Você está na página 1de 38

NOVEMBRO-2019 - Revisão 0 1

Sumário
APRESENTAÇÃO ............................................................................................................................................................... 4
1. TABELA DE MODELOS DA FAMILIA FREEDOM .................................................................................................... 5
1.1 MODELOS APROVADOS PELA PORT. INMETRO 157 DE 31/07/2019 DE ACORDO COM O RTM 559/2016 ..... 5
1.2 MODELOS APROVADOS PELA PORT. INMETRO 162 DE 18/05/2020 DE ACORDO COM RTM 23/1985 ........... 5
1.3 MODELOS DE BOMBAS PARA ARLA 32 ................................................................................................................ 6
1.4 LEGENDA DAS DESIGNAÇÕES DE MODELO ....................................................................................................... 6
2. SIMBOLOGIA UTILIZADA NESTE MANUAL ............................................................................................................ 6
2.1 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ............................................................................................................................ 7
2.2 TRABALHANDO EM AMBIENTES DE ATMOSFERA EXPLOSIVA ......................................................................... 7
2.3 EMERGÊNCIA .......................................................................................................................................................... 8
2.4 CUIDADOS COM A SAÚDE...................................................................................................................................... 8
2.5 VAZAMENTOS .......................................................................................................................................................... 8
3 INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO ........................................................................................................................... 9
3.1 PRÉ-REQUISITOS PARA A INSTALAÇÃO .............................................................................................................. 9
3.2 POSICIONAMENTO.................................................................................................................................................. 9
3.3 INSTALAÇÃO ELÉTRICA ....................................................................................................................................... 11
3.3.1 ABRINDO OS PAINEIS INFERIORES DA HIDRÁULICA ................................................................................ 11
3.3.2 ABRINDO A CAIXA DE LIGAÇÃO ................................................................................................................... 13
3.3.3 INSTALAÇÃO DAS UNIDADES SELADORAS PARA BOMBAS DE COMBUSTÍVEL LÍQUIDO .................... 13
3.3.4 LIGAÇÃO DOS CABOS ................................................................................................................................... 13
3.3.4.1 LIGAÇÃO DO CABODE ENERGIA DO EQUIPAMENTO ............................................................................. 14
3.3.4.2 LIGAÇÃO DO CABO DEENERGIA DO COMPARTIMENTO DE ACESSÓRIOS ......................................... 14
3.3.4.3 LIGAÇÃO DOS CABOS DA COMUNICAÇÃO DO EQUIPAMENTO ............................................................ 14
3.3.4.4 LIGAÇÃO DOS CABOS DA COMUNICAÇÃO DO COMPARTIMENTO DE ACESSÓRIOS ........................ 14
3.3.5 ATERRAMENTO .............................................................................................................................................. 15
3.4 INSTALAÇÃO HIDRÁULICA ................................................................................................................................... 16
3.4.1 BOMBAS DE COMBUSTÍVEL LÍQUIDO ......................................................................................................... 16
3.4.2 BOMBAS DE ARLA 32..................................................................................................................................... 16
3.4.3 INSTALAÇÃO DO KIT DENSÍMETRO (No caso do combustível etanol) ........................................................ 17
3.5 INSTALAÇÃO DO PÓRTICO (ACESSÓRIO OPCIONAL) ...................................................................................... 18
3.5.1 BOMBAS SIMPLES ......................................................................................................................................... 18
3.5.2 BOMBAS DUPLAS OU QUÁDRUPLAS .......................................................................................................... 18
4 COMPONENTES DO PRODUTO ............................................................................................................................. 19
4.1 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DO PRODUTO ..................................................................................................... 19
4.1.1 HIDRÁULICA (BOMBEAMENTO) .................................................................................................................... 19
4.1.1.1 Bombas de combustível líquido .................................................................................................................... 19
4.1.1.2 Bombas de ARLA32 ...................................................................................................................................... 19
4.1.2 HIDRÁULICA (MEDIÇÃO) ............................................................................................................................... 19
4.1.2.1 Bombas de combustível líquido .................................................................................................................... 19
4.1.2.2 Bombas de ARLA32 ...................................................................................................................................... 19
4.1.3 ELETRÔNICA .................................................................................................................................................. 19
NOVEMBRO-2019 - Revisão 0 2
4.1.4 ITENS OPCIONAIS .......................................................................................................................................... 20
4.2 SEGURANÇAS EM ZONAS CLASSIFICADAS ...................................................................................................... 20
4.3 IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO............................................................................................................................ 24
5 PARÂMETROS TÉCNICOS ........................................................................................................................................... 24
6 CONSERVAÇÃO E LIMPEZA ........................................................................................................................................ 25
6.1 MOSTRADOR TRASEIRO DA BOMBA .................................................................................................................. 26
7 OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO .................................................................................................................................. 26
7.1 INTRODUÇÃO ........................................................................................................................................................ 26
7.2 MOSTRADOR DE TOTAIS ..................................................................................................................................... 26
7.3 TECLADO DE FUNÇÕES ....................................................................................................................................... 26
7.4 PREDETERMINAÇÃO ............................................................................................................................................ 27
7.5 OPERAÇÃO DO ABASTECIMENTO ...................................................................................................................... 27
7.6 PARÂMETROS DE PROGRAMAÇÃO .................................................................................................................... 27
7.6.1 CONSULTAR ÚLTIMOS 10 ABASTECIMENTOS ........................................................................................... 27
7.6.2 CONSULTAR TOTALIZADORES .................................................................................................................... 28
7.6.3 PROGRAMAR PARÂMETRO DE DESLIGAMENTO DA VÁLVULA SOLENÓIDE .......................................... 28
7.6.4 PROGRAMAR O ENDEREÇO LÓGICO .......................................................................................................... 28
7.6.5 PROGRAMAR OPERAÇÃO MANUAL OU AUTOMÁTICA.............................................................................. 28
7.6.6 PROGRAMAR AS CASAS DECIMAIS DO DISPLAY ...................................................................................... 29
7.6.7 PROGRAMAR O TEMPO DE DESLIG. DO MOTOR QUANDO NÃO HÁ SAÍDA DE COMBUSTÍVEL........... 29
7.6.8 PROGRAMAÇÃO DE CALIBRAÇÃO .............................................................................................................. 30
7.6.9 PROGRAMAÇÃO DE PREÇO POR LITRO..................................................................................................... 30
7.7 TABELA DE CÓDIGOS DE ERRO DA CPU ........................................................................................................... 31
7.8 POSIÇÃO DOS DIP SWITCHS DA CABEÇA ELETRÔNICA ................................................................................. 31
7.9 POSIÇÃO DOS DIP SWITCHS NO DISPLAY INDUSTRIAL .................................................................................. 32
TERMO DE GARANTIA DO PRODUTO ........................................................................................................................... 33
CONDIÇÕES GERAIS DE FORNECIMENTO................................................................................................................... 35

NOVEMBRO-2019 - Revisão 0 3
APRESENTAÇÃO

Este Manual fornece diretrizes para a utilização segura das Bombas de Abastecimento de Combustível da
MTB e deve ser lido cuidadosamente.

Os usuários dos equipamentos são responsáveis pela utilização segura e pelo cumprimento de todas as
regulamentações de segurança em vigor.

Este manual foi preparado com cuidado constituindo um guia para a utilização de bombas de abastecimento,
de forma nenhuma pode ser interpretado como instruções de manutenção periódica ou de emergência destes
equipamentos.

A MTB não se responsabiliza por qualquer mal entendido, erro e/ou perdas e danos resultantes do uso deste
manual.

A MTB não se responsabiliza por qualquer dano no equipamento ou por lesões pessoais ou de terceiros
causados pelo manuseio incorreto da bomba de abastecimento ou por tentativas de manutenção por pessoas
não autorizadas ou sem treinamento correto fornecido pela MTB e por seus técnicos credenciados.

Além deste manual, os usuários têm à disposição uma equipe de peritos para qualquer esclarecimento
referente à utilização da bomba de abastecimento de combustível. Contate o departamento de assistência
técnica nos endereços indicados neste manual.

O fabricante responsável pela produção da bomba de abastecimento de combustível é mencionado na placa


de "Identificação do produto", afixada no equipamento.

Endereço da fábrica:

MTB Soluções em Automação & Energia Eireli.


Rua Guapuruvu, 195 – Alphaville Empresarial –Campinas/SP – CEP 13098-322
Tel.: (19)3262-2205
mtb@mtb.ind.br
www.mtb.ind.br
sac@mtb.ind.br

Todos os direitos de propriedade intelectual com origem resultante e consequente deste manual pertencem à
MTB. A reprodução parcial ou integral deste documento sem permissão por escrito da MTB é proibida. A MTB
reserva-se ao direito de fazer alterações neste documento.

CERTIFICAÇÕES DO EQUIPAMENTO

Os equipamentos são certificados para operar em atmosferas explosivas em conformidade com os


requisitos vigentes.

NOVEMBRO-2019 - Revisão 0 4
1. TABELA DE MODELOS DA FAMILIA FREEDOM

1.1 MODELOS APROVADOS PELA PORT. INMETRO 157 DE 31/07/2019 DE ACORDO COM O RTM 559/2016

Vazão Máxima (L/min) Compacta


Vazão Conjunto de
Por bico (C) Dispositivo Bicos e Disp. Conjunto
Família FREEDOM mínima Modular
bomb. Abast.
com Medidor mangueiras Indic. de visores:
Por bico abast.
(L/min) (M) Qtd/ modelo Simult.
Simult.
FI11M1 80 5 C 1 T75 1 1 1 1 1
FI11M1D 80 5 M (obs.) 1 1 1 1 1
FI21MX 80 40 5 C 1 T75 2 2 1 2 2
FI21MXD 80 40 5 M (obs.) 2 2 1 2 2
FI22MX 80 80 5 C 2 T75 2 2 1 2 2
FI22M1 80 80 5 C 2 T75 2 2 1 2 2
FI22M2 80 80 5 C 2 T75 2 2 1 4 2
FI22MXD 80 80 5 M (obs.) 2 2 1 2 2
FI22M1D 80 80 5 M (obs.) 2 2 1 2 2
FI22M2D 80 80 5 M (obs.) 2 2 1 4 2
FV11M1 130 15 C 1 T140 2 1 1 1 1
FV22MX 130 130 15 C 2 T140 4 2 1 2 2
FV22M1 130 130 15 C 2 T140 4 2 1 2 2
FV22M2 130 130 15 C 2 T140 4 2 1 4 2
FV11M1D 130 15 M (obs.) 2 1 1 1 1
FV22MXD 130 130 15 M (obs.) 4 2 1 2 2
FV22M1D 130 130 15 M (obs.) 4 2 1 2 2
FV22M2D 130 130 15 M (obs.) 4 2 1 4 2

1.2 MODELOS APROVADOS PELA PORT. INMETRO 162 DE 18/05/2020 DE ACORDO COM RTM 23/1985
FL11M1 70 5 C 1 T75 1 1 1 1 2
FL11M1D 70 5 M (obs.) 1 1 1 1 2
FL11M2 70 5 C 1 T75 1 1 1 2 2
FL11M2D 70 5 M (obs.) 1 1 1 2 2
FL22M2 70 5 C 2 T75 2 2 1 4 2
FL22M2D 70 5 M (obs.) 2 2 1 4 2
FL21M2 70 35 5 C 1 T75 2 2 1 4 2
FL21M2D 70 35 5 M (obs.) 2 2 1 4 2
FL42M2 70 35 5 C 2 T75 4 4 2 4 2
FL42M2D 70 35 5 M (obs.) 4 4 2 4 2
FI11M1 70 5 C 1 T75 1 1 1 1 2
FI11M1D 70 5 M (obs.) 1 1 1 1 2
FI22M1 70 5 C 2 T75 2 2 1 2 2
FI22M1D 70 5 M (obs.) 2 2 1 2 2
FI22MX 70 5 C 2 T75 2 2 1 2 2
F122MXD 70 5 M (obs.) 2 2 1 2 2
FI21MX 70 35 5 C 1 T75 2 2 1 2 2
FI21MXD 70 35 5 M (obs.) 2 2 1 2 2

NOVEMBRO-2019 - Revisão 0 5
1.3 MODELOS DE BOMBAS PARA ARLA 32

Vazão Máxima (L/min) Compacta


Vazão Conjunto de
Por bico (C) Dispositivo Bicos e Disp. Conjunto
Família FREEDOM mínima Modular
bomb. Abast.
com Medidor mangueiras Indic. de visores:
Por bico abast.
(L/min) (M) Qtd Simult.
Simult.
FI11M1A 30 - 5 C 1 1 1 1 1 1
FI11M1DA 30 - 5 M (obs.) 1 1 1 1 1
FL11M2A 30 - 5 C 1 1 1 1 2 1
FL11M2DA 30 - 5 M (obs.) 1 1 1 2 1
FL22M2A 30 - 5 C 2 2 2 1 2 2
FL22M2DA 30 - 5 M (obs.) 2 2 1 2 2

1.4 LEGENDA DAS DESIGNAÇÕES DE MODELO

Obs.:
(1) A vazão máxima varia em função das dimensões da mangueira, do bico e modelo de unidade
de bombeamento.
(2) A quantidade de unidades de bombeamento remotas varia de acordo com as instalações no
posto e os produtos medidos.

2. SIMBOLOGIA UTILIZADA NESTE MANUAL

SÍMBOLO SIGNIFICADO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO

SUBSTÂNCIAS INFLAMÁVEIS / RISCO DE INCÊNDIO

RISCO DE EXPLOSÃO

PROIBIDO ACENDER FOGO

PROIBIDO FUMAR

NOVEMBRO-2019 - Revisão 0 6
LIMPE E ENXUGUE OS VAZAMENTOS

PROIBIDA A CIRCULAÇÃO DE PESSOAS NÃO AUTORIZADAS

ISOLAR A ÁREA

DESLIGUE A ENERGIA ELÉTRICA

UTILIZE Os ÓCULOS DE SEGURANÇA

2.1 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

É de extrema importância que as recomendações citadas nesta seção sejam seguidas


rigorosamente a fim de evitar sérias lesões ou danos nos usuários.

Este equipamento opera em uma atmosfera potencialmente explosiva e somente pessoal


treinado está autorizado a realizar os procedimentos descritos neste manual.

2.2 TRABALHANDO EM AMBIENTES DE ATMOSFERA EXPLOSIVA

Antes de qualquer intervenção no equipamento é necessário tomar os seguintes cuidados:

Desligue qualquer fonte de energia presente no equipamento. Em um ambiente com vapores e


gases inflamáveis, qualquer fagulha pode ocasionar explosões.

Isole e identifique devidamente a área onde acontecerá a intervenção.


Este procedimento é de extrema importância para evitar trânsito de veículos ou pessoas não
envolvidas no serviço.

É expressamente proibida a entrada ou permanência de pessoas ou veículos não autorizados


na área onde está ocorrendo a instalação ou intervenção de manutenção no equipamento.

Combustíveis são muito voláteis e se transformam em vapores após vazamentos ou


derramamentos, gerando uma atmosfera potencialmente explosiva.
Jamais acenda chamas, cigarros ou equipamentos que possam gerar fagulhas. Até mesmo em
operação normal há atmosfera explosiva ao redor do equipamento.

NOVEMBRO-2019 - Revisão 0 7
2.3 EMERGÊNCIA

Em caso de acidentes que envolvam vítimas, tenha as seguintes informações em mãos até a chegada do
serviço de emergência:
 Local do acidente: endereço e ponto de referência para agilizar a chegada da equipe de
emergência.
 Natureza do acidente: explosão, incêndio, colisão veicular, etc.
 Faixa etária da vítima: criança, adolescente, adulto ou idoso.
 Estado da vítima: se está consciente, dor, sangramento, vômito, etc.
 Primeiros socorros: informe se a vítima já recebeu os primeiros socorros.

2.4 CUIDADOS COM A SAÚDE

O combustível é nocivo à pele e por isto é recomendado a utilização de luvas que evitem este
contato. Caso haja contato direto, deve-se lavar a região com água abundante.
Se houver contato com os olhos o mesmo procedimento deve ser aplicado e deve-se procurar
o auxílio médico imediatamente.
A inalação do combustível pode causar danos a saúde. Caso haja tontura, queimaduras nos
lábios ou boca deve se deslocar para um local arejado e procurar auxílio médico. Se houver
ingestão, não se deve induzir ao vômito e o auxílio médico também deve ser solicitado
imediatamente.

2.5 VAZAMENTOS
Em caso de colisões com o equipamento ou qualquer outro acidente que ocasione vazamentos é
expressamente recomendado que sejam seguidos os procedimentos a seguir:
Desligue toda alimentação elétrica da ilha/equipamento de maneira que não haja
qualquer fonte de energia elétrica ou de calor que entre em contato com o
combustível, assim impedindo uma explosão ou incêndio.

O combustível é altamente inflamável e qualquer fonte de calor ou fagulhas poderá


iniciar um incêndio. Equipamentos elétricos /e ou eletrônico não devem estar
ligados próximo da área do vazamento.

Isole a área e impeça a entrada de pessoas e veículos até a contenção do


vazamento e restabelecimento da operação normal.

Limpe e colete em recipientes apropriados todo combustível proveniente


do vazamento de acordo com as normas de segurança e meio ambiente
das entidades regulamentadoras.

NOVEMBRO-2019 - Revisão 0 8
3 INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO

Assegure-se que a empresa contratante seja credenciada para executar a instalação dentro dos requisitos e
padrões exigidos antes de solicitar o “Start-up” à MTB para então validar o certificado de garantia.

3.1 PRÉ-REQUISITOS PARA A INSTALAÇÃO


Este equipamento é projetado para operar a uma distância máxima de 20m do tanque de armazenamento de
combustível e a uma altura manométrica máxima de 3,25m do fundo do tanque até a conexão de entrada na
unidade bombeadora.

3.2 POSICIONAMENTO
A ilha deve estar equipada com 4 ou 6 parafusos para fixação da bomba conf. mostrado nas figuras abaixo:

NOVEMBRO-2019 - Revisão 0 9
NOVEMBRO-2019 - Revisão 0 10
3.3 INSTALAÇÃO ELÉTRICA
Esta seção refere-se a instalação dos cabos externos responsáveis pela alimentação elétrica e de
comunicação do equipamento. Para sua segurança é recomendado seguir os passos descritos nesta seção.

3.3.1 ABRINDO OS PAINEIS INFERIORES DA HIDRÁULICA

NOVEMBRO-2019 - Revisão 0 11
NOVEMBRO-2019 - Revisão 0 12
3.3.2 ABRINDO A CAIXA DE LIGAÇÃO

• Utilize cabos resistentes a vapores de


combustíveis de classe de isolação 750V.

• Para todas as conexões devem ser usados


terminais certificados para atmosfera explosiva.

• Não é recomendado a utilização de fitas


adesivas para conexões.

3.3.3 INSTALAÇÃO DAS UNIDADES SELADORAS PARA BOMBAS DE COMBUSTÍVEL LÍQUIDO

Devem ser instaladas duas unidades seladoras, uma para a alimentação elétrica e outra para a
comunicação. Observação: para bombas de ARLA 32 não é necessário a instalação de unidades
seladoras.

As unidades seladoras são de responsabilidade do instalador e devem ser certificadas


para uso em áreas classificadas em atmosfera explosiva. Estas unidades seladoras
não são fornecidas junto com a bomba.

3.3.4 LIGAÇÃO DOS CABOS

Para realizar a ligação dos cabos de alimentação da eletrônica, motores e comunicação, deve-se
abrir a caixa de ligação conforme mostrado no item 3.3.2 deste manual.
No interior da caixa de ligação há etiquetas indicando a funcionalidade de cada um dos cabos nela
contidos.

NOVEMBRO-2019 - Revisão 0 13
3.3.4.1 LIGAÇÃO DO CABODE ENERGIA DO EQUIPAMENTO

Primeiramente identifique a etiqueta referente ao cabo de energia do equipamento que possui


as características abaixo para a devida ligação:

3.3.4.2 LIGAÇÃO DO CABO DEENERGIA DO COMPARTIMENTO DE ACESSÓRIOS

Primeiramente identifique a etiqueta referente ao cabo de energia do compartimento de


acessórios que possui as características abaixo para a devida ligação:

3.3.4.3 LIGAÇÃO DOS CABOS DA COMUNICAÇÃO DO EQUIPAMENTO

Primeiramente identifique a etiqueta referente ao cabo da comunicação que possui as


características abaixo para a devida ligação:

3.3.4.4 LIGAÇÃO DOS CABOS DA COMUNICAÇÃO DO COMPARTIMENTO DE ACESSÓRIOS

Primeiramente identifique a etiqueta referente ao cabo da comunicação que possui as características


abaixo para a devida ligação:

NOVEMBRO-2019 - Revisão 0 14
3.3.5 ATERRAMENTO

O processo de aterramento deve obrigatoriamente atender as normas NBR 14639 e NBR 5410 da
ABNT para áreas classificadas.
Os seguintes itens devem ser aterrados:
• Bombas e outros equipamentos;
• Quadros elétrico;
• Caixas de relês/contatores;

Desligue ambas as extremidades dos cabos a fim de evitar danos no equipamento e então conecte
o cabo ao ponto de aterramento da caixa de ligação conforme mostrado na figura abaixo:

Verifique a continuidade do aterramento para atestar que o aterramento foi realizado com sucesso e
feche a caixa de ligação.

NOVEMBRO-2019 - Revisão 0 15
3.4 INSTALAÇÃO HIDRÁULICA

Alinhe o flexível com a unidade de bombeamento e faça a conexão certificando-se que não haverá
vazamentos na conexão.

3.4.1 BOMBAS DE COMBUSTÍVEL LÍQUIDO

ENTRADA NA UNIDADE
BOMBEADORA
Ø 1 ½” NPT

3.4.2 BOMBAS DE ARLA 32

ENTRADA NA MOTOBOMBA
DIMENSÃO Ø 3/4”

As conexões devem ser apertadas com ferramentas adequadas, certificando-se que estão devidamente
seladas.

NOVEMBRO-2019 - Revisão 0 16
Cada produto deve estar de acordo com o adesivo de indicação de produto localizado no mostrador da
bomba. É recomendado que haja identificação nas linhas de cada produto para evitar enganos.

Adesivo indicador do produto

3.4.3 INSTALAÇÃO DO KIT DENSÍMETRO (No caso do combustível etanol)

Montar o Kit densímetro fixando-o com as arruelas e porcas conforme mostrado na figura abaixo:

NOVEMBRO-2019 - Revisão 0 17
3.5 INSTALAÇÃO DO PÓRTICO (ACESSÓRIO OPCIONAL)
3.5.1 BOMBAS SIMPLES

3.5.2 BOMBAS DUPLAS OU QUÁDRUPLAS

NOVEMBRO-2019 - Revisão 0 18
4 COMPONENTES DO PRODUTO
4.1 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DO PRODUTO
4.1.1 HIDRÁULICA (BOMBEAMENTO)
4.1.1.1 Bombas de combustível líquido
Unidade de bombeamento marca Bennett Modelo T75 e T140 com as seguintes funções:
 Filtragem
 Bombeamento
 Eliminação de ar
 By-Pass (ajustável como opção)
 Válvula de controle de saída
 Vazão nominal 80 e 130 LPM

4.1.1.2 Bombas de ARLA32


Moto bomba ARLA; modelo: ZCP-AD com as seguintes funções:
 Corpo em polietileno
 Para Arla e Água
 Conexões 3/4”
 Pressão máxima de saída 4 Bar
 Potência 220V AC ; 2A
 Bomba de diafragma com válvula by-pass integrada
 Caixa elétrica Ip54, resistente ao contato com água
 Interruptor ON/OFF
 Vazão nominal 30 LPM

4.1.2 HIDRÁULICA (MEDIÇÃO)

4.1.2.1 Bombas de combustível líquido


 Dispositivo medidor, marca Bennett, modelo SB100

4.1.2.2 Bombas de ARLA32


 Dispositivo medidor, modelo: Zhejiang ZCM-AD

4.1.3 ELETRÔNICA

 Eletrônica de última geração, modelo ZCCO, tecnologia digital microprocessada, com


componentes SMD, suportando até 2 bicos de abastecimentos simultâneos, com funções de
predeterminação em litros, teclado metálico com chave de acesso e display de mensagens,
displays em litros LCD retroiluminados com LEDs, provida de porta bidirecional de
comunicação serial padrão industrial RS-485, totalizador eletromecânico de volume,
totalizador eletrônico de volume e de dados em memória não volátil, bateria interna e
alimentação 220 Vac

NOVEMBRO-2019 - Revisão 0 19
4.1.4 ITENS OPCIONAIS

 Válvula de segurança
 Válvula solenóide duplo estágio (para função predeterminação volume)
 Visor de fluxo
 Filtro Y
 Junta giratória de dois planos entre mangueira e bico (Swivel);
 Kit densímetro para Etanol;
 Dispositivo leitor RFID

4.2 SEGURANÇAS EM ZONAS CLASSIFICADAS


Atmosfera explosiva é quando existe uma proporção de gás, vapor, poeira ou fibras em contato
com o oxigênio, onde uma faísca proveniente de um circuito elétrico ou aquecimento de um
equipamento pode ser fonte de ignição para provocar uma explosão.
Os equipamentos elétricos instalados nestes locais são projetados para eliminar ou isolar a fonte de
ignição, evitando a ocorrência simultânea dos três componentes que formam o triângulo do fogo:
combustível, oxigênio e fonte de ignição.

NOVEMBRO-2019 - Revisão 0 20
O diagrama abaixo ilustra a classificação das zonas de gases ou vapores no interior e ao redor da
bomba de combustível.

NOVEMBRO-2019 - Revisão 0 21
NOVEMBRO-2019 - Revisão 0 22
O combustível é altamente inflamável e qualquer fonte de calor ou
fagulhas podem iniciar um incêndio ou explosão. Equipamentos
elétrico/eletrônico não devem estar ligados nas áreas classificadas.

NOVEMBRO-2019 - Revisão 0 23
4.3 IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO

Toda linha de bombas de combustíveis possuem uma plaqueta de identificação na lateral, onde constam
informações quanto ao modelo, Nº de série, ano de fabricação e principais características, conforme
ilustração:

5 PARÂMETROS TÉCNICOS

 Temperatura: -25ºC ~ +55º C


 Umidade: ≤ 95 %
 Vazão Máxima: 5 ~ 50 L/min ou 5 ~ 90 L/min
 Pressão de entrada: ≥ 54 kPa
 Pressão de saída: ≤ 0.3 MPa
 Distância de sucção: 6 m (vertical) , 50 m (Horizontal)
 Voltagem 110 V / 220 V / 380 V (50 / 60 Hz)
 Potência 1 HP (0.75 kW) / 2 HP (1.5 kW)

NOVEMBRO-2019 - Revisão 0 24
6 CONSERVAÇÃO E LIMPEZA

As unidades bombeadoras são equipadas com filtros, com o objetivo de evitar corpos estranhos que
possam danificar ou reduzir a capacidade do equipamento.
Estes filtros devem ser inspecionados periodicamente para manter o equipamento funcionando em sua
plena capacidade. Abaixo é mostrado um esquema de inspeção / limpeza do filtro da unidade
bombeadora:

NOVEMBRO-2019 - Revisão 0 25
6.1 MOSTRADOR TRASEIRO DA BOMBA
O Mostrador inferior traseiro da bomba é feito de material de policarbonato para passagem de sinal de
rádio freqüência e cabos. Deve-se ter cuidado ao limpar, não usar pano umedecido com qualquer tipo de
solvente ou similar é aconselhável usar pano úmido com sabão neutro e água.

7 OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO
7.1 INTRODUÇÃO

As bombas da MTB possuem além dos mostradores principais de volume abastecido, mostrador
eletromecânico para exibição dos totais acumulados em litros, e leitura de encerrantes eletrônicos de
volume, via acionamento do teclado de funções, que é utilizado para consultas, alteração de parâmetros
e predeterminação de volume (opcional).

7.2 MOSTRADOR DE TOTAIS


O mostrador eletromecânico oferece leitura direta por bico do volume abastecido acumulado; o
totalizador (encerrante) da memória eletrônica é acionado via teclado de funções e apresentado no
mostrador do volume.

7.3 TECLADO DE FUNÇÕES


O dispositivo teclado de funções é dedicado para cada bico de abastecimento, permitindo realizar
consultas, programação e predeterminação de volume (opcional), sendo provido de display para
mensagens e chave de seleção de operação / programação.

NOVEMBRO-2019 - Revisão 0 26
7.4 PREDETERMINAÇÃO

A função de predeterminação de volume a ser abastecido é opcional, em caso da existência de válvula


solenóide, a qual deve ser feita antes de iniciar o abastecimento, com o (s) bico (s) no guarda –bico.

7.5 OPERAÇÃO DO ABASTECIMENTO


Operação Método
Abastecimento livre Vire a chave para “Work”
1) Tecle “Start U/P ou retire o bico. O display do
teclado mostrará “L 0” ou “P 0”.
2) Aperte o gatilho do bico para abastecer.
3) Tecle “Stop” ou libere o gatilho do bico e guarde
o bico para finalizar o abastecimento. O display de
litros mostrará o total abastecido.
Abastecimento com Vire a chave para “Work”
predeterminação de litros 1) Display do teclado deve mostrar “L”. Caso
mostre “P”, tecle “Shift/Menu” para mudar para
“L”.
2) Digite a quantidade de litros a ser
predeterminada. O display do teclado mostrará a
quantidade digitada.
3) Tecle “Start U/P ou retire o bico. O display de
litros mostrará “0”. O display do teclado
permanecerá o mesmo.
4) Aperte o gatilho do bico para abastecer. O
display de litros apresentará a quantidade
abastecida em tempo real e o abastecimento será
finalizado ao alcançar a quantidade
predeterminada.
5) Guarde o bico. O display de litros mostrará o
total abastecido.
Abastecimento com O display do teclado deve mostrar “P”, as outras
predeterminação de valor operações são as mesmas descritas acima.

7.6 PARÂMETROS DE PROGRAMAÇÃO


7.6.1 CONSULTAR ÚLTIMOS 10 ABASTECIMENTOS

Operação Display Teclado Display Bomba


1) Vire a chave para “Work” Permanece inalterado Permanece inalterado
2) Tecle “Redis” + “0” para Permanece inalterado Mostra os dados do último
mostrar o último abastecimento realizado
abastecimento realizado
3) Tecle “Redis” + “1” para Permanece inalterado Mostra os dados do
mostrar o penúltimo abastecimento solicitado
abastecimento realizado e
assim sucessivamente até o
“9”

NOVEMBRO-2019 - Revisão 0 27
7.6.2 CONSULTAR TOTALIZADORES
Com a chave na posição “Work”
Operação Display Teclado Display da Bomba
1) Tecle “Sum/Enter” C L Mostra o totalizador de litros
2) Tecle “Sum/Enter” C P Mostra o totalizador de valor

Com a chave na posição “Set”


Operação Display Teclado Display da Bomba
1) Tecle “Shift/Menu” e R 0 Mostra os totalizadores de
depois tecle “1” Valor e Litros

7.6.3 PROGRAMAR PARÂMETRO DE DESLIGAMENTO DA VÁLVULA SOLENÓIDE

Operação Display Teclado Display da Bomba


1) Vire a chave para “set” Permanece inalterado Permanece inalterado
2) Tecle “Shift/Menu” e d 0.10 Permanece inalterado
depois tecle “2”
3) Tecle “Clear”, digite o d0.20 Permanece inalterado
valor desejado (Ex. 0.20) e
tecle “Sum/Enter” para
confirmar
4) Vire a chave para “Work” L 0 Permanece inalterado
e tecle “Shift/Menu” para ou
esperar para abastecer P 0

7.6.4 PROGRAMAR O ENDEREÇO LÓGICO

Operação Display Teclado Display da Bomba


1) Vire a chave para “set” Permanece inalterado Permanece inalterado
2) Tecle “Shift/Menu” e E 0 Permanece inalterado
depois tecle “3”
3) Digite o código 1300 e F 0 Permanece inalterado
tecle “Sum/Enter”
4) Digite o endereço lógico F 1 Permanece inalterado
desejado (Ex. 1)
(Entre 1-99)
5) Tecle “Sum/Enter” PASS Permanece inalterado

7.6.5 PROGRAMAR OPERAÇÃO MANUAL OU AUTOMÁTICA

Operação Display Teclado Display da Bomba


1) Vire a chave para “set” Permanece inalterado Permanece inalterado
2) Tecle “Shift/Menu” e E 0 Permanece inalterado
depois tecle “3”
3) Digite o código 1400, tecle F 0 Permanece inalterado
“Sum/Enter” e tecle “Clear”
4) Tecle “0” para manual ou F 0 Permanece inalterado
“1” para automático ou
F 1
5) Tecle “Sum/Enter” PASS Permanece inalterado

NOVEMBRO-2019 - Revisão 0 28
7.6.6 PROGRAMAR AS CASAS DECIMAIS DO DISPLAY

Operação Display Teclado Display da Bomba


1) Vire a chave para “set” Permanece inalterado Permanece inalterado
2) Tecle “Shift/Menu” e 6 Permanece inalterado
depois tecle “6”
3) Tecle “Clear”, digite 0 Permanece inalterado
código conforme a tabela de
códigos para casas decimais
abaixo
4) Tecle “Sum/Enter” L 0 Permanece inalterado
ou
p 0
5) Vire a chave para “Work” L 0 Permanece inalterado
e tecle “Shift/Menu” para ou
esperar para abastecer p 0

Tabela de códigos para casas decimais


Código Formato Total a Pagar Volume Preço por Litro
6 2-2-2 2 2 2
7 3-2-2 3 2 2
8 2-2-3 2 2 3
9 3-2-3 3 2 3
16 2-3-2 2 3 2
17 3-3-2 3 3 2
18 2-3-3 2 3 3
19 3-3-3 3 3 3

7.6.7 PROGRAMAR O TEMPO DE DESLIG. DO MOTOR QUANDO NÃO HÁ SAÍDA DE COMBUSTÍVEL

Operação Display Teclado Display da Bomba


1) Vire a chave para “set” Permanece inalterado Permanece inalterado
2) Tecle “Shift/Menu” e 60 Permanece inalterado
depois tecle “4”
3) Tecle “Clear”, digite o 30 Permanece inalterado
tempo desejado (Ex. 30)
(Entre 10-99 segundos)
4) Tecle “Sum/Enter” L 0 Permanece inalterado
ou
P 0
5) Vire a chave para “Work” L 0 Permanece inalterado
e tecle “Shift/Menu” para ou
esperar para abastecer P 0

NOVEMBRO-2019 - Revisão 0 29
7.6.8 PROGRAMAÇÃO DE CALIBRAÇÃO
Habilitar dip switch de calibração conforme item 7.8
Valor de 8333 equivale a 100% da taxa do pulser para bombas de combustível líquido.
Valor de 5000 equivale a 100% da taxa do pulser para bombas de ARLA 32.
Com volume menor, aumentar o valor proporcionalmente à perda
Com volume maior, diminuir o valor proporcionalmente ao ganho

Operação Display Teclado Display da Bomba


1) Vire a chave para “set” L 0 Permanece inalterado
ou
P 0
2) Tecle “Shift/Menu” e E 0 Permanece inalterado
depois tecle “3”
3) Digite o código 3200, tecle  0 Permanece inalterado
“Sum/Enter”
4) Digite a senha 22118866, U 8333 Permanece inalterado
tecle “Sum/Enter” (valor base de calibração é
mostrado no display do
teclado Ex.: 8333)
5) Tecle “Clear” e digite o U 8430 Permanece inalterado
novo valor (Ex. 8430)
Aumente o valor de
calibração para diminuir o
volume entregue.
Diminua o valor de
calibração para aumentar o
volume entregue.
6) Tecle “Sum/Enter” Permanece inalterado

7.6.9 PROGRAMAÇÃO DE PREÇO POR LITRO

Operação Display Teclado Display PPL


1) Vire a chave para “set” Permanece inalterado Permanece inalterado
2) Tecle “Start/Up b 1.000 Permanece inalterado
apresenta o ppl atual
3) Tecle “Clear” b 0.000 Permanece inalterado
zera o ppl
4) Digite o novo preço por b 2.599 2.599
litro (Ex.: 2.599) e então
tecle “Sum/Enter” para
confirmar
5) Vire a chave para “Work” L 0 2.599
e tecle “Shift/Menu” para ou
aguardar abastecimento P 0

Observação: Todas as programações que se referem à preço por litro e valor total a pagar se aplicam apenas
aos modelos de bombas comerciais.

NOVEMBRO-2019 - Revisão 0 30
7.7 TABELA DE CÓDIGOS DE ERRO DA CPU

Cód. Erro Descrição Solução


E.3 Falha de pulser Substituir o pulser
E.5 Bomba parou quando não houve saída de Programar o tempo de desligamento do
combustível motor quando não há saída de combustível
E.53 Bomba em calibração, não abastece Altere o dip swich de calibração para OFF
E.55 Bomba travou Destrave a bomba
E.100 Bomba abastecendo Entre em programação apenas quando a
bomba não estiver abastecendo
E.110 Senha incorreta Digite a senha correta
E.111 Senha incorreta pela segunda vez Digite a senha correta
E.112 Hora inválida Digite a hora correta
E.113 Dados inválidos, fora da margem aceitável Digite dados válidos
E.114 Senha de autorização inválida Digite a senha correta
E.116 Operação repetida Nenhuma
E.118 Autorização cancelada Autorizar bomba

7.8 POSIÇÃO DOS DIP SWITCHS DA CABEÇA ELETRÔNICA

NOVEMBRO-2019 - Revisão 0 31
7.9 POSIÇÃO DOS DIP SWITCHS NO DISPLAY INDUSTRIAL

Primeira fileira: posição OFF


Segunda fileira: posição ON

NOVEMBRO-2019 - Revisão 0 32
Número de série:
TERMO DE GARANTIA DO PRODUTO Nota fiscal:
Data venda:

1)As condições gerais de GARANTIA dos produtos fabricados pela MTB são reguladas pelas disposições
abaixo especificadas. Qualquer inclusão ou alteração destes termos e condições deverá ser previamente
acordada entre as partes, por escrito, sob pena de ineficácia e invalidade.

2) Para efeito deste instrumento:


Produto(s): bombas de combustível fabricadas e comercializadas pela MTB;
Cliente: pessoa física ou jurídica, que efetua a compra dos produtos, qualificada na Nota Fiscal de
Faturamento emitida pela MTB;
Fabricante: MTB;
TAMTB: Técnico Autorizado MTB;
Proposta Comercial: compreende o Manual do Proprietário, Termo de Garantia do Produto, Condições de
Fornecimento e Pedido de Compra.

3) Os produtos são garantidos contra defeitos de projeto e fabricação pelo período negociado entre as partes,
constante do Pedido de Compra.

4) Os produtos deverão ser instalados dentro do prazo máximo de 06 (seis) meses, contados da data de
emissão da respectiva nota fiscal, sob pena de perda da garantia.

5) A garantia compreende (I) a substituição de peças para reparo de defeitos, através do fornecimento de
peças sobressalentes; (II) substituição do produto, quando seu reparo não for possível. Em ambos os casos,
as falhas ou defeitos deverão ser constatados pela Fabricante ou por um TAMTB.

6) As garantias aqui estabelecidas ficam automaticamente invalidadas nas seguintes situações:


· O “start-up” não for acompanhado pela Fabricante ou pelo TAMTB;
· Os danos sofridos pelo produto e seus acessórios ocorrerem em função de sua utilização inadequada,
incorreta ou não autorizada, em desacordo com as especificações fixadas pela Fabricante em sua proposta
comercial;
· As avarias sofridas pelo produto e seus acessórios ocorrerem em consequência de sua utilização para
finalidades diversas das especificadas pela Fabricante em sua proposta comercial; ou causadas por resíduos
sólidos (sujeira) bombeados dos tanques ou tubulações;
· Danos sofridos pelo produto em função de descargas elétricas, curtos-circuitos e/ou variação na tensão
elétrica, bem como qualquer problema elétrico proveniente de falta de proteção ou inadequação da rede

NOVEMBRO-2019 - Revisão 0 33
elétrica do cliente;
· Avarias sofridas pelo produto causadas por fenômenos naturais, tais como, mas não limitados a:
inundações,raios, vendavais, incêndios, explosões, etc.
· Danos sofridos pelo produto em função de armazenamento, transporte e/ou manuseio incorretos ou
inadequados, após a entrega do mesmo pela Fabricante ao cliente, na forma especificada no item 3, “a”, das
“Condições Gerais de Fornecimento”;
· O produto tiver sofrido, sem autorização prévia e por escrito da Fabricante, qualquer tipo de modificação
estética ou funcional;
· Existirem sinais de violação no produto, bem como se tiver sido realizado qualquer tipo de intervenção por
pessoal não autorizado pela Fabricante;
· Danos sofridos pelo produto decorrentes de atos dolosos ou culposos, praticados por terceiros ou pelo
cliente,como, por exemplo, abalroamento, quebra de vidraria (densímetros, visores, etc.) e atos de
vandalismo.

7) A garantia não cobre despesas com instalações, peças e acessórios sujeitos a desgaste natural,
descartáveis e removíveis, tais como: filtros, breakaway, correias, mangueiras, bicos, adesivos, conexões
giratórias e lâmpadas. A garantia também não inclui serviços de aferição, limpeza de filtros e ajuste da correia
do motor.

8) Quaisquer custos incorridos pela Fabricante oriundos das situações descritas nos itens 6 e 7 serão
reembolsados pelo cliente, de acordo com as taxas de serviços aplicadas pela Fabricante na ocasião do
atendimento.

9) Para casos excepcionais, como, por exemplo, quando o produto destinar-se a um local não abrangido por
Qualquer TAMTB, as partes poderão negociar a exclusão total ou parcial das condições de garantia descritas
acima. Os termos da exclusão serão previamente discutidos e negociados entre as partes, devendo,
necessariamente, constar do Pedido de Compra e da respectiva Nota Fiscal.

10) Tendo a Fabricante cumprido com todos os deveres descritos neste instrumento, esta não poderá ser
responsabilizada por quaisquer danos indiretos ou lucros cessantes sofridos pelo cliente, em virtude de falhas
no produto sob garantia.

NOVEMBRO-2019 - Revisão 0 34
CONDIÇÕES GERAIS DE FORNECIMENTO

1) As condições gerais de venda e fornecimento dos produtos fabricados pela MTB a seus clientes são
reguladas pelas disposições abaixo especificadas. Qualquer inclusão ou alteração destes termos e condições
deverá ser previamente acordada entre as partes, por escrito, sob pena de ineficácia e invalidade.

2) Para efeito deste instrumento:


Produto(s): bombas de combustível fabricadas e comercializadas pela MTB;
Cliente: pessoa física ou jurídica, que efetua a compra dos produtos, qualificada na Nota Fiscal de
Faturamento emitida pela MTB;
Fabricante: MTB;
TAMTB: Técnico Autorizado MTB

3) RESPONSABILIDADES:
(a) A Fabricante será responsável pela adequada produção e embalagem dos produtos, que serão
disponibilizado são cliente nas instalações daquela, para carregamento e transporte, exceto se as partes
acordarem de forma diversa,por escrito, conforme disposto no item 1 acima.
(b) Após a entrega dos produtos ao cliente, a Fabricante não se responsabiliza pela perda, furto ou roubo dos
mesmos, bem como por qualquer dano decorrente de seu transporte, armazenamento ou eventos não
cobertos pela garantia.
(c) A responsabilidade da Fabricante com a guarda dos produtos estará encerrada assim que estes forem
entregue são cliente, conforme disposto no item (a) acima.
(d) Após o aceite do Pedido de Compra, nenhuma modificação em seus termos poderá ser realizada sem a
concordância formal da Fabricante. A aprovação da modificação solicitada, entretanto, estará sujeita a
reajuste de preço, alteração do prazo de entrega e adequação de outras condições afetadas.
(e) A Fabricante, em hipótese alguma, aceitará devolução dos produtos, exceto quando, a seu exclusivo
critério,julgar conveniente.
(f) Na hipótese de cancelamento do Pedido de Compra, fica a exclusivo critério da fabricante avaliar a
viabilidade e as condições para sua eventual aceitação.

4) QUANTO À PARTIDA DAS BOMBAS (START-UP):


(a) É responsabilidade do cliente, que arcará com o respectivo custo, a contratação dos serviços de instalação
do produto.
(b) Após a instalação completa do produto, o cliente entrará em contato com a Fabricante, que enviará ao
local um TAMTB, dentro do prazo máximo de 48 horas, a contar da efetiva comunicação. O TAMTB
inspecionará as condições da instalação e, estando em conformidade com as especificações e
recomendações da Fabricante, efetuará o “start-up”do produto e o treinamento do usuário.

NOVEMBRO-2019 - Revisão 0 35
(c) A partida inicial do produto (start-up) deverá ser sempre acompanhada por um TAMTB, o qual preencherá
o“formulário de start-up”, que acompanha cada produto. Referido formulário será vista do e carimbado pelo
representante do cliente, como forma de aceitação do funcionamento inicial do produto. O não
acompanhamento do start-up pela Fabricante ou por um TAMTB acarretará perda automática da garantia do
produto.
(d) Caso o TAMTB verifique que as instalações não estão em conformidade com as especificações técnicas
exigidas pela Fabricante, não será recomendado o “start-up” do produto, sob pena de perda da garantia.
Neste caso, o cliente será orientado a corrigir as falhas encontradas, e só então deverá acionar novamente a
Fabricante.
(e) Caso o cliente acione a Fabricante para efetuar o “start-up” e este não possa ser efetuado em virtude de
instalações elétricas/hidráulicas inadequadas, ou pela falta de combustível nos tanques, o cliente arcará com
os custos de deslocamento do TAMTB.

NOVEMBRO-2019 - Revisão 0 36
Rua Guapuruvu, 195 Bairro: Alphaville Empresarial
(Saída da Rodovia Campinas - Jaguariúna) Cep: 13098-322 Campinas – SP
e-mail: mtb@mtb.ind.br
sac@mtb.ind.br

FICHA DE START-UP DATA……./……./…….


Razão social: Nota fiscal:
CNPJ: IE:
Endereço: Bairro:
Cidade: UF: Cep:
Telefone: Cel:
VALIDAÇÃO
ATENÇÃO: Para a validação da garantia de fábrica, é obrigatório que o Start-up seja realizado por
um Mantenedor Credenciado pela MTB e que atenda às condições mínimas de instalação.
IDENTIFICAÇÃO DO MANTENEDOR (Credenciado)
Empresa: Técnico:
Telefone: Cel: e-mail:
IDENTIFICAÇÃO DA INSTALADORA

Empresa: Técnico:
Telefone: Cel: e-mail:
VERIFICAÇÕES DA INSTALAÇÃO
Serviço executado Disjuntor tripolar (motores) A
Ancoragem da bomba Disjuntor bipolar (motores) A
Instalações elétricas Quadro de força com identificação das bombas
Aterramento Ohms Capacidade do tanque (L)
Sump da bomba Obs.:
Serviço não executado
VERIFICAÇÕES DOS EQUIPAMENTOS

Bicos e mangueiras Adesivos


Treinamento de frentistas Densímetro para bicos Etanol
Instalações elétricas Aferição do bloco medidor
Programação dos parâmetros Treinamentos (falhas básicas e programação)
Vazão plena Treinamentos (exatidão e balde aferidor)
Verificação da correia (esticada) Manual do proprietário
Periféricos ligados à bomba

ENCERRANTE INICIAL
Modelo Número de Série Combustível Encerrante Bico

Assinatura do responsável do posto: Assinatura do Mantenedor / Técnico:


CPF: CPF:

NOVEMBRO-2019 - Revisão 0 37
Rua Guapuruvu, 195 Bairro: Alphaville Empresarial
(Saída da Rodovia Campinas - Jaguariúna)
Cep: 13098-322 Campinas – SP
e-mail: mtb@mtb.ind.br
sac@mtb.ind.br

NOVEMBRO-2019 - Revisão 0 38

Você também pode gostar