Você está na página 1de 63

Machine Translated by Google

2 CERTIFICADO 09/AGO/21 TCT TDC QMF OT

1 PARA APROVAÇÃO 18/04/21 AU AU UA UA

0 PARA APROVAÇÃO 01/05/21 AU AU UA UA


REV. DESCRIÇÃO DADOS PROJ. EXEC. VERIF. APROV.

ENEVA

PARNAÍBA V – CICLO DO FUNDO

CLIENTE Nº 12-5-00-DCF-IA-0000-082

TECHINT ENGENHARIA E CONSTRUÇÃO SA

ÁREA 00
MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
VERSÃO INGLÊS E PORTUGUÊS BRASILEIRO
ANALISADOR DE ÓLEO EM ÁGUA
AGC0006-LS2-REV00

TECHINT SE RESERVA A PROPRIEDADE DESSE DOCUMENTO 6950-SUBG-I-VD-986-005


COM PROIBIÇÃO DE REPRODUZI-LO, MODIFICÁ-LO OU 2
TRANSFERI-LO EM TODO OU EM PARTE A OUTRA EMPRESA
OU PESSOA SEM SUA PRÉVIA AUTORIZAÇÃO ESCRITA. ESC.: N/A TRABALHO: N/A REVISÃO
Machine Translated by Google

TÉCNICO Nº:
Rev. 2
6950-SUBG-I-VD-986-005

INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E ENEVA Nº: pág.


MANUAL DE MANUTENÇÃO
12-5-00-DCF-IA-0000-082 2
INGLÊS E BRASILEIRO de 63

VERSÃO EM PORTUGUÊS

PARNAÍBA V CICLO BOTTOMING – ENEVA

A FICHA DE DADOS DESTE DOCUMENTO APLICA-SE AO TAG 00GMA36CQ051

INGLÊS PÁGINA 3/63

VERSÃO PORTUGUÊS DO BRASIL PÁGINA 33/63


Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Cliente PO: PO-00872

Data de criação: 3 de maio de 2016 Pedido de venda: 005364

Data da versão: 13 de março de 2019 Revisão: 0.2

Título do documento: Manual do usuário do PX2+ para fluorescência

PX2+ FOTOMÉTRICO

MANUAL DO USUÁRIO DO TRANSMISSOR

FLUORESCÊNCIA

A Custom Sensors & Technology é uma divisão da Custom Sample Systems, Inc.

Página 1 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Cliente PO: PO-00872

Data de criação: 3 de maio de 2016 Pedido de venda: 005364

Data da versão: 13 de março de 2019 Revisão: 0.2

Aviso de confidencialidade As
informações contidas neste documento são confidenciais e de propriedade da Custom Sensors & Technology (CST) e
podem estar cobertas por patentes americanas existentes pendentes. Estas informações não devem ser reproduzidas ou
divulgadas, no todo ou em parte, a qualquer pessoa que não seja funcionários da empresa que adquiriu o produto sem
o consentimento prévio por escrito da Custom Sensors & Technology.

Isenção de
responsabilidade As informações neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio e não devem ser
interpretadas como um compromisso da Custom Sensors & Technology. A CST não assume nenhuma responsabilidade
por quaisquer erros que possam aparecer neste documento. Este manual é considerado completo e preciso no momento da publicação.
Em nenhum caso a CST será responsável por danos incidentais ou consequenciais relacionados ou decorrentes do uso deste manual.

Todas as marcas registradas são de propriedade exclusiva de seus respectivos proprietários.

POR FAVOR, LEIA AS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DE TRABALHAR COM ESTE PRODUTO!

Diretrizes de segurança
Este dispositivo deixou nossas instalações após testes cuidadosos de todas as funções e recursos de segurança do
transmissor fotométrico. O funcionamento e a segurança operacional do produto só podem ser garantidos se o usuário
observar as precauções de segurança usuais, bem como as diretrizes específicas de segurança indicadas nestas
diretrizes operacionais:

Antes de conectar o dispositivo à rede elétrica, A segurança do usuário pode estar em perigo se
certifique-se de que a tensão de operação o instrumento:
indicada na fonte de alimentação corresponda • está visivelmente
à tensão fornecida à unidade. danificado • não funciona mais como
especificado • foi danificado no transporte
O funcionamento e a segurança operacional do
instrumento só podem ser mantidos nas condições Em caso de dúvida, o produto deve ser
especificadas na seção de especificações devolvido à fábrica.
deste manual.

O operador deste produto deve garantir que as


Se o instrumento for removido de um
seguintes leis e diretrizes sejam
ambiente quente, pode ocorrer condensação observadas ao usar este produto próximo a
e interferir no funcionamento deste substâncias perigosas: •
instrumento. Nesse caso, aguarde até que Diretivas da EEC
a temperatura do transmissor fotométrico se • Associação Nacional de Proteção contra Incêndios
equilibre com a nova temperatura antes de • Folhas de dados de segurança do produto químico
colocá-lo novamente em operação. fabricante

Se houver qualquer razão para supor que o Os controles, manutenção e reparos


produto não pode mais ser empregado sem do transmissor fotométrico devem ser executados
risco, ele deve ser colocado de lado e apenas por um técnico qualificado.
devidamente marcado para evitar uso posterior.

Página 2 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO 63026
www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Cliente PO: PO-00872

Data de criação: 3 de maio de 2016 Pedido de venda: 005364

Data da versão: 13 de março de 2019 Revisão: 0.2

Histórico de Revisão

Revisão Data Revisado por mudar descrição

0,0 17-08-2018 N. Veile ÿ Primeira emissão

0,1 10-10-2018 N. Veile ÿ Atualizado para à prova de explosão

0,2 13-03-2019 N. Veile ÿ Tabela atualizada na página 8.

Página 3 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO 63026
www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Cliente PO: PO-00872

Data de criação: 3 de maio de 2016 Pedido de venda: 005364

Data da versão: 13 de março de 2019 Revisão: 0.2

Índice Seção 1:
Desembalagem ....................................... ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ .................... 5

Seção 2: Teoria da Operação ....................................... ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ... 5

2.1 Teoria da Fluorescência............................................. ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ .... 5

2.2 Visão geral do sistema.............................................. ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ......... 6

2.2.1 Técnica de Medição.................................. ................................................ ................................................ ................................................ ......................................... 7

Seção 3: Instalação de Hardware ....................................... ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ 8

3.1 Ambiental.................................................. ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ............ 8

3.2 Sonda de Fluorescência de Superfície Frontal ....................................... ................................................ ................................................ ................................................ ......................................... 8

3.3 Elétrica .................................................. ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ......................... 9

Seção 4: Operação.............................................. ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ................ 10

4.1 Interface do usuário.............................................. ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ............ 10

4.2 Tela inicial ....................................... ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ............. 11

4.3 Acesso do usuário.............................................. ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ................ 11

4.4 Calibração................................................. ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ................ 12

4.5 Sintonizador ................................................. ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ...................... 13

4.5.1 Ajustando Manualmente o PX2+............................... ................................................ ................................................ ................................................ ......................................... 14

4.6 Configurações................................................. ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ...................... 15

4.6.1 Calibrando a Saída 4-20mA ....................................... ................................................ ................................................ ................................................ ......................................... 15

4.6.2 Editando o Endereço Modbus........................................... ................................................ ................................................ ................................................ ......................................... 16

4.6.3 Editando os Pontos de Calibração........................................... ................................................ ................................................ ................................................ ......................................... 16

4.6.4 Redefinindo o PIN.......................................... ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ....... 17

Seção 5: Software .............................................. ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ................ 18

5.1: Instalando o aplicativo do painel de controle PX2 .............................. ................................................ ................................................ ................................................ ............................. 18

5.2: Conectando o PX2+ ao PC ....................................... ................................................ ................................................ ................................................ ......................................... 18

5.3: Calibrando o PX2 ....................................... ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ............ 19

5.3.1 Calibração usando o ajuste automático............................... ................................................ ................................................ ................................................ ......................................... 19

Seção 5.4: Recursos do Software.......................................... ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ .21

5.4.1 A Barra de Menus........................................... ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ..... 22

5.4.2 A barra de ferramentas gráficas ............................... ................................................ ................................................ ................................................ ......................................... 23

5.4.3 O Afinador ....................................... ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ .......... 24

5.4.4 Configuração Inicial ....................................... ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ........... 25

5.4.5 Calibrar saída de 4-20mA ....................................... ................................................ ................................................ ................................................ ......................................... 25

Seção 5.5: Registro de dados ....................................... ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ......... 26

Seção 5.6: Ajuste Manual da Faixa e dos Ganhos.......................................... ................................................ ................................................ ................................................ ................ 27

5.6.1 Determinando Pontos de Calibração Manualmente ...................................... ................................................ ................................................ ................................................ ............. 28

Seção 6: Condições de Alarme............................... ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ..... 29

Seção 7: Especificações do sistema ....................................... ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ 29

7.1 Configuração Óptica ....................................... ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ 29

7.2 Especificações do Transmissor Fotométrico ........................................... ................................................ ................................................ ................................................ ...................... 29

7.3 Informações, Notas e Especificações Específicas da Aplicação.............................. ................................................ ................................................ ......................................... 30

7.3.1 Especificações do Gabinete............................................. ................................................ ................................................ ................................................ ......................................... 30

Material: Alumínio livre de cobre.......................................... ................................................ ................................................ ......................................... Erro! Marcador não definido.

Acabamento da Superfície: Epóxi revestido para alumínio ....................................... ................................................ ................................................ .......................... Erro! Marcador não definido.

Método de Fundição: Fundição sob pressão (acabamento mais liso e uniforme do que a fundição em areia) ....................... ................................................ ................................ Erro! Marcador não definido.

Parafusos de Aterramento: Internos e externos ....................................... ................................................ ................................................ ...................................... Erro! Marcador não definido.

Parafuso de fixação da tampa: Parafuso de fixação da tampa inviolável para segurança extra............................... ................................................ ............................................. Erro! Marcador não definido.

7.3.2 Procedimentos Operacionais Especiais ....................................... ................................................ ................................................ ................................................ ......................... 30

Página 4 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Cliente PO: PO-00872

Data de criação: 3 de maio de 2016 Pedido de venda: 005364

Data da versão: 13 de março de 2019 Revisão: 0.2

Seção 1: Desempacotando

Desembale o sistema com cuidado, certificando-se de que todos os componentes foram removidos do material de transporte.
Inspecione todos os componentes quanto a danos; entre em contato com a transportadora e a CST imediatamente se algum
dos componentes estiver danificado.

Confirme se o conteúdo da embalagem está de acordo com a guia de remessa e a fatura. Verifique e registre o número de série de
cada componente para referência futura ao solicitar peças de reposição.

Se algum item parecer incorreto, danificado ou ausente, entre em contato com o suporte da Custom Sensors & Technology em
(636) 305-0666 antes de prosseguir com a instalação e configuração do sistema.

Seção 2: Teoria da Operação

2.1 Teoria da Fluorescência


Moléculas que fluorescem são consideradas fluoróforas, sua fluorescência pode ser uma qualidade intrínseca ou devido à adição
de um corante fluorescente. Os fluoróforos intrínsecos normalmente têm vários grupos aromáticos ou ligações pi em sua estrutura
molecular, sendo exemplos os hidrocarbonetos poliaromáticos (PAHs) ou a proteína fluorescente verde (GFP).

A fluorescência ocorre quando uma molécula absorve energia luminosa em um comprimento de onda e reemite luz em outro
comprimento de onda, geralmente mais longo. O comprimento de onda onde ocorre a absorção máxima é chamado de
comprimento de onda de excitação, e o comprimento de onda onde ocorre a emissão máxima é chamado de comprimento
de onda de emissão. A diferença entre o pico de excitação e o pico de emissão é conhecida como Stokes Shift, que é medida
em nanômetros. Cada fluoróforo tem um deslocamento distinto e individual.
(Figura 2.1.1).

Figura 2.1.1

Página 5 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Cliente PO: PO-00872

Data de criação: 3 de maio de 2016 Pedido de venda: 005364

Data da versão: 13 de março de 2019 Revisão: 0.2

2.2 Visão geral do sistema


O transmissor fotométrico PX2+ usa filtros ópticos para fornecer faixas de comprimento de onda de excitação/
emissão específicas escolhidas para coincidir com a fluorescência do analito. Os filtros ópticos estão localizados
dentro do analisador e são específicos para cada aplicação. Portanto, o PX2+ é um instrumento dedicado que pode
monitorar apenas o analito para o qual foi originalmente equipado. Para monitorar um novo analito, o usuário deve
devolver a unidade à Custom Sensors & Technology para reconfiguração de fábrica ou adquirir transmissores
fotométricos PX2+ adicionais. Uma visão geral completa do sistema pode ser vista abaixo na Figura 2.2.

Figura 2.2

Página 6 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Cliente PO: PO-00872

Data de criação: 3 de maio de 2016 Pedido de venda: 005364

Data da versão: 13 de março de 2019 Revisão: 0.2

2.2.1 Técnica de Medição Este


Transmissor Fotométrico PX2+ é configurado para fazer uma única medição de fonte. Ele utiliza uma fonte de luz
(lâmpada de flash) para fazer uma única medição de fluorescência. Fonte única - A configuração do detector de
referência de fonte usa um detector de referência de fonte para quantificar a energia emitida pela fonte de luz única
(Figura 2.2.2).

Figura 2.2.2: Configuração do detector de referência de fonte única

NOME DESCRIÇÃO

Fonte de luz Fornece energia de excitação. A fonte de luz para esta configuração é uma lâmpada de flash.

Medir Detector Um detector que mede a emissão da amostra.

Detector de referência Um detector que mede diretamente a intensidade da luz proveniente da fonte de luz.

Localizado na frente da fonte de luz, um filtro que passa apenas os comprimentos de


Filtro de Excitação
onda absorvidos pelo analito de interesse.
Localizado na frente do detector de medida, um filtro que passa apenas os comprimentos de
Filtro de emissão
onda emitidos pelo analito de interesse e bloqueia toda luz indesejada fora desta faixa.

Página 7 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO 63026
www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Cliente PO: PO-00872

Data de criação: 3 de maio de 2016 Pedido de venda: 005364

Data da versão: 13 de março de 2019 Revisão: 0.2

Seção 3: Instalação de hardware

Siga as seções descritas abaixo como orientação para instalar o transmissor fotométrico PX2+ e acessórios associados. O
sistema foi projetado para ser montado em um tubo de 2 polegadas usando os suportes na parte traseira do gabinete.
Certifique-se de que o sistema esteja firmemente no lugar antes de prosseguir.

3.1 Ambiental
É fortemente recomendado que o Transmissor Fotométrico PX2+ seja instalado em uma área limpa e seca onde a temperatura
ambiente varie de 41-122°F (5-50°C). Para sistemas a serem instalados em ambientes que excedam essa faixa de
temperatura, entre em contato com a Custom Sensors & Technology em (636)305-0666 para discutir as acomodações.
Os sistemas montados em gabinetes podem ser purgados com ar (ou nitrogênio) limpo, seco e isento de óleo.

3.2 Sonda de Fluorescência de Superfície Frontal


A sonda de fluorescência mede a fluorescência da superfície da amostra. A sonda usa uma configuração óptica especial
projetada para ter um foco muito nítido na extremidade úmida da janela, reduzindo a necessidade de penetrar na amostra
para uma medição. A energia de excitação do PX2+ é transmitida para a amostra por meio de um feixe de fibras de
81x 100um, enquanto a energia de emissão é coletada com uma fibra central de 600um.

NÃO sujeite a sonda de fluorescência da superfície frontal a vibrações ou impactos extremos, pois isso pode
causar danos aos componentes ópticos.

Página 8 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Cliente PO: PO-00872

Data de criação: 3 de maio de 2016 Pedido de venda: 005364

Data da versão: 13 de março de 2019 Revisão: 0.2

3.3 Elétrica
A seção a seguir fornece uma visão geral das especificações elétricas do transmissor fotométrico PX2+. É fornecido um conector de
bloco de terminais de 13 posições. O conector USB tipo B é especificado com o círculo verde. Consulte a Figura 3.3.1 para obter
informações e posições de fiação.

Figura 3.3.1

TERMINAL CONEXÃO DESCRIÇÃO

1 4-20mA + SAÍDA DE LOOP DE ATUAL PARA CANAL Nº 1


CONSULTE A SEÇÃO 4 PARA MAIS INFORMAÇÕES
2 4 -20mA - 4-20mA (+) DESIGNA CORRENTE POSITIVA

3 4-20mA + ESTES TERMINAIS NÃO SÃO APLICÁVEIS PARA ESTE

4 4 -20mA - APLICATIVO

FECHAMENTO DE CONTATO EXTERNO DE ALIMENTAÇÃO


5 ZERO (+)
O FECHAMENTO DE 1 SEGUNDO IRÁ INICIAR A CONFIGURAÇÃO INICIAL/CONSULTE A SEÇÃO 4

6 ZERO (-) O FECHAMENTO DE 10 SEG. IRÁ INICIAR A SINTONIA AUTOMÁTICA/CONSULTE A SEÇÃO 4

7 ALARME + SEM CONTATO (60 VDC, 0,75 A MAX)

8 ALARME - CONSULTE A SEÇÃO 6 PARA DETALHES DO ACIONADOR DE ALARME

9 RS-485 ESCUDO RS-485 ESCUDO

10 RS-485-A MODBUS SOBRE RS485


CONSULTE O MANUAL DO MODBUS PARA MAIS INFORMAÇÕES
11 RS-485-B
12 12-48 VCC ALIMENTAÇÃO (+)
12-48 VCC (8,5 W MÁX.)
13 GND (-)

Página 9 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Cliente PO: PO-00872

Data de criação: 3 de maio de 2016 Pedido de venda: 005364

Data da versão: 13 de março de 2019 Revisão: 0.2

Seção 4: Operação
As seções a seguir descrevem a operação do transmissor fotométrico PX2+. Esta seção descreve detalhes de calibração e medição

4.1 Interface do usuário O

monitor PX2+ é uma tela de toque capacitiva de 3,2“, 320 x 240 e é melhor visualizado diretamente de frente. O visor permite o acesso
do usuário às informações de medição, calibração e diagnóstico do transmissor fotométrico PX2+.

A interface do usuário é acessada por meio de quatro botões localizados no lado esquerdo da tela. Essas seleções permitem a
navegação para as seguintes telas:

ÍCONE FUNÇÃO DESCRIÇÃO

Tela inicial Permite que o usuário visualize os dados de medição

Permite ao usuário calibrar o transmissor fotométrico PX2+.


Tela de calibração Esta tela é protegida por um Número de Identificação Pessoal

Permite ao usuário visualizar dados de medição de baixo nível e ajustar manualmente


Tela do Sintonizador o Transmissor Fotométrico PX2+. esta tela é

protegido por um Número de Identificação Pessoal Permite


que o usuário visualize e modifique várias configurações no Transmissor
Tela de configurações Fotométrico PX2+. Esta tela é protegida por um Número de Identificação Pessoal

Página 10 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Cliente PO: PO-00872

Data de criação: 3 de maio de 2016 Pedido de venda: 005364

Data da versão: 13 de março de 2019 Revisão: 0.2

4.2 Tela inicial A tela

inicial contém o sinal de saída, o sinal de medição, o sinal de referência e o medidor do sinal de saída.

O sinal de saída é a medição final que é


transmitida ao usuário através do display,
4-20mA e saídas Modbus. Este sinal é
derivado da relação dos sinais de medida
e referência.
O sinal de medição exibe a porcentagem de
luz no comprimento de onda em que o
analito fluoresce. Enquanto o sinal de referência
exibe a porcentagem de luz proveniente
da fonte de luz. A faixa utilizável para sinais
de medição e referência é de 0 a 100%. Caso
algum desses sinais esteja fora do alcance, um
alarme é emitido e a cor do sinal mudará de
VERDE para VERMELHO no visor.

4.3 Acesso do Usuário


Ao tentar sair da tela inicial, você será
direcionado para a tela de login. Depois de
inserir o PIN correto, você terá acesso a todos
os recursos do transmissor
fotométrico PX2+. O PIN só é necessário
ao tentar sair da tela inicial. O PIN padrão de
fábrica é 0000. Consulte a seção 4.6.4 para
obter instruções sobre como definir um
PIN personalizado.

Página 11 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Cliente PO: PO-00872

Data de criação: 3 de maio de 2016 Pedido de venda: 005364

Data da versão: 13 de março de 2019 Revisão: 0.2

4.4 Calibração
Antes de prosseguir com a calibração, deixe a unidade aquecer por pelo menos 15 minutos. Para prosseguir, você precisará
do seguinte:

1. Sonda de fluorescência integrada 2.


1-5 amostras representativas 3. EPI
apropriado para manuseio de amostras

Procedimento:

1. Selecione , a tela de calibração


2. Especifique o número de pontos de calibração e pressione Enter ao
concluir. 1-5 pontos de calibração podem ser escolhidos. Uma
calibração de ponto único simplesmente zera novamente a
unidade, os pontos de calibração existentes são retidos durante
uma calibração de ponto único.
3. Mergulhe a sonda na concentração máxima
amostra.
4. Digite a concentração, selecione “Enter” uma vez concluído para
iniciar o procedimento de calibração 5. Quando
solicitado, remova a amostra, limpe a ponta da sonda e substitua pela
próxima amostra em ordem decrescente.

6. Repita os passos 4-5 para cada uma das amostras restantes.


7. Uma vez que todas as amostras tenham sido medidas, uma caixa
de diálogo aparecerá indicando que o Auto-Tune está completo e
você será enviado para a Tela de Dados de Calibração para
análise.

Página 12 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Cliente PO: PO-00872


Data de criação: 3 de maio de 2016 Pedido de venda: 005364
Data da versão: 13 de março de 2019 Revisão: 0.2

4.5 Sintonizador

O Tuner dá ao usuário controle total das configurações que


são selecionadas automaticamente durante o Auto-Tune e
também permite que o usuário visualize os sinais de baixo nível
contidos no instrumento. O controle de curso das configurações é
obtido pelo recurso deslizante, e o controle fino é permitido
por meio das setas para cima/para baixo abaixo dos controles deslizantes.
As configurações/sinais são descritos nesta seção.

(RANGE: 0-7) O ajuste afetará as saídas Measure e Reference; aumente


FAIXA este valor para diminuir a saída de luz de medição e referência

(RANGE: 3-1.000 ms) O ajuste afetará o compasso e


CONFIGURAÇÕES
SINTONIZADOR
DO INTEGRAÇÃO
Saídas de referência; aumente este valor para aumentar Medir e
TEMPO
Saída de luz de referência
(0-100%) O ajuste afetará APENAS as saídas de medição (unidades
MEASUREGAIN
equipadas com PMT); aumente este valor para aumentar a saída de medição de luz

REFERÊNCIA (RANGE: 0-100%) O ajuste afetará APENAS as saídas de referência; aumente


GANHO este valor para aumentar a saída da luz de referência Permite

que o usuário normalize a unidade sem precisar recalibrar totalmente.


INICIAL T

Exibição da saída de medição calibrada final do transmissor fotométrico


CONCENTRAÇÃO
PX2+.

(FAIXA: 0-65.000 contagens) O sinal de saída é o sinal bruto de fluorescência


da amostra no comprimento de onda de interesse. Esta medição é
SINAL DE SAÍDA
derivada da relação dos sinais de medição e referência abaixo.

(RANGE: 0-100%) O Measure Light Signal é um sinal do detector de


medida quando a fonte de luz é ligada. Este é o sinal primário usado para
SINTONIZADOR
SINAIS
DO MLSIGNAL
determinar a fluorescência óptica da amostra.

(RANGE: 0-100%) O Measure Dark Signal é um sinal do detector de


medida quando a fonte de luz é desligada. Este sinal é usado para remover
MDSIGNAL
os efeitos da luz ambiente e do ruído eletrônico no detector de medida.

(RANGE: 0-100%) O Sinal de Luz de Referência é um sinal do detector de


referência quando a fonte de luz é ligada. Este sinal é usado para remover os
RLSIGNA L
efeitos do desvio da fonte de luz durante longos períodos de tempo.

(RANGE: 0-100%) O Reference Dark Signal é um sinal do detector de


referência quando a fonte de luz é desligada. Este sinal é usado para remover
RDSIGNAL
os efeitos do ruído eletrônico na referência
detector.

Página 13 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Cliente PO: PO-00872

Data de criação: 3 de maio de 2016 Pedido de venda: 005364

Data da versão: 13 de março de 2019 Revisão: 0.2

4.5.1 Ajuste manual do PX2+ Se o Auto-


Tune não for capaz de selecionar as configurações apropriadas, pode ser necessário ajustar manualmente as
configurações do PX2+ independentemente da tela de calibração.

Na amostra de concentração mais alta, ajuste manualmente a luz de medição e a luz de referência entre 85-95% da
escala completa. Minimize os sinais Measure Dark e Reference Dark.

Procedimento:

1. Forneça energia à unidade e deixe-a aquecer por pelo menos 15 minutos.


2. Mergulhe a sonda na amostra de concentração máxima e execute as etapas a seguir
fluxograma.

Página 14 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Cliente PO: PO-00872

Data de criação: 3 de maio de 2016 Pedido de venda: 005364

Data da versão: 13 de março de 2019 Revisão: 0.2

4.6
Configurações A tela de configurações permite ao
usuário calibrar as saídas de 4-20 mA, modificar
o endereço Modbus, revisar e editar dados de
calibração e definir um novo PIN. As seções a
seguir descrevem esses recursos em detalhes.

4.6.1 Calibrando a Saída 4-20mA Para calibrar a


saída 4-20mA, você precisará do seguinte:

1. Um multímetro

Procedimento:

1. Selecione “Calibração de 4 a 20mA” localizado no Menu de Configurações.


2. Para calibrar, toque o fio vermelho (positivo) na posição do terminal nº 1 (4-20mA +) e o fio preto
para a posição do terminal #2 (4-20mA -). (Consulte a Figura 3.3.1)
3. Em seguida, calibre as saídas de 4 e 20 mA selecionando as setas para cima e para baixo enquanto verifica a saída no multímetro.

4. Selecione “Enter” quando terminar.

Os pontos de ajuste de 4 e 20 mA podem ser ajustados selecionando o ponto desejado e inserindo um novo valor.

Página 15 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Cliente PO: PO-00872

Data de criação: 3 de maio de 2016 Pedido de venda: 005364

Data da versão: 13 de março de 2019 Revisão: 0.2

4.6.2 Editando o endereço Modbus O


procedimento a seguir descreve a configuração
de um novo endereço Modbus no PX2+
Transmissor fotométrico. A faixa válida da configuração do
endereço Modbus é 1-255.

Procedimento:

1. Selecione “Modbus Address” localizado em

o menu de configurações.
2. Em seguida, defina o Endereço Modbus
selecionando as setas para cima e para baixo

até que o valor desejado seja exibido.


3. Selecione “Enter” quando terminar.

4.6.3 Editando os pontos de calibração O


procedimento a seguir descreve a edição de pontos de calibração no transmissor fotométrico PX2+.

Procedimento:

1. Selecione “Dados de calibração” localizado no menu de configurações.


2. Os pontos de dados de calibração podem ser ajustados selecionando o ponto desejado e inserindo um novo valor.
3. Selecione “Enter” quando terminar.

Página 16 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Cliente PO: PO-00872

Data de criação: 3 de maio de 2016 Pedido de venda: 005364

Data da versão: 13 de março de 2019 Revisão: 0.2

4.6.4 Redefinindo o PIN O


procedimento a seguir descreve a configuração de
um novo PIN no transmissor fotométrico PX2+.

Procedimento:

1. Selecione “Redefinir PIN” localizado nas Configurações


Cardápio.

2. Digite o PIN desejado 3.


Selecione “Enter” quando terminar.

Página 17 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Cliente PO: PO-00872

Data de criação: 3 de maio de 2016 Pedido de venda: 005364

Data da versão: 13 de março de 2019 Revisão: 0.2

Seção 5: Software

A Seção 5 descreve a instalação e operação do Software PX2+. Siga as instruções fornecidas para uma instalação
adequada.

5.1: Instalando o aplicativo do painel de controle PX2 O


aplicativo do painel de controle PX2 deve ser instalado antes de conectar o PX2+ a um PC com Windows 7 ou posterior.
Para instalar o aplicativo do painel de controle PX2:

1. Insira a unidade flash USB fornecida na porta USB do PC.


2. Selecione “Abrir pasta para visualizar arquivos”.
3. Clique duas vezes no arquivo “PX2-Setup” e selecione “Executar” para prosseguir com a instalação.

5.2: Conectando o PX2+ ao PC Antes de abrir o


App Painel de Controle PX2:

1. Certifique-se de que a sonda de fluorescência integrada esteja conectada ao PX2.


2. Conecte o PX2+ ao PC com o aplicativo do painel de controle instalado usando o cabo USB fornecido.
3. Forneça energia à unidade.
4. Certifique-se de que o driver do dispositivo PX2+ seja instalado automaticamente (ao conectar a unidade ao PC pela
primeira vez, uma notificação deve aparecer indicando que o driver do dispositivo foi instalado com sucesso).
• Se a
instalação falhar, entre em contato com o suporte da Custom Sensors & Technology em (636) 305-
0666

Depois que os acessórios estiverem conectados, a unidade ligada e o driver instalado, abra o aplicativo Painel de
controle PX2.

Página 18 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Cliente PO: PO-00872

Data de criação: 3 de maio de 2016 Pedido de venda: 005364

Data da versão: 13 de março de 2019 Revisão: 0.2

5.3: Calibrando o PX2

Todos os procedimentos e capturas de tela refletem a atualização mais recente do aplicativo PX2 Control Panel (v2.69)
no momento da publicação.

5.3.1 Calibração usando o ajuste automático


Antes de prosseguir com a calibração, deixe a unidade aquecer por pelo menos 15 minutos. Para prosseguir,
você precisará do seguinte:

1. Sonda de fluorescência integrada 2.


1-5 amostras representativas 3. EPI
apropriado para manuseio de amostras

O aplicativo do painel de controle PX2 abre no “Modo normal” por padrão, dando ao usuário acesso ao Auto-Tune.
(Figura 5.3.1).

Figura 5.3.1: Aplicativo do Painel de Controle PX2 no Modo Normal.

Página 19 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO 63026
www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Cliente PO: PO-00872

Data de criação: 3 de maio de 2016 Pedido de venda: 005364

Data da versão: 13 de março de 2019 Revisão: 0.2

O procedimento a seguir descreve a calibração do transmissor fotométrico PX2+.

Figura 5.3.2

Procedimento:

1. Selecione Tools > Auto-Tune para começar 2.


Especifique o número de pontos de calibração, observe que selecionar AUTO-SETUP zerará novamente a unidade, permitindo que a
calibração anterior persista.
3. Mergulhe a sonda na amostra de concentração máxima.
4. Preencha a concentração (somente valor numérico) na primeira caixa de texto e selecione “#1 Test Sample”.
Figura 5.3.3
5. Remova a amostra, limpe a ponta da sonda e substitua pela próxima amostra em ordem decrescente.
6. Repita os passos 4-5 para cada uma das amostras restantes.
7. Uma vez que todas as amostras tenham sido medidas, uma caixa de diálogo aparecerá indicando que o Auto-Tune está
completo. Selecionar “OK” ocultará o quadro de autoajuste.

Botões de amostra de teste

Campos de Concentração de Amostras

Botão Cancelar

Figura 5.3.3

Após a conclusão do ajuste automático, o aplicativo de controle PX2 aplicará automaticamente as unidades de medida a uma unidade de
engenharia, como ppm, e a saída se ajustará à escala calibrada.

Página 20 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Cliente PO: PO-00872

Data de criação: 3 de maio de 2016 Pedido de venda: 005364

Data da versão: 13 de março de 2019 Revisão: 0.2

Seção 5.4: Recursos do software

Para obter acesso total a todos os recursos do PX2, como o Tuner para ajustar manualmente as configurações
ou calibração do PX2, o usuário deve fazer login no “Modo Administrativo” protegido por senha. Esses recursos
ficam ocultos para protegê-los de serem alterados por usuários não autorizados. A Figura 5.4.1 descreve os
vários controles que podem ser acessados no Modo Administrativo.
4
1 2
3

Figura 5.4.1: Aplicativo do Painel de Controle PX2 em Modo Administrativo.


7 8
9
6

ITEM RECURSOS DO SOFTWARE DESCRIÇÃO

O USUÁRIO TEM ACESSO À CONFIGURAÇÃO DE LOGGING, AUTO-TUNE E


1 BARRA DE MENU
CONJUNTO INICIAL

2 SINTONIZADOR DÁ AO USUÁRIO CONTROLE TOTAL DAS CONFIGURAÇÕES PX2+

O USUÁRIO PODE MODIFICAR QUAIS DADOS SÃO VISUALIZADOS NO PX2


3 BARRA DE FERRAMENTAS GRÁFICAS
APLICATIVO DE CONTROLE

EXIBE O VALOR NUMÉRICO. MOSTRADO EM CONTAGEM OU UNIDADES


4 VALOR DE SAÍDA
DE MEDIDA.

EXIBE OS VALORES DE SAÍDA, JUNTO COM SEUS PONTOS DE


5 QUADRO DE CALIBRAÇÃO CALIBRAÇÃO. AUTO-TUNE, CONFIGURAÇÃO INICIAL E CALIBRAÇÃO DE 4-20mA
TAMBÉM ESTÃO LOCALIZADOS DENTRO DA ESTRUTURA.
6 BOTÃO AUTO-TUNE INDICA A UNIDADE PARA CALIBRAÇÃO

INDICA A UNIDADE PARA CALIBRAÇÃO DE 4-20mA


7 BOTÃO DE CALIBRAÇÃO 4-20mA
SAÍDA

PERMITE AO USUÁRIO REDEFINIR A CALIBRAÇÃO DE ESCALA COMPLETA


8 CONJUNTO INICIAL
PONTO SEM NECESSIDADE DE RECALIBRAR A UNIDADE.
9 ÁREA GRÁFICA EXIBE OS DADOS SELECIONADOS PARA TENDÊNCIA

Página 21 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO 63026
www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Cliente PO: PO-00872

Data de criação: 3 de maio de 2016 Pedido de venda: 005364

Data da versão: 13 de março de 2019 Revisão: 0.2

Para acessar essas configurações, primeiro clique na guia “Ferramentas” localizada na barra de menu. Uma vez na guia “Ferramentas”,
clique em “Modo Administrativo”. Uma entrada de senha aparecerá conforme mostrado abaixo na Figura 5.4.2.

Figura 5.4.2

A SENHA PARA USUÁRIOS AUTORIZADOS É “AppleBlossom” PARA ESTE SISTEMA PX2+ CONFIGURADO.

5.4.1 A Barra de Menus

A barra de menus pode ser encontrada no canto superior esquerdo e se estende até o canto superior direito da janela do aplicativo
PX2 Control Panel. Ele contém vários menus suspensos nos quais os usuários têm acesso a controles como configuração de registro,
ajuste automático e configuração inicial no modo normal.

Abrir dados históricos salvos como arquivos .px2 Salvar


ARQUIVO dados da sessão atual como um arquivo .px2 (somente visível no aplicativo)

Sair do aplicativo

Modo Normal exibe apenas gráficos Modo

Administrativo exibe gráficos e controles de ajuste manual (protegido por senha)

A configuração de registro controla as opções de registro


FERRAMENTAS
O ajuste inicial do canal nº 1 salva o ponto da escala total O ajuste

automático do canal nº 1 exibe o painel de ajuste automático


MENUBA
R
Tendências: Mostrar ferramentas exibe a barra de ferramentas para ajustar a exibição de

dados no aplicativo Firmware: a atualização inicia a atualização

do firmware Salvar todas as configurações salva todas as configurações do PX2.


OPÇÕES
Restaurar todas as configurações para as configurações salvas

anteriormente O modo de demonstração permite que os usuários abram o aplicativo sem um PX2+
AJUDA conectado ao PC

Sobre o software, incluindo o número da versão


EXPLORAÇÃO MADEIREIRA Descreve o status de criação de log como Desativado (padrão) ou Ativo; passar o mouse sobre
STATUS o status exibirá o local onde o arquivo atual foi salvo

A versão atualmente instalada do aplicativo do painel de controle PX2 e


VERSÃO N
Firmware PX2+

Página 22 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Cliente PO: PO-00872

Data de criação: 3 de maio de 2016 Pedido de venda: 005364

Data da versão: 13 de março de 2019 Revisão: 0.2

5.4.2 A barra de ferramentas gráficas

A barra de ferramentas de gráficos controla como os dados são exibidos graficamente no aplicativo PX2 Control Panel.
A alteração dessas configurações não afetará o arquivo de log .csv se o registro estiver ativado por meio da configuração de registro
cardápio.

Começa a plotar pontos de dados no gráfico. Se “Mostrar ao vivo” estiver marcado, o eixo X
(tempo) será atualizado automaticamente à medida que os pontos forem
registrados, dependendo do intervalo de medição selecionado. Esta seleção também inicia
o registro no arquivo de log

Interrompe a plotagem de pontos de dados no gráfico. Enquanto o gráfico estiver parado,


nenhum novo ponto será plotado. O recurso de exibição histórica aparecerá e permitirá que o
usuário veja todos os dados históricos coletados durante a sessão atual. Essa seleção
também interrompe o registro no arquivo de log.

Limpa o gráfico de todos os pontos de dados coletados durante a sessão atual.

Diminui o zoom para visualizar todos os dados históricos da sessão atual. Isso só pode ser

FERRAMENTA
GRÁFICOS
BA
DE
R
selecionado se “Mostrar ao vivo” estiver desmarcado. Ou clique em Parar.

Adiciona uma nota de evento ao gráfico no momento em que o ícone é clicado.

Abre o arquivo de log atual no Excel. Se o arquivo de log for aberto quando o registro
estiver ativo, todos os pontos de dados coletados enquanto o arquivo estiver aberto serão
preenchidos assim que o arquivo no Excel for fechado.

Selecione quais gráficos exibir na janela. As opções incluem Saída 1, Medida 1,


Referência 1, Temperatura PCB e Contagem de Medição

Selecione o intervalo de medição. Isso ajustará automaticamente o eixo X (tempo) para exibir o
intervalo selecionado.

Se estiver marcado, o gráfico será atualizado com cada novo ponto de dados e o eixo X
mudará com o tempo. Se não estiver marcada, novos pontos de dados continuarão a
ser plotados no gráfico, mas a barra de rolagem da visualização histórica aparecerá e o
usuário poderá percorrer os dados mais antigos da sessão atual.

Página 23 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Cliente PO: PO-00872

Data de criação: 3 de maio de 2016 Pedido de venda: 005364


Data da versão: 13 de março de 2019 Revisão: 0.2

5.4.3 O Sintonizador

O Tuner dá ao usuário controle total das configurações que são selecionadas automaticamente durante o Auto-Tune. O seguinte fornece
informações sobre as configurações e sinais do sintonizador.

(0-7) O ajuste afetará as saídas de Medição e Referência; aumente este valor para
FAIXA
diminuir a saída de luz de medição e referência (3-5.000 ms) O ajuste afetará as saídas

de medição e referência; aumente este valor para aumentar a saída de medição e luz
INTEGRAÇÃO
de referência
TEMPO

CONFIGURAÇÕES
SINTONIZADOR
DO
REFERÊNCIA (0-100%) O ajuste afetará APENAS as saídas de referência; aumente este valor para
GANHO aumentar a saída da luz de referência

(0-100%) O ajuste afetará APENAS as saídas de medição (unidades


MEASUREGAIN
equipadas com PMT); aumente este valor para aumentar a saída de medição de luz

CALIBRAÇÃO Ajuste manualmente os pontos de calibração do PX2


(1-16) O ajuste alterará o número de medições médias juntas para leituras
MÉDIA G
“suaves” (250-60.000 ms) O ajuste
alterará o intervalo de medição (tempo entre cada medição individual). Isso não altera
a taxa na qual os dados são registrados no arquivo (consulte a Seção 5.5 para obter
INTERVALO
informações sobre a configuração do arquivo de registro).

Exibição da saída de medição calibrada final do transmissor fotométrico PX2+.


SAÍDA

(FAIXA: 0- 65.000 contagens) O sinal de saída é o sinal bruto de fluorescência da amostra


SAÍDA no comprimento de onda de interesse. Esta medição é derivada da razão
( NÃO CORRIGIDA ) logarítmica dos sinais de medição e referência abaixo.

(RANGE: 0-100%) O Measure Light Signal é um sinal do detector de medida


MEASURELIGHT quando a fonte de luz é ligada. Este é o sinal primário usado para determinar a
SINTONIZADOR
SINAIS
DO

SINAL fluorescência óptica da amostra.

(RANGE: 0-100%) O Measure Dark Signal é um sinal do detector de medida


MEASUREDARK quando a fonte de luz é desligada. Este sinal é usado para remover os efeitos da luz
SINAL ambiente e do ruído eletrônico no detector de medida.

(RANGE: 0-100%) O Sinal de Luz de Referência é um sinal do detector de referência


REFRENCIA quando a fonte de luz é ligada. Este sinal é usado para remover os efeitos do desvio da
LIGHTSIGNA L fonte de luz durante longos períodos de tempo.

(RANGE: 0-100%) O Reference Dark Signal é um sinal do detector de referência


REFERÊNCIA quando a fonte de luz é desligada. Este sinal é usado para remover os efeitos do ruído
DARKSIGNAL eletrônico na referência
detector.

Página 24 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Cliente PO: PO-00872

Data de criação: 3 de maio de 2016 Pedido de venda: 005364

Data da versão: 13 de março de 2019 Revisão: 0.2

5.4.4 Conjunto inicial

O recurso Initial Set, localizado dentro do quadro de calibração, permite ao usuário redefinir o ponto de calibração da escala
completa sem a necessidade de recalibrar a unidade.

Importante: Selecione Initial Set apenas quando a sonda estiver submersa na amostra de maior concentração (100%)

5.4.5 Calibrar saída 4-20mA

Para calibrar a saída de 4-20mA, o usuário deve estar conectado


ao Modo Administrativo. Para prosseguir, você precisará do
seguinte:

1. Um multímetro

Procedimento:
Figura 5.4.5.1
2. Selecione “4 a 20 Calibration” localizado no quadro de calibração.

3. Para calibrar, toque o fio vermelho (positivo) na posição do terminal nº 1 (4-20mA +) e o fio preto na posição do terminal
nº 2 (4-20mA -).
4. Em seguida, calibre as saídas de 4 e 20 mA selecionando as setas para cima e para baixo enquanto verifica a saída no
multímetro. Figura 5.4.5.1
5. Selecione “Concluído” quando terminar.

Página 25 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO 63026
www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Cliente PO: PO-00872

Data de criação: 3 de maio de 2016 Pedido de venda: 005364

Data da versão: 13 de março de 2019 Revisão: 0.2

Seção 5.5: Dados de registro

A opção Logging Setup, localizada no menu suspenso Tools da barra de menus, contém todos os controles para o arquivo de
log. O PX2+ pode criar um arquivo .csv (valor separado por vírgula) que pode ser aberto no Excel. Recursos como Log Notes
permitem que o usuário adicione notas de teste que são salvas diretamente no arquivo de log. O registro em arquivo está
desativado por padrão e deve ser ativado marcando a caixa de seleção “Ativar registro”, conforme mostrado abaixo na Figura
5.5.1. Quaisquer dados coletados enquanto o status de registro for "Registro desativado" no canto superior direito da janela
do aplicativo do painel de controle PX2 não serão salvos no arquivo de registro. Antes de habilitar o registro, certifique-se
de que os dados desejados estejam selecionados no menu suspenso “Dados para registro” (Figura 5.5.1) Se nenhum
ponto de dados for selecionado neste menu suspenso, nenhum dado será salvo no arquivo de registro, mesmo se o registro
está ativado. Isso resultará na criação de um arquivo .csv vazio.

Marque esta caixa para ativar o registro

Figura 5.5.1
EXPLORAÇÃO MADEIREIRA

Selecione onde no PC o arquivo de log é salvo.


PASTA

LOGNAME Insira um nome para o arquivo de log.

EXPLORAÇÃO MADEIREIRA Selecione a frequência com que os dados serão salvos no arquivo de log. Isso NÃO
INTERVALO precisa ser o mesmo que o intervalo de medição.
LOGGING
SETUP

DATALOG Selecione quais dados salvar para cada medição individual.

Digite quaisquer notas de teste antes do início do registro. Para alterar as notas do
LOGNOTE S registro, o registro deve ser desativado e reiniciado assim que as notas forem
atualizadas.
Marque “Ativar registro” para iniciar o registro no arquivo. Desmarcar desativará
HABILITAR o registro. Toda vez que o log for habilitado ou desabilitado para o mesmo arquivo
LOGIN G de log, uma quebra será adicionada nos dados para diferenciar entre os
conjuntos de dados.

Além disso, os usuários podem alterar o intervalo no qual os dados são salvos no arquivo de log usando o menu
suspenso “Logging Interval”. Isso não ajusta o intervalo de medição - por exemplo, se a unidade estiver configurada para fazer
uma medição a cada segundo, o usuário pode definir o intervalo de registro para cada minuto para que cada 60ª medição
seja registrada no arquivo de registro .

Página 26 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Cliente PO: PO-00872

Data de criação: 3 de maio de 2016 Pedido de venda: 005364

Data da versão: 13 de março de 2019 Revisão: 0.2

Seção 5.6: Ajuste Manual da Faixa e Ganhos

Se o Auto-Tune não for capaz de selecionar as configurações apropriadas, pode ser necessário ajustar manualmente as configurações do PX2+

independentemente do Auto-Tune.

Na amostra de concentração mais alta, ajuste manualmente a luz de medição e a luz de referência entre 85-95% da
escala completa. Minimize os sinais Measure Dark e Reference Dark.

Procedimento:

1. Forneça energia à unidade e deixe-a aquecer por pelo menos 15 minutos.

2. Entre no Modo Administrativo, caso ainda não o tenha feito.

3. Na barra de ferramentas de gráficos, use a lista suspensa de seleção de gráficos para verificar os gráficos de saída 1, medida 1 e

referência 1 para visualizar. Marque "OK".

4. Depois que todos os 3 gráficos forem exibidos, certifique-se de que “#1 Measure Dark” e “#1 Reference Dark” estejam

também verificado para que qualquer corrente escura possa ser vista.

5. Em seguida, mergulhe a sonda na amostra de concentração máxima.

6. Configure a unidade de acordo com o seguinte fluxograma

Página 27 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Cliente PO: PO-00872

Data de criação: 3 de maio de 2016 Pedido de venda: 005364

Data da versão: 13 de março de 2019 Revisão: 0.2

5.6.1 Determinando manualmente os pontos de calibração

Uma vez que a unidade tenha sido configurada, os pontos de calibração podem ser determinados e inseridos manualmente no
quadro de calibração. O usuário deve medir as amostras, coletar manualmente os dados e inserir manualmente os pontos de calibração.

Procedimento:

1. Forneça energia à unidade e deixe-a aquecer por pelo menos 15 minutos.


2. Entre no Modo Administrativo, caso ainda não o tenha feito.
3. Especifique o número de pontos de calibração.
4. Mergulhe a sonda na amostra de concentração máxima.
5. Se a Luz de medição e a Luz de referência ainda estiverem entre 85 e 95% da escala total, selecione Configuração inicial. Se não, consulte

para a seção 5.6 instruções para equilibrar a Luz de Medição e a Luz de Referência.
6. Registre o valor de saída não corrigido numérico aproximado.
7. Remova a amostra, limpe a ponta da sonda e substitua pela próxima amostra em ordem decrescente.
8. Repita para cada uma das amostras restantes.
9. Insira os valores de saída registrados, juntamente com seus pontos de calibração correspondentes (amostra
concentrações) no quadro de calibração, conforme exibido na Figura 5.6.1.1 10. Selecione
“Aplicar calibração à saída” para ajustar a escala calibrada, conforme mostrado na Figura 5.6.1.1.

Figura 5.6.1.1.

Página 28 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Cliente PO: PO-00872

Data de criação: 3 de maio de 2016 Pedido de venda: 005364

Data da versão: 13 de março de 2019 Revisão: 0.2

Seção 6: Condições de Alarme


A tela inicial alerta o usuário sobre alterações no status operacional do transmissor fotométrico PX2+.

Os sinais do Transmissor Fotométrico PX2+ mudarão de VERDE para VERMELHO e o fechamento do contato normalmente aberto será
fechado nas seguintes condições de alarme:

1. O detector de medição está saturado em 100%.


2. O detector de referência está saturado em 100%.

3. Os sinais claro e escuro de referência estão dentro de 5% um do outro.

Em caso de alarme, a unidade deve ser recalibrada. Consulte a Seção 4 para obter instruções.

Seção 7: Especificações do sistema

Esta seção fornece especificações detalhadas para o sistema de Transmissor Fotométrico PX2+ adquirido. Além disso, esta seção pode
conter notas específicas do aplicativo sobre operabilidade, funcionalidade, etc.

7.1 Configuração Óptica

A configuração óptica listada é para um sistema analisador completo. Os detectores e as fontes de luz são internos ao invólucro do
transmissor fotométrico.

Método óptico Fluorescência

Exemplo de Acessório de Interface Sonda de Fluorescência Integrada


Fonte de luz FlashLamp
Excitação Comprimento de onda = 330nm Comprimento de Onda de Emissão = 505nm
Detectores PMT

7.2 Especificações do Transmissor Fotométrico

Configuração Referência de fonte única


Conectividade Óptica SMA-905
Mecânico 5" A x 5,8" L x 2,8" P

Peso: 3,5 libras.


Requisito de energia 24 VDC nominal (12-48 VDC), 8,5 W máx. 4-20
Saída mA, RS-485 (Modbus) ou USB 500 ohms a
Resistência de Circuito Analógico 24 VDC 41 a 122 ° F (5 a

Temperatura de operação 50 ° C) -4 a 122 ° F (-20 a


Temperatura de armazenamento 50ÿC) 1 segundo
Tempo de resposta
Precisão ±1% da escala completa

Repetibilidade ±0,5% da escala completa

Página 29 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Cliente PO: PO-00872

Data de criação: 3 de maio de 2016 Pedido de venda: 005364

Data da versão: 13 de março de 2019 Revisão: 0.2

7.3 Informações, notas e especificações específicas da aplicação

Esta seção lista todas as informações específicas do aplicativo relacionadas a especificações, operações,
diagnósticos, solução de problemas e equipamentos integrados de terceiros. Além disso, o equipamento
integrado será fornecido com toda a documentação fornecida pelo fabricante.

7.3.1 Especificações do gabinete


Saginaw Control & Engineering PN: SCE-12108ELJWSS – NEMA 4X

• 0,063 pol. aço inoxidável Tipo 304.

• 0,25 pol. janela de policarbonato.

Página 30 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Po do cliente: PO-00872


Data de criação: 3 de maio de 2016 Ordem de Vendas: 005383
Data da versão: 15 de janeiro de 2021 Revisão: 0.3

Título do Documento: PX2+ Manual do Usuário para Fluorescência

FLUORESCÊNCIAMANUAL DO
USUÁRIOPX2+ TRANSMISSOR
FOTOMÉTRICO

Custom Sensors & Technology é uma divisão da Custom Sample Systems, Inc.

Página 1 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Po do cliente: PO-00872


Data de criação: 3 de maio de 2016 Ordem de Vendas: 005383
Data da versão: 15 de janeiro de 2021 Revisão: 0.3

Aviso de Confidencialidade As
informações contidas neste documento são efetivas e proprietárias da Custom Sensors & Technology
(CST) e podem ser cobertas por patentes existentes nos EUA pendentes. Essas informações não devem
ser reproduzidas ou divulgadas posteriormente, total ou parcialmente, a ninguém que não seja funcionário
da empresa que compre o produto sem o consentimento prévio por escrito da Custom Sensors & Technology.

Isenção de
responsabilidade As informações neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio
e não devem ser interpretadas como um compromisso da Custom Sensors & Technology. A CST não
assume nenhuma responsabilidade por quaisquer erros que possam aparecer neste documento.
Acredita-se que este manual esteja completo e preciso no momento da publicação. Em nenhum caso a CST
será responsável por danos incidentais ou consequentes em relação ou decorrentes do uso deste manual.

Todas as marcas comerciais são de propriedade exclusiva de seus respectivos proprietários.

LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DE TRABALHAR COM ESTE PRODUTO!

Diretrizes de Segurança Este


dispositivo deixou nossa instalação após testes de todos os recursos de segurança e funções e
recursos de segurança do transmissorfotométrico. A segurança funcional e operacional do produto só pode
ser garantida se o usuário observar as precauções de segurança habituais, bem como as diretrizes de
segurança indicadas nestas diretrizes operacionais:

Antes de conectar o dispositivo à fonte A segurança do usuário pode estar em perigo


elétrica, certifique-se de que a tensão de se o instrumento:
operação indicada na fonte de alimentação • está visivelmente danificado
corresponde à tensão instalada na unidade. • não funciona mais como
especificado
A segurança funcional e operacional do • foi danificado no transporte
instrumento só pode ser mantida nas
condições especificadas na seção de Em caso de dúvida, o produto deve ser
especificações deste manual. enviado de volta para a fábrica.

Se o instrumento for movido de ambientes O operador deste produto deve garantir que as
quentes, o condensado pode se formar e seguintes leis e diretrizes sejam
interferir no funcionamento deste observadas ao utilizar este produto em torno de
instrumento. Neste caso, espere até que a substâncias perigosas:
temperatura do transmissor fotométrico • Diretivas da CEE
equilibre-se à nova temperatura antes de • Associação Nacional de Proteção
colocá-lo de volta em operação. contra Incêndios
• Folhas de dados de segurança do
Se houver algum motivo para assumir que o fabricante químico
produto não pode mais ser empregado sem
risco, ele deve ser reservado e devidamente Os controles fotométricos do transmissor,
marcado para evitar um uso adicional. manutenção e reparo só devem ser
realizados por um técnico qualificado.

Página 2 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Po do cliente: PO-00872


Data de criação: 3 de maio de 2016 Ordem de Vendas: 005383
Data da versão: 15 de janeiro de 2021 Revisão: 0.3

Histórico de Revisão

revisão Dados Revisado por Descrição da alteração


0,0 17-08-2018 N. Veile ÿ Primeira emissão

0,1 10-10-2018 N. Veile ÿ Atualizado para a prova de explosão

0,2 13-03-2019 N. Veile ÿ Tabela atualizada na página 8.

ÿ Adicionadas informações específicas de aplicativos para UBG,


0,3 15-01-2021 F. Westwood incluindo Modbus para HART e detalhes do gabinete.

Página 3 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO 63026
www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Po do cliente: PO-00872


Data de criação: 3 de maio de 2016 Ordem de Vendas: 005383
Data da versão: 15 de janeiro de 2021 Revisão: 0.3

Tabela de Conteúdos
Seção 1: Desempacotamento.............................................. ................................................ ................................................ ................................................ ............
55 ..................................... ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ .................... 5

Seção 2: Teoria da Operação.......................................... ................................................ ................................................ ................................................ ............. 55


................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ....... 5

2.1 Teoria da Fluorescência .............................................. ................................................ ................................................ ................................................ ..........


55 ...................................... ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ........... 5

2.2 Visão geral do sistema ....................................... ................................................ ................................................ ................................................ ............. 66


................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ 6

2.2.1 Técnica de Medição ....................................... ................................................ ................................................ ................................................ ........ 77


................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ......................................................... 7

Seção 3: Instalação de hardware ....................................... ................................................ ................................................ ................................................ ........ 88


................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ....... 8

3.1 Ambiental ................................................. ................................................ ................................................ ................................................ ............................. 88


................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ 8

3.2 Sonda de fluorescência de superfície frontal ....................................... ................................................ ................................................ .........................


88 ..................... ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ............................. 8

3.3 Elétrica .............................................. ................................................ ................................................ ................................................ ................................ 99


................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ 9

Seção 4: Operação.............................................. ................................................ ................................................ ................................................ .........................


1010 ....................... ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ............................. 10

4.1 Interface do usuário ....................................... ................................................ ................................................ ................................................ ........... 1010


................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ 10

4.2 Tela inicial ....................................... ................................................ ................................................ ................................................ ...................... 1111 11


................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ................................................

4.3 Acesso ao usuário ....................................... ................................................ ................................................ ................................................ ............. 1111


................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ 11

4.4 Calibração .............................................. ................................................ ................................................ ................................................ ....................... 1212


................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ 12

4.5 Sintonizador .............................................. ................................................ ................................................ ................................................ ...................... 1313


................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ 13

4.5.1 Ajuste manual do PX2+ ....................................... ................................................ ................................................ ................................................ .....


1414 .......................................... ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ...... 14

4.6 Configurações .......................................... ................................................ ................................................ ................................................ ..................


1515 .................................. ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ................ 15

4.6.1 Calibrando a saída de 4-20mA ...................................... ................................................ ................................................ ................................................ 1515


................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ 15

4.6.2 Edição do Endereço Modbus ....................................... ................................................ ................................................ ................................................


1616 . ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ......................................... 16

4.6.3 Edição dos Pontos de Calibração ....................................... ................................................ ................................................ ......................................... 1616
................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ 16

4.6.4 Redefinindo o PIN ....................................... ................................................ ................................................ ................................................ ..............


1717 ............................... ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ............. 17

Seção 5: Software............................................. ................................................ ................................................ ................................................ ......................... 1818


................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ..... 18

5.1: Instalando o aplicativo do painel de controle PX2 ....................................... ................................................ ................................................ ......................
1818 ....................... ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ...................... 18

5.2: Conectando o PX2+ ao PC ....................................... ................................................ ................................................ ................................................ .... 1818


................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ 18

5.3: Calibrando o PX2.............................................. ................................................ ................................................ ................................................ ......................... 1919


................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ..... 19

5.3.1 Calibração usando auto tune ........................................ ................................................ ................................................ ................................................


1919 . ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ......................................... 19

Página 4 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Po do cliente: PO-00872


Data de criação: 3 de maio de 2016 Ordem de Vendas: 005383
Data da versão: 15 de janeiro de 2021 Revisão: 0.3

Seção 5.4: Recursos do software.......................................... ................................................ ................................................ ................................................ ..... 2121 21


................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ .....

5.4.1 A Barra de Menu.......................................... ................................................ ................................................ ................................................ .......... 2222


................................................ ................................................ ................................................ ................................................ .......................................... 22

5.4.2 A barra de ferramentas de grafação ....................................... ................................................ ................................................ ................................


2323 ................. ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ......................... 23

5.4.3 O Sintonizador.............................................. ................................................ ................................................ ................................................ ........... 2424


................................................ ................................................ ................................................ ................................................ .......................................... 24

5.4.4 Conjunto inicial............................................. ................................................ ................................................ ................................................ ..........


2525 ...................................... ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ... 25

5.4.5 Saída Calibrar 4-20mA.............................. ................................................ ................................................ ................................................ ... 2525


................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ......................................... 25

Seção 5.5: Registros de dados............................................. ................................................ ................................................ ................................................ ..............


2526 ............................... ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ................... 25

Seção 5.6: Ajuste manual da faixa e ganhos............................... ................................................ ................................................ .........................................


2627 ....... ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ 26

5.6.1 Determinando manualmente os pontos de calibração ....................................... ................................................ ................................................ .... 2728
................................................ ................................................ ................................................ ................................................ .......................................... 27

Seção 6: Condições de alarme........................................... ................................................ ................................................ ................................................ .........


2829 ...................................... ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ............. 28

Seção 7: Especificações do sistema.......................................... ................................................ ................................................ ................................................ .2929 _


................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ..... 29

7.1 Configuração ótica ....................................... ................................................ ................................................ ................................................ ..........


2929 ...................................... ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ......... 29

7.2 Especificações do transmissor fotométrico ....................................... ................................................ ................................................ ......................... 2929


................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ 29

7.3 Informações específicas do aplicativo, notas e especificações ....................................... ................................................ ................................................ ...
2930 .............................................. ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ .. 29

7.3.1 Especificações do gabinete ....................................... ................................................ ................................................ .........................................


2930 ...... ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ......................................... 29

7.3.2 Conversão Modbus/Hart.......................................... ................................................ ................................................ ................................................ 3030


................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ......................................... 30

Seção 1: Desempacotamento
Desempacotar cuidadosamente o sistema, certificando-se de que todos os componentes foram
removidos do material de envio. Inspecione todos os componentes em busca de danos; entre em
contato com o portador e cst imediatamente se algum dos componentes estiver danificado.

Confirme o conteúdo do pacote concordando com o boleto de embalagem e fatura. Verifique e registre o
número de série de cada componente para referência futura ao encomendar peças de substituição.

Se algum item parecer incorreto, danificado ou ausente, entre em contato com o suporte na
Custom Sensors & Technology pelo telefone (636) 305-0666 antes de aceitar com a
instalação e a configuração do sistema.

Seção 2: Teoria da Operação

Página 5 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Po do cliente: PO-00872


Data de criação: 3 de maio de 2016 Ordem de Vendas: 005383
Data da versão: 15 de janeiro de 2021 Revisão: 0.3

2.1 Teoria da Fluorescência


Moléculas que fluorescem são consideradas otoras fluoras, sua fluorescência pode ser uma qualidade
intrínseca ou devido à adição de um corante fluorescente. Fluoroforos intrínsecos normalmente têm
vários grupos aromáticos ou ligações pi em sua estrutura molecular, com exemplos sendo
hidrocarbonetos poliaromáticos (PAHs) ou proteína fluorescente verde (GFP).

A fluorescência ocorre quando uma molécula absorve energia de luz em um comprimento de onda e
reemite luz em outro, normalmente mais longo, comprimento de onda. O comprimento de onda onde
ocorre a absorção máxima é chamado de comprimento de onda de introdução, e o comprimento de onda
onde a emissão máxima ocorre é chamado de comprimento de onda de emissão. A diferença entre o
pico de antena e o pico de emissão é conhecida como Stokes Shift, que é medida em nanômetros.
Cada fluoróforo tem uma mudança distinta e individual. (Figura
2.1.1).

Figura 2.1.1

2.2 Visão geral do sistema O


Transmissor Fotométrico PX2+ usa filtros ópticos para fornecer faixas específicas de comprimento de
onda de treinamento/emissão escolhidas para coincidir com a fluorescência de analitos. Os filtros ópticos
estão localizados dentro do analisador e são específicos para cada aplicação. Portanto, o PX2+ é um
instrumento dedicado que só pode monitorar o analito para o qual foi originalmente equipado. Para
monitorar um novo analito, o usuário deve retornar a unidade aos sensores e tecnologia personalizada
para reconfiguração de fábrica ou comprar transmissores fotométricos PX2+ adicionais. Uma visão geral
completa do sistema pode ser vista abaixo na Figura 2.2.

Página 6 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO 63026
www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Po do cliente: PO-00872


Data de criação: 3 de maio de 2016 Ordem de Vendas: 005383
Data da versão: 15 de janeiro de 2021 Revisão: 0.3

Figura 2. 2

2.2.1 Técnica de Medição


Este PX2+ Transmissor Fotométrico está configurado para fazer uma única medição de origem. Ele
utiliza uma fonte de luz (lâmpada flash) para fazer uma medição única de fluorescência. Fonte única - A
configuração do Detector de Referência de Origem utiliza um detector de referência de origem para
quantificar a energia contida a partir da fonte única de luz (Figura 2.2.2 ).

Página 7 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO 63026
www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Po do cliente: PO-00872


Data de criação: 3 de maio de 2016 Ordem de Vendas: 005383
Data da versão: 15 de janeiro de 2021 Revisão: 0.3

Nome Descrição
fonte de luz Fornecer energia de gerar. A fonte de luz para esta configuração é um flash de
lâmpada.
Detector de
medidas Um detector que mede a emissão da amostra.

Detector de Um detector que mede diretamente a intensidade da luz proveniente da fonte de


referência luz.
Localizado em frente à fonte de luz, um filtro que passa apenas os comprimentos
filtro de filtro
de onda absorvidos pelo analito de interesse.
Localizado em frente ao detector de medidas, um filtro que passa apenas os
Filtro de emissões comprimentos de onda emitidos pelo analito de interesse e bloqueia toda a luz
indesejada fora desta banda.

Seção 3: Instalação de hardware

Página 8 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO 63026
www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Po do cliente: PO-00872


Data de criação: 3 de maio de 2016 Ordem de Vendas: 005383
Data da versão: 15 de janeiro de 2021 Revisão: 0.3

Siga as seções descritas abaixo como uma diretriz para a instalação do Transmissor Fotométrico PX2+ e
acessórios associados. O sistema foi projetado para ser montado em um tubo de 2 polegadas usando os
suportes na parte de trás do gabinete. Certifique-se de que o sistema está bem colocado antes de

insatisfeito.

3.1 Ambiental
Recomenda-se fortemente que o Transmissor Fotométrico PX2+ seja instalado em uma área limpa e seca
onde uma temperatura ambiente varia de 41a122°F (5-50°C). Para que os sistemas sejam instalados em
ambientes que excedam essa faixa de temperatura, entre em contato com a Custom Sensors &
Technology pelo telefone (636)305-0666 para discutir. Os sistemas montados em gabinetes podem
ser purgados com ar limpo, seco, sem óleo (ou água).

3.2 Sonda de fluorescência da superfície frontal A sonda de


fluorescência mede a fluorescência da superfície da amostra. A sonda usa uma configuração ótica especial
que foi projetada para ter um foco muito nítido na extremidade da janela, permitindo a necessidade de
penetrar na amostra para uma medição. A energia de transmissão do PX2+ é transmitida à amostra através
de um feixe de fibra 81x 100um enquanto a energia de emissão é coletada com uma fibra central do
núcleo de 600um.

NÃO envie a sonda deluorescência da superfície frontal . Uma sensação extrema ou impacto
pode causar danos aos componentes ópticos.

3.3 Elétrica
A seção a seguir fornece uma visão geral das especificações elétricas do transmissor fotométrico PX2+.
Um conector de bloco terminal de 13 posições é fornecido. O conector USB tipo B é especificado com o
círculo verde. Consulte a Figura 3.3.1 para obter posições e informações de fiação.
Página 9 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Po do cliente: PO-00872


Data de criação: 3 de maio de 2016 Data Ordem de Vendas: 005383
da versão: 15 de janeiro de 2021 Revisão: 0.3

Figura 3.3.1

terminal conexão Descrição


1 4-20mA + SAÍDA DE LOOP ATUAL PARA #1 DE CANAL VER SEÇÃO 4
PARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES 4-20mA (+) DESIGNA
2 4-20mA - CORRENTE POSITIVA
3 4-20mA + ESTES TERMINAIS NÃO SÃO APLICÁVEIS PARA ESTA
4 4 -20mA - APLICAÇÃO

5 FECHAMENTO DE CONTATO EXTERNO DE FORNECIMENTO 1EC


ZERO (+)
FECHAMENTO INICIARÁ O CONJUNTO INICIAL/VER SEÇÃO 4
6 10SEG O FECHAMENTO INICIARÁ A SEÇÃO DE AJUSTE
ZERO (-)
AUTOMÁTICO/VER SEÇÃO 4
7 ALARME +
SEM CONTATO (60 VDC, 0,75 A MÁXIMO) VEJA SEÇÃO 6
8 ALARME - PARA DETALHES DO GATILHO DE ALARME

9 ESCUDO RS-485 ESCUDO RS-485


10 RS-485-A MODBUS SOBRE O MANUAL DE REFERÊNCIA DO MODBUS
11 RS-485-B RS485 PARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES
12 12-48 VCC ALIMENTAÇÃO (+)
12-48 VCC (8,5 W MÁX.)
13 GND (-)

Seção 4: Operação
As seções a seguir descrevem o funcionamento do transmissor fotométrico PX2+. Esta seção descreve detalhes de calibração
e medição

Página 10 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO 63026
www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Po do cliente: PO-00872


Data de criação: 3 de maio de 2016 Ordem de Vendas: 005383
Data da versão: 15 de janeiro de 2021 Revisão: 0.3

Interface do usuário 4.1


O display PX2+ é um display de tela sensível ao toque 3.2", 320 x 240 ce é melhor visto diretamente na
frente. O display permite ao usuário acesso às informações de medição, interpretação e diagnóstico do
Transmissor Fotométrico PX2+ .

A interface do usuário é acessada através de quatro botões posicionados no lado esquerdo do display.
Essas extensões permitem a navegação para as seguintes telas:

ícone função Descrição

tela inicial Permite que o usuário visualize dados de medição

Permite que o usuário calibre o transmissor fotométrico PX2+.


Tela de calibração Esta tela é protegida por um número de identificação pessoal

Permite que o usuário visualize dados de medição de baixo


tela sintonizadora nível e ajuste manualmente o Transmissor Fotométrico PX2+.
Esta tela é protegida por um número de identificação pessoal.
Permite que o usuário visualize e modifique várias
Tela de configurações configurações no transmissor fotométrico PX2+. Esta tela é
protegida por um número de identificação pessoal

4.2 Tela inicial


A tela inicial contém o sinal de saída, o sinal de medida, o sinal de referência e o medidor de sinal de
saída.

Página 11 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Po do cliente: PO-00872


Data de criação: 3 de maio de 2016 Ordem de Vendas: 005383
Data da versão: 15 de janeiro de 2021 Revisão: 0.3

O sinal de saída é a medição final que


é transmitida ao usuário através das saídas
display, de 4-20mA e Modbus. Este sinal é
derivado da razão da medida e dos sinais de
referência.
O sinal de medida mostra a porcentagem de
luz no comprimento de onda foram as
fluorescências de analito. Enquanto o sinal
de referência exibe a porcentagem de
luz proveniente da fonte de luz. O
intervalo útil para sinais de medida e referência
é de 0-100%. Caso alguns desses sinais
estejam fora de alcance, um alarme é emitido
e cor do sinal mudará de VERDE para
VERMELHO no visor.

4.3 Acesso ao usuário


Ao tentar sair da tela inicial, você será levado
para a tela de login. Após inserir o PIN
correto, você terá acesso a todos os
recursos do Transmissor Fotométrico PX2+ .
O PIN só é exigido no momento em que
tentar sair da tela inicial. O PIN padrão da
fábrica é 0000. Consulte a seção 4.6.4 para
instruções sobre a configuração de um
PIN personalizado.

4.4 Calibração
Antes de medir com a temperatura, deixe a unidade aquecer por pelo menos 15 minutos. Para
ansioso, você precisará fazer o seguinte:

Página 12 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Po do cliente: PO-00872


Data de criação: 3 de maio de 2016 Ordem de Vendas: 005383
Data da versão: 15 de janeiro de 2021 Revisão: 0.3

1. Sonda de fluorescência não


integrada 2. 1-5 amostra
representativa 3. EPI apropriado para amostra de amostra

Procedimento:

1. Selecione , uma tela de


2.
Especifique o número de pontos de calibração e pressione
digite quando estiver completo. Uma água de ponto
único simplesmente re-zera a unidade, os pontos de
água existentes são água potável durante uma água de
um ponto único.
3. Submergir a sonda na amostragem de concentração
máxima.
4. Tecla na concentração, selecione "Entrar" uma vez
concluída para iniciar o procedimento de calibração 5.
Quando solicitado, remova a amostra e limpe a ponta da
sonda e substitua-a pela próxima amostra em ordem de
descida.
6. Repita as etapas 4-5 para cada uma das amostras
restantes.
7. Uma vez que todas as amostras tenham sido medidas,
uma caixa de diálogo aparecerá indicando que o Auto
Tune está completo e você será enviado para a Tela de
Dados de Calibração para revisão.

Página 13 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Po do cliente: PO-00872


Data de criação: 3 de maio de 2016 Ordem de Vendas: 005383
Data da versão: 15 de janeiro de 2021 Revisão: 0.3

4.5 Sintonizador
O Tuner dá ao usuário controle total das
configurações que são selecionadas automaticamente
durante o Auto-Tune e também permite que o usuário
visualize sinais de baixo nível contidos dentro do
instrumento. O controle de curso das configurações é
obtido pelo recurso de controle deslizante, e o
controle fino é permitido através das setas para
cima/para baixo abaixo dos controles deslizantes. As
configurações/sinais estão sendo sentidas nesta seção.

(INTERVALO: 0-7) O ajuste afetará tanto as saídas de Medida


GAMA quanto de Referência; aumente esse valor para diminuir a saída de luz
de Medida e Referência
NE
R

(ALCANCE: 3-1.000ms) O ajuste afetará tanto as saídas de Medida


TEMPO DE
quanto de Referência; aumente esse valor para aumentar a
INTEGRAÇÃO
produção de Measure e Reference Light
(0-100%) O ajuste afetará somente as saídas de medida (unidades
GANHO DE
equipadas com PMT); aumente esse valor para aumentar a saída da
CONFIGURAÇÕES
U
T
MEDIDA
Measure Light
(INTERVALO: 0-100%) O ajuste afetará somente as saídas de
GANHO DE
referência; aumentar esse valor para aumentar a saída da Luz de
REFERÊNCIA
Referência
CONJUNTO Permite que o usuário normalize o aparelho sem precisar recalibrar
INICIAL totalmente.

Exibição da saída final e calibrada de medição do transmissor


CONCENTRAÇÃO
fotométrico PX2+.

(FAIXA: 0-65.000 contagens) O sinal de saída é o sinal de


fluorescência bruta da amostra no comprimento de onda de interesse.
SINAL DE SAÍDA
Esta é derivada da razão da medida e dos sinais de referência abaixo.

(INTERVALO: 0-100%) O Sinal de Luz de Medida é um sinal do


SINAL ML detector de medidas quando a fonte de luz é ligada. Este é o sinal
primário usado para determinar a fluorescência ótica da amostra.
SINAIS
TUNE
R

(INTERVALO: 0-100%) O Sinal Escuro de Medida é um sinal do


detector de medidas quando a fonte de luz é atendido. Este sinal é
SINAL MD
usado para remover os efeitos da luz ambiente e do ruído eletrônico no
detector de medidas.
(INTERVALO: 0-100%) O sinal de luz de referência é um sinal do
detector de referência quando uma fonte de luz é conectada. Este
SINAL RL
sinal é usado para remover os efeitos da derivação da fonte de luz por
longos períodos de tempo.
(INTERVALO: 0-100%) O Sinal Escuro de Referência é um sinal do
detector de referência quando a fonte de luz é decepcionante. Este
SINAL RD
sinal é usado para remover os efeitos do ruído eletrônico no detector de
referência.

Página 14 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Po do cliente: PO-00872


Data de criação: 3 de maio de 2016 Ordem de Vendas: 005383
Data da versão: 15 de janeiro de 2021 Revisão: 0.3

4.5. 1 Ajuste manual do PX2+ Se


o Auto-Tune não for capaz de selecionar as configurações apropriadas, talvez seja necessário ajustar
manualmente as configurações PX2+ independentes da tela de calibração.

Na amostra de maior concentração, ajuste manualmente a Luz de Medida e a Luz de Referência entre 85-95%
da escala completa. Minimize os sinais de medida escura e escura de referência.

Procedimento:

1. Forneça energia para a unidade e deixe aquecer por pelo menos 15 minutos.
2. Mergulhe uma sonda na amostra de concentração máxima e execute as etapas a seguir
fluxograma.

Página 15 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO 63026
www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Po do cliente: PO-00872


Data de criação: 3 de maio de 2016 Ordem de Vendas: 005383
Data da versão: 15 de janeiro de 2021 Revisão: 0.3

4.6 Configurações
A tela de configurações permite que o usuário
calibre as saídas de 4-20mA, modifique
o Endereço Modbus, revise e edite dados
de calibração e defina um novo PIN. As
seções a seguir descrevem esses
recursos em detalhes.

4.6.1 Calibrando a saída de 4-20mA


Para calibrar a saída de 4-20mA,você precisará fazer o seguinte:

1. Um multimedidor

Procedimento:

1. Selecione "Calibração de 4 a 20mA" localizado no Menu De configurações.


2. Para calibrar, toque na posição vermelha (positiva) para a posição terminal #1 (4-20mA +) ea
pista preta para a posição terminal #2 (4-20mA -). (Consulte a Figura 3.3.1)
3. Em seguida, calibre as saídas de 4 e 20mA selecionando as setas para cima e para baixo
enquanto verifica a saída em vários medidores.
4. Selecione "Enter" quando terminar.

Os set-points de 4 e 20mA podem ser ajustados selecionando o ponto desejado e inserindo um novo valor.

Página 16 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Po do cliente: PO-00872


Data de criação: 3 de maio de 2016 Ordem de Vendas: 005383
Data da versão: 15 de janeiro de 2021 Revisão: 0.3

4.6. 2 Edição do endereço modbus O


procedimento a seguir descreve a
definição de um novo endereço modbus no
transmissor fotométrico PX2+. A faixa de
garantia de configuração Modbus Address é 1-255.

Procedimento:

1. Selecione "Endereço Modbus"


localizado no Menu De

configurações.
2. Em seguida, defina o Endereço
Modbus selecionando as setas para cima e
para baixo até que o valor desejado seja
exibido.
3. Selecione "Enter" quando terminar.

4.6. 3 Edição dos pontos de calibração O


procedimento a seguir descreve os pontos de calibração de edição no Transmissor Fotométrico PX2+.

Procedimento:

1. Selecione "Dados de Calibração" localizado no Menu De configurações.


2. Os pontos de dados de calibração podem ser ajustados selecionando o ponto desejado e inserindo um novo valor.

3. Selecione "Enter" quando terminar.

Página 17 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Po do cliente: PO-00872


Data de criação: 3 de maio de 2016 Ordem de Vendas: 005383
Data da versão: 15 de janeiro de 2021 Revisão: 0.3

4.6. 4 Redefinindo o PIN


O procedimento a seguir descreve a definição de
um novo PIN no transmissor fotométrico PX2+.

Procedimento:

1. Selecione "Redefinir PIN" localizado no menu


Configurações.
2. Chave no PIN desejado
3. Selecione "Enter" quando terminar.

Página 18 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Po do cliente: PO-00872


Data de criação: 3 de maio de 2016 Ordem de Vendas: 005383
Data da versão: 15 de janeiro de 2021 Revisão: 0.3

Seção 5: Software

A Seção 5 descreve a instalação e o funcionamento do Software PX2+. Por favor, siga as instruções
fornecidas para a instalação adequada.

5.1: Instalando o aplicativo do painel de controle PX2 O


aplicativo do painel de controle PX2 deve ser instalado antes de conectar o PX2+ a um
PC executando o Windows 7 ou posterior. Para instalar o aplicativo do painel de controle PX2:

1.Insira a unidade flash USB acomodada na porta USB do PC.


2.Selecione "Abrir pasta para exibir arquivos".
3.Clique duas vezes no arquivo "PX2-Setup" e selecione "Executar" para feliz com a instalação.

5.2: Conectando o PX2+ ao PC


Antes de abrir o aplicativo do painel de controle PX2:

1. Certifique-se de que a sonda de fluorescência integrada esteja conectada ao PX2.


2. Conecte o PX2+ ao PC com o aplicativo painel de controle instalado usando o cabo USB
fornecido.
3. Energia de alimentação para unidade.
4. Certifique-se de que o driver do dispositivo PX2+ seja instalado automaticamente (ao conectar a
unidade ao PC pela primeira vez, uma notificação deve aparecer indicando que o driver do
dispositivo foi instalado com sucesso).
• Se a instalação falhar, entre em contato com o suporte na Custom Sensors & Technology
pelo telefone (636) 305-0666

Uma vez que os acessórios estão conectados, a unidade está ligada e o driver está instalado, abra o
aplicativo do painel de controle PX2.
NOTA: O DISPLAY PX2+ NÃO ESTARÁ FUNCIONAL QUANDO CONECTADO AO SOFTWARE.

Página 19 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Po do cliente: PO-00872


Data de criação: 3 de maio de 2016 Ordem de Vendas: 005383
Data da versão: 15 de janeiro de 2021 Revisão: 0.3

5.3: Calibrando o PX2

Todos os procedimentos e capturas de tela refletem a atualização mais recente do PX2 Control
Panel App (v2.69) no momento da publicação.

5. 3.1 Calibração usando o auto tune


Antes de térmico com a calibração, deixe a unidade térmica por pelo menos 15 minutos. Para
ansioso, você precisará fazer o seguinte:

1. Sonda de fluorescência integrada


2. 1-5 amostras representativas
3. EPI apropriado para amostra de amostra

O aplicativo do painel de controle PX2 é aberto em "Modo Normal" por padrão, dando ao usuário
acesso a Auto-Tune. (Figura 5. 3.1).

Figura 5.3.1: Aplicativo do painel de controle PX2 em Modo


eu

Página 20 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO 63026 www.customsensors.com
| 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Po do cliente: PO-00872


Data de criação: 3 de maio de 2016 Ordem de Vendas: 005383
Data da versão: 15 de janeiro de 2021 Revisão: 0.3

O procedimento a seguir descreve a calibração do Transmissor Fotométrico PX2+.

Figura 5. 3. 2

Procedimento:

1. Selecione Ferramentas > Auto-Tune para começar


2. Especifique o número de pontos de decalibração, observe que a seleção de AUTO-SETUP irá rezerar
a unidade permitindo que a bebida anterior persista.
3. Submergir a sonda na amostra de concentração máxima.
4. Preencha a concentração (apenas valor numérico) na primeira caixa de texto e selecione "#1
Amostra de Teste". Figura 5. 3. 3
5. Remova a amostra, limpe a ponta da sonda e substitua-a pela próxima amostra em ordem de
descida.
6. Repita as etapas 4-5 para cada uma das sobras restantes.
7. Uma vez que todas as amostras tenham sido medidas, uma caixa de diálogo aparecerá indicando que
o Auto-Tune está completo. A seleção de "OK" ocultará o quadro de sintonia automática.

Botões de amostra de
testar

Campos de Concentração de

Botão de
cancelamento Figura 5. 3. 3

Após a conclusão do Auto Tune, o Aplicativo de Controle PX2 aplicará automaticamente como unidades de
medição a uma unidade de engenharia como o PPM, e a saída será ajustada à escala calibrada.

Página 21 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO 63026
www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Po do cliente: PO-00872


Data de criação: 3 de maio de 2016 Ordem de Vendas: 005383
Data da versão: 15 de janeiro de 2021 Revisão: 0.3

Seção 5.4: Recursos do software

Para ter acesso total a todos os recursos do PX2, como o Sintonizador para ajustar manualmente as
configurações ou calibração do PX2, o usuário deve fazer login na área protegida por senha "Modo
Administrativo" . Esses recursos são escondidos para protegê-los de serem alterados por usuários não
autorizados. A Figura 5.4.1 retrata os vários controles que podem ser acessados no Modo Administrativo.
4
1 2
3

7 8
Figura 5.4.1: Aplicativo do painel de controle PX2 em modo
diit ti 9
6

Item RECURSOS DE SOFTWARE Descrição


O USUÁRIO TEM ACESSO À CONFIGURAÇÃO DE REGISTRO,
1 BARRA DE MENU
CONFIGURAÇÃO AUTOMÁTICA E CONJUNTO INICIAL
DÁ AO USUÁRIO CONTROLE TOTAL DAS CONFIGURAÇÕES DO
2 Sintonizador
PX2+

O USUÁRIO PODE MODIFICAR QUAIS DADOS SÃO


3 BARRA DE FERRAMENTAS DE GRAFAÇÃO
VISUALIZADOS DENTRO DO APLICATIVO DE CONTROLE PX2
EXIBE O VALOR NUMÉRICO. MOSTRADO EM CONTAGENS OU
4 VALOR DE SAÍDA
UNIDADES DE MEDIÇÃO.
EXIBE OS VALORES DE SAÍDA, JUNTAMENTE COM SEUS
PONTOS DE CALIBRAÇÃO. AJUSTE AUTOMÁTICO, CONJUNTO
5 QUADRO DE CALIBRAÇÃO
INICIAL E CALIBRAÇÃO DE 4-20mA TAMBÉM ESTÃO
LOCALIZADOS DENTRO DO QUADRO.
6 BOTÃO DE AJUSTE AUTOMÁTICO SOLICITA A UNIDADE PARA CALIBRAÇÃO
SOLICITA A UNIDADE PARA CALIBRAÇÃO DA SAÍDA DE 4-
7 Botão de calibração de 4-20mA
20mA
PERMITE QUE O USUÁRIO REINICIA O PONTO DE CALIBRAÇÃO
8 CONJUNTO INICIAL EM ESCALA COMPLETA SEM PRECISAR RECALIBRAR A
UNIDADE.
9 ÁREA DE GRAFAÇÃO EXIBE OS DADOS SELECIONADOS PARA TENDÊNCIA

Página 22 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Po do cliente: PO-00872


Data de criação: 3 de maio de 2016 Ordem de Vendas: 005383
Data da versão: 15 de janeiro de 2021 Revisão: 0.3

Para acessar essas configurações clique primeiro na guia "Ferramentas" localizada na barra de menu. Uma vez
na guia "Ferramentas", clique em "Modo Administrativo". Uma entrada de senha aparecerá conforme mostrado
abaixo na Figura 5. 4.2.

Figura 5. 4.2

A SENHA PARA USUÁRIOS AUTORIZADOS É "AppleBlossom" PARA ESTE SISTEMA PX2+ CONFIGURADO.

5.4.1 A Barra de Menu

A Barra de Menu pode ser encontrada no canto superior esquerdo e se estende até o canto superior direito
da janela PX2 Control Panel App. Ele contém uma série de menus suspensos onde os usuários têm acesso
a controles como configuração de registro, configuração automática e conjunto inicial no modo normal.

Abra dados históricos salvos como arquivos .px2


Salve dados da sessão atual como um arquivo .px2 (apenas viável no
ARQUIVO
aplicativo)
Saia do aplicativo
O Modo Normal exibe apenas gráficos O
Modo Administrativo exibe gráficos e controles de ajuste manual
(protegidos por senha)
Configuração de registro controla opções de registro
FERRAMENTAS Canal #1 Initial Set salva o ponto de escala completo Canal #1
Auto-Tune exibe painel Auto-Tune Tendências:
Ferramentas de show exibe barra de ferramentas para ajustar a visualização
MENUBA
R

de dados no aplicativo Firmware: Atualização


iniciada atualização do firmware Salvar todas as
configurações salva todas as configurações do PX2.
OPÇÕES Restaurar todas as configurações para configurações previamente salvas

O Modo Demo permite que os usuários abram o aplicativo sem um


AJUDA PX2+ conectado ao PC
Sobre o software, incluindo o número da versão
STATUS DE Descreve o status do registro como desativado (padrão) ou ativo; pairando
REGISTRO sobre o status displayá o local onde o arquivo atual é salvo
A versão atualmente instalada do aplicativo do painel de controle
versão
PX2 e fazer firmware PX2+

Página 23 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO 63026
www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Po do cliente: PO-00872


Data de criação: 3 de maio de 2016 Ordem de Vendas: 005383
Data da versão: 15 de janeiro de 2021 Revisão: 0.3

5.4.2 A barra de ferramentas de grafação

A Barra de Ferramentas de Grafamento controla como os dados são visualizados graficamente dentro
do aplicativo do painel de controle PX2. A alteração dessas configurações não afetará o arquivo de
log .csv se o registro for ativado através do menu Configuração de registro.

Começa a traçar pontos de dados no gráfico. Se o "Show Live" for


selecionado, o eixo X (tempo) será atualizado automaticamente à
medida que os pontos forem registrados, dependendo do intervalo de
medição selecionado. Esta seleção também começa a fazer login
no arquivo log Pára
de traçar pontos de dados no gráfico. Enquanto o gráfico for
interrompido, nenhum novo ponto será traçado. O recurso de
exibição histórica aparecerá e permitirá que o usuário veja todos os
dados históricos coletados durante uma sessão atual. Esta seleção
também é superior ao login no arquivo de registro.

Limpa o gráfico de todos os pontos de dados coletados durante uma


sessão atual.

Amplia para visualizar todos os dados históricos da sessão atual. Isso


só pode ser selecionado se "Show Live" não for selecionado. Ou
clique em Stop.
FERRAMENTAS
GRÁFICOS
BARRA
DE
DE

Adiciona uma nota de evento ao gráfico no momento em que o


ícone é clicado.

Abra o arquivo de registro atual no Excel. Se o arquivo de registro for


aberto quando o registro estiver ativo, quaisquer pontos de dados
coletados enquanto o arquivo estiver aberto serão preenchidos assim
que o arquivo no Excel for fechado.
Selecione quais gráficos gráficos para exibir na janela. As opções
incluem Saída 1, Medida 1, Referência 1, Temperatura do PCB e
Contagem de Medição
Selecione o intervalo de medição. Isso ajustará automaticamente o
eixo X (tempo) para exibir o intervalo selecionado.

Se isso for verificado, o gráfico será atualizado a cada novo ponto de


dados, e o eixo X mudará com o tempo. Se não for verificado, novos
pontos de dados continuarão a ser plotados no gráfico, mas a barra de
rolagem de visualização histórica aparecerá e o usuário poderá
percorrer dados mais antigos da sessão atual.

Página 24 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Po do cliente: PO-00872


Data de criação: 3 de maio de 2016 Ordem de Vendas: 005383
Data da versão: 15 de janeiro de 2021 Revisão: 0.3

5.4.3 O Sintonizador

O Tuner dá ao usuário controle total das configurações que são automatizadas selecionadas durante
o Auto-Tune. O seguinte fornece informações sobre as configurações e sinais do sintonizador.

(0-7) O ajuste afetará tanto as saídas de Medida quanto de


GAMA Referência; aumente esse valor para diminuir a saída de luz de
medida e referência
(3-5.000 ms) O ajuste afetará tanto as saídas de Medida quanto de
TEMPO DE
Referência; aumente esse valor para aumentar a produção de
INTEGRAÇÃO
Measure e Reference Light
GANHO DE (0-100%) O ajuste afetará somente as saídas de referência; aumentar
REFERÊNCIA esse valor para aumentar a saída da Luz de Referência
(0-100%) O ajuste afetará somente as saídas de medida (unidades
GANHO DE
equipadas com PMT); aumente esse valor para aumentar a saída da
MEDIDA
Medir luz

Calibração Ajuste manualmente os pontos de calibração do PX2


CONFIGURAÇÕES
TUNE
R

(1-16) O ajuste mudará o número de medições médias em conjunto para


Meios de comunicação

leituras
"suaves" (250-60.000 ms) O ajuste mudará o intervalo de medição
(tempo entre cada medição individual). Isso não altera a taxa na qual
intervalo
os dados são registrados para arquivar (consulte a Seção 5.5 Exibição
da saída final
informações
PX2+. e calibrada
sobre de medição
configuração do transmissor
de arquivos parafotométrico
de registro). obter
SAIDA

(INTERVALO: 0- 65.000 contagens) O sinal de saída é o sinal de


SAÍDA (NÃO fluorescência bruta da amostra no comprimento de onda de
CORRIGIDA) interesse. Esta medida é derivada da razão logarítmica da medida e
sinais de referência abaixo.
(INTERVALO: 0-100%) O Sinal de Luz de Medida é um sinal do
SINAL DE LUZ
detector de medidas quando a fonte de luz é ligada. Este é o sinal
MEDIR
primário usado para determinar a fluorescência ótica da amostra.
SINAIS
TUNE
R (INTERVALO: 0-100%) O Sinal Escuro de Medida é um sinal do
SINAL detector de medidas quando a fonte de luz é atendido. Este sinal é
MEASUREDARK usado para remover os efeitos da luz ambiente e do ruído eletrônico no
detector de medidas.
(INTERVALO: 0-100%) O sinal de luz de referência é um sinal do
SINAL DE LUZ detector de referência quando uma fonte de luz é conectada. Este
DE REFRENCIA sinal é usado para remover os efeitos da derivação da fonte de luz por
longos períodos de tempo.
(INTERVALO: 0-100%) O Sinal Escuro de Referência é um sinal do
SINAL ESCURO detector de referência quando a fonte de luz é decepcionante. Este
DE REFERÊNCIA sinal é usado para remover os efeitos do ruído eletrônico no detector de
referência.

Página 25 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Po do cliente: PO-00872


Data de criação: 3 de maio de 2016 Ordem de Vendas: 005383
Data da versão: 15 de janeiro de 2021 Revisão: 0.3

5.4.4 Conjunto inicial

O recurso Initial Set, localizado dentro do quadro de calibração, permite que o usuário reinicie o ponto de
calibração em escala completa sem precisar recalibrar a unidade.

Importante: Selecione apenas o Conjunto Inicial quando a sonda estiver submersa na maior concentração (100%)
amostra

5.4.5 Calibrar saída de 4-20mA

Para calibrar a saída de 4-20mA, o usuário deve


estar logado no Modo Administrativo. Para
ficar ansioso, você precisará fazer o seguinte:

1. Um multimedidor

Procedimento:
Figura 5.4.5.1
2. Selecione "4 a 20 Calibração" localizado no quadro de calibração.
3. Para calibrar, toque na posição vermelha (positiva) para a posição terminal #1 (4-20mA +) e
uma pista preta para a posição terminal #2 (4-20mA -).
4. Em seguida, calibre as saídas de 4 e 20mA selecionando as setas para cima e para baixo
enquanto verifica a saída em vários medidores. Figura 5.4.5.1
5. Selecione "Concluído" quando terminar.

Seção 5.5: Registros de dados

A opção Configuração de Registro, localizada na lista suspensa de ferramentas da Barra de Menu,


contém todos os controles para o arquivo de registro. O PX2+ pode criar um arquivo .csv (valor
separado de gama) que pode ser aberto no Excel. Recursos como Log Notes permitem que o usuário
adicione notas de teste que são salvas diretamente no arquivo de registro. O login no arquivo é
desativado por padrão e deve ser ativado selecionando a caixa de seleção "Ativar registro", conforme
mostrado abaixo na Figura 5.5.1. Todos os dados coletados durante o status de registro ler "Logging Disabled"
no canto superior direito da janela PX2 Control Panel App, não serão salvos no arquivo de registro. Antes de
habilitar o registro, certifique-se de que os dados desejados sejam selecionados no menu suspenso "Data to
Log" (Figura 5.5.1) Se nenhum ponto de dados for selecionado neste dropdown, então nenhum dado
será salvo no arquivo de registro, mesmo que o registro esteja ativado.
Isso resultará na criação de um arquivo vazio de .csv.

Página 26 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO 63026
www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Po do cliente: PO-00872


Data de criação: 3 de maio de 2016 Ordem de Vendas: 005383
Data da versão: 15 de janeiro de 2021 Revisão: 0.3

Verifique esta caixa para

Figura 5.5.1
MASSA DE
Selecione onde no PC o arquivo de registro está salvo.
REGISTRO

NOME DE
Digite um nome para o arquivo de registro.
REGISTRO

INTERVALO DE Selecione com que frequência os dados serão salvos no arquivo de


REGISTRO registro. Isso NÃO precisa ser o mesmo que o intervalo de medição.
DADOS PARA
Selecione quais dados salvar para cada medição individual.
LOGGING
SETUP

REGISTRO

Digite quaisquer notas de teste antes do início do registro. Para alterar


NOTAS DE
as notas de registro, o registro deve ser desativado e reiniciado
REGISTRO
assim que as notas tenham sido atualizadas.
Verifique "Ativar registro" para começar a fazer login no arquivo. A
desmarcação desativará o registro. Toda vez que o registro estiver
HABILITAR O
REGISTRO ativado ou desativado para o mesmo arquivo de registro, uma
quebra será adicionada nos dados para diferenciar entre conjuntos de
dados.

Além disso, os usuários podem alterar o intervalo em que os dados são salvos no arquivo de registro
usando a queda do "Intervalo de Registro". Isso não ajusta o intervalo de medição — por exemplo, se a
unidade estiver definida para fazer uma medição a cada segundo, o usuário pode definir o intervalo de
registro a cada minuto para que cada 60º medidorseja registrado no arquivode registro.

Seção 5.6: Ajuste manual da faixa e ganhos

Se o Auto-Tune não for capaz de selecionar as configurações apropriadas, talvez seja necessário ajustar
manualmente as configurações PX2+ independentes do Auto-Tune.

Na amostra de maior concentração, ajuste manualmente a Luz de Medida e a Luz de Referência entre
85-95% da escala completa. Minimize os sinais de medida escura e escura de referência.

Procedimento:

1. Forneça energia para a unidade e deixe aquecer por pelo menos 15 minutos.
2. Faça login no Modo Administrativo se você ainda não tiver.
3. Na barra de ferramentas de grafia, use uma seleção de gráfico suspensa para verificar os gráficos
Saída 1, Medida 1 e Referência 1. Verifique "OK".

Página 27 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO 63026
www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Po do cliente: PO-00872


Data de criação: 3 de maio de 2016 Ordem de Vendas: 005383
Data da versão: 15 de janeiro de 2021 Revisão: 0.3

4. Uma vez exibidos todos os 3 gráficos, certifique-se de que "#1 Measure Dark" e "#1 Reference Dark"
também serão verificados para que qualquer corrente escura possa ser vista.
5. Em seguida, submergir a sonda na amostra de concentração máxima.
6. Configure uma unidade de acordo com o seguinte fluxograma

5. 6.1 Determinando manualmente os pontos de calibração

Uma vez configurado a unidade, os pontos de calibração podem ser determinados e inseridos
manualmente no quadro de calibração. O ousuário deve medir a amostra, colher manualmente os dados e
inserir manualmente os pontos de calibração.

Procedimento:

1. Forneça energia para a unidade e deixe aquecer por pelo menos 15 minutos.
2. Faça login no Modo Administrativo se você ainda não tiver.
3. Especifique o número de pontos de calibração.
4. Submergir a sonda na amostra de concentração máxima.

Página 28 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Po do cliente: PO-00872


Data de criação: 3 de maio de 2016 Ordem de Vendas: 005383
Data da versão: 15 de janeiro de 2021 Revisão: 0.3

5. Se a Luz de Medida e a Luz de Referência ainda estiverem com 85-95% da escala completa, selecione
Conjunto Inicial. Caso não, consulte as instruções da seção 5.6 para equilibrar a luz de medida e a
luz de referência.
6. Ecorde o valor de saída numérica aproximado não corrigido.
7. Remova a amostra, limpe a ponta da sonda e substitua-a pela próxima amostra em ordem de
descida.
8. Repita para cada uma das sobras restantes.
9. Digite os valores de saída registrados, juntamente com seus pontos de calibração correspondentes
(concentrações de amostra) no Quadro de Calibração exibidos na Figura 5. 6.1.1 10. Selecione
"Aplicar calibração à saída" para ajustar à escala calibrada, conforme exibido n / D
Figura 5.6.1.1.

Figura 5.6.1.1.

Seção 6: Condições de alarme


A tela inicial alerta o usuário para alterações no estado de funcionamento do Transmissor Fotométrico
PX2+.

Os sinais do transmissor fotométrico PX2+ passarão de VERDE para VERMELHO e o fechamento de


contato normalmente aberto será fechado sob as seguintes condições de alarme:

1. O detector de medição está saturado a 100%.


2. O detector de referência está saturado a 100%.
3. A luz de referência e os sinais escuros estão dentro de 5% um do outro.

Em caso de alarme, a unidade deve ser recalibrada. Consulte a Seção 4 para obter instruções.

Página 29 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO 63026
www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Po do cliente: PO-00872


Data de criação: 3 de maio de 2016 Ordem de Vendas: 005383
Data da versão: 15 de janeiro de 2021 Revisão: 0.3

Seção 7: Especificações do sistema


Esta seção fornece especificações específicas para o sistema PX2+ Photometric Transmitter adquirido.
Além disso, esta seção pode conter notas específicas do aplicativo sobre operabilidade, funcionalidade,
etc.

7. 1 Configuração ótica

A configuração ótica listada é para um sistema de análise completa. Os detectores e fontes de luz são internos para a carcaça
do transmissor fotométrico.

Método Óptico Fluorescência


Acessório de interface de amostra Sonda de fluorescência integrada
fonte de luz Flash da lâmpada
Comprimento de onda de iniciação = 330nm Comprimento de onda de emissão = 505nm
Detectores Pgto

7. 2 Especificações do transmissor rico fotometado

Configuração Referência de fonte única


Conectividade Óptica SMA-905
Mecânica 5" A x 5,8" L x 2,8" P
Peso: 3,5 libras.
Exigência de energia 24VDC nominal (12-48VDC), 8,5W máx 4-20mA,
Saída RS-485 (Modbus), ou USB 500 ohms em
Resistência a loop analógico 24VDC 41 a 122°F (5 a
Temperatura de operação 50°C) -4 a 122°F (-20 a
Temperatura de armazenamento 50°C) 1 segundo ±1% em
tempo de resposta escala
Precisão completa ±0. 5% escala
Repetibilidade completa 7.3 Informações

específicas do aplicativo, notas e especificações

Esta seção lista todas as informações específicas do aplicativo relacionadas a especificações, operações, diagnósticos, solução
de problemas e equipamentos integrados de terceiros. Além disso, os equipamentos integrados serão fornecidos
com todos os documentos fornecidos pelo fabricante.

7. 3.1 Especificações do gabinete


Saginaw Controle & Engenharia PN: SCE-12108ELJWSS – NEMA 4X

• 0,063 pol. aço inoxidável Tipo 304.

• 0,25 Em. janela de policarbonato.

Página 30 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google

ID do documento: CST-PX2+FL-SS-FLAMPPMT Po do cliente: PO-00872


Data de criação: 3 de maio de 2016 Ordem de Vendas: 005383
Data da versão: 15 de janeiro de 2021 Revisão: 0.3

7. 3. 2 Conversão Modbus/Hart

• Variável Primária = Óleo na Saída de Água (ppm) / Modbus registram 39 • Variável


Secundária = Saída não corrigida (contagens) Escala completa é 65.000 / Modbus
registrador 55
• Terceira Variável = Luz de Medida (contagens) / Registro modbus 31 • Quarta
Variável = Medida Escura (contagens) / Modbus registra 35

Página 31 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666

Você também pode gostar