Você está na página 1de 56

Nr.

:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002
CLIENT: SHEET:
E&P 1 of 56
TUPI B.V. PROGRAM:
PRESALT FPSOs - HULL
AREA:
PETROBRAS 70 (P-70)
ENGENHARIA
TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Emergência – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
IEEPT/IEPSA IEPSA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02
REFERENCE NUMBER: TECHNICAL RESPONSIBLE: CREA NUMBER:
11371.E3/73.42E-R0 ROBERTO GERENCER 0600435674
CONTRACT NUMBER: MAGNETIC ARCHIVE:
ECXP00002/00-1S-AF-0005/11 MA-3010.96-5262-714-MFZ-002_0.doc

ÍNDICE DE REVISÃO

REV. DESCRIÇÃO E/ OU REVISÃO DE FOLHAS


0 SAME AS MA-3010.92-5262-714-MFZ-002 REV C

Related Documents: RM-


I-RM-3010.92-5260-700-EGV-001 AUXILIARY AND EMERGENCY GENERATORS PACKAGE - rev.C

REV.0 REV. A REV. B REV. C REV. D REV. E REV. F REV. G REV. H


DATE 23/04/2015
PROJECT MDB
EXECUTED JPS
CHECKED AG
AG
APPROVED RKK
RKK
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DOCUMENT IS PETROBRAS PROPERTY AND MAY NOT BE USED FOR PURPOSES OTHER THAN SPECIFICALLY INDICATED HEREIN.

THIS FORM IS PART OF PETROBRAS N-381 REV.J ANNEX A – FIGURE A.1.

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE. STANDARDIZED
FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 2 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

ÍNDICE

1. INTRODUÇÃO 3
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 3
3. DESCRIÇÃO DO SISTEMA 4
3.1 DESCRIÇÃO DO RETIFICADOR..............................................................................................................8
3.2 DESCRIÇÃO DA PONTE RETIFICADORA ............................................................................................9
3.3 SUPERVISÃO E CONTROLE..................................................................................................................12
3.4 PROTEÇÕES..............................................................................................................................................12
3.5 FUNCIONAIS ..............................................................................................................................................13
3.6 MEDIÇÕES .................................................................................................................................................13
3.7 INTERFACE IHM........................................................................................................................................13
3.8 SINALIZAÇÕES E ALARMES.................................................................................................................14
3.9 COMANDOS ...............................................................................................................................................23
4. PROCEDIMENTO DE START-UP 25
5 INSTALAÇÃO DOS SOFTWARES SUPCON & COMRET 26
5.1 CONEXÃO ENTRE O PC E A UNIDADE DE SUPERVISÃO .............................................................27
5.2 CONEXÃO ENTRE O PC E A UNIDADE DE CONTROLE.................................................................27
5.3 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO DO SISTEMA ....................................................................................28
6 MANUTENÇÃO 29
6.1 ATIVIDADES DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA ................................................................................29
6.2 MANUTENÇÃO CORRETIVA .................................................................................................................31
6.3 DEFEITOS E CAUSAS PROVÁVEIS .....................................................................................................32
7 INSTRUÇÕES DE AJUSTES 34
8 PONTOS DE CONEXÃO 35
9 SUBSTITUIÇÃO DE COMPONENTES 37
9.1 TROCA DE CAPACITOR ELETROLÍTICO DE POTÊNCIA ...............................................................37
9.2 TROCA DA BATERIA DO RELÓGIO DA PLACA DA UNIDADE DE SUPERVISÃO SSM (U2) .38
10 CONTROLE DE DATAS DE SUBSTITUIÇÃO DE COMPONENTES 38
11 ANEXOS 40
MANUAL DE OPERAÇÃO DO SUPCON .....................................................................................................40
MANUAL DE OPERAÇÃO DO COMRET .....................................................................................................50

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 3 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

1. INTRODUÇÃO
A finalidade deste manual é fornecer todas as informações necessárias para
operação e manutenção dos Retificadores / Carregadores de Baterias
Microprocessados, modelo CBM9000.

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Antes de utilizar o equipamento, ler atentamente todas as recomendações deste
manual e o termo de garantia.
É essencial a conexão da barra de terra do equipamento ao ponto de terra da
instalação antes de quaisquer outras conexões;
Não expor o equipamento à chuva ou respingos de água.

ATENÇÃO
• Manter o equipamento limpo mediante o uso de um pano seco;
• Manter este manual em um lugar de fácil acesso;
• As laterais e as portas do equipamento fazem parte da blindagem contra
interferência eletromagnética. Assim, jamais operar rádios transmissores ou
outras fontes de interferência próximas ao equipamento. Com portas abertas ou
laterais desmontadas, há risco de mau funcionamento e até dano ao
equipamento.
• Baterias substituídas devem ser entregues a um centro especializado de
reciclagem ou diretamente ao fabricante;
• Este equipamento deve ser mantido sempre na posição vertical;
• Qualquer conserto deve ser realizado exclusivamente por pessoal autorizado e
devidamente treinado.

Assistência Técnica Adelco


Fone: +55 (11) 4199-7500 - Fax +55 (11) 4161-5307
e-mail: asstec@adelco.com.br http://www.adelco.com.br

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 4 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

3. DESCRIÇÃO DO SISTEMA
O Retificador/Carregador de Baterias, série CBM 9000, é um equipamento para uso
industrial, do tipo linear, com controle e supervisão microprocessados, utilizado para
suprir energia em corrente contínua, em instalações industriais, usinas e subestações
de geração/distribuição de eletricidade, plataformas off-shore e em
telecomunicações.
O CBM-9000 pode operar com baterias: automotivas ou estacionárias, ácidas ou
alcalinas, abertas ou seladas, desde que não seja exigido valor de tensão fora dos
limites para os quais foi fabricado. Utiliza o método automático de carga I-U
modificado, com limitação adicional do tempo de carga (programável), podendo
operar no modo manual. Em situações de emergência, pode operar sem baterias,
comportando-se como fonte de alimentação em corrente contínua.
Esta série de equipamentos pode trabalhar no modo paralelo/ redundantes (n+1),
com equilíbrio forçado de corrente ou sistemas redundantes mais complexos.
A interface homem-máquina (IHM) instalada no frontal do equipamento possui além
de um painel sinótico que permite uma rápida monitoração funcional do equipamento
através de indicações com LEDs multicores, um mostrador de cristal líquido (MCL)
com 2x20 caracteres que possibilita ao operador visualizar modo de operação,
medições e alarmes presentes.
Todos comandos, sinalizações e alarmes estão disponíveis para acesso remoto
através de interface serial RS-232, isolada galvanicamente, com protocolo MOD-BUS
RTU. Opcionalmente o equipamento poderá ser fornecido com interface RS-485,
saídas de contatos secos para sinalização remota de alarmes e sinais de 4 a 20 mA
para medições.
O equipamento pode ser fornecido com os opcionais listados abaixo.
Os opcionais indicados com “” fazem parte do fornecimento.
 B.1 - Sensor de compensação da tensão de flutuação x temperatura das baterias;
 B.2 - Disjuntor para bateria;
 B.3 - Disjuntor para consumidor;
 B.4 - Contator para desconexão das baterias;
 C.1 - Interface de contatos secos para sinalização remota;
 C.2 - Instrumentos analógicos e digitais;
 C.3 - Transdutores de 4/20mA;
 C.4 - Leitura de corrente RMS da entrada CA;
 C.5 - Entrada para comando de liga/ desliga, inibe carga e reset;
 C.6 - Entrada para comando Shutdown (desligamento de emergência da bateria);
 E.1- Unidade de diodos de queda (UDQ) para alimentação de consumidores
sensíveis a grandes variações de tensão (até 04 estágios);
 E.2 - Correção de fator de potência (≥0,85);
 E.3 - Ripple especial (Padrão ≤2%);
 E.4 - Prolongamento adicional do tempo de carga;
 E.5 - Carga profunda;
 G.1 - Iluminação e tomada de serviços;
 G.2 - Resistência de calefação com termostato;
 G.3 - Prensa-cabos;
 G.4 - Chumbadores;
 G.5 - Limitador de abertura de porta;

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 5 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

 G.6 - Grau de proteção especial (IPW-42);


 H.1 - Interface de comunicação RS-485;
 H.2 - Gateway com protocolo DNP3.

Correção da tensão de saída do retificador em função da temperatura ambiente


na sala de baterias (Opcional B1)
Caso o Retificador/Carregador de baterias trabalhe com baterias do tipo seladas, o
mesmo pode ser equipado com sensor de temperatura que permite ajustar a tensão
de flutuação conforme a temperatura ambiente. Este dispositivo garante maior
confiabilidade referente à vida útil da bateria.
Para esta função é necessário o sensor de temperatura, que será instalado na sala
de baterias e conectado ao equipamento por cabeação externa.
Os fabricantes de bateria impõem uma tensão de flutuação específica por elemento
para uma dada temperatura. Geralmente é 2,25V/ elemento em 25°C (temperatura
de referência) ou 2,27V/ elemento em 20ºC.
Entre 0 e 65°C, a tensão de flutuação é ajustada de acordo com uma determinada
"inclinação".
A configuração da inclinação depende do tipo de bateria.
Esta inclinação varia entre 2mV e 8mV/ °C/ elemento.
A figura a seguir mostra a variação da tensão de flutuação em função da
temperatura.
Ubatt(V)

2,33
8 m V/°C /elem.

2,05V
2 mV/°C /elem.
2,25

2,05

T(°C)
0 25 65 75

Quando o opcional não estiver incluso, a tensão do retificador fica fixa na temperatura
de referência ajustada.

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 6 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

Interface de contatos secos para sinalização remota (Opcional C1)


Através de uma placa de interface de contatos secos, o sistema realiza a indicação
remota dos estados e eventos. As saídas são disponíveis através de contatos de
relés programáveis NA (Normalmente aberto) ou NF (Normalmente fechado).
• Retificador ligado;
• Bateria em carga (quando aplicável);
• Defeito retificador (inclui sub/sobretensão retificador, sobretemperatura, fusível
aberto da ponte);
• Disjuntor/Fusível interrompido (inclui fusível CA e disjuntor/fusível CC);
• CA anormal (Sub/ sobretensão CA, Seqüência de fase);
• Subtensão consumidor;
• Sobretensão consumidor;
• Fuga a terra (+)/ (-) (resumo);
• Bateria em descarga;
• Resumo de alarme.
Capacidade dos contatos: 10A@250Vca; 0,8A@125Vcc.

Transdutores de 4/20mA (Opcional C3)


Interfaces analógicas com isolação galvânica para medição de tensão e corrente
(individual para cada parâmetro):
• saída 4 a 20mA
• saída 0 a 10V

Interface para entrada de comando remoto (Opcional C5)


• Liga/ Desliga retificador;
• Reset (Reposição remota);
• Inibe carga das baterias (falha de ventilação da sala de baterias);
• Shutdown (desligamento de emergência da bateria).

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 7 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

Unidade de diodos de queda UDQ (Opcional E1)


Grandes variações de tensão na saída do equipamento, podem ocorrer devido às
características de carga e descarga das baterias. Para alimentação de consumidores
sensíveis a grandes variações de tensão, o sistema permite que uma unidade de
diodos de queda de até 4 estágios seja fornecida.
O número de estágios de uma UDQ varia em função dos limites de tensão do
consumidor e característica das baterias de acumuladores.

Interface Serial RS-485 (Opcional H1)


Interface de comunicação padrão RS-232, opcionalmente pode ser fornecido saída
RS-485, com protocolo MOD-BUS RTU. Através do software SupCon, tem-se acesso
às funções de comando e supervisão que serão detalhadas em outros itens.

Gateway com protocolo DNP3 (Opcional H2)


Dispositivo no qual é possível que sistemas de Supervisão e Controle acessem o
equipamento para monitoração dos diversos sinais digitais e analógicos envolvidos
em seu processamento, utilizando o protocolo DNP3.
Ele tem três portas seriais RS232. A primeira porta converte o protocolo DNP3 usado
pelo cliente para o protocolo Modbus-RTU. A segunda porta permite a conexão de
um note-book com software SupCon para conexão local e direta com o retificador. A
terceira porta permite o uso do software SupCon remotamente em um centro de
controle do cliente

Segue abaixo outras opções de Conversores:

Conversores DeviceNet e Profibus DP:


Esses conversores convertem os protocolos DeviceNet e ProfibusDP usados pelo
cliente para o protocolo ModBus-RTU usado pela Adelco.

Conversor RS232 – Ethernet: O conversor RS232 – Ethernet converte uma


conexão serial RS232 para uma conexão de rede Ethernet.

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 8 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

3.1 DESCRIÇÃO DO RETIFICADOR

O retificador é composto basicamente de um transformador de entrada, com ponte


retificadora tiristorizada, filtro de saída, circuitos de controle e de supervisão
microprocessados e dispositivos de proteção de entrada e saída, conforme indicado
no diagrama unifilar simplificado a seguir.

Estando o disjuntor (QR) fechado, a tensão CA de entrada é aplicada ao primário do


transformador principal (TR1). O transformador serve tanto para ajustar o nível de
tensão de entrada CA a um nível compatível com a tensão de saída CC quanto para
isolar galvanicamente a entrada e saída do retificador.
A tensão de secundário do transformador é aplicada à ponte retificadora (PR)
controlada a tiristores, que executa a retificação da tensão alternada. A configuração
da ponte depende da capacidade do equipamento e do número de fases da entrada
CA, sendo usualmente uma ponte trifásica totalmente controlada. A ponte é de
construção robusta, com circuitos de proteção contra transientes, proteção eletrônica
por limitação de corrente e uso de fusíveis ultra-rápidos como proteção de
retaguarda.
O filtro de saída do retificador é composto pelo indutor (L1) e capacitor (C1). O filtro
indutivo-capacitivo limita o ripple de corrente para a bateria e permite que, na
eventualidade da falta desta, o equipamento possa alimentar a carga diretamente
com baixo ripple de tensão, funcionando com fonte de corrente contínua.
Associado ao pólo negativo de saída, encontra-se o shunt (SHR), que fornece uma
tensão linearmente proporcional à corrente de saída do retificador (60mV para o valor
nominal do shunt). Esta tensão é levada por meio de cabo blindado à placa de
controle (U1) e à placa de supervisão (U2) que utilizam esta informação para a
função de proteção contra sobrecarga e de medição de corrente, respectivamente.
Na saída de bateria encontra-se o shunt (SHB) que opera similarmente à (SHR),
porém, com função de enviar informações da corrente de bateria às placas de
controle e supervisão, que utilizam estas informações para controle da corrente de
carga da bateria (U1), para medição de corrente de carga e descarga (U2) e controle
do modo de carga/flutuação automático.
Os pólos de saída são protegidos por fusíveis de ação retardada com capacidade
compatível com a corrente nominal do retificador. O equipamento pode ser fornecido
com um dos pólos aterrados ou pré-isolados, dependendo do tipo de aplicação.

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 9 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

3.2 DESCRIÇÃO DA PONTE RETIFICADORA

Os tiristores conduzem no respectivo ciclo positivo, no momento em que os pulsos de


tensão são aplicados ao seu terminal de disparo (gate) e interrompem a condução na
inversão de polaridade (início do respectivo ciclo negativo). Deslocando-se os pulsos
de disparo (θ), altera-se o ângulo de condução dos tiristores, o que permite controlar
o tempo de condução e portanto a tensão média retificada.
A tensão de saída do retificador corresponde ao valor médio da tensão retificada,
obtida na saída da ponte retificadora.

A seguir será ilustrada a seqüência de disparo dos tiristores na ponte retificadora


trifásica e monofásica.
Ponte Retificadora Trifásica:

+
G G G
R+ S+ T+

R S T

G G G
R- S- T-

No caso de ponte trifásica (6 pulsos), os pulsos de disparo obedecem à seqüência


abaixo:

Abertura Total do Ângulo de Disparo Abe rtura Parcial do Ângulo de Disparo

Vo (V) Vo (V)
140 196

0 0
0 0,0041666 0,0083332 0,0124998 0,0166664
t (s) 0 0,0041666 0,0083332 0,0124998 0,0166664
t (s)

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 10 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

Semiciclo Positivo Semiciclo Positivo

Vg (V) Vg (V)
5 5
PULSO R+ PULSO R+

PULSO S+ PULSO S+

PULSO T+ PULSO T+
0 0
0 0,0041666 0,0083332 0,0124998 0,0166664
t (s) 0 0,0041666 0,0083332 0,0124998 0,0166664
t (s)

Semicilco Negativo
Semiciclo Negativo

Vg (V) Vg (V)
5 5
PULSO R- PULSO R-

PULSO S- PULSO S-

PULSO T- PULSO T-
0 0
0 t (s)
0,004166677 0,008333354 0,012500031 0,016666708 0 0,0041666 0,0083332 0,0124998 0,0166664
t (s)

Ponte Retificadora Monofásica:

No caso de ponte Monofásica (2 pulsos), os pulsos de disparo obedecem à


seqüência abaixo:

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 11 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

Abertura Total do Ângulo de Disparo Abertura Parcial do Ângulo de Disparo


180
Vo (V)
180
Vo (V)

0 0
0 0,004 0,008 0,012 0,017 0,021 0,025 t0,029
(s) 0 0,004 0,008 0,012 0,016 0,020 0,025 t 0,029
(s)
2 3 5 7 8 2

Semiciclo Positivo Semiciclo Positivo

Vg (V) 2 Vg (V) 2

1 1
PULSO R+ PULSO S-
0 0
0 0,004 0,008 0,012 0,017 0,021 0,025 0,029 0 0,004 0,008 0,012 0,017 0,021 0,025 0,029
t (s) t (s)

Semicilco
Semiciclo Negativo
Negativo SemicilcoNegativo
Semiciclo Negativo

Vg (V)2 Vg (V)2

1 1
PULSO S+ PULSO R-
0 0
0 0,004 0,008 0,012 0,017 0,021 0,025 0,029 0 0,004 0,008 0,012 0,017 0,021 0,025 0,029
t (s) t (s)

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 12 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

3.3 SUPERVISÃO E CONTROLE

O controle e a supervisão das funções do equipamento são executados pelas placas


de controle U1 e de supervisão U2. Toda a eletrônica é alimentada por fonte de
alimentação redundante que opera tanto pela bateria quanto pela rede.

A Placa de Controle U1 é controlada por microprocessador e executa funções de


regulação, controle e proteções eletrônicas intrínsecas do retificador. Esta placa se
comunica com a placa de supervisão U2 através de interface interna RS-485.

A Placa de Supervisão U2, montada na parte interna da porta do equipamento,


supervisiona todas as funções do equipamento e controla a UDQ (unidade de diodos
de queda), quando existente. A placa de supervisão dispara os alarmes e
sinalizações, comunicando-se com o operador localmente através da interface
homem-máquina (IHM) e remotamente através de interface de comunicação RS-232.

3.4 PROTEÇÕES
DISPOSITIVOS
• Supressores de transientes na entrada e saída do retificador;
• Supressores de transientes de tensão (dv/dt) nos tiristores de potência;
• Disjuntor termomagnético na entrada C.A;
• Fusíveis de ação ultra-rápida com indicação de ruptura na entrada CA da
ponte retificadora;
• Disjuntor termomagnético na saída C.C;
• Sensor térmico na ponte retificadora;
• Fusíveis nos circuitos auxiliares;

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 13 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

3.5 FUNCIONAIS

• Limitação de corrente na saída do retificador;


• Limitação de corrente na saída da bateria;
• Entrada gradativa de corrente;
• Sequência de fase C.A;
• Sub/ sobretensão na entrada C.A.;
• Sobretensão na saída do retificador;
• Inibição dos pulsos nos tiristores da ponte retificadora quando ocorrer:
• Abertura de qualquer um dos fusíveis da ponte;
• Atuação do sensor térmico.

3.6 MEDIÇÕES

• Tensão de cada fase;


• Tensão e corrente de bateria;
• Tensão e corrente de consumidor;
• Tensão e corrente de retificador;

3.7 INTERFACE IHM

A IHM instalada no painel frontal do equipamento é constituída de um mostrado de


cristal líquido (MCL) com duas linhas de 20 caracteres, teclado de membrana e
sinóptico de LEDs multicores.

O mini-sinótico permite uma rápida visualização do estado do equipamento, trazendo


informações referentes aos estágios de entrada, retificador, bateria e saída, e no
MCL tem-se acesso às medições, descritivo dos alarmes e sinalizações, data/hora
atual e outras informações.

O teclado permite navegar pelas funções da IHM, tendo teclas de acesso rápido para
medições de tensão e corrente.

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 14 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

3.8 SINALIZAÇÕES E ALARMES

O mini-sinótico é composto por quatro leds multicores conforme a figura abaixo:


Vm = Vermelho LED “R”
Vd = Verde LED “E”
RETIFICADOR LED “S”
Am = Amarelo ENTRADA
AM, VM, VD, SAÍDA
Apagado AM, VM, VD
VM , VD

LED “B” BATERIA


AM, Apagado, *(1) BATERIA EM DESCARGA

Em situação normal os leds de entrada, retificador e saída devem ser sinalizados


na cor verde, enquanto que em situação anormal a sinalização será feita na cor
vermelha ou amarela.
A sinalização “Bateria em Descarga” do sinótico ficará amarela somente quando
houver falha no fornecimento de energia, indicando que a bateria entrou em
descarga.

RESUMO DAS SINALIZAÇÕES NO MINI-SINÓTICO


LED Verde Vermelho Amarelo Apagado
energizado e
disjuntor aberto ou
Entrada (E) tensão C.A. - -
falha C.A.
normal
Retificador
operação normal defeito em manutenção desligado
(R)
flutuação/carg
Bateria (B) - - *(1) em descarga a
desconectada
retificador ligado tensão anormal de fuga a terra (+
Saída (S) -
em operação consumidor ou -)
Nota:
*(1) Quando fornecido opcional de Teste de Estado de Bateria, o vermelho indica
bateria anormal.

As condições de sinalização no mini-sinótico estão descritas na lista a seguir:

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 15 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

SINALIZAÇÕES NO MOSTRADOR DE CRISTAL LÍQUIDO E MINI-SINÓTICO

SOBRETENSÃO CA
Mensagem no Display Sobre Tensão CA
Causa: Ocorrência de sobretensão na rede
CA.Valor de tensão CA acima do
limite especificado.
Ação preventiva: Inibição dos pulsos da ponte
retificadora e desligamento do
contator de entrada (quando
aplicável).
Sinalização no mini-sinótico: E-VM.
Retardo: 5s
Tele-Sinalização no SupCon: Tensão CA Anormal / Resumo de
Alarmes
Alarme Sonoro: Sim
Memorização Não (Automático.após 1 mim da
normalização de CA)
Entrada no Log de Eventos SupCon:
Tabela de eventos SupCon: Tensão CA Anormal

SUBTENSÃO CA
Mensagem no Display Sub Tensão CA.
Causa: * Ocorrência de subtensão na rede
CA.Valor de tensão CA abaixo do
limite especificado.
Ação preventiva: Inibição dos pulsos da ponte
retificadora e desligamento do
contator de entrada (quando
aplicável).
Sinalização no mini-sinótico: E-VM
Retardo: 5s
Tele-Sinalização no SupCon: Tensão CA Anormal / Resumo de
Alarmes
Alarme Sonoro: Sim
Memorização Não (Automático após 1 mim da
normalização de CA)
Entrada no Log de Eventos SupCon:
Tabela de eventos SupCon: Tensão CA Anormal

SEQÜÊNCIA DE FASE
Mensagem no Display Sequência de Fase
Causa: * Falha de seqüência de fase na
rede CA
Ação preventiva: Inibição dos pulsos da ponte
retificadora e desligamento do
contator de entrada (quando
aplicável).

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 16 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

Sinalização no mini-sinótico: E-VM


Retardo: Não
Tele-Sinalização no SupCon: Tensão CA Anormal / Resumo de
Alarmes
Alarme Sonoro: Sim
Memorização Não
Entrada no Log de Eventos SupCon:
Tensão CA Anormal
Tabela de eventos SupCon:
SOBRETENSÃO RET
Mensagem no Display: Sobre Tensão Ret.
Causa: *Valor de tensão na saída do
retificador acima do limite
especificado
Ação preventiva: Inibição dos pulsos da ponte
retificadora e desligamento do
contator de entrada (quando
aplicável). Após 80 segundos da
ocorrência da falha, faz-se uma
tentativa de religar. Caso não
apresente alarmes, o retificador
retornará à operação normal.
Persistindo o evento, este será
memorizado, o retificador
permanecerá desligado, devendo ser
reposto manual ou remotamente.
Sinalização no mini-sinótico: R-VM
Retardo: 3s
Tele-Sinalização SupCon Retificador com Defeito/ Resumo
de Alarmes
Alarme Sonoro: Sim
Memorização: Sim ***
Entrada no Log de Eventos SupCon: Tensão Ret Anormal
Tabela de eventos SupCon:

SUBTENSÃO RET.
Mensagem no Display: Sub Tensão Ret.
Causa: *Valor de tensão na saída do
retificador abaixo do limite
especificado
Sinalização no mini-sinótico: R-VM
Retardo: 60s
Tele-Sinalização no SupCon: Retificador com Defeito/ Resumo
de Alarmes
Alarme Sonoro: Sim
Memorização: Não
Entrada no Log de Eventos SupCon: Tensão Ret Anormal
Tabela de eventos SupCon:

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 17 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

DISJ/ FUS INT


Mensagem no Display: Disj/Fus Int
Causa: * Disjuntor/Fusível de saída CC
aberto
Sinalização no mini-sinótico: S-VM
Tele-Sinalização no SupCon: Disj/Fus Interrompido/ Resumo de
Alarmes
Alarme Sonoro: Sim
Memorização: Não
Entrada no Log de Eventos SupCon: Disj/Fus Int
Tabela de eventos SupCon: Disj/Fusível Interrompido

TEMPERATURA ALTA RET.


Mensagem no Display: Temperatura Alta Ret
Causa: * Sobretemperatura na ponte
retificadora.
Ação preventiva: Inibição dos pulsos da ponte
retificadora e desligamento do
contator de entrada (quando
aplicável).
Sinalização no mini-sinótico: R-VM
Tele-Sinalização no SupCon: Retificador com Defeito / Resumo
de Alarmes
Alarme Sonoro: Sim
Memorização: Não
Entrada no Log de Eventos SupCon: Retificador com Defeito
Tabela de eventos SupCon: Retificador com Defeito

DISJ/ FUS INT RET.


Mensagem no Display: Disj/Fus Int Ret.
Causa: * Fusível da ponte retificadora
aberto..
Ação preventiva: Inibição dos pulsos da ponte
retificadora e desligamento do
contator de entrada (quando
aplicável).
Sinalização no mini-sinótico: R-VM
Tele-Sinalização no SupCon: Disj/Fus Interrompido /Retificador
com defeito / Resumo de Alarmes
Alarme Sonoro: Sim
Memorização: Sim ***
Entrada no Log de Eventos SupCon: Retificador com Defeito
Tabela de eventos SupCon: Retificador com Defeito

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 18 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

SOBRETENSÃO CONS.
Mensagem no Display: Sobre Tensão Cons.
Causa: * Valor de tensão de consumidor
acima do nível especificado.
Ação preventiva: Inibição dos pulsos da ponte
retificadora e desligamento do
contator de entrada (quando
aplicável). Após 80 segundos da
ocorrência da falha, faz-se uma
tentativa de religar. Caso não
apresente alarmes, o retificador
retornará à operação normal.
Persistindo o evento, este será
memorizado, o retificador
permanecerá desligado, devendo ser
reposto manual ou remotamente.
Sinalização no mini-sinótico: S-VM
Retardo: 3s
Tele-Sinalização no SupCon: Sobre Tensão Consumidor /
Resumo de Alarmes
Alarme Sonoro: Sim
Memorização: Sim ***
Entrada no Log de Eventos SupCon: Sobre Tensão Cons
Tabela de eventos SupCon: Sobre Tensão Consumidor

SUBTENSÃO CONS.
Mensagem no Display: Sub Tensão Cons.
Causa: Valor de tensão de consumidor
abaixo do nível especificado.
Sinalização no mini-sinótico: S-VM
Retardo:
Tele-Sinalização no SupCon: Sub Tensão Consumidor / Resumo
alarmes
Alarme Sonoro: Sim
Memorização: Não
Entrada no Log de Eventos SupCon: Sub Tensão Cons
Tabela de eventos SupCon: Sub Tensão Consumidor

FUGA A TERRA [–]


Mensagem no Display: Fuga a Terra [-]
Causa: Fuga a terra no barramento
negativo
Sinalização no mini-sinótico: S-AM
Retardo: 5s
Tele-Sinalização no SupCon: Fuga a Terra
Alarme Sonoro: Não
Memorização: Não
Entrada no Log de Eventos SupCon: Fuga a Terra

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 19 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

FUGA A TERRA [+]


Mensagem no Display: Fuga a Terra [+]
Causa: Fuga a terra no barramento
positivo.
Sinalização no mini-sinótico: S-AM
Retardo: 5s
Tele-Sinalização no Supcon: Fuga a Terra
Alarme Sonoro: Não
Memorização: Não
Entrada no Log de Eventos SupCon: Fuga a Terra

FIM DE BATERIA
Mensagem no Display: Fim de Bateria
Causa: A bateria atingiu seu limite de
descarga. Quando o sistema possui
contator de bateria, ao atingir este
limite, a bateria é desconectada do
consumidor..
Ação preventiva: Desligamento do contator de bateria
(opcional).
Retardo: 60s
Tele-Sinalização no Supcon:
Entrada no Log de Eventos SupCon: Fim de Bateria
Tabela de eventos SupCon:

FALHA COMUNICAC
Mensagem no Display: Falha Comunic.1
Causa: ** Falha de comunicação entre a
unidade de controle (U1) e unidade
de supervisão (U2).
Sinalização no mini-sinótico: R- Apagado
Alarme Sonoro: Não
Memorização: Não
Entrada no Log de Eventos SupCon: Falha Comunicação

RECARGA INIBIDA (NÃO APLICÁVEL)


Mensagem no Display: Recarga Inibida
Causa: Recarga das baterias inibida por
comando externo. Ex.: falha de
ventilação sala de baterias.
Alarme Sonoro: Não
Memorização: Não
Entrada no Log de Eventos SupCon: Recarga Inibida
Tabela de eventos SupCon:

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 20 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

BAT EM DESCARGA
Mensagem no Display: Bat em Descarga
Causa: Falha no fornecimento de energia.
A bateria entrou em descarga
suprindo os consumidores.
Sinalização no mini-sinótico: B-AM
Retardo: 60s
Tele-Sinalização no Supcon: Bateria em Descarga
Alarme Sonoro: Não
Memorização: Não
Entrada no Log de Eventos SupCon: Bateria em Descarga
Tabela de eventos SupCon:

BAT EM CARGA
Mensagem no Display: Bateria em Carga
Causa: A bateria está sendo carregada.
Tele-Sinalização no Supcon: Bateria em Carga
Entrada no Log de Eventos SupCon: Retificador em Carga / Comando
Manual Exec.
Tabela de eventos SupCon: Carga

COMANDO EXTERNO DE CARGA (NÃO APLICÁVEL)


Mensagem no Display: Bateria em Carga
Causa: A bateria está sendo carregada.
Tele-Sinalização no Supcon: Bateria em Carga
Entrada no Log de Eventos SupCon: Retificador em Carga / Comando
Manual Exec.
Tabela de eventos SupCon: Carga

<<<< MANUTENÇÃO >>>>


Mensagem no Display: <<<<MANUTENÇÃO >>>>
Causa: Acionamento do comando
MANUTENÇÃO.
Ação preventiva: Nesta situação, os alarmes remotos
(exceto manutenção) na tele-
sinalização são inibidos. Os alarmes
no software SupCon e mensagens no
MCL são mantidos.
Sinalização no mini-sinótico: R-AM
Alarme Sonoro: Não
Entrada no Log de Eventos SupCon:
Tabela de eventos SupCon: Manutenção

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 21 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

BATERIA AUSENTE (NÃO APLICÁVEL)


Mensagem no Display: BATERIA AUSENTE
Causa: Quando fecha o disjuntor de bateria
ou quando liga o sistema.
Sinalização no mini-sinótico: B-VM
Tele-Sinalização no SupCon: Bateria Anormal / Resumo de
Alarmes
Entrada no Log de Eventos SupCon: Bateria Anormal
Tabela de eventos SupCon: Bateria Anormal

BATERIA EM TESTE (NÃO APLICÁVEL)


Mensagem no Display: BATERIA EM TESTE.
Causa: Comando manual ou o tempo foi
excedido para execução do Teste
de Estado de Bateria.
Entrada no Log de Eventos SupCon: Teste de Estado Bateria
Tabela de eventos SupCon: Teste de Estado Bateria

TESTE BATERIA FALHOU (NÃO APLICÁVEL)


Mensagem no Display: Teste Bateria Falhou.
Causa: Na realização do teste houve
algum alarme ou cancela manual.
Ação preventiva: Interrupção do Teste de Estado da
Bateria.
Entrada no Log de Eventos SupCon: Bateria Anormal
Tabela de eventos SupCon: Bateria Anormal

FALHA VENTILAÇÃO (NÃO APLICÁVEL)


Mensagem no Display: Recarga Inibida.
Causa: Falha de Ventilação na Sala de
Baterias.
Ação preventiva: Inibição do comando carga.
Tele-Sinalização no SupCon: Recarga Inibida
Alarme Sonoro: Não
Memorização: Não
Entrada no Log de Eventos SupCon: Recarga Inibida.
Tabela de eventos SupCon: Recarga Inibida.

Nota:
Contator de Entrada e Contator de Bateria: Não Aplicáveis.

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 22 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

- = MODO DE OPERAÇÃO =-
LIGADO/DESLIG – MAN/AUT / CARGA/FLUTUAÇÃO
Indica se o sistema está ligado/desligado, em modo manual/automático ou
operando em regime de carga/flutuação.

ERRO CRÍTICO
Causa: Falha grave do sistema de microprocessamento
que pode ter sido gerado por um problema de
interferência ou um defeito de componentes da
placa “Unidade de Supervisão – SSM”.

As sinalizações Sobretensão ret, Disj/ Fus int ret. e Sobretensão cons. têm como
principal característica a memorização do evento ocorrido. Mesmo depois de
saírem da condição de alarme, os eventos permanecem ativos (alarme sonoro) até
que o comando de reposição seja efetuado (tecla de acesso rápido “0 – Reset”).

* Sinalizações que compõem o resumo de alarmes através de um contato seco


programável NA ou NF (opcional).
** Não disponível remotamente em contato seco.
*** As sinalizações “Sobretensão Ret”, “Disj/Fus Int Ret.” (configurável) e
“Sobretensão Cons” têm como principal característica à memorização do evento
ocorrido. Mesmo depois de saírem da condição de alarme, os eventos permanecem
ativos (alarme sonoro) até que o comando de reposição seja efetuado (tecla de
acesso rápido “0 – Reset”). Esta memorização só ocorrerá se o evento tiver
duração maior que 1minuto, pois dentro deste período é feita uma tentativa de
restabelecimento e se o defeito não existir mais o sistema volta à operação normal
sem necessidade de reposição.

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 23 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

3.9 COMANDOS

Os comandos do equipamento são realizados através de circuito microprocessado,


permitindo que seu modo de operação possa ser modificado ou supervisionado
tanto localmente, através da IHM, como remotamente, via modem ou
microcomputador conectado à saída serial RS-232 (opcional RS-485), isolada
galvanicamente.

MINI
MOSTRADOR DE SINÓTICO
BATERIA EM
CRISTAL LÍQUIDO 1 2 3
DESCARGA

COM 2 LINHAS DE
CARACTERES 5 6

7 9

0 LIGA DESLIGA
RETIFICADOR RETIFICADOR

TECLAS DE ACESSO RÁPIDO

TECLAS DE ACESSO RÁPIDO

1 BAT: Indica a tensão e a corrente da bateria.


2 CONS: Indica a tensão e a corrente de consumidor.
3 RET: Indica a tensão e a corrente de retificador.
4 AJUSTES Não implementado.
5 CORRENTES: Indica as correntes de consumidor, bateria e
retificador.
6 REDE CA: Indica a tensão de cada fase.
7 ALARMES: Reconhece os alarmes sonoros e Habilita/Desabilita
a buzina.
9 RELÓGIO: Indica data e hora.
0 RESET: Repõe os alarmes.
MENU: Tecla de acesso à leitura e configuração de
parâmetros.

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 24 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

MODO DE OPERAÇÃO: Seleciona o modo de operação:


1 - Auto
2 - Man 3 – Flutuação
4 – Carga
3 - Manut
CANCELA: Retorna ao menu principal ou tela anterior.
ENTRA: Insere valor / Confirma.
LIGA RETIFICADOR: Liga o retificador.
DESLIGA RETIFICADOR: Desliga o retificador.

Exemplo:

TECLAS DE ACESSO
MENSAGENS (INDICAÇÕES)
RÁPIDO
--= Bateria =--
1 BAT
[V] = 52,8 [A]=10,0
--=Saída Consumidor=--
2 CONS
[V] = 48,0 [A]= 2,0
--= Retificador =--
3 RET
[V] = 52,8 [A]=8,0
Bat[A] Con[A] Ret[A]
5 CORRENTES
1,5 2,0 3,5
-=R=- -=S=- -=T=-
6 REDE CA
220,0 220,0 220,0
-=Adelco Sistemas=-
9 RELÓGIO
08/08/2001 - 11:05:32

Além das teclas de acesso rápido disponíveis no frontal do equipamento e o opcional


de medição de corrente de entrada R, S, T (não fornecido) que é feita através de
chave comutadora, pode-se executar outros comandos via software ComRet e
SupCon.:
• Comando Liga/ Desliga retificador;
• Seleção modo de operação “Flutuação/ Carga”;
• Reposição;
• Leitura das medições. (**)
• Ajustes dos sensores de tensão de Retificador e Consumidor, Carga
Automática, níveis da UDQ (**);
• Ajustes dos limites de corrente de bateria e retificador (*);
• Ajustes das tensões de Flutuação e Carga (*);
(*) Disponível apenas no software ComRet.
(**) Disponível apenas no software Supcon.

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 25 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

4. PROCEDIMENTO DE START-UP

Seguir os passos abaixo:

1. Abrir o disjuntor de entrada.


2. Abrir o disjuntor de bateria*.
3. Antes de alimentar o equipamento, verificar o desenho da Régua de Bornes e
certificar-se de que todas as conexões de: rede, bateria, consumidor e
aterramento estejam firmes e corretas. Cuidados especiais devem ser
tomados quanto aos valores nominais da tensão CA, e polaridade da tensão
CC das baterias e consumidor;
IMPORTANTE: A conexão do cabo de bateria deve-ser feita com o disjuntor de
bateria aberto.
4. Ligar a rede elétrica;
5. Verificar se a tensão da rede elétrica está de acordo com a tensão de entrada
do equipamento;
6. Fechar o disjuntor de entrada CA (QR);
7. Ligar o retificador (Tecla “Liga retificador” no painel frontal).
8. Fechar o disjuntor de bateria

OBS: O gabinete, suas laterais e a porta fazem parte da blindagem contra


interferência eletromagnética. Não se deve operar rádios transmissores ou
outras fontes de interferência próximas ao equipamento, com portas abertas
ou laterais desmontadas, com risco de mau funcionamento e até dano ao
equipamento.

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 26 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

5 INSTALAÇÃO DOS SOFTWARES SUPCON & COMRET

O SupCon foi desenvolvido para simplificar a operação e configuração dos


retificadores microprocessados Adelco. Permite comunicar-se remotamente à
Unidade de Supervisão através da interface RS-232, possibilitando ajustes
(sensores de tensão de retificador e consumidor, carga automática, níveis da
UDQ), verificação das sinalizações, eventos e leitura das medições.
O Software ComRet permite ter acesso ao retificador, possibilitando a execução
de alguns comandos como ligar, desligar, repor, selecionar modo carga e
flutuação, verificar o status do retificador e ajustar os valores das tensões de carga
e flutuação, e limites de corrente de retificador e bateria, atuando diretamente na
rede interna de comunicação RS-485 do retificador, através do protocolo
MODBUS.
Para utilização deste software é necessária a instalação de um conversor RS-232-
485 (Adelco ou similar - Opcional H1).
OBS: Na utilização deste software, é necessário que a conexão entre a unidade
de supervisão (U2) e a unidade de controle (U1) seja desligada
momentaneamente.
Configuração recomendada:
• Pentium 133MHz ou superior;
• Unidade de CD-ROM;
• Windows XP, Windows Vista ou Windows 7;
• Interface Serial RS232 ou USB com conversor USB-RS232 (não fornecido).
Conversores sugeridos:
1- Modelo: LR-7560 - LR Informática
2- Modelo: UPort-1110 - Moxa (Distribuidor: LR Informática)

Instalação
Para a instalação, os programas e os manuais de operação (SupCon ou ComRet
ou Modbus), são fornecidos em CD-ROM.
Sua instalação é muito simples, bastando executar o comando setup.exe do CD-
ROM do respectivo software e seguir as instruções na tela.

Para maiores detalhes de instalação ver Manual de Operação do SupCon e


Manual de Operação do ConRet anexos.

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 27 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

5.1 CONEXÃO ENTRE O PC E A UNIDADE DE SUPERVISÃO


Comunicação utilizando o software SupCon:

Conector
Macho Cabo
RS-232 RS-232
(DB9)

Porta de Saída RS232


Comunicação PC da unidade de supervisão (U2)
(Com 1 ou Com 2) (localizada atrás do painel frontal)

Detalhe do Cabo:
CBM900 PC
(DTE) (DTE)
DB9 (*) DB9

(*) Conector instalado no equipamento é


Fêmea.

5.2 CONEXÃO ENTRE O PC E A UNIDADE DE CONTROLE


Comunicação utilizando o software ComRet (quando aplicável):

Conector Conector Conector


Conector Fêmea Fêmea Fêmea
Macho Cabo RS-232 RS-485 RS-485
RS-232 RS-232
(DB9) Cabo
telefônico
(RJ11)
Porta de
Comunicação PC
Conversor Saída RS485
(Com 1 ou Com 2)
RS232/RS485 da unidade de controle (U1)
(Fornecido opcionalmente)

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 28 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

5.3 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO DO SISTEMA

Operação manual
Configurar o equipamento para operar em “Flutuação” através do programa ComRet.
O retificador não deve ultrapassar os níveis de flutuação.
Configurar o equipamento para operar em “Carga” através do programa ComRet. O
retificador não deve ultrapassar os níveis de tensão de carga.
Operação automática
Configurar o equipamento para operar em “Automático” através do programa ComRet
. Com a bateria consumindo baixa corrente, o retificador deve permanecer operando
no modo flutuação. Com o aumento da corrente, cerca de 4% da capacidade da
bateria, o retificador deve chavear automaticamente para o modo carga. O retificador
deve retornar para o modo flutuação se a corrente da bateria alcançar valores abaixo
de (~1,7% C10).
OBS: Desconsiderar as operações acima para baterias seladas. Baterias seladas
operam somente com tensão de flutuação.

Falha / desconexão da rede


Com o sistema em operação e uma carga equivalente à total de consumidor
conectada, simular uma falha na rede abrindo o disjuntor de entrada (QR). A bateria
de acumuladores irá suprir os consumidores sem nenhuma interrupção na saída,
sendo a autonomia definida a partir da capacidade da bateria.
Com o retorno da rede, o retificador será reativado automaticamente, passando a
recarregar as baterias e suprir o consumidor.

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 29 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

6 MANUTENÇÃO

 Ferramentas e equipamentos
• Os equipamentos e ferramentas para manutenção são as utilizadas em eletrônica
geral.
• Alicate amperímetro;
• Alicate de bico;
• Chave de fenda - média e grande;
• Multímetro;
• Osciloscópio (2 canais);
• Pincel para limpeza;
• Saca fusível NH.

Nota: Estas ferramentas não fazem parte do escopo de fornecimento.

 Cuidados
• Respeitar as sinalizações externas;
• Verificar a tensão da rede local;
• Usar ferramentas e instrumentos apropriados;
• Cuidado com capacitores carregados;
• Conhecimento prévio deste manual.

6.1 ATIVIDADES DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA


Os retificadores da Adelco, não requerem manutenção preventiva especial. No
entanto recomenda-se seguir a programação abaixo:

 Manutenção preventiva mensal


• Verificar o funcionamento das medições no MCL e instrumentos (quando
aplicável);
• Registrar as tensões de entrada e saída;
• Efetuar limpeza interna no equipamento, podendo utilizar-se de jato de ar
comprimido seco;
• Verificar o funcionamento, seguindo o item “Instruções de operação”;
• Inspecionar as entradas e saídas de ar, verificando se não estão obstruídas.

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 30 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

 Manutenção preventiva semestral


• Verificar se existem pontos sobre-aquecidos no painel;
• Verificar se existem vestígios de corrosão;
• Verificar se existem terminais soltos ou quebrados;
• Repetir os itens referentes à inspeção mensal.
 Manutenção preventiva anual
• Submeter o equipamento a um reaperto geral, sobretudo nas conexões das
partes do circuito de força, tais como: Transformador de Potência, Indutores,
Semicondutores de Potência;
TABELA DE TORQUE MÁXIMO EM PARAFUSOS
MEDIDA M5 M6 M7 M8 M10 M12 M14 M16
TORQUES (N.M.) 6 10,3 17,1 25,5 50 87,3 138 211

SEMICONDUTORES
Tiristor modelo: SKKT 57B/12E
DESCRIÇÃO
(Ponte Retificadora)
Fixação no Dissipador: 5
TORQUES (N.M.)
Fixação nos Terminais: 3

• Testar todos os disjuntores (somente a cada 2 anos);


• Verificar o funcionamento do sistema, incluindo operação com 100% de
carga, simulação de falha de rede e operação das baterias;
• Nos equipamentos em que a operação exija filtros contra pó, estes devem ser
limpos ou substituídos para evitar o bloqueio da ventilação;
• Verificar visualmente se os capacitores eletrolíticos de do filtro LC apresentam
sinais de vazamento, sobreaquecimento ou estão inchados. Caso apresentar
estes sinais proceder à substituição.
 Componentes com vida útil limitada ou sujeito a desgaste
• CAPACITORES ELETROLÍTICOS DE POTÊNCIA: A periodicidade para
substituição dos capacitores eletrolíticos, que fazem parte do Filtro LC de
saída do retificador, identificados no diagrama elétrico por C1 no caso de filtro
simples, e C1/C2 no caso de filtro duplo, deve ser levada em consideração os
parâmetros abaixo mencionados.
- Com o equipamento operando em ambientes climatizados ou em locais
onde a temperatura média ambiente não ultrapasse 30ºC, recomendamos a
troca a cada 10 anos.
- Caso o equipamento opere em ambiente com temperaturas superiores a
30ºC, recomendamos a troca a cada 5 anos.

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 31 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

• BATERIA DE ALIMENTAÇÃO DO RELÓGIO DA SSM: Esta bateria


localizada na placa “Unidade de Supervisão” (SSM) deverá ser substituída a
cada 5 anos.
 Nota: Esta bateria não interfere na operação elétrica do equipamento,
porém é essencial para os dados guardados na memória do relógio (log
de eventos e religamento automático) no caso de falha da rede CA e
ausência da bateria, ou seja, a placa SSM estará desenergizada.
Para efetuar a substituição de capacitores e/ou bateria do relógio é
necessário adotar os procedimentos descritos no item 13.3 TROCA DE
COMPONENTES.
Registrar as manutenções preventivas nos formulários respectivos
apresentados no item 13.4 CONTROLE DE DATAS DE SUBSTITUIÇÃO
DE COMPONENTES.

6.2 Manutenção corretiva


É indispensável que o operador se familiarize com o equipamento, conhecendo a
disposição física de cada componente e placas eletrônicas.
É fundamental distinguir as diversas sinalizações em função da atuação dos
circuitos, além de conhecer as funções de cada comando.

Procedimento inicial
Verificar o funcionamento do equipamento, seguindo o item “Instruções de
operação”. Havendo problemas em uma das etapas proceder da seguinte forma:
• Verificar se a tensão CA está presente na entrada do equipamento. Não
havendo tensão, verificar e corrigir a causa da falha de fornecimento de
energia entre o quadro de distribuição CA e o equipamento.
• Se a tensão de entrada CA do equipamento estiver dentro do especificado e
não houver tensão de saída CC, a alimentação CA e os circuitos
consumidores devem ser desconectados do retificador. Feito isso, o
retificador estará isolado e a manutenção poderá ser feita com segurança.
• Verificar se existem disjuntores desligados, fusíveis desconectados da base
ou componentes com mau contato.
• Conectar a alimentação CA, fechar o disjuntor de entrada, ligar o
equipamento e medir os sinais (tensões ou formas de onda) em pontos
importantes, por exemplo, saída da ponte retificadora e secundário do
transformador principal.
• Consultar o item “Defeitos e causas prováveis” deste manual.

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 32 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

6.3 DEFEITOS E CAUSAS PROVÁVEIS

Defeito Causas Prováveis Diagnóstico


Falta de tensão de comando.

Um dos sensores de: Verificar a condição dos


Retificador não entra Sub/Sobretensão CA, fusíveis de comando CA e
em funcionamento. Sobretensão ret, Temperatura alta fusíveis da placa PTM (U6).
ret, Disj./Fus. int. ret. pode estar
atuando
Nestas condições deverá haver
A rede deve estar fora dos limites
alarme e desligamento do
toleráveis quanto ao valor nominal
retificador
Sub/Sobretensão CA Com o osciloscópio, verificar e
Erro de seqüência de fases ou
Seqüência de fase cuidar para que as fases de
falta de uma das fases de entrada
entrada R, S e T estejam
(aplicável somente para entrada
presentes e na seqüência
CA trifásica)
positiva
Medir a tensão de
flutuação/carga e se
Desajuste da placa de controle. necessário, ajustar a tensão de
flutuação/carga através do
software ComRet.
Quando o Retificador está em
limitação de corrente, a tensão
de saída será menor que a
Retificador operando em limitação
ajustada. Aguarde a
de corrente.
recuperação das baterias ou
diminua a carga na saída do
consumidor.
Diodo da UDQ aberto (Quando Verificar com o multímetro os
aplicável) diodos da UDQ.
Subtensão cons.
Se há tensão na bobina do
contator da UDQ e os contatos
Falha do contator da UDQ
de força não fecham o contator
(Quando aplicável)
deve ser recuperado ou
substituído.
Verificar possível sobrecarga ou
Dispositivo de proteção de saída curto circuito no barramento de
atuado por sobrecarga ou curto saída.
circuito. Caso os dispositivos de
Placa de controle U1 (CMU) proteção estejam normais,
defeituosa. entrar em contato com a
assistência técnica Adelco.
Fusível de proteção da ponte (F1, Verificar o estado dos fusíveis e
F2 ou F3) interrompido. substituir se necessário.

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 33 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

Defeito Causas Prováveis Diagnóstico


Medir a tensão de
flutuação/carga e se
Desajuste da placa de controle
necessário, ajustar a tensão
U1 (CMU)
de flutuação/carga através do
software ComRet.
Se há tensão na bobina do
contator da UDQ e os
Falha do contator da UDQ
contatos de força não fecham
(Quando aplicável)
o contator deve ser
Sobretensão cons. recuperado ou substituído.
Ajustar os níveis de tensão da
Desajuste na UDQ (Quando
UDQ. Seguir roteiro de ajuste
aplicável)
utilizando o software SupCon.
Verificar se há componentes
em curto na ponte retificadora
Defeito na ponte retificadora principal. Se houver, os
mesmos devem ser
substituídos.
Verificar a presença de tensão
C.A.
Verificar disjuntor de entrada
Temperatura alta Falha de rede.
C.A.
retificador Defeito no retificador.
Verificar o defeito do
retificador, seguindo os
demais itens desta tabela.
A recarga pode ter sido inibida Verificar a situação dos
Bateria em
por falha de ventilação na sala dispositivos de ventilação na
descarga
de baterias (se aplicável). sala de baterias.
A recarga pode ter sido inibida Verificar a situação dos
Recarga inibida por falha de ventilação na sala dispositivos de ventilação na
de baterias (se aplicável). sala de baterias.
Desenergizar a placa SSM e
Defeito gerado por um problema
enrgizá-la em seguida.
Erro Crítico de interferência ou defeito em
Persistindo o defeito a placa
componentes da placa SSM
deverá ser trocada.

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 34 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

Observações:
1. A substituição de fusíveis, como regra geral, não deve ser feita até que seja
verificado e reparado o motivo de sua abertura. Sempre substituir um fusível por
outro idêntico em valor nominal de corrente (In).
2. Mesmo não interferindo no funcionamento normal do equipamento, os defeitos de
sinalização devem ser solucionados rapidamente, uma vez que a sinalização
errada, ou a falha desta, quase sempre trás conseqüências desagradáveis, tais
como: alarmes falsos, investigações desnecessárias de defeitos, desperdício de
tempo, etc.
3. Em caso de defeito em uma das placas eletrônicas, recomenda-se sua
substituição imediata por uma sobressalente. Os reparos na placas avariadas
devem, preferencialmente, ser realizados em laboratório.
4. As intervenções em componentes do sistema, só podem ser executadas depois
que os componentes em questão estiverem completamente isolados da fonte de
alimentação, a fim de evitar qualquer contato acidental do operador com tensões
perigosas.
5. Se detectada alguma falha no retificador, a assistência técnica Adelco deve ser
acionada para que o reparo seja feito em laboratório.

7 INSTRUÇÕES DE AJUSTES

Embora já feitos em fábrica, eventuais ajustes dos níveis de alarmes, atuação da


unidade de diodos de queda e sensor de compensação temperatura podem ser
necessários devido à substituição de placas defeituosas ou readequação do
equipamento às necessidades do cliente e para isso é necessário a utilização dos
softwares.

Procedimento de ajuste dos sensores


Os ajustes disponíveis no software Supcon são:
• Nível de tensão de flutuação (Leitura);
• Nível de tensão de carga (Leitura);
• Níveis de entrada e saída de carga automática (não aplicável);
• Nível de limitação de corrente de bateria (Leitura);
• Nível de tensão de fim de bateria;
• Limite de tempo de carga da bateria;
• Níveis de tensão de entrada e saída de UDQ (não aplicável);
• Níveis de alarme para subtensão e sobretensão de consumidor.

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 35 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

Procedimento de ajuste dos níveis de tensão e corrente


Os ajustes disponíveis no software ComRet são:
• Nível de tensão de flutuação;
• Nível de tensão de carga;
• Nível de limitação de corrente de retificador;
• Nível de limitação de corrente de bateria.

8 PONTOS DE CONEXÃO

Unidade de supervisão SSM (U2)

CN1 – Interligação a Placa de


CN10-Interligação à placa de LEDs SGN (U5)
alimentação – PTM (U6)

CN9-Interligação das
telesinalizações na placa de
relés PIR (U3)

CN5-Rede RS232 para acesso CN8-Interligação a Placa


Externos via DB9 da Placa PEX (U7) relativo as
Acrílica Entradas Digitais

CN6 e CN7 – Rede RS485 Para


Interligação da unidade supervisão
com a unidade de controle

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 36 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

Placa PIR (U4) – Placa de interface a relés

CN2 – Interligação aos


blocos terminais de
sinalização

CN1 – Interligação à placa


Placa PTM (U6) de supervisão SSM (U2)

A placa PTM possui os transformadores que colhem a amostra da tensão CA para a


placa de Supervisão. Desta placa também é retirada a alimentação tanto CA,
proveniente dos transformadores, como a de CC da Bateria.

CN2 – Interligação à placa de


supervisão SSM

CN1 – Conector de entrada de


tensão (R, S, T, N)

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 37 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

Placa CMU (U1) – Unidade de controle microprocessado universal

CN4 e CN5
Saídas da
Rede RS485
para ligar a
SSM (U2)

CN7B-
Saídas dos
Relés de
Alarme da
CMU (U1)

CN8-Entradas CN6-Conector de
e Saídas para o Comando da Placa CN9-Entradas de
Painel frontal DRL (3) – Driver dos Alimentação CA e CC
Tiristores da PTM (U6)

9 SUBSTITUIÇÃO DE COMPONENTES
Para efetuar a troca de componentes como o capacitor eletrolítico e bateria do relógio
da placa de Supervisão são necessários adotar os seguintes procedimentos abaixo:

9.1 TROCA DE CAPACITOR ELETROLÍTICO DE POTÊNCIA

Recomendamos a substituição dos capacitores eletrolíticos do filtro CC com o


equipamento desligado e as baterias desconectadas.
Este tipo de serviço de ser feito pela Assistência Técnica da Adelco ou por pessoal
qualificado.

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 38 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

9.2 TROCA DA BATERIA DO RELÓGIO DA PLACA DA UNIDADE DE SUPERVISÃO


SSM (U2)

Esta substituição somente poderá ser realizada com o equipamento desenergizado.


- Procedimento para substituição:
 Abrir a porta frontal do equipamento.
 Localizar a placa SSM instalada na parte interna da porta
 Retirar a placa de proteção de policarbonato soltando os parafusos.
 Remover a bateria localizada no canto inferior direito, identificada por B1.
 Após proceder a troca, recolocar a placa de proteção fixando-a com os
parafusos.
 Uma vez energizado o equipamento, o relógio da SSM deverá ser atualizado
via software SupCon.
 Gerar um comando de reposição geral, pressionando a tecla “RESET” no painel
sinótico.

10 CONTROLE DE DATAS DE SUBSTITUIÇÃO DE COMPONENTES

Sempre que houver substituição de capacitores eletrolíticos de potência e/ou


bateria do relógio da placa de Supervisão (SSM) é recomendado o preenchimento
do formulário a seguir deixando-o no porta documentos instalado na parte interna
da porta:

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 39 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

CONTROLE DE DATAS DE SUBSTITUIÇÃO

- CAPACITOR ELETROLÍTICO DE POTÊNCIA

DATA DA
DATA DA
OBSERVAÇÕES PRÓXIMA RESPONSÁVEL
SUBSTITUIÇÃO
SUBSTITUIÇÃO

____ / ____ / ____ ____ / ____ / ____

____ / ____ / ____ ____ / ____ / ____

____ / ____ / ____ ____ / ____ / ____

____ / ____ / ____ ____ / ____ / ____

____ / ____ / ____ ____ / ____ / ____

____ / ____ / ____ ____ / ____ / ____

____ / ____ / ____ ____ / ____ / ____

- BATERIA DO RELÓGIO DA SSM

DATA DA
DATA DA
OBSERVAÇÕES PRÓXIMA RESPONSÁVEL
SUBSTITUIÇÃO
SUBSTITUIÇÃO

____ / ____ / ____ ____ / ____ / ____

____ / ____ / ____ ____ / ____ / ____

____ / ____ / ____ ____ / ____ / ____

____ / ____ / ____ ____ / ____ / ____

____ / ____ / ____ ____ / ____ / ____

____ / ____ / ____ ____ / ____ / ____

____ / ____ / ____ ____ / ____ / ____

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 40 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

11 ANEXOS

MANUAL DE OPERAÇÃO DO SUPCON

Introdução

O SUPCON 2.1 foi desenvolvido para simplificar a operação e configuração dos retificadores
microprocessados Adelco facilitando a monitoração local ou remota através da possibilidade
de ajustes (sensores de tensão de retificador e consumidor, carga automática, níveis da
UDQ), verificação das sinalizações, eventos e leitura das medições.

Instalação

O software SupCon 2.1 é fornecido em CD-ROM contendo o programa de instalação.


A instalação é muito simples, bastando executar o comando setup.exe do CD-ROM e seguir
as instruções na tela.

Configuração do Sistema

O software SupCon 2.1 pode ser usado para vários sistemas diferentes bastando definir o
Código de Identificação do sistema a ser acessado pelo SupCon 2.1 (ver abaixo como
definir o Código de Identificação). Essa configuração permite salvar e recuperar as
configurações/ajustes em arquivos diferentes para cada sistema (ver abaixo como salvar e
recuperar os ajustes de sistema).

Operação

1. Após o clique no ícone correspondente ao


software SupCon 2.1, aparecerá a tela de
apresentação.Em seguida aparecerá a
pasta de ajuste.

Selecionar o idioma usado pelo software SupCon 2.1. Existem três opções de idioma,
português, inglês e espanhol. A seleção é feita através do item de menu “Idioma 
Português”, “Idioma  Inglês” ou “Idioma  Espanhol”.

2. O Código de Identificação precisa ser definido


para cada sistema.

Caso nenhum código tenha sido definido a


mensagem “Código de Identificação não definido
- Inicializado para 9999!” será visualizada na
inicialização do aplicativo e a barra de título
apresentará a mensagem “Adelco - Código de Identificação não definido”.

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 41 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

Esse código precisará então ser definido através do menu “Arquivo  Definir Código de
Identificação”
A definição de um Código de Identificação para cada sistema permite salvar a configuração
de cada sistema de modo independente (ver item
6).

3. Em seguida deve ser selecionada a opção de


“Configuração da Porta Serial” através do
menu “Configuração  Porta Serial”.

Existem dois tipos de configurações que podem


ser feitas, conexão direta com o módulo de
supervisão e conexão direta com uma interface de
comunicação.

Conexão direta com o modulo de supervisão

Devem ser configuradas a porta de comunicação,


a taxa de comunicação e o número de Stop Bits a
serem utilizadas entre o microcomputador e o
módulo de supervisão do sistema. A quantidade
de Data Bits é fixada em 8 e sem paridade.

A taxa de comunicação com o módulo de


supervisão pode ser configurada de 1200 bps até
19200 bps com 2 Stop Bits. A taxa padrão de
fábrica é 9600 bps.

Atenção
1. A configuração do Baud Rate só é possível a partir da versão de firmware SV9K-320. Nas versões
anteriores o Baud Rate era fixado em 1200 bps.
2. A configuração do Baud Rate de 19.200 bps só é possível a partir da versão de firmware SV9K-334
(opcional) e SV9K-404 (padrão). Essa configuração necessita também uma alteração no hardware
da placa SSM001 (supervisão) disponível a partir da revisão 24 da placa (29/08/2006).
3. Quando a configuração do Baud Rate de 19.200 bps for selecionada o aviso seguinte será mostrado:
"BaudRate de 19200 disponível a partir das versões: "
" SV9K-334: opcional - verificar se esta habilitado"
" SV9K-404: padrão".
Se confirmar a mudança de Baud Rate para 19.200 bps, porém a opção não estiver disponível no
firmware, o Baud Rate voltará automaticamente para 1.200 bps.
Se a placa SSM001 for anterior a revisão 24, a comunicação em 19.200 bps poderá não funcionar
corretamente.
4. As informações de comunicação da porta RS232 são disponibilizadas da seguinte forma:
• Versões de firmware anterior a SV9K-404: Visualização nos três últimos caracteres à direita da
primeira linha do display da supervisão:
bee sendo: b = Baud Rate ( 1 = 1200, 2 = 2400, 4 = 4800, 9 = 9600, a = 19200)
ee = endereço de 1 a 100 (100 = 00)
• Versões de firmware a partir de SV9K-404: Visualização via teclas “Menu” => “3- Config”

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 42 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

O último parâmetro é de número de tentativas de comunicação em caso de falha. O valor


padrão é de 3.

A configuração do cabo deve ser feita conforme tabela abaixo:

Microcomputador Módulo de supervisão


Sinais
DB9 Fêmea DB9 Macho
RX 2 2
TX 3 3
Comum 5 5

Nota: A opção CGP Coelba deve ser habilitada somente para acessar a porta 2 do gateway
DNP3 fabricado pela Enautec (MCP-10). A porta 2 usa um protocolo proprietário
específico para o CGP da Coelba.

Conexão direta com uma interface de comunicação

Deve ser configurado a porta de comunicação, a taxa de comunicação e o número de Stop


Bits a serem utilizadas entre o microcomputador e a interface de comunicação. A quantidade
de Data Bits é fixada em 8 e sem
paridade.

4. Na pasta “Diversos” existem as


seguintes opções:

Configuração da data e hora do


módulo de supervisão:

Para configurar a data e a hora do


módulo de supervisão pressione a
tecla “Atualizar Data”.
Quando o SupCon é inicializado a
data e a hora apresentados na pasta
“Diversos” é a data e a hora do seu
microcomputador. Entretanto é
possível modificar as mesmas antes
de enviá-las para o módulo de
supervisão.

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 43 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

Leitura e modificação dos endereços das URs existentes no módulo de supervisão:

Primeiro é necessário configurar o endereço do módulo de supervisão. O endereço padrão é


7. Se o módulo de supervisão a ser acessado tiver um endereço diferente, selecione o
endereço na lista suspensa “End. Supervisão”.

Em seguida pressione a tecla “Ler” para verificar quais URs estão configuradas.

Se precisar re-configurar as URs, acertar os seus endereços na pasta URs Utilizadas.

Em seguida pressione a tecla “Atualizar” para informar ao módulo de supervisão os


endereços das URs configuradas.
Nota: A tecla “Atualizar” só está disponível com a senha de ajuste.

Importante: Em sistemas com UR chaveadas é muito importante re-programar as URs


utilizadas (quantidade e endereço de cada uma) se uma delas for posta fora de
funcionamento ou incluída dentro do sistema.

Versão de firmware do módulo de supervisão:

Na caixa “Versão Firm.” a versão do firmware do módulo de supervisão é visualizado (para


SV9K-404, mostra 404). Essa informação só esta disponível a partir da versão SV9K-404.

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 44 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

5. A pasta de “Ajustes” permite ler e


gravar os valores de ajustes no
módulo de supervisão assim com
ler e salvar os mesmos em
arquivo.

Os ajustes podem ser obtidos de


diversas maneiras:

• Preenchendo a tela de “Ajustes”


com as informações particulares
do sistema a partir do documento
de dados fornecido com o
equipamento.

• Lendo as informações
diretamente do módulo de
supervisão acionando a tecla
“Ler”.

• Lendo as informações do arquivo de configuração previamente salvo a partir do menu


“Arquivo  Abrir Arquivo de Ajustes”.

Nota: Essa opção é protegida por senha de fábrica.

• Cada ajuste pode ser lido individualmente clicando duas vezes no texto definindo o
ajuste, a esquerda do campo de entrada do mesmo.

Com a tecla “Limpar”, os valores de ajuste serão reinicializados.

Com a tecla “Gravar”, todos os valores são gravados no módulo de supervisão.

Cada ajuste pode ser alterado individualmente, entrando o seu valor no campo
correspondente e em seguida apertando a tecla “Enter”.

Todos os ajustes podem ser salvos em arquivos através do menu “Arquivo  Salvar Arquivo
de Ajuste”.

Nem todos os ajustes podem ser alterados. Os ajustes aparecem na tela com cores de
fundo diferentes:
 Verde para os ajustes que podem ser alterados com senha de ajuste. A senha padrão
é “adelco” e poderá ser alterada. Recomendamos alterar a senha para melhor proteger
o sistema.
 Azul para os ajustes de fábrica. Esses ajustes só podem ser alterados com senha de
fábrica.

Importante: A alteração dos ajustes protegidos por senha de fábrica pode ocasionar mal
funcionamento e até danificar o equipamento. Portanto esses ajustes não devem ser
alterados sem previa consulta.

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 45 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

Salvar um Relatório dos Ajustes

Os ajustes podem ser salvos em arquivo em forma de relatório contendo o código de


identificação, a data e hora da operação e o valor dos ajustes. Para gerar um relatório de
ajuste, acessar o item de menu “Arquivo  Salvar Relatório”. O nome do arquivo gerado é
“cccc.rel”, sendo cccc o código de identificação. O arquivo é gravado no diretório de
instalação do programa SupCon (por exemplo “C:\Arquivos de programas\SupCon21”).

Este arquivo pode ser aberto e impresso usando qualquer editor de texto como, por
exemplo, o Notepad do Windows.

Alteração do endereço no módulo de supervisão

A alteração do endereço no módulo de supervisão tem um procedimento especial. O acesso


ao campo “Endereço” é feito através da senha de ajuste. Porém a gravação do mesmo não
é feita através da tecla “Gravar” mas somente entrando o seu valor no campo
correspondente e em seguida apertando a tecla “Enter”. Aparecerá então a mensagem
“Confirmar a mudança do endereço da supervisão” para confirmar a operação. Confirmando
a operação o endereço no módulo de supervisão será alterado. A faixa de endereços é de 1
a 100.

Importante: A alteração do endereço na pasta “Diversos” não altera o endereço no módulo


de supervisão. Mas somente altera o endereço usado pelo software para acesso ao módulo
de supervisão

Alteração do Baud Rate no módulo de supervisão

Atenção: Ver também nota na página 24.

A alteração do Baud Rate no módulo de supervisão tem um procedimento especial. O


acesso ao campo “Baud Rate” é feito através da senha de ajuste. Porém a gravação do
mesmo não é feita através da tecla “Gravar” mas somente entrando o seu valor no campo
correspondente e em seguida apertando a tecla “Enter”. Aparecerá então a mensagem
“Confirmar a mudança do Baud Rate da supervisão” para confirmar a operação.
Confirmando a operação o Baud Rate no módulo de supervisão será alterado. Os Baud
Rate disponíveis são 1200, 2400, 4800, 9600 e 19200 bps.

Atenção: Quando alterar o Baud Rate do módulo de Supervisão, o Baud Rate do SupCon
será automaticamente alterado para o mesmo valor. Porém esse valor não é salvo na
configuração do SupCon. No fim da alteração do Baud Rate aparecerá a seguinte
mensagem: “Os BaudRate da Supervisão e do SupCon foram alterados. Para salvar o
BaudRate do SupCon usar o menu Configuração Porta Serial"

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 46 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

6. A entrada de senha é feita através do menu


“Configuração  Senhas”.

Nesta tela pode entrar as senhas de ajuste e de


fábrica, assim como alterar as mesmas.

Para entrar a senha basta preencher o campo


“Senha de Ajuste” (ou “Senha de Fábrica”) e
clicar o botão “Entrar” correspondente.

Para alterar a senha precisa entrar a senha atual


no campo descrito acima, entrar a nova senha no
campo “Nova Senha” e novamente no campo
“Repetir Nova Senha”. Este último campo é
necessário para confirmar a entrada correta da
nova senha. Para terminar, precisa clicar o botão
“Entrar” correspondente.

Para cancelar a operação clicar o botão


“Cancelar”.

A partir versão SV9K-404 do módulo de


supervisão foi incluída a função de entrada de
valores de ajustes pela IHM do módulo de
supervisão (somente os valores acessíveis com
a senha de ajuste). Essa função somente é
liberada depois de entrar uma senha numérica. A
senha de fábrica é ‘0’.

Em caso de perda dessa senha é possível


restaurar a senha de fábrica através do botão
“Restaurar Senha”. Esse botão só esta
disponível a partir da versão SV9K-404 do
módulo de supervisão e depois de ter entrado a
senha de ajuste.

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 47 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

7. Na pasta “Operação” é mostrada a


tensão de flutuação, tensão de
consumidor, corrente de bateria,
corrente de consumidor, corrente
de retificador, tensões da entrada
CA e temperatura das baterias
(caso haja a opção de
compensação da tensão de
flutuação da bateria por variação
de temperatura).

Para iniciar a leitura contínua usar a tecla “Iniciar Leitura”, para parar a leitura usar a mesma
tecla “Parar Leitura”. A leitura é feita a cada 5 segundos.

Este menu ainda mostra um mini painel sinótico que contém um resumo da situação de
funcionamento do sistema. O sinótico é atualizado junto com os valores a cada leitura.

Ainda existem botões para:


• Repor o sistema: “Reposição”
• Ligar o retificador: “Liga retificador”
• Desligar o retificador: ”Desliga retificador”.

Na janela “Modo de Operação”, os valores referentes ao modo de operação podem ser lido
e gravados individualmente através das teclas correspondentes “Ler” e “Gravar”.

Nota: A pasta de “Ajustes” precisa ser preenchida antes de iniciar as leituras da tela de
“Operação”,

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 48 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

8. Na pasta “Eventos”, o usuário pode


visualizar todos os eventos de alarme
do sistema.

A indicação dos eventos tem cor


diferente de acordo com a sua
representatividade: vermelho para
defeito, amarelo para aviso, verde para
normalidade e sem cor para
desativado.
Os mesmos eventos estão disponíveis
na pasta de sinalização como registro
em arquivo de log para identificação da
data e hora de ocorrência do evento.
A tecla “Lê eventos” obtêm a atual
situação dos eventos.

9. Na pasta de sinalização dispomos de


uma imagem exata do estado das
telesinalizações e das saídas de
comando do módulo de supervisão.

A tecla “Ler” obtém a situação atual das


telesinalizações. Os LEDs que estão
atuados tem cores diferentes de acordo
com a sua representatividade: vermelho
para defeito, amarelo para aviso, verde
para normalidade e sem cor para
desativado.

Inicialmente os nomes das


telesinalizações aparecem como
“Telesinalização 1” até “Telesinalização
14”. Na primeira operação de leitura, a
configuração específica do sistema será
lida do módulo de supervisão e os
nomes correspondentes serão substituídos na tela, a mensagem “Lendo configuração
saídas” será mostrada na barra de status. Nas leituras seguintes, somente o estado das
telesinalizações será lido.

Pode-se também acessar o registro de log dos eventos ocorridos no sistema. O log é
armazenado no módulo de supervisão. É possível selecionar quantos registros se quer ler.
Esses registros informam a data e a hora da ocorrência do evento. A partir da versão do
SupCon 2.1.23 e do firmware do modulo de supervisão versão SV9K-305, o log indica, não
somente o início do evento, mas o fim do mesmo. Essa informação é indicada no log por “I:
data mensagem” e “F: data mensagem”. A partir da versão 2.1.37 os comandos são
visualizados como “C: Comando Manual Executado”.

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 49 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

A partir da versão do SupCon 2.1.37 é possível definir o número de registros de maneira


incremental. O controle a esquerda define o número de registros iniciais e o controle a
direita (+ n) define o número de registros a serem lidos “a partir” do número já existente.

Depois de selecionar o número de registros, a tecla “Ler” inicia o processo de leitura.

Após ler o log de eventos, o mesmo pode ser gravado em arquivo através da tecla “Gravar”.
O nome do arquivo gravado é “CCCC__AAAA_MM_DD_HH_MM_SS.LOG” e o mesmo é
gravado no diretório de instalação do programa SupCon (por exemplo “C:\Arquivos de
programas\SupCon21”). O nome do arquivo é definido por:
CCCC : Código de identificação do sistema sendo acessado
AAAA_MM_DD : Data de gravação do arquivo (Ano - Mês - Dia)
HH_MM_SS : Hora de gravação do arquivo (Hora - Minuto - Segundo)

Este arquivo pode ser aberto e impresso usando qualquer editor de texto como, por
exemplo, o Notepad do Windows.

10. O item de menu “Créditos” fornece as informações


sobre a versão do software e sobre a Adelco
Sistemas de Energia com telefone de Vendas e
Assistência Técnica e o endereço da página da
Adelco na Internet.

11. Comunicação com o módulo de supervisão.

Quando a comunicação com o módulo de supervisão é estabelecida, mensagens


informativas sobre o status da comunicação aparecem na barra de status do aplicativo
localizada na parte inferior da tela.
Essas mensagens indicam:
• Se a comunicação esta em curso, por exemplo “Comando desabilitado - Comunicando
com a supervisão ...”.
• O status final da comunicação, por exemplo “Programação lida !” ou “Programação
enviada !” na caso de leitura ou escrita de valores de ajustes.
• O status de erro de comunicação. Existem três tipos de erros:
 “Time-Out: n”, indicando Time-Out de recepção seguido do número de tentativas.
 “CRC errado: n”, indicando erro de checksum da mensagem recebida seguido do
número de tentativas.
 “Erro de escrita: n”, indicando erro na escrita de um valor de ajuste. Após enviar o
valor de ajuste para o módulo de supervisão, o mesmo é novamente lido para checar a
consistência da operação. Essa mensagem é gerada em caso de inconsistência entre
o valor enviado e o valor lido.
• Para operação múltipla de comunicação, o comando é abortado em caso de erros
repetitivos e a mensagem “Comando Abortado - Erro de Comunicação !” é mostrada.

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 50 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

MANUAL DE OPERAÇÃO DO COMRET

Introdução

Este software é usado em caso de necessidade de ajuste nos valores de operação de


tensão e/ou corrente da(s) Unidade(s) Retificadora(s). Para isto deve se conectar um
notebook ou PC com o software ComRet na rede RS485, lembrando que a conexão com o
Módulo de Supervisão deverá ser momentaneamente desligada enquanto os ajustes são
realizados.

O módulo de controle da Unidade Retificadora, tanto nos sistemas CBM9000 como SPXL
tem comunicação externa através de uma rede RS485. A rede RS485 é uma rede interna
usada para comunicação entre a(s) Unidade(s) Retificadora(s) e o Módulo de Supervisão.

Importante: O uso deste software através de um notebook necessita de um conversor


RS232/RS485 para conectar o notebook (porta RS232) à rede interna RS485 do
equipamento. O fornecimento desse conversor RS232/485 é opcional.

O software ComRet pode ser usado também para manutenção, permitindo algumas funções
com Ligar, Desligar, Reposição, seleção de Carga e Flutuação, verificação do status do
retificador e ajuste do endereço da(s) Unidade(s) Retificadora(s).

Ajuste e Manutenção local com o ComRet 1.0

Instalação

O software ComRet 1.0 é fornecido em CD-ROM contendo o programa de instalação.


A instalação é muito simples, bastando executar o comando setup.exe do CD-ROM e seguir
as instruções na tela.

AVISO

Ler este aviso com atenção antes de usar o software ComRet

No módulo de controle da Unidade Retificadora existem dois estados específicos:


• Ligado ou Desligado
• Flutuação ou Carga
Esses estados são controlados pelo módulo de supervisão do equipamento.
Antes de usar o software ComRet anotar o estado original da Unidade Retificadora (por
exemplo Ligado/Flutuação).
Se mudar um dos estados durante o uso do software ComRet é absolutamente
indispensável voltar ao estado original antes de religar o módulo de controle da Unidade
Retificadora ao Módulo de Supervisão.

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 51 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

Operação

1. Após o clique no ícone correspondente ao software ComRet 1.0 a tela principal do


programa será mostrada.

2. Selecionar a velocidade da conexão. A velocidade padrão atual é 1200 bps.

3. Conectar com a(s) Unidade(s) Retificadora(s) selecionando a porta COM1, COM2,


COM3 ou COM4 conforme a porta usada. Para desconectar, selecionar o item “Descon.”

4. Selecionar o idioma usado pelo software ComRet 1.0. Existem duas opções de idioma,
inglês e português. A seleção é feita através do item de menu “Idioma->Português” ou
“Idioma->Inglês”.

Janela de Mensagens

No lado superior esquerdo existe uma janela que mostrará todo o fluxo de mensagens entre
o software e a(s) Unidade(s) Retificadora(s) assim como uma indicação de “erro” em caso
de falha na comunicação. Essa janela esta disponível para depuração de um eventual
problema na comunicação. As mensagens mostram os códigos hexadecimais de cada
caractere compondo a mensagem.

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 52 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

Selecionar o endereço da Unidade Retificadora

Antes de comunicar com a(s) Unidade(s) Retificadora(s) precisa selecionar o endereço da


unidade a ser acessada.

Nos sistemas CBM9000 só existe uma Unidade Retificadora e o seu endereço é “1”.

Nos sistemas SPXL cada Unidade Retificadora tem o seu endereço. Em caso de dúvida
sobre o endereço da Unidade Retificadora ver o item “Ler o Endereço da Unidade
Retificadora”

Para selecionar o endereço, definir o mesmo na caixa “End UR”.

Ler o Endereço da Unidade Retificadora

Para ler o endereço de uma Unidade Retificadora precisa conectar o cabo serial somente
naquela Unidade Retificadora que se quer ler o endereço.

Clicar o botão “Ler Endereço”, o mesmo será escrito na caixa “End. UR”.

Gravar o Endereço da Unidade Retificadora

Para gravar o endereço de uma Unidade Retificadora precisa conectar o cabo serial
somente naquela Unidade Retificadora que se quer gravar o endereço.

Selecionar o endereço a gravar na caixa “End. UR”.

Clicar o botão “Gravar Endereço”, aparecerá a mensagem de confirmação “Confirmar a


mudança do endereço da UR”, clicar em “Sim” para confirmar a mudança caso contrário
clicar em “Não”.

Ligar a Unidade Retificadora

Clicar o botão “Ligar UR” para ligar a Unidade Retificadora. A UR só ligará se não tiver
nenhuma condição de defeito.

Desligar a Unidade Retificadora

Clicar o botão “Desligar UR” para desligar a Unidade Retificadora.

Selecionar o Modo Flutuação da Unidade Retificadora

Clicar o botão “Flutuação” para mudar o modo tensão da Unidade Retificadora para
flutuação.

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 53 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

Selecionar o Modo Carga da Unidade Retificadora

Clicar o botão “Carga” para mudar o modo tensão da Unidade Retificadora para carga.

Executar o comando de Reposição da Unidade Retificadora

Em caso de defeito na Unidade Retificadora, a mesma permanecerá desligada até ser


executado o comando de reposição. Esse comando pode ser executado a partir deste
software.

Clicar o botão “Reposição” para executar o comando de reposição da Unidade Retificadora.

Ler o Status da Unidade Retificadora

O status da Unidade Retificadora é apresentado pela caixa “Status” que mostra as quatro
informações padrão da Unidade Retificadora:
• Retificador Ligado (verde quando ligado)
• Tensão CA Anormal (vermelho quando anormal).
• Disjuntor / Fusível Interrompido (vermelho quando interrompido)
• Térmico (vermelho quando atuado)
• e mais duas informações para UR Chaveada>
• Chave desligada (amarelo quando desligada)
• Erro na ponte (vermelho com erro)

A leitura do status da Unidade Retificadora pode ser feita também através da janela de
mensagens. Depois de clicar no botão “Ler Status”, serão acrescentadas duas linhas na
janela de mensagens. A primeira representa a mensagem enviada pelo programa (TX: ...). A
segunda representa a resposta da Unidade Retificadora e tem o seguinte formato:
RX: en 03 02 ss FF cs cs
Sendo: en endereço da Unidade retificadora
ss o status da Unidade Retificadora
FF valor hexadecimal FF - não usado
cs cs o checksum da mensagem
O status é representado por um byte em hexadecimal cujo significado segue:

Bit Valor em
Descrição
7 6 5 4 3 2 1 0 Hexadecimal
Ligado x 80
Chave Liga/Desliga na posição desligada (*) x 20
Tensão CA Anormal x 10
Térmico da ponte retificadora atuado x 08
Disjuntor / Fusível interrompido x 04
Erro da placa driver da ponte retificadora (*)
x 02
ou Sobre-tensão intrínseca

(*) Somente para UR chaveada em gaveta para sistemas SPXL

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 54 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

Ajuste dos Valores de Tensão e Corrente da Unidade Retificadora

Os ajustes disponíveis no software ComRet são:


• Nível de tensão de flutuação
• Nível de tensão de carga
• Nível de limitação de corrente de retificador
• Nível de limitação de corrente de bateria

Os níveis de tensão permitem a entrada de valores com uma casa decimal e os níveis de
corrente sem casa decimal.

Existe na caixa “Ajustes” um campo para entrada do valor e um botão “Enviar” para enviar
este valor para a Unidade Retificadora.

Os valores de ajustes só poderão ser enviados se os valores de fundo de escala forem


definidos. Esses valores são normalmente definidos em fábrica e não tem casa decimal.

Os ajustes aparecem na tela com cores de fundo diferentes:


- Verde para os ajustes que podem ser alterados com senha de ajuste. A senha padrão é
“adelco” e poderá ser alterada. Recomendamos alterar a senha para melhor proteger o
sistema.
- Azul para os ajustes de fábrica. Esses ajustes só podem ser alterados com senha de
fábrica.

Importante: A alteração dos ajustes protegidos por senha de fábrica pode ocasionar mal
funcionamento e até danificar o equipamento. Portanto esses ajustes não devem ser
alterados sem previa consulta.

Existe dois comandos específicos para salvar e ler os ajustes na Unidade Retificadora:

a. Para salvar os valores de fundo de escala na Unidade Retificadora, usar o comando


de menu “Arquivo->Salvar Fundo de Escala”.
b. “Para ler todos os ajustes da Unidade Retificadora, usar o comando de menu “Arquivo-
>Ler Configuração”. Tanto os valores de fundo de escala como os valores de ajuste de
níveis de tensão e corrente serão lidos.

Para ajuste em fábrica, a seqüência de ajuste é a seguinte:

a. Entrar com os valores de fundo de escala conforme relatório de configuração do


equipamento.
b. Salvar os valores de fundo de escala na Unidade Retificadora usando o comando de
menu “Arquivo->Salvar Fundo de Escala”.
c. Entrar os valores de ajuste de níveis de tensão e corrente e envia-los para a Unidade
Retificadora através dos respectivos botões “Enviar”.
Se tentar enviar os valores de ajuste sem definir os valores de fundo de escala a
mensagem “Valores de Fundo de Escala não Definidos” aparecerá.

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 55 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

Para ajuste dos níveis de tensão e corrente, a seqüência de ajuste é a seguinte:

a. Ler os valores de fundo de escala e de ajuste de níveis de tensão e corrente da


Unidade Retificadora usando o comando de menu “Arquivo->Ler Configuração”.
b. Entrar ou modificar os valores de ajuste de níveis de tensão e corrente e envia-los
para a Unidade Retificadora através dos respectivos botões “Enviar”.
Se tentar enviar os valores de ajuste sem ler os valores de fundo de escala a
mensagem “Valores de Fundo de Escala não Definidos” aparecerá.

Salvar um Relatório dos Ajustes

Os ajustes podem ser salvos em arquivo em


forma de relatório contendo o código de
identificação, a data e hora da operação e o
valor dos ajustes. Para gerar um relatório de
ajuste, acessar o item de menu “Arquivo-
>Salvar Relatório”. Uma caixa de diálogo
será então apresentada com a mensagem
“Entrar com o Código de Identificação”. A
definição de um Código de Identificação para
cada sistema permite salvar um relatório para cada sistema de modo independente. O nome
do arquivo gerado é “cccc_UR.rel”, sendo cccc o código de identificação. O arquivo é
gravado no diretório de instalação do programa ComRet (por exemplo “C:\Arquivos de
programas\ComRet10”).
Este arquivo pode ser aberto e impresso usando qualquer editor de texto como, por
exemplo, o Notepad do Windows.

Entrada de Senha

A entrada de senha é feita através do menu


“Configuração->Senhas”.

Nesta tela pode entrar as senhas de ajuste e de


fábrica, assim como alterar as mesmas.

Para entrar a senha basta preencher o campo


“Senha de Ajuste” (ou “Senha de Fábrica”) e
clicar o botão “Entrar” correspondente.

Para alterar a senha precisa entrar a senha atual


no campo descrito acima, entrar a nova senha
no campo “Nova Senha” e novamente no campo
“Repetir Nova Senha”. Este último campo é necessário para confirmar a entrada correta da
nova senha. Para terminar, precisa clicar o botão “Entrar” correspondente.

Para cancelar a operação clicar o botão “Cancelar”.

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A
Nr.:
MANUAL MA-3010.96-5262-714-MFZ-002 Rev: 0
AREA: SHEET:
PETROBRAS 70 (P-70) 56 of 56
TUPI B.V. TITLE: Manual de Operação e Manutenção CORPORATE
Grupo Gerador Auxiliar – BATERIA E CARREGADOR DE BATERIA
(PARTIDA) CB/BT-GE-5262501-02 IEPSA

Créditos

O item de menu “Créditos” fornece as


informações sobre a versão do software e
sobre a Adelco Sistemas de Energia com
telefone de Vendas e Assistência Técnica
e o endereço da página da Adelco na
Internet.

Comunicação com a Unidade Retificadora.

Quando a comunicação com a Unidade Retificadora é estabelecida, mensagens


informativas sobre o status da comunicação aparecem na barra de status do aplicativo
localizada na parte inferior da tela, na janela de mensagens ou em caixas de diálogo
específicas.

Essas mensagens indicam:


- Se a comunicação esta em curso, a mensagem “Comunicando com o Retificador . . .” é
mostrada na barra de status.
- Se um erro ocorreu na resposta da Unidade Retificadora, a mensagem “Erro” aparece
no fim da resposta na janela de mensagens. Exemplo: “RX: Erro”
- Durante a comunicação, o comando é abortado em caso de erros repetitivos e a
mensagem “Comando Abortado - Erro de Comunicação !” é mostrada.

THE INFORMATIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROPERTY OF PETROBRAS, BEING FORBIDDEN THE USE OFF ITS PURPOSE.
STANDARDIZED FORM BY N-381 (PETROBRAS) - REV. F – ANNEX A

Você também pode gostar