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS


Símbolo O que significa

ÓLEO DO MOTOR DEGRADADO


(onde presente)
Versões Diesel: o símbolo é visualizado no display, em algumas versões juntamente com a visualização
de uma mensagem específica. O símbolo permanece visualizado por ciclos de 3 minutos com intervalos
de símbolo apagado de 5 segundos até que o óleo seja substituído.
O símbolo permanece visualizado no display durante todo o tempo da visualização.
Versões a gasolina: o símbolo acende-se e depois desaparece do display no final do ciclo de
visualização.
ADVERTÊNCIA Após a primeira sinalização, a cada arranque do motor, o símbolo continuará a acender-se
no modo indicado anteriormente até o óleo ser substituído. Nalgumas versões o ecrã visualiza uma
mensagem específica.
O acendimento do símbolo não deve ser considerado um defeito do veículo, mas assinala que a utilização
normal do veículo levou à necessidade de substituir o óleo.
A degradação do óleo do motor é acelerada por uma utilização do veículo em percursos breves,
impedindo que o motor atinja a temperatura de regime.
Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.
20) 21)

AVISO

20) A partir do momento em que se acende o símbolo, o óleo degradado do motor deve ser substituído logo que possível e nunca além de
500 Km após o primeiro acendimento do símbolo. Não respeitar as informações acima indicadas pode causar danos graves no motor e a
anulação da garantia. O acendimento deste símbolo não está relacionado com a quantidade de óleo presente no motor; portanto, em caso
de acendimento intermitente da mesma, não é absolutamente necessário acrescentar mais óleo ao motor.
21) Se o símbolo piscar durante a marcha, dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.

68
31-3-2015 13:45 Pagina 69

Símbolo O que significa

AVARIA DAS LUZES EXTERNAS


O símbolo acende-se para assinalar uma avaria nas seguintes luzes: luzes diurnas (DRL); luzes de
estacionamento; indicadores de direcção do reboque (se presente); luzes do reboque (se presente); luzes
de presença; indicadores de direcção; luz de nevoeiro traseira; luz de marcha-atrás; luzes de stop; luzes
da matrícula.
A anomalia pode dever-se a uma lâmpada fundida ou ao respectivo fusível de protecção queimado ou à
interrupção da ligação elétrica.

LIMPEZA DPF (filtro de partículas) em curso (apenas versões Diesel com DPF)
O símbolo acende-se de modo fixo para assinalar que o sistema DPF precisa de eliminar as substâncias
poluentes retidas (partículas) através do processo de regeneração.
O símbolo não se acende sempre que o DPF se encontra em regeneração, mas somente quando as
condições de condução exigirem a sinalização ao condutor.Para fazer com que o símbolo se apague,
manter o veículo em movimento até a regeneração terminar.A duração do processo é de 15 minutos, em
média.As condições ideais para terminar o processo são atingidas mantendo o veículo em andamento a
60 Km/h com regime do motor superior a 2000 rpm.
O acendimento do símbolo não deve ser considerado um defeito do veículo e, por isso, não é necessário
levá-lo à oficina. Em algumas versões, juntamente com o acendimento do símbolo, o ecrã visualiza a
mensagem específica.
22)

AVISO

22) A velocidade de andamento deve ser sempre adequada à situação do trânsito, às condições atmosféricas e respeitando as leis vigentes
do Código da Estrada. Assinalamos, ainda, que é possível desligar o motor mesmo com a luz avisadora DPF acesa; todavia, interrupções
repetidas do processo de regeneração podem causar uma degradação precoce do óleo do motor. Por este motivo, é sempre aconselhável
aguardar que o símbolo se apague antes de desligar o motor, seguindo as indicações acima indicadas. Não é aconselhável concluir a
regeneração do DPF com o veículo parado.

69
31-3-2015 13:45 Pagina 70

Símbolos de cor branca

CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS Símbolo O que significa O que fazer

VELOCIDADE LIMITE ULTRAPASSADA


O símbolo (de cor branca) acende-se quando é
ultrapassado o limite de velocidade definido (por ex.
110 km/h) através do Menu do display (o valor interno
atualiza-se em função da velocidade definida).
Em algumas versões/mercados, onde previsto, o
símbolo (de cor vermelha), acende-se quando é
ultrapassado o limite de velocidade definido através do
Menu do display: para estas versões, a indicação está
fixa em 120 km/h.

HILL DESCENT CONTROL


(onde presente)
Activação do sistema: acendimento do símbolo com luz
fixa juntamente com a visualização de uma mensagem
específica.
Não activação do sistema: acendimento do LED
situado no botão presente no túnel central (consultar o
parágrafo "Sistemas de segurança activa" no capítulo
"Segurança").

CRUISE CONTROL ELECTRÓNICO


O símbolo acende-se em caso de activação do Cruise
Control electrónico.

SPEED LIMITER
O símbolo acende-se em caso de activação do Speed
Limiter.

70
31-3-2015 13:45 Pagina 71

Mensagens visualizadas no display

Mensagem no dispaly

AVARIA NA TRACÇÃO INTEGRAL


SERV 4WD A mensagem acende-se para assinalar a avaria do sistema de tracção integral. Dirigir-se,
logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.

SISTEMA BLIND-SPOT MONITORING


Blocco sensore: em caso de bloqueio do sensor do sistema Blind-spot Monitoring, é
visualizada uma mensagem no display. Neste caso, os LEDs localizados nos espelhos
retrovisores externos estão acesos com luz fixa. Libertar o pára-choques de eventuais
obstáculos ou limpá-lo de impurezas.

Sistema não disponível: em caso de indisponibilidade do sistema Blind-spot Monitoring,


é visualizada uma mensagem no display.. Neste caso, os LEDs localizados nos espelhos
BLIND-SPOT MONITORING retrovisores externos estão acesos com luz fixa. A causa de mau funcionamento pode
dever-se à tensão insuficiente da bateria ou a eventuais avarias no sistema eléctrico.
Contactar, logo que possível, a Rede de Assistência Jeep para a verificação do sistema
eléctrico.

Avaria do sistema blind spot monitoring : em caso de avaria do sistema Blind-spot


Monitoring, é visualizada uma mensagem no display. Neste caso, os LEDs localizados nos
espelhos retrovisores externos estão apagados. É também emitido um sinal acústico.
Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.

SISTEMA PARKSENSE (onde presente)


Bloqueio dos sensores: a mensagem é visualizada no display em caso de bloqueio dos
sensores do sistema ParkSense. Libertar o pára-choques de eventuais obstáculos,
limpando-o de impurezas.
PARKSENSE
Sistema indisponível: no display é visualizada uma mensagem específica em caso de
indisponibilidade do sistema ParkSense. A causa de mau funcionamento pode dever-se à
tensão insuficiente da bateria ou a eventuais avarias no sistema eléctrico. Contactar, logo
que possível, a Rede de Assistência Jeep para a verificação do sistema eléctrico.

71
31-3-2015 13:45 Pagina 72

CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS


Mensagem no dispaly

ACTIVE PARKSENSE (onde presente)


Bloqueio dos sensores: a mensagem é visualizada no display em caso de bloqueio dos
sensores do sistema Active ParkSense. Libertar o pára-choques de eventuais obstáculos,
limpando-o de impurezas.
ACTIVE PARKSENSE Sistema não disponível: no display é visualizada uma mensagem específica em caso de
indisponibilidade do sistema Active ParkSense. A causa de mau funcionamento pode
dever-se à tensão insuficiente da bateria ou a eventuais avarias no sistema eléctrico.
Contactar, logo que possível, a Rede de Assistência Jeep para a verificação do sistema
eléctrico.

SIDE DISTANCE WARNING (onde presente)


Bloqueio dos sensores: a mensagem é visualizada no display em caso de bloqueio dos
sensores do sistema Side Distance Warning. Libertar o pára-choques de eventuais
obstáculos, limpando-o de impurezas.
SIDE DISTANCE WARNING Sistema indisponível: no display é visualizada uma mensagem específica em caso de
indisponibilidade do sistema Side Distance Warning. A causa de mau funcionamento
pode dever-se à tensão insuficiente da bateria ou a eventuais avarias no sistema eléctrico.
Contactar, logo que possível, a Rede de Assistência Jeep para a verificação do sistema
eléctrico.

LANESENSE (onde presente)


Obstrução da câmara: no display é visualizada uma mensagem específica em caso de
presença de sujidade no pára-brisas que poderia interferir com o correcto funcionamento
da câmara. Limpar o pára-brisas utilizando um pano suave e limpo, tendo cuidado para
LANESENSE não riscá-lo. Se a avaria persistir, dirigir-se assim que possível à Rede de Assistência
Jeep.

Sistema indisponível: no display é visualizada uma mensagem específica em caso de


indisponibilidade do sistema LaneSense.

72
31-3-2015 13:45 Pagina 73

Mensagem no dispaly

SISTEMA DST (Dynamic Steering Torque)


DYNAMIC STEERING TORQUE No display é visualizada uma mensagem específica em caso de avaria do sistema DST.
Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.

MANUTENÇÃO PROGRAMADA (SERVICE)


Quando a manutenção programada ("revisão") está perto do prazo previsto, deslocando o
dispositivo de arranque para a posição MAR, no display aparece a indicação "Service"
MENSAGENS "SERVICE" (MANUTENÇÃO seguida do número de quilómetros/milhas ou dias (onde previsto) que faltam para a
PROGRAMADA) manutenção do veículo.
Contactar a Rede de Assistência Jeep que procederá, para além das operações de
manutenção previstas no "Plano de manutenção programada" à reposição a zeros da
referida visualização (reset).

73
31-3-2015 13:45 Pagina 74

SEGURANÇA
SEGURANÇA
O capítulo que tem à frente é muito SISTEMAS DE SEGURANÇA
importante: aqui são descritos os ACTIVA ........................................... 75
sistemas de segurança fornecidos com SISTEMAS DE AUXÍLIO À
o automóvel e fornecidas as indicações CONDUÇÃO ................................... 81
necessárias sobre como utilizá-los -SISTEMA BSM (Blind-spot
correctamente. Monitoring) .......................................... 81
-SISTEMA FORWARD COLLISION
WARNING PLUS ................................. 83
-SISTEMA TPMS (Tyre Pressure
Monitoring System).............................. 85
SISTEMAS DE PROTEAÇÃO DOS
OCUPANTES .................................. 88
CINTOS DE SEGURANÇA .............. 88
SISTEMA SBR (SEAT BELT
REMINDER) .................................... 90
PRÉ-TENSORES............................. 92
SISTEMAS DE PROTECÇÃO PARA
CRIANÇAS...................................... 94
SISTEMA DE PROTECÇÃO
SUPLEMENTAR (SRS) - AIR BAG ...107

74
31-3-2015 13:45 Pagina 75

SISTEMAS DE Nestas condições o efeito travaghem SISTEMA TC (Traction


SEGURANÇA ACTIVA do motor poderá causar o patinamento Control)
das rodas motrizes e a consequente O sistema intervém automaticamente
SISTEMA ABS (Anti-lock
Braking System) perda de estabilidade do veículo. em caso de patinagem, de perda
Nestas situações o sistema DTC de aderência em piso molhado
Trata-se de um sistema, parte intervém fornecendo de novo binário ao (aquaplaning), aceleração em pisos
integrante do sistema de travagem, que motor a fim de conservar a estabilidade escorregadios, com neve ou gelo, etc.
evita, com quaisquer condições do e aumentar a segurança do veículo. de uma ou ambas as rodas motrizes.
piso da estrada e de intensidade da
acção de travagem, o bloqueio e a SISTEMA ESC Intervenção do sistema
(Electronic Stability
consequente patinagem de uma ou Control) A intervenção do sistema é assinalada
mais rodas, garantindo, deste modo, o pela intermitência da luz avisadora
controlo do veículo mesmo nas O sistema ESC melhora o controlo
direccional e a estabilidade do veículo no quadro de instrumentos, para
travagens de emergência e informar o condutor que o veículo está
optimizando os espaços de travagem. sob diversas condições de condução,
corrigindo a subviragem e a em condições críticas de estabilidade
Intervenção do sistema sobreviragem, repartindo a travagem e aderência.
nas rodas apropriadas. 44) 45) 46) 47) 48)
A intervenção do ABS é detectável
através de uma ligeira pulsação do SISTEMA PBA (Panic
Intervenção do sistema Brake Assist)
pedal do travão, acompanhada de
ruído: este é um comportamento A intervenção do sistema é assinalada O sistema PBA foi concebido para
perfeitamente normal do sistema em pela intermitência da luz avisadora optimizar a capacidade de travagem do
fase de intervenção. no quadro de instrumentos, para veículo durante uma travagem de
32) 33) 34) 35) 36) 37) 38)
informar o condutor que o veículo está emergência.
em condições críticas de estabilidade Para obter a máxima funcionalidade do
SISTEMA DTC (Drag e aderência.
Torque Control) sistema, é necessário premir
39) 40) 41) 42) 43)
continuamente o pedal do travão
O Sistema DTC (Drag Torque Control)
durante a travagem, evitando premi-lo
prevem o possível bloqueio das rodas
intermitentemente. Não reduzir a
motrizes que se poderá verificar no
pressão no pedal do travão até
caso, por exemplo, de largada
a travagem deixar de ser necessária.
improvisa do pedal acelerador ou de
O sistema PBA desactiva-se quando se
brusca mudança de velocidade
solta o pedal do travão.
efetuadas em condições de baixa
49) 50) 51)
aderência.

75
31-3-2015 13:45 Pagina 76

SISTEMA HSA (Hill Start Se se verificarem estas condições, o

SEGURANÇA
56) 57)
Assist) sistema, ao intervir nos travões e na SISTEMA HDC (Hill
Faz parte integrante do sistema ESC e potência do motor, limita a Descent Control)
facilita o arranque nas subidas. possibilidade de as rodas se (onde presente)
levantarem do solo. No entanto, não é Esta função, para as versões que a
Desactivação do sistema possível evitar a tendência para o possuem, é parte integrante do sistema
O sistema Hill Start Assist pode ser capotamento do veículo se o fenómeno ESC e tem como objectivo manter o
desactivado actuando no Menu do se dever a causas como a condução veículo a uma velocidade constante
display (consultar o parágrafo “Display” em elevadas inclinações laterais, o durante uma descida, actuando de
no capítulo “Conhecimento do quadro choque contra objectos ou outros forma autónoma e diferenciada nos
de instrumentos”). veículos. travões.
52) 53) 55)
Deste modo, é garantida a estabilidade
SISTEMA DST (Dynamic SISTEMA TSC (Trailer do veículo e a quilometragem em
Steering Torque) Sway Control) plena segurança sobretudo em
A função DST aproveita a integração O sistema utiliza uma série de sensores condições de baixa aderência e
do sistema ESC com a direcção localizados no veículo para identificar inclinações elevadas.
assistida eléctrica para aumentar o nível uma excessiva guinada do reboque Habilitação do sistema
de segurança de todo o veículo. e tomar as precauções necessárias
54) para pará-lo. Para activar o sistema, premir o botão
(consultar fig. 62).
SISTEMA ERM Intervenção do sistema
(Electronic Rollover
Mitigation) Quando o sistema está activo, no
quadro de instrumentos começa a
O sistema monitoriza a tendência para
piscar a luz avisadora , a potência
a elevação das rodas do solo caso o
do motor reduz-se e pode sentir-se
condutor efectue manobras extremas,
uma travagem em cada roda, a seguir
tais como evitar subitamente um
à tentativa de parar a guinada do
obstáculo, sobretudo em condições de
reboque. O sistema só está activo com
estrada não ideais.
o ESC ligado.
Desengatando o sistema ESC
62 J0A0154C
(premindo o botão situado o túnel
central), é também desactivado O sistema habilita-se se forem
o sistema TSC. satisfeitas as seguintes condições:

76
31-3-2015 13:45 Pagina 77

❒ o dispositivo Selec-Terrain™ estiver Se a velocidade do veículo ultrapassar ❒ engate do travão de estacionamento


na modalidade 4WD LOW; os 12 km/h, mas permanecer inferior eléctrico (EPB);
❒ a velocidade do veículo for inferior a a 40 km/h, soltando ambos os pedais ❒ abertura da porta do lado do
12 km/h; o sistema HDC voltará a colocar o condutor;
❒ o travão de estacionamento eléctrico veículo à velocidade de 12 km/h. ❒ superação da velocidade de 40 km/h
(EPB) estiver desengatado; Com a alavanca das mudanças em (saída imediata da função HDC).
ponto morto, a regulação da
❒ a porta do lado do condutor estiver 58) 59)
velocidade através do pedal do
fechada. DESABILITAÇÃO DOS
acelerador não está disponível.
A activação do sistema é assinalada SISTEMAS DE
O condutor pode anular a qualquer SEGURANÇA ACTIVOS
pelo acendimento, com luz fixa, do
momento a intervenção do sistema
ícone no display juntamente com a Em função das versões, existem até 3
HDC carregando a fundo no pedal do
visualização de uma mensagem modalidades de configuração dos
acelerador ou do travão.
específica. sistemas de segurança activos
Desactivação do sistema presentes no veículo:
Activação do sistema
O sistema HDC é desactivado, mas ❒ sistemas habilitados;
Uma vez habilitado, o sistema HDC
activar-se-á automaticamente se o
permanece disponível, se se verificar ❒ sistemas parcialmente desabilitados;
uma das seguintes condições: ❒ sistemas desabilitados.
veículo for conduzido numa descida
com inclinação suficientemente alta, ❒ o veículo estiver numa descida com
inclinação não suficiente, inferior a Sistemas habilitados
superior a 8%.
A velocidade definida para o sistema 8%, ou estiver num terreno plano ou Todos os sistemas de segurança
HDC pode ser regulada através do numa estrada em subida; activos estão habilitados. É a
pedal do travão e do pedal do ❒ a alavanca das mudanças modalidade de funcionamento normal
acelerador (no intervalo de 1 km/h a 12 automática estiver na posição P durante a condução de um veículo
km/h). Uma vez atingida a velocidade (Estacionamento). de quatro rodas motrizes.
desejada, soltando ambos os pedais, o Esta modalidade deve ser utilizada para
Desabilitação do sistema a maior parte das situações de
sistema HDC manterá a velocidade
definida. Deste modo, o condutor pode O sistema é desactivado e desabilitado condução. O sistema estará na
regular a velocidade e, se necessário, se se verificar uma das seguintes modalidade "Sistemas habilitados" a
retomar o controlo do veículo. condições: cada arranque do motor.
❒ pressão do botão fig. 62;
❒ activação de uma modalidade
diferente de 4WD LOW;

77
31-3-2015 13:45 Pagina 78

ADVERTÊNCIA É aconselhável Para restabelecer a modalidade ADVERTÊNCIA Ao ultrapassar a

SEGURANÇA
seleccionar as modalidades "Sistemas "Sistemas completamente habilitados" velocidade de cerca de 65 km/h, os
parcialmente desabilitados" ou de funcionamento, premir novamente sistemas comportar-se-ão como
"Sistemas desabilitados" apenas por o botão no túnel central. descrito para a modalidade "Sistemas
motivos de condução específicos. A modalidade "Sistemas parcialmente desativados".
completamente habilitados" reactivar- Para restabelecer a modalidade
Sistemas parcialmente
desabilitados se-á automaticamente a cada arranque "Sistemas habilitados", premir
do motor. novamente o botão no túnel central.
Premindo o botão no túnel central ADVERTÊNCIA Ao viajar em pisos com A modalidade "Sistemas habilitados"
fig. 63 durante menos de 5 segundos, neve, com as correntes da neve reactivar-se-á automaticamente a cada
durante a marcha do veículo, é possível montadas, pode ser útil activar a arranque do motor.
desabilitar o sistema TSC e limitar a modalidade "Sistemas parcialmente
intervenção do sistema TC apenas Versões equipadas com dispositivo
desabilitados": de facto, nestas Selec-Terrain™
à acção de travagem em cada roda condições, a patinagem das rodas
motriz. Os outros sistemas motrizes em fase de arranque permite Nas versões equipadas com dispositivo
permanecem habilitados. obter uma maior tracção. Selec-Terrain™, a activação de
A activação da modalidade é algumas modalidades de condução
assinalada pelo acendimento da luz Sistemas desabilitados prevê a desactivação parcial ou total de
avisadora no quadro de instrumentos Premindo o botão no túnel central alguns sistemas de segurança activos,
(em algumas versões, juntamente durante mais de 5 segundos, será a fim de optimizar as prestações na
com a visualização de uma mensagem completamente desligado o sistema modalidade específica.
no display). ESC, para além dos sistemas TSC. Com desactivação parcial ou total dos
ERM; o sistema TC limitar-se-á apenas sistemas de segurança activos no
à acção de travagem em cada roda quadro de instrumentos, acender-se-á
motriz. Os outros sistemas a luz avisadora .
permanecem habilitados.
A activação da modalidade é
assinalada pelo acendimento da luz
avisadora no quadro de instrumentos
(em algumas versões, juntamente
com a visualização de uma mensagem
no display).
63 J0A0282C

78
31-3-2015 13:45 Pagina 79

Nas modalidades "SAND" e "MUD", os 34) Se o ABS intervier, é sinal que se está 42) Para o correcto funcionamento do
sistemas de segurança activos são a atingir o limite de aderência entre os sistema ESC, é indispensável que os
pneus e o piso da estrada: é necessário pneus sejam da mesma marca e do
parcialmente desabilitados e reduzir a velocidade para adaptar a marcha mesmo tipo em todas as rodas,
preparados para garantir o máximo das à aderência disponível. em perfeitas condições e principalmente
prestações nas modalidades de 35) O sistema ABS não pode contrariar as do tipo e dimensões prescritas.
funcionamento específicas. Em todo o leis naturais da física e não pode aumentar 43) As prestações do sistema ESC não
caso, é possível reactivá-los a aderência obtenível das condições da devem levar o condutor a correr riscos
completamente a qualquer momento estrada. inúteis e injustificados. O tipo de condução
36) O sistema ABS não pode evitar deve ser sempre adequado às condições
premindo o botão no túnel central do piso da estrada, à visibilidade e ao
caso se pretenda privilegiar a acidentes, incluindo os devidos a
velocidade excessiva em curva, condução trânsito. A responsabilidade pela
segurança relativamente aos em superfícies de baixa aderência ou segurança na estrada pertence sempre ao
desempenhos "off-road". aquaplaning. condutor.
ADVERTÊNCIA Nas modalidades 4WD 37) As capacidades do sistema ABS 44) Para o correcto funcionamento do
LOW, os sistemas de segurança nunca devem ser testadas de forma sistema TC, é indispensável que os pneus
irresponsável e perigosa que possa sejam da mesma marca e do mesmo
activos são parcialmente desabilitados, tipo em todas as rodas, em perfeitas
a fim de garantir a máxima prestação comprometer a própria segurança e a dos
outros. condições e principalmente do tipo
em off-road e não será possível e dimensões prescritas.
38) Para o correcto funcionamento do
reactivá-los. sistema ABS, é indispensável que os 45) As prestações do sistema TC não
60) 61) 62) 63) pneus sejam da mesma marca e do devem levar o condutor a correr riscos
mesmo tipo em todas as rodas, inúteis e injustificados. O tipo de condução
em perfeitas condições e principalmente deve ser sempre adequado às condições
do tipo e dimensões prescritas. do piso da estrada, à visibilidade e ao
AVISO trânsito. A responsabilidade pela
39) O sistema ESC não pode modificar as segurança na estrada pertence sempre ao
leis naturais da física e não pode aumentar condutor.
32) Quando o ABS intervier, e se sentirem a aderência dependente das condições
as pulsações do pedal do travão, não da estrada. 46) O sistema TC não pode contrariar as
aliviar a pressão, mas manter o pedal leis naturais da física e não pode aumentar
totalmente premido sem receio; desta 40) O sistema ESC não pode evitar a aderência obtenível das condições da
forma, obtém-se um espaço de travagem acidentes, incluindo os devidos a estrada.
ideal, compativelmente com as condições velocidade excessiva em curva e
condução em superfícies de baixa 47) O sistema TC não pode evitar
do piso da estrada. acidentes, incluindo os devidos a
aderência ou aquaplaning.
33) Para ter a máxima eficiência do velocidade excessiva em curva e
sistema de travagem, é necessário um 41) As capacidades do sistema ESC nunca condução em superfícies de baixa
período de assentamento de aprox. 500 devem ser testadas de forma irresponsável aderência ou aquaplaning.
km: durante este período, é aconselhável e perigosa que possa comprometer a
não efectuar travagens muito bruscas, própria segurança e a dos outros.
repetidas e prolongadas.

79
31-3-2015 13:45 Pagina 80

48) As capacidades do sistema TC nunca 54) O DST constitui auxílio à condução e 60) Quando a modalidade "Sistemas

SEGURANÇA
devem ser testadas de forma irresponsável não substitui o condutor na parcialmente desabilitados" é
e perigosa que possa comprometer a responsabilidade da condução do veículo. seleccionada, a intervenção da função TC
própria segurança e a dos outros. 55) As prestações de um veículo equipado limita-se apenas à acção de travagem
49) O sistema PBA não pode contrariar as com ERM nunca devem ser postas à em cada roda motriz e a luz avisadora
leis naturais da física e não pode aumentar prova de modo incauto e perigoso, acende-se no quadro de instrumentos.
a aderência obtenível das condições da podendo colocar em perigo a segurança Na modalidade "Sistemas parcialmente
estrada. do condutor e de outras pesssoas. desabilitados", o valor de binário do motor
que pode exigir o sistema ESC não será
50) O sistema PBA não pode evitar 56) Em caso de reboques, recomenda-se garantido e, assim, a estabilidade do
acidentes, incluindo os devidos a sempre o máximo cuidado durante a veículo será reduzida.
excessiva velocidade em curva, condução condução. Nunca ultrapassar as cargas
em superfícies de baixa aderência ou máximas permitidas (consultar o parágrafo 61) Com a modalidade "Sistemas
aquaplaning. "Pesos" no capítulo "Dados técnicos"). parcialmente desabilitados" seleccionada,
o sistema TSC (Trailer Sway Control) é
51) As capacidades do sistema PBA 57) O sistema TSC não é capaz de parar a desabilitado.
nunca devem ser testadas de forma guinada de qualqur reboque. Se o sistema
irresponsável e perigosa que possa se activar durante a condução, reduzir a 62) O estilo de condução deve ser sempre
comprometer a segurança do próprio velocidade, parar o veículo num local adequado às condições do piso da
condutor, dos outros ocupantes presentes seguro e colocar correctamente a carga estrada, à visibilidade e ao trânsito. A
a bordo do veículo e de todos os outros para impedir a guinada do reboque. responsabilidade pela segurança na
utilizadores da estrada. estrada pertence sempre ao condutor.
58) Uma utilização prolongada do sistema
52) O sistema Hill Start Assist não é um pode levar ao sobreaquecimento do 63) Quando a modalidade "Sistemas
travão de estacionamento, portanto não sistema de travagem. Em caso de desabilitados" é seleccionada, em caso de
abandonar o veículo sem ter accionado o sobreaquecimento dos travões, o sistema manobras de emergência, o sistema
travão de mão, desligado o motor e HDC, se activo, será gradualmente ESC não estará disponível. A modalidade
engatado a primeira velocidade desactivado após oportuna sinalização ao "Sistemas desabilitados" só deve ser
estacionando o veículo em condições de condutor (o LED no botão apaga-se); só considerada para uma utilização
segurança (para mais informações, será possível reactivá-lo quando a todo-o-terreno.
consultar o parágrafo "Estacionamento" no temperatura dos travões tiver descido o
capítulo "Arranque e condução"). suficiente. A distância percorrível depende
53) Podem existir situações em pequenas da temperatura dos travões e, assim, da
inclinações (inferiores a 8%), em condições inclinação, da carga e da velocidade do
de veículo carregado, em que o sistema veículo.
Hill Start Assist pode não se activar, 59) As prestações de um veículo equipado
provocando um ligeiro recuo, e com HDC nunca devem ser postas à
aumentando o risco de uma colisão com prova de modo incauto e perigoso,
um outro veículo ou objecto. A podendo colocar em perigo a segurança
responsabilidade pela segurança na do condutor e de outras pesssoas.
estrada pertence sempre ao condutor.

80
31-3-2015 13:45 Pagina 81

SISTEMAS DE O sistema avisa o condutor da Sensores


AUXÍLIO À presença de veículos nas zonas de Os sensores activam-se engatando
CONDUÇÃO detecção através do acendimento, do uma qualquer mudança para a frente
lado correspondente, da luz avisadora com velocidade superior a cerca de 10
SISTEMA BSM
(Blind-spot Monitoring) situada no espelho retrovisor externo km/h ou quando é engatada a
(onde presente) fig. 65, juntamente com um sinal marcha-atrás.
sonoro. Aquando do arranque do Os sensores são temporariamente
O sistema utiliza dois sensores de
veículo, a luz avisadora acende-se para desactivados com o veículo parado e a
radar, situados no pára-choques
assinalar ao condutor que o sistema alavanca das mudanças na posição P
posterior (um de cada lado - consultar
está activo. (Estacionamento) (versões com caixa
fig. 64), para detectar a presença de
veículos (automóveis, camiões, automática) ou com o veículo parado
motocicletas, etc.) nos pontos cegos com o travão de estacionamento
da zona lateral do veículo. eléctrico accionado (versões com caixa
manual).
A zona de detecção do sistema cobre
aproximadamente uma faixa de
rodagem em ambos os lados do
veículo (aprox. 3 metros). Esta zona
começa pelo espelho retrovisor externo
e estende-se por cerca de 6 metros
em direcção à parte posterior do
veículo.
Com os sensores activados, o sistema
64 J0A0220C monitoriza as zonas de detecção em
ambos os lados do veículo e avisa
o condutor da eventual presença de
veículos nestas áreas.

65 J0A0217C

81
31-3-2015 13:45 Pagina 82

Durante a condução, o sistema Não cobrir a área do pára-choques Sistema RCP (Rear Cross Path

SEGURANÇA
monitoriza a zona de detecção a partir posterior onde se encontram os detection)
de três pontos de entrada (lateral, sensores do radar com algum tipo de Este sistema ajuda nas manobras em
posterior, anterior) para verificar a objecto (por ex. adesivos, porta- marcha-atrás em caso de visibilidade
necessidade de enviar uma sinalização bicicletas, etc.). reduzida. Durante a modalidade de
ao condutor. O sistema pode detectar Se, após a aquisição do veículo, se funcionamento"RCP", o sistema emite
a presença de um veículo numa destas desejar instalar o gancho de reboque, é sinalizações acústicas e visuais se
três zonas. necessário desactivar o sistema for detectada a presença de um
actuando no Menu do display ou no objecto. Quando é emitida uma
Avisos
sistema Uconnect™ sinalização acústica, o volume do
64) Visualização posterior: são Uconnect™ é reduzido.
O sistema não assinala a presença de detetados veículos que se aproximam O sistema pode ser activado/
objectos fixos (por ex. parapeitos, da parte posterior do veículo de ambos desactivado actuando no Menu do
postes, paredes, etc.). No entanto, em os lados e entram na zona de deteção display ou actuando no sistema
algumas ocasiões, o sistema poderia posterior com uma diferença de Uconnect™.
activar-se na presença destes objectos. velocidade relativamente ao próprio O sistema controla as zonas de
Isto é normal e não indica uma avaria veículo inferior a 50 km/h. deteção posteriores em ambos os
do sistema. Veículos em ultrapassagem: se se lados do veículo, para detetar os
O sistema não avisa o condutor da ultrapassar lentamente um outro objetos que se deslocam para os lados
presença de veículos que viajam no veículo (com uma diferença de do veículo a uma velocidade mínima
sentido contrário ao do próprio veículo, velocidade inferior a cerca de 25 km/h) compreendida entre aprox. 1 km/h e 3
nas faixas de rodagem adjacentes. e este permanecer no ponto cego km/h e os objetos que se deslocam
Se se ligar um reboque ao veículo, o durante cerca de 1,5 segundos, a luz a uma velocidade máxima de cerca de
sistema desactiva-se automaticamente. avisadora no espelho retrovisor externo 35 km/h, como acontece geralmente
Para o correcto funcionamento do do lado correspondente acende-se. nos estacionamentos. A ativação
sistema, a zona do pára-choques Se a diferença entre a velocidade dos do sistema é assinalada ao condutor
posterior onde estão localizados os dois veículos for superior a cerca de 25 através de uma indicação acústica
sensores do radar deve permanecer km/h, a luz avisadora não se acende. e visual.
livre de neve, gelo e da sujidade ATENÇÃO Se os sensores estiverem
acumulada pelo piso da estrada. cobertos por obstáculos ou por
veículos, o sistema não avisará o
condutor.

82
31-3-2015 13:45 Pagina 83

"Aviso de ângulo cego" modalidade Desactivação da função "Aviso de


"Visual": o sistema BSM envia uma ângulo cego": quando o sistema é
sinalização visual para o espelho desactivado (modalidade "Aviso de
retrovisor lateral afectado pela presença ângulo cego" em "OFF"), os sistemas
do objecto detectado. De qualquer BSM ou RCP não emitirão nem
forma, durante o funcionamento na sinalizações acústicas nem visuais. O
modalidade RCP, o sistema produz sistema BSM memorizará a
alarmes visuais e acústicos quando é modalidade de funcionamento em
detectada a presença de um objecto utilização no momento da desactivação
nas proximidades. Quando é emitida do motor: a cada sucessivo arranque 67 J0A0241C
uma sinalização acústica, o volume do do motore, a modalidade anteriormente
Uconnect™ é reduzido. memorizada será chamada e utilizada. Em caso de colisão iminente, o sistema
"Aviso de ângulo cego" modalidade SISTEMA FORWARD intervém travando automaticamente o
"Visual & acústico": o sistema BSM COLLISION WARNING veículo para evitar o embate ou para
envia uma sinalização visual para o PLUS reduzir os seus efeitos.
espelho retrovisor lateral afectado pela 65) 66) 67) 68)
O sistema pode aplicar uma ligeira
presença do objecto detectado. travagem para avisar o condutor em
23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31)
Aquando da activação do indicador de caso de detecção de um potencial
direcção no lado correspondente É constituído por um radar posicionado acidente frontal. As sinalizações e
àquele onde foi detectado um atrás do pára-choques anterior fig. 66 a travagem limitada têm o objectivo de
obstáculo, é também emitida uma e por uma câmara situada na zona permitir uma reacção atempada do
sinalização acústica. Durante a emissão central do pára-brisas fig. 67. condutor, a fim de poder evitar ou
da sinalização acústica, o volume do atenuar o potencial acidente.
Uconnect™ é reduzido. Versões equipadas com sistema
Stop/Start: no final da intervenção de
travagem automática, o sistema
Stop/Start activar-se-á segundo as
modalidades descritas no parágrafo
"Sistema Stop/Start" neste capítulo.

66 J0A0334C

83
31-3-2015 13:45 Pagina 84

Versões equipadas com caixa Activação/desactivação Sinalização de funcionalidade

SEGURANÇA
manual: no final da intervenção de limitada do sistema
Se correctamente activado pelo
travagem automática, o motor pode sistema Uconnect™, o Forward Se for visualizada a mensagem
bloquear e desligar-se, a menos que Collision Warning Plus é activado a específica, pode verificar-se uma
não se carregue no pedal da cada arranque do motor. condição que limita o funcionamento
embraiagem. O sistema desactiva-se premindo do sistema. As possíveis causas desta
Versões equipadas com caixa prolongadamente o botão situado no limitação são uma avaria ou a
automática: após a travagem, túnel central. A seguir a uma obstrução da câmara. Em caso de
permanece engatada a última mudança desactivação, o sistema já não avisará indicação de obstrução, limpar a zona
memorizada: o veículo pode, voltar a o condutor do possível acidente com do pára-brisas indicada em fig. 67 e
arrancar alguns segundos após a o veículo que o precede, verificar o desaparecimento da
paragem automática. independentemente da definição mensagem. Neste caso, o sistema
seleccionada através do sistema pode não estar completamente
ATENÇÃO Após a paragem do veículo, disponível.
Uconnect™. Para resactivar o
as pinças do travão podem Quando terminam as condições que
sistema, premir novamente o botão .
permanecer bloqueadas durante 2 limitaram a funcionalidade do sistema,
O sistema só está activo se:
segundos por motivos de segurança. este volta a um normal e completo
Certificar-se de que carrega no pedal ❒ for ligado através do sistema
Uconnect™; funcionamento. Se o inconveniente
do travão caso o veículo avance persistir, dirigir-se à Rede de
ligeiramente. ❒ não tiver sido desactivado através de
Assistência Jeep.
pressão prolongada do botão ;
Activação/desactivação Condução em condições especiais
❒ o dispositivo de arranque estiver na
É possível desactivar (e posteriormente posição MAR; Em determinadas condições de
reactivar) o Forward Collision Warning ❒ a velocidade do veículo está condução, tais como, por exemplo:
Plus actuando no sistema compreendida entre 7 e 200 km/h; ❒ condução nas proximidades de uma
Uconnect™. É possível desactivar o
❒ os cintos de segurança dos lugares curva (consultar fig. 68);
sistema mesmo colocando o
dispositivo de arranque na posição
anteriores estão apertados. ❒ veículos de pequenas dimensões
MAR. e/ou não alinhados com a faixa de
rodagem (consultar fig. 69);
ATENÇÃO A modificação do estado só ❒ outros veículos que mudam de faixa
é possível com o veículo parado. (consultar fig. 70);
❒ veículos em andamento no sentido
transversal (consultar fig. 71);

84
31-3-2015 13:45 Pagina 85

a intervenção do sistema pode resultar ❒ O sistema pode activar-se, avaliando


inesperada ou retardada. O condutor a trajectória seguida pelo veículo,
deve prestar sempre muita atenção, devido à presença de objectos
mantendo o controlo do veículo para metálicos reflectores diferentes de
conduzir em condições de total outros veículos como, por exemplo,
segurança. parapeitos, placas sinaléticas, barras à
entrada de estacionamentos,
portagens, passagens de nível,
cancelas, carris, objectos próximo de
70 J0A0083C
obras na estrada ou situados mais
acima relativamente ao veículo (por ex.
um viaduto). Da mesma forma, o
sistema pode intervir no interior de
parques de estacionamento com vários
andares ou galerias, ou devido a
reflexos do piso da estrada. Estas
68 J0A0081C
possíveis activações resultam da
normal lógica de funcionamento do
sistema e não devem ser interpretadas
como anomalias.
71 J0A0336C ❒ O sistema foi concebido
exclusivamente para ser usado em
Avisos
estrada. Em caso de condução
❒ O sistema não foi concebido para
todo-o-terreno, o sistema deve ser
evitar colisões e não é capaz de
desactivado, para impedir sinalizações
detectar antecipadamente condições
supérfluas. Seleccionando a
de acidente iminente. O não
69
modalidade 4WD LOW, o sistema é
J0A0082C cumprimento desta advertência pode
automaticamente desactivado. A
conduzir a lesões graves ou mortais.
desactivação automática é assinalada
através do acendimento da respectiva
luz avisadora/ícone no quadro de
instrumentos.

85
31-3-2015 13:45 Pagina 86

SISTEMA TPMS (Tyre ATENÇÃO O sistema TPMS foi Mensagem de verificação TPMS

SEGURANÇA
Pressure Monitoring concebido para as rodas e os pneus
System) Na presença de uma avaria de sistema,
originais. As pressões e os alarmes a luz avisadora pisca durante 75
(onde presente)
assinalados pelo sistema TPMS foram segundos e depois permanece acesa
69) 70) 71) 72) 73) 74) 75) 32) estabelecidos com base na dimensão com luz fixa. É também emitido um
O sistema (Tyre Pressure Monitoring dos pneus montados no veículo. A sinal acústico.
System) assinala uma eventual baixa utilização de pneus sobresselentes de
pressão insuficiente dos pneus com dimensão, tipo e/ou desenho diferentes Desactivação do sistema TPMS
base na pressão a frio indicada no dos originais pode ser causa de O sistema TPMS pode ser desativado
capítulo "Dados técnicos". funcionamento anómalo do sistema ou substituindo as rodas equipadas com
O sistema é constituído por um sensor de danos nos sensores. As rodas sensores TPMS por outras que não
transmissor de radiofrequência montadas em pós-venda podem as possuam (por ex. em caso de
montado em cada roda (na jante no provocar danos nos sensores. A substituição dos conjuntos de roda por
interior do pneu), capaz de enviar utilização de vedantes para pneus em ocasião no Inverno). Portanto, conduzir
à centralina de controlo as informações pós-venda pode provocar danos no o veículo durante pelo menos 20
relativas à pressão de cada pneu. sensor do sistema de controlo da minutos a uma velocidade superior a
O sistema atualiza-se automaticamente pressão dos pneus. A seguir à cerca de 25 km/h. O sistema TPMS
e a luz avisadora apaga-se assim utilização de vedante para pneus em emitirá um sinal sonoro, a luz avisadora
que o sistema recebe as pressões pós-venda, é aconselhável dirigir-se ficará intermitente durante cerca
de enchimento atualizadas. Pode ser à Rede de Assistência Jeep para de 75 segundos e, de seguida,
necessário conduzir o veículo até mandar efectuar o controlo dos permanecerá acesa com luz fixa e no
20 minutos a uma velocidade superior sensores. Após o controlo ou display do quadro de instrumentos
a cerca de 25 km/h para que o sistema a regulação da pressão de enchimento, visualizar-se-á a mensagem
TPMS possa receber estas remontar sempre o tampão da válvula "Verificaçao do sistema TPMS" e traços
informações. para evitar a infiltração de humidade (– –) no lugar dos valores de pressão.
e sujidade que poderiam danificar No próximo arranque do motor, o
o sensor de controlo da pressão dos sistema não emitirá qualquer
pneus. sinalização acústica e no display não
será mais visualizada a mensagem
"Verificação do sistema TPMS", mas os
traços (– –) permanecerão visualizados
no lugar do valor da pressão.

86
31-3-2015 13:45 Pagina 87

68) Caso o veículo, para intervenções de 73) A substituição dos pneus normais
manutenção, tenha de ser colocado num pelos de Inverno e vice-versa requer uma
AVISO banco de rolos ou caso seja submetido intervenção de afinação do sistema TPMS
a uma lavagem automática de rolos, tendo que só deve ser efectuada pela Rede de
um obstáculo na parte anterior (por ex., Assistência Jeep.
64) O sistema constitui uma ajuda na
um outro veículo, uma parede ou outro 74) A pressão dos pneus pode variar em
condução do veículo, NÃO avisa o
obstáculo), o sistema pode detectar a função da temperatura externa. O sistema
condutor da aproximação dos veículos
presença e intervir. Neste caso, é, pode indicar temporariamente uma
que se encontram no exterior das zonas
portanto, necessário desactivar o sistema pressão insuficiente. Nesse caso, controlar
de detecção. O condutor deve sempre
actuando nas definições do sistema a pressão dos pneus a frio e, se
manter um nível de atenção adequado às
Uconnect™. necessário, restabelecer os valores de
condições do trânsito, da estrada e no
controlo da trajectória do veículo. 69) A presença do sistema TPMS não enchimento.
isenta o condutor da regular verificação da 75) Quando um pneu é desmontado,
65) O sistema constitui uma ajuda à
pressão dos pneus e da roda convém substituir também a guarnição de
condução: o condutor nunca deve reduzir
sobresselente e da correcta manutenção: borracha da válvula: dirigir-se à Rede de
a atenção durante a condução. A
o sistema não serve para assinalar a Assistência Jeep. As operações de
responsabilidade da condução está
eventual avaria de um pneu. montagem/desmontagem dos pneus e/ou
sempre confiada ao condutor, que deve ter
em consideração as condições do tráfego 70) A pressão dos pneus deve ser jantes requerem precauções particulares.
para conduzir em completa segurança. verificada com pneus repousados e frios; Para evitar danificar ou montar
O condutor deve manter sempre uma se, por qualquer motivo, se verificar a incorrectamente os sensores, a
distância de segurança relativamente ao pressão com os pneus quentes, não substituição dos pneus e/ou jantes só
veículo que o precede. reduzir a pressão mesmo que seja superior deve ser efectuada por pessoal
ao valor previsto. Repetir o controlo com especializado. Contactar a Rede de
66) Se, durante a intervenção do sistema,
os pneus frios. Assistência Jeep.
o condutor carregar a fundo no pedal
do acelerador ou efectuar uma viragem 71) Caso sejam montadas uma ou mais
rápida, é possível que a função de rodas desprovidas de sensor (por ex.
travagem automática se interrompa (por em caso de instalação da roda
sobresselente), o sistema deixará de estar
AVISO
ex., para permitir uma eventual manobra
evasiva do obstáculo). disponível para as rodas substituídas e
no display será visualizada uma mensagem 23) O sensor pode ter funcionalidade
67) O sistema intervém em veículos que
de aviso, até serem montadas novamente limitada ou ausente devido às condições
viajam na própria faixa de rodagem.
as rodas com sensores. atmosféricas, tais como chuva forte,
Todavia, não são tidos em consideração
pessoas, animais e objectos (por ex. 72) O sistema TPMS não é capaz de granizo, presença de nevoeiro cerrado ou
carrinhos de bebé). assinalar perdas imprevistas da pressão neve abundante.
dos pneus (por ex. em caso de 24) A área de pára-choques à frente do
rebentamento de um pneu). Neste caso, sensor não deve estar coberta de
parar o veículo travando com cautela e adesivos, faróis auxiliares ou qualquer
sem efectuar viragens bruscas. outro objecto.

87
31-3-2015 13:45 Pagina 88

25) A intervenção do sistema pode resultar 31) Atenção a reparações e novasa SISTEMAS DE

SEGURANÇA
inesperada ou retardada quando em pinturas na zona à volta do sensor PROTEAÇÃO DOS
outros veículos estiverem presentes cargas (moldura que cobre o sensor no lado
salientes lateralmente, em cima ou atrás esquerdo do pára-choques). Em caso de OCUPANTES
relativamente às dimensões normais do choques frontais, o sensore pode Um dos mais importantes acessórios
veículo. desactivar-se automaticamente e visualizar,
no display, uma sinalização para indicar de segurança do veículo está
26) A funcionalidade pode ficar
que é necessário mandar reparar o sensor. representado pelos seguintes sistemas
comprometida por uma qualquer
modificação estrutural efectuada no veículo Também na ausência de sinalizações de de protecção:
avaria, desactivar a funcionalidade do
como, por exemplo, uma modificação do ❒ cintos de segurança;
alinhamento frontal, mudança dos pneus, sistema se se suspeitar que a posição do
ou uma carga mais elevada relativamente à sensor do radar foi alterada (por ex. devido ❒ sistema SBR (Seat Belt Reminder);
standard prevista para o veículo. a embates frontais a baixa velocidade ❒ apoio da cabeça;
como nas manobras de estacionamento).
27) Reparações incorrectas realizadas na Nestes casos, dirigir-se à Rede de ❒ sistemas de retenção para crianças;
parte frontal do veículo (por ex. pára-
choques, chassis) podem alterar a posição
Assistência Jeep para proceder ao ❒ Airbags frontais e laterais.
realinhamento ou à substituição do sensor
do sensor do radar e comprometer o seu Prestar a máxima atenção às
do radar.
funcionamento. Dirigir-se à Rede de informações fornecidas nas páginas
Assistência Jeep para qualquer reparação 32) O kit de reparação rápida dos pneus
(TireKit), fornecido com o veículo, é seguintes. De facto, é de fundamental
deste tipo.
compatível com os sensores do sistema importância que os sistemas de
28) Não manipular nem efectuar qualquer TPMS. Por sua vez, a utilização de protecção sejam utilizados do modo
intervenção no sensor do radar ou na vedantes não equivalentes ao presente no
câmara situada no pára-brisas. Em caso correcto para garantir a máxima
kit original pode comprometer o seu
de avaria do sensor, é necessário dirigir-se segurança possível ao condutor e aos
funcionamento. Em caso de utilização de
à Rede de Assistência Jeep. vedantes não equivalentes ao original, é passageiros.
29) Em caso de reboque de atrelados recomendável mandar verificar o Para a descrição sobre a regulação dos
(com módulos instalados posteriormente à funcionamento dos sensores TPMS junto apoios de cabeça, consultar o capítulo
aquisição do veículo), de veículo rebocado de um centro de reparação qualificado. “Apoios de cabeça” no capítulo
ou durante as manobras de carga em
camião (ou no interior de veículos “Conhecimento do veículo”.
destinados ao transporte), é necessário
desactivar o sistema actuando no sistema
Uconnect™.
30) Evitar lavagens com jactos de alta
pressão na zona inferior do pára-choques:
em particolar, evitar actuar no conector
eléctrico do sistema.

88
31-3-2015 13:45 Pagina 89

CINTOS DE Para desapertar o cinto, premir o botão REGULAÇÃO EM ALTURA


SEGURANÇA C e acompanhar o cinto durante a DOS CINTOS DE
sua recolha de modo a evitar que fique SEGURANÇA
UTILIZAÇÃO DOS
CINTOS DE SEGURANÇA torcido. 78) 79)
76) 77) É possível efectuar a regulação em
O condutor deve respeitar (e fazer Com o veículo estacionado em altura em cinco posições diferentes.
respeitar a todos os passageiros) as estradas com forte inclinação, o Para efectuar a regulação em altura, de
disposições legislativas locais relativas enrolador pode bloquear, o que é cima para baixo, premir o botão A
à obrigação e formas de utilização normal. Além disso, o mecanismo do (localizado em ambos os lados
dos cintos de segurança. enrolador bloqueia o cinto a cada do punho B) e fazer deslizar o próprio
Apertar sempre os cintos de segurança extração rápida ou em caso de punho para baixo.
antes de iniciar a viagem. travagens bruscas, embates ou curvas O regulador em altura desloca-se de
Colocar o cinto de segurança a velocidade elevada. baixo para cima mesmo sem
mantendo o tronco erecto e apoiado Colocar os cintos de segurança dos pressionar os dois botões A.
contra o encosto. lugares posteriores como ilustrado na
Para apertar os cintos, segurar na fig. 73.
lingueta de engate A fig. 72 e
introduzi-la na sede da fivela B, até
ouvir um estalido de bloqueio.

74 J0A0151C

Regular sempre a altura dos cintos de


73 J0A0169C
segurança, adaptando-as ao corpo dos
ATENÇÃO Ao voltar a colocar o banco passageiros: esta precaução pode
72 J0A0168C posterior da posição rebatida na de reduzir consideravelmente o risco de
utilização normal, prestar atenção lesões em caso de choque.
Se durante a extracção do cinto este à reposição correcta do cinto de A regulação correcta obtém-se quando
se bloquear deixá-lo enrolar por um segurança, de modo a garantir uma o cinto passa cerca de metade entre
breve troço e puxá-lo novamente imediata disponibilidade. a extremidade do ombro e o pescoço.
evitando manobras bruscas.

89
31-3-2015 13:45 Pagina 90

SISTEMA SBR (Seat Com o veículo parado, se o cinto de

SEGURANÇA
AVISO Belt Reminder) segurança do lado do condutor for
desapertado ou o cinto de segurança
O sistema SBR avisa os passageiros
do lado do passsageiro estiver
76) Não premir o botão C fig. 72 com o dos lugares anteriores e posteriores
desapertado (com o passageiro
veículo em movimento. (onde presente) da falta de colocação
sentado), a luz permanece acesa com
77) Lembrar-se que, em caso de colisão do próprio cinto de segurança.
violenta, os passageiros dos bancos luz fixa.
O sistema assinala a falta de colocação
posteriores que não colocarem os cintos,
dos cintos de segurança através de
além de se expor pessoalmente a um
grave risco, constituem um perigo também sinalizações visuais (acendimento
para os ocupantes dos lugares anteriores. de luzes avisadoras no quadro 60 80
78) A regulação em altura dos cintos de de instrumentos e de ícones no display) 40 100
segurança deve ser efectuada com o e através de uma sinalização acústica 20 120
veículo parado. (consultar os parágrafos seguintes).
79) Depois da regulação em altura, NOTA Para a desativação de modo fixo 0 140
certificar-se sempre de que o cursor no do avisador acústico, dirigir-se à Rede km/h
MPH

qual está fixado o anel está bloqueado


numa das posições previstas. Efectuar, de Assistência Jeep. É possível
portanto, com o botão A fig. 74 solto, reactivar o avisador acústico a qualquer 75 J0A0330C
outro empurrão para baixo para permitir o momento actuando no Menu do
estalido do dispositivo de fixação, se a display (consultar o parágrafo “Display” Assim que se atinge um limite de
libertação não tiver sido efectuada em velocidade de 8 km/h durante mais de
no capítulo "Conhecimento do quadro
correspondência com uma das posições
estabelecidas. de instrumentos"). 10 segundos contínuos (ou 50
segundos não contínuos), com o cinto
Comportamento da luz avisadora de segurança do lado do condutor
dos cintos de segurança dos
lugares anteriores desapertado ou o cinto de segurança
do lado do passageiro desapertado
Quando o dispositivo de arranque é (com o passageiro sentado), activa-se
colocado na posição MAR, a luz uma sinalização acústica em
avisadora (consultar fig. 75) simultâneo com a intermitência da luz
acende-se durante alguns segundos, avisadora durante cerca de 105
qualquer que seja o estado dos cintos segundos.
anteriores.

90
31-3-2015 13:45 Pagina 91

Uma vez activado, este ciclo de ❒ C: cinto de segurança do lugar NOTA Nas versões equipadas com
sinalizações permanece activo por toda posterior direito. display multifunções, em caso de cinto
a sua duração (independentemente de segurança desapertado, acende-se
da velocidade do veículo) ou até que os o ícone .
cintos de segurança sejam apertados. Os ícones são visualizados em função
Quando é engatada a marcha-atrás, dos respectivos cintos de segurança
durante o ciclo de avisos, o sinal dos lugares posteriores e permanecem
sonoro é desactivado e a luz avisadora acesos durante cerca de 30 segundos
acende-se com luz fixa. O ciclo de desde a útima mudança de estado
sinalizações será reactivado assim que do cinto:
a velocidade ultrapassa novamente ❒ se o cinto de segurança estiver
os 8 km/h. apertado, o ícone correspondente será
Comportamento dos ícones dos de cor verde;
cintos de segurança dos lugares ❒ se o cinto de segurança estiver
posteriores desapertado, o ícone correspondente
Os ícones são visualizados no display será de cor vermelha.
(fig. 76 versões com display Se um cinto de segurança posterior for
multifunções ou fig. 77 versões com desapertado, juntamente com o
display multifunções reconfigurável) acendimento do respectivo ícone no
passados alguns segundos depois do display, será activado também um sinal
dispositivo de arranque ser colocado sonoro (3 "bips").
na posição MAR. Além disso, os ícones voltam a
Os ícones apagam-se pelo menos 30 76 J0A0240C acender-se durante cerca de 90
segundos após o fecho das portas segundos sempre que uma das portas
ou a seguir a uma mudança de estado posteriores é fechada.
de colocação dos cintos. 04/07/2014 O ícone ficará verde quando for

120
Os ícones visualizados no display apertado o respectivo cinto de
indicam: segurança.
❒ A: cinto de segurança do lugar
KM/H
posterior esquerdo;
❒ B: cinto de segurança do lugar
1230 KM

C H E F
posterior central;
77 J0A0245C

91
31-3-2015 13:45 Pagina 92

Decorridos cerca de 30 segundos PRÉ-TENSORES Se, devido a eventos naturais

SEGURANÇA
desde a última sinalização, os ícones excepcionais (por ex.: inundações,
relativos aos lugares posteriores 80) 81) 82) 83) 33) marés cheias, etc.), o dispositivo tiver
apagar-se-ão, independentemente do O veículo é dotado de pré-tensores sido atingido por água e/ou lama, é
estado do cinto (ícone vermelho ou para os cintos de segurança anteriores necessário dirigir-se à Rede de
verde). que, em caso de choque frontal Assistência Jeep para proceder à sua
violento, recolhem de alguns substituição.
ADVERTÊNCIAS
centímetros a fita dos cintos,
No que diz respeito aos bancos garantindo assim a perfeita aderência ATENÇÃO Para ter a máxima
posteriores, o sistema SBR indica dos cintos ao corpo dos ocupantes, protecção da acção do pré-tensor,
apenas se os cintos de segurança antes de iniciar a acção de retenção. utilizar o cinto de segurança
estão desapertados (ícone vermelho) A activação efectiva dos pré-tensores é mantendo-o bem aderente ao tronco e
ou apertados (ícone verde), mas não reconhecida pelo recuo da fita em à bacia.
indica a presença de um eventual direcção ao enrolador. LIMITADORES DE CARGA
passageiro. Para além disso, o veículo possui um
As luzes avisadoras/ícones Para aumentar a protecção em caso de
segundo dispositivo de pré-tensão
permanecem apagados se, com o acidente, os enroladores dos cintos
(instalado na zona do friso) e a sua
dispositivo de arranque na posição de segurança anteriores estão
activação é reconhecível pelo
MAR, todos os cintos (anteriores e equipados, no seu interior, com um
encurtamento do cabo metálico.
posteriores) estiverem apertados. dispositivo que permite dosear
Durante a intervenção do pré-tensor
Para os lugares posteriores, os ícones adequadamente a força que actua no
pode-se verificar uma ligeira emissão
activam-se alguns segundos após a tórax e nos ombros durante a acção de
de fumo; este fumo não é nocivo e não
colocação do dispositivo de arranque retenção dos cintos em caso de
indica um princípio de incêndio.
na posição MAR, independentemente colisão frontal.
O pré-tensor não necessita de qualquer
do estado os cintos de segurança manutenção ou lubrificação: qualquer AVISOS PARA A
(mesmo que os cintos de segurança intervenção de modificação das suas UTILIZAÇÃO DOS
estejam todos apertados). CINTOS DE SEGURANÇA
condições originais invalida a sua
Todas as luzes avisadoras/ícones se eficiência. Respeitar (e fazer observar aos
acendem quando pelo menos um cinto ocupantes do veículo) todas as
passa de apertado para desapertado disposições legislativas locais
ou vice-versa. respeitantes à obrigação e às
modalidades de utilização dos cintos.
Apertar sempre os cintos de segurança
antes de iniciar a viagem.

92
31-3-2015 13:45 Pagina 93

O uso dos cintos é necessário também A fita do cinto de segurança não deve
para as mulheres grávidas: para elas estar torcida.A parte superior deve
e para o nascituro o risco de lesões, passar no ombro e atravessar
em caso de colisão, é menor se tiverem diagonalmente o tórax fig. 79.A parte
os cintos colocados. inferior deve aderir à bacia e não ao
As grávidas devem posicionar a parte abdómen do ocupante.Não utilizar
inferior do cinto muito em baixo, de dispositivos (molas, fechos, etc.) que
modo que passe sobre a bacia e sob a impeçam o contacto dos cintos de
barriga fig. 78.À medida que a gravidez segurança com o corpo dos
prossegue, a condutora deve regular ocupantes. 80 J0A0150C
o banco e o volante de modo a ter
o pleno controlo do automóvel (os MANUTENÇÃO DOS
pedais e o volante devem ser de fácil CINTOS DE SEGURANÇA
acessibilidade).Todavia, é necessário Para a correcta manutenção dos cintos
manter a máxima distância possível de segurança, observar atentamente
entre o ventre e o volante. os seguintes avisos:
❒ utilizar sempre os cintos bem
esticados, não torcidos; certifique-se
que estes deslizem livremente sem
impedimentos;
79 J0A0149C
❒ verificar o funcionamento do cinto de
Cada cinto de segurança deve ser segurança do seguinte modo: engatar
utilizado só por uma pessoa: não o cinto e puxá-lo energicamente;
transportar crianças ao colo dos ❒ após um acidente de uma certa
passageiros utilizando os cintos de gravidade, substituir o cinto de
segurança para a protecção de ambos segurança usado, mesmo que
78 J0A0148C
fig. 80.De modo geral, não apertar aparentemente não esteja danificado.
nenhum objecto à pessoa. Substituir também o cinto de
segurança em caso de activação dos
pré-tensores;

93
31-3-2015 13:45 Pagina 94

❒ evite que os enroladores sejam SISTEMAS DE

SEGURANÇA
molhados: o seu correto AVISO PROTECÇÃO PARA
funcionamento é garantido só se não CRIANÇAS
sofrerem infiltrações de água;
33) Intervenções que implicam impactos, TRANSPORTAR
❒ substituir o cinto de segurança vibrações ou aquecimentos localizados CRIANÇAS EM
quando estiverem presentes sinais de (superiores a 100°C / 212°F) por uma SEGURANÇA
desgaste ou cortes. duração máxima de 6 horas) na zona do
84) 85) 86) 87)
pré-tensor podem provocar danos ou
activações. Dirigir-se à Rede de Para uma maior protecção em caso de
Assistência Jeep sempre que se tiver de choque, todos os ocupantes devem
AVISO intervir nesses componentes.
viajar sentados e protegidos pelos
adequados sistemas de retenção,
80) O pré-tensor só pode ser utilizado
uma vez. Após a sua activação, dirigir-se à incluindo recém-nascidos e crianças!
Rede de Assistência Jeep para o substituir. Esta prescrição é obrigatória, conforme
81) É expressamente proibido desmontar a directiva 2003/20/CE, em todos os
ou alterar os componentes do pré-tensor e países membros da União Europeia.
do cinto de segurança. Qualquer tipo de As crianças de estatura inferior a 1,50
intervenção deve ser executada por metros, até 12 anos de idade, devem
pessoal qualificado e autorizado. Contactar
sempre a Rede de Assistência Jeep. ser protegidas com dispositivos de
82) Para ter a máxima protecção, manter o
retenção adequados e alojadas nos
encosto na posição erecta, apoiar bem lugares posteriores.
as costas e manter o cinto de segurança As estatísticas sobre os acidentes
bem aderente ao tronco e à bacia. Apertar indicam que os bancos posteriores
sempre os cintos de segurança, seja dos oferecem maior garantia de segurança
lugares anteriores seja dos posteriores!
Viajar sem o cinto de segurança apertado para as crianças.
aumenta o risco de lesões graves ou de
morte em caso de colisão.
83) Se o cinto foi submetido a uma forte
solicitação, por exemplo, após um
acidente, é necessário proceder à sua
completa substituição juntamente com as
ancoragens, os parafusos de fixação
das ancoragens e com o pré-tensor; de
facto, mesmo que não apresente defeitos
visíveis, o cinto pode ter perdido as suas
propriedades de resistência.

94
31-3-2015 13:45 Pagina 95

As crianças, em relação aos adultos, É recomendável escolher sempre o Na Lineaccessori MOPAR® estão
têm a cabeça proporcionalmente maior sistema de retenção mais adequado à disponíveis cadeirinhas, para crianças,
e mais pesada relativamente ao resto criança; para isso, convida-se a adequadas a cada grupo de peso.
do corpo, enquanto que os músculos e consultar sempre o Manual de Uso e Recomenda-se esta seleção, uma vez
a estrutura óssea não estão totalmente Manutenção fornecido com a que foram concebidos e
desenvolvidos. São necessários cadeirinha para garantir que é do tipo experimentados especificamente para
portanto, para a sua correcta retenção adequado à criança a que se destina. os veículos Jeep.
em caso de colisão, sistemas Na Europa as características dos INSTALAÇÃO DE
diferentes dos cintos de segurança dos sistemas de retenção das crianças são CADEIRINHA PARA
adultos para reduzir ao mínimo o risco regulamentadas pela norma ECE-R44, CRIANÇAS COM OS
de lesões em caso de acidente, que os divide em cinco grupos de CINTOS DE SEGURANÇA
travagem ou manobra repentina. peso: 88) 89) 90)
As crianças devem sentar-se de forma As cadeirinhas Universais que se
segura e confortável. De acordo com Grupo Faixas de peso
instalam apenas com cintos de
as caraterísticas das cadeirinhas Grupo 0 até 10 kg de peso segurança são homologadas com base
utilizadas, é recomendável manter o na norma ECE R44 e subdividem-se
Grupo 0+ até 13 kg de peso
mais tempo possível (pelo menos até em diferentes grupos de peso.
3-4 anos de idade) as crianças em Grupo 1 9-18 kg de peso
cadeirinhas viradas no sentido contrário Grupo 2 15-25 kg de peso ATENÇÃO As ilustrações são apenas
ao de andamento, já que esta é a indicativas para a montagem. Montar a
Grupo 3 22 - 36 kg de peso cadeirinha para crianças de acordo
posição mais protetora em caso de
colisão. com as instruções obrigatoriamente
À norma ECE-R44 juntou-se
A escolha do dispositivo de retenção fornecidas com a mesma.
recentemente o regulamento ECE
para crianças mais adequado a utilizar R-129, que define as características GRUPO 0 e 0+
é feita com base no peso e nas das novas cadeirinhas i-Size (consultar
dimensões da criança. Existem As crianças até 13 kg devem ser
o parágrafo "Idoneidade dos bancos
diferentes tipos de sistemas de transportadas viradas para trás numa
do passageiro para a utilização das
retenção para crianças, que podem ser cadeirinha do tipo ilustrado na fig.
cadeirinhas i-Size").
fixados ao veículo através dos cintos 81 que, suportando a cabeça, não
Todos os dispositivos de retenção
de segurança, ou através das força o pescoço em caso de
devem indicar os dados de
ancoragens ISOFIX/i-Size. desacelerações bruscas.
homologação, junto com a marca de
controlo, numa etiqueta fixada
firmemente na cadeirinha, a qual não
deve ser absolutamente removida.
95
31-3-2015 13:45 Pagina 96

Grupo 2

SEGURANÇA
As crianças dos 15 aos 25 kg de peso
podem ser retidas directamente pelos
cintos de segurança do veículo fig. 83.

81 J0A0170C 84 J0A0173C

A cadeirinha é fixada pelos cintos de As crianças com mais de 1,50 m de


segurança do veículo, como indicado altura devem utilizar os cintos de
em fig. 81 e deve, por sua vez, segurar segurança como os adultos.
a criança com os seus cintos 83 J0A0172C
incorporados.
Neste caso, as cadeirinhas têm apenas
Grupo 1 a função de posicionar correctamente
Dos 9 aos 18 kg de peso, as crianças a criança em relação aos cintos de
podem ser transportadas viradas segurança, de modo que a secção
para a frente fig. 82. diagonal do cinto adira ao tórax e não
ao pescoço e que a secção horizontal
adira à bacia e não ao abdómen da
criança.
Grupo 3
Para crianças dos 22 aos 36 kg de
peso existem uns dispositivos de
retenção específicos que permitem a
correcta passagem do cinto de
segurança.
82 J0A0171C A fig. 84 ilustra um exemplo de
correcto posicionamento da criança no
banco posterior.

96
31-3-2015 13:45 Pagina 97

IDONEIDADE DOS BANCOS DO PASSAGEIRO PARA A UTILIZAÇÃO DAS


CADEIRINHAS UNIVERSAIS
O veículo está em conformidade com a Directiva Europeia 2000/3/CE que regulamenta a possibilidade de montagem das
cadeirinhas para crianças, nos vários locais do veículo, de acordo com a tabela seguinte:

Posicionamento da cadeirinha Universal


Grupo Faixas de peso Banco do passageiro Passageiro posterior Passageiros
anterior central posteriores laterais
Grupo 0, 0+ até 13 kg U X U
Grupo 1 9-18 kg U X U
Grupo 2 15-25 kg U X U
Grupo 3 22-36 kg U X U

X = Lugar sentado não adequado para crianças desta categoria de peso.


U = Idóneo para os sistemas de retenção da categoria "Universal" conforme o Regulamento Europeu CEE-R44 para os
"Grupos" indicados.

97
31-3-2015 13:45 Pagina 98

INSTALAÇÃO DE UMA

SEGURANÇA
CADEIRA PARA
CRIANÇAS ISOFIX
91) 92) 93) 94)

Os lugares posteriores laterais do


veículo estão equipados com
ancoragens ISOFIX, para a montagem
de uma cadeirinha para crianças de
forma rápida, simples e segura.
O sistema ISOFIX permite montar
sistemas de retenção para crianças
ISOFIX, sem utilizar os cintos de
segurança do veículo, mas prendendo
directamente a caderinha a três
ancoragens presentes no veículo. É
possível efectuar a montagem mista de
cadeirinhas tradicionais e ISOFIX em
locais diferentes do mesmo veículo.
Para instalar uma cadeirinha ISOFIX,
engatá-la às duas ancoragens
85 J0A0325C 86 J0A0174C
metálicas A fig. 85 localizadas na parte
de trás da almofada do banco ATENÇÃO A fig. 86 é apenas indicativa
posterior, no ponto de encontro com o para a montagem. Montar a cadeirinha
encosto; de seguida, fixar a correia para crianças de acordo com as
superior (disponível juntamente com a instruções obrigatoriamente fornecidas
cadeirinha) à respectiva ancoragem com a mesma.
B localizada atrás do encosto, na parte NOTA Quando se usa uma cadeirinha
inferior. para crianças ISOFIX Universal, é
A título indicativo, na fig. 86 está possível usar apenas cadeirinhas
representado um exemplo de homologadas ECE R44 "ISOFIX
cadeirinha ISOFIX Universal que cobre Universal” (R44/03 ou actualizações 87 J0A0326C

o grupo de peso 1. posteriores) (consultar fig. 87).

98
31-3-2015 13:45 Pagina 99

Os outros grupos de peso são


abrangidos por cadeirinhas específicas
ISOFIX que só podem ser utilizadas
se especificamente testadas para este
veículo (consultar a lista de veículos
em anexo à cadeirinha).

99
31-3-2015 13:45 Pagina 100

IDONEIDADE DOS BANCOS DO PASSAGEIRO PARA A UTILIZAÇÃO DAS

SEGURANÇA
CADEIRINHAS ISOFIX
A tabela seguinte, em conformidade com a legislação europeia ECE 16, indica a possibilidade de instalação das cadeirinhas
ISOFIX nos bancos equipados com os engates específicos.

POSIÇÕES ISOFIX NO VEÍCULO


Categoria de Banco do Passageiros Passageiro
Categorias de peso dimensões Dispositivo passageiro posteriores posterior central
anterior laterais
Grupo 0 (até 10 kg) E ISO/R1 X IL X
E ISO/R1 X IL X
Grupo 0+ (até 13 kg) D ISO/R2 X IL X
C ISO/R3 X IL (*) X
D ISO/R2 X IL X
C ISO/R3 X IL (*) X
Grupo 1 (de 9 a 18 kg) B ISO/F2 X IUF – IL X
B1 ISO/F2X X IUF – IL X
A ISO/F3 X IUF – IL X
X Posição ISOFIX não adequada aos sistemas de protecção para crianças ISOFIX para esta categoria de peso e/ou de dimensões.
IL Adequado para sistemas de retenção para crianças ISOFIX das categorias "Especificação do veículo", "Limitada" ou "Semi-universal", homologados para este
veículo específico.
IL (*) É possível montar a cadeirinha ISOFIX actuando nas regulações da cadeira anterior.
IUF Adequado para sistemas de retenção para crianças ISOFIX da categoria universal virados para a frente e homologados para a utilização no grupo de peso.

100
31-3-2015 13:45 Pagina 101

IDONEIDADE DOS ❒ melhor compatibilidade entre os


BANCOS DO bancos do veículo e as cadeirinhas: as
PASSAGEIRO PARA A cadeirinhas para crianças i-Size podem
UTILIZAÇÃO DAS
CADEIRINHAS i-Size ser consideradas como "Super
ISOFIX", no sentido que podem ser
Os lugares posteriores externos do instaladas perfeitamente nos lugares
veículo foram homologados para alojar homologados i-Size, mas podem
as cadeirinhas i-Size de última geração. ser também instaladas nas posições
Estas cadeirinhas, fabricadas e homologadas ISOFIX (ECE R44).
homologadas segundo o regulamento
i-Size (ECE R129), asseguram as NOTA Os lugares do veículo,
maiores condições de segurança para homologados i-Size estão evidenciados
o transporte de crianças no automóvel: pelo símbolo indicado em fig. 88.
❒ obrigação de transporte da criança
virada contra o sentido de marcha
até 15 meses de idade;
❒ aumento da protecção oferecida pela
cadeirinha em caso de embates
laterais;
❒ encorajamento à utilização do
sistema ISOFIX para evitar defeitos de
instalação da caderinha;
❒ maior eficácia na escolha da 88 J0A0450C
cadeirinha, já não com base no peso,
mas com base na altura da criança;

101
31-3-2015 13:45 Pagina 102

A tabela seguinte, em conformidade com a legislação Europeia ECE 129, indica a possibilidade de instalar cadeirinhas i-Size.

SEGURANÇA POSIÇÕES I-Size NO VEÍCULO


Banco do Passageiros Passageiro
Dispositivo passageiro anterior posteriores laterais posterior central
ISO/R2 X i-U X
Cadeirinhas para crianças i-Size
ISO/F2 X i-U X

i-U: adequado para cadeirinhas i-Size Universais, montadas quer viradas contra o sentido de marcha, quer no sentido de
marcha.
X: lugar sentado não adequado para caderinhas i-Size Universais.

102
31-3-2015 13:45 Pagina 103

CADEIRINHAS RECOMENDADAS PELA FCA PARA O SEU RENEGADE


A Lineaccessori MOPAR® propõe uma gama completa de cadeirinhas para crianças a fixar com o cinto de segurança de três
pontos ou com os engates ISOFIX.

Grupo de pesos Cadeirinha para crianças Tipo de cadeirinha para Instalação da cadeirinha para
crianças crianças

Britax Baby Safe plus


Número de homologação: E1
04301146
Código de referência Jeep:
71806415

Cadeirinhas Universal/ISOFIX.
Instala-se no sentido contrário ao
andamento, utilizando apenas os
Grupo 0+: do + + cintos de segurança do veículo, ou a
nascimento até 13 respectiva base ISOFIX (vendida em
kg separado) e as ancoragens ISOFIX do
veículo.
Deve ser instalada nos lugares
posteriores externos.

Britax Baby Safe ISOFIX base


Código de referência Jeep:
71806416

103
31-3-2015 13:45 Pagina 104

SEGURANÇA
Grupo de pesos Cadeirinha para crianças Tipo de cadeirinha para Instalação da cadeirinha para
crianças crianças

Fair G0/1S
Número de homologação: E4
04443718
Código de referência Jeep:
71807388

Cadeirinhas Universal/ISOFIX.
+ + Pode ser instalado utilizando apenas
os cintos de segurança do veículo
(quer no sentido de marcha quer
contra o sentido de marcha) ou os
Plataforma Fair ISOFIX RWF engates ISOFIX do veículo.
tipo "L" para G 0/1S A FCA aconselha instalá-la, utilizando
Grupo 1: de 9 até a Código de referência Jeep: a plataforma ISOFiX virada para trás
18 kg 71807417 (RWF tipo "N" - vendido em separado),
ou ou a plataforma ISOFIX virada para o
Plataforma Fair ISOFIX FWF sentido de marcha (FWF tipo "A" -
tipo "A" para G 0/1S vendido em separado) e o apoio de
Código de referência Jeep: cabeça rígido (vendido em separado) e
71805364 os engates ISOFIX do veículo.
Deve ser instalada nos lugares
posteriores externos.
+ +

Apoio de cabeça rígido FAIR


Código de referência Jeep:
71807387

104
31-3-2015 13:45 Pagina 105

Grupo de pesos Cadeirinha para crianças Tipo de cadeirinha para Instalação da cadeirinha para
crianças crianças

Britax Safefix TT Só deve ser instalada virada para a


Número de homologação: E1 frente utilizando as ancoragens ISOFIX
04301199 e a correia superior, fornecida com a
Código de referência Jeep: cadeirinha.
71805956 Deve ser instalada nos lugares
posteriores externos.

Grupo 1: de 9 até a
18 kg

Britax Roemer Duo Plus Só deve ser instalada virada para a


Número de homologação: E1 frente utilizando as ancoragens ISOFIX
04301133 e a correia superior, fornecida com a
Código de referência Jeep: cadeirinha.
71803161 Deve ser instalada nos lugares
posteriores externos.

Fair Junior Fix Instala-se apenas virada para a frente


Grupo 2:de 15 a 36 Número de homologação: E4 utilizando o cinto de segurança de três
kg 04443721 pontos e, se necessário, os engates
Código de referência Jeep: ISOFIX, do veículo, se estiverem
71806570 presentes no posto pré-seleccionado.

ATENÇÃO A Jeep recomenda a instalação da cadeirinha para crianças de acordo com as instruções obrigatoriamente
fornecidas com a mesma.

105
31-3-2015 13:45 Pagina 106

Principais avisos a seguir para ❒ Seguir escrupulosamente as

SEGURANÇA
transportar crianças de forma instruções fornecidas com a cadeirinha. AVISO
segura Guardar no veículo, juntamente com
❒ Instalar as cadeirinhas para criança os documentos e com o presente
84) PERIGO GRAVE Na presença de air
no banco posterior, uma vez que esta é manual. Não utilizar cadeirinhas
bag frontal do lado do passageiro activo,
a posição mais protegida em caso de usadas, sem instruções para a sua não instalar no banco anterior do
acidente. utilização. passageiro cadeirinhas para crianças que
❒ Cada sistema de retenção é se montam no sentido oposto ao sentido
❒ Manter o mais tempo possível a de marcha. A activação do airbag, em
cadeirinha no sentido contrário ao do rigorosamente relativo a um lugar; caso de colisão, pode produzir lesões
andamento, se possível até 3-4 anos nunca transportar duas crianças ao mortais nas crianças transportadas,
de idade da criança. mesmo tempo. independentemente da gravidade da
colisão. Recomendamos, portanto, que
❒ Se no banco anterior do lado do ❒ Certificar-se sempre de que os cintos
transporte, sempre, as crianças sentadas
passageiro se instalar uma cadeirinha não ficam apoiados no pescoço da na própria cadeirinha no banco posterior,
orientada no sentido contrário ao de criança. uma vez que esta é a posição mais
andamento, é recomendável remover o ❒ Verificar sempre, com um teste de protegida em caso de colisão.
apoio de cabeça (consultar o tração na fita, o engate efetivo dos 85) A obrigação de desactivar o airbag se
se instalar uma cadeirinha para crianças
procedimento descrito no parágrafo cintos de segurança.
virada contra o sentido de marcha está
"Apoio de cabeça" no capítulo ❒ Durante a viagem, não permitir que a indicada com um símbolo específico na
"Conhecimento do veículo"). criança assuma posições anormais etiqueta situada na pala guarda-sol. Seguir
Reposicionar correctamente o apoio e ou desaperte os cintos de segurança. sempre as indicações presentes na pala
cabeça caso não seja necessário guarda-sol do lado do passageiro
❒ Não permitir que a criança coloque a (consultar o parágrafo "Sistema de
transportar qualquer tipo de cadeirinha. parte diagonal do cinto de segurança protecção suplementar (SRS) - Air bags").
❒ Em caso de desactivação do airbag por baixo dos braços ou por trás das
frontal do passageiro, certificar-se costas.
sempre, através do acendimento ❒ Nunca transportar crianças ao colo,
permanente da respectiva luz avisadora nem no caso de recém-nascidos.
na moldura posicionada no quadro de Ninguém consegue reter uma criança
instrumentos, de que ocorreu a em caso de acidente.
desactivação.
❒ Em caso de acidente substituir a
cadeirinha por uma nova.

106
31-3-2015 13:45 Pagina 107

86) Caso seja necessário transportar uma 90) Depois de ter instalado uma cadeirinha SISTEMA DE
criança no banco anterior do lado do para crianças, não movimentar o banco: PROTECÇÃO
passageiro, com uma cadeirinha montada remover sempre a cadeirinha antes de
no sentido contrário ao do andamento, efectuar qualquer tipo de regulação. SUPLEMENTAR
os airbags do lado do passageiro frontal e 91) Certificar-se sempre de que o troço de
(SRS) - AIR BAG
lateral (Side bag) devem ser desactivados tiracolo do cinto de segurança não passa
actuando no Menu principal do display O veículo está equipado com:
por baixo dos braços ou por trás das
(consultar o parágrafo "Display" no capítulo costas da criança. Em caso de acidente, o ❒ air bag frontal para o condutor;
"Conhecimento do quadro de cinto de segurança não será capaz de ❒ air bag frontal para o passageiro;
instrumentos"), certificando-se da efectiva reter a criança, com o risco de provocar
desactivação através do acendimento lesões mesmo mortais. A criança deve, ❒ air bags laterais anteriores para
do LED OFF na moldura posicionada portanto, usar sempre correctamente a protecção da bacia, tórax e costas
no painel de instrumentos. Além disso, o seu cinto de segurança. (Side bag) do condutor e do
o banco do passageiro deve ser regulado
para posição mais recuada, para evitar 92) Não usar a mesma ancoragem inferior passageiro;
possíveis contactos da cadeirinha para para instalar mais de um sistema de ❒ air bags laterais para a protecção da
crianças com o tablier. protecção para crianças.
cabeça dos ocupantes dos lugares
87) Não movimentar o banco anterior ou 93) Se uma cadeirinha ISOFIX Universal
anteriores e dos ocupantes dos lugares
posterior na presença de uma criança não estiver fixada com as três ancoragens,
a cadeirinha não será capaz de proteger posteriores laterais (Window bags).
sentada ou alojada na respectiva
cadeirinha. a criança correctamente. Em caso de AIR BAG FRONTAIS
acidente, a criança pode sofrer lesões
88) Uma montagem incorrecta da graves ou mesmo mortais. Os air bags frontais (condutor e
cadeirinha pode tornar ineficaz o sistema
de protecção. De facto, em caso de 94) Montar a cadeirinha apenas com o passageiro) e o air bag para os joelhos
acidente, a cadeirinha pode desapertar-se veículo parado. A cadeirinha está do condutor (onde presente) protegem
e a criança pode sofrer lesões mesmo correctamente fixada aos suportes de os ocupantes dos lugares anteriores
mortais. Para a instalação de um sistema pré-instalação, quando se verificar que os
engates foram correctamente efectuados.
nas colisões frontais de gravidade
de protecção para recém-nascido ou para média-alta, através da interposição da
criança, seguir escrupulosamente as Consultar, em todo o caso, as instruções
instruções fornecidas pelo Fabricante. de montagem, desmontagem e almofada entre o ocupante e o volante
posicionamento que o Fabricante da ou o painel de instrumentos.
89) Quando o sistema de protecção para cadeirinha é obrigado a fornecer
crianças não é utilizado, fixá-lo com o cinto A não activação dos air bags nos
juntamente com a mesma.
de segurança ou com as ancoragens outros tipos de embate (lateral,
ISOFIX, ou removê-lo do veículo. posterior, capotamento, etc...) não é
Não deixá-lo solto no interior do portanto sinónimo de funcionamento
habitáculo. Deste modo, evita-se que, em
caso de travagem brusca ou de acidente, irregular do sistema.
possa provocar lesões nos ocupantes.

107
31-3-2015 13:45 Pagina 108

Os air bags frontais (condutor e Air bag frontal lado condutor

SEGURANÇA
passageiro) não são substituíveis, mas 95) 96)
complementares ao uso dos cintos
É constituído por uma almofada de
de segurança, que se recomenda
enchimento instantâneo contida num
sempre usar, como prescrito
vão específico localizado no centro do
pela legislação na Europa e na maior
volante fig. 89.
parte dos Países extra-europeus.
Em caso de colisão, uma pessoa que
não utilize os cintos de segurança é
projectada para a frente e pode 90 J0A0177C
embater na almofada ainda em fase de
abertura. Nesta situação, a proteção Airbag frontal do lado do
oferecida pela almofada fica passageiro e cadeirinhas para
crianças
prejudicada.
Os airbags frontais podem não As cadeirinhas que se montam no
activar-se em caso de embates frontais sentido contrário ao de marcha não
contra objectos muito deformáveis, 89 J0A0176C
devem NUNCA ser montadas no
que não envolvem a superfície frontal banco anterior com airbag do lado do
do veículo (por exemplo, embate do Air-Bag frontal lado passageiro passageiro activo, uma vez que a
guarda-lamas contra o rail) ou em caso 97)
activação do airbag, em caso de
de encaixe do veículo por baixo de É constituído por uma almofada com choque, poderia produzir lesões
outros veículos ou barreiras de enchimento instantâneo contida num mortais na criança transportata. Seguir
protecção (por ex. por baixo de adequado compartimento situado SEMPRE as recomendações
camiões ou rails de protecção). no painel de instrumentos fig. 90, com presentes na etiqueta situada na pala
A não activação nas condições acima um maior volume em relação à do pára-sol do lado do passageiro fig. 91.
descritas deve-se ao facto de os air lado do condutor.
bags poderem não oferecer qualquer
protecção adicional relativamente
aos cintos de segurança e, por isso, a
respectiva activação revelar-se-ia
inoportuna. A não activação, nestes
casos, não indica uma avaria do
sistema.

108
31-3-2015 13:45 Pagina 109

Durante os primeiros segundos, o


acendimento dos LEDs não indica o
real estado da protecção do
passageiro, mas tem apenas o
objectivo de verificar o seu correcto
funcionamento. A seguir ao teste, com
a duração de alguns segundos, os
LEDs indicarão o estado da protecção
do air Bbg do passageiro.
91 J0A0190C

Desactivação dos air bags do lado


do passageiro: airbag frontal e
air bag lateral
Caso seja necessário transportar uma
criança numa cadeirinha virada no
sentido oposto ao sentido de marcha
no banco anterior, é necessário
desactivar o air bag frontal do lado do
passageiro e o air bag lateral anterior 92 J0A0051C

(Side bag). Para a desactivação, actuar


Protecção do passageiro activada:
no Menu do display.
o LED ON fig. 92 acende-se com
Na moldura presente no painel de
luz fixa.
instrumentos estão presentes os LEDs
Protecção do passageiro
OFF e ON. Colocando o
desactivada: o LED OFF fig. 92
dispositivo de arranque na posição
acende-se com luz fixa.
MAR, os dois LEDs acendem-se
Os LEDs podem acender-se com
durante alguns segundos. Caso isto
intensidades diferentes, conforme as
não aconteça, dirigir-se à Rede de
condições do veículo. A intensidade
Assistência Jeep.
pode variar durante o mesmo ciclo de
chave.

109
31-3-2015 13:45 Pagina 110

Airbag frontal lado do passageiro e cadeirinhas para crianças: ATENÇÃO

SEGURANÇA

93 J0A0215

110
31-3-2015 13:45 Pagina 111

AIR BAGS LATERAIS A melhor protecção por parte do


Para aumentar a protecção dos sistema em caso de colisão lateral
ocupantes, em caso de choque lateral, obtém-se mantendo uma correcta
o veículo está equipado com air bags posição no banco permitindo, deste
laterais anteriores (Side bag) e air bags modo, um correcto desdobramento do
de cortina (Window bag). Window bag.
98) 99) 100) 101) 102) 103) 104) 105) 106) 107) 108)
Side bags 109)

São constituídos por dois tipos de Avisos


almofadas nos encostos dos bancos Não lavar os bancos com água ou
anteriores fig. 94 que protegem a zona vapor sob pressão (à mão ou nas
da bacia, do tórax e das costas dos estações de lavagem automáticas para
ocupantes em caso de colisão lateral bancos).
de gravidade média-alta. São A activação dos air bags frontais e/ou
assinalados pela etiqueta "AIRBAG" laterais é possível se o veículo for
cozida no lado exterior dos bancos submetido a fortes colisões
anteriores. respeitantes à zona inferior da
carroçaria (ex. colisões violentas contra
Window bag
grades, passeios, quedas do veículo
É constituído por uma almofada “de em grandes buracos ou depressões de
cortina” alojada por trás dos 94 J0A0178C
estrada, etc.).
revestimentos laterais do tecto e A entrada em funcionamento dos
coberta por acabamentos adequados airbags liberta uma pequena
fig. 95. Têm o objectivo de proteger quantidade de pós: estes não são
a cabeça dos ocupantes anteriores e nocivos e não indicam um princípio de
posteriores em caso de colisão lateral, incêndio. No entanto, o pó poderá
graças à sua ampla superfície de irritar a pele e os olhos: neste caso,
desenvolvimento. lavar com sabão neutro e água.
Em caso de embates laterais de baixa Todas as intervenções de controlo,
gravidade, a activação dos airbags reparação e substituição inerentes aos
laterais não é necessária. 95 J0A0180C airbags devem ser efectuadas na
Rede de Assistência Jeep.

111
31-3-2015 13:45 Pagina 112

Em caso de eliminação do veículo, 97) Na presença de air bag do lado do 101) Se a luz avisadora não se acender

SEGURANÇA
dirigir-se à Rede de Assistência Jeep passageiro activo, NÃO instalar no banco ao colocar a chave de ignição na posição
anterior do passageiro cadeirinhas para MAR ou permanecer acesa durante a
para desactivar o sistema de airbags. crianças que se montam no sentido marcha, é possível que esteja presente
A activação de pré-tensores e air bags oposto ao sentido de marcha. Em caso de uma anomalia nos sistemas de retenção;
é decidida de modo diferenciado, colisão, a ativação do air bag pode neste caso, os air bags ou os pré-tensores
com base no tipo de colisão. A não produzir lesões mortais na criança podem não se activar em caso de acidente
activação de um ou mais airbags não transportada, independentemente da ou, num mais limitado número de casos,
gravidade da colisão. Portanto, desativar activar-se de modo errado. Antes de
indica um mau funcionamento do sempre o airbag do lado do passageiro prosseguir, contactar a Rede de
sistema. quando no banco anterior do passageiro Assistência para o imediato controlo do
se instala uma cadeirinha para crianças sistema.
montada no sentido oposto ao sentido de 102) Em algumas versões, em caso de
marcha. Além disso, o banco anterior do avaria do LED OFF (situado na moldura
AVISO passageiro deve ser regulado para a presente no painel de instrumentos),
posição mais recuada, para evitar acende-se a luz avisadora no quadro
possíveis contactos da cadeirinha para
95) Não aplicar autocolantes ou outros de instrumentos.
crianças com o tablier. Reactivar
objetos no volante, no tablier na zona do
imediatamente o air bag do passageiro 103) Na presença de Side bags, não cobrir
airbag do lado do passageiro, no o encosto dos bancos anteriores com
assim que se tiver desinstalado a própria
revestimento lateral do lado do tejadilho e revestimentos ou coberturas.
cadeirinha.
nos bancos. Não colocar objectos no
98) Não engante objectos rígidos nos 104) Não viajar com objectos ao colo, em
tablier no lado do passageiro (por
ganchos de pendurar roupas e nas alças frente ao tórax nem com cachimbos ou
exemplo, telemóveis) uma vez que
de sustentação. lápis na boca, etc. Em caso de colisão
poderiam interferir com a correcta abertura
com intervenção do airbag, poderão
do airbag do passageiro e, por outro 99) Não apoiar a cabeça, os braços ou os causar danos graves.
lado, causar lesões graves aos ocupantes cotovelos na porta, nos vidros e na área do
do veículo. Window bag para evitar possíveis lesões 105) Se o veículo tiver sido objecto de
roubo ou tentativa de roubo, se tiver
96) Conduzir mantendo sempre as mão na durante a fase de enchimento.
sofrido actos de vandalismo, inundações
coroa do volante, de modo que, em caso 100) Nunca colocar a cabeça, os braços e ou alagamentos, mandar verificar o
de activação do airbag, este possa os cotovelos fora da janela. sistema de air bags na Rede de
encher-se sem encontrar obstáculos. Não
Assistência Jeep.
conduzir com o corpo debruçado para a
frente mas manter o encosto numa
posição erecta, apoiando bem as costas.

112
31-3-2015 13:45 Pagina 113

106) Com a chave da ignição na posição 107) A presença de uma avaria da luz
MAR, mesmo com o motor desligado, avisadora de avaria dos airbags é indicada
os airbags podem ser activados também com o acendimento, no display do quadro
com o veículo parado, caso este sofra de instrumentos, de um ícone de avaria
embate de outro veículo em andamento. do airbag e pela visualização de uma
Assim, mesmo com o veículo parado, mensagem específica. Não são
as cadeirinhas para crianças que se desactivadas as cargas pirotécnicas. Antes
montam no sentido oposto ao sentido de de prosseguir, contactar a Rede de
marcha NÃO devem ser instaladas no Assistência Jeep para o imediato controlo
banco anterior do passageiro na presença do sistema.
de air bag do passageiro activo. A ativação 108) A intervenção do air bag frontal está
do airbag, em caso de colisão, pode prevista para choques de gravidade
produzir lesões mortais à criança superior à dos pré-tensores. Para choques
transportada. Portanto, desativar sempre o compreendidos no intervalo entre os dois
airbag do lado do passageiro quando no limites de activação, é, portanto, normal
banco anterior do passageiro se instala que entrem em funcionamento apenas os
uma cadeirinha para crianças montada no pré-tensores.
sentido oposto ao sentido de marcha.
Além disso, o banco anterior do 109) O air bag não substitui os cintos de
passageiro deve ser regulado para a segurança, mas aumenta a sua eficácia.
posição mais recuada, para evitar Dado que os airbags frontais não intervêm
possíveis contactos da cadeirinha para em caso de colisões frontais a baixa
crianças com o tablier. Reativar velocidade, colisões laterais, colisões
imediatamente o air bag do passageiro posteriores ou capotamentos, os
assim que tiver desinstalado a própria ocupantes estão protegidos, para além
cadeirinha. Por fim, recorda-se que, se o dos eventuais airbags laterais, pelos cintos
dispositivo de arranque se encontrar na de segurança que, portanto, devem estar
posição STOP, nenhum dispositivo de sempre apertados.
segurança (airbags ou pré-tensores) é
activado em caso de colisão; a falta de
activação de tais dispositivos, nestes
casos, não pode ser considerada como
sinal de avaria do sistema.

113
31-3-2015 13:45 Pagina 114

ARRANQUE E CONDUÇÃO
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Entremos no "coração" do automóvel: ARRANQUE DO MOTOR ................115
vejamos como utilizá-lo da melhor TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO
forma em todas as suas ELÉCTRICO (EPB)...........................117
potencialidades.
CAIXA DE VELOCIDADES
Eis como conduzi-lo em segurança em MANUAL.........................................120
qualquer situação, fazendo de si uma
agradável companhia de viagem atenta CAIXA AUTOMÁTICA ......................121
ao nosso conforto e à nossa carteira. CAIXA DE VELOCIDADES
AUTOMÁTICA DE DUPLA
EMBRAIAGEM ................................123
SISTEMA STOP/START ..................126
SPEED LIMITER..............................128
CRUISE CONTROL
ELECTRÓNICO...............................128
TRACÇÃO INTEGRAL - JEEP
ACTIVE DRIVE (4WD) E JEEP
ACTIVE DRIVE LOW (4WD LOW) ....130
SELEC-TERRAIN ............................132
SISTEMA PARKSENSE ...................133
SISTEMA ACTIVE PARKSENSE ......136
SISTEMA SIDE DISTANCE
WARNING.......................................142
SISTEMA LANESENSE (AVISO DE
SAÍDA DA FAIXA DE RODAGEM) ....143
CÂMARA POSTERIOR
(PARKVIEW® REAR BACKUP
CAMERA)........................................145
REBOQUE DE ATRELADOS............147
ABASTECIMENTO DO VEÍCULO ....151

114
31-3-2015 13:45 Pagina 115

ARRANQUE DO ❒ se o motor não ligar dentro de 10 ATENÇÃO Se, com o dispositivo de


MOTOR segundos, voltar a colocar o dispositivo arranque na posição MAR, o símbolo
de arranque na posição STOP e no display permanecer aceso
aguardar 10-15 segundos antes de juntamente com a luz avisadora ,
Antes de ligar o veículo, regular o repetir a manobra de arranque. repor o dispositivo na posição STOP e
banco, os espelhos retrovisores PROCEDIMENTO PARA depois de novo em MAR. Se a luz
internos e externos e apertar VERSÕES COM CAIXA avisadora (ou o símbolo no display)
correctamente o cinto de segurança. AUTOMÁTICA permanecer acesa, voltar a tentar com
Para o arranque do motor, nunca Proceder do seguinte modo: as outras chaves fornecidas. Se,
carregar no pedal do acelerador. mesmo assim, não for possível ligar o
❒ engatar o travão de estacionamento
Se for necessário, no display podem motor, dirigir-se à Rede de Assistência
eléctrico e posicionar a alavanca das
visualizar-se mensagens que indicam o Jeep.
mudanças na posição P
procedimento para efectuar o arranque. (Estacionamento) ou N (Ponto morto); FALTA DE ARRANQUE DO
MOTOR
110) 111) 112) 34) 35) 36) 37) ❒ carregar a fundo no pedal do travão,
sem carregar no acelerador; Arranque do motor com bateria da
PROCEDIMENTO PARA chave eletrónica (Keyless Enter-
VERSÕES COM CAIXA ❒ colocar o dispositivo de arranque na N-Go) descarregada ou gasta
MANUAL posição AVV;
A falta de resposta do dispositivo de
Proceder do seguinte modo: ❒ se o motor não ligar, voltar a colocar
arranque à pressão do respetivo botão
❒ engatar o travão de estacionamento o dispositivo de arranque na posição
pode significar que a bateria da chave
eléctrico e posicionar a alavanca das STOP e aguardar 10-15 segundos
eletrónica esteja descarregada ou
mudanças em ponto morto; antes de repetir a manobra de
gasta. Assim, o sistema não irá detetar
❒ colocar o dispositivo de arranque na arranque.
a presença da chave eletrónica a bordo
posição MAR. Nas versões Diesel no do veículo e visualizará no display
quadro de instrumentos acende-se uma mensagem específica.
a luz avisadora : aguardar que a
luz avisadora se apague;
❒ carregar a fundo no pedal da
embraiagem, sem carregar no
acelerador;
❒ colocar o dispositivo de arranque na
posição AVV e largá-la assim que o
motor ligar;

115
31-3-2015 13:45 Pagina 116

Neste caso, apoiar a extremidade Veículos equipados com chave

ARRANQUE E CONDUÇÃO
arredondada da chave eletrónica (lado electrónica (Keyless Enter-N-Go): AVISO
oposto relativamente ao qual se com velocidade do veículo superior a 8
encontra o corpo metálico presente na km/h (5 mph), é possível desligar o
34) Recomenda-se, aquando do primeiro
chiave) no botão do dispositivo de motor, mesmo com alavanca da caixa
período de rodagem, ou seja, nos
arranque e premir o próprio botão automática não na posição P primeiros 1600 km (1000 milhas), não
através da chave eletrónica. Deste (Estacionamento). Neste caso, para exigir as máximas prestações do veículo
modo, aciona-se o dispositivo de desligar o motor, premir (por ex., acelerações excessivas,
arranque e é, assim, possível ligar o prolongadamente o botão do distâncias demasiado prolongadas nos
regimes máximos, travagens
motor. dispositivo de arranque ou premi-lo 3 excessivamente bruscas, etc.).
vezes consecutivamente no espaço de
DESACTIVAÇÃO DO 35) Com o motor desligado, não deixar o
MOTOR poucos segundos. Neste caso, o dispositivo de arranque na posição MAR
motor desligar-se-á e o dispositivo de para evitar uma absorção inútil de corrente
Proceder do seguinte modo: da bateria.
arranque posicionar-se-á em MAR.
❒ estacionar o veículo numa posição 36) A "aceleradela" antes de desligar o
que não constitua perigo para o motor não serve de nada, provoca um
trânsito, engatar uma mudança consumo inútil de combustível e é
AVISO
(versões com caixa manual) ou prejudicial para o motor.
posicionar a alavanca das mudanças 37) O acendimento da luz avisadora
110) É perigoso deixar o motor a funcionar de modo intermitente após o
em P (Estacionamento) (versões com em locais fechados. O motor consome arranque ou durante um arrastamento
caixa automática); oxigénio e liberta dióxido de carbono, prolongado assinala uma anomalia no
❒ com o motor ao ralenti, rodar o óxido de carbono e outros gases tóxicos. sistema de pré-aquecimento das velas.Se
dispositivo de arranque para a posição 111) Enquanto o motor não estiver ligado, o motor arrancar, é possível utilizar
o servofreio não está activo; por isso, é regularmente o veículo, mas é necessário
STOP. dirigir-se o mais rapidamente possível à
necessário exercer um esforço no pedal do
travão muito maior do que o habitual. Rede de Assistência Jeep.
112) Evitar o arranque por empurrão,
reboque ou tirando partido das descidas.
Estas manobras poderão danificar a panela
catalítica.

116
31-3-2015 13:45 Pagina 117

TRAVÃO DE ATENÇÃO Para além de estacionar o Durante o engate do travão de


ESTACIONAMENTO veículo com travão de estacionamento estacionamento eléctrico, pode
ELÉCTRICO (EPB) sempre engatado, as rodas viradas, perceber-se um ligeiro ruído
cunhas ou pedras posicionadas à proveniente da parte posterior do
O travão de estacionamento eléctrico
frente das rodas (em caso de forte veículo.
(EPB) garante uma utilização melhor
inclinação), é sempre necessário Se se engatar o travão de
e prestações ideais relativamente a um
engatar a mudança (a 1a se o veículo estacionamento com o pedal do travão
com accionamento manual.
estiver estacionado em subida ou a pressionado, pode perceber-se um
O travão de estacionamento eléctrico
marcha-atrás se o veículo estiver ligeiro movimento do pedal.
está equipado com um interruptor,
estacionado em descida. Nas versões Com o travão de estacionamento
localizado no túnel central fig. 96, um
com caixa automática, posicionar a eléctrico ligado, no quadro de
motor com pinça para cada roda
alavanca das mudanças na posição P instrumentos acende-se a luz avisadora
posterior e um módulo de controlo
(Estacionamento). e ilumina-se o LED situado no
electrónico.
interruptor.
ATENÇÃO Em caso de avaria na
bateria do veículo, para desbloquear o ATENÇÃO Em caso de luz avisadora
travão de estacionamento eléctrico, de avaria EPB acesa, algumas
é necessário efectuar a substituição da funcionalidades do travão de
própria bateria. estacionamento eléctrico serão
O travão de estacionamento eléctrico desactivadas. Neste caso, o condutor é
pode ser engatado de duas formas: responsável pelo accionamento do
❒ manualmente, premindo o travão de estacionamento do veículo
interruptor no túnel central fig. 96; em condições de completa segurança.
❒ automaticamente nas condições de Se, em circunstâncias excepcionais,
96 J0A0281C

"Safe Hold" ou de "Auto Park Brake". for necessário solicitar a intervenção do


ATENÇÃO Antes de abandonar o travão com o veículo em movimento,
veículo, engatar sempre o travão de Engate manual do travão de mantet o interruptor puxado no túnel
estacionamento eléctrico. estacionamento central durante todo o tempo em
113) 114) 115) que se pretende a intervenção do
Para engatar manualmente o travão de próprio travão.
estacionamento eléctrico com o veículo
parado, puxe brevemente o interruptor
localizado no túnel central.

117
31-3-2015 13:45 Pagina 118

A luz avisadora pode acender-se se Desengate manual do travão de ATENÇÃO Nas versões equipadas com

ARRANQUE E CONDUÇÃO
o sistema hidráulico estiver estacionamento eléctrico caixa automática, nunca utilizar a
momentaneamente indisponível e a Para desengatar manualmente o travão posição P (Estacionamento) em
travagem for, assim servida assistida de estacionamento, o dispositivo de substituição do travão de
pelos motores eléctricos. arranque deve estar na posição MAR. estacionamento eléctrico. Quando se
Além disso, acendem-se Além disso, é necessário carregar estaciona o veículo, engatar sempre
automaticamente as luzes de paragem no pedal do travão, e depois premir o travão de estacionamento eléctrico
(stop), como aconteceria para uma brevemente o interruptor no túnel para evitar lesões ou danos
travagem normal efectuada através da central. provocados pelo movimento
pressão do pedal do travão. Durante o desengate, pode incontrolado do veículo.
Para interromper o pedido de travagem perceber-se um ligeiro ruído
com o veículo em movimento, soltar o proveniente da parte posterior do ATENÇÃO Para veículos com caixa
interruptor no túnel central. veículo e pode notar-se um ligeiro manual, se se soltar o pedal da
Se, através deste procedimento, o movimento do pedal do travão. embraiagem ao mesmo tempo que se
veículo for travado até atingir uma Após ter desengatado o travão de carregar no acelerador, o travão de
velocidade inferior a aprox. 3 km/h e o estacionamento eléctrico, a luz estacionamento eléctrico desengata-se
interruptor for mantido puxado, avisadora no quadro de automaticamente.
engatar-se-á definitivamente o travão instrumentos e o LED no interruptor MODALIDADE DE
de estacionamento. apagam-se. FUNCIONAMENTO DO
Se a luz avisadora no quadro de TRAVÃO DE
ATENÇÃO A condução do veículo com ESTACIONAMENTO
instrumentos permanecer acesa com o ELÉCTRICO
o travão de estacionamento eléctrico travão de estacionamento eléctrico
engatado, ou a utilização repetida desligado, significa que está presente O travão de estacionamento eléctrico
do travão de estacionamento eléctrico uma avaria: neste caso, dirigir-se à pode funcionar de acordo com as
para abrandar o veículo, poderiam Rede de Assistência Jeep. seguintes modalidades:
provocar graves danos no sistema de ❒ "Modalidade de accionamento
travagem. Dinâmico": esta modalidade é activada
puxando continuamente o interruptor
durante a condução;

118
31-3-2015 13:45 Pagina 119

❒ "Modalidade de accionamento ❒ "Auto Park Brake": se a velocidade ❒ a alavanca das mudanças não estiver
Estático e libertação": com o veículo do veículo for inferior a 3 km/h, o travão na posição P (Estacionamento)
parado, o travão de estacionamento de estacionamento eléctrico será (versões equipadas com caixa
eléctrico pode ser engatado puxando engatado automaticamente quando a automática);
uma única vez o interruptor localizado alavanca das mudanças for deslocada ❒ o cinto de segurança do condutor
no túnel central. Por outro lado, para para a posição P (Estacionamento) não estiver apertado;
desengatar o travão, carregue no (versões com caixa automática), ou ❒ a porta do lado do condutor estiver
interruptor e, ao mesmo tempo, o quando o dispositivo de arranque se aberta;
pedal do travão; encontra na posição STOP (versões
❒ não tiverem sido detectadas
❒ "Drive Away Release" (se presente): o com caixa manual). Quando o travão
tentativas de pressão do pedal do
travão de estacionamento elétrico de estacionamento estiver engatado e
travão do pedal do acelerador ou, nas
será desengatado automaticamente se aplicado às rodas, acende-se o LED
versões equipadas com caixa manual,
o cinto de segurança do lado do situado no interruptor fig. 96 no túnel
do pedal da embraiagem;
condutor for apertado e for detetada a central juntamente com o acendimento
o travão de estacionamento se engatar
intenção do condutor de mover o da luz avisadora no quadro de
automaticamente para impedir que o
veículo (em marcha à frente ou instrumentos. Cada engate automático
veículo se desloque.
marcha-atrás); do travão de estacionamento pode
A função Safe Hold pode ser
❒ "Safe Hold": quando a velocidade do ser anulado premindo o interruptor no
temporariamente excluída carregando
veículo é inferior a 3 km/h e, para as interruptor central e, ao mesmo tempo,
no interruptor localizado no túnel
versões com caixa automática, a deslocando a alavanca da caixa
central e, ao mesmo tempo, no pedal
alavanca das mudanças não está na automática para a posição P
do travão, com o veículo parado e a
posição P (Estacionamento) e se (Estacionamento) ou o dispositivo de
porta do lado do condutor aberta.
detectou a intenção do condutor de arranque para a posição STOP
Uma vez excluída, a função será
sair do veículo, o travão de (versões com caixa manual).
reactivada quando a velocidade do
estacionamento eléctrico será SAFE HOLD veículo atingir os 20 km/h ou quando o
engatado automaticamente para É uma função de segurança que dispositivo de arranque for deslocado
colocar o veículo em condições de engata automaticamente o travão de para a posição STOP e, de seguida,
segurança; estacionamento eléctrico caso o para MAR.
veículo se encontre numa condição não
segura.
Se:
❒ a velocidade do veículo for inferior a
3 km/h;

119
31-3-2015 13:45 Pagina 120

CAIXA DE Versões 1.4 Turbo Multi Air / 1.6

ARRANQUE E CONDUÇÃO
AVISO VELOCIDADES Multijet / 2.0 Multijet: para engrenar a
MANUAL marcha-atrás R da posição de ponto
morto, elevar o anel A fig. 97 e,
113) Durante as manobras de 116) 38) simultaneamente, deslocar a alavanca
estacionamento em estradas com
inclinação, é importante virar as rodas Para engatar as mudanças, carregar a para a esquerda e depois para a frente.
anteriores para o passeio (em caso de fundo no pedal da embraiagem e Versões 1.6 E.Torq: para engatar a
estacionamento em descida), ou no colocar a alavanca das mudanças na marcha-atrás (R) a partir da posição de
sentido oposto, se o veículo for ponto morto, levantar o anel A fig. 97
estacionado em subida. Se o veículo for posição desejada (o esquema para
estacionado em inclinações acentuadas, é o engate das mudanças encontra-se e, simultaneamente, deslocar a
igualmente aconselhável bloquear as no punho da alavanca). alavanca para a direita e depois para
rodas com uma cunha ou um calço. Para engatar a marcha-atrás R a partir trás.
114) Nunca deixar crianças sozinhas no da posição de ponto morto, levantar
veículo sem vigilância; além disso, ao o anel A fig. 97 situado sob o punho e, ATENÇÃO A marcha-atrás apenas
afastar-se do veículo, extrair sempre a pode ser engrenada com o veículo
chave do dispositivo de arranque e levá-la simultaneamente, deslocar a alavanca
para a esquerda e depois para a frente. totalmente parado. Com o motor
consigo.
ligado, antes de engrenar a marcha-
115) O travão de estacionamento eléctrico
deve ser sempre engatado quando se atrás, aguardar pelo menos 2
abandona o veículo. segundos com o pedal da embraiagem
totalmente pressionado, para evitar
danificar as engrenagens e ruídos de
arranhar.

ATENÇÃO A utilização do pedal da


embraiagem deve estar limitada
exclusivamente às mudanças de
97 J0A0183C velocidades. Não conduzir com o pé
apoiado no pedal da embraiagem
Para engatar a 6a velocidade, accionar mesmo que ligeiramente. Em algumas
a alavanca exercendo uma pressão circunstâncias, a electrónica de
para a direita para evitar engatar controlo do pedal da embraiagem pode
erradamente a 4a velocidade. Acção intervir interpretando o estilo errado
análoga para a passagem da 6a para a de condução como uma avaria.
5a mudança.

120
31-3-2015 13:45 Pagina 121

CAIXA AUTOMÁTICA
AVISO

O veículo pode estar equipado com


116) Para mudar correctamente as
velocidades, é necessário carregar a fundo uma caixa automática de 9
no pedal da embraiagem. Portanto, o velocidades.
pavimento por baixo da pedaleira não A caixa pode funcionar segundo duas
deve apresentar obstáculos: certifique-se modalidades diferentes: "Modalidade
de que eventuais tapetes estão sempre
bem esticados e não interferem com automática" ou "Modalidade
os pedais. sequencial". 98 J0A0146C

ALAVANCA DA CAIXA
No caso de utilização da caixa na
AVISO A alavanca pode assumir as seguintes modalidade "sequencial", activável
posições: deslocando a própria alavanca de D
38) Não conduzir com a mão apoiada na ❒ P = Estacionamento (Drive) para a esquerda, são
alavanca da caixa de velocidades, porque ❒ R = Marcha-atrás alcançáveis as posições para + ou para
o esforço exercido, mesmo se ligeiro, a –. Estas posições são instáveis.
longo andar pode desgastar os elementos ❒ N = Ponto morto
Para sair da posição P
internos na caixa de velocidades. ❒ D = Drive (marcha para a frente (Estacionamento), ou para passar da
automática) posição N (Ponto morto) para a
❒ AutoStick: + passagem para a posição D (Drive) ou R (Marcha-atrás)
mudança superior na modalidade de quando o veículo é parado ou se
condução sequencial; – passagem desloca a baixa velocidade, é
para a mudança inferior na modalidade necessário carregar também no pedal
de condução sequencial. do travão (consultar a opção "Sistema
A mudança engatada é visualizada no de inibição do engate de velocidades
display. com o travão engatado" neste
117) 118) 119) 120) 121) capítulo).
Para seleccionar uma velocidade,
premir o botão A fig. 98 e deslocar a ATENÇÃO NÃO acelerar durante a
alavanca para a frente ou para trás. passagem da posição P (ou N) para
outra posição.

121
31-3-2015 13:45 Pagina 122

ATENÇÃO Depois de selecionar uma Desactivação ❒ parar o veículo;

ARRANQUE E CONDUÇÃO
velocidade, aguardar alguns segundos Voltar a colocar a alavanca das ❒ deslocar a alavanca das mudanças
antes de acelerar. Esta precaução é mudanças na posição D (Drive) para P (Estacionamento);
particularmente importante com o (modalidade de condução ❒ colocar o dispositivo de arranque na
motor frio. "automática"). posição STOP;
AutoStick - Modalidade de FUNÇÃO DE ❒ aguardar cerca de 10 segundos
mudança sequencial EMERGÊNCIA DA CAIXA depois de ligar o motor;
Em caso de frequentes mudanças de DE VELOCIDADES ❒ seleccionar a mudança pretendida:
(onde presente)
velocidade (por ex. quando se conduz se não se detectar mais o problema,
o veículo em condições de carga A função da caixa é constantemente a caixa volta a funcionar correctamente.
pesada, em estradas em inclinação, monitorizada para detectar eventuais
com forte vento contrário ou durante o anomalias. Se se detectar uma ATENÇÃO Em caso de avaria
reboque de atrelados pesados), é condição que poderia provocar danos temporária, é aconselhável dirigir-se o
aconselhável utilizar a modalidade na caixa de velocidades, activa-se a mais rapidamente possível à Rede
AutoStick (mudança sequencial) para função de "emergência da caixa de de Assistência Jeep.
seleccionar e manter uma relação velocidades".
BLOQUEIO DE IGNIÇÃO E
fixa mais baixa. Nesta condição, a caixa permanece na POSIÇÃO DE
É possível passar da posição D (drive) 4a velocidade, independentemente ESTACIONAMENTO
para a modalidade sequencial, da mudança seleccionada.
Versões equipadas com sistema
qualquer que seja a velocidade do As posições P (Estacionamento), R
Keyless Enter-N-Go: esta função
veículo. (Marcha-atrás) e N (Ponto morto)
requer o posicionamento da alavanca
continuam a funcionar. No display pode
Activação das mudanças em P (Estacionamento)
acender-se o ícone
antes de colocar o dispositivo de
Com a alavanca das mudanças na Em caso de "emergência da caixa",
arranque na posição STOP.
posição D (Drive), para activar a dirigir-se imediatamente à Rede de
Versões equipadas com chave
modalidade de condução sequencial, Assistência Jeep.
mecânica: esta função requer o
deslocar a alavanca para a esquerda posicionamento da alavanca
Avaria temporária
(indicação – e + na moldura). No das mudanças em P (Estacionamento)
display será visualizada a mudança Em caso de avaria temporária, é
antes de extrair a chave do dispositivo
engatada. Deslocando a alavanca das possível restabelecer o correcto
de arranque.
mudanças para a frente para o símbolo funcionamento da caixa em todas a
– ou para trás para o símbolo + velocidades para a frente procedendo
efectua-se a mudança das velocidades. do seguinte modo:

122
31-3-2015 13:45 Pagina 123

Se a bateria do veículo estiver 118) Se a posição P não estiver engatada, CAIXA DE


descarregada, a chave de ignição, se o veículo pode deslocar-se e provocar VELOCIDADES
lesões às pessoas. Antes de abandonar o
inserida, permanece bloqueada na veículo, certificar-se de que a alavanca AUTOMÁTICA DE
respectiva sede. Para extrair das mudanças está na posição P e que o DUPLA
mecanicamente a chave, consultar o travão de estacionamento eléctrico está EMBRAIAGEM
parágrafo “Desbloqueio da alavanca engatado.
das mudanças automático” no capítulo 119) Não posicionar a alavanca das
“Em emergência”. muranças em N, nem desligar o motor
ALAVANCA DAS
para percorrer uma estrada em descida.
SISTEMA DE INIBIÇÃO MUDANÇAS
Este tipo de condução é perigoso e reduz
DO ENGATE DE a possibilidade de intervenção em caso A alavanca fig. 99 pode assumir as
VELOCIDADES SEM O de repentinas variações do fluxo do tráfego seguintes posições:
PEDAL DO TRAVÃO ou da superfície da estrada. Corre-se o
ENGATADO risco de perder o controlo do veículo ❒ P = Estacionamento
Este sistema impede a deslocação da
e provocar incidentes. ❒ R = Marcha-atrás
120) Antes de deslocar a alavanca das ❒ N = Ponto morto
alavanca das mudanças da posição
mudanças da posição P, colocar o
P (Estacionamento) se se tiver dispositivo de arranque na posição MAR e ❒ D = Drive (marcha para a frente
carregado no pedal do travão. carregar no pedal do travão. Caso automática)
Para colocar a caixa numa posição contrário, a alavanca das mudanças
❒ "AutoStick": "+" passagem para a
diferente de P (Estacionamento), o poderia ficar danificada.
mudança superior na modalidade
dispositivo de arranque deve estar na 121) Engatar a marcha-atrás apenas com
o veículo parado, o motor ao ralenti e o de condução sequencial ou "–"
posição AVV (motor ligado ou passagem para a mudança inferior na
acelerador totalmente solto.
desligado) e o pedal do travão deve modalidade de condução sequencial.
estar premido.

AVISO

117) Nunca utilizar a posição P em


substituição do travão de estacionamento
eléctrico. Quando se estaciona o veículo,
accionar sempre o travão de
estacionamento eléctrico para evitar
movimentos acidentais do veículo.
99 J0A0146C

123
31-3-2015 13:45 Pagina 124

MODALIDADE DE ❒ deslocando a alavanca para a

ARRANQUE E CONDUÇÃO
122)
CONDUÇÃO posição instável "+", "−" ou R;
39) 40)
AUTOMÁTICA
❒ deslocando a alavanca de D para a
Para seleccionar a modalidade É possível seleccionar a posição D pelo esquerda na "Modalidade sequencial".
"sequencial", deslocar a alavanca de D funcionamento sequencial em
(Drive) para a esquerda. São qualquer condição de velocidade. ATENÇÃO Em algumas condições
alcançáveis as posições + (relação de (por ex., em caso de pequenas
velocidade superior) ou – (relação de Função "Kick-down"
inclinações e pedal do travão não
velocidade inferior). Estas posições Para uma retoma rápida do andamento completamente premido), a
instáveis; de facto, a alavanca regressa do veículo, carregando a fundo no desactivação do motor através da
sempre à posição central. pedal do acelerador, o sistema de pressão do botão situado ao lado do
A alavanca está equipada com um gestão da caixa procederá ao engate volante (ver fig. 100) não é desabilitada.
botão A fig. 99 , que é necessário de uma mudança inferior (função Neste caso, carregar a fundo no pedal
premir para deslocar a própria alavanca "Kick-down"). do travão para tornar disponível a
para as posições P ou R. função "Hill Start Assist” e permitir o
A passagem de P para uma qualquer ATENÇÃO Em caso de condução em novo arranque do motor, actuando na
posição da alavanca de selecção, com estradas com fraca aderência (neve, alavanca das mudanças como
a chave de ignição na posição MAR, gelo, etc.), evitar a activação da anteriormente descrito.
deve ser feita carregando no pedal do modalidade de funcionamento
travão e actuando no botão A fig. 99. "Kick-down". MOVIMENTAÇÃO DO
VEÍCULO
Para passar de R para P, é necessário ARRANQUE DO MOTOR
premir o botão A fig. 99 quando o Para movimentar o veículo, a partir da
motor estiver no regime mínimo. O arranque do motor só é permitido posição P, carregar no pedal do travão
Para passar da posição N para D ou R, com a alavanca das mudanças na e, actuando no botão da alavanca
é necessário carregar no pedal do posição P ou N. Aquando do arranque das mudanças, deslocar a alavanca
travão. Convém não acelerar e do motor, o sistema (esta última para a posição desejada (D, R ou para
certificar.se de que o motor se está a corresponde à posição de ponto a "Modalidade sequencial"). O ecrã
estabilizar no regime mínimo. morto, mas o veículo encontra-se com visualizará a mudança engatada.
A passagem da posição D para N é as rodas bloqueadas mecanicamente). Soltando o pedal do travão, o veículo
livre, enquanto que para a passar de D O novo arranque automático do motor começará a movimentar-se para a
para R ou P, é necessário premir o ocorre: frente ou para trás, assim que se iniciar
botão A fig. 99. ❒ soltando o pedal do travão (e a a manobra (efeito "creeping"). Neste
alavanca não está na posição N ou P); caso, não é necessário carregar no
acelerador.

124
31-3-2015 13:45 Pagina 125

ATENÇÃO A condição de ATENÇÃO Com o travão de mão Versões equipadas com chave
incongruência entre a mudança desengatado e o pedal do travão solto, mecânica: posicionar a alavanca das
realmente engatada, (visualizada no o motor ao ralenti e a alavanca das mudanças em P (Estacionamento)
ecrã) e a posição da alavanca das mudanças na posição D, R ou antes de poder extrair a chave do
mudanças é assinalada pela sequencial, prestar a máxima atenção dispositivo de arranque.
intermitência, na moldura da caixa de dado que o veículo é capaz de se Se a bateria do veículo estiver
velocidades, da letra correspondente à movimentar mesmo sem carregar no descarregada, a chave de ignição, se
posição da própria alavanca (é também pedal acelerador. Esta condição pode inserida, permanece bloqueada na
emitido um sinal acústico). ser utilizada com o veículo em piso respectiva sede.
Esta condição não deve ser entendida plano nas manobras apertadas de Versões com sistema Start&Stop:
como anomalia de funcionamento estacionamento, tendo o cuidado de para desligar o motor, é necessário
mas simplesmente como pedido, por actuar apenas no pedal do travão. parar o veículo exercendo uma pressão
parte do sistema, de repetição da DESLIGAR O VEÍCULO adequada no pedal do travão. Se a
manobra. pressão não for suficiente, o motor não
Versões equipadas com sistema se desligará. Esta característica pode
ATENÇÃO Com o motor ligado e o Keyless Go: posicionar a alavanca das ser aproveitada para não ter de desligar
veículo parado, na "Modalidade mudanças em P (Estacionamento) o motor em condições de trânsito
sequencial", o pedido de engate da 2a antes de desligar o veículo com a específicas.
velocidade não é aceite pelo sistema pressão do botão situado ao lado do
(com ou sem pedal do travão premido). volante (ver fig. 100). Extracção da chave de ignição
Se, com a 1a velocidade, ou marcha- A chave de ignição só pode ser
atrás (R) engatada, se verificarem estas extraída com a alavanca das mudanças
condições: na posição P.
❒ inclinação da estrada superior a 5%; ❒ no caso de desactivação do
❒ embraiagem sobreaquecida; motor com a alavanca das
❒ binário do motor constante por um mudanças na posição P: é possível
determinado período (por ex. se o extrair a chave de ignição por um
veículo embater num passeio ou se for período de cerca de 30 segundos;
estacionado numa inclinação);
a movimentação do veículo faz-se 100 J0A0022C

carregando no pedal do acelerador.

125
31-3-2015 13:45 Pagina 126

❒ no caso de desactivação do Uma vez posicionada a alavanca em P, SISTEMA

ARRANQUE E CONDUÇÃO
motor com a alavanca das ou depois de ter desligado o veículo, STOP/START
mudanças em posição diferente de já não será possível seleccionar nem a
P: deslocar a alavanca para P dentro R nem qualquer marcha à frente. Neste
de 5 segundos. Efectuada esta caso, dirigir-se à Rede de Assistência O sistema Stop/Start pára
operação, será possível, durante cerca Jeep. automaticamente o motor sempre que
de 30 segundos, extrair a chave de o veículo está parado e volta a ligá-lo
ignição. quando o condutor pretende retomar a
Em ambos os casos, se não forem AVISO
marcha.
respeitados os tempos e as condições Isto aumenta a eficiência do veículo
descritas, obtém-se o bloqueio 122) Nunca deixar crianças sozinhas no reduzindo os consumos, as emissões
automático da chave de ignição. veículo sem vigilância. Ao afastar-se do
veículo, extrair sempre a chave de ignição de gases perigosos e a poluição
Para extrair a chave de ignição, será e levá-la consigo. sonora.
necessário rodá-la para a posição MAR 123) 124) 41)
e, em seguida, para STOP, repetindo
MODALIDADES DE
o procedimento acima descrito. AVISO FUNCIONAMENTO
FUNÇÃO "RECOVERY" Modalidades de paragem do motor
39) Caso o veículo se encontre em piso
A seguir a uma avaria na alavanca das inclinado, accionar sempre o travão de Versões com caixa manual
mudanças, no ecrã do quadro de estacionamento eléctrico ANTES de
instrumentos pode visualizar-se uma posicionar a alavanca das mudanças em Com o veículo parado, o motor
mensagem específica que sugere P. desliga-se com a caixa de velocidades
ao condutor que prossiga a marcha 40) Engatar a marcha-atrás apenas com o em ponto morto e com o pedal da
sem deslocar a alavanca para a veículo parado, o motor ao ralenti e o embraiagem solto.
acelerador totalmente em descanso.
posição P. Versões com caixa automática
Neste caso, a caixa de velocidades
Com o veículo parado e o pedal do
manterá a marcha à frente (com
travão premido, o motor desliga-se se
prestações reduzidas) mesmo
a alavanca das mudanças se encontrar
posicionando a alavanca em R ou N.
numa posição diferente de R.
No caso de paragem nas subidas, a
desligação do motor é desactivada
para disponibilizar a função “Hill Start
Assist” (função activa apenas com
o motor ligado).

126
31-3-2015 13:45 Pagina 127

A paragem do motor é assinalada pelo Com o motor parado automaticamente,


acendimento da luz avisadora no mantendo o pedal do travão premido, AVISO
painel de instrumentos. é possível soltar o travão e manter o
motor desligado deslocando
Modalidades de reactivação do 123) Em caso de substituição da bateria,
motor rapidamente a alavanca das mudanças
dirigir-se sempre à Rede de Assistência
para a posição P (Estacionamento). Jeep. Substituir a bateria por uma do
Versões com caixa manual Assim, para reactivar o motor, basta mesmo tipo (HEAVY DUTY) e com
Para voltar a ligar o motor, carregar no remover a alavanca da posição P. as mesmas características.
pedal da embraiagem. 124) Antes de abrir o capot do motor,
ACTIVAÇÃO/
Se, carregando na embraiagem, o certificar-se de que o veículo está
DESACTIVAÇÃO MANUAL
desligado e que o dispositivo de ignição
veículo não arrancar, deslocar a DO SISTEMA
está na posição STOP. Respeitar o
alavanca das mudanças para ponto Para activar/desactivar manualmente o indicado na chapa aplicada sob o capot do
morto e repetir o procedimento. Se o sistema, premir o botão situado motor. Quando se encontrarem outras
problema persistir, dirigir-se à Rede de pessoas no veículo, aconselha-se extrair
no túnel central fig. 101. sempre a chave. O veículo deve ser
Assistência Jeep.
abandonado sempre depois de ter extraído
Versões com caixa automática a chave ou de a ter rodado para a posição
STOP. Durante as operações de
Para reactivar o motor, soltar o pedal abastecimento de combustível, certificar-se
do travão. de que o motor está desligado (dispositivo
Com o travão premido, se a alavanca de arranque na posição STOP).
das mudanças se encontrar na
modalidade automática D (Drive), o AVISO
motor volta a arrancar deslocando
a alavanca para R (Marcha-atrás) ou N
41) Se se pretender privilegiar o conforto
(Ponto morto) ou "AutoStick". 101 J0A0134C climático, é possível desactivar o sistema
Além disso, com o travão premido, se a Stop/Start, para poder permitir um
alavanca das mudanças se encontrar ❒ LED apagado: sistema activado; funcionamento contínuo do sistema de
na modalidade "AutoStick", o motor ❒ LED aceso: sistema desactivado. climatização.
volta a arrancar deslocando a alavanca
para a posição + ou –, ou R (Marcha-
atrás) ou N (Ponto morto).

127
31-3-2015 13:45 Pagina 128

SPEED LIMITER Os botões presentes no volante CRUISE CONTROL

ARRANQUE E CONDUÇÃO
desempenham as seguintes funções: ELECTRÓNICO
❒ SET +: programação da velocidade
DESCRIÇÃO limite (memorização de um valor de
É um dispositivo que permite limitar a velocidade mais alto); DESCRIÇÃO
velocidade do veículo a valores ❒ SET –: programação da velocidade É um dispositivo de assistência à
programáveis pelo condutor. limite (memorização de um valor de condução, de controlo electrónico, que
É possível programar a velocidade velocidade mais baixo); permite manter o veículo a uma
máxima quer com o veículo parado ❒ RES: activação do dispositivo (a velocidade desejada, sem necessitar
quer com o veículo em movimento. A activação do dispositivo é assinalada de carregar no pedal do acelerador.
velocidade mínima programável é de 30 pela visualização do símbolo no Este dispositivo pode ser utilizado
km/h. display (de cor verde nas versões com a uma velocidade superior a 40 km/h,
Quando o dispositivo está activo, a display multifunções reconfigurável). em longos troços de estrada rectos,
velocidade do veículo depende da ❒ CANC: desactivação do dispositivo secos e com poucas variações de
pressão do pedal acelerador, até ser (a desactivação do dispositivo é velocidade (por ex. percursos em
atingida a velocidade limite assinalada pela visualização do símbolo auto-estradas). A utilização do
programada. no display (de cor branca); dispositivo não é, portanto, vantajosa
ACTIVAÇÃO DO em estradas extra-urbanas com muito
DISPOSITIVO Desativação automática do trânsito. Não utilizar o dispositivo na
dispositivo
cidade.
Para ativar o dispositivo, premir o botão
O dispositivo desactiva-se ACTIVAÇÃO DO
A fig. 102 no volante.
automaticamente em caso de avaria no DISPOSITIVO
sistema.Neste caso, dirigir-se à Rede
125) 126) 127)
de Assistência Jeep.
Para activar o Cruise Control, premir o
botão fig. 103.Se o Speed Limiter
estiver ligado, é necessário premir duas
vezes no botão para engatar o
dispositivo (a primeira pressão
desactiva o Speed Limiter, a segunda
activa o Cruise Control).

102 J0A0137C

128
31-3-2015 13:45 Pagina 129

Para versões equipadas com tracção DEFINIÇÃO DA ACELERAÇÃO EM CASO


integral, não é possível accionar o VELOCIDADE DESEJADA DE ULTRAPASSAGEM
dispositivo em caso de activação da Inserir o dispositivo e, de seguida, Carregar no pedal do acelerador: ao
funcionalidade 4WD LOW (se prevista) quando o veículo tiver atingido a soltar o pedal do veículo, retomar-se-á
ou da funcionalidade Hill Descent velocidade desejada, premir o botão gradualmente a velocidade
Control. SET + (ou SET –) e soltá-lo para activar memorizada.
o dispositivo. Ao soltar o acelerador,
o veículo prosseguirá à velodade ATENÇÃO O dispositivo mantém
seleccionada. memorizada a velocidade mesmo em
Em caso de necessidade (por exemplo, subida e em descida. Uma ligeira
em caso de ultrapassagem), é possível variação da velocidade em leves
acelerar carregando no acelerador: subidas é perfeitamente normal.
ao soltar o pedal, o veículo VOLTAR A CHAMAR A
reposicionar-se-á na velocidade VELOCIDADE
anteriormente memorizada. Versões com caixa automática (a
Ao enfrentar troços em descida com o funcionar na modalidade Drive -
103 J0A0144C
dispositivo activado, é possível que a automático): premir o botão RES e
O dispositivo não pode ser activado na velocidade do veículo aumente soltá-lo.
1a velocidade ou em marcha-atrás: é ligeiramente em relação à Versões com caixa manual ou com
aconselhável activá-lo com velocidades seleccionada. caixa automática na modalidade
iguais ou superiores à 3a. Autostick (sequencial): antes de voltar a
ATENÇÃO Antes de premir os botões
chamar a velocidade definida
ATENÇÃO É perigoso deixar o SET + (ou SET –), o veículo deve viajar
anteriormente, colocar-se próximo da
dispositivo ligado quando não está a a velocidade constante em terreno
mesma, antes de premir o botão RES e
ser utilizado.De facto, existe o risco de nivelado.
soltá-lo.
activá-lo involuntariamente e perder AUMENTO/DIMINUIÇÂO
DA VELOCIDADE DESACTIVAÇÃO DO
o controlo do veículo devido a um DISPOSITIVO
excesso de velocidade imprevisto. Uma vez activado o Cruise Control
A pressão do botão CANC ou a
electrónico, é possível aumentar a
pressão no pedal do travão durante o
velocidade premindo o botão SET + ou
abrandamento do veículo desactivam o
diminui-la premindo o botão SET –.
Cruise Control electrónico, sem
apagar a velocidade memorizada.

129
31-3-2015 13:45 Pagina 130

O Cruise Control pode também ser TRACÇÃO INTEGRAL-

ARRANQUE E CONDUÇÃO
desactivado em caso de activação do JEEP ACTIVE
travão de estacionamento eléctrico DRIVE (4WD) e JEEP
(EPB) ou em caso de intervenção do ACTIVE DRIVE LOW
sistema de travagem (por ex. (4WD LOW)
intervenção do sistema ESC).
TRACÇÃO INTEGRAL
DESACTIVAÇÃO DO
DISPOSITIVO A tracção às quatro rodas motrizes
(4WD) é completamente automática na
O dispositivo desactiva-se premindo o modalidade de condução normal.
botão ou deslocando o dispositivo
de arranque para STOP. ATENÇÃO Não é possível efectuar a
mudança de modalidade quando
AVISO o veículo ultrapassar a velocidade de
120 km/h.
125) Durante a marcha com o dispositivo Activação da tracção integral
activado, não posicionar a alavanca das
42) 43)
mudanças em ponto morto.
126) Em caso de funcionamento Os botões para a activação da tracção
defeituoso ou avaria do dispositivo, integral estão localizados no dispositivo
contactar a Rede de Assistência Jeep. Selec-Terrain™ e permitem 104 J0A0155C

127) O Cruise Control electrónico pode seleccionar:


ser perigoso onde o sistema não for capaz A função 4WD LOCK pode ser activada
❒ 4WD LOCK (fig. 104 versões com
de manter uma velocidade constante. mediante a pressão do respectivo
Em algumas condições, a velocidade pode caixa manual e automática): desactiva a
botão ou quando o selector for rodado
ser excessiva, com o risco de perder o função de desactivação do veio de
de AUTO para SNOW/SAND/MUD
controlo do veículo e provocar acidentes. transmissão, garantindo a imediata
Não usar o dispositivo em condições ou ROCK (versões Trailhawk) e o 4WD
disponibilidade do binário à junta
de trânsito intenso ou em estradas LOW não tiver sido anteriormente
posterior. Esta função é seleccionável
irregulares sinuosas, congeladas, com activado.
neve ou lama. na modalidade AUTO e automática nas
A activação de uma função (por ex.
outras modalidades de condução.
4WD LOW) desactiva automaticamente
❒ 4WD LOW (fig. 105 versões com a outra.
caixa automática): enfatiza os
desempenhos "off-road" do veículo em
todas as modalidades de condução;

130
31-3-2015 13:45 Pagina 131

ATENÇÃO A função 4WD LOW só é


aconselhável para pisos de estrada AVISO
irregulares e escorregadias.
ACTIVAÇÃO/ 42) O correcto funcionamento da função
DESACTIVAÇÃO DA 4WD depende dos pneus: devem ser
MODALIDADE 4WD LOW todos das mesmas dimensões, do mesmo
Activação da modalidade 4WD tipo e da mesma circunferência. A
LOW utilização de pneus com dimensões
diferentes tem efeitos negativos na
Com o veículo parado, dispositivo de mudança de velocidade e danifica os
arranque na posição MAR ou com componentes da transmissão.
o motor ligado, deslocar a alavanca 43) Não conduzir a velocidades superiores
das mudanças para a posição D às permitidas pelas condições da estrada.
(Drive), R (Marcha-atrás) ou N (Ponto
morto) e premir uma vez o botão 4WD
LOW.
Em algumas versões, com a
modalidade engatada, no display é
visualizada a mensagem "4WD LOW".
O LED no dispositivo Selec-Terrain™
105 J0A0156C
poderia ficar intermitente até ao final
do engate.
ATENÇÃO Em algumas versões, a
pressão do botão 4WD LOW activa Desactivação da modalidade 4WD
LOW
automaticamente também a
funcionalidade 4WD LOCK. Uma A desactivação pode ocorrer a
posterior pressão do botão 4WD LOW qualquer velocidade compreendida
deixará activa a funcionalidade 4WD entre 0 e 120 km/h.
LOCK. Por outro lado, a uma posterior Em algumas versões, no display a
pressão do botão 4WD LOCK, serão mensagem "4WD LOW" apaga-se uma
desactivadas ambas as vez concluída a desactivação.
funcionalidades. Neste caso o LED no botão 4WD LOW
está apagado.

131
31-3-2015 13:45 Pagina 132

SELEC-TERRAIN ❒ AUTO (Automático): a modalidade ❒ ROCK (onde presente, apenas para

ARRANQUE E CONDUÇÃO
de tracção às quatro rodas motrizes versões Trailhawk): esta modalidade
SELECÇÃO DA
MODALIDADE DE com funcionamento contínuo e está disponível apenas com
CONDUÇÃO completamente automático pode ser funcionalidade 4WD LOW activa. O
utilizada para a condução em estrada e dispositivo define o veículo para
Rodar o manípulo A fig. 106 para
todo-o-terreno.Esta modalidade reduz maximizar a sua tracção e permitir a
seleccionar a modalidade desejada.
ainda o consumo de combustível, mais alta capacidade de viragem em
uma vez que permite desligar, onde as superfícies todo-o-terreno com elevada
condições o permitirem, o veio de aderência. Esta modalidade garante a
transmissão. máxima prestação "off-road". Esta
❒ SNOW (Neve): esta modalidade modalidade deve ser utilizada para
permite ter maior estabilidade em enfrentar obstáculos superáveis a baixa
condições de tempo adversas.A utilizar velocidade como, por exemplo,
para a condução em estrada e colinas de grandes dimensões, sulcos
todo-o-terreno em superfíes com fraca profundos, etc.
aderência como, por exemplo, pisos No arranque do motor, é
da estrada cobertos de neve. automaticamente seleccionada a
❒ SAND (Areia): modalidade de modalidade AUTO (LED aceso ao lado
condução todo-o-terreno para da mensagem AUTO).
a utilização em superfícies com fraca Rodando o manípulo A fig. 106, o LED
aderência, como pisos arenosos. A ao lado da mensagem AUTO
transmissão é definida para oferecer a permanece aceso. Por outro lado, os
máxima tracção. outros LEDs acendem-se
sequencialmente, em função dos
❒ MUD (Lama): modalidade de
ressaltos comunicados ao próprio
condução todo-o-terreno para
manípulo indicando, assim, ao
a utilização nas superfícies com fraca
condutor qual a nova modalidade
106 J0A0153C aderência, como pisos de estrada
pedida.
cobertos de lama ou relva molhada.
ATENÇÃO Não é possível efectuar
a mudança de modalidade quando o
veículo ultrapassar a velocidade de 120
km/h.

132
31-3-2015 13:45 Pagina 133

Uma vez atingida a modalidade SISTEMA Activação/desactivação


pretendida (LED ao lado da respectiva PARKSENSE Para desactivar o sistema, premir o
mensagem aceso), basta manter o (onde presente) botão fig. 108.
manípulo em posição até que o A passagem de estado do sistema, de
sistema Selec-Terrain™ se active activado para desactivado e vice-versa,
para efectuar o engate da modalidade VERSÕES COM 4 é, de qualquer forma, sempre
seleccionada. SENSORES
acompanhada da visualização de uma
128) 44) 45) 46) mensagem específica visualizada no
Os sensores de estacionamento, display do quadro de instrumentos.
situados no pára-choques posterior fig. Sistema ligado: LED apagado.
107, têm a função de detectar a Sistema desligado: LED aceso com
presença de eventuais obstáculos que luz fixa.
se encontrem próximo da parte
posterior do veículo.

108 J0A0227C

107 J0A0166C O LED acende-se, também em caso de


avaria no sistema ParkSense®. Pre-
Os sensores avisam o condutor através mindo o botão com o sistema em ava-
de uma sinalização acústica e, onde ria, o LED pisca durante cerca de 5
previsto, através de sinalizações visuais segundos, depois permanece aceso
no display do quadro de instrumentos. com luz fixa.

133
31-3-2015 13:45 Pagina 134

ATENÇÃO Depois de tê-lo desactivado, A passagem de estado do sistema, de

ARRANQUE E CONDUÇÃO
o sistema ParkSense® permanece activado para desactivado e vice-versa,
nesta condição até à posterior reacti- é, de qualquer forma, sempre
vação, mesmo em caso de passagem acompanhada da visualização de uma
do dispositivo de arranque de MAR mensagem específica no display do
para STOP e depois novamente para quadro de instrumentos.
MAR.
Sistema ligado: LED apagado.
Activação/desactivação do sistema Sistema desligado: LED aceso com
Caso esteja correctamente ligado, o luz fixa.
sistema activa-se engatando a 109 J0A0164C
O LED acende-se, também em caso de
marcha-atrás enquanto se desactiva avaria no sistema ParkSense®. Pre-
mindo o botão com o sistema em ava-
colocando a alavanca numa posição
ria, o LED pisca durante cerca de 5
diferente daquela para a marcha-atrás. segundos, depois permanece aceso
Funcionamento com atrelado com luz fixa.
O funcionamento dos sensores é ATENÇÃO Depois de tê-lo desactivado,
automaticamente desactivado no acto o sistema ParkSense® permanece
da introdução da ficha do cabo nesta condição até à posterior reacti-
eléctrico do atrelado na tomada do vação, mesmo em caso de passagem
gancho de reboque do veículo. Os do dispositivo de arranque de MAR
sensores reativam-se automaticamente 110 J0A0699C para STOP e depois novamente para
retirando a cavilha do cabo do atrelado. MAR.
Os sensores avisam o condutor da
VERSÕES COM 12 presença de obstáculos, através de um Activação/desactivação do sistema
SENSORES sinal sonoro intermitente e, onde Ao engatar a marcha-atrás, o sistema,
Os sensores de estacionamento, presentes, também com sinalizações quando activado, activa quer os
situados no pára-choques anterior (fig. visuais no display do quadro de sensores anteriores quer posteriores.
109) e posterior (fig. 110), têm a função instrumentos. Ao engatar uma mudança diferente, os
de detectar a presença de eventuais sensores posteriores são desactivados,
Activação/desactivação
obstáculos que se encontrem próximo enquanto que os anteriores
da parte anterior e posterior do veículo. Para desactivar o sistema, premir o permanecem activos até ultrapassar a
botão fig. 108. velocidade de 15 km/h.

134
31-3-2015 13:45 Pagina 135

Funcionamento com atrelado ❒ as sinalizações enviadas pelo sensor ❒ a presença do gancho de reboque
O funcionamento dos sensores podem ser igualmente alteradas pela na ausência de reboque, que poderia
posteriores é automaticamente presença nas proximidades de interferir com o correcto funcionamento
desactivado no acto da introdução da sistemas de ultra-sons (por ex. travões dos sensores de estacionamento.
ficha do cabo eléctrico do atrelado pneumáticos de veículos pesados ou Antes de utilizar o sistema Park-
martelos pneumáticos); Sense®, é aconselhável desmontar do
na tomada do gancho de reboque do
❒ as prestações do sistema de auxílio veículo o conjunto de esfera do gancho
veículo, enquanto que os sensores extraível e o respectivo engate quando
anteriores permanecem activos e ao estacionamento podem ser
o veículo não é utilizado para oper-
capazes de fornecer sinalizações igualmente influenciadas pela posição ações de reboque. A inobservância
acústicas e visuais. Os sensores dos sensores, por exemplo, variando desta prescrição pode provocar lesões
posteriores reactivam-se os alinhamentos (devido ao desgaste pessoais ou danos em veículos ou obs-
automaticamente retirando a cavilha do dos amortecedores, suspensões) táculos já que, quando é emitido o sinal
cabo do atrelado. ou substituição dos pneus, excesso de sonoro contínuo, a esfera do gancho
carga ou modificações com o objectivo de reboque encontra-se já numa
AVISOS GERAIS posição muito mais aproximada do
de rebaixar o veículo;
Existem algumas condições que obstáculo relativamente ao pára-
podem influenciar as prestações do choques posterior. Caso deseje deixar
sistema de estacionamento: sempre montado o gancho de reboque
sem ter um atrelado ligado, é aconsel-
❒ uma sensibilidade reduzida do hável dirigir-se à Rede de Assistência
sensor e diminuição das prestações do Jeep para permitir as operações de
sistema de auxílio ao estacionamento actualização do sistema ParkSense®,
poderão dever-se à presença na dado que o gancho de reboque poderá
superfície do sensor de: gelo, neve, ser detectado como um obstáculo
lama, pintura múltipla; pelos sensores centrais.
❒ o sensor detecta um objecto não ❒ a presença de adesivos nos
existente ("interferência de eco") sensores. De seguida, prestar atenção
provocado por interferências para não sobrepor qualquer adesivo
de carácter mecânico, por exemplo: nos próprios sensores.
lavagem do veículo, chuva (condições
extremas de vento), granizo;

135
31-3-2015 13:45 Pagina 136

45) Para eventuais intervenções no SISTEMA ACTIVE

ARRANQUE E CONDUÇÃO
pára-choques na zona dos sensores,
AVISO dirigir-se exclusivamente à Rede de
PARKSENSE
Assistência Jeep. Intervenções no (onde presente)
pára-choques efectuadas de modo
128) A responsabilidade pelo
incorrecto podem, de facto, comprometer
estacionamento e por outras manobras,
o funcionamento dos sensores de
potencialmente perigosas, é sempre 129) 130) 131)
estacionamento.
do condutor. Ao efectuar estas manobras,
certificar-se sempre de que não estão 46) Para a pintura dos pára-choques ou 47) 48)

presentes pessoas (especialmente para eventuais retoques de pintura na zona O sistema ajuda o condutor nas
crianças) nem animais ao longo da dos sensores, dirigir-se apenas à Rede de
Assistência Jeep. Aplicações incorrectas
manobras de estacionamento,
trajectória que se pretende percorrer. Os
sensores de estacionamento constituem de tinta poderão, de facto, comprometer o assistindo-o primeiro na procura de um
uma ajuda para o condutor, embora este funcionamento dos sensores de espaço livre e adequado ao
nunca deva reduzir a sua atenção durante estacionamento. comprimento do veículo e, de seguida,
manobras potencialmente perigosas, na fase de manobra de
mesmo se executadas a baixa velocidade.
estacionamento, gerindo
automaticamente o movimento do
volante. O sistema ajuda o condutor
AVISO também na manobra de saída do
estacionamento para conduzir o veículo
44) Para permitir o funcionamento correcto fora dele.
do sistema, é indispensável que os
sensores estejam sempre limpos de lama, O sistema utiliza os sensores
sujidade, neve ou gelo. Durante a limpeza anteriores, posteriores e laterais
dos sensores, ter o máximo cuidado localizados no pára-choques anterior
para não os riscar ou danificar; evitar a
utilização de panos secos, ásperos ou (fig. 111) e posterior (fig. 112).
duros. Os sensores devem ser lavados Além disso, o sistema ajuda o condutor
com água limpa, eventualmente com também na manobra de saída do
a adição de champô para automóveis. Nas estacionamento para conduzir o veículo
situações de lavagem que utilizam
fora dele.
máquinas com jacto de vapor ou de alta
pressão, lavar rapidamente os sensores
mantendo o bico a mais de 10 cm de
distância.

136
31-3-2015 13:45 Pagina 137

P
ON

111 J0A0164C 113 J0A0049C 114 J0A0218C

O LED acende-se, também em caso de Se for activada a funcionalidade Active


avaria no sistema Active Park- ParkSense®, a seguir a uma anterior
Sense®. Premindo o botão com o sis- desactivação da funcionalidade Park-
tema em avaria, o LED pisca durante Sense®, os sensores voltam a ficar
cerca de 5 segundos, depois per- activos e permanecem nesta condição
manece apagado. apenas durante a manobra de
estacionamento.
FUNCIONAMENTO DO
SISTEMA DESCRIÇÃO DAS FASES
DO ESTACIONAMENTO
Durante a fase de procura do espaço PARALELO E
112 J0A0699C de estacionamento, o sistema utiliza os PERPENDICULAR
sensores laterais (fig. 114) que se
ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO Ativação
activam automaticamente com o motor
Para ligar o sistema, premir o botão (fig. ligado e velocidade inferior a 30 km/h. A activação do sistema faz-se
113): no display do quadro de Durante a fase de manobra, o condutor premindo o botão (fig. 113): uma vez
instrumentos serão visualizadas as é ajudado também pelas informações seleccionado, o sistema activa-se
instruções necessárias à execução da fornecidas pelos sensores de em fase de procura.
manobra. estacionamento (4 sensores posteriores
Sistema ligado: LED aceso com luz e 4 sensores anteriores), que
fixa / Sistema desativado: LED assinalam a distância durante a fase de
desligado. aproximação de obstáculos à frente e
atrás do veículo.

137
31-3-2015 13:45 Pagina 138

Dado que o sistema efectua o Selecção do lado de procura ATENÇÃO Durante a fase de procura, a

ARRANQUE E CONDUÇÃO
reconhecimento dos espaços de Para efetuar a escolha do lado de velocidade do veículo deve ser inferior
estacionamento mesmo quando o procura e executar a manobra, actuar a aprox. 30 km/h: caso se atinja a
sistema não está seleccionado, é do seguinte modo: velocidade de aprox. 25 km/h, o
possível activá-lo também logo depois sistema avisará para diminuir a
❒ Optar por efectuar a procura do
de ter transitado ao lado de um espaço velocidade; se se ultrapassar
espaço e a manobra pelo lado do
de estacionamento considerado a velocidade de aprox. 30 km/h, o
passageiro com o indicador de
adequado: a fase de procura não será sistema será desactivado (neste caso,
direcção de posição central
efectuada e o sistema avisará o para reactivar o sistema, premir o botão
(desactivado) ou com o indicador de
condutor através do display do quadro fig. 113).
direcção deslocado para cima:
de instrumentos, acerca das operações
necessárias para executar ❒ Optar por efectuar a procura do Manobra
correctamente a manobra. espaço e a manobra pelo lado do Durante a fase de manobra, é possível
condutor deslocando o indicador de controlar os movimentos do veículo
Selecção do tipo de direcção para baixo: actuando nos pedais do acelerador, do
estacionamento
Procura de um espaço de travão e da embraiagem (versões
Durante a fase de procura e até que o estacionamento com caixa manual) ou nos pedais do
condutor engate a marcha-atrás, para acelerador e do travão (versões com
efectuar o estacionamento, é possível O sistema, através dos sensores
caixa automática). Uma vez encontrado
seleccionar o tipo desejado: laterais, procura continuamente um
um estacionamento, será pedido para
espaço de estacionamento livre e
❒ "Paralelo": o veículo irá procurar um engatar a marcha-atrás, largar o
adequado às dimensões do veículo.
lugar de estacionamento paralelamente volante e actuar nos respectivos
Durante a fase de procura, o veículo
ao sentido de marcha; pedais: o sistema irá gerir
deve proceder seguindo a faixa de
❒ "Perpendicular": o veículo irá automaticamente a direcção para
rodagem a uma velocidade inferior a
procurar um lugar de estacionamento conduzir, da melhor forma, a manobra
30km/h e a uma distância dos veículos
perpendicularmente ao sentido de de estacionamento no lugar
estacionados compreendida entre 50
marcha. pretendido.
cm e 1,5 m, aproximadamente.
Um espaço de estacionamento será
considerado adequado se for cerca de
80 cm mais comprido para
estacionamentos paralelos ao sentido
de marcha, 1 m para estacionamentos
perpendiculares ao sentido de marcha,
relativamente às dimensões do veículo.
138
31-3-2015 13:45 Pagina 139

Durante a manobra será possível utilizar Conclusão da manobra Selecção do lado de manobra
as informações provenientes dos A manobra semi-automática termina Para escolher o lado no qual se
sensores de estacionamento (na fase quando, no display, for visualizada pretende executar a manobra, atuar
de marcha-atrás aconselha-se atingir a a mensagem de manobra terminada. nos indicadores de direção: para
área de sinalização acústica contínua No final da manobra, o sistema devolve efetuar a manobra para o lado direito
para os sensores posteriores; todavia, o controlo ao condutor que, se ou para efetuar a manobra para
é sempre recomendável manter o necessário, deverá concluir o engate o lado esquerdo.
controlo visual da área circundante. manualmente.
Durante a manobra, será possível parar Manobra
o veículo e, sempre ficando parados, DESCRIÇÃO DA FASE DE
MANOBRA DE SAÍDA DO Durante a fase de manobra, será
desengatar temporariamente a marcha ESTACIONAMENTO pedido para engatar a marcha-atrás,
(por ex. para permitir a um peão activar o indicador de direcção, soltar o
atravessar a área envolvida pela ATENÇÃO A função não tem ótimo volante e actuar nos respectivos
manobra). desempenho para uma saída de um pedais (acelerador/travão/embraiagem
A manobra de estacionamento será parque de estacionamento para versões com caixa manual ou
interrompida nos seguintes casos: perpendicular, ma está disponível nos pedais do acelerador e do travão
❒ se a velocidade do veículo for apenas para saídas de para versões com caixa automática),
superior a 7 km/h; estacionamentos paralelos. enquanto que o sistema irá gerir
❒ se efectuar uma acção (voluntária ou Ativação automaticamente a direcção para
involuntária) na direcção (agarrando-a conduzir a manobra de saída
Para activar esta funcionalidade, premir estacionamento.
ou impedindo o seu movimento);
o botão fig. 113: uma vez Se, durante a manobra de saída do
❒ as asperezas do terreno, ou seleccionado, o sistema activa-se e
obstáculos nas rodas, influenciam o estacionamento, se continuar a
avisará o condutor, através do display efectuar uma acção, voluntária ou
movimento do veículo, não permitindo do quadro de instrumentos, sobre
ao mesmo executar a trajectória involuntária, na direcção (agarrando-a
as operações necessárias para ou impedindo o seu movimento), a
correcta. executar correctamente a manobra. manobra será interrompida.
ATENÇÃO A fase de manobra Conclusão da manobra
desactiva-se se, após cerca de 3
minutos, a manobra de estacionamento A manobra semi-automática termina
não tiver sido concluída. quando, no display, for visualizada
a mensagem de manobra terminada.
No final da manobra, o sistema devolve
o controlo do veículo ao condutor.

139
31-3-2015 13:45 Pagina 140

AVISOS GERAIS ❒ As fontes sonoras de ultra-sons (por ❒ Caso esteja activada a modalidade

ARRANQUE E CONDUÇÃO
❒ No caso de os sensores sofrerem ex. travões pneumáticos de autocarros de “Procura em curso”, o sistema
choques que comprometam a sua ou martelos pneumáticos) existentes poderá erradamente identificar um
posição, a funcionalidade do sistema nas proximidades podem degradar espaço de estacionamento útil para
poderá ficar fortemente degradada. o desempenho dos sensores. executar a manobra (por ex. em
❒ O sistema atinge as prestações ❒ Os sensores podem detectar um correspondência com um cruzamento,
ideais depois do veículo ter acumulado objecto não existente (interferência de passagem para veículos, ruas
pelo menos 50 km ("auto-calibragem" eco), provocado por interferências transversais ao sentido de marcha,
do sistema). de caracter mecânico, por exemplo, etc…).
❒ Se os sensores estiverem sujos, lavagem do veículo, chuva, condições ❒ No caso de manobras de
cobertos de neve, gelo, lama ou extremas de vento, granizo. estacionamento em estradas com
pintados com tinta que não a original, a ❒ Os sensores poderão não detetar pendências, o sistema poderá ter
funcionalidade do sistema poderá objetos de forma ou materiais prestações degradadas e
ficar fortemente degradada. Para o particulares (postes muito subtis, desactivar-se.
correcto funcionamento do sistema, é timões de reboques, chapas, redes, ❒ Caso seja efectuada uma manobra
indispensável que os sensores estejam silvedos, dissuasores de de estacionamento entre dois veículos
sempre limpos. Durante a limpeza, estacionamento, passeios, caixotes do estacionados num passeio, o sistema
prestar a máxima atenção para não lixo, motorizadas…). Prestar sempre poderá fazer subir o veículo no passeio.
riscar ou danificar os sensores: evitar a a máxima atenção verificando que ❒ Algumas manobras efectuadas em
utilização de panos secos, ásperos o veículo e a sua trajetória sejam correspondência de curvas muito
ou duros. Os sensores devem ser efetivamente compatíveis com a área apertadas poderão não ser efectuadas.
lavados com água limpa, de estacionamento identificada pelo ❒ Prestar muita atenção para que
eventualmente com a adição de sistema. durante a manobra de estacionamento,
champô para automóveis. Nas ❒ A utilização de pneus (um ou mais) as condições não mudem (por ex.
estações de lavagem que utilizam ou de jantes com dimensões diferentes presença de pessoas e/ou animais na
máquinas com jacto de vapor ou de das presentes no acto da aquisição área de estacionamento, veículos
alta pressão, limpar rapidamente os do veículo, poderá comprometer o em movimento, etc.): am caso
sensores mantendo o bico a mais de funcionamento do sistema. de necessidade, intervir imediatamente.
10 cm de distância. ❒ No caso de presença de atrelado
(cuja cavilha esteja correctamente
inserida), o sistema será
automaticamente desactivado.

140
31-3-2015 13:45 Pagina 141

❒ Durante as manobras de 48) Para a pintura dos pára-choques ou


estacionamento, prestar atenção aos para eventuais retoques de pintura na zona
AVISO dos sensores, dirigir-se apenas à Rede de
veículos que seguem no sentido Assistência Jeep. Aplicações incorrectas
contrário ao de marcha. Respeitar de tinta poderão, de facto, comprometer o
129) A responsabilidade pelo
sempre as normas do Código da funcionamento dos sensores de
estacionamento e por outras manobras
estrada. perigosas é sempre do condutor. Ao estacionamento.
efetuar estas manobras, o condutor deve
ATENÇÃO O funcionamento correcto certificar-se sempre de que no espaço
do sistema não é garantido se de manobra não estejam presentes
pessoas (especialmente crianças) nem
estiverem montadas as correntes de
animais. Os sensores de estacionamento
neve ou a roda sobresselente. constituem uma ajuda para o condutor,
embora este nunca deva reduzir a sua
ATENÇÃO A funcionalidade considera atenção durante as manobras
válido, comunicando-o ao condutor, potencialmente perigosas, mesmo se
executadas a baixa velocidade.
apenas o último espaço de
estacionamento (paralelo ou 130) As manobras de procura do espaço
de estacionamento e de execução da
perpendicular) que foi detectado pelos manobra de estacionamento deverão ser
sensores de estacionamento. efectuadas sempre respeitando as normas
vigentes do Código da Estrada.
ATENÇÃO Algumas mensagens 131) Caso pretenda bloquear o volante
visualizadas pelo display são com as mãos durante uma manobra,
acompanhadas das respectivas aconselha-se agarrá-lo firmemente na
coroa externa. Não tentar posicionar as
sinalizações acústicas.
mãos no interior ou agarrar os raios do
volante.

AVISO

47) O funcionamento do sistema baseia-se


em componentes diferentes: sensores de
estacionamento anteriores e posteriores,
sensores laterais, direcção, rodas, sistema
de travagem e quadro de instrumentos.
Uma avaria num destes componentes
poderá comprometer o funcionamento do
sistema.

141
31-3-2015 13:45 Pagina 142

SISTEMA SIDE AVISOS GERAIS

ARRANQUE E CONDUÇÃO
DISTANCE WARNING Existem algumas condições que
(onde presente) podem influenciar as prestações do
sistema Side Distance Warning:
49) 50)
❒ uma sensibilidade reduzida do
sensor e diminuição das prestações do
O sistema Side Distance Warning tem a
sistema de auxílio ao estacionamento
função de detectar a presença de
poderão dever-se à presença na
eventuais obstáculos laterais que se
superfície do sensor de: gelo, neve,
encontram próximo do veículo, através 116 J0A0699C lama, pintura múltipla;
dos sensores de estacionamento
situados no pára-choques anterior (fig. ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO ❒ o sensor detecta um objecto não
115) e no pára-choques posterior existente ("interferência de eco")
O sistema só é capaz de funcionar provocado por interferências
(fig. 116). depois de ter percorrido um breve de carácter mecânico, por exemplo:
espaço e caso a velocidade do veículo lavagem do veículo, chuva (condições
esteja compreendida entre 0 e 18 extremas de vento), granizo;
km/h (0 e 11 mph).
❒ as sinalizações enviadas pelo sensor
O sistema activa-se/desactiva-se
podem ser igualmente alteradas pela
actuando no menu "Definições" do
presença nas proximidades de
sistema Uconnect™ (para mais
sistemas de ultra-sons (por ex. travões
informações, consultar as indicações
pneumáticos de veículos pesados ou
fornecidas no respectivo suplemento).
martelos pneumáticos);
FUNCIONAMENTO COM
ATRELADO ❒ as prestações do sistema de auxílio
115 J0A0164C
ao estacionamento podem ser
O sistema é automaticamente igualmente influenciadas pela posição
O sistema avisa o condutor através de desactivado no acto da introdução da
uma sinalização acústica e, onde dos sensores, por exemplo, variando
ficha do cabo eléctrico do atrelado os alinhamentos (devido ao desgaste
previsto, através de sinalizações visuais na tomada do gancho de reboque do
no display do quadro de instrumentos. dos amortecedores, suspensões)
veículo. Os sensores posteriores ou substituição dos pneus, excesso de
reactivam-se automaticamente carga ou modificações com o objectivo
retirando a cavilha do cabo do atrelado. de rebaixar o veículo;

142
31-3-2015 13:45 Pagina 143

❒ a presença do gancho de reboque SISTEMA


na ausência de reboque, que poderia AVISO LANESENSE (aviso
interferir com o correcto funcionamento de saída da faixa
dos sensores de estacionamento.
49) Para permitir o funcionamento correcto
de rodagem)
Antes de utilizar o sistema ParkSense,
do sistema, é indispensável que os
é aconselhável desmontar do veículo sensores estejam sempre limpos de lama,
o conjunto de esfera do gancho sujidade, neve ou gelo. Durante a limpeza DESCRIÇÃO
extraível e o respectivo engate quando dos sensores, prestar a máxima atenção
para não riscar ou danificar os sensores; 51) 52) 53) 54) 55) 56)
o veículo não é utilizado para
evitar a utilização de panos secos, ásperos O sistema LaneSense utiliza uma
operações de reboque. A ou duros. Os sensores devem ser lavados
inobservância desta prescrição pode câmara situada no pára-brisas para
com água limpa, eventualmente com a
provocar lesões pessoais ou danos em adição de champô para automóveis. Nas detectar os limites da faixa de rodagem
veículos ou obstáculos já que, quando estações de lavagem que utilizam e avaliar a posição do veículo
é emitido o sinal sonoro contínuo, a máquinas com jacto de vapor ou de água relativamente a tais limites, a fim de
a alta pressão, limpar rapidamente os garantir a manutenção do próprio
esfera do gancho de reboque sensores mantendo o bocal a mais de 10
encontra-se já numa posição muito veículo no interior da faixa de rodagem.
cm de distância.
mais aproximada do obstáculo Quando são detectados ambos os
50) Para a pintura dos pára-choques ou
relativamente ao pára-choques para eventuais retoques de pintura na zona limites da faixa de rodagem e o veículo
posterior. Caso se pretenda deixar dos sensores, dirigir-se apenas à Rede de ultrapassa um deles sem a
sempre montado o gancho de reboque Assistência Jeep. Aplicações incorrectas voluntariedade do condutor (indicador
de tinta poderão, de facto, comprometer o de direcção não activado), o sistema
sem ter um atrelado ligado, é funcionamento dos sensores de
aconselhável dirigir-se à Rede de fornece uma advertência táctil sob
estacionamento.
Assistência Jeep para permitir a forma de binário aplicado ao volante,
as operações de actualização do assinalando ao condutor a necessidade
sistema ParkSense, dado que o de intervir para permanecer no interior
gancho de reboque poderá ser da própria faixa de rodagem.
detectado como um obstáculo pelos
sensores centrais.
❒ a presença de adesivos nos
sensores pode prejudicar o
funcionamento do sistema. De seguida,
prestar atenção para não sobrepor
qualquer adesivo nos próprios
sensores.

143
31-3-2015 13:45 Pagina 144

Se o veículo continuar a ultrapassar a ACTIVAÇÃO/ ❒ as condições de visibilidade são

ARRANQUE E CONDUÇÃO
linha da faixa de rodagem sem que DESACTIVAÇÃO DO adequadas;
SISTEMA
o condutor intervenha, no quadro de ❒ a estrada é rectilínea ou apresenta
instrumentos será também visualizada Aquando do arranque do motor, o curvas de amplo raio;
a luz avisadora (ou o respectivo sistema é activado (LED no botão ❒ se mantém uma distância de
ícone gráfico no display multifunções fig. 117 apagado). A cada arranque segurança adequada do veículo que
reconfigurável) para avisar o condutor do motor, o sistema mantém o estado está à frente;
para voltar a colocar o veículo dentro de activação presente na anterior
❒ o indicador de direcção (de
dos limites da própria faixa de desactivação.
abandono da faixa de rodagem) não
rodagem.
está activado;
ADVERTÊNCIA O sistema monitoriza a
presença das mãos do condutor no ❒ as linhas de delimitação da faixa de
volante. Caso não seja detectada rodagem estão perfeitamente visíveis
a presença, fornece uma sinalização em ambos os lados (exclusivamente
acústica e desactiva-se até à para activação da advertência táctil).
reactivação através da pressão do NOTA O sistema não aplica o binário
botão específico. ao volante sempre que é activado
Se for detectado um único limite da um sistema de segurança (travões,
faixa de rodagem e o veículo a sistema ABS, sistema ASR, sistema
ultrapassar sem a voluntariedade do 117 J0A0052C ESC, sistema Forward Collision
condutor (indicador de direcção não Warning Plus, etc.).
Condições de activação
activado), no quadro de instrumentos
será visualizada a luz avisadora (ou o Após ter sido activado, o sistema
ícone no display multifunções torna-se activo exclusivamente ao AVISO
reconfigurável) para avisar o condutor verificarem-se as seguintes condições:
para voltar a colocar o veículo dentro ❒ o condutor mantém pelo menos 51) A câmara pode ter funcionalidade
dos limites da própria faixa de uma mão no volante; limitada ou ausente devido às condições
rodagem. Neste caso, a advertência ❒ a velocidade do veículo está atmosféricas, tais como chuva forte,
táctil (binário no volante) não é granizo, presença de nevoeiro cerrado,
compreendida entre 60 km/h e 180 neve abundante, formação de camadas de
fornecida. km/h (ou valores equivalentes em gelo no pára-brisas.
milhas);
❒ as linhas de delimitação da faixa de
rodagem são perfeitamente visíveis em
ambos os lados;

144
31-3-2015 13:45 Pagina 145

52) O funcionamento da câmara pode 55) Não alterar nem efectuar qualquer CÂMARA
também ficar comprometido pela presença intervenção na câmara. Não obstruir as POSTERIOR
de pó, condensação, sujidade ou gelo no aberturas presentes na cobertura estética
pára-brisas, pelas condições do trânsito localizada no espelho retrovisor interno. Em (PARKVIEW® REAR
(por ex., veículos em andamento não caso de avaria da câmara, é necessário BACKUP CAMERA)
alinhados com o próprio veículo, veículos dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.
em andamento no sentido transversal 56) Não cobrir o campo de acção
ou em direcção oposta na mesma faixa, da câmara com adesivos ou outros
curva com raio de curvatura pequeno), DESCRIÇÃO
objectos. Prestar atenção também a
pelas condições do piso da estrada e objectos presentes no capot do veículo 132) 57)
pelas condições de condução (por ex., (por ex., camada de neve) e certificar-se de A telecâmara está situada na tampa da
condução em todo o terreno). Por isso, que não interferem com a câmara
certificar-se de que se mantém o bagageira fig. 118.
pára-brisas sempre limpo. Para evitar
riscar o pára-brisas, utilizar detergentes
específicos e panos bem limpos. Além
disso, o funcionamento da câmara pode
ser limitado ou ausente em algumas
condições de condução, tráfego e piso da
estrada.
53) Cargas salientes posicionadas no
tejadilho do veículo podem interferir com o
correcto funcionamento da câmara. Por
isso, antes de arrancar, certificar-se de que
a carga está bem arrumada, para não 118 J0A0102C
tapar o campo de acção da câmara.
54) Se, a seguir a riscos, mossas, ruptura Sempre que se engata a marcha-atrás,
do pára-brisas, for necessário efectuar a no display fig. 119 do sistema
substituição do mesmo, dirigir-se Uconnect™ é visualizada a área
exclusivamente à Rede de Assistência
Jeep. Não efectuar a substituição do circundante ao veículo, tal como
pára-brisas autonomamente, perigo de captada pela câmara posterior.
avaria! De qualquer forma, é recomendável
efectuar a substituição do pára-brisas
caso este esteja danificado na zona da
câmara.

145
31-3-2015 13:45 Pagina 146

Uma linha central tracejada sobreposta

ARRANQUE E CONDUÇÃO
indica o centro do veículo para facilitar AVISO
as manobras de estacionamento ou
o alinhamento com o gancho de
132) A responsabilidade pelo
reboque.
estacionamento e por outras manobras,
As diferentes zonas coloridas indicam a potencialmente perigosas, é sempre
distância da parte posterior do veículo. do condutor. Ao efectuar estas manobras,
o condutor deve certificar-se sempre de
que no espaço de manobra não estejam
Zona (referência Distância da parte presentes pessoas (especialmente
fig. 119) posterior do veículo
crianças) nem animais. A câmara constitui
Vermelho (A) 0 ÷ 30 cm uma ajuda para o condutor, embora este
nunca deva reduzir a sua atenção durante
Amarelo (B) 30 cm ÷ 1 m as manobras potencialmente perigosas,
Verde (C) 1 m ou superior mesmo se executadas a baixa velocidade.
Além disso, prosseguir sempre a uma
velocidade moderada, de modo a poder
ATENÇÃO Durante as manobras de travar atempadamente no caso de
estacionamento, prestar sempre a detecção de um obstáculo.
máxima atenção aos obstáculos que se
possam encontrar por cima ou por
baixo do campo de acção da câmara. AVISO
119 J0A0103C

57) Para o funcionamento correcto, é


VISUALIZAÇÕES E indispensável que a câmara esteja sempre
MENSAGENS NO limpa de lama, sujidade, neve ou gelo.
DISPLAY Durante a limpeza da câmara, prestar a
A grelha com linhas activas é máxima atenção para não a riscar nem
danificar; evitar a utilização de panos
posicionada na imagem para ilustrar a secos, ásperos ou duros. A câmara deve
largura do veículo e o percurso em ser lavada com água limpa, eventualmente
marcha-atrás previsto com base na juntando champô para automóvel. Nas
posição do volante. estações de lavagem que utilizam
máquinas com jacto de vapor ou de alta
pressão, limpar rapidamente a câmara
mantendo o bico a mais de 10 cm de
distância. Além disso, não colocar
autocolantes na câmara.

146
31-3-2015 13:45 Pagina 147

REBOQUE DE Se mesmo apenas um dos requisitos


ATRELADOS não for satisfeito, o gancho de reboque
não deve ser utilizado, uma vez que
pode provocar acidentes. Contactar a
PRÉ-INSTALAÇÃO DO Rede de Assistência Jeep.
GANCHO DE REBOQUE A barra de reboque de cabeça esférica
133) 134)
pode ser montada/desmontada
manualmente sem que seja necessário
Instruções para a utilização da utilizar ferramentas específicas.
barra de reboque de cabeça
esférica amovível
ATENÇÃO Nunca utilizar maços ou
ADVERTÊNCIA Antes de iniciar a outras ferramentas de trabalho: neste
viagem, deve verificar-se correcto caso, o mecanismo pode ficar
bloqueio da barra de reboque de danificado.
cabeça esférica amovível, segundo as
seguintes condições: ATENÇÃO Nunca desbloquear em
❒ A marcação verde do manípulo caso de atrelado ligado ao veículo ou
coincide com a marcação verde na na presença de porta-cargas.
barra de reboque;
❒ o manípulo encontra-se na posição ATENÇÃO No caso de marcha sem
de fim de curso na barra de reboque atrelado (ou sem porta-cargas), a barra
(sem fissura); de reboque de cabeça esférica deve
ser removida e o tampão de fecho deve
❒ fechadura bloqueada e chave
ser sempre inserido no tubo de
extraída. O manípulo não pode ser
alojamento. Isto é válido, em particular
executado;
se, devido à barra, for reduzida a
❒ barra de cabeça esférica firmemente visibilidade da matrícula ou do sistema
fixada no tubo de alojamento. Controlar de iluminação.
sacudindo com a mão.
Se, após o controlo, não tiverem sido
satisfeitos os requisitos acima
indicados, o procedimento de
montagem deve ser repetido.

147
31-3-2015 13:45 Pagina 148

BARRA DE REBOQUE DE CABEÇA ESFÉRICA AMOVÍVEL

ARRANQUE E CONDUÇÃO

120 J0A0423C

148
31-3-2015 13:45 Pagina 149

Legenda
1 – Tubo de alojamento
2 – Barra de reboque de cabeça
esférica
3 – Esferas de bloqueio
4 – Esferas de engate
5 – Alavanca de desbloqueio
6 – Manípulo
7 – Tampão
8 – Chave 122 J0A0627C
9 – Marcação vermelha (manípulo)
10 – Marcação verde (manípulo)
11 – Marcação verde (barra de 1
reboque)
12 – Símbolo (desbloqueio do
comando)
13 – Tampão de fecho
14 – Pino de engate
15 – Ausência de fissuras entre 2 e 6 2
16 – Fissura de cerca 5 mm
A: posição bloqueada (mudança) 121 J0A0628C

B: posição desbloqueada (removida) Rodar a moldura para a desengatar (1


Moldura do gancho de reboque – fig. 122) e deslocá-la para baixo (2)
para a remover.
Antes de proceder com a montagem
Desmontagem da moldura: deslocar 3
da barra de reboque de cabeça
para baixo os dispositivos A fig. 123 e
esférica é necessário remover
depois rodá-los de 90º para o interior,
a moldura do gancho de reboque
como indicado pelas setas.
situada no pára-choques posterior.
Desmontagem da moldura: rodar de Montagem da barra de reboque de
90° os dispositivos A fig. 121 para cabeça esférica
123 J0A0631C
o exterior, como indicado pelas setas; Retirar o tampão do tubo de suporte.
em seguida deslocá-los para cima.

149
31-3-2015 13:45 Pagina 150

Quando se extrai da bagageira, a barra ❒ de seguida, actuar na direcção da ❒ segurar firmemente na barra de

ARRANQUE E CONDUÇÃO
de reboque de cabeça esférica seta B, até à paragem. reboque, extrair o manípulo actuando
normalmente encontra-se em posição A esfera de desengate é pré-carregada no sentido da seta A fig. 120; de
desbloqueada. Isto é reconhecível e o mecanismo de bloqueio permanece seguida, rodar na direcção da seta B
pelo facto de que o manípulo mantém na posição e pré-carga mesmo até à paragem, de modo a
uma distância da barra de reboque, quando o manípulo é libertado. desbloqueá-lo na posição extraída. De
correspondente a uma fissura de cerca A alavanca de desengate engrena-se e seguida, tirar a barra de reboque do
de 5 mm (ver fig. 120) e que a o mecanismo de bloqueio permanece tubo de alojamento. O manípulo pode
marcação vermelha no manípulo está em posição de pré-carga mesmo ser depois libertado (parará
virado para a marcação verde na barra quando se solta o manípulo. automaticamente na posição
de reboque. A barra de reboque só Para a montagem da barra de reboque, desbloqueada);
pode ser montada quando se encontra esta deve ser inserida no tubo de ❒ colocar a barra de reboque na
nestas condições. alojamento com o pino de engate. bagageira, de modo que não possa
Caso o mecanismo de bloqueio da Inserir por baixo e empurrar para cima: ficar suja e/ou danificada por outros
barra de reboque seja desligado antes o mecanismo é bloqueado objetos transportados;
da montagem, ou em qualquer outro automaticamente. ❒ por fim, inserir o respectivo tampão
momento, e estiver na posição Trancar a fechadura e extrair sempre a no tubo de suporte.
bloqueada, este mecanismo deve ser chave. A chave não pode ser extraída
pré-carregado. quando a fechadura está Avisos
A posição bloqueada pode ser desbloqueada. De seguida, montar o Aplicar a matrícula num ponto bem
identificada pelo facto de a marcação tampão de protecção na fechadura. visível do veículo, próximo do tubo de
verde do manípulo coincidir com a suporte ou no lado interno da
marcação verde da barra de reboque e ATENÇÃO Para evitar lesões nos bagageira.
que o manípulo está na posição de membros, durante o procedimento de Para assegurar um funcionamento
fim de curso na barra de reboque, ou bloqueio, manter as mãos afastadas do correcto do sistema, é necessário
seja, sem fissura (ver figura). manípulo. eliminar periodicamente todos os
O mecanismo de bloqueio é pré- depósitos de sujidade eventualmente
Desmontagem da barra de reboque
carregado procedendo do seguinte acumulados na barra com cabeça
modo: Proceder do seguinte modo:
esférica e do tubo de suporte. A
❒ com a chave inserida e a fechadura ❒ retirar o tampão de protecção da fechadura só deve ser tratada com
aberta, extrair o manípulo actuando fechadura e premi-lo no punho da grafite.
na direcção da seta A fig. 120; chave. Abrir a fechadura com a chave;

150
31-3-2015 13:45 Pagina 151

Lubrificar periodicamente as 134) Nunca modificar o sistema de ABASTECIMENTO


travagem do veículo para o comando do
articulações, a superfícies de
travão do reboque. O sistema de travagem
DO VEÍCULO
escorrimento e as esferas com massa do reboque deve ser completamente
sem resina ou com óleo. A lubrificação independente do sistema hidráulico do Desligue sempre o motor antes de
serve também como protecção veículo.
efectuar o abastecimento.
adicional anti-corrosão.
135) 136) 137)
Em caso de lavagem do veículo com
jacto de vapor, é necessário desmontar MOTORES A GASOLINA
a barra com cabeça esférica e inserir Utilizar exclusivamente gasolina sem
o respectivo tampão. A barra de chumbo com número de octanas
cabeça esférica nunca deve ser tratada (R.O.N.) não inferior a 95 (Especificação
com jacto de vapor. EN228).
Juntamente com a barra de reboque
MOTORES DIESEL
com esfera amovível são fornecidas
2 chaves. Anotar o número chave 58)

de quatro algarismos e conservá-lo Utilizar exclusivamente gasóleo para


num local seguro. Este número deve auto-tração (Especificação EN590).
ser utilizado para eventuais No caso de utilização/estacionamento
encomendas de chaves duplicadas. prolongado do veículo em zonas
montanhosas/frias, é recomendável
ATENÇÃO Para a instalação do gancho efectuar o abastecimento com o
de reboque, dirigir-se à Rede de gasóleo disponível no local. Além disso,
Assistência Jeep. nestes casos, sugere-se manter no
interior do depósito uma quantidade de
combustível superior a 50% da
AVISO capacidade útil.
PROCEDIMENTO DE
ABASTECIMENTO
133) O sistema ABS com que o veículo
está equipado não controla o sistema de A tampa do combustível
travagem do reboque. Assim, é necessário desbloqueia-se quando o fecho
ter um cuidado especial em superfícies
centralizado das portas é desligado e
escorregadias.
bloqueia-se automaticamente ligando o
fecho centralizado.

151
31-3-2015 13:45 Pagina 152

Abertura da tampa O procedimento de abastecimento ❒ reposicionar correctamente o cordão

ARRANQUE E CONDUÇÃO
Para efectuar o abastecimento, anteriormente descrito está ilustrado na e o gancho no interior da respectiva
proceder como indicado a seguir: chapa B fig. 124 localizada no interior sede.
da tampa do combustível. Na etiqueta
❒ abrir a tampa A fig. 124, actuando no Abastecimento de emergência
está também indicado o tipo de
ponto indicado pela seta; Proceder do seguinte modo:
combustível (UNLEADED
❒ inserir o distribuidor no bocal e FUEL=gasolina, DIESEL=gasóleo). ❒ abrir a bagageira e pegar no
proceder ao abastecimento; respectivo adaptador A fig. 126,
Abertura de emergência da tampa
do combustível localizado na caixa de ferramentas ou,
conforme as versões, no recipiente
Proceder do seguinte modo: do TireKit;
❒ actuando pelo interior da bagageira,
rodar o gancho A fig. 125 no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio e,
de seguida, retirá-lo puxando-o para
o interior da bagageira;

126 J0A0200C

❒ abrir a tampa A fig. 124, seguindo o


procedimento anteriormente descrito;
❒ inserir o adaptador no bocal;
125 J0A0400C ❒ terminado o abastecimento, remover
o adaptador e voltar a fechar a tampa;
❒ puxar o cordão para desbloquear a
124 J0A0182C
fechadura da tampa do combustível; ❒ por fim, voltar a colocar o adaptador
na bagageira.
❒ de seguida, extrair o distribuidor do ❒ abrir a portinhola do combustível
bocal e fechar a tampa A. premindo-a (ver indicações acima);

152
31-3-2015 13:45 Pagina 153

AVISO AVISO

135) Não colocar na extremidade do bocal 58) Para veículos a gasóleo, utilizar apenas
nenhum objecto/tampão relativamente gasóleo para auto-tracção, em
ao previsto no veículo. A utilização de conformidade com a norma europeia
objectos/tampões não conformes poderia EN590. O uso de outros produtos
provocar aumentos de pressão no interior ou misturas pode danificar de modo
do depósito, criando condições de perigo. irremediável o motor com a consequente
perda de validade da garantia pelos danos
136) Não se aproxime do bocal do
causados. Em caso de abastecimento
depósito com chamas ou cigarros acesos:
acidental com outros tipos de combustível,
perigo de incêndio. Evitar também
não ligue o motor e proceda ao
aproximar-se demasiado do bocal com o
esvaziamento do depósito. Se, ao
rosto, para não inalar vapores nocivos.
contrário, o motor tiver funcionado até
137) Não utilizar o telemóvel próximo da mesmo por um brevíssimo período, é
bomba de abastecimento de combustível: indispensável esvaziar, além do depósito,
possível risco de incêndio. todo o circuito de alimentação.

153
31-3-2015 13:45 Pagina 154

EM EMERGÊNCIA
EM EMERGÊNCIA
Um pneu furado ou uma lâmpada LUZES DE EMERGÊNCIA ...............155
fundida? SUBSTITUIÇÃO DE UMA
Pode acontecer que alguns LÂMPADA .......................................155
inconvenientes perturbem a nossa SUBSTITUIÇÃO DOS FUSÍVEIS ......161
viagem.
SUBSTITUIÇÃO DE UMA RODA ....167
As páginas dedicadas à emergência
podem ser de ajuda para enfrentar TIREKIT...........................................172
autonomamente e tranquilamente as ARRANQUE DE EMERGÊNCIA.......174
situações críticas.
SISTEMA DE BLOQUEIO DO
Em situações de emergência, é COMBUSTÍVEL...............................176
aconselhável ligar para o número verde
indicado no Livro de Garantia. DESBLOQUEIO DA ALAVANCA DA
CAIXA AUTOMÁTICA ......................177
É também possível ligar para o número
verde universal, nacional ou DESBLOQUEIO DA CAIXA DE
internacional para procurar a Rede de VELOCIDADES AUTOMÁTICA DE
Assistência mais próxima. DUPLA EMBRAIAGEM ...................178
REBOQUE DO VEÍCULO.................180
REBOQUE DO VEÍCULO
EMPANADO....................................182

154
31-3-2015 13:45 Pagina 155

LUZES DE SUBSTITUIÇÃO DE ATENÇÃO Quando o clima é frio ou


EMERGÊNCIA UMA LÂMPADA húmido ou após chuva forte ou
lavagem, a superfície dos faróis ou das
COMANDO
luzes traseiras pode embaciar e/ou
Premir o botão fig. 127 para ligar/ formar gotas de condensação no lado
138) 139) 140) 59)
desligar as luzes. interior. Trata-se de um fenómeno
Com as luzes de emergências ligadas, INDICAÇÕES GERAIS natural devido à diferença de
obtém-se a intermitência das luzes ❒ Antes de substituir uma lâmpada temperatura e de humidade entre o
avisadoras e . verifique que os respectivos contactos interior e o exterior do vidro que, no
não estejam oxidados; entanto, não indica uma anomalia
❒ substituir as lâmpadas queimadas e não compromete o normal
por outras do mesmo tipo e potência; funcionamento dos dispositivos de
❒ depois de substituir uma lâmpada iluminação. O embaciamento
dos faróis, verificar sempre a sua desaparece rapidamente acendendo os
correcta orientação; faróis, a partir do centro do difusor,
❒ quando uma lâmpada não funciona, estendendo-se progressivamente para
antes de substituí-la, certificar-se de as bordas.
que o fusível correspondente está
íntegro: para a localização dos fusíveis,
127 J0A0050C
consultar o parágrafo “Substituição
ATENÇÃO O uso das luzes de dos fusíveis” neste capítulo.
emergência é regulamentado pelo
código da estrada do país onde se
circula: observar as prescrições.
Travagem de emergência
Em caso de travagem de emergência,
acendem-se automaticamente as luzes
de emergência e no quadro de
instrumentos acendem-se as luzes
avisadoras e .
As luzes desligam-se automaticamente
no momento em que a travagem não
tem mais carácter de emergência.

155
31-3-2015 13:45 Pagina 156

EM EMERGÊNCIA
Lâmpadas Tipo Potência
Luzes de mínimos anteriores/Luzes diurnas (D.R.L.) P21/5W 21/5W
Luz de presença posterior/Travagem P21W 21W
Máximos/Médios (halogéneo) H4 60/55W
Máximos/Médios (com descarga de gás Xénon) D5S 25W
Indicadores de direcção anteriores PY21W 21W
Indicadores de direcção posteriores W16W 16W
Indicadores de direcção laterais (anteriores e no espelho retrovisor externo) WY5W 5W
3°stop LED –
De matrícula W5W 5W
Faróis de nevoeiro H11 55W
Farol de nevoeiro posterior W16W 16W
Marcha-atrás W16W 16W
Plafonier anterior C5W 5W
Plafoniers anteriores (palas pára-sol) C5W 5W
Plafonier posterior (versões sem tecto de abrir) C5W 5W
Plafoniers posteriores (versões com tecto de abrir) C5W 5W
Plafoniers da bagageira W5W 5W
Plafonier da gaveta porta-objectos W5W 4W

156
31-3-2015 13:45 Pagina 157

SUBSTITUIÇÃO DE UMA Grupo óptico anterior superior


LÂMPADA EXTERNA (luzes de máximos/médios com
descarga de gás Xénon)
Grupo óptico anterior superior
(luzes de máximos/médios de Para a substituição destas luzes,
halogéneo). dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.
Para substituir a lâmpada, proceder Grupo óptico anterior inferior
como indicado a seguir:
Luzes de presença/luzes diurnas
❒ operando pelo interior do vão do
(D.R.L.) e indicadores de direcção
motor, remover a tampa A fig. 128
anteriores
actuando na respectiva lingueta; 129 J0A0261C
Para substituir as lâmpadas, proceder
do seguinte modo:
❒ virar completamente as rodas;
❒ utilizando a chave de parafusos,
desapertar os parafusos A fig. 131 e
remover a tampa B;

128 J0A0260C 130 J0A0414C

❒ rodar para a esquerda o grupo da ❒ de seguida, inserir o grupo da


lâmpada e do casquilho B fig. 129 lâmpada e do casquilho no interior da
e, de seguida, extraí-lo para fora; respectiva sede e rodá-lo no sentido
❒ remover, extraindo-o para fora, o dos ponteiros do relógio,
grupo da lâmpada e do casquilho C fig. certificando-se de que está
131 J0A0211C

130 desligando-o do conector D; correctamente bloqueado.


❒ remover os conectores eléctricos C
❒ instalar o novo grupo da lâmpada e
ATENÇÃO Efectuar a operação de fig. 132;
do casquilho, certificando-se de que
substituição da lâmpada apenas com o
fica correctamente bloqueado;
motor desligado. Certificar-se ainda
de que o próprio motor está frio, para
evitar o perigo de queimaduras.

157
31-3-2015 13:45 Pagina 158

❒ substituir a lâmpada queimada: para Luzes de nevoeiro

EM EMERGÊNCIA
extrair a lâmpada, premir Para substituir as lâmpadas, proceder
delicadamente (1 fig. 134) e, ao mesmo do seguinte modo:
tempo, rodá-la no sentido contrário
❒ virar completamente as rodas;
ao dos ponteiros do relógio (2);
❒ utilizando a chave de parafusos,
desapertar os parafusos A fig. 135 e
remover a tampa B;

132 J0A0306C

❒ rodar no sentido contrário ao dos


ponteiros do relógio (no dispositivo
esquerdo) ou no sentido dos ponteiros
do relógio (no dispositivo direito) e
remover os grupos da lâmpada e do 134 J0A0264C

casquilho fig. 133: D = luzes de


❒ inserir a nova lâmpada, premindo fig.
presença/luzes diurnas (D.R.L.), E =
134 e rodando no sentido dos 135 J0A0211C
indicadores de direcção;
ponteiros do relógio, assegurando-se
do correcto bloqueio; ❒ actuando na lingueta C fig. 136,
remover o conector eléctrico D;
❒ de seguida, inserir os grupos da
lâmpada e dos casquilhos no interior
das respectivas sedes e rodá-los no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio (lado direito) e no sentido dos
ponteiros do relógio (lado esquerdo),
certificando-se de que está
correctamente bloqueado;
133 J0A0263C ❒ voltar a ligar os conectores
eléctricos;
❒ por fim, voltar a montar a tampa B 136 J0A0301C

fig. 131, apertando a fundo os


parafusos de fixação A.

158
31-3-2015 13:45 Pagina 159

❒ rodar no sentido dos ponteiros do


relógio o grupo da lâmpada e do
casquilho E fig. 136 e, de seguida,
substituir a lâmpada;
❒ inserir o novo grupo da lâmpada e do
casquilho, certificando-se do correcto
bloqueio;
❒ voltar a ligar o conector eléctrico;
❒ por fim, voltar a montar a tampa B
fig. 135, apertando a fundo os 137 J0A0113C 139 J0A0316C

parafusos de fixação A.
Indicadores de direcção laterais
Indicadores de direcção laterais nos
espelhos retrovisores externos
(onde presentes)
Para a substituição das lâmpadas,
dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.
Grupo óptico posterior superior
Contém as lâmpadas das luzes de 138 J0A0269C 140 J0A0268C

presença, luzes de stop e dos ❒ remover o grupo óptico posterior, ❒ inserir a nova lâmpada,
indicadores de direcção. extraindo-o para fora como indicado certificando-se de que fica
Para substituir as lâmpadas, proceder em fig. 139; correctamente bloqueada;
do seguinte modo:
❒ desapertar os quatro parafusos de ❒ voltar a montar correctamente o
❒ abrir a tampa da bagageira; fixação D fig. 140 e remover o grupo do grupo do casquilho no grupo óptico
❒ actuando no ponto indicado pela casquilho; posterior, apertando a fundo os quatro
seta, remover a tampa A fig. 137; ❒ substituir a lâmpada em questão (fig. parafusos de fixação;
❒ desapertar o dispositivo de bloqueio 141: E / G = luzes de stop, F = ❒ voltar a posicionar o grupo óptico
B fig. 138; indicadores de direcção) (as lâmpadas posterior no veículo;
❒ desligar o conector eléctrico E e G acendem-se sempre em ❒ apertar a fundo o dispositivo de
actuando no dispositivo C; simultâneo); fixação do grupo óptico posterior e
voltar a ligar o conector eléctrico;

159
31-3-2015 13:45 Pagina 160

❒ rodar no sentido dos ponteiros o

EM EMERGÊNCIA
casquilho D fig. 144 e substituir a
lâmpada em questão;

141 J0A0270C 142 J0A0212C

❒ voltar a montar a tampa A fig. 137,


certificando-se do seu correcto
bloqueio; 144 J0A0302C

❒ por fim, fechar a porta da bagageira. ❒ inserir a nova lâmpada,


Grupo óptico posterior inferior certificando-se de que fica
correctamente bloqueada;
Contêm as lâmpadas das luzes de
❒ remontar o casquilho na respectiva
nevoeiro posteriores (lado esquerdo) e
sede e rodá-lo no sentido dos
marcha-atrás (lado direito).
ponteiros do relógio, certificando-se do
Para substituir as lâmpadas, proceder
correcto bloqueio;
do seguinte modo:
❒ voltar a montar correctamente a
❒ utilizando a chave de parafusos,
tampa C, apertando a fundo os
desapertar os parafusos A fig. 142 e B
parafusos.
e remover a tampa C;
❒ o parafuso superior A é facilmente Luzes do 3° stop
acessível, enquanto que para As luzes do 3° stop são a LED. Para a
desapertar o parafuso inferior B é sua substituição, dirigir-se à Rede
necessário inclinar de forma adequada de Assistência Jeep.
a lâmina da chave de parafusos, como
sugerido em fig. 143; 143 J0A0213C

160
31-3-2015 13:45 Pagina 161

Luzes de matrícula ❒ por fim, voltar a montar os SUBSTITUIÇÃO DOS


Para substituir as lâmpadas, proceder transparentes. FUSÍVEIS
do seguinte modo:
❒ remover os transparentes A fig. 145; AVISO
GENERALIDADES
❒ rodar o casquilho para a direita e
extrair as lâmpadas; 141) 142) 143) 144) 145)
138) Antes de proceder à substituição da
lâmpada, aguardar que os contactos de 60) 61)
descarga arrefeçam: PERIGO DE Pinça de extracção dos fusíveis
QUEIMADURAS!
139) Modificações ou reparações do
Para substituir um fusível, utilizar a
sistema eléctrico realizadas de modo pinça engatada na tampa da centralina
incorrecto e sem ter em consideração as dos fusíveis do vão do motor (consultar
características técnicas do sistema podem fig. 146).
causar anomalias de funcionamento com
o risco de incêndio.
140) As lâmpadas de halogéneo contêm
gás sob pressão, em caso de ruptura,
é possível a projecção de fragmentos de
vidro.

AVISO

59) As lâmpadas de halogéneo devem ser


manuseadas tocando exclusivamente na 146 J0A0250C
parte metálica. Se o bolbo transparente
entrar em contacto com os dedos, isto Segurar na pinça pelas aletas
reduz a intensidade da luz emitida e pode superiores, como indicado em fig. 147,
também prejudicar a duração da lâmpada.
Em caso de contacto acidental, esfregar
pressioná-las e, de seguida, retirar a
145 J0A0444C
a lâmpada com um pano com álcool e pinça para cima.
❒ inserir as novas lâmpadas, deixar secar. A pinça possui duas extremidades
certificando-se de que ficam diferentes e devidamente estudadas
correctamente bloqueadas nos (consultar fig. 148) para a remoção dos
casquilhos; diversos tipos de fusíveis presentes
no veículo:

161
31-3-2015 13:45 Pagina 162

EM EMERGÊNCIA

147 J0A0331C 148 J0A0686C 149 J0A0117C

❒ A: MINI fuse; CENTRALINA DO VÃO DO ❒ rodar lentamente o parafuso no


❒ B: J-CASE fuse. MOTOR sentido contrário ao dos ponteiros do
A centralina está situada ao lado da relógio até encontrar resistência (não
ACESSO AOS FUSÍVEIS
bateria fig. 149. forçar para além do limite);
Os fusíveis estão agrupados em quatro ❒ aliviar lentamente o parafuso;
centralinas localizadas no vão do Desbloqueio do parafuso de
fixação e desmontagem da tampa ❒ a abertura efectiva é assinalada pela
motor, por baixo do quadro de
da centralina dos fusíveis saída de toda a cabeça do parafuso
instrumentos e no interior da bagageira.
Proceder do seguinte modo: da respectiva sede;
❒ carregar a fundo no parafuso fig. ❒ remover a tampa B fig. 150,
150, utilizando a respectiva chave de fazendo-a deslizar completamente para
parafusos fornecida; cima, como indicado na figura.

162
31-3-2015 13:45 Pagina 163

❒ o fecho efectivo é assinalado pela CENTRALINAS DA


fixação, na respectiva sede, de toda a BAGAGEIRA
cabeça do parafuso. Para aceder aos fusíveis, actuar no
CENTRALINA DO PAINEL ponto indicado pela seta e remover a
DE INSTRUMENTOS tampa A fig. 152.
A centralina fig. 151 está situada no
lado esquerdo da coluna de direcção e
os fusíveis são livremente acessíveis
pela parte inferior do tablier.
150 J0A0116C Para a substituição dos fusíveis,
dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.
A numeração que identifica o
componente eléctrico correspondente
a cada fusível é visível na tampa.
Depois de ter substituído um fusível,
certificar-se de que se fechou 152 J0A0113C

correctamente a tampa B.
Montagem da tampa da centralina
dos fusíveis e bloqueio do parafuso
Proceder do seguinte modo:
❒ fixar correctamente a tampa B fig.
150 à caixa, fazendo-a deslizar
completamente de cima para baixo;
❒ carregar a fundo no parafuso fig.
150, utilizando a respectiva chave de
parafusos fornecida;
❒ rodar lentamente o parafuso no
sentido dos ponteiros do relógio até
encontrar resistência (não forçar para
além do limite);
❒ aliviar lentamente o parafuso; 151 J0A0114C

163
31-3-2015 13:45 Pagina 164

Em função dos equipamentos do veículo, pode estar presente a centralina A e/ou a centralina B (consultar fig. 153).

EM EMERGÊNCIA
A: centralina porta-fusíveis n.°1
B: centralina porta-fusíveis n.°2

153 J0A0210C

164
31-3-2015 13:45 Pagina 165

CENTRALINA DO VÃO DO MOTOR


fig. 149

UTILIZADORES FUSÍVEL AMPÉRES


Avisador acústico (buzina) F10 15
Alimentação das tomadas de corrente da bagageira F18 20
Disponível F30 –
Espelhos retrovisores externos aquecidos F88 7,5
Óculo posterior térmico F89 30
.

CENTRALINA DO PAINEL DE INSTRUMENTOS


fig. 151

UTILIZADORES FUSÍVEL AMPÉRES


Elevador de vidros eléctrico anterior (lado do passageiro) F33 20
Elevador de vidros eléctrico anterior (lado do condutor) F34 20
Alimentação do sistema Uconnect™, Climatizador, Alarme,
Rebatimento eléctrico dos espelhos retrovisores externos, F36 15
Sistema EOBD, Porta USB
Dispositivo Safe Lock (Desbloqueio da porta do lado do condutor
- onde presente)/Desbloqueio das portas/Fecho centralizado/ F38 20
Desbloqueio eléctrico da tampa da bagageira
Bomba lava-pára-brisas/lava-óculo posterior F43 20
Elevador de vidro eléctrico posterior esquerdo F47 20
Elevador de vidro eléctrico posterior direito F48 20

165
31-3-2015 13:45 Pagina 166

CENTRALINAS DA BAGAGEIRA

EM EMERGÊNCIA
fig. 153
NOTA A configuração da centralina da bagageira varia em função dos equipamentos presentes no veículo.
Centralina porta-fusíveis n.°1
UTILIZADORES FUSÍVEL AMPÉRES
Sistema HI-FI F2 20
Tecto de abrir elétrico F3 20
Regulação lombar eléctrica do banco anterior (lado do condutor) F4 7,5
Movimentação eléctrica do banco anterior (lado do condutor) F5 30
Movimentação eléctrica dos bancos anteriores (lado do condutor F6 7,5
e lado do passageiro)
Regulação lombar eléctrica dos bancos anteriores (lado do F7 30
condutor e lado do passageiro)
Aquecimento eléctrico dos bancos anteriores F8 20
Na centralina está ainda presente um fusível de 20A de protecção da cortina pára-sol do tecto de abrir.
Centralina porta-fusíveis n.°2
UTILIZADORES FUSÍVEL AMPÉRES
Centralina de controlo da iluminação externa no reboque F1 10
Centralina de iluminação externa das luzes (lado esquerdo) F5 15
Centralina de iluminação externa das luzes (lado direito) F6 15

166
31-3-2015 13:45 Pagina 167

SUBSTITUIÇÃO DE A roda sobresselente ou, dependendo


AVISO UMA RODA das versões, a rodinha sobresselente,
estão situadas por baixo do tapete
de revestimento da bagageira fig. 154.
141) No caso de o fusível voltar a
146) 147) 148) 149) 150) 151) 152) 153)
interromper-se, dirigir-se à Rede de
Assistência Jeep. PROCEDIMENTO DE
142) Não substituir em caso algum um SUBSTITUIÇÃO
fusível por outro com uma amperagem Proceder do seguinte modo:
superior; PERIGO DE INCÊNDIO.
❒ pare o veículo numa posição em que
143) No caso de intervenção de um fusível
geral de protecção (MAXI-FUSE,
não constitua um perigo para o trânsito
MEGA-FUSE, MIDI-FUSE), contactar a e permita substituir a roda actuando
Rede de Assistência Jeep. com segurança, o mais longe possível
144) Antes de substituir um fusível, do bordo da berma da estrada. O
certificar-se de que se colocou o terreno deve estar, se possível, plano e 154 J0A0223C
dispositivo de arranque em STOP, se suficientemente compacto;
retirou a chave, se mecânica, e que se Para aceder à roda ou à rodinha
desligou e/ou desengatou todos os ❒ ligar as luzes de emergência e
acessórios. engatar o travão de estacionamento sobresselente, proceder do seguinte
145) Se um fusível geral de protecção dos eléctrico; modo:
sistemas de segurança (sistema de ❒ engatar a primeira velocidade ou a ❒ abrir a porta da bagageira, segurar
airbags, sistema de travagem), sistemas no dispositivo A fig. 155 e levantar
do motopropulsor (sistema do motor,
marcha-atrás ou, para versões com
caixa automática, colocar a alavanca o plano de carga B segurando-o com
sistema da caixa de velocidades) ou
sistema de direcção intervier, dirigir-se à das mudanças na posição P uma mão;
Rede de Assistência Jeep. (Estacionamento);
❒ desligar o motor e usar o colete
AVISO reflector (para a sua segurança e no
respeito pelas normas vigentes no país
60) Nunca substituir um fusível avariado em que se encontra) antes de descer
por fios metálicos ou outro material de do veículo. O motor deverá ser mantido
recuperação. desligado até que o veículo seja
61) Se for necessário efectuar uma levantado do solo.
lavagem do vão do motor, ter cuidado para
não insistir directamente com um jacto de
água na centralina dos fusíveis e nos 155 J0A0086C

motores dos limpa pára-brisas.

167
31-3-2015 13:45 Pagina 168

❒ segurar no puxador C fig. 156 e Bolsa porta-ferramentas (onde

EM EMERGÊNCIA
levantar o tapete de revestimento; presente) C A
Nas versões equipadas com roda
sobresselente, está também presente,
no interior da bagageira (no lado
direito), uma bolsa porta-ferramentas
fixada ao tapete de revestimento da B
bagageira através de fixações
específicas.
D
No interior da bolsa porta-ferramentas E
encontram-se fig. 157:
❒ A: o macaco;
156 J0A0090C I
❒ B: a chave de parafusos; F
❒ remover o dispositivo de fixação do ❒ C: o adaptador para o
macaco e da roda sobresselente; reabastecimento de emergência; G
❒ remover o calço de bloqueio da roda; ❒ D: o perno para a centragem da roda H
❒ remover o grupo do macaco e a (onde presente, a utilizar na operação
chave para a desmontagem dos de montagem da roda sobresselente);
parafusos da roda sobresselente. ❒ E: porca especial anti-furto (onde
Rodar o parafuso do macaco para presente, a utilizar na operação de 157 J0A0226C

desapertar a chave e separá-la do montagem/desmontagem dos


conjunto do macaco; Informação importantes sobre o
parafusos da roda); macaco
❒ extrair a roda sobresselente da ❒ F: uma cunha para o bloqueio das
bagageira. Convém saber que:
rodas;
❒ a massa do macaco é de 2,8 kg;
❒ G: o anel de reboque;
❒ o macaco não necessita de qualquer
❒ H: a chave para a desmontagem/ regulação;
aperto dos parafusos da roda e para o
❒ o macaco não pode ser reparado:
accionamento do macaco;
em caso de avaria, deve ser substituído
❒ I: a chave philips para accionamento por outro original;
de emergência do tecto de abrir (onde
❒ nenhuma ferramenta, além da
presente).
manivela de accionamento, pode ser
montada no macaco.

168
31-3-2015 13:45 Pagina 169

Proceder, portanto, como descrito a ❒ se o veículo estiver equipado com ❒ inserir a chave D fig. 160 no
seguir: jantes em liga, em que o cobre-cubo hexágono A do macaco B e rodá-la no
❒ caso seja obrigado a parar o veículo cobre os parafusos, utilizar com muita sentido dos ponteiros do relógio até
ao numa estrada inclinada, atenção a chave para desprender o inserir firmemente o suporte do
especialmente se muito acentuada, ou cobre-cubo antes de levantar o veículo; macaco na zona de elevação da
num terreno instável, pegar no calço ❒ antes de levantar o veículo, aliviar, longarina por baixo da porta, tendo o
de bloqueio A e abri-lo em livro, sem remover, os parafusos na roda cuidado de manter alinhado o próprio
segundo o esquema ilustrado em fig. com o pneu vazio utilizando a chave A suporte com o entalhe indicado pelo
158; fig. 159. Enquanto a roda ainda está símbolo no revestimento por baixo
apoiada no solo, basta rodar os da porta;
parafusos uma volta no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio;

158 J0A0157C
160 J0A0422C
❒ avisar as pessoas, eventualmente
presentes, que o veículo está prestes a ❒ levantar o veículo até que a roda se
159 J0A0249C
ser levantado: é necessário, portanto, eleve do solo alguns centímetros;
afastar-se das suas proximidades e, ❒ posicionar o macaco sob o veículo, ❒ remover os parafusos e a roda (para
sobretudo, ter o cuidado de não lhe junto à roda a substituir; versões equipadas com tampão da
tocar até o veículo ser de novo roda, retirá-la depois de ter aliviado os
baixado. É, aliás, oportuno que 4 parafusos que a fixam e, por fim,
nenhum ocupante permaneça a bordo desapertar o último parafuso e extrair a
do veículo; roda);

169
31-3-2015 13:45 Pagina 170

❒ remover a chave do macaco e inserir ❒ apertar os parafusos, passando ❒ A elevação do veículo além do

EM EMERGÊNCIA
o perno para a centragem no cubo alternadamente de um parafuso para o necessário pode torná-lo menos
da roda (em caso de jante em liga) para oposto, segundo a ordem numérica estável: pode deslizar do macaco e ferir
facilitar a montagem da roda ilustrada na fig. 161. Em caso de as pessoas próximas. Não levantar o
sobresselente; dúvidas sobre o binário de aperto dos veículo para além da altura necessária
❒ certificar-se que a roda sobressalente parafusos, dirigir-se à Rede de para a separação da roda.
está, nas superfícies de contacto com Assistência Jeep; ❒ As rodas com piso unidireccional são
o cubo, limpa e sem impurezas que ❒ reposicionar o macaco, as reconhecíveis por setas no flanco do
poderiam, em seguida, causar o ferramentas, o calço e o pneu vazio no pneu, que indicam o sentido de
afrouxamento dos parafusos de interior da bagageira, certificando-se rolamento previsto, que deve ser
fixação; do seu correcto bloqueio. absolutamente respeitado. Só assim os
❒ montar a roda sobresselente; pneus mantêm as suas características
❒ instalar e apertar os parafusos sem em termos de aderência, ruído,
os apertar; resistência ao desgaste e drenagem
em piso molhado.
❒ se utilizado, remover o perno de
alinhamento; ❒ Se, a seguir a um furo, se for
obrigado a montar uma roda deste tipo
❒ accionar o macaco e baixar
no sentido inverso ao previsto, é
completamente o veículo;
recomendável continuar a conduzir
❒ retirar da bagageira a roda
com muito cuidado, uma vez que,
sobresselente, o macaco e a chave
nestas condições, o rendimento do
para a desmontagem dos parafusos da 161 J0A0159C
pneu é limitado. Esta precaução deve
roda (consultar fig. 157);
ADVERTÊNCIAS ser tida em conta sobretudo com
❒ se o veículo estiver equipado com piso da estrada molhado.
❒ Se se for obrigado a intervir no
jantes em alumínio, em que o
interior da banda de rodagem ou nas ❒ Para poder desfrutar da melhor
cobre-cubo cobre os parafusos, utilizar
proximidades da mesma, prestar a forma das vantagens do piso da
com muita atenção a chave para
máxima atenção aos veículos em estrada unidireccional, é aconselhável
desprender o cobre-cubo antes de
trânsito. voltar a colocar o mais depressa
levantar o veículo;
❒ Prestar particular atenção, durante a possível todas as rodas no sentido de
utilização da chave para a marcha previsto.
desmontagem dos parafusos da roda:
pode ter extremidades pontiagudas.

170
31-3-2015 13:45 Pagina 171

❒ Certificar-se de que a roda 148) Assinalar a presença do veículo 150) A roda fornecida (onde presente) é
sobresselente está montada com a parado segundo as disposições vigentes: específica para o veículo: não utilizá-la num
luzes de emergência, triângulo de veículo de modelo diferente nem utilizar
válvula virada para fora. A roda pode sinalização, etc. As pessoas a bordo rodas sobresselentes de outros modelos
ficar danificada se montada devem sair do veículo, especialmente se no veículo. A roda sobresselente só deve
incorrectamente. este estiver muito carregado, esperando ser utilizada em caso de emergência. A
❒ Se o veículo estiver equipado com que se efectue a substituição e utilização deve ser reduzida ao mínimo
afastando-se do perigo do tráfego. Em indispensável e a velocidade não deve
cobre-cubo ou cobre-roda, não tentar caso de estradas com inclinação ou ultrapassar os 80 km/h. Na roda
montá-los na roda sobresselente. irregulares, posicionar por baixo das rodas encontra-se aplicado um autocolante
❒ Para evitar lesões em pessoas, o o calço fornecido. cor-de-laranja com os principais avisos
149) As características de condução do acerca da utilização da roda e das
aperto a fundo dos parafusos só deve respectivas limitações de utilização. O
ser efectuado quando o veículo tiver veículo, com a roda montada, são
alteradas. Evitar acelerações e travagens autocolante não deve de forma alguma ser
as rodas no solo, para evitar que o violentas, viragens bruscas e curvas a removido nem coberto. Na roda
próprio veículo caia do macaco. grande velocidade. A duração total da roda sobresselente nunca se deve aplicar
nenhum tampão de roda.
❒ Depois de ter percorrido cerca de 40 sobresselente é de cerca de 3000 km,
após o que o pneu deve ser substituído 151) O macaco é uma ferramenta
km, parar e verificar o correcto aperto por outro do mesmo tipo. Nunca instalar estudada e concebida apenas para a
dos parafusos. um pneu tradicional numa jante destinada substituição de uma roda, em caso de furo
à utilização como roda sobresselente. ou danos no respectivo pneu, no veículo
Mandar reparar e remontar a roda em que é fornecido ou em veículos do
substituída o mais rapidamente possível. mesmo modelo. Nunca deve ser utilizado
AVISO Não é permitido utilizar simultaneamente de outras formas como, por exemplo, para
duas ou mais rodas sobresselentes. Não levantar veículos de outros modelos ou
146) Se deixados no habitáculo, a roda lubrificar as roscas dos parafusos antes de objectos diferentes. Em caso algum,
furada e o macaco constituem um sério os montar: poderão desapertar-se utilizá-lo para operações de manutenção
perigo para a segurança dos ocupantes espontaneamente durante a utilização do ou reparação por baixo do veículo. Nunca
em caso de acidentes ou de travagens veículo! se posicionar por baixo do veículo elevado.
bruscas. Por este motivo, voltar a colocar Caso seja necessário operar por baixo do
sempre, quer o macaco quer a roda veículo, dirigir-se à Rede de Assistência
furada, no respectivo alojamento Jeep. O posicionamento incorrecto do
da bagageira. macaco pode provocar a queda do veículo
levantado: utilizá-lo apenas nas posições
147) É extremamente arriscado tentar indicadas. Não utilizar o macaco para
substituir uma roda no lado do veículo capacidades superiores à indicada
próximo da faixa de rodagem: certificar-se na etiqueta nele aplicada.
de que o veículo está suficientemente
longe da estrada, para evitar ser atingido.

171
31-3-2015 13:45 Pagina 172

152) Na roda sobresselente não podem TIREKIT

EM EMERGÊNCIA
ser montadas correntes de neve. Se se
furar um pneu anterior (roda motriz) e for (onde presente)
necessário utilizar correntes, retirar do eixo
posterior uma roda de dimensão normal
e montar a roda sobresselente no lugar DESCRIÇÃO
desta última. Deste modo, tendo duas
rodas de dimensão normal à frente (rodas O TireKit está situado na bagageira, no
motrizes), pode montar-se nestas as interior de um recipiente específico.
correntes de neve. No estojo estão também presentes a
153) Uma montagem incorrecta do chave de parafusos, o anelo de
tampão da roda, se presente, pode reboque e o adaptador para o 162 J0A0105C
provocar a respectiva separação quando o abastecimento de combustível.
veículo estiver em andamento. É ATENÇÃO O líquido vedante é eficaz
absolutamente proibido manusear a válvula Para aceder ao TireKit, abrir a tampa
da bagageira, remover o plano de para temperaturas externas
de enchimento. Não introduzir ferramentas
de qualquer espécie entre a jante e o carga reconfigurável e levantar o tapete compreendidas entre -20ºC e +50ºC. O
pneu. Verificar regularmente a pressão dos de revestimento. líquido vedante está ainda sujeito a
pneus e da rodinha sobresselente,
154) 156) 62) 3)
prazo de validade.
respeitando os valores indicados no
capítulo "Dados técnicos". O TireKit contém também: PROCEDIMENTO DE
ENCHIMENTO
❒ uma botija A fig. 162 com líquido
vedante, equipada com: tubo de 155) 157) 158) 159) 160) 161)

enchimento B e selo autocolante C Proceder do seguinte modo:


com a indicação “Máx. 80 km/h”, que ❒ engatar o travão de estacionamento
deve ser colocada em posição bem eléctrico, desapertar a tampa da válvula
visível pelo condutor (por ex. no tablier do pneu, extrair o tubo flexível de
porta-instrumentos) depois da enchimento A fig. 163 e apertar o aro B
reparação do pneu; na válvula do pneu;
❒ um compressor D com manómetro e ❒ certificar-se de que o interruptor do
raccordos; compressor se encontra na posição
❒ folheto informativo utilizado para um 0 (desligado), ligar o motor, introduzir a
utilização imediata correcta do TireKit; ficha na tomada de corrente situada
❒ um par de luvas que se encontram na bagageira ou no túnel central, ligar o
no vão lateral do próprio compressor; compressor colocando o interruptor
na posição I (ligado);
❒ adaptadores para o enchimento
de elementos diversos.
172
31-3-2015 13:45 Pagina 173

❒ depois de ter conduzido durante 158) É absolutamente obrigatório


aproximadamente 10 minutos, parar e comunicar que o pneu foi reparado com o
TireKit. Entregar o folheto informativo ao
verificar novamente a pressão do pneu; pessoal que deverá manusear o pneu
lembrar-se de accionar o travão de tratado com o TireKit.
estacionamento eléctrico; 159) Em caso de danos na jante da roda
❒ se, ao contrário, for detectada uma (deformação do canal a ponto de provocar
pressão de pelo menos 1,8 bar, a perda de ar), não é possível proceder à
reparação. Evitar retirar corpos estranhos
restabelecer a pressão correcta (com o (parafusos ou pregos) penetrados no pneu.
motor ligado e o travão de
160) Não accionar o compressor por um
163 J0A0107C estacionamento engatado), retomar de tempo superior a 20 minutos consecutivos.
imediato a marcha e dirigir-se, Perigo de sobreaquecimento. O TireKit
❒ encher o pneu à pressão indicada no conduzindo com muito cuidado, à não é adequado para uma reparação
parágrafo “Rodas” no capítulo Rede de Assistência Jeep. definitiva, o que significa que os pneus
(consultar o capítulo “Dados técnicos”). reparados apenas devem ser utilizados
temporariamente.
Para obter uma leitura mais precisa,
verificar o valor da pressão no 161) A botija contém glicol etileno e látex:
AVISO pode provocar uma reacção alérgica.
manómetro B com o compressor Perigoso se ingerido. Irritante para
desligado; os olhos. Pode provocar uma
154) Não é possível reparar lesões nos
❒ se dentro de 5 minutos não se atingir flancos do pneu. Não utilizar o TireKit se o
sensibilização por inalação e contacto.
Evitar o contacto com os olhos, com
a pressão de pelo menos 1,8 bar, pneu ficar danificado por ter continuado a pele e com o vestuário. Em caso de
desligar o compressor da válvula e da a marcha com o pneu vazio. contacto, lavar imediatamente com água.
tomada de corrente, em seguida 155) Calçar as luvas protectoras Em caso de ingestão, não provocar o
deslocar o veículo para frente cerca de fornecidas com o TireKit. vómito, lavar a boca e beber muita água,
10 metros, para distribuir o líquido 156) Aplicar o selo autocolante numa consultar imediatamente um médico.
posição bem visível pelo condutor, para Manter longe do alcance das crianças. O
vedante no interior do pneu e repetir a produto não deve ser utilizado por pessoas
assinalar que o pneu foi tratado com
operação de enchimento; o TireKit. Conduzir com prudência, que sofram de asma. Não inalar os
❒ se mesmo neste caso, 5 minutos sobretudo nas curvas. Não ultrapassar os vapores durante as operações de inserção
80 km/h. Não acelerar e travar de forma e aspiração. Caso se manifestem reações
após a activação do compressor, não
brusca. alérgicas, consultar imediatamente um
se atingir a pressão de pelo menos 1,8 médico. Conservar a garrafa no respetivo
bar, não retomar a marcha mas 157) Se a pressão tiver descido abaixo de compartimento, longe de fontes de calor.
1,8 bar, não prosseguir a marcha: o TireKit O líquido vedante tem um prazo de
dirigir-se à Rede de Assistência Jeep; não pode garantir a devida vedação, validade.Substituir a embalagem que
porque o pneu está muito danificado. contém o líquido vedante expirado.
Dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.

173
31-3-2015 13:45 Pagina 174

ARRANQUE DE ❒ accionar o travão de

EM EMERGÊNCIA
AVISO EMERGÊNCIA estacionamento, deslocar a alavanca
da caixa automática para a posição
Em caso de bateria descarregada, é
P (Estacionamento) ou, para versões
62) Em caso de furo, provocado por possível efectuar um arranque de
equipadas com caixa manual, para
corpos estranhos, é possível reparar os emergência utilizando cabos e a bateria
pneus que tenham sofrido lesões até um ponto morto e colocar o dispositivo de
de um outro veículo ou servindo-se de
diâmetro máximo de 4 mm na faixa de arranque na posição STOP;
rolamento e na parte posterior do pneu. uma bateria portátil.
❒ desligar todos os outros acessórios
ADVERTÊNCIAS eléctricos presentes no veículo;
Se se utilizar uma bateria portátil, seguir ❒ se se utilizar outro veículo para o
AVISO
as instruções e as precauções para a arranque de emergência, estacionar o
utilização indicadas pelo produtor veículo ao alcance dos cabos a utilizar
3) Não dispersar no ambiente a botija e o da mesma. para o arranque, accionar o travão
líquido vedante. Eliminar conforme previsto
Não utilizar a bateria portátil ou de estacionamento e certificar-se de
pelas normas nacionais e locais.
qualquer outra fonte de alimentação que a ignição está desligadaaccensione
externa com uma tensão superior sia disinserita.
a 12V: poderiam danificar-se a bateria,
o motor de arranque, o alternador ou ATENÇÃO Evitar o contacto entre os
o sistema eléctrico do veículo. dois veículos, já que pode criar-se uma
Não tentar o arranque de emergência ligação à massa com o risco de
se a bateria estiver congelada. A provocar graves lesões nas pessoas
bateria poderia romper-se ou explodir! eventualmente presentes nas
proximidades.
PREPARATIVOS PARA O
ARRANQUE DE PROCEDIMENTO PARA O
EMERGÊNCIA ARRANQUE DE
EMERGÊNCIA
162) 163) 164) 63)

ATENÇÃO Se efectuado de modo


ATENÇÃO O terminal positivo (+) da
incorrecto, o procedimento de seguida
bateria está protegido por uma tampa
descrito pode provocar graves lesões
de protecção. Levantar a tampa para
a pessoas ou danificar o sistema de
aceder ao terminal positivo.
recarga de um ou de ambos os
Proceder do seguinte modo:
veículos. Seguir escrupulosamente as
indicações fornecidas de seguida.

174
31-3-2015 13:45 Pagina 175

Ligação dos cabos ❒ desligar uma extremidade do cabo


Para efectuar o arranque de usado para o negativo (–) da massa do AVISO
emergência, proceder como indicado a motor do veículo com a bateria
seguir: descarregada;
162) Não se aproximar demasiado da
❒ ligar uma extremidade do cabo ❒ desligar a extremidade oposta do ventoinha de arrefecimento do radiador: o
usado para o positivo (+) ao terminal cabo usado para o negativo (–) do electroventilador pode começar a
terminal negativo (–) da bateria auxiliar; funcionar, perigo de lesões. Cuidado com
positivo (+) do veículo com a bateria os caiscóis, gravatas e peças de vestuário
descarregada; ❒ desligar a extremidade do cabo não aderentes: poderão ser arrastados
❒ ligar uma extremidade do cabo usado para o positivo (+) do terminal pelos órgãos em movimento.
usado para o positivo (+) ao terminal positivo (+) da bateria auxiliar; 163) Retirar qualquer objecto metálico
positivo (+) do veículo com a bateria ❒ desligar a extremidade do cabo (por ex. anéis, relógios, pulseiras), que
usado para o positivo (+) do terminal poderia provocar um contacto eléctrico
auxiliar; acidental e provocar graves lesões.
❒ ligar uma extremidade do cabo positivo (+) do veículo com a bateria
164) As baterias contêm ácido que pode
usado para o negativo (–) ao terminal descarregada.
queimar a pele ou os olhos. As baterias
negativo (–) da bateria auxiliar; Caso seja necessário recorrer geram hidrogénio, facilmente inflamável e
frequentemente ao arranque de explosivo. Assim, não aproximar chamas
❒ ligar a extremidade oposta do cabo ou dispositivos que possam provocar
emergência, mandar verificar a bateria
usado para o negativo (–) a uma massa faíscas.
e o sistema de recarga do veículo da
do motor (a parte em metal exposta
Rede de Assistência Jeep.
do motor do veículo com a bateria
descarregada) longe da bateria e do AVISO
ATENÇÃO Eventuais acessórios (por
sistema de injecção de combustível; ex. telemóveis, etc.) ligados às
❒ ligar o motor do veículo com bateria 63) Não ligar o cabo ao terminal negativo
tomadas de corrente do veículo
(–) da bateria descarregada. A faísca
auxiliar, deixando-o rodar alguns absorvem corrente mesmo que não resultante poderia causar a explosão da
minutos no mínimo. De seguida, ligar o sejam utilizados. Se deixados ligados bateria e provocar lesões graves. Utilizar
motor do veículo com a bateria demasiado tempo com o motor exclusivamente o ponto de massa
descarregada. desligado, podem descarregar a específico; não utilizar qualquer outra parte
metálica exposta.
Desactivação dos cabos bateria, com consequente redução da
duração desta última e/ou
Depois de ligar o motor, remover os impossibilidade de ligar o motor.
cabos procedendo do seguinte modo:

175
31-3-2015 13:45 Pagina 176

SISTEMA DE ATENÇÃO Inspecionar

EM EMERGÊNCIA
BLOQUEIO DO cuidadosamente o veículo para se AVISO
COMBUSTÍVEL certificar de que não existam fugas de
combustível, por exemplo no vão do
Intervém em caso de choque 165) Depois do impacto, caso se sinta o
motor, sob o veículo ou na proximidade
provocando: cheiro a combustível ou se verifiquem
da zona do depósito. Depois da fugas no sistema de alimentação, não
❒ a interrupção da alimentação de colisão, deslocar o dispositivo de reativar o sistema para evitar riscos de
combustível com consequente arranque para a posição STOP para incêndio.
desactivação do motor; não descarregar a bateria.
❒ o desbloqueio automático das Para restabelecer o correcto
portas; funcionamento do veículo, efectuar o
❒ o acendimento das luzes internas; seguinte procedimento (este
❒ a desactivação da ventilação do procedimento deve ser iniciado e
climatizador; concluído em menos de 1 minuto):
❒ acendimento das luzes de ❒ deslocar o dispositivo de arranque
emergência (para desactivar as luzes, para a posição MAR;
pressionar o botão situado no painel de ❒ activar os indicadores de direcção à
instrumentos). direita, depois à esquerda, depois
Em algumas versões, a intervenção do novamente à direita e ainda à
sistema é assinalada pela visualização esquerda;
de uma mensagem no ecrã. Do mesmo ❒ de seguida, desactivar os
modo, uma mensagem específica no indicadores de direcção à esquerda;
display avisa o condutor caso a ❒ colocar o dispositivo de arranque na
funcionalidade do sistema fique posição STOP;
comprometida.
❒ deslocar o dispositivo de arranque
para a posição MAR.
165)

176
31-3-2015 13:45 Pagina 177

DESBLOQUEIO DA ❒ parar o veículo em condições de


ALAVANCA DA CAIXA segurança, engatar uma mudança e
AUTOMÁTICA accionar o travão de estacionamento
eléctrico;
Em caso de avaria, para deslocar a
alavanca da caixa da posição P ❒ utilizando a chave A fig. 166 (situada
(Estacionamento). proceder do no interior da caixa com a
seguinte modo: documentação de bordo), desapertar
os parafusos de fixação B fig. 167
❒ desligar o motor e accionar o travão
do revestimento inferior C;
de estacionamento eléctrico;
165 J0A0344C
❒ actuando com cuidado no ponto
indicado pela seta, remover, ❒ colocar a alavanca das mudanças na
levantando-a para cima, a moldura A posição N (Ponto morto);
fig. 164 da caixa de velocidades (com ❒ voltar a montar correctamente a
fole); moldura e o fole da alavanca das
mudanças;
❒ ligar o motor.
EXTRACÇÃO DE
EMERGÊNCIA DA CHAVE
DE IGNIÇÃO 166 J0A0393C

64)

A chave de ignição (versões com chave


mecânica) só é extraível com a
alavanca das mudanças na posição P
164 J0A0342C (Estacionamento).
Se a bateria do veículo estiver
❒ premir a fundo o pedal do travão e
descarregada, a chave, se inserida,
mantê-lo premido;
permanece bloqueada na respectiva
❒ inserir perpendicularmente a chave sede.
de parafusos, fornecida, no furo B Para extrair mecanicamente a chave, 167 J0A0247C
fig. 165 e actuar na alavanca de proceder do seguinte modo:
desbloqueio; ❒ remover o revestimento inferior C da
coluna de direcção, desprendendo-o
da sede;

177
31-3-2015 13:45 Pagina 178

❒ com uma mão, puxar para baixo a DESBLOQUEIO DA

EM EMERGÊNCIA
lingueta D fig. 168 e, com a outra, AVISO CAIXA DE
extrair a chave, retirando-a para fora; VELOCIDADES
❒ uma vez extraída a chave, voltar
64) É aconselhável mandar efectuar o
AUTOMÁTICA DE
a montar o revestimento inferior C, procedimento de remontagem junto da DUPLA
certificando-se do seu correcto Rede de Assistência Jeep. Caso se EMBRAIAGEM
bloqueio e apertar a fundo os pretenda proceder de modo autónomo,
prestar particular atenção ao correcto Em caso de avaria ou de bateria
parafusos de fixação B. descarregada, para desbloquear a
acoplamento das molas de engate. Caso
contrário, pode verificar-se ruído devido alavanca das mudanças, proceder do
à fixação incorrecta do revestimento seguinte modo:
inferior com o superior.
❒ desligar o motor e accionar o travão
de estacionamento eléctrico;
❒ actuando com cuidado no ponto
indicado pela seta, remover,
levantando-a para cima, a moldura A
fig. 169 da caixa de velocidades (com
fole);

169 J0A0342C
168 J0A0251C

❒ premir a fundo o pedal do travão e


mantê-lo premido;

178
31-3-2015 13:45 Pagina 179

❒ inserir perpendicularmente a chave Para extrair mecanicamente a chave, ❒ remover o revestimento inferior C da
de parafusos, fornecida, no furo B proceder do seguinte modo: coluna de direcção, desprendendo-o
fig. 170 e actuar na alavanca de ❒ parar o veículo em condições de da sede;
desbloqueio; segurança, engatar uma mudança e ❒ com uma mão, puxar para baixo a
accionar o travão de estacionamento lingueta D fig. 173 e, com a outra,
eléctrico; extrair a chave, retirando-a para fora;
❒ utilizando a chave A fig. 171 (situada ❒ uma vez extraída a chave, voltar
no interior da caixa com a a montar o revestimento inferior C,
documentação de bordo), desapertar certificando-se do seu correcto
os parafusos de fixação B fig. 172 bloqueio e apertar a fundo os
do revestimento inferior C; parafusos de fixação B.

170 J0A0344C

❒ colocar a alavanca das mudanças na


posição N (Ponto morto);
❒ voltar a montar correctamente a
moldura e o fole da alavanca das
mudanças;
❒ ligar o motor.
171 J0A0393C

EXTRACÇÃO DE
EMERGÊNCIA DA CHAVE
DE IGNIÇÃO
65)
A chave de ignição (para versões com
chave mecânica) só pode ser extraída
com a alavanca das mudanças na
posição P (Estacionamento).
Se a bateria do veículo estiver
descarregada, a chave de ignição, se
inserida, permanece bloqueada na 172 J0A0247C 173 J0A0251C

respectiva sede.

179
31-3-2015 13:45 Pagina 180

REBOQUE DO

EM EMERGÊNCIA
AVISO VEÍCULO
ENGATE DO ANEL DE
65) É aconselhável mandar efectuar o REBOQUE
procedimento de remontagem junto da 166) 167) 168)
Rede de Assistência Jeep. Caso se
pretenda proceder de modo autónomo, O anel de reboque, fornecido com o
prestar particular atenção ao correcto veículo, está situado na caixa de
acoplamento das molas de engate. Caso ferramentas presente no interior da
contrário, pode verificar-se ruído devido bagageira.
à fixação incorrecta do revestimento
inferior com o superior. Dianteira
Desengatar o tampão A fig. 174
pressionando a parte inferior, pegar no
anel de reboque B pela sua sede no
suporte de ferramentas e apertá-lo
a fundo no perno roscado anterior.

175 J0A0163C

Versões Trailhawk: o gancho de


reboque A fig. 176, de tipo fixo, está
fixado à carroçaria do veículo.

174 J0A0160C

Traseira
Remover o tampão A fig. 175, pegar no
anel de reboque B pela sua sede no
suporte de ferramentas e apertá-lo
a fundo no perno roscado posterior.

180
31-3-2015 13:45 Pagina 181

167) Durante o reboque, lembrar-se que, 168) Os ganchos de reboque anterior e


não tendo a ajuda do servofreio e da posterior devem ser utilizados unicamente
direcção assistida electromecânica para para operações de socorro no piso da
travar é necessário exercer mais força estrada. É permitido o reboque em troços
no pedal e para virar é necessário uma breves com a utilização de um dispositivo
acção mais enérgica no volante. Não específico em conformidade com o código
utilizar cabos flexíveis para efectuar da estrada (barra rígida), movimentação
o reboque e evitar os esticões. Durante as do veículo no piso da estrada como
operações de reboque, certificar-se de preparação para o reboque ou o
que a fixação da junta no veículo não transporte com reboque. Os ganchos NÃO
danifique os componentes em contacto. DEVEM ser utilizados para operações de
Ao rebocar o veículo, é obrigatório recuperação do veículo fora do piso da
176 J0A0161C
respeitar as normas específicas de estrada ou na presença de obstáculos
circulação rodoviária, relativas tanto ao e/ou para operações de reboque com
dispositivo de reboque como ao cabos ou outros dispositivos não rígidos.
AVISO comportamento a ter na estrada. Durante Respeitando as condições acima
o reboque do veículo, não ligar o motor. mencionadas, o reboque deve ocorrer com
Antes de apertar o anel, limpar os dois veículos (o que reboca e o
166) Para versões equipadas com chave cuidadosamente a sede roscada. Antes de rebocado) o mais possível alinhados no
mecânica, antes de iniciar o reboque, iniciar o reboque, certificar-se também de mesmo eixo mediano.
rodar a chave de ignição para a posição que se apertou a fundo o anel no
MAR e, de seguida, para STOP, sem a respectivo alojamento.
extrair. Retirando a chave activa-se
automaticamente o bloqueio da direcção,
não sendo possível virar as rodas.
Certificar-se também de que a caixa de
velocidades está posicionada em ponto
morto (para versões equipadas com caixa
automática, certificar-se de que a alavanca
das mudanças está na posição N). Para
versões com chave electrónica, deslocar o
dispositivo de arranque para MAR e, de
seguida, para STOP, sem abrir a porta.

181
31-3-2015 13:45 Pagina 182

REBOQUE DO

EM EMERGÊNCIA
VEÍCULO
EMPANADO
É recomendável rebocar o veículo com
as quatro rodas ELEVADAS do solo
no pavimento de um veículo de
socorro.
VERSÕES COM TRACÇÃO
INTEGRAL (4RM) E CAIXA
AUTOMÁTICA
ATENÇÃO Evitar a elevação apenas
das rodas anteriores (ou posteriores). A
elevação apenas das rodas anteriores
(ou posteriores) durante o reboque
pode provocar danos na caixa de
velocidades ou no repartidor.
ATENÇÃO Se se rebocar um veículo
sem respeitar os requisitos acima
indicados, podem ocorrer danos
graves na caixa de velocidades e/ou no
repartidor. Os danos provocados por
um reboque efectuado de modo
impróprio não estão cobertos pela
garantia.

182
31-3-2015 13:45 Pagina 183

MANUTENÇÃO E CUIDADOS

Uma correcta manutenção permite MANUTENÇÃO PROGRAMADA .....184


manter as prestações do veículo ao COMPARTIMENTO DO MOTOR .....196
longo do tempo, reduzir os custos de
funcionamento e proteger a eficiência RECARGA DA BATERIA..................203
dos sistemas de segurança. PROCEDIMENTOS DE
Neste capítulo, explica-se como. MANUTENÇÃO...............................205
ELEVAÇÃO DO VEÍCULO................207
RODAS E PNEUS ...........................207
CARROÇARIA.................................208

183
31-3-2015 13:45 Pagina 184

MANUTENÇÃO ATENÇÃO As inspecções de

MANUTENÇÃO E CUIDADOS
VERIFICAÇÕES
PROGRAMADA Manutenção Programada são PERIÓDICAS
prescritas pelo Construtor. A não A cada 1.000 km ou antes de longas
Uma correcta manutenção é execução das mesmas pode viagens, verificar e, se necessário,
determinante para garantir ao veículo comportar a anulação da garantia. É repor:
uma longa duração em condições aconselhável sinalizar à Rede de ❒ o nível do líquido de refrigeração do
ideais. Por isso, a Jeep definiu uma Assistência Jeep eventuais pequenas motor;
série de controlos e de intervenções de anomalias de funcionamento, sem
manutenção em intervalos ❒ o nível do líquido dos travões;
esperar pela execução da próxima
quilométricos e, onde previsto, inspecção. ❒ o nível do líquido lava-vidros;
temporais pré-estabelecidos, como ❒ pressão e condições dos pneus;
descrito no Plano de Manutenção ❒ o funcionamento do sistema de
Programada. iluminação (faróis, indicadores de
Antes de qualquer inspecção, é, no mudança de direcção, emergência,
entanto, sempre necessário ter em etc.);
atenção as indicações descritas no
❒ funcionamento do sistema
Plano de Manutenção Programada (por
limpa/lava-vidros e posicionamento/
ex. verificar periodicamente o nível
desgaste das escovas limpa-vidro/
dos líquidos, a pressão dos pneus,
óculo posterior.
etc...).
A cada 3.000 km, verificar e, se
O serviço de Manutenção Programada
necessário, restabelecer: o nível de
é efectuado pela Rede de Assistência
óleo do motor.
Jeep, com os tempos pré-fixados.
Se, durante a realização de cada
intervenção, para além das operações
previstas, se apresentar a necessidade
de outras substituições ou reparações,
as mesmas só poderão ser efectuadas
com o explícito acordo do Cliente.
Utilizando frequentemente o veículo
para o reboque de atrelados, reduzir o
intervalo entre uma manutenção
programada e a outra.

184
31-3-2015 13:45 Pagina 185

UTILIZAÇÃO SEVERA DO ❒ controlo visual das condições das


VEÍCULO correias de comando dos acessórios;
No caso de utilização do veículo numa ❒ controlo e eventual substituição
das seguintes condições: do óleo do motor e do filtro do óleo;
❒ reboque de atrelado ou caravana; ❒ controlo e eventual substituição
❒ estradas poeirentas; do filtro anti-pólen;
❒ percursos breves (menos de 7-8 Km) ❒ controlo e eventual substituição do
e repetidos e com temperatura filtro do ar.
externa abaixo de zero; Nas versões equipadas com caixa
❒ motor que gira frequentemente ao automática, substituir o óleo e o filtro
ralenti ou longos percursos a baixa do óleo da caixa a cada 60.000
velocidade ou em caso de longa quilómetros ou de 4 em 4 anos.
inatividade;
é necessário efectuar as seguintes
verificações com maior frequência do
que o indicado no Plano de
Manutenção Programada:
❒ controlo das condições e desgaste
das placas dos travões de disco
anteriores;
❒ controlo do estado de limpeza das
fechaduras do capot do motor e da
tampa da mala, limpeza e lubrificação
das alavancas;
❒ controlo visual das condições: motor,
caixa de velocidades, transmissão,
troços rígidos e flexíveis das tubagens
(escape/alimentação de combustível/
travões) elementos de borracha
(foles/mangas/casquilhos, etc.);
❒ controlo do estado de carga e nível
do líquido da bateria (eletrólito);

185
31-3-2015 13:45 Pagina 186

PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA (versões 1.4 Turbo Multi Air e 2.4

MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Tigershark)
Os controlos indicados no Plano de Manutenção Programada, uma vez atingidos os 120.000 km/8 anos, devem ser repetidos
ciclicamente a retomar desde o primeiro intervalo, respeitando, assim, os mesmos intervalos anteriormente efectuados.

Milhares de quilómetros 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150

Anos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Controlo das condições/desgaste dos pneus e eventual
regulação da pressão; controlo do intervalo de recarga ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
TireKit (onde presente)
Controlo do funcionamento do sistema de iluminação
(faróis, indicadores de mudança de direcção, emergência,
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
vão da bagageira, habitáculo, vão porta-objectos, luzes
avisadoras do quadro de instrumentos, etc.)
Controlo e eventual reposição do nível dos líquidos
(refrigeração do motor, hidráulica dos travões/ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
embraiagem, lava-vidros, bateria, etc.)
Verificação das emissões/fumos dos gases de escape ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Controlo, mediante tomada de diagnóstico, funcionalidade
dos sistemas de alimentação/controlo do motor, emissões ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
e, onde previsto, degradação do óleo do motor
Controlo visual das condições e integridade: exterior da
carroçaria, proteção inferior da carroçaria, troços rígidos e
flexíveis das tubagens (escape, alimentação do ● ● ● ● ●
combustível e travões), elementos de borracha (foles,
tubos, casquilhos, etc.)
Controlo do posicionamento/desgaste das escovas do
● ● ● ● ●
limpa pára-vidros anterior e do limpa-óculo posterior

186
31-3-2015 13:45 Pagina 187

Milhares de quilómetros 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150

Anos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Controlo do funcionamento do sistema limpa/lava-vidros e
● ● ● ● ●
eventual regulação dos pulverizadores
Controlo do estado de limpeza dos fechos do capot do
motor e da tampa da bagageira, limpeza e lubrificação ● ● ● ● ●
das alavancas.
Controlo visual das condições e desgaste das placas dos
travões de disco anteriores e funcionamento do ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
sinalizador de desgaste das mesmas
Controlo visual das condições e desgaste das placas dos
travões de disco posteriores e funcionamento do ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
sinalizador de desgaste das mesmas
Controlo visual das condições da(s) correia(s) e comando

dos acessórios
Controlo do tensionamento da correia de comando de
acessórios (versões sem tensor automático) (ou a cada 2 ● ●
anos)
Verificação visual das condições da correia dentada de

comando da distribuição
Verificação do nível do óleo do grupo de reenvio da
● ●
transmissão do movimento (PTU)
Verificação do nível do óleo do diferencial posterior ● ●

187
31-3-2015 13:45 Pagina 188

MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Milhares de quilómetros 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150

Anos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Substituição do óleo do motor e do filtro do óleo (versões
● ● ● ● ●
1.4 Turbo Multi Air) (1)
Substituição do óleo do motor e do filtro do óleo (versões
(2)
2.4 Tigershark – se presente)
Substituição das velas de ignição (versões 1.4 Turbo Multi
● ● ● ● ●
Air) (3)
Substituição das velas de ignição (versões 2.4 Tigershark
● ● ●
– se presente)

(1) No caso de o veículo ser utilizado com uma quilometragem anual inferior a 10.000 km, é necessário substituir o óleo do motor e o filtro anualmente.
(2) A substituição do óleo do motor e do filtro do óleo deve ser efectuada quando se acende a luz avisadora no quadro de instrumentos ou, de qualquer forma,
anualmente.
(3) Para as versões 1.4 Turbo Multi Air, a fim de garantir o correcto funcionamento e evitar danos graves no motor, é fundamental: utilizar exclusivamente velas
especificamente certificadas para estes motores, do mesmo tipo e da mesma marca (ver parágrafo "Motor" no capítulo "Dados técnicos"); respeitar
rigorosamente o intervalo de substituição das velas previsto no Plano de Manutenção Programada. Para a substituição das velas, é aconselhável dirigir-se à
Rede de Assistência Jeep.

188
31-3-2015 13:45 Pagina 189

Milhares de quilómetros 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150

Anos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Substituição da(s) correia(s) de comando dos acessórios (4)
Substituição da correia dentada do comando da
(4)
distribuição
Substituição do cartucho do filtro de ar (5) ● ● ● ● ●
Substituição do líquido dos travões ● ● ● ● ●
Substituição do filtro do habitáculo (5) (O) (●) O ● O ● O ● O ● O ●

(4) Zonas sem poeira: quilometragem máxima aconselhada 120.000 km. Independentemente da quilometragem, a correia deve ser substituída a cada 6 anos.
(4) Zonas com poeira e/ou utilização severa (climas frios, utilização urbana, longas permanências em ralenti): quilometragem máxima aconselhada 60.000 km.
Independentemente da quilometragem, a correia deve ser substituída a cada 4 anos.
(5) Em caso de utilização do veículo em zonas com poeira, recomenda-se a substituição do filtro a cada 15.000 km.
(O) Intervenções recomendadas
(●) Intervenções obrigatórias

NOTA Substituir o óleo e o filtro da caixa automática a cada 240.000 quilómetros.

189
31-3-2015 13:45 Pagina 190

PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA (versões 1.6 E.Torq)

MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Os controlos indicados no Plano de Manutenção Programada, uma vez atingidos os 120.000 km/8 anos, devem ser repetidos
ciclicamente a retomar desde o primeiro intervalo, respeitando, assim, os mesmos intervalos anteriormente efectuados.

Milhares de quilómetros 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150


Anos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Controlo das condições/desgaste dos pneus e eventual
regulação da pressão; controlo do intervalo de recarga ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
TireKit (onde presente)
Controlo do funcionamento do sistema de iluminação
(faróis, indicadores de mudança de direcção, emergência,
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
vão da bagageira, habitáculo, vão porta-objectos, luzes
avisadoras do quadro de instrumentos, etc.)
Controlo e eventual reposição do nível dos líquidos
(refrigeração do motor, hidráulica dos travões/ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
embraiagem, lava-vidros, bateria, etc.)
Verificação das emissões/fumos dos gases de escape ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Controlo, mediante tomada de diagnóstico, da
funcionalidade dos sistemas de alimentação/controlo do
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
motor, emissões e, para versões/mercados onde previsto,
degradação do óleo do motor
Controlo visual das condições e integridade: exterior da
carroçaria, proteção inferior da carroçaria, troços rígidos e
flexíveis das tubagens (escape, alimentação do ● ● ● ● ●
combustível e travões), elementos de borracha (foles,
tubos, casquilhos, etc.)
Controlo do posicionamento/desgaste das escovas do
● ● ● ● ●
limpa pára-vidros anterior e do limpa-óculo posterior

190
31-3-2015 13:45 Pagina 191

Milhares de quilómetros 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150

Anos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Controlo do funcionamento do sistema limpa/lava-vidros e
● ● ● ● ●
eventual regulação dos pulverizadores
Controlo do estado de limpeza dos fechos do capot do
motor e da tampa da bagageira, limpeza e lubrificação ● ● ● ● ●
das alavancas.
Controlo visual das condições e desgaste das placas dos
travões de disco anteriores e funcionamento do ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
sinalizador de desgaste das mesmas
Controlo visual das condições e desgaste das placas dos
travões de disco posteriores e funcionamento do ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
sinalizador de desgaste das mesmas
Controlo visual das condições da(s) correia(s) de comando
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
dos acessórios (versões sem tensor automático)
Controlo da tensão da correia de comando dos
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
acessórios (versões sem tensor automático)
Substituição do óleo do motor e do filtro do óleo ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Substituição das velas de ignição ● ● ● ● ●
Substituição da(s) correia(s) de comando dos acessórios ●
Substituição do cartucho do filtro de ar (1) ● ● ● ● ●
Substituição do líquido dos travões ● ● ● ● ●

(1) Em caso de utilização do veículo em zonas com poeira, recomenda-se a substituição do filtro a cada 15.000 km.

191
31-3-2015 13:45 Pagina 192

MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Milhares de quilómetros 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150

Anos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Substituição do filtro do habitáculo (1) (O) (●) O ● O ● O ● O ● O ●

(1) Em caso de utilização do veículo em zonas com poeira, recomenda-se a substituição do filtro a cada 15.000 km.
(O) Intervenções recomendadas
(●) Intervenções obrigatórias

192
31-3-2015 13:45 Pagina 193

PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA (versões Diesel)


Os controlos indicados no Plano de Manutenção Programada, uma vez atingidos os 120.000 km/6 anos, devem ser repetidos
ciclicamente a retomar desde o primeiro intervalo, respeitando, assim, os mesmos intervalos anteriormente efectuados.

Milhares de quilómetros 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200


Anos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Controlo das condições/desgaste dos pneus e eventual
regulação da pressão; controlo do intervalo de recarga ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
TireKit (onde presente)
Controlo do funcionamento do sistema de iluminação
(faróis, indicadores de mudança de direcção, emergência,
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
vão da bagageira, habitáculo, vão porta-objectos, luzes
avisadoras do quadro de instrumentos, etc.)
Controlo e eventual reposição do nível dos líquidos
(refrigeração do motor, hidráulica dos travões/ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
embraiagem, lava-vidros, bateria, etc.)
Verificação das emissões/fumos dos gases de escape ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Controlo, mediante tomada de diagnóstico, funcionalidade
dos sistemas de alimentação/controlo do motor, emissões ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
e, onde previsto, degradação do óleo do motor
Controlo visual das condições e integridade: exterior da
carroçaria, proteção inferior da carroçaria, troços rígidos e
flexíveis das tubagens (escape, alimentação do ● ● ● ● ●
combustível e travões), elementos de borracha (foles,
tubos, casquilhos, etc.)
Controlo do posicionamento/desgaste das escovas do
● ● ● ● ●
limpa pára-vidros anterior e do limpa-óculo posterior

193
31-3-2015 13:45 Pagina 194

MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Milhares de quilómetros 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200

Anos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Controlo do funcionamento do sistema limpa/lava-vidros e
● ● ● ● ●
eventual regulação dos pulverizadores
Controlo do estado de limpeza dos fechos do capot do
motor e da tampa da bagageira, limpeza e lubrificação ● ● ● ● ●
das alavancas.
Controlo visual das condições e desgaste das placas dos
travões de disco anteriores e funcionamento do ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
sinalizador de desgaste das mesmas
Controlo visual das condições e desgaste das placas dos
travões de disco posteriores e funcionamento do ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
sinalizador de desgaste das mesmas
Controlo visual das condições da(s) correia(s) de comando

dos acessórios (versões sem tensor automático)
Verificação da tensão da correia de comando dos
● ●
acessórios (versões sem tensor automático)
Verificação visual das condições da correia dentada de
● ●
comando da distribuição
Verificação do nível do óleo do grupo de reenvio da
● ●
transmissão do movimento (PTU)
Verificação do nível do óleo do diferencial posterior ● ●

194
31-3-2015 13:45 Pagina 195

Milhares de quilómetros 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200

Anos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Substituição do óleo do motor e do filtro do óleo (versões
(1)
com DPF)
Substituição da(s) correia(s) de comando dos acessórios (2)
Substituição da correia dentada do comando da
(2)
distribuição
Substituição do cartucho do filtro de combustível (3) ● ● ●
Substituição do cartucho do filtro de ar (4) ● ● ● ● ●
Substituição do líquido dos travões ● ● ● ● ●
Substituição do filtro do habitáculo (4) (O) (●) O ● O ● O ● O ● O ●

(1) O intervalo efectivo de substituição do óleo e do filtro do óleo do motor depende da condição de utilização do veículo e é assinalado através de uma luz
avisadora ou mensagem no quadro de instrumentos. Não deve, em todo o caso, exceder os 2 anos.
Se o veículo for utilizado principalmente em percursos urbanos, é necessário substituir o óleo do motor e o filtro anualmente.
(2) Zonas sem poeira: quilometragem máxima aconselhada 120.000 km. Independentemente da quilometragem, a correia deve ser substituída a cada 6 anos.
Zonas com poeira e/ou utilização severa (climas frios, utilização urbana, longas permanências em ralenti): quilometragem máxima aconselhada 60.000 km.
Independentemente da quilometragem, a correia deve ser substituída a cada 4 anos.
(3) Em caso de abastecimento do veículo com combustível de qualidade inferior à Especificação Europeia prevista, recomenda-se a substituição deste filtro a cada
20.000 km
(4) Em caso de utilização do veículo em zonas com poeira, recomenda-se a substituição do filtro a cada 20.000 km.
(O) Intervenções recomendadas
(●) Intervenções obrigatórias

NOTA Substituir o óleo e o filtro da caixa automática a cada 240.000 quilómetros.

195
31-3-2015 13:45 Pagina 196

COMPARTIMENTO DO MOTOR

MANUTENÇÃO E CUIDADOS
.

VERIFICAÇÃO DOS NÍVEIS


169) 170) 66)

Versão 1.4 Turbo Multi Air

177 J0A0138C

A. Vareta de controlo do nível do óleo motor – B. Tampão / Abastecimento do óleo do motor – C. Líquido de refrigeração do motor – D. Líquido do
lava-pára-brisas/lava-óculo posterior – E. Líquido dos travões – F. Bateria

196
31-3-2015 13:45 Pagina 197

Versão 1.6 E.Torq

178 J0A0369C

A. Vareta de controlo do nível do óleo motor – B. Tampão / Abastecimento do óleo do motor – C. Líquido de refrigeração do motor – D. Líquido do
lava-pára-brisas/lava-óculo posterior – E. Líquido dos travões – F. Bateria

197
31-3-2015 13:45 Pagina 198

Versão 2.4 Tigershark (se presente)

MANUTENÇÃO E CUIDADOS

179 J0A0141C

A. Vareta de controlo do nível do óleo motor – B. Tampão / Abastecimento do óleo do motor – C. Líquido de refrigeração do motor – D. Líquido do
lava-pára-brisas/lava-óculo posterior – E. Líquido dos travões – F. Bateria

198
31-3-2015 13:45 Pagina 199

Versão 1.6 16V Multijet

180 J0A0139C

A. Vareta de controlo do nível do óleo motor – B. Tampão / Abastecimento do óleo do motor – C. Líquido de refrigeração do motor – D. Líquido do
lava-pára-brisas/lava-óculo posterior – E. Líquido dos travões – F. Bateria

199
31-3-2015 13:45 Pagina 200

Versão 2.0 16V Multijet

MANUTENÇÃO E CUIDADOS

181 J0A0140C

A. Vareta de controlo do nível do óleo motor – B. Tampão / Abastecimento do óleo do motor – C. Líquido de refrigeração do motor – D. Líquido do
lava-pára-brisas/lava-óculo posterior – E. Líquido dos travões – F. Bateria

200
31-3-2015 13:45 Pagina 201

ÓLEO DO MOTOR LÍQUIDO DE BATERIA


REFRIGERAÇÃO DO
171) 67) 177) 178) 179) 180) 6)
MOTOR
Certificar-se de que o nível de óleo está A bateria não necessita de
172) 69)
compreendido entre os níveis MIN e Se o nível for insuficiente, desapertar o abastecimentos do electrólito com
MAX presentes na vareta de controlo A. tampão do depósito C e deitar o líquido água destilada. Um controlo periódico,
Se o nível do óleo estiver próximo ou descrito no capítulo "Dados técnicos". efectuado pela Rede de Assistência
abaixo da referência MIN, adicionar Jeep, é, contudo, necessário para
LÍQUIDO DO verificar a sua eficiência.
óleo através do bocal de enchimento B LAVA-PÁRA-BRISAS/
até atingir a referência MAX. LAVA-ÓCULO POSTERIOR ATENÇÃO Após uma desactivação da
Extrair a vareta A de controlo do nível 173) 174) bateria, a direcção necessita de uma
de óleo do motor, limpá-la com um Se o nível for insuficiente, levantar o inicialização que é indicada pelo
pano que não largue pêlo e inseri-la tampão D do depósito e deitar o líquido acendimento da luz avisadora no
novamente. Extraí-la uma segunda vez descrito no capítulo "Dados técnicos". quadro de instrumentos. Para executar
e certificar-se de que o nível de óleo este procedimento, rodar o volante
LÍQUIDO DOS TRAVÕES
do motor está compreendido entre as de uma extremidade à outra ou
marcas MIN e MAX existentes na 175) 176) 70)
simplesmente prosseguir em direcção
própria vareta. Certificar-se de que o líquido está no
rectilínea por uma centena de metros.
nível máximo. Se o nível do líquido
Consumo de óleo do motor no depósito for insuficiente, desapertar
ATENÇÃO A bateria mantida por muito
68) 4) o tampão E do depósito e deitar o
tempo em estado de carga inferior a
A título indicativo, o consumo máximo líquido descrito no capítulo "Dados
50% sofre danos por sulfatação,
de óleo do motor é de 400 gramas a técnicos".
reduzindo a capacidade e a aptidão ao
cada 1000 km. No primeiro período de ÓLEO DO SISTEMA DE arranque.
utilização do veículo, os consumos ACTUAÇÃO DA CAIXA
AUTOMÁTICA / CAIXA MANUTENÇÃO DO
de óleo do motor só podem ser SISTEMA DE
AUTOMÁTICA DE DUPLA
considerados estabilizados depois de EMBRAIAGEM CLIMATIZAÇÃO
ter percorrido os primeiros 5000 ÷
5) No Inverno, o sistema de climatização
6000 km.
Para o controlo do nível do óleo de deve funcionar pelo menos uma vez
comando da caixa de velocidades, por mês durante cerca de 10 minutos.
dirigir-se exclusivamente à Rede de Antes do Verão, verificar a eficiência
Assistência Jeep. do sistema junto da Rede de
Assistência Jeep.

201
31-3-2015 13:45 Pagina 202

174) Alguns aditivos comerciais do líquido

MANUTENÇÃO E CUIDADOS
lava pára-brisas são inflamáveis: o vão
AVISO do motor contém partes quentes que, em AVISO
contacto, podem provocar um incêndio.
169) Nunca fumar durante uma 175) O líquido dos travões é venenoso 66) Atenção, durante os
intervenção no vão do motor: poderão e altamente corrosivo. Em caso de reabastecimentos, para não confundir os
estar presentes gases e vapores contacto acidental, lavar imediatamente as vários tipos de líquidos: são todos
inflamáveis, com risco de incêndio. partes afetadas com água e sabão neutro, incompatíveis entre si! Um
em seguida, passar por água abundante. reabastecimento com líquido inadequado
170) Com o motor quente, operar com
Em caso de ingestão consultar poderia danificar gravemente o veículo.
muito cuidado no interior do vão do motor:
imediatamente um médico.
perigo de queimaduras. Não se aproximar 67) O nível de óleo nunca deve ultrapassar
demasiado da ventoinha de arrefecimento 176) O símbolo , presente no contentor, a referência MAX.
do radiador: o eletroventilador pode identifica os líquidos de travões de tipo
68) Não acrescentar óleo com
começar a funcionar, perigo de lesões. sintético, distinguindo-os dos de tipo
características diferentes das do óleo já
Cuidado com echarpes, gravatas e peças mineral. Utilizar líquidos de tipo mineral
existente no motor.
de vestuário não aderentes: poderiam danifica irremediavelmente as juntas
ser arrastadas pelos órgãos em especiais em borracha do sistema de 69) O sistema de arrefecimento do motor
movimento. travagem. contém líquido de protecção
anticongelante PARAFLUUP; para
171) No caso de reposição do nível do 177) O líquido existente na bateria é
eventuais reabastecimentos, utilizar um
óleo do motor, aguardar que o motor venenoso e corrosivo. Evitar o contacto
fluido do mesmo tipo. O protector para
arrefeça antes de atuar no tampão de com a pele e os olhos. Não se aproxime
radiadores não pode ser misturado com
abastecimento, especialmente para da bateria com lume ou possíveis fontes
qualquer outro tipo de fluido
veículos com tampão de alumínio (se de faíscas: perigo de explosão e incêndio.
anticongelante. Em caso de
presente). ATENÇÃO: perigo de 178) O funcionamento com o nível do reabastecimento com um produto não
queimaduras! líquido demasiado baixo danifica adequado, evitar absolutamente ligar
172) O sistema de arrefecimento está irreparavelmente a bateria e pode provocar o motor e dirigir-se à Rede de Assistência
pressurizado. Caso seja necessário, a sua explosão. Jeep.
substituir o tampão por outro original, caso 179) Se o veículo tiver que ficar parado por 70) Evitar que o líquido para travões,
contrário a eficiência do sistema pode um período prolongado em condições de altamente corrosivo, entre em contacto
ficar comprometida. Com o motor quente, frio intenso, desmontar a bateria e com as partes pintadas. Caso isso
não retirar o tampão do depósito: perigo transportá-la para um lugar aquecido, aconteça, lavar imediatamente com água.
de queimaduras. corre-se o risco que congele.
173) Não viajar com o depósito do lava 180) Quando se deve operar na bateria ou
pára-brisas vazio: a ação do lava nas proximidades, proteger sempre os
pára-brisas é fundamental para melhorar a olhos com óculos apropriados.
visibilidade. O funcionamento repetido
do sistema sem líquido poderá danificar ou
deteriorar rapidamente algumas partes
do sistema.

202
31-3-2015 13:45 Pagina 203

71) Uma montagem incorrecta dos RECARGA DA ATENÇÃO É essencial que os cabos do
acessórios eléctricos e electrónicos podem BATERIA sistema eléctrico sejam de novo
provocar danos graves no veículo. Se,
após a aquisição do veículo, se pretender
ligados correctamente à bateria, ou
ADVERTÊNCIAS
instalar acessórios (por ex. anti-furto, seja, o cabo positivo (+) ao terminal
radiotelefone, etc.), dirigir-se à Rede de ATENÇÃO Antes de proceder ao corte positivo e o cabo negativo (–) o terminal
Assistência Jeep, que saberá sugerir negativo. Os terminais da bateria estão
da alimentação eléctrica da bateria,
os dispositivos mais adequados e assinalados com os símbolos de
sobretudo recomendar sobre a aguardar pelo menos um minuto a
necessidade de utilizar uma bateria com partir do posicionamento do dispositivo terminal positivo (+) e terminal negativo
maior capacidade. de arranque em STOP e a partir do (–) e estão indicados na tampa da
fecho da porta do lado do condutor. No bateria. Os terminais dos cabos devem
posterior restabelecimento da também estar livres de corrosão e
AVISO alimentação eléctrica da bateria, fixados firmemente aos terminais. Se se
certificar-se de que o dispositivo de utilizar um carregador de baterias de
arranque está em STOP e que a porta tipo "rápido" com bateria montada no
4) O óleo do motor usado e o filtro do óleo
substituído contêm substâncias perigosas do lado do condutor está fechada. veículo, antes de ligar o carregador
para o ambiente. Para a substituição do de baterias, desligar ambos os cabos
óleo e dos filtros, é aconselhável dirigir-se ATENÇÃO Recomenda-se uma recarga da bateria do veículo. Não utilizar o
à Rede de Assistência Jeep carregador de bateria de tipo "rápido"
lenta de baixa amperagem, durante
5) O óleo queimado da caixa de para fornecer a tensão de arranque.
cerca de 24 horas. Uma carga durante
velocidades contém substâncias perigosas
para o ambiente. Para a substituição do muito tempo pode danificar a bateria. VERSÕES SEM SISTEMA
óleo, é aconselhável dirigir-se à Rede STOP/START
de Assistência Jeep.
Para efectuar a recarga, proceder
6) As baterias contêm substâncias muito como indicado a seguir:
perigosas para o ambiente. Para a
substituição da bateria, dirigir-se à Rede de ❒ desligar o terminal do pólo negativo
Assistência Jeep. da bateria;
❒ ligar aos pólos da bateria os cabos
do aparelho de recarga, respeitando as
polaridades;
❒ ligar o aparelho de recarga;
❒ terminada a recarga, desligar o
aparelho antes de o desligar da bateria;
❒ ligar o terminal ao pólo negativo da
bateria.

203
31-3-2015 13:45 Pagina 204

MANUTENÇÃO E CUIDADOS
VERSÕES COM SISTEMA
STOP/START
Para efectuar a recarga, proceder
como indicado a seguir:
❒ desligar o conector A fig. 182
(através da acção no botão B) do
sensor C de monitorização do estado
da bateria instalado no pólo negativo (–)
D da própria bateria;
❒ ligar o cabo positivo (+) do aparelho
de recarga ao pólo positivo da bateria E
e o cabo negativo (–) ao terminal do
sensor D, como na figura;
❒ ligar o aparelho de recarga.
Terminada a recarga, desligar o
aparelho;
❒ depois de desligar o aparelho de
recarga, voltar a ligar o conector A ao
sensor C, conforme fig. 182.
182 J0A0700C

204
31-3-2015 13:45 Pagina 205

PROCEDIMENTOS
DE MANUTENÇÃO

181) 182) 183)

72) 73) 74) 75) 76) 77) 78) 79)

LIMPA PÁRA-BRISAS/
LIMPA-ÓCULO
POSTERIOR
184 J0A0517C 185 J0A0346C
Substituição das escovas do
limpa-pára-brisas ❒ baixar o braço do limpa-pára-brisas Lava-pára-brisas
Proceder do seguinte modo: no pára-brisas. Os jactos do lava vidro, localizados no
❒ levantar o braço do limpa pára- capot do motor, são fixos.
ATENÇÃO Não accionar o limpa-pára-
brisas, premir a lingueta A fig. Se não sair nenhum jacto, verificar em
brisas com as escovas levantadas
183 (versões com volante à esquerda) primeiro lugar se está presente líquido
do pára-brisas.
ou fig. 184 (versões com volante à no depósito do lava pára-brisas (ver
direta) da mola de engate e extrair a Substituição da escova do parágrafo “Vão do motor” neste
escova do braço; limpa-óculo posterior capítulo). Em seguida, certificar-se de
Proceder do seguinte modo: que os furos de saída não estão
entupidos; se necessário, limpá-los
❒ levantar a cobertura A fig. 185,
utilizando um alfinete.
desapertar a porca B e remover o
braço C;
ATENÇÃO Nas versões equipadas com
❒ posicionar correctamente o novo tecto de abrir, antes de accionar os
braço, apertar a fundo a porca B e, de jactos do lava-vidros, certificar-se de
seguida, baixar a cobertura A. que o tecto está fechado.
ATENÇÃO Não accionar o limpa-óculo Lava-óculo posterior
183 J0A0345C
posterior com a escova levantada do Os jactos do lava-óculo-posterior são
pára-brisas. fixos. O cilindro porta-jactos está
❒ montar a nova escova, inserindo a situado, em cima, no vidro posterior.
lingueta na sede especifica do braço e
certificando-se de que está bloqueada;

205
31-3-2015 13:45 Pagina 206

75) Solicitar a utilização exclusiva de

MANUTENÇÃO E CUIDADOS
refrigerantes e lubrificantes para
AVISO AVISO compressor aprovados e adequados ao
específico sistema de ar condicionado do
veículo. Alguns refrigerantes não
181) O sistema de introdução de ar (filtro 72) A manutenção errada do veículo ou a
aprovados são inflamáveis e poderiam
de ar, tubagens de borracha, etc.) pode não execução de intervenções e
explodir, com o risco de lesões. A
desempenhar uma função de protecção reparações (quando necessárias) podem
utilização de refrigerantes ou lubrificantes
em caso de retornos de chama do motor. comportar reparações mais dispendiosas,
não aprovados pode ainda comprometer a
NÃO REMOVER este sistema a não ser danos em outros componentes ou um
eficiência do sistema, tornando
para poder proceder a intervenções de impacto negativo no desempenho do
necessárias reparações dispendiosas.
reparação ou de manutenção. Antes veículo. Mandar examinar imediatamente
de ligar o motor, certificar-se de que o eventuais anomalias de funcionamento 76) O sistema do ar condicionado contém
sistema nao está desmontado: a na Rede de Assistência Jeep. refrigerante a alta pressão: para evitar
inobservância desta precaução pode danos em pessoas ou no sistema, o
73) O veículo está equipado com líquidos
provocar graves lesões. eventual acréscimo de refrigerante ou
optimizados para proteger o seu
qualquer reparação que exija a
182) As emissões do escape são muito desempenho, duração e prolongar os seus
desactivação das tubagens deve ser
perigosas e podem ser letais. De facto, intervalos de manutenção. Não utilizar
efectuado pela Rede de Assistência Jeep.
contêm monóxido de carbono, um gás substâncias químicas para lavar estes
incolor e inodoro que, se inalado, pode componentes, uma vez que podem 77) Os veículos equipados com conversor
provocar desmaios e envenenamentos. danificar o motor, a caixa de velocidades catalítico devem ser alimentados
ou o sistema de climatização. Estes danos exclusivamente com gasolina sem
183) O sistema de escape pode atingir
não estão cobertos pela garantia do chumbo. Uma gasolina contendo chumbo
elevadas temperaturas e pode provocar
veículo. Se for necessário efectuar uma danificaria irremediavelmente o catalisador
um incêndio caso se estacione o veículo
lavagem devido à avaria de um e anularia a função de redução das
sobre material inflamável. Também erva ou
componente, utilizar exclusivamente o emissões poluentes, comprometendo
folhas secas podem incendiar-se se
líquido específico para tal procedimento. gravemente o desempenho do motor,
entrarem em contacto com o sistema de
danificando-o de modo irreparável. Se o
escape. Evitar estacionar o veículo ou 74) Uma quantidade excessiva ou
motor não funcionar correctamente,
utilizá-lo onde o sistema de escape possa insuficiente de óleo no interior do bloco é
particularmente em caso de ignição
entrar em contacto com material extremamente prejudicial para o motor.
irregular ou de uma queda de
inflamável. Prestar atenção para manter um nível
desempenho, dirigir-se imediatamente à
adequado.
Rede de Assistência Jeep. O
funcionamento prolongado e anómalo do
motor pode provocar o sobreaquecimento
do catalisador e, consequentemente,
possíveis danos no mesmo e no veículo.

206
31-3-2015 13:45 Pagina 207

78) A utilização de óleo da caixa de ELEVAÇÃO DO RODAS E PNEUS


velocidades diferente do precrito pode VEÍCULO
comprometer a qualidade das mudanças
de velocidade e/ou provocar vibrações
anómalas da própria caixa de velocidades.
Caso seja necessário levantar o veículo, CONSELHOS SOBRE A
dirigir-se à Rede de Assistência Jeep, ROTAÇÃO DOS PNEUS
79) É aconselhável confiar a manutenção
do veículo à Rede de Assistência Jeep. que está equipada com elevadores
184) 185) 80) 81) 82) 83)
Para efectuar pessoalmente as operações de braços ou elevadores de oficina.
periódicas e as pequenas intervenções Os pneus anteriores e posteriores estão
de manutenção no veículo, é aconselhável sujeitos a diferentes cargas e
utilizar equipamento adequado, peças solicitações devido a viragens,
sobresselentes originais e os líquidos manobras e travagens. Por isso, estão
necessários. Não efectuar qualquer tipo de
intervenção se não se possuir a sujeitos a um desgaste não uniforme.
experiência necessária. Para evitar este problema, é possível
efectuar a rotação dos pneus no
momento oportuno. Esta operação é
aconselhada no caso de pneus com
perfil acentuado, adequado quer à
condução em estrada quer fora da
estrada.
A rotação dos pneus contribui para
manter inalteradas as capacidades de
aderência e de tracção em estradas
molhadas, com lama ou neve,
assegurando uma perfeita
manobrabilidade do veículo.
Em caso de desgaste anómalo dos
pneus, a causa deve ser identificada e
corrigida antes da rotação dos próprios
pneus.

207
31-3-2015 13:45 Pagina 208

CARROÇARIA

MANUTENÇÃO E CUIDADOS
AVISO CONSERVAÇÃO DA AVISO
CARROÇARIA
184) Não proceder ao cruzamento em Tinta 84) 7) 84) A fim de manter intactas as
caso de montagem de pneus características estéticas da pintura,
"unidireccionais". Neste caso, prestar Em caso de abrasões ou fissuras aconselha-se a não utilizar produtos
sempre atenção para não colocar os profundas, recomenda-se que sejam abrasivos e/ou enceradores para a
pneus em rotação oposta relativamente à feitos de imediato os retoques preparação do veículo.
indicada: correr-se-ía o risco de perder necessários, para evitar a formação de 85) Nas estações de lavagem, evitar a
aderência e o controlo do veículo. lavagem do veículo com rolos e/ou
ferrugem.
185) Viajar com pneus parcialmente o escovas. Lavar o veículo exclusivamente à
completamente vazios pode causar
Algumas partes do veículo estão mão utilizando produtos detergentes
problemas de segurança e danificar de equipadas com uma tinta opaca que, com PH neutro; secá-lo com pele, tipo
forma irremediável o pneu em questão. para ser preservada como tal, camurça, humedecida. Não utilizar
necessita de cuidados particulares produtos abrasivos e/ou abrilhantadores
85)
para o embelezamento do veículo. Os
AVISO excrementos de pássaros devem ser
Para uma lavagem correcta do veículo, lavados imediatamente e com cuidado,
seguir estas indicações: pois a sua acidez é particularmente
80) O comportamento em estrada do agressiva. Evitar (se não for indispensável)
❒ se se lavar o veículo numa máquina
veículo depende da correcta pressão de estacionar o veículo por baixo das árvores;
enchimento dos pneus. automática, retirar a antena do remover imediatamente as substâncias
81) Uma pressão demasiado baixa tejadilho; resinosas de origem vegetal porque, uma
provoca o sobreaquecimento do pneu ❒ se para a lavagem do veículo forem vez secas, para a sua remoção, pode
com possibilidade de graves danos no ser necessário o emprego de produtos
utilizados vaporizadores ou limpadores abrasivos e/ou abrilhantadores, vivamente
mesmo.
de alta pressão, manter uma distância desaconselhados enquanto potenciais
82) Não efectuar a troca em cruz dos mínima de 40 cm da carroçaria para causas de alteração da característica de
pneus, deslocando-os do lado direito do opacidade da tinta. Para a limpeza do
veículo para o esquerdo e vice-versa. evitar danos ou
alterações.Estagnações de água, a pára-brisas anterior e do óculo posterior
83) Não efectuar tratamentos de nova não utilizar o líquido lava-vidro puro; é
pintura das jantes em liga leve, uma vez longo prazo, podem danificar o veículo. necessário diluí-lo pelo menos a 50% com
que necessitam de temperaturas água. Limitar a utilização de líquido
superiores a 150°C. As características lava-vidro puro apenas quando
mecânicas das rodas podem ficar estritamente exigido pelas condições de
comprometidas. temperatura exterior.

208
31-3-2015 13:45 Pagina 209

AVISO

7) Os detergentes sujam as águas. Lavar o


veículo somente em zonas equipadas
para a recolha e a depuração dos líquidos
utilizados para a lavagem.

209
31-3-2015 13:45 Pagina 210

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DADOS PARA A IDENTIFICAÇÃO ...211
Todas instruções úteis para perceber MOTOR ..........................................212
como é feito e como funciona o seu RODAS ...........................................214
automóvel estão contidas neste
capítulo e ilustradas com dados, DIMENSÕES ...................................217
tabelas e gráficos.Para o apaixonado, o PESOS............................................220
técnico, mas também simplesmente
para quem quer conhecer ao pormenor ABASTECIMENTOS ........................223
o seu próprio veículo. FLUIDOS E LUBRIFICANTES ..........225
RENDIMENTOS ..............................227
CONSUMO DE COMBUSTÍVEL ......228
EMISSÕES DE CO2........................229
DISPOSIÇÕES PARA O
TRATAMENTO DO VEÍCULO EM
FIM DE VIDA ...................................230

210
31-3-2015 13:45 Pagina 211

DADOS PARA A
IDENTIFICAÇÃO
NÚMERO DO CHASSIS
O número do chassis (VIN) encontra-se
estampado numa chapa localizada no
ângulo anterior esquerdo do
revestimento do quadro de
instrumentos fig. 186, visível pelo
exterior do veículo através do
187 J0A0028C
pára-brisas.
CHAPA RESUMIDA DOS
ZFA
520V
DADOS DE
P70
P00
0016 IDENTIFICAÇÃO
Na chapa, situada no montante da
porta anterior do lado esquerdo, fig.
188, estão indicados os dados relativoa
a:
❒ A: valor correcto do coeficiente de
fumos (para motores Diesel);
ZFA520V
P70P
000016

188 J0A0446C

186 J0A0030C
❒ B: nome do fabricante, número de
homologação do veículo, número
Este número está também gravado no de identificação do veículo, pesos
pavimento do habitáculo, ao lado do máximos admitidos;
banco anterior direito. ❒ C: identificação do motor, tipo de
Para aceder, fazer deslizar a portinhola variante da versão, número para peças
A fig. 187, actuando como indicado sobresselentes, código de cor, outras
na figura. indicações.

211
31-3-2015 13:45 Pagina 212

MOTOR

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Versões


1.4 Turbo Multi Air
136/140CV
1.4 Turbo Multi Air
170CV 1.6 E.Torq 2.4 Tigershark (*)

Código tipo 55263624 55263623 55263842 –


Ciclo Otto Otto Otto Otto
Número e posição dos cilindros 4 em linha 4 em linha 4 em linha 4 em linha
Diâmetro e curso dos pistões (mm) 72,0 x 84,0 72,0 x 84,0 77 x 85,8 88,0 x 97,0
Cilindrada total (cm³) 1368 1368 1598 2360
Relação de compressão 10 : 1 10 : 1 11 : 1 10 : 1
Potência máxima (CEE) (kW) 100 (*) / 103 125 81 129
Potência máxima (CEE) (CV) 136 (*) / 140 170 110 175
regime correspondente (r.p.m.) 5000 5500 5500 6400
Binário máximo (CEE) (Nm) 230 250 152 230
Binário máximo (CEE) (kgm) 23,5 25,5 15,5 23,4
regime correspondente (r.p.m.) 1750 2500 4500 3900
NGK - SINGLE IR -
Velas de ignição NGK IKR9J8 NGK IKR9J8 ZKRFBI - 10 JAPAN
C128
Gasolina verde sem Gasolina verde sem Gasolina verde sem Gasolina verde sem
Combustível chumbo 95 R.O.N. chumbo 95 R.O.N. chumbo 95 R.O.N. chumbo 95 R.O.N.
(Especificação (Especificação (Especificação (Especificação
EN228) EN228) EN228) EN228)

(*) Onde presente

212
31-3-2015 13:45 Pagina 213

Versões 1.6 16V Multijet 2.0 16V Multijet 2.0 16V Multijet 2.0 16V Multijet
120CV 140CV 170CV

Código do tipo 55263113 55263087 55263087 / 55263088


55263088 (*)
Ciclo Diesel Diesel Diesel Diesel
Número e posição dos cilindros 4 em linha 4 em linha 4 em linha 4 em linha
Diâmetro e curso dos pistões (mm) 79,5 x 80,5 83 x 90,4 83 x 90,4 83 x 90,4
Cilindrada total (cm³) 1598 1956 1956 1956
Taxa de compressão 16,5 : 1 16,5 16,5 16,5
Potência máxima (CEE) (kW) 85 (*) / 88 88 103 125

Potência máxima (CEE) (CV) 115 (*) / 120 120 140 170
regime correspondente (r.p.m.) 3750 4000 3750 / 4000 (*) 3750
Binário máximo (CEE) (Nm) 320 320 350 350
Binário máximo (CEE) (kgm) 32,6 32,6 35,7 35,7
regime correspondente (r.p.m.) 1750 1250 1500 / 1750 (*) 1750
Gasóleo para auto- Gasóleo para auto- Gasóleo para auto- Gasóleo para auto-
Combustível tracção tracção tracção tracção
(Especificação (Especificação (Especificação (Especificação
EN590) EN590) EN590) EN590)
(*) Versões com caixa automática

213
31-3-2015 13:45 Pagina 214

RODAS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS JANTES E PNEUS DE SÉRIE


186) 187)

Versões Jantes Pneus Pneus de neve


6,5J x 16 ET40 215/65 R16 98H 215/65 R16 98Q (M+S)
1.4 Turbo MultiAir 7J x 17 ET40 215/60 R17 96H 215/60 R17 96Q (M+S)
7J x 18 ET 40 225/55 R18 98V 225/55 R18 98Q (M+S)
6,5J x 16 ET40 215/65 R16 98H 215/65 R16 98Q (M+S)
1.6 E.Torq 7J x 17 ET40 215/60 R17 96H 215/60 R17 96Q (M+S)
7J x 18 ET 40 225/55 R18 98V 225/55 R18 98Q (M+S)
6,5J x 16 ET40 215/65 R16 98H 215/65 R16 98Q (M+S)
6,5J x 17 ET40 (**) 215/60 R17 96H (M+S) (**) 215/60 R17 96Q (M+S)
2.4 Tigershark (*)
7J x 17 ET40 215/60 R17 96H 215/60 R17 96Q (M+S)
7J x 18 ET 40 225/55 R18 98V 225/55 R18 98Q (M+S)
6,5J x 16 ET40 215/65 R16 98H 215/65 R16 98Q (M+S)
1.6 16V Multijet 7J x 17 ET40 215/60 R17 96H 215/60 R17 96Q (M+S)
7J x 18 ET 40 225/55 R18 98V 225/55 R18 98Q (M+S)
6,5J x 16 ET40 215/65 R16 98H 215/65 R16 98Q (M+S)
6,5J x 17 ET40 (**) 215/60 R17 96H (M+S) (**) 215/60 R17 96Q (M+S) (**)
2.0 16V Multijet
7J x 17 ET40 215/60 R17 96H 215/60 R17 96Q (M+S)
7J x 18 ET 40 225/55 R18 98V 225/55 R18 98Q (M+S)
(*) Onde presente
(**) Versões Trailhawk

214
31-3-2015 13:45 Pagina 215

Roda sobresselente (onde presente)


Pneu: T145/90 R16 106M / Jante: 4,0 B x 16H ET22

AVISO

186) Caso seja utilizados pneus de Inverno com índice de velocidade inferior ao indicado no Manual de circulação, não superar a velocidade
máxima correspondente ao índice de velocidade utilizado.
187) No caso de utilização de tampões das rodas integrais fixados (com mola) à jante de chapa e pneus não de fábrica (pós-venda)
equipados com “Rim Protector", NÃO montar os tampões de roda. A utilização de pneus e tampões de roda não adequados poderá levar à
perda imprevista de pressão do pneu.

215
31-3-2015 13:45 Pagina 216

PRESSÃO DE ENCHIMENTO A FRIO (bar)

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Com o pneu quente o valor da pressão deve ser +0,3 bar em relação ao valor prescrito. Voltar a controlar, de qualquer forma,
o valor correcto com o pneu frio. Com os pneus para neve o valor da pressão deve ser +0,2 bar em relação ao valor prescrito
para os pneus fornecidos de fábrica.

Sem/meia carga Com plena carga Roda


sobresselente Roda
Pneus de dimensões sobresselente
Dianteira Traseira Dianteira Traseira normais (*)
215/65 R16 98H 2,4 2,2 2,4 2,4
215/60 R17 96H 2,4 2,2 2,4 2,4 2,4 4,2
225/55 R18 98V 2,4 2,2 2,4 2,4

(*) A seguir a uma utilização em emergência da roda sobresselente, caso seja necessário, alinhar o quando antes a pressão da própria roda ao valor recomendado,
consultando a seguinte tabela.
CORRENTES PARA A NEVE 86)
Versões com tração anterior e integral: a utilização de correntes de neve de 7 mm é permitida nos pneus 215/65 R16 e
215/60 R17. Por outro lado, não é possível montar as correntes nos pneus 225/55 R18.
Avisos
O uso das correntes de neve está subordinado às normas vigentes em cada País. Em alguns Países, os pneus identificados
com a sigla M+S (Mud and Snow) são considerados equipamentos de Inverno; a sua utilização é, por isso, equiparada à
utilização das correntes de neve.
As correntes de neve só devem ser aplicadas apenas nos pneus das rodas anteriores.
Controlar a tensão das correntes de neve depois de ter percorrido algumas dezenas de metros.
A utilização de correntes de neve com pneus de dimensões não originais pode danificar o veículo.
A utilização de pneus de medida ou tipo diferentes (M+S, de neve) entre o eixo anterior e posterior pode comprometer a
guiabilidade do veículo, com o risco de perda de controlo e de acidentes.

AVISO

86) Com as correntes montadas, manter uma velocidade moderada; não exceder os 50 km/h. Evitar os buracos, não subir degraus ou
passeios e não percorrer longos troços em estradas sem neve, para não danificar o veículo e o asfalto.

216
31-3-2015 13:45 Pagina 217

DIMENSÕES
As dimensões estão expressas em mm e referem-se ao veículo equipado com pneus em dotação. A altura entende-se com o
veículo sem carga.

189 J0A0019C

A B C D E (*) F G H I

4255 / 4259 1667 / 1697 1551 / 1541 1553 / 1541


(**) 892 2570 793 / 797 (**) (***) (**) 2023 (**) 1805

(*) Versões Trailhawk: 1697 / 1727 (com barras porta-bagagens)


(**) Versões Trailhawk
(***) Com barras porta-bagagens

217
31-3-2015 13:45 Pagina 218

ALTURA MÍNIMA AO SOLO/ÂNGULOS CARACTERÍSTICOS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

190 J0A0242C

"Altura mínima ao solo" (referência A fig. 190)


O valor da altura é medido na proximidade da margem inferior do diferencial. Este valor determina também os relativos ao
"Ângulo de engate", "Ângulo de saída" e ao "Ângulo de ruptura".
As dimensões estão expressas em mm e referem-se ao veículo equipado com pneus em dotação.
Versões com tracção anterior (FWD): 171 mm
Versões com tracção integral (4WD): 201 mm
Versões Trailhawk com tracção integral (4WD LOW): 225 mm

218
31-3-2015 13:45 Pagina 219

"Ângulo de engate" (referência B fig. 190)


O ângulo de engate é determinado pela linha horizontal do piso da estrada e pela linha tangente que passa entre a roda
anterior e o ponto inferior mais saliente do veículo.
Quanto maior é o ângulo, menores serão as possibilidades de colidir, com a carroçaria ou o chassis, durante uma subida
acentuada ou ao ultrapassar um obstáculo.
Versões com tracção anterior (FWD): 17,9°
Versões com tracção integral (4WD): 21°
Versões Trailhawk com tracção integral (4WD LOW): 30,5°
"Ângulo de saída" (referência C fig. 190)
O ângulo de saída é determinado pelas mesmas linhas do "Ângulo de engate" e refere-se à parte posferior do veículo.
Versões com tracção anterior (FWD): 29,7°
Versões com tracção integral (4WD): 32,1°
Versões Trailhawk com tracção integral (4WD LOW): 34,3°
"Ângulo de ruptura" (referência D fig. 190)
O valor do "Ângulo de ruptura" está relacionado com a altura ao solo do veículo e representa a possibilidade do veículo de
ultrapassar uma lomba, mais ou menos acentuada, sem que o veículo, ao tocar na lomba com as suas partes inferiores mais
salientes (normalmente a parte inferior da carroçaria), permaneça apoiado no terreno com o chassis ou com a carroçariala,
que provocaria a perda de aderência das rodas.
Estas, não dispondo de uma aderência adequada ao terreno, não terão aderência suficiente para fazer avançar o veículo,
acabando com o funcionamento em vazio.
Quanto maior é a altura ao solo, maior será o ângulo de ruptura. Em todo o caso, ter presente que, quanto maior é a altura ao
solo, menor é a sua estabilidade devido à subida do centro de gravidade, reduzindo consequentemente o ângulo de
basculamento lateral.
Versões com tracção anterior (FWD): 21,2°
Versões com tracção integral (4WD): 24°
Versões Trailhawk com tracção integral (4WD LOW): 25,7°

219
31-3-2015 13:45 Pagina 220

PESOS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Pesos (kg)


1.4 Turbo Multi Air 136/ 1.4 Turbo Multi Air 140CV 1.4 Turbo Multi Air 170CV
140CV (*) (**) (***)
Peso em vazio (com todos os líquidos,
depósito do combustível cheio a 90% e 1320 1320 1430
sem opcionais)
Capacidade útil incluindo o condutor
(****) 545 560 580

Cargas máximas admitidas (*****)


– eixo anterior 1050 1050 1150
– eixo posterior 900 900 1000
– total: 1865 1880 2010
Cargas rebocáveis
1000 1200 1200
– reboque travado
– atrelado não travado 400 600 600
Carga máxima no teto (******) 70 70 70
Carga máxima na esfera (reboque 60 60 60
travado)
(*) Versões com caixa manual
(**) Versões com caixa automática de dupla embraiagem
(***) Versões com caixa automática
(****) Com equipamentos especiais (tecto de abrir, dispositivo para reboque de atrelado, etc.), o peso em vazio aumenta o que faz diminuir a carga útil, respeitando
as cargas máximas admitidas.
(*****) Cargas a não ultrapassar.É da responsabilidade do Utilizador dispor as mercadorias no vão da bagageira e/ou no plano de carga, respeitando as cargas
máximas admitidas.
(******) Versões com barras porta-tudo

220
31-3-2015 13:45 Pagina 221

Pesos (kg) 1.6 E.Torq 2.4 Tigershark (***) 1.6 16V Multijet

Peso em vazio (com todos os líquidos,


depósito do combustível cheio a 90% e 1320 1575 1390
sem opcionais)
Capacidade útil incluindo o condutor 545 505 515
(****)
Cargas máximas admitidas (*****)
– eixo anterior 1050 1150 1050
– eixo posterior 900 1000 900
– total: 1865 2080 1905
Cargas rebocáveis
800 905 1000
– reboque travado
– atrelado não travado 600 400 400
Carga máxima no teto (******) 70 70 70
Carga máxima na esfera (reboque 60 60 60
travado)
(***) Onde presente
(****) Com equipamentos especiais (tecto de abrir, dispositivo para reboque de atrelado, etc.), o peso em vazio aumenta o que faz diminuir a carga útil, respeitando
as cargas máximas admitidas.
(*****) Cargas a não ultrapassar.É da responsabilidade do Utilizador dispor as mercadorias no vão da bagageira e/ou no plano de carga, respeitando as cargas
máximas admitidas.
(******) Versões com barras porta-tudo

221
31-3-2015 13:45 Pagina 222

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Pesos (kg) 2.0 16V Multijet 120/140CV 2.0 16V Multijet 140/170CV (*)
Peso em vazio (com todos os líquidos,
depósito do combustível cheio a 90% e 1430 1530 (**) / 1535 (***)
sem opcionais)
Capacidade útil incluindo o condutor
(****) 580 550 (**) / 545 (***)

Cargas máximas admitidas (*****)


– eixo anterior 1150 1150
– eixo posterior 1000 1000
– total: 2010 2080
Cargas rebocáveis
1500 1500
– reboque travado
– atrelado não travado 600 600
Carga máxima no tecto (******) 70 70
Carga máxima na esfera (reboque 60 60
travado)
(*) Versões com caixa automática
(**) Versões 2.0 16V Multijet 140CV
(***) Versões 2.0 16V Multijet 170CV
(****) Com equipamentos especiais (tecto de abrir, dispositivo para reboque de atrelado, etc.), o peso em vazio aumenta o que faz diminuir a carga útil, respeitando
as cargas máximas admitidas.
(*****) Cargas a não ultrapassar.É da responsabilidade do Utilizador dispor as mercadorias no vão da bagageira e/ou no plano de carga, respeitando as cargas
máximas admitidas.
(******) Versões com barras porta-tudo

222
31-3-2015 13:45 Pagina 223

ABASTECIMENTOS

1.4 Turbo Multi Air 1.6 E.Torq 2.4 Tigershark (*)


Depósito do combustível (litros): 48 48 48
incluindo uma reserva de (litros): 5÷7 5÷7 5÷7
Sistema de arrefecimento do 5,2 5,6 6,45
motor (litros):
Cárter do motor e filtro (litros): 3,6 4,3 5,3
Caixa de velocidades/diferencial 1,8 / 2,1 (**) 2,0 –
(litros):
Circuito dos travões hidráulicos 0,83 0,83 0,83
(kg):
Recipiente do líquido lava-pára-
brisas e lava-óculo posterior 2,5 2,5 3,0
(litros):
(*) Onde presente
(**) Versões com caixa automática de dupla embraiagem

223
31-3-2015 13:45 Pagina 224

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1.6 16V Multijet 2.0 16V Multijet
Depósito do combustível (litros): 48 48
incluindo uma reserva de (litros): 5÷7 5÷7
Sistema de refrigeração do motor (litros): 6,1 6,5
Cárter do motor e filtro (litros): 4,8 4,3
Caixa de velocidades/diferencial (litros): 1,8 1,8 (*) / 6,0 (**)
Grupo de reenvio (PTU) (litros): – 0,4
Diferencial posterior (litros): – 0,6
Circuito dos travões hidráulicos (kg): 0,83 0,83
Recipiente do líquido lava-pára-brisas e 2,5 2,5
lava-óculo posterior (litros):
(*) Versões com caixa mecânica
(**) Versões com caixa automática

224
31-3-2015 13:45 Pagina 225

FLUIDOS E LUBRIFICANTES
O óleo do motor que equipa o seu veículo foi especificamente desenvolvido e testado para satisfazer os requisitos previstos
pelo Plano de Manutenção Programada. A utilização constante dos lubrificantes indicados garante as caraterísticas de
consumo de combustível e emissões. A qualidade do lubrificante é determinante para o funcionamento e a duração do motor.
87)

CARATERÍSTICAS DOS PRODUTOS

Emprego Características Especificação Intervalo de substituição


Lubrificante para SAE 0W-30 ACEA C2 / API SN 9.55535-GS1 ou MS.90048 Segundo Plano de Manutenção
motores a gasolina Programada
Lubrificante para SAE 0W-30 ACEA C2 9.55535-DS1 ou MS.90047 Segundo Plano de Manutenção
motores Diesel Programada

Onde não estiverem disponíveis os lubrificantes em conformidade com especificação exigida, é permitido utilizar, para efectuar
enchimentos, produtos que respeitem as características indicadas; neste caso, não estão garantidas as prestações ideais do
motor.

AVISO

87) A utilização de produtos com características diferentes das acima indicadas poderá provocar danos no motor que não são abrangidos
pela garantia.

225
31-3-2015 13:45 Pagina 226

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Emprego Características Especificação Aplicações

Lubrificante sintético. 9.55550-AV5 ou MS.90030-A5 Lubrificante para versões com caixa


automática AT9

Óleo completamente sintético com Lubrificante para actuador eletro-


especificação da aditivação. 9.55550-SA1 ou MS.90030-H1 hidráulico (versões com caixa
automática de dupla embraiagem)
Lubrificante sintético de graduação 9.55550-MZ6 ou MS.90030-M1 Caixa mecânica e diferencial
SAE 75W.
Massa lubrificante com bissulfureto
Lubrificantes e massas de molibdénio, para elevadas 9.55580-GRAS II Juntas homocinéticas do lado da
para a transmissão do temperaturas de utilização. roda
movimento Consistência NL.G.I. 1-2.
Massa lubrificante específica para
juntas homocinéticas com baixo 9.55580-GRAS II Juntas homocinéticas do lado do
coeficiente de atrito. Consistência diferencial
NL.G.I. 0-1.
Lubrificante sintético de graduação 9.55550-DA6 Grupo de reenvio (PTU) (versões
SAE 75W-90 API GL5. 4x4)
Lubrificante sintético de graduação 9.55550-DA7 Diferencial posterior (RDM) (versões
SAE 75W-90 API GL5. 4x4)
Fluido sintético para sistemas de Travões hidráulicos e comandos
Líquido para os travões travagem e embraiagem MOPAR® 9.55597 ou MS.90039 hidráulicos da embraiagem
DOT 4
Protector com acção anticongelante
de cor vermelha à base de glicol Circuitos de arrefecimento
Protector para monoetilénico inibido com 9.55523 ou MS.90032 percentagem de utilização: 50%
radiadores formulação orgânica. Supera as
especificações CUNA NC 956-16, água 50% protector (**)
ASTM D 3306.

Líquido para lava-vidro/ Mistura de álcoois e tensioativos. Deve ser utilizado puro ou diluído
lava-óculo posterior Supera a especificação CUNA NC 9.55522 ou MS.90043 nos sistemas limpa/lava pára-brisas
956-11.
(**) Para condições climáticas particularmente severas, aconselha-se uma mistura de 60% de protector e de 40% de água desmineralizada.

226
31-3-2015 13:45 Pagina 227

RENDIMENTOS
Velocidade máxima alcançável após o primeiro período de utilização do veículo.

Versões km/h
1.4 Turbo Multi Air 136/140CV 181

1.4 Turbo Multi Air 136/140CV (*) 181


1.4 Turbo Multi Air 170CV 196
1.6 E.Torq 177

2.4 Tigershark (**) –


1.6 16V Multijet 115/120CV 178
2.0 16V Multijet 120CV 176
2.0 16V Multijet 140CV 182
2.0 16V Multijet 170CV 196
(*) Versões com caixa automática de dupla embraiagem
(**) Onde presente

227
31-3-2015 13:45 Pagina 228

CONSUMO DE COMBUSTÍVEL

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Os valores de consumo de combustível, indicados na seguinte tabela, são determinados com base nos ensaios de
homologação prescritos pelas Directivas Europeias específicas.

ATENÇÃO Tipo de percurso, situações de tráfego, condições atmosféricas, estilo de condução, estado geral do veículo, nível
de equipamentos/dotações/acessórios, utilização do climatizador, carga do veículo, presença de porta-bagagens no tecto,
outras situações que penalizam a penetração aerodinâmica ou a resistência ao avanço, conduzem para valores de consumo
diferentes dos registados.Só após os primeiros 3000 km de condução se constatará uma melhor regularidade do consumo de
combustível.

CONSUMOS SEGUNDO A DIRECTIVA EUROPEIA VIGENTE (litros/100 km)

Versões Urbano Extraurbano Combinado


1.4 Turbo Multi Air 136/140CV 7,6 5,1 6,0
1.4 Turbo Multi Air 136/140CV (*) 7,4 5,0 5,9

1.4 Turbo Multi Air 170CV (**) 8,7 5,9 6,9


1.6 E.Torq 8,8 5,1 6,5
1.6 E.Torq Stop/Start 7,8 5,0 6,0
2.4 Tigershark (***)
1.6 16V Multijet 115/120CV 5,5 4,0 4,6
2.0 16V Multijet 120CV 6,0 4,6 5,1
2.0 16V Multijet 140CV 6,0 4,6 5,1
2.0 16V Multijet 140CV (**) 6,7 5,1 5,7

2.0 16V Multijet 170CV (**) 6,9 5,1 5,8

(*) Versões com caixa automática de dupla embraiagem


(**) Versões com caixa automática
(***) Onde presente

228
31-3-2015 13:45 Pagina 229

EMISSÕES DE CO2
Os valores de emissão de CO2 indicados na tabela seguinte referem-se ao consumo combinado.

Versões EMISSÕES DE CO2 SEGUNDO A DIRECTIVA EUROPEIA VIGENTE


(g/km)
1.4 Turbo Multi Air 136/140CV 140
1.4 Turbo Multi Air 136/140CV (*) 137

1.4 Turbo Multi Air 170CV (**) 160


1.6 E.Torq 149
1.6 E.Torq Stop/Start 141

2.4 Tigershark (***)


1.6 16V Multijet 115/120CV 120
2.0 16V Multijet 120CV 134
2.0 16V Multijet 140CV 134
2.0 16V Multijet 140CV (**) 150

2.0 16V Multijet 170CV (**) 151

(*) Versões com caixa automática de dupla embraiagem


(**) Versões com caixa automática
(***) Onde presente

229
31-3-2015 13:45 Pagina 230

DISPOSIÇÕES PARA O TRATAMENTO DO VEÍCULO EM FIM DE VIDA

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
A FCA desenvolve, desde há longa data, um esforço global de protecção e respeito pelo ambiente, através do melhoramento
contínuo dos seus processos produtivos e da realização de produtos cada vez mais "eco-compatíveis". Para garantir aos seus
clientes o melhor serviço possível em relação às normas ambientais e em resposta às obrigações derivadas da Directiva
Europeia 2000/53/CE sobre veículos em fim de vida, a FCA oferece aos seus clientes a possibilidade de entregarem o seu
veículo* em fim de vida sem quaisquer custos associados. A Directiva Europeia prevê, efectivamente, que a entrega do veículo
ocorra sem que o seu último detentor ou proprietário tenha de suportar custos devidos ao valor de mercado nulo ou negativo
do veículo.
Para entregar o seu veículo em fim de vida sem quaisquer custos adicionais, poderá dirigir-se a qualquer um dos nossos
concessionários em caso de aquisição de um outro veículo ou a um dos centros de recolha e abate autorizados pela FCA.
Estes centros foram cuidadosamente seleccionados a fim de garantir um serviço com normas de qualidade adequadas em
matéria de recolha, tratamento e reciclagem de veículos eliminados respeitando o Ambiente.
Poderá encontrar informações sobre os centros de recolha e abate na rede de concessionários FCA ou telefonando para o
número indicado no Manual de Garantia ou ainda consultando as páginas de Internet das várias marcas FCA.

230
31-3-2015 13:45 Pagina 231

MULTIMEDIA

CONSELHOS, COMANDOS E
Neste capítulo descrevem-se as INFORMAÇÕES GERAIS ................232
principais funcionalidades dos sistemas UCONNECT 5"
infotelemáticos Uconnect™ 5" Radio, RADIO/UCONNECT 5" RADIO
ou Uconnect™ 5" Radio Nav ou NAV ................................................234
Uconnect™ 6,5" Radio Nav com que UCONNECT 6,5" RADIO NAV .........246
pode estar equipado o veículo.

231
31-3-2015 13:45 Pagina 232

CONSELHOS, rígidos que poderiam danificar a sua Introdução do código secreto

MULTIMEDIA
COMANDOS E superfície; durante a limpeza, utilizando (excepto versões equipadas com
um pano suave seco e anti-estático, sistema Uconnect 6,5" Radionav)
INFORMAÇÕES
GERAIS não exercer pressão. Ao ligar o sistema, caso o código seja
❒ não utilizar álcool, gasolinas e seus pedido, no visor aparece a mensagem
SEGURANÇA RODOVIÁRIA
derivados para a limpeza do “Por favor, insira código anti-roubo”
Aprender a utilizar as diversas funções transparente do display. seguida do ecrã que mostra o teclado
do sistema antes de começar a ❒ evitar que eventuais líquidos gráfico numérico para a introdução
conduzir. penetrem no interior do sistema: do código secreto.
Ler atentamente as instruções e as poderiam danificá-lo de modo O código secreto é composto por
modalidades de utilização do sistema irreparável. quatro dígitos de 0 a 9: para introduzir
antes de começar a conduzir. 88) 89) os dígitos, rodar o manípulo direito
188) 189) BROWSE/ENTER e premir para
PROTECÇÃO ANTIFURTO
CONDIÇÕES DE RECEPÇÃO confirmar.
O sistema está equipado com uma Após a introdução do quarto dígito, o
As condições de recepção variam protecção anti-roubo baseada na troca sistema começa a funcionar.
constantemente durante a condução. A de informações com a centralina Se for introduzido um código errado, o
recepção pode ser perturbada devido electrónica (Body Computer) presente sistema visualiza a mensagem "Código
à presença de montanhas, edifícios no veículo. errado" para assinalar a necessidade
ou pontes, em particular quando se Isto garante a máxima segurança e de introduzir o código correcto.
está longe do transmissor da emissora evita a introdução do código secreto Terminadas as 3 tentativas disponíveis
ouvida. após cada desactivação da para a introdução do código, o sistema
alimentação eléctrica. visualizará a mensagem "Código
ATENÇÃO Durante a recepção de
Se o controlo for bem sucedido, o errado. Rádio bloqueado. Aguardar 30
informações de trânsito, pode
sistema começará a funcionar, ao minutos''. Após o desaparecimento
verificar-se um aumento do volume
passo que se os códigos não forem da escrita é possível iniciar novamente
relativamente à reprodução normal.
iguais ou se a centralina electrónica o procedimento de introdução do
LIMPEZA E MANUTENÇÃO (Body Computer) for substituída, o código.
sistema assinalará a necessidade de
Observar as seguintes precauções de
introduzir o código secreto de acordo
modo a garantir um funcionamento
com o procedimento indicado no
eficiente do sistema:
parágrafo seguinte.
❒ evitar tocar no transparente do
display com objectos pontiagudos ou

232
31-3-2015 13:45 Pagina 233

Passaporte do rádio Em caso de paragem prolongada do


(excepto versões equipadas com veículo com uma elevada temperatura
sistema Uconnect 6,5" Radionav) AVISO
exterior, o sistema poderá entrar em
Trata-se do documento que certifica a "auto-protecção térmica" suspendendo
88) Limpar o painel frontal e o display
propriedade do sistema. No passaporte o funcionamento enquanto a
apenas com um pano macio, limpo, seco
do rádio estão indicados o modelo do temperatura do rádio não descer para e anti-estático. Os produtos detergentes
sistema, o número de série e o código níveis aceitáveis. e para polir podem danificar a superfície.
secreto. Olhe para o ecrã apenas quando for Não utilizar álcool ou produtos
Em caso de extravio do passaporte do necessário e seguro fazê-lo. Se for semelhantes para limpar a moldura ou o
display.
rádio, dirija-se à Rede de Assistência necessário olhar durante muito tempo
89) Não utilize o display como base para
Jeep levando consigo um documento para o ecrã, encoste num local seguro
suportes com ventosa ou adesivos para
pessoal de identificação e o para não se distrair durante a navegadores externos ou dispositivos
Documento Único Automóvel. condução. smartphone ou similares.
Interrompa imediatamente a utilização
ATENÇÃO Guarde o passaporte do do sistema caso se verifique uma
rádio com cuidado para fornecer os avaria. Caso contrário, podem ocorrer
respectivos dados às autoridades danos no próprio sistema. Dirija-se o
competentes em caso de furto. quanto antes à Rede de Assistência
ADVERTÊNCIAS Jeep para efectuar a sua reparação.
Em caso de anomalia, o sistema deve
ser controlado e reparado
AVISO
exclusivamente pela Rede de
Assistência Jeep.
Em caso de temperaturas 188) Siga as precauções de segurança
extremamente baixas, o visor só indicadas de seguida: caso contrário,
podem provocar lesões nas pessoas ou
atingirá a luminosidade correcta após danos no sistema.
um determinado período de 189) Um volume demasiado elevado pode
funcionamento. constituir um perigo. Regular sempre o
volume de modo que seja possível ouvir os
sons provenientes do exterior (por ex.,
buzinas, sirenes de ambulâncias, sirenes
da polícia, etc.).

233
31-3-2015 13:45 Pagina 234

Uconnect 5" Radio/Uconnect 5" Radio Nav

MULTIMEDIA
.

GUIA RÁPIDO
Comandos no painel frontal

VOLUME TUNE

BROWSE
ENTER
SCR LL
O

191 J0A0600C

234
31-3-2015 13:45 Pagina 235

Tabela recapitulativa dos comandos no painel frontal

Tecla Funções Modalidade


1 – PHONE Visualização dos dados do Telefone Pressão breve do botão

Selecção da fonte: USB/iPod, AUX ou Blue-


2 – MEDIA Pressão breve do botão
tooth®
Acesso à modalidade Rádio com possibilidade
3 – RÁDIO de selecção da modalidade AM, FM ou DAB Pressão breve do botão
(onde presente)
4 – ON/OFF Ligar/desligar o display Pressão breve do botão
5 – COMPASS Visualização de informações Bússola Pressão breve do botão
(versões Uconnect 5" Radio)
5 – NAV Acesso ao menu de Navegação Pressão breve do botão
(versões Uconnect 5" Radio Nav)
Acesso às funções adicionais: visualização da
6 – MORE hora, Temperatura externa, Configurações, Pressão breve do botão
Bússola (onde presente)
Deslocamento na lista ou sintonização de uma
estação de Rádio ou selecção da faixa anterior/ Rotação do manípulo para a direita/esquerda
7 – BROWSE ENTER seguinte
Confirmar opção visualizada no display Pressão breve do botão
8–
Saída da selecção/retorno ao ecrã anterior Pressão breve do botão

9– Activação/desactivação do volume (Mute/


Pausa) Pressão breve do botão
Activação/desactivação do microfone (na
modalidade Telefone)
Acendimento Pressão breve do botão
10 – VOLUME
Desactivação Pressão breve do botão
Regulação do volume Rotação para a esquerda/direita do manípulo

235
31-3-2015 13:45 Pagina 236

COMANDOS NO VOLANTE

MULTIMEDIA
(onde presentes)
No volante fig. 192 estão presentes os comandos das funções principais do sistema, que permitem um controlo mais fácil das
mesmas. A activação da função escolhida é comandada, em alguns casos, pela duração da pressão exercida (pressão breve
ou prolongada), como indicado na tabela da página seguinte.

192 J0A0004C

Tabela recapitulativa dos comandos no volante

Tecla Interacção

❒ Aceitação da chamada telefónica a receber


❒ Aceitação da segunda chamada recebida e colocação da chamada activa em espera
❒ Activação do reconhecimento de voz para a função Telefone
❒ Interrupção da mensagem vocal, de forma a começar de um novo comando vocal
❒ Interrupção do reconhecimento de voz

❒ Activação do reconhecimento vocal


❒ Interrupção da mensagem vocal, de forma a começar de um novo comando vocal
❒ Interrupção do reconhecimento de voz

❒ Recusa da chamada telefónica recebida


❒ Conclusão da chamada telefónica em curso

236
31-3-2015 13:45 Pagina 237

Comandos posicionados atrás do volante

Botões Interacção
Tecla A (lado esquerdo no volante)

❒ Pressão breve da tecla: busca da estação de rádio seguinte ou selecção da faixa


seguinte USB/iPod
Tecla superior
❒ Pressão prolongada da tecla: procura das frequências superiores até à libertação/
avanço rápido da faixa USB/iPod.

Tecla central De cada vez que se prime a tecla avança-se entre as fontes AM, FM, USB/iPod, AUX.
Apenas as fontes disponíveis serão seleccionadas.

❒ Pressão breve da tecla: busca da estação de rádio anterior ou selecção da faixa


seguinte USB/iPod.
Tecla inferior
❒ Pressão prolongada da tecla: procura das frequências inferiores até à libertação/
avanço rápido da faixa USB/iPod.
Tecla B (lado direito no volante)
Aumento do volume
Tecla superior ❒ Pressão breve da tecla: aumento individual do volume
❒ Pressão prolongada da tecla: aumento rápido do volume
Tecla central Activação/desactivação da função Mute
Diminuição do volume
Tecla inferior ❒ Pressão breve da tecla: diminuição individual do volume
❒ Pressão prolongada da tecla: diminuição rápida do volume

237
31-3-2015 13:45 Pagina 238

INTRODUÇÃO Menu Áudio

MULTIMEDIA
O sistema utiliza a funcionalidade Através do menu "Áudio" é possível
"touch screen": para interagir com as efectuar as seguintes regulações:
várias funções, premir os "botões ❒ "Equalizador" (onde presente);
gráficos" visualizados no display. ❒ "Balance/Fade" (regulação do
Para confirmar uma seleção, premir o balanço direito/esquerdo e anterior/
botão gráfico "OK". posterior do som);
Para regressar ao ecrã anterior
❒ "Volume/Velocidade" (excepto
premir o botão gráfico (Apagar) ou,
193 J0A2500C versões com sistema HI-FI) controlo
com base no ecrã ativo, /Concluído.
automático do volume em função
SUPORTE USB/iPod/AUX Na parte central: visualização do da velocidade;
nome da estação de rádio em escuta e
Versões com Uconnect 5" Radio: no ❒ "Loudness" (onde presente);
veículo está presente uma porta botões gráficos ( / ) para
selecção da estação de rádio anterior ❒ "Auto-On Radio" (permite seleccionar
USB/tomada AUX localizada no túnel o comportamento da rádio ao
central. ou seguinte.
Na parte inferior: visualização dos posicionar o dispositivo de arranque
Versões com Uconnect 5" Radio em MAR).
Nav: no veículo estão presentes uma seguintes botões gráficos:
porta USB/tomada AUX localizada ❒ "Visualiz.": lista das estações de MODALIDADE MÉDIA
no túnel central e uma porta USB rádio disponíveis;
ATENÇÃO A utilização de aplicações
localizada no interior do apoio de braço ❒ "AM/FM", "AM/DAB", "FM/DAB": presentes nos dispositivos portáteis
anterior. selecção da banda de frequência pode não ser compatível com o
MODALIDADE RÁDIO desejada (botão gráfico reconfigurável sistema Uconnect™.
conforme a banda seleccionada: AM,
Uma vez seleccionada a estação de FM ou DAB); Selecção da faixa (Visualiz.)
rádio desejada no display (consultar fig.
❒ "Sintoniz." : sintonização manual da Com a modalidade Média activa,
193), serão visualizadas as seguintes
estação de rádio (não disponível para premir brevemente os botões gráficos
informações:
rádio DAB); / para reproduzir a faixa
Na parte superior: visualização da
lista de estações de rádio memorizadas ❒ "Info": informações adicionais sobre anterior/seguinte ou premir e manter
a fonte em escuta; premidos os botões / para
(preset) é evidenciada a estação
❒ "Áudio": acesso ao ecrã "Definições fazer retroceder/avançar rapidamente a
actualmente em escuta.
Áudio". faixa.

238
31-3-2015 13:45 Pagina 239

NOTA Para os idiomas não suportados ❒ quando o procedimento de registo ❒ visualizar e ligar para os contactos
pelo sistema que apresentam tiver terminado com sucesso, no presentes na lista do telemóvel;
caracteres especiais (por ex. Grego), o display aparece um ecrã. ❒ visualizar e ligar para os contactos a
teclado não está disponível.Nestes Seleccionando "Sim" à pergunta, o partir dos registos das chamadas
casos, esta função ficará limitada. dispositivo áudio Bluetooth® será reg- recentes;
istado como preferido (o dispositivo
SUPORTE Bluetooth® ❒ emparelhar até 10 telefones/
terá a prioridade sobre os outros que
Registo de um dispositivo áudio serão registados a seguir). Seleccion- dispositivos áudio para facilitar e
Bluetooth® ando "Não", a prioridade é determinada acelerar o acesso e a ligação;
com base na ordem em que foi ligado. ❒ transferir as chamadas do sistema
Proceder do seguinte modo:
O último dispositivo ligado terá a priori- para o telemóvel e vice-versa e
❒ activar a funcionalidade Bluetooth® dade mais alta; desactivar o áudio do microfone do
no dispositivo; ❒ o registo de um dispositivo áudio sistema para conversas privadas.
❒ premir a tecla MEDIA no painel pode também ser feito premindo a NOTA O áudio do telemóvel é
frontal; tecla PHONE no painel frontal e transmitido através do sistema áudio
❒ em caso de fonte "Media" activa, seleccionando a opção "Definições" ou, do veículo: o sistema desactiva
premir o botão gráfico "Fonte"; a partir do menu "Definições", automaticamente o áudio do sistema
❒ escolher o suporte Média Blue- seleccionar a opção "Telefone/ quando se utiliza a função Telefone.
tooth®; Bluetooth". NOTA Para a lista dos telemóveis e das
❒ premir o botão gráfico "Adicion. funcionalidades suportadas, consultar
Dispos."; ATENÇÃO Se se perder a conexão o site específico www.driveuconnect.eu
❒ procurar Uconnect™ no dispositivo Bluetooth® entre o telemóvel e o sis-
tema, consultar o manual de instruções Registar um telemóvel
áudio Bluetooth® (durante a fase de
do telemóvel. Proceder do seguinte modo:
registo, no display aparece um ecrã
que indica o estado de avanço da MODALIDADE TELEFONE ❒ activar a função Bluetooth® no
operação); Activação da modalidade Telefone: telemóvel;
❒ quando o dispositivo áudio lhe pedir, premir a tecla PHONE no painel ❒ premir o botão PHONE no painel
introduzir o código PIN visualizado no frontal. frontal;
display do sistema ou confirmar no Através dos botões gráficos ❒ se ainda não estiver presente
dispositivo o PIN visualizado; visualizados no display é possível: nenhum telefone registado no sistema,
❒ compor o número de telefone no display visualiza-se um ecrã
(utilizando o teclado gráfico presente no específico;
display);

239
31-3-2015 13:45 Pagina 240

❒ seleccione "Sim" para iniciar o Efectuar uma chamada telefónica DEFINIÇÕES

MULTIMEDIA
procedimento de registo, depois Proceder do seguinte modo: Premir o botão + MORE no painel
procure o dispositivo Uconnect™ no frontal para visualizar no display o menu
❒ seleccionando o ícone (Lista do
telemóvel (por outro lado, principal das "Definições".
telemóvel);
seleccionando "Não" visualiza-se o NOTA A visualização das opções do
ecrã principal do Telefone); ❒ seleccionando a opção "Cham.
recent."; menu varia conforme as versões.
❒ quando o telemóvel o solicitar, O menu é constituído pelas seguintes
introduzir através do teclado do ❒ seleccionando o ícone (teclado
opções:
telemóvel o código PIN visualizado no gráfico);
❒ Visor;
display do sistema ou confirmar no ❒ premindo o botão gráfico
"Remarcar". ❒ Unidades de medida;
telemóvel o PIN visualizado;
NOTA As operações acima descritas só ❒ Comandos de voz;
❒ a partir do ecrã "Telefone" é sempre
possível registar um telemóvel são acessíveis se suportadas pelo ❒ Relógio & Data;
premindo o botão gráfico "Def.": premir telemóvel que está a ser utilizado. ❒ Segurança / Assistência (onde
o botão gráfico "Adicion. Dispos." e Leitor de mensagens SMS presente);
proceder como descrito no ponto ❒ Luzes (onde presente);
acima; O sistema permite ler as mensagens
recebidas pelo telemóvel. Para utilizar ❒ Portas & Bloq. Portas;
❒ durante a fase de registo, no display ❒ Opç. Desligar Motor;
esta função, o telemóvel deve suportar
aparece um ecrã que indica o estado
a troca de SMS via Bluetooth®. ❒ Áudio;
de avanço da operação; Se a funcionalidade não for suportada ❒ Telefone/Bluetooth;
❒ quando o procedimento de registo pelo telefone, o respectivo botão
tiver terminado com sucesso, no ❒ ConfiguraçãoSiriusXM (onde
gráfico é desactivado (cinzento).
display aparece um ecrã: presente);
Aquando da recepção de uma
seleccionando "Sim" à pergunta, o mensagem de texto, no display será ❒ Configuração do rádio;
telemóvel será registado como visualizado um ecrã que permite a ❒ Repor Definições
preferido (o telemóvel terá a prioridade selecção entre as opções "Ouvir", Segurança/Assist.
sobre os outros telemóveis que serão "Ligar" ou "Ignorar". (onde presente)
registados a seguir). Caso não estejam É possível aceder à lista das
associados outros dispositivos, o Através desta função, é possível
mensagens SMS recebidas pelo
sistema considerará o primeiro efectuar as seguintes regulações:
telemóvel premindo o botão gráfico
dispositivo associado como preferido. (a lista mostra um máximo de 60
mensagens recebidas).

240
31-3-2015 13:45 Pagina 241

Telecâm. ParkView Sensib.colisão frontal Vol. ParkSense tras.


(onde presente) (onde presente) (onde presente)
Através desta função, é possível Através desta função, é possível Através desta função, é possível
efectuar as seguintes regulações: seleccionar a "prontidão" de seleccionar o volume das sinalizações
❒ "Directrizes activas" (onde presente): intervenção do sistema, com base na acústicas fornecidas pelo sistema
permite activar a visualização, no distância do obstáculo. Parksense posterior.
display, das grelhas dinâmicas que As opções disponíveis são "Perto",
Vol. ParkSense
indicam o percurso do veículo. "Médio" (onde presente), "Distante". (onde presente)
❒ "Ret. Telec. ParkView" (onde ParkSense Através desta função, é possível
presente): permite atrasar a (onde presente) seleccionar o volume das sinalizações
desactivação das imagens da Através desta função, é possível acústicas fornecidas pelo sistema
telecâmara quando a marcha-atrás é seleccionar o tipo de sinalização Parksense.
desactivada. fornecido pelo sistema ParkSense.
Aviso LaneSense
Aviso colisão frontal As opções disponíveis são: (onde presente)
(onde presente) ❒ "Só sinal sonoro": o sistema avisa o
Através desta função, é possível
Através desta função, é possível condutor sobre a presença de um
seleccionar a "prontidão" de
seleccionar a modalidade de obstáculo apenas mediante
intervenção do sistema LaneSense.
intervenção do sistema Forward sinalizações acústicas, através dos
Collision Warning. altifalantes presentes no veículo. Intensidade LaneSense
As opções disponíveis são: ❒ "Visual & acústico": o sistema avisa o (onde presente)
❒ "Off" (desligado): o sistema é condutor sobre a presença de um Através desta função é possível
desactivado; obstáculo apenas mediante seleccionar a força a aplicar no volante
❒ "Só travagem activa": o sistema sinalizações acústicas, através dos para voltar a colocar o veículo em
intervém accionando a travagem altifalantes presentes no veículo. marcha através do sistema da
automática (onde presente); condução eléctrica, em caso de
Vol.ParkSense diant.
(onde presente) intervenção do sistema LaneSense.
❒ "Alarme + travagem activo": o
sistema intervém fornecendo Através desta função, é possível
ao condutor um sinal acústico e seleccionar o volume das sinalizações
accionando a travagem automática. acústicas fornecidas pelo sistema
Parksense frontal.

241
31-3-2015 13:45 Pagina 242

Side Distance Warning Sensor chuva ❒ seleccione "Morada": é possível

MULTIMEDIA
(onde presente) (onde presente) alterar o país ou o estado tocando na
Através desta função, é possível Através desta função é possível bandeira antes de seleccionar uma
seleccionar o tipo de sinalização do habilitar/desabiltar o accionamento cidade;
sistema Side Distance Warning. automático dos limpa pára-brisas em ❒ introduza o nome da localidade ou
As opções disponíveis são: caso de chuva. cidade ou o código postal. As
❒ "Off" (desligado): o sistema é localidades com nomes semelhantes
Travões
desactivado; (onde presente) são apresentadas na lista enquanto
digita;
❒ "Só sinal sonoro": o sistema avisa o Através desta função, é possível Sugestão: tocar na seta à direita da
condutor sobre a presença de um seleccionar os seguintes submenus: lista para expandir a lista de cidades
obstáculo apenas mediante
❒ "Service travões" (onde presente): sugeridas.
sinalizações acústicas, através dos
permite activar o procedimento para Quando a cidade ou o país correctos
altifalantes presentes no veículo.
efectuar a manutenção do sistema de aparecem na lista, tocar no nome para
❒ "Visual & acústico": o sistema avisa o travagem; selecionar o destino.
condutor sobre a presença de um
❒ "Travão mão autom." (onde ❒ introduza o nome da rua. As
obstáculo apenas mediante
presente): permite activar/desactivar o estradas com nomes semelhantes são
sinalizações acústicas, através dos
engate automático do travão de mão. apresentadas na lista enquanto digita.
altifalantes presentes no veículo.
NAVEGAÇÃO Quando a rua correcta aparece na lista,
Intensidade Side Distance Warning (apenas versões com Uconnect 5" tocar no nome para seleccionar o
(onde presente) Radio Nav) destino;
Através desta função, é possível Planificação de um percurso ❒ inserir o número da porta e, de
seleccionar o volume dos sinais seguida, tocar em "Concluído";
sonoros do sistema Side Distance ATENÇÃO No interesse da segurança
❒ o local é exibido no mapa. Tocar em
Warning. rodoviária e para reduzir as distrações
"Seleccionar" para continuar ou em
enquanto conduz, é necessário sempre
Aviso ângulo cego "Retroceder" para introduzir outra
planear o percurso antes de iniciar a
(onde presente) morada;
viagem.
Através desta função, é possível
seleccionar o tipo de sinalização ("Só Para planear um percurso, fazer o
sinal sonoro" ou "Sonoro e no ecrã") seguinte:
para indicar a presença de objectos ❒ tocar no ecrã para abrir o Menu
presentes no ângulo cego do espelho principal;
retrovisor externo. ❒ seleccione "Ir para";

242
31-3-2015 13:45 Pagina 243

❒ quando o novo percurso for ❒ de preferência, o dispositivo USB ❒ introduzir o dispositivo USB.
mostrado, toque em "Concluído". Para deve estar vazio; O sistema inicia a preparação do
obter mais informações sobre o ❒ o dispositivo USB deve ter pelo dispositivo USB.
percurso, tocar em "Detalhes". Para menos 8 GB de espaço livre na Quando o dispositivo USB estiver
alterar o percurso, por exemplo, para memória; preparado, no display visualiza-se uma
passar por uma localização em ❒ o dispositivo USB deve dispor de um mensagem específica.
particular ou para seleccionar um novo ficheiro system FAT-32; Retirar o dispositivo USB e ligá-lo ao
destino, toque em "Alterar percurso". computador. Agora é possível
❒ o dispositivo USB não deve estar
Será guiado até ao destino através descarregar o novo mapa no
bloqueado e deve poder permitir a
de instruções de voz e indicações dispositivo USB.
gravação de ficheiros.
visuais no ecrã.
NOTA É aconselhável utilizar um Instalação TomTom HOME
ACTUALIZAÇÃO DOS memory stick; por outro lado, é
MAPAS Para instalar o TomTom HOME e criar
desaconselhável a utilização de uma conta MyTomTom, proceder
(apenas versões com Uconnect 5"
Radio Nav) dispositivos de arquivo de massa, tais do seguinte modo:
como telemóveis ou leitores
É possível obter uma actualização do ❒ descarregar e instalar a aplicação
multimédia.
mapa de duas formas diferentes: TomTom HOME no computador. No
Para registar um dispositivo áudio,
❒ garantia dos mapas mais recentes: computador, aceder a
proceder do seguinte modo:
se estiver disponível um novo mapa www.tomtom.com/getstarted.
❒ certificar-se de que o mapa que se Seleccionar "Descarregar TomTom
para o seu sistema no espaço de pretende actualizar está activo no
90 dias após a primeira utilização, é HOME"; de seguida, seguir as
sistema de navegação. Se o sistema instruções visualizadas.
possível descarregá-lo uma vez de navegação possuir vários mapas
gratuitamente. ❒ ligar o dispositivo USB preparado ao
e se pretender actualizar um mapa não
❒ actualização dos mapas: é possível computador: o TomTom HOME
activo no momento, activar o mapa.
adquirir uma nova versão do mapa inicia-se automaticamente.
No final, seleccionar "Mudar mapa" no
instalado no seu sistema. menu "Definições" da aplicação de ❒ seleccionar "Aceder" no ecrã do
navegação; TomTom HOME (clicar em cima à
Preparação de um dispositivo USB direita);
❒ seleccionar "Actualizações de
Para poder efectuar uma actualização ❒ seleccionar "Criar conta" e introduzir
navegação" no menu "Definições". É
do mapa, é necessário utilizar um os detalhes para criar uma conta
solicitado se se pretende preparar um
dispositivo USB que cumpra os MyTomTom. Para receber actualizações
dispositivo USB para descarregar
seguintes requisitos: dos mapas, é necessário dispor de
actualizações;
uma conta MyTomTom.
❒ seleccionar "Sim";

243
31-3-2015 13:45 Pagina 244

Depois de ter criado a conta, é Seleccionar o mapa que se pretende NOTA Não retirar o dispositivo USB e

MULTIMEDIA
solicitado se se pretende ligar o descarregar; de seguida, seleccionar não interromper a alimentação do
sistema Uconnect™ à sua conta. O "Actualizar e instalar". O mapa é sistema antes da actualização estar
dispositivo USB preparado representa descarregado e copiado para o concluída. O sistema não pode ser
o sistema Uconnect™. dispositivo USB. utilizado até que a actualização seja
❒ seleccionar "Ligar dispositivo"; de Seleccione "Concluído" no final do concluída correctamente. Se a
seguida, seleccionar "Fechar". processo. actualização for interrompida, iniciar
Agora é possível descarregar um mapa NOTA Não desligue o dispositivo USB novamente a actualização do sistema.
para o dispositivo USB. do computador enquanto estiverem em Uma vez actualizado o mapa, no
curso o download e a cópia do mapa. display visualiza-se uma mensagem
Descarregar o mapa Agora é possível instalar o mapa no específica: seleccionar "Fechar". O
Para verificar se se está preparado para sistema. novo mapa está agora disponível no
descarregar uma actualização de sistema.
Instalação do mapa
mapas gratuita através da Garantia dos
NOTAS Resolução de problemas
mapas mais recentes, seleccionar, no
interior do TomTom HOME ❒ A actualização deverá ser Durante a actualização podem
"Equipamentos" > "Usar garantia dos efectuada com o motor ligado e verificar-se os seguintes problemas:
mapas mais recentes". poderá durar mais de 30 minutos. ❒ o mapa no dispositivo USB não
Para adquirir uma actualização dos ❒ Nunca desligar a pen USB para é válido. Neste caso, descarregar
mapas, seleccionar "Adquirir os não comprometer a actualização novamente o mapa para o dispositivo
mapas" em TomTom HOME. do mapa. USB utilizando o TomTom HOME. Pode
Se já se tiver adquirido uma Depois de descarregar um mapa para ser necessário preparar novamente o
actualização, seleccionar "Actualizar o dispositivo USB, é possível instalar dispositivo USB;
dispositivo" em TomTom HOME. o mapa no sistema. ❒ a versão do mapa no dispositivo
Download de um mapa Proceder do seguinte modo: USB é a mesma ou é anterior à já
❒ introduzir o dispositivo USB com o presente no sistema. Se isto acontecer,
Se estiver disponível uma actualização descarregar novamente o mapa para
novo mapa no sistema Uconnect™. O
do mapa para o sistema, esta o dispositivo USB utilizando o TomTom
sistema detecta a presença de um
actualização é incluída na lista das HOME. Pode ser necessário preparar
novo mapa no dispositivo USB;
actualizações disponíveis. novamente o dispositivo USB.
❒ seleccionar "Iniciar": o sistema inicia
NOTA Se já tiver o mapa mais recente a actualização do mapa.
instalado no sistema, a actualização
não é oferecida.

244
31-3-2015 13:45 Pagina 245

COMANDOS DE VOZ Funções Média


NOTA Para as línguas não suportadas A tecla permite activar as seguintes
pelo sistema, os comandos de voz não funções:
estão disponíveis. ❒ Reproduzir faixa...
Para utilizar os comandos de voz, ❒ Reproduzir álbum...
premir a tecla (tecla "Voz") ou
❒ Reproduzir artista...
(tecla "Telefone") nos comandos no
volante e pronunciar em alta voz a ❒ Reproduzir género...
função que se pretende activar. ❒ Reproduzir playlist…
❒ Reproduzir podcast...
Funções do Telefone
❒ Reproduzir áudiolivro...
A tecla permite activar as seguintes
❒ Reproduzir faixa número…
funções:
❒ Seleccionar suporte
❒ Ligar
❒ Visualizar
❒ Marcar
❒ Remarcar Funções de Navegação
(apenas versões com Uconnect 5"
❒ Remarcar Radio Nav e Uconnect 6,5" Radio Nav)
❒ Histórico de chamadas
A tecla permite activar as seguintes
❒ Chamadas efectuadas funções:
❒ Chamadas não atendidas ❒ Ir para casa
❒ Chamadas recebidas ❒ Vista 2D
❒ Lista de contactos ❒ Vista 3D
❒ Procurar ❒ Apagar percurso
❒ Mostrar SMS ❒ Adicionar favorito
Funções do Rádio ❒ Repetir instrução
A tecla permite activar as seguintes
funções:
❒ Sintonizar em XXX FM
❒ Sintonizar em XXX AM
❒ Sintonizar em Rádio XXX
❒ Sintonizar no canal DAB
245
31-3-2015 13:45 Pagina 246

Uconnect 6,5" Radio Nav

MULTIMEDIA
.

GUIA RÁPIDO
Comandos no painel frontal

194 J0A0003C

246
31-3-2015 13:45 Pagina 247

Tabela recapitulativa dos comandos no painel frontal

Tecla Funções Modalidade


Acendimento Pressão breve do botão
1–
Desactivação Pressão breve do botão
Regulação do volume Rotação para a esquerda/direita do manípulo
2– Activação/desactivação do volume (Mute/
Pausa) Pressão breve do botão

3–
Ligar/desligar o display Pressão breve do botão

4–
Acesso ao menu de Configurações do veículo Pressão breve do botão

5–
Saída da selecção/retorno ao ecrã anterior Pressão breve do botão

Deslocamento na lista ou sintonização de uma Rotação para a esquerda/direita do manípulo


estação de Rádio
6 – BROWSE ENTER
Confirmar opção visualizada no display Pressão breve do botão
Acesso às funções adicionais: visualização da
7 – MORE Hora, Bússola, Temperatura externa, Media Pressão breve do botão
Player
8 – PHONE Visualização dos dados do Telefone Pressão breve do botão
9 – NAV Acesso ao menu de Navegação Pressão breve do botão
10 – MEDIA Selecção da fonte Pressão breve do botão
11 – RADIO Acesso à modalidade Rádio Pressão breve do botão

247
31-3-2015 13:45 Pagina 248

INTRODUÇÃO Menu Áudio

MULTIMEDIA
O sistema utiliza a funcionalidade Através do menu "Áudio" é possível
"touch screen": para interagir com as efectuar as seguintes regulações:
várias funções, premir os "botões ❒ "Balance/Fade" (regulação do
gráficos" visualizados no display. balanço direito/esquerdo e anterior/
Para confirmar uma seleção, premir o posterior do som);
botão gráfico "OK". ❒ "Equalizador" (onde presente);
Para regressar ao ecrã anterior ❒ "Volume/Velocidade" (excepto
premir o botão gráfico (Apagar) ou, versões com sistema HI-FI) controlo
195 J0A2501C
com base no ecrã ativo, /Concluído. automático do volume em função
COMANDOS NO Na parte central: visualização do da velocidade;
VOLANTE nome da estação de rádio em escuta e ❒ "Som Surround" (onde presente);
dos botões gráficos "AM/FM", ❒ "Compens. Volume AUX";
Para o funcionamento dos comandos
"AM/DAB", "FM/DAB": selecção da
no volante, consultar o parágrafo ❒ "Loudness" (onde presente);
banda de frequência desejada (botão
Uconnect 5" Radio/Uconnect 5" Radio ❒ "Auto-On Radio" (permite seleccionar
gráfico reconfigurável conforme a
Nav. o comportamento da rádio ao
banda seleccionada: AM, FM ou DAB);
SUPORTE USB/iPod/AUX Na parte inferior: visualização dos posicionar o dispositivo de arranque
No veículo está presente uma porta seguintes botões gráficos: em MAR).
USB/tomada AUX localizada no túnel ❒ "visualiz.": lista das estações de rádio MODALIDADE MÉDIA
central e uma porta USB localizada no disponíveis;
interior do apoio de braço anterior. ATENÇÃO A utilização de aplicações
❒ / selecção da estação de presentes nos dispositivos portáteis
MODALIDADE RÁDIO rádio anterior / seguinte; pode não ser compatível com o
Uma vez selecionada a estação de ❒ "sint." : sintonização manual da sistema Uconnect™.
rádio desejada no display (consultar fig. estação de rádio (não disponível para
195), serão visualizadas as seguintes rádio DAB);
informações: ❒ "Áudio": acesso ao ecrã "Definições
Na parte superior: visualização da Áudio".
lista de estações de rádio memorizadas
(preset). É evidenciada a estação
actualmente em escuta.

248
31-3-2015 13:45 Pagina 249

Seleção de faixa (Folhear) ❒ quando o procedimento de registo ❒ visualizar e ligar para os contactos
Com a modalidade Média activa, tiver terminado com sucesso, no presentes na lista do telemóvel;
premir brevemente os botões gráficos display aparece um ecrã. ❒ visualizar e ligar para os contactos a
/ para reproduzir a faixa Seleccionando "Sim" à pergunta, o partir dos registos das chamadas
anterior/seguinte ou premir e manter dispositivo áudio Bluetooth® será reg- recentes;
istado como preferido (o dispositivo
premidos os botões / para ❒ emparelhar até 10 telefones/
terá a prioridade sobre os outros que
fazer retroceder/avançar rapidamente a serão registados a seguir). Seleccion- dispositivos áudio para facilitar e
faixa. ando "Não", a prioridade é determinada acelerar o acesso e a ligação;
SUPORTE Bluetooth® com base na ordem em que foi ligado. ❒ transferir as chamadas do sistema
O último dispositivo ligado terá a priori- para o telemóvel e vice-versa e
Gravação de um dispositivo áudio dade mais alta;
Bluetooth® desactivar o áudio do microfone do
❒ o registo de um dispositivo áudio sistema para conversas privadas.
Proceder do seguinte modo: pode também ser feito premindo o NOTA O áudio do telemóvel é
❒ active a funcionalidade Bluetooth® botão MORE no painel frontal e transmitido através do sistema áudio
no dispositivo; seleccionando a opção "Definições" e do veículo: o sistema desactiva
❒ premir a tecla MEDIA no painel "Bluetooth" ou premir o botão MEDIA automaticamente o áudio do sistema
frontal; no painel frontal e, de seguida, quando se utiliza a função Telefone.
❒ em caso de fonte "Media" activa, seleccionar as definições "Suporte" e NOTA Para a lista dos telemóveis e das
prima o botão gráfico "Fonte"; "Bluetooth". funcionalidades suportadas, consultar
❒ escolha o suporte Média Blue- o site específico www.driveuconnect.eu
ATENÇÃO Se se perder a conexão
tooth®; Registar um telemóvel
Bluetooth® entre o telemóvel e o sis-
❒ prima o botão gráfico "Adicion. tema, consultar o manual de instruções Proceder do seguinte modo:
Dispos."; do telemóvel.
❒ activar a função Bluetooth® no
❒ procure Uconnect™ no dispositivo MODALIDADE TELEFONE telemóvel;
áudio Bluetooth® (durante a fase de
Activação da modalidade Telefone: ❒ premir a tecla PHONE no painel
registo, no display aparece um ecrã
que indica o estado de avanço da premir a tecla PHONE no painel frontal. frontal;
operação); Através dos botões gráficos ❒ se ainda não estiver presente
❒ quando o dispositivo áudio lhe pedir, visualizados no display é possível: nenhum telefone registado no sistema,
introduza o código PIN visualizado no ❒ compor o número de telefone no display visualiza-se um ecrã
display do sistema ou confirme no (utilizando o teclado gráfico presente no específico;
dispositivo o PIN visualizado; display);

249
31-3-2015 13:45 Pagina 250

❒ seleccione "Sim" para iniciar o Efectuar uma chamada telefónica DEFINIÇÕES

MULTIMEDIA
procedimento de registo, depois Proceder do seguinte modo: Premir o botão + MORE no painel
procure o dispositivo Uconnect™ no frontal para visualizar no display o menu
❒ seleccionando o ícone (Lista do
telemóvel (por outro lado, principal das "Definições".
telemóvel);
seleccionando "Não" visualiza-se o NOTA A visualização das opções do
ecrã principal do Telefone); ❒ seleccionando a opção "Cham.
recent."; menu varia conforme as versões.
❒ quando o telemóvel o solicitar, O menu é constituído pelas seguintes
introduzir através do teclado do ❒ seleccionando o ícone (teclado
opções:
telemóvel o código PIN visualizado no gráfico);
❒ Visor;
display do sistema ou confirmar no ❒ premindo o botão gráfico
"Remarcar". ❒ Unidades de medida;
telemóvel o PIN visualizado;
NOTA As operações acima descritas só ❒ Comandos de voz;
❒ a partir do ecrã "Telefone" é sempre
possível registar um telemóvel são acessíveis se suportadas pelo ❒ Relógio & Data;
premindo o botão gráfico "Config.": telemóvel que está a ser utilizado. ❒ Segurança & assistência à
prima o botão gráfico "Adicion. Leitor de mensagens SMS condução;
Dispos." e proceda como descrito no ❒ Luzes;
ponto acima; O sistema permite ler as mensagens
recebidas pelo telemóvel. Para utilizar ❒ Portas & Bloq.Portas;
❒ durante a fase de registo, no display ❒ Opções de desactivação do veículo;
esta função, o telemóvel deve suportar
aparece um ecrã que indica o estado
a troca de SMS via Bluetooth®. ❒ Áudio;
de avanço da operação; Se a funcionalidade não for suportada ❒ Telefone/Bluetooth;
❒ quando o procedimento de registo pelo telefone, o respectivo botão
tiver terminado com sucesso, no ❒ Configuração Sirius XM (onde
gráfico é desactivado (cinzento).
display aparece um ecrã: presente);
Aquando da recepção de uma
seleccionando "Sim" à pergunta, o mensagem de texto, no display será ❒ Configuração do rádio;
telemóvel será registado como visualizado um ecrã que permite a ❒ Informações do sistema;
preferido (o telemóvel terá a prioridade selecção entre as opções "Ouvir", ❒ Repor definições;
sobre os outros telemóveis que serão "Ligar" ou "Ignorar". ❒ Apagar dados pessoais.
registados a seguir). Caso não estejam É possível aceder à lista das
associados outros dispositivos, o mensagens SMS recebidas pelo Segurança & assistência à
sistema considerará o primeiro condução
telemóvel premindo o botão gráfico
dispositivo associado como preferido. (a lista mostra um máximo de 60 Através desta função, é possível
mensagens recebidas). efectuar as seguintes regulações:

250
31-3-2015 13:45 Pagina 251

Tel. tras. ParkView Sensibil. sistema colisão frontal Vol. ParkSense tras.
(onde presente) (onde presente) (onde presente)
Permite activar a visualização das Permite seleccionar a prontidão de Permite seleccionar o volume das
imagens da câmara Parkview quando a intervenção do sistema, com base na sinalizações acústicas do sistema
marcha-atrás é engatada. distância do obstáculo. As opções ParkSense posterior.
disponíveis são "Perto", "Médio" (onde
Desactivação retardada ParkView Aviso LaneSense
(onde presente) presente), "Distante". (onde presente)
Permite atrasar a desactivação das ParkSense Permite seleccionar a prontidão de
imagens da telecâmara Parkview (onde presente) intervenção do sistema LaneSense.
quando a marcha-atrás é desengatada. Permite seleccionar o tipo de
Intens. LaneSense
sinalização do sistema ParkSense. As (onde presente)
Directrizes da câmara do vão de carga
(onde presente) opções disponíveis são:
Permite seleccionar a força a aplicar no
❒ "Apenas acústico": o sistema avisa o
Permite activar a visualização das volante para voltar a colocar o veículo
condutor sobre a presença de um
grelhas dinâmicas que indicam o em marcha através do sistema da
obstáculo apenas mediante
percurso do veículo. condução eléctrica, em caso de
sinalizações acústicas, através dos
intervenção do sistema LaneSense.
Aviso colisão frontal altifalantes presentes no veículo;
(onde presente) ❒ "Sonoro e no ecrã": o sistema avisa Side Distance Warning
Permite seleccionar a modalidade de o condutor sobre a presença de um (onde presente)
intervenção do sistema Forward obstáculo apenas mediante Permite seleccionar o tipo de
Collision Warning. As opções sinalizações acústicas, através dos sinalização do sistema Side Distance
disponíveis são: altifalantes presentes no veículo. Warning.
❒ "Desligado": o sistema é As opções disponíveis são:
Vol.ParkSense diant.
desactivado; (onde presente) ❒ "Desligado": o sistema é
❒ "Apenas travagem activa": o sistema desactivado;
Permite seleccionar o volume das
intervém accionando a travagem sinalizações acústicas do sistema ❒ "Apenas acústico": o sistema avisa o
automática (opção disponível para ParkSense frontal. condutor sobre a presença de um
versões/mercados, onde previsto); obstáculo apenas mediante
❒ "Alarme + travagem activa": o sinalizações acústicas, através dos
sistema intervém fornecendo ao altifalantes presentes no veículo;
condutor um sinal acústico e
accionando a travagem automática;

251
31-3-2015 13:45 Pagina 252

❒ "Sonoro e no ecrã": o sistema avisa MODALIDADE DE Visualizar Mapa

MULTIMEDIA
o condutor sobre a presença de um NAVEGAÇÃO
Premir o botão gráfico "Visualizar
obstáculo apenas mediante ADVERTÊNCIA Os mapas de mapa" no interior do Menu principal de
sinalizações acústicas, através dos navegação estão pré-carregados no Navegação para visualizar no display
altifalantes presentes no veículo. sistema e, portanto, não é necessário o mapa relativo à posição em que
Volume Side Distance Warning qualquer suporte externo. se encontra.
(onde presente) Para activar o Menu principal de Quando o mapa é visualizado no
Permite seleccionar o volume das navegação, premir o botão NAV no display estão disponíveis as seguintes
sinalizações acústicas do sistema Side painel frontal e, de seguida, premir um opções:
Distance Warning. dos seguintes botões gráficos : ❒ "Menu": premir este botão gráfico
❒ "Onde vai?": permite procurar ou para regressar ao Menu principal de
Sensor chuva
(onde presente) dirigir-se para o destino; Navegação;
❒ "Visual. mapa": permite visualizar o ❒ "+/–": premir o botão gráfico "+" ou "
Permite habilitar/desabiltar o
mapa no display; –" para redimensionar o mapa (não é
accionamento automático dos limpa
pára-brisas em caso de chuva. ❒ "Informações" : permite visualizar possível fazer zoom nas estradas
no display as informações relativas à secundárias);
Travões navegação; ❒ "Hora de chegada/Tempo de
Através desta opção, é possível ❒ "Emergência": permite procurar destino/Distâncias" (apenas durante a
seleccionar os seguintes submenus: Hospitais ou Comissariados de Polícia navegação): premir este botão gráfico
❒ "Service travões" (onde presente): que se encontram nas proximidades do posicionado na parte superior direita do
permite activar o procedimento para destino. É também possível visualizar display para visualizar uma das
efectuar a manutenção do sistema de no display a posição actual em que seguintes opções: "Hora de chegada",
travagem; se encontra e guardar, no interior dos "Tempo de destino", "Distâncias".
"Favoritos", a localidade em que se
❒ "Travão de estacionamento eléctrico"
encontram os Hospitais ou os
(onde presente): permite activar/
Comissariados de Polícia.
desactivar o engate automático do
travão de mão eléctrico

252
31-3-2015 13:45 Pagina 253

❒ "Lista de viragens" (apenas durante a Emergência


navegação): premir na parte central Premir o botão gráfico "Emergência" no
superior do display a lista de viragens interior do Menu principal de
presentes ao longo do percurso. Navegação para seleccionar uma das
Seleccionar uma viragem para as seguintes opções de pesquisa e
seguintes opções: "Mostrar no mapa" navegação para um destino:
ou "Evitar rua".
❒ "Hospital": prima este botão gráfico
❒ "Opções": premir este botão gráfico para definir uma viagem para um
para mostrar as seguintes opções hospital que se encontra nas
de visualização do mapa. proximidades do destino;
Informações ❒ "Polícia": premir este botão gráfico
Premir o botão gráfico "Informações" para definir uma viagem para um
no interior do Menu principal de comissariado de Polícia que se
Navegação para seleccionar uma das encontra nas proximidades do destino.
seguintes informações: COMANDOS DE VOZ
❒ Tráfego Para as funções geridas pelos
❒ Onde estou? comandos vocais, consultar o
❒ Computador da viagem parágrafo Uconnect 5" Radio/Uconnect
5" Radio Nav.

253
31-3-2015 13:45 Pagina 254

AVISOS E RECOMENDAÇÕES

AVISO

TECTO DE ABRIR MySky


❒ Na operação de remontagem dos painéis, prestar particular atenção para evitar que dedos, cachecóis, gravatas e peças de vestuário não
aderentes possam permanecer esmagadas por baixo dos próprios painéis.
PORTA-BAGAGENS/PORTA-ESQUIS
❒ Antes de prosseguir a marcha, certificar-se da correcta montagem das barras transversais.
SUGESTÕES PARA A CONDUÇÃO
❒ Se o motor entrar em bloqueio, o veículo guina ou não se consegue avançar em marcha rectilínea na parte superior de uma colina ou de
uma estrada em inclinação, nunca tentar efectuar uma inversão de marcha. Esta operação provocaria a viragem do veículo. Recuar no troço
em inclinação procedendo com o máximo cuidado, colocando as mudanças em marcha-atrás. Não percorrer uma inclinação em descida
com as mudanças em ponto morto e apenas com o uso do travão.
❒ A presença de material abrasivo nos travões pode provocar um desgaste excessivo ou comprometer o seu correcto funcionamento. Se o
veículo tiver sido conduzido em ambientes particularmente poeirentos, mandar verificar os travões e limpá-los, se necessário.
INTERIORES
❒ Nunca utilizar produtos inflamáveis, como o éter de petróleo ou gasolina rectificada, para a limpeza das partes interiores do veículo. As
cargas electrostáticas que são geradas durante a operação de limpeza podem provocar um incêndio.
❒ Não ter embalagens de aerossóis no veículo: perigo de explosão. Os aerossóis não devem estar expostos a uma temperatura superior a
50° C. No interior de um veículo exposto ao sol, a temperatura pode superar de forma significativa esses valores.
❒ Portanto, o pavimento sob a pedaleira não deve apresentar obstáculos: certifique-se de que eventuais tapetes estão sempre bem
esticados e não interferem com os pedais.
ALIMENTAÇÃO
❒ Modificações ou reparações do sistema de alimentação efetuadas de modo incorreto e sem ter em conta as caraterísticas técnicas do
sistema podem causar anomalias de funcionamento com riscos de incêndio.
31-3-2015 13:45 Pagina 255

AVISO

PORTA-BAGAGENS/PORTA-ESQUIS
❒ A utilização das barras transversais sobre as longitudinais inibe a utilização do tecto de abrir, uma vez que este último, na fase de abertura,
interfere com as barras.
❒ Assim, não movimentar o tecto de abrir na presença de barras transversais.
❒ Respeitar escrupulosamente as disposições legislativas vigentes relativas às medidas máximas.
INTERIORES
❒ Não utilizar álcool, gasolinas e seus derivados para a limpeza do transparente do quadro de instrumentos e do tablier.
31-3-2015 13:45 Pagina 256
31-3-2015 13:45 Pagina 257
31-3-2015 13:45 Pagina 258

ÍNDICE Climatização .................................. 30 HDC (sistema)............................... 76

ÍNDICE ALFABÉTICO
ALFABÉTICO Comutador de luzes....................... 23 HSA (sistema) ................................ 76
Conselhos, comandos e
Abastecimento do veículo............. 151 informações gerais....................... 232 Indicadores de direcção ................ 25
Abastecimentos ............................. 223 Consumo de combustível .............. 228 Lane Change (mudança de
ABS (sistema) ................................ 75 Correntes para a neve.................... 216 curso) .......................................... 25
Active ParkSense (sistema) ............ 136 Cruise Control electrónico .............. 128 Limpa-óculo posterior
Air bag ........................................... 107 – substituição da escova.............. 205
Dados para a identificação ........... 211
Limpa pára-brisas
Air bags frontais ............................. 107
Desabilitação dos sistemas de
Air bags laterais ............................. 111 segurança activos ........................ 77 – substituição das escovas .......... 205
Alarme ........................................... 14 Desbloqueio da alavanca da Limpa-pára-brisas/limpa-óculo
caixa automática.......................... 177 posterior ...................................... 27
Apoios de cabeça .......................... 20
Desbloqueio da caixa de Luzes avisadoras e mensagens...... 50
Arranque de emergência................ 174
velocidades automática de Luzes de emergência ..................... 155
Arranque do motor......................... 115 dupla embraiagem ....................... 178 Luzes de estacionamento .............. 24
Avisos e recomendações ............... 254 Dimensões..................................... 217 Luzes de nevoeiro .......................... 24
Bagageira ..................................... 42 Display ........................................... 47 Luzes diurnas (D.R.L.) .................... 24
Bancos .......................................... 18 Disposições para o tratamento Luzes dos médios.......................... 24
do veículo em fim de vida............. 230
Caixa automática de dupla Dispositivo de arranque.................. 11
Luzes externas............................... 23
embraiagem ................................ 123 Luzes internas................................ 26
Caixa automática ........................... 121 DST (sistema)................................. 76
Caixa de velocidades manual......... 120 DTC (sistema) ................................ 75 Manutenção programada ............. 184
Máximos ........................................ 25
Câmara posterior (ParkView rear Elevação do veículo ...................... 207
backup camera) ........................... 145 Máximos
Elevadores de vidros eléctricos ...... 34
Capot do motor ............................. 40 – Luzes de máximos
Emissões de CO2 .......................... 229 automáticas .............................. 25
Carroçaria (limpeza e
manutenção)................................ 208 ERM (sistema)................................ 76 Modalidade 4WD LOW
ESC (sistema) ................................ 75 (activação/desactivação) .............. 131
Chaves .......................................... 10
Espelhos retrovisores ..................... 22 Motor............................................. 212
– chave com telecomando ........... 10
– chave eletrónica ........................ 10 Fluidos e lubrificantes.................... 225 Painel porta-instrumentos ............. 9
Cintos de segurança ...................... 89 Fusíveis (substituição)..................... 161 ParkSense (sistema)....................... 133
31-3-2015 13:45 Pagina 259

PBA (sistema) ................................ 75 Sistema de protecção Verificações periódicas................... 184


Pesos ............................................ 220 suplementar (SRS) Air bag ........... 107 Volante........................................... 21
Plafonier anterior ............................ 26 Sistema Forward Collision
Warning Plus................................ 83
Plano de manutenção Sistema LaneSense ....................... 143
programada ................................. 186
Sistema SBR (Seat Belt
Portas ............................................ 14 Reminder) .................................... 90
Prestações (velocidades Sistemas de auxílio à condução ..... 81
máximas) ..................................... 227
Sistemas de protecção para
Pré-tensores .................................. 92 crianças ....................................... 94
Procedimentos de manutenção ..... 205 Sistemas de segurança activa........ 75
Sistema Stop/Start......................... 126
Quadro e instrumentos de
bordo........................................... 45 Sistema TPMS ............................... 86
Speed Limiter................................. 128
Reboque de atrelados .................. 147 Substituição de uma lâmpada........ 155
Reboque do veículo empanado ..... 182 Substituição de uma roda .............. 167
Reboque do veículo ....................... 180
TC (sistema).................................. 75
Recarga da bateria......................... 203
Tecto de abrir elétrico..................... 36
Regulação alinhamento dos Tecto de abrir MySky ..................... 38
faróis............................................ 25
TireKit ............................................172
Rodas e pneus............................... 207
Tracção integral.............................. 130
Rodas ............................................ 214
Tranca-direcção ............................. 12
Selec-Terrain (dispositivo).............. 132 Travão de estacionamento
Sentry Key (sistema)....................... 13 eléctrico (EPB).............................. 117
Side Distance Warning (sistema) .... 142 TSC (sistema)................................. 76
Símbolos........................................ 3 Uconnect 5 Radio/Uconnect 5
Radio Nav.................................... 234
Sistema BSM ................................. 81
Uconnect 6,5 Radio Nav ................ 246
Sistema de bloqueio do
combustível.................................. 176 Utilização do manual ...................... 5
Sistema de protecção dos Utilização severa do veículo ........... 184
ocupantes.................................... 88 Vão do motor................................ 196
31-3-2015 13:45 Pagina 260

FCA Italy S.p.A. - MOPAR - Technical Services - Service Engineering


Largo Senatore G. Agnelli, 3 -10040 Volvera - Torino (Italia)
Impresso n.º 603.99.734- 04/2015- 1 Edição
COP RENEGADE PT LUM 10/09/14 08:52 Pagina 2

PORQUÊ ESCOLHER
PEÇAS ORIGINAIS

Conhecemos realmente o seu veículo porque o inventámos, concebemos e construímos:


conhecemo-lo ao mínimo detalhe. Nas oficinas autorizadas Jeep pode encontrar técnicos formados
directamente por nós, capazes de oferecer a qualidade e o profissionalismo necessários para
todas as intervenções de assistência.

As oficinas Jeep estão sempre facilmente acessíveis para a manutenção periódica, os controlos
O presente Manual de Uso e Manutenção tem como objectivo ilustrar as modalidades de utilização operativa do veículo. sazonais e para lhe fornecer os conselhos práticos dos nossos especialistas.
Para o utilizador apaixonado e desejoso de usufruir de aprofundamentos, curiosidades e informações pormenorizadas Com as peças originais distribuídas pela MOPAR®, o seu novo veículo conserva a fiabilidade,
sobre as características e funcionalidades do próprio veículo, a Jeep oferece a possibilidade de consultar uma secção específica
o conforto e os desempenhos ao longo do tempo: é por isso que o adquiriu.
disponível em formato electrónico.
É aconselhável solicitar sempre peças originais para os componentes utilizados nos nossos veículos,
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO VEÍCULO ON-LINE uma vez que nascem do nosso empelho constante na investigação e no desenvolvimento
Ao longo do Manual de Uso e Manutenção, em correspondência dos assuntos para os quais estão previstos aprofundamentos, de tecnologias altamente inovadoras.

é indicado o seguinte símbolo   . Por todos estes motivos: convém confiar nas peças
originais, porque são as únicas especificamente concebidas para o seu veículo.
Ligue-se ao site da internet www.mopar.eu/owner e aceda à área a si riservada.
Na página “Manutenção e cuidados” estão disponíveis toddas as informações sobre o seu veículo e os links para aceder a eLUM,
onde poderá encontrar os aprofundamentos do Manual de Uso e Manutenção.
O site eLUM é gratuito e permitir-lhe-á, aliás, consultar facilmente a documentação de bordo de todos os outros veículos do Grupo.
Boa leitura e boa diversão!
COP RENEGADE PT LUM 10/09/14 08:52 Pagina 1

PORTUGUÊS

USO E MANUTENÇÃO

Você também pode gostar