Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
ENEVA
CLIENTE Nº 12-5-00-DCF-IA-0000-082
ÁREA 00
MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
VERSÃO INGLÊS E PORTUGUÊS BRASILEIRO
ANALISADOR DE ÓLEO EM ÁGUA
AGC0006-LS2-REV00
TÉCNICO Nº:
Rev. 2
6950-SUBG-I-VD-986-005
VERSÃO EM PORTUGUÊS
PX2+ FOTOMÉTRICO
FLUORESCÊNCIA
A Custom Sensors & Technology é uma divisão da Custom Sample Systems, Inc.
Página 1 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
Aviso de confidencialidade As
informações contidas neste documento são confidenciais e de propriedade da Custom Sensors & Technology (CST) e
podem estar cobertas por patentes americanas existentes pendentes. Estas informações não devem ser reproduzidas ou
divulgadas, no todo ou em parte, a qualquer pessoa que não seja funcionários da empresa que adquiriu o produto sem
o consentimento prévio por escrito da Custom Sensors & Technology.
Isenção de
responsabilidade As informações neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio e não devem ser
interpretadas como um compromisso da Custom Sensors & Technology. A CST não assume nenhuma responsabilidade
por quaisquer erros que possam aparecer neste documento. Este manual é considerado completo e preciso no momento da publicação.
Em nenhum caso a CST será responsável por danos incidentais ou consequenciais relacionados ou decorrentes do uso deste manual.
POR FAVOR, LEIA AS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DE TRABALHAR COM ESTE PRODUTO!
Diretrizes de segurança
Este dispositivo deixou nossas instalações após testes cuidadosos de todas as funções e recursos de segurança do
transmissor fotométrico. O funcionamento e a segurança operacional do produto só podem ser garantidos se o usuário
observar as precauções de segurança usuais, bem como as diretrizes específicas de segurança indicadas nestas
diretrizes operacionais:
Antes de conectar o dispositivo à rede elétrica, A segurança do usuário pode estar em perigo se
certifique-se de que a tensão de operação o instrumento:
indicada na fonte de alimentação corresponda • está visivelmente
à tensão fornecida à unidade. danificado • não funciona mais como
especificado • foi danificado no transporte
O funcionamento e a segurança operacional do
instrumento só podem ser mantidos nas condições Em caso de dúvida, o produto deve ser
especificadas na seção de especificações devolvido à fábrica.
deste manual.
Página 2 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO 63026
www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
Histórico de Revisão
Página 3 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO 63026
www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
Índice Seção 1:
Desembalagem ....................................... ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ .................... 5
3.2 Sonda de Fluorescência de Superfície Frontal ....................................... ................................................ ................................................ ................................................ ......................................... 8
5.1: Instalando o aplicativo do painel de controle PX2 .............................. ................................................ ................................................ ................................................ ............................. 18
Seção 5.5: Registro de dados ....................................... ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ......... 26
Seção 5.6: Ajuste Manual da Faixa e dos Ganhos.......................................... ................................................ ................................................ ................................................ ................ 27
5.6.1 Determinando Pontos de Calibração Manualmente ...................................... ................................................ ................................................ ................................................ ............. 28
Material: Alumínio livre de cobre.......................................... ................................................ ................................................ ......................................... Erro! Marcador não definido.
Acabamento da Superfície: Epóxi revestido para alumínio ....................................... ................................................ ................................................ .......................... Erro! Marcador não definido.
Método de Fundição: Fundição sob pressão (acabamento mais liso e uniforme do que a fundição em areia) ....................... ................................................ ................................ Erro! Marcador não definido.
Parafusos de Aterramento: Internos e externos ....................................... ................................................ ................................................ ...................................... Erro! Marcador não definido.
Parafuso de fixação da tampa: Parafuso de fixação da tampa inviolável para segurança extra............................... ................................................ ............................................. Erro! Marcador não definido.
Página 4 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
Seção 1: Desempacotando
Desembale o sistema com cuidado, certificando-se de que todos os componentes foram removidos do material de transporte.
Inspecione todos os componentes quanto a danos; entre em contato com a transportadora e a CST imediatamente se algum
dos componentes estiver danificado.
Confirme se o conteúdo da embalagem está de acordo com a guia de remessa e a fatura. Verifique e registre o número de série de
cada componente para referência futura ao solicitar peças de reposição.
Se algum item parecer incorreto, danificado ou ausente, entre em contato com o suporte da Custom Sensors & Technology em
(636) 305-0666 antes de prosseguir com a instalação e configuração do sistema.
A fluorescência ocorre quando uma molécula absorve energia luminosa em um comprimento de onda e reemite luz em outro
comprimento de onda, geralmente mais longo. O comprimento de onda onde ocorre a absorção máxima é chamado de
comprimento de onda de excitação, e o comprimento de onda onde ocorre a emissão máxima é chamado de comprimento
de onda de emissão. A diferença entre o pico de excitação e o pico de emissão é conhecida como Stokes Shift, que é medida
em nanômetros. Cada fluoróforo tem um deslocamento distinto e individual.
(Figura 2.1.1).
Figura 2.1.1
Página 5 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
Figura 2.2
Página 6 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
NOME DESCRIÇÃO
Fonte de luz Fornece energia de excitação. A fonte de luz para esta configuração é uma lâmpada de flash.
Detector de referência Um detector que mede diretamente a intensidade da luz proveniente da fonte de luz.
Página 7 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO 63026
www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
Siga as seções descritas abaixo como orientação para instalar o transmissor fotométrico PX2+ e acessórios associados. O
sistema foi projetado para ser montado em um tubo de 2 polegadas usando os suportes na parte traseira do gabinete.
Certifique-se de que o sistema esteja firmemente no lugar antes de prosseguir.
3.1 Ambiental
É fortemente recomendado que o Transmissor Fotométrico PX2+ seja instalado em uma área limpa e seca onde a temperatura
ambiente varie de 41-122°F (5-50°C). Para sistemas a serem instalados em ambientes que excedam essa faixa de
temperatura, entre em contato com a Custom Sensors & Technology em (636)305-0666 para discutir as acomodações.
Os sistemas montados em gabinetes podem ser purgados com ar (ou nitrogênio) limpo, seco e isento de óleo.
NÃO sujeite a sonda de fluorescência da superfície frontal a vibrações ou impactos extremos, pois isso pode
causar danos aos componentes ópticos.
Página 8 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
3.3 Elétrica
A seção a seguir fornece uma visão geral das especificações elétricas do transmissor fotométrico PX2+. É fornecido um conector de
bloco de terminais de 13 posições. O conector USB tipo B é especificado com o círculo verde. Consulte a Figura 3.3.1 para obter
informações e posições de fiação.
Figura 3.3.1
4 4 -20mA - APLICATIVO
Página 9 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
Seção 4: Operação
As seções a seguir descrevem a operação do transmissor fotométrico PX2+. Esta seção descreve detalhes de calibração e medição
monitor PX2+ é uma tela de toque capacitiva de 3,2“, 320 x 240 e é melhor visualizado diretamente de frente. O visor permite o acesso
do usuário às informações de medição, calibração e diagnóstico do transmissor fotométrico PX2+.
A interface do usuário é acessada por meio de quatro botões localizados no lado esquerdo da tela. Essas seleções permitem a
navegação para as seguintes telas:
Página 10 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
inicial contém o sinal de saída, o sinal de medição, o sinal de referência e o medidor do sinal de saída.
Página 11 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
4.4 Calibração
Antes de prosseguir com a calibração, deixe a unidade aquecer por pelo menos 15 minutos. Para prosseguir, você precisará
do seguinte:
Procedimento:
Página 12 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
4.5 Sintonizador
Página 13 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
Na amostra de concentração mais alta, ajuste manualmente a luz de medição e a luz de referência entre 85-95% da
escala completa. Minimize os sinais Measure Dark e Reference Dark.
Procedimento:
Página 14 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
4.6
Configurações A tela de configurações permite ao
usuário calibrar as saídas de 4-20 mA, modificar
o endereço Modbus, revisar e editar dados de
calibração e definir um novo PIN. As seções a
seguir descrevem esses recursos em detalhes.
1. Um multímetro
Procedimento:
Os pontos de ajuste de 4 e 20 mA podem ser ajustados selecionando o ponto desejado e inserindo um novo valor.
Página 15 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
Procedimento:
o menu de configurações.
2. Em seguida, defina o Endereço Modbus
selecionando as setas para cima e para baixo
Procedimento:
Página 16 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
Procedimento:
Página 17 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
Seção 5: Software
A Seção 5 descreve a instalação e operação do Software PX2+. Siga as instruções fornecidas para uma instalação
adequada.
Depois que os acessórios estiverem conectados, a unidade ligada e o driver instalado, abra o aplicativo Painel de
controle PX2.
Página 18 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
Todos os procedimentos e capturas de tela refletem a atualização mais recente do aplicativo PX2 Control Panel (v2.69)
no momento da publicação.
O aplicativo do painel de controle PX2 abre no “Modo normal” por padrão, dando ao usuário acesso ao Auto-Tune.
(Figura 5.3.1).
Página 19 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO 63026
www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
Figura 5.3.2
Procedimento:
Botão Cancelar
Figura 5.3.3
Após a conclusão do ajuste automático, o aplicativo de controle PX2 aplicará automaticamente as unidades de medida a uma unidade de
engenharia, como ppm, e a saída se ajustará à escala calibrada.
Página 20 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
Para obter acesso total a todos os recursos do PX2, como o Tuner para ajustar manualmente as configurações
ou calibração do PX2, o usuário deve fazer login no “Modo Administrativo” protegido por senha. Esses recursos
ficam ocultos para protegê-los de serem alterados por usuários não autorizados. A Figura 5.4.1 descreve os
vários controles que podem ser acessados no Modo Administrativo.
4
1 2
3
Página 21 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO 63026
www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
Para acessar essas configurações, primeiro clique na guia “Ferramentas” localizada na barra de menu. Uma vez na guia “Ferramentas”,
clique em “Modo Administrativo”. Uma entrada de senha aparecerá conforme mostrado abaixo na Figura 5.4.2.
Figura 5.4.2
A SENHA PARA USUÁRIOS AUTORIZADOS É “AppleBlossom” PARA ESTE SISTEMA PX2+ CONFIGURADO.
A barra de menus pode ser encontrada no canto superior esquerdo e se estende até o canto superior direito da janela do aplicativo
PX2 Control Panel. Ele contém vários menus suspensos nos quais os usuários têm acesso a controles como configuração de registro,
ajuste automático e configuração inicial no modo normal.
Sair do aplicativo
anteriormente O modo de demonstração permite que os usuários abram o aplicativo sem um PX2+
AJUDA conectado ao PC
Página 22 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
A barra de ferramentas de gráficos controla como os dados são exibidos graficamente no aplicativo PX2 Control Panel.
A alteração dessas configurações não afetará o arquivo de log .csv se o registro estiver ativado por meio da configuração de registro
cardápio.
Começa a plotar pontos de dados no gráfico. Se “Mostrar ao vivo” estiver marcado, o eixo X
(tempo) será atualizado automaticamente à medida que os pontos forem
registrados, dependendo do intervalo de medição selecionado. Esta seleção também inicia
o registro no arquivo de log
Diminui o zoom para visualizar todos os dados históricos da sessão atual. Isso só pode ser
FERRAMENTA
GRÁFICOS
BA
DE
R
selecionado se “Mostrar ao vivo” estiver desmarcado. Ou clique em Parar.
Abre o arquivo de log atual no Excel. Se o arquivo de log for aberto quando o registro
estiver ativo, todos os pontos de dados coletados enquanto o arquivo estiver aberto serão
preenchidos assim que o arquivo no Excel for fechado.
Selecione o intervalo de medição. Isso ajustará automaticamente o eixo X (tempo) para exibir o
intervalo selecionado.
Se estiver marcado, o gráfico será atualizado com cada novo ponto de dados e o eixo X
mudará com o tempo. Se não estiver marcada, novos pontos de dados continuarão a
ser plotados no gráfico, mas a barra de rolagem da visualização histórica aparecerá e o
usuário poderá percorrer os dados mais antigos da sessão atual.
Página 23 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
5.4.3 O Sintonizador
O Tuner dá ao usuário controle total das configurações que são selecionadas automaticamente durante o Auto-Tune. O seguinte fornece
informações sobre as configurações e sinais do sintonizador.
(0-7) O ajuste afetará as saídas de Medição e Referência; aumente este valor para
FAIXA
diminuir a saída de luz de medição e referência (3-5.000 ms) O ajuste afetará as saídas
de medição e referência; aumente este valor para aumentar a saída de medição e luz
INTEGRAÇÃO
de referência
TEMPO
CONFIGURAÇÕES
SINTONIZADOR
DO
REFERÊNCIA (0-100%) O ajuste afetará APENAS as saídas de referência; aumente este valor para
GANHO aumentar a saída da luz de referência
Página 24 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
O recurso Initial Set, localizado dentro do quadro de calibração, permite ao usuário redefinir o ponto de calibração da escala
completa sem a necessidade de recalibrar a unidade.
Importante: Selecione Initial Set apenas quando a sonda estiver submersa na amostra de maior concentração (100%)
1. Um multímetro
Procedimento:
Figura 5.4.5.1
2. Selecione “4 a 20 Calibration” localizado no quadro de calibração.
3. Para calibrar, toque o fio vermelho (positivo) na posição do terminal nº 1 (4-20mA +) e o fio preto na posição do terminal
nº 2 (4-20mA -).
4. Em seguida, calibre as saídas de 4 e 20 mA selecionando as setas para cima e para baixo enquanto verifica a saída no
multímetro. Figura 5.4.5.1
5. Selecione “Concluído” quando terminar.
Página 25 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO 63026
www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
A opção Logging Setup, localizada no menu suspenso Tools da barra de menus, contém todos os controles para o arquivo de
log. O PX2+ pode criar um arquivo .csv (valor separado por vírgula) que pode ser aberto no Excel. Recursos como Log Notes
permitem que o usuário adicione notas de teste que são salvas diretamente no arquivo de log. O registro em arquivo está
desativado por padrão e deve ser ativado marcando a caixa de seleção “Ativar registro”, conforme mostrado abaixo na Figura
5.5.1. Quaisquer dados coletados enquanto o status de registro for "Registro desativado" no canto superior direito da janela
do aplicativo do painel de controle PX2 não serão salvos no arquivo de registro. Antes de habilitar o registro, certifique-se
de que os dados desejados estejam selecionados no menu suspenso “Dados para registro” (Figura 5.5.1) Se nenhum
ponto de dados for selecionado neste menu suspenso, nenhum dado será salvo no arquivo de registro, mesmo se o registro
está ativado. Isso resultará na criação de um arquivo .csv vazio.
Figura 5.5.1
EXPLORAÇÃO MADEIREIRA
EXPLORAÇÃO MADEIREIRA Selecione a frequência com que os dados serão salvos no arquivo de log. Isso NÃO
INTERVALO precisa ser o mesmo que o intervalo de medição.
LOGGING
SETUP
Digite quaisquer notas de teste antes do início do registro. Para alterar as notas do
LOGNOTE S registro, o registro deve ser desativado e reiniciado assim que as notas forem
atualizadas.
Marque “Ativar registro” para iniciar o registro no arquivo. Desmarcar desativará
HABILITAR o registro. Toda vez que o log for habilitado ou desabilitado para o mesmo arquivo
LOGIN G de log, uma quebra será adicionada nos dados para diferenciar entre os
conjuntos de dados.
Além disso, os usuários podem alterar o intervalo no qual os dados são salvos no arquivo de log usando o menu
suspenso “Logging Interval”. Isso não ajusta o intervalo de medição - por exemplo, se a unidade estiver configurada para fazer
uma medição a cada segundo, o usuário pode definir o intervalo de registro para cada minuto para que cada 60ª medição
seja registrada no arquivo de registro .
Página 26 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
Se o Auto-Tune não for capaz de selecionar as configurações apropriadas, pode ser necessário ajustar manualmente as configurações do PX2+
independentemente do Auto-Tune.
Na amostra de concentração mais alta, ajuste manualmente a luz de medição e a luz de referência entre 85-95% da
escala completa. Minimize os sinais Measure Dark e Reference Dark.
Procedimento:
3. Na barra de ferramentas de gráficos, use a lista suspensa de seleção de gráficos para verificar os gráficos de saída 1, medida 1 e
4. Depois que todos os 3 gráficos forem exibidos, certifique-se de que “#1 Measure Dark” e “#1 Reference Dark” estejam
também verificado para que qualquer corrente escura possa ser vista.
Página 27 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
Uma vez que a unidade tenha sido configurada, os pontos de calibração podem ser determinados e inseridos manualmente no
quadro de calibração. O usuário deve medir as amostras, coletar manualmente os dados e inserir manualmente os pontos de calibração.
Procedimento:
para a seção 5.6 instruções para equilibrar a Luz de Medição e a Luz de Referência.
6. Registre o valor de saída não corrigido numérico aproximado.
7. Remova a amostra, limpe a ponta da sonda e substitua pela próxima amostra em ordem decrescente.
8. Repita para cada uma das amostras restantes.
9. Insira os valores de saída registrados, juntamente com seus pontos de calibração correspondentes (amostra
concentrações) no quadro de calibração, conforme exibido na Figura 5.6.1.1 10. Selecione
“Aplicar calibração à saída” para ajustar a escala calibrada, conforme mostrado na Figura 5.6.1.1.
Figura 5.6.1.1.
Página 28 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
Os sinais do Transmissor Fotométrico PX2+ mudarão de VERDE para VERMELHO e o fechamento do contato normalmente aberto será
fechado nas seguintes condições de alarme:
Em caso de alarme, a unidade deve ser recalibrada. Consulte a Seção 4 para obter instruções.
Esta seção fornece especificações detalhadas para o sistema de Transmissor Fotométrico PX2+ adquirido. Além disso, esta seção pode
conter notas específicas do aplicativo sobre operabilidade, funcionalidade, etc.
A configuração óptica listada é para um sistema analisador completo. Os detectores e as fontes de luz são internos ao invólucro do
transmissor fotométrico.
Página 29 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
Esta seção lista todas as informações específicas do aplicativo relacionadas a especificações, operações,
diagnósticos, solução de problemas e equipamentos integrados de terceiros. Além disso, o equipamento
integrado será fornecido com toda a documentação fornecida pelo fabricante.
Página 30 de 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
FLUORESCÊNCIAMANUAL DO
USUÁRIOPX2+ TRANSMISSOR
FOTOMÉTRICO
Custom Sensors & Technology é uma divisão da Custom Sample Systems, Inc.
Página 1 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
Aviso de Confidencialidade As
informações contidas neste documento são efetivas e proprietárias da Custom Sensors & Technology
(CST) e podem ser cobertas por patentes existentes nos EUA pendentes. Essas informações não devem
ser reproduzidas ou divulgadas posteriormente, total ou parcialmente, a ninguém que não seja funcionário
da empresa que compre o produto sem o consentimento prévio por escrito da Custom Sensors & Technology.
Isenção de
responsabilidade As informações neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio
e não devem ser interpretadas como um compromisso da Custom Sensors & Technology. A CST não
assume nenhuma responsabilidade por quaisquer erros que possam aparecer neste documento.
Acredita-se que este manual esteja completo e preciso no momento da publicação. Em nenhum caso a CST
será responsável por danos incidentais ou consequentes em relação ou decorrentes do uso deste manual.
Se o instrumento for movido de ambientes O operador deste produto deve garantir que as
quentes, o condensado pode se formar e seguintes leis e diretrizes sejam
interferir no funcionamento deste observadas ao utilizar este produto em torno de
instrumento. Neste caso, espere até que a substâncias perigosas:
temperatura do transmissor fotométrico • Diretivas da CEE
equilibre-se à nova temperatura antes de • Associação Nacional de Proteção
colocá-lo de volta em operação. contra Incêndios
• Folhas de dados de segurança do
Se houver algum motivo para assumir que o fabricante químico
produto não pode mais ser empregado sem
risco, ele deve ser reservado e devidamente Os controles fotométricos do transmissor,
marcado para evitar um uso adicional. manutenção e reparo só devem ser
realizados por um técnico qualificado.
Página 2 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
Histórico de Revisão
Página 3 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO 63026
www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
Tabela de Conteúdos
Seção 1: Desempacotamento.............................................. ................................................ ................................................ ................................................ ............
55 ..................................... ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ .................... 5
4.6.3 Edição dos Pontos de Calibração ....................................... ................................................ ................................................ ......................................... 1616
................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ 16
5.1: Instalando o aplicativo do painel de controle PX2 ....................................... ................................................ ................................................ ......................
1818 ....................... ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ ...................... 18
Página 4 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
5.6.1 Determinando manualmente os pontos de calibração ....................................... ................................................ ................................................ .... 2728
................................................ ................................................ ................................................ ................................................ .......................................... 27
7.3 Informações específicas do aplicativo, notas e especificações ....................................... ................................................ ................................................ ...
2930 .............................................. ................................................ ................................................ ................................................ ................................................ .. 29
Seção 1: Desempacotamento
Desempacotar cuidadosamente o sistema, certificando-se de que todos os componentes foram
removidos do material de envio. Inspecione todos os componentes em busca de danos; entre em
contato com o portador e cst imediatamente se algum dos componentes estiver danificado.
Confirme o conteúdo do pacote concordando com o boleto de embalagem e fatura. Verifique e registre o
número de série de cada componente para referência futura ao encomendar peças de substituição.
Se algum item parecer incorreto, danificado ou ausente, entre em contato com o suporte na
Custom Sensors & Technology pelo telefone (636) 305-0666 antes de aceitar com a
instalação e a configuração do sistema.
Página 5 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
A fluorescência ocorre quando uma molécula absorve energia de luz em um comprimento de onda e
reemite luz em outro, normalmente mais longo, comprimento de onda. O comprimento de onda onde
ocorre a absorção máxima é chamado de comprimento de onda de introdução, e o comprimento de onda
onde a emissão máxima ocorre é chamado de comprimento de onda de emissão. A diferença entre o
pico de antena e o pico de emissão é conhecida como Stokes Shift, que é medida em nanômetros.
Cada fluoróforo tem uma mudança distinta e individual. (Figura
2.1.1).
Figura 2.1.1
Página 6 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO 63026
www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
Figura 2. 2
Página 7 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO 63026
www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
Nome Descrição
fonte de luz Fornecer energia de gerar. A fonte de luz para esta configuração é um flash de
lâmpada.
Detector de
medidas Um detector que mede a emissão da amostra.
Página 8 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO 63026
www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
Siga as seções descritas abaixo como uma diretriz para a instalação do Transmissor Fotométrico PX2+ e
acessórios associados. O sistema foi projetado para ser montado em um tubo de 2 polegadas usando os
suportes na parte de trás do gabinete. Certifique-se de que o sistema está bem colocado antes de
insatisfeito.
3.1 Ambiental
Recomenda-se fortemente que o Transmissor Fotométrico PX2+ seja instalado em uma área limpa e seca
onde uma temperatura ambiente varia de 41a122°F (5-50°C). Para que os sistemas sejam instalados em
ambientes que excedam essa faixa de temperatura, entre em contato com a Custom Sensors &
Technology pelo telefone (636)305-0666 para discutir. Os sistemas montados em gabinetes podem
ser purgados com ar limpo, seco, sem óleo (ou água).
NÃO envie a sonda deluorescência da superfície frontal . Uma sensação extrema ou impacto
pode causar danos aos componentes ópticos.
3.3 Elétrica
A seção a seguir fornece uma visão geral das especificações elétricas do transmissor fotométrico PX2+.
Um conector de bloco terminal de 13 posições é fornecido. O conector USB tipo B é especificado com o
círculo verde. Consulte a Figura 3.3.1 para obter posições e informações de fiação.
Página 9 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
Figura 3.3.1
Seção 4: Operação
As seções a seguir descrevem o funcionamento do transmissor fotométrico PX2+. Esta seção descreve detalhes de calibração
e medição
Página 10 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO 63026
www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
A interface do usuário é acessada através de quatro botões posicionados no lado esquerdo do display.
Essas extensões permitem a navegação para as seguintes telas:
Página 11 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
4.4 Calibração
Antes de medir com a temperatura, deixe a unidade aquecer por pelo menos 15 minutos. Para
ansioso, você precisará fazer o seguinte:
Página 12 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
Procedimento:
Página 13 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
4.5 Sintonizador
O Tuner dá ao usuário controle total das
configurações que são selecionadas automaticamente
durante o Auto-Tune e também permite que o usuário
visualize sinais de baixo nível contidos dentro do
instrumento. O controle de curso das configurações é
obtido pelo recurso de controle deslizante, e o
controle fino é permitido através das setas para
cima/para baixo abaixo dos controles deslizantes. As
configurações/sinais estão sendo sentidas nesta seção.
Página 14 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
Na amostra de maior concentração, ajuste manualmente a Luz de Medida e a Luz de Referência entre 85-95%
da escala completa. Minimize os sinais de medida escura e escura de referência.
Procedimento:
1. Forneça energia para a unidade e deixe aquecer por pelo menos 15 minutos.
2. Mergulhe uma sonda na amostra de concentração máxima e execute as etapas a seguir
fluxograma.
Página 15 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO 63026
www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
4.6 Configurações
A tela de configurações permite que o usuário
calibre as saídas de 4-20mA, modifique
o Endereço Modbus, revise e edite dados
de calibração e defina um novo PIN. As
seções a seguir descrevem esses
recursos em detalhes.
1. Um multimedidor
Procedimento:
Os set-points de 4 e 20mA podem ser ajustados selecionando o ponto desejado e inserindo um novo valor.
Página 16 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
Procedimento:
configurações.
2. Em seguida, defina o Endereço
Modbus selecionando as setas para cima e
para baixo até que o valor desejado seja
exibido.
3. Selecione "Enter" quando terminar.
Procedimento:
Página 17 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
Procedimento:
Página 18 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
Seção 5: Software
A Seção 5 descreve a instalação e o funcionamento do Software PX2+. Por favor, siga as instruções
fornecidas para a instalação adequada.
Uma vez que os acessórios estão conectados, a unidade está ligada e o driver está instalado, abra o
aplicativo do painel de controle PX2.
NOTA: O DISPLAY PX2+ NÃO ESTARÁ FUNCIONAL QUANDO CONECTADO AO SOFTWARE.
Página 19 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
Todos os procedimentos e capturas de tela refletem a atualização mais recente do PX2 Control
Panel App (v2.69) no momento da publicação.
O aplicativo do painel de controle PX2 é aberto em "Modo Normal" por padrão, dando ao usuário
acesso a Auto-Tune. (Figura 5. 3.1).
Página 20 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO 63026 www.customsensors.com
| 636-305-0666
Machine Translated by Google
Figura 5. 3. 2
Procedimento:
Botões de amostra de
testar
Campos de Concentração de
Botão de
cancelamento Figura 5. 3. 3
Após a conclusão do Auto Tune, o Aplicativo de Controle PX2 aplicará automaticamente como unidades de
medição a uma unidade de engenharia como o PPM, e a saída será ajustada à escala calibrada.
Página 21 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO 63026
www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
Para ter acesso total a todos os recursos do PX2, como o Sintonizador para ajustar manualmente as
configurações ou calibração do PX2, o usuário deve fazer login na área protegida por senha "Modo
Administrativo" . Esses recursos são escondidos para protegê-los de serem alterados por usuários não
autorizados. A Figura 5.4.1 retrata os vários controles que podem ser acessados no Modo Administrativo.
4
1 2
3
7 8
Figura 5.4.1: Aplicativo do painel de controle PX2 em modo
diit ti 9
6
Página 22 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
Para acessar essas configurações clique primeiro na guia "Ferramentas" localizada na barra de menu. Uma vez
na guia "Ferramentas", clique em "Modo Administrativo". Uma entrada de senha aparecerá conforme mostrado
abaixo na Figura 5. 4.2.
Figura 5. 4.2
A SENHA PARA USUÁRIOS AUTORIZADOS É "AppleBlossom" PARA ESTE SISTEMA PX2+ CONFIGURADO.
A Barra de Menu pode ser encontrada no canto superior esquerdo e se estende até o canto superior direito
da janela PX2 Control Panel App. Ele contém uma série de menus suspensos onde os usuários têm acesso
a controles como configuração de registro, configuração automática e conjunto inicial no modo normal.
Página 23 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO 63026
www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
A Barra de Ferramentas de Grafamento controla como os dados são visualizados graficamente dentro
do aplicativo do painel de controle PX2. A alteração dessas configurações não afetará o arquivo de
log .csv se o registro for ativado através do menu Configuração de registro.
Página 24 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
5.4.3 O Sintonizador
O Tuner dá ao usuário controle total das configurações que são automatizadas selecionadas durante
o Auto-Tune. O seguinte fornece informações sobre as configurações e sinais do sintonizador.
leituras
"suaves" (250-60.000 ms) O ajuste mudará o intervalo de medição
(tempo entre cada medição individual). Isso não altera a taxa na qual
intervalo
os dados são registrados para arquivar (consulte a Seção 5.5 Exibição
da saída final
informações
PX2+. e calibrada
sobre de medição
configuração do transmissor
de arquivos parafotométrico
de registro). obter
SAIDA
Página 25 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
O recurso Initial Set, localizado dentro do quadro de calibração, permite que o usuário reinicie o ponto de
calibração em escala completa sem precisar recalibrar a unidade.
Importante: Selecione apenas o Conjunto Inicial quando a sonda estiver submersa na maior concentração (100%)
amostra
1. Um multimedidor
Procedimento:
Figura 5.4.5.1
2. Selecione "4 a 20 Calibração" localizado no quadro de calibração.
3. Para calibrar, toque na posição vermelha (positiva) para a posição terminal #1 (4-20mA +) e
uma pista preta para a posição terminal #2 (4-20mA -).
4. Em seguida, calibre as saídas de 4 e 20mA selecionando as setas para cima e para baixo
enquanto verifica a saída em vários medidores. Figura 5.4.5.1
5. Selecione "Concluído" quando terminar.
Página 26 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO 63026
www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
Figura 5.5.1
MASSA DE
Selecione onde no PC o arquivo de registro está salvo.
REGISTRO
NOME DE
Digite um nome para o arquivo de registro.
REGISTRO
REGISTRO
Além disso, os usuários podem alterar o intervalo em que os dados são salvos no arquivo de registro
usando a queda do "Intervalo de Registro". Isso não ajusta o intervalo de medição — por exemplo, se a
unidade estiver definida para fazer uma medição a cada segundo, o usuário pode definir o intervalo de
registro a cada minuto para que cada 60º medidorseja registrado no arquivode registro.
Se o Auto-Tune não for capaz de selecionar as configurações apropriadas, talvez seja necessário ajustar
manualmente as configurações PX2+ independentes do Auto-Tune.
Na amostra de maior concentração, ajuste manualmente a Luz de Medida e a Luz de Referência entre
85-95% da escala completa. Minimize os sinais de medida escura e escura de referência.
Procedimento:
1. Forneça energia para a unidade e deixe aquecer por pelo menos 15 minutos.
2. Faça login no Modo Administrativo se você ainda não tiver.
3. Na barra de ferramentas de grafia, use uma seleção de gráfico suspensa para verificar os gráficos
Saída 1, Medida 1 e Referência 1. Verifique "OK".
Página 27 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO 63026
www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
4. Uma vez exibidos todos os 3 gráficos, certifique-se de que "#1 Measure Dark" e "#1 Reference Dark"
também serão verificados para que qualquer corrente escura possa ser vista.
5. Em seguida, submergir a sonda na amostra de concentração máxima.
6. Configure uma unidade de acordo com o seguinte fluxograma
Uma vez configurado a unidade, os pontos de calibração podem ser determinados e inseridos
manualmente no quadro de calibração. O ousuário deve medir a amostra, colher manualmente os dados e
inserir manualmente os pontos de calibração.
Procedimento:
1. Forneça energia para a unidade e deixe aquecer por pelo menos 15 minutos.
2. Faça login no Modo Administrativo se você ainda não tiver.
3. Especifique o número de pontos de calibração.
4. Submergir a sonda na amostra de concentração máxima.
Página 28 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
5. Se a Luz de Medida e a Luz de Referência ainda estiverem com 85-95% da escala completa, selecione
Conjunto Inicial. Caso não, consulte as instruções da seção 5.6 para equilibrar a luz de medida e a
luz de referência.
6. Ecorde o valor de saída numérica aproximado não corrigido.
7. Remova a amostra, limpe a ponta da sonda e substitua-a pela próxima amostra em ordem de
descida.
8. Repita para cada uma das sobras restantes.
9. Digite os valores de saída registrados, juntamente com seus pontos de calibração correspondentes
(concentrações de amostra) no Quadro de Calibração exibidos na Figura 5. 6.1.1 10. Selecione
"Aplicar calibração à saída" para ajustar à escala calibrada, conforme exibido n / D
Figura 5.6.1.1.
Figura 5.6.1.1.
Em caso de alarme, a unidade deve ser recalibrada. Consulte a Seção 4 para obter instruções.
Página 29 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO 63026
www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
7. 1 Configuração ótica
A configuração ótica listada é para um sistema de análise completa. Os detectores e fontes de luz são internos para a carcaça
do transmissor fotométrico.
Esta seção lista todas as informações específicas do aplicativo relacionadas a especificações, operações, diagnósticos, solução
de problemas e equipamentos integrados de terceiros. Além disso, os equipamentos integrados serão fornecidos
com todos os documentos fornecidos pelo fabricante.
Página 30 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666
Machine Translated by Google
7. 3. 2 Conversão Modbus/Hart
Página 31 De 30
Sensores personalizados e tecnologia | 531 Axminister Drive | Fenton, MO
63026 www.customsensors.com | 636-305-0666