Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
1.4 A questão da fidelidade (p.19-23 do PDF) Comente a seguinte frase: “no século
XVIII, Alexander Tytler defendia a ideia de que uma boa tradução era transparente ao leitor,
ou seja, o leitor deveria compreendê-la como uma tradução de fato, isto é, um produto que
não o seu original.”
Alexander Tyler defendia que a tradução deveria ser leal ao conteúdo, a forma e a fluidez
do texto fonte, no entanto o texto traduzido indica que não é o original, é perceptível que é
uma tradução.
1.7 O ponto de vista dos leitores (p.33-37 do PDF) Comente os resultados dos dados
coletados através de entrevistas realizadas em 2009 a respeito do uso de serviços de
tradução.
De forma geral, do ponto de vista dos leitores um bom tradutor domina a língua de partida, é
invisível, não comete erros, é eficiente, entrega rápido a tradução, mantém o conteúdo do
texto fonte.