Você está na página 1de 26

Traduzido do Inglês para o Português - www.onlinedoctranslator.

com

GTV Impex GmbH


www.gtv-mbh.de
Gewerbegebiet: Vor der Neuwiese
D-57629 Luckenbach
Tel: +49 2662/9576-0
Fax: +49 2662/957630
office@gtv-mbh.de

Manual do Operador

Equipamento de Pulverização Dupla

Plasma/HVOF

CLIENTE: Bandzink

Com. Nº: 495.011


GTV Impex GmbH
www.gtv-mbh.de
Gewerbegebiet: Vor der Neuwiese
D-57629 Luckenbach
Tel: +49 2662/9576-0
Fax: +49 2662/957630
office@gtv-mbh.de

Índice

Manual do Operador ................................................ .................................................. ... 1


Índice ....................................................... .................................................. ...... 2
1. Detalhes gerais do GTV – manual do usuário ........................................ ......... 4
2. DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO................................................ .............................. 5
2.1 Quadro de entrega .............................................. ............................................. 5
2.2 DESCRIÇÃO DO PROCESSO HVOF............................................. ................... 6
2.3 Descrição do Processo Plasma............................................. .......................... 7
3. DESCRIÇÃO DO SÍMBOLO............................................. ................................... 8
4. SAÚDE E SEGURANÇA ............................................. .......................................... 8
4.1 VERIFICAÇÃO DE VAZAMENTOS DE GÁS ............................................. ......................... 9
4.2 DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA ............................................. ............................................. 9
4.2.1. PARADA DE EMERGÊNCIA................................................ ......................... 9
5. Instalação da Planta ............................................. ............................................. 10
5.1 Painel de controle (funções do usuário)................................................ .......................... 10
5.1.1 Painel do Operador ............................................. .......................................... 11
6. Ative o equipamento ............................................. .................................... 11
6.1 „Menu Iniciar” ............................................. .................................................. ... 12
7. Menu “HVOF JP 5000” ............................................. ....................................... 14
7.1 Ajuste/modificação dos parâmetros HVOF.............................. ....................... 14
7.2 Menu “Alimentador de Pó” ............................................. ....................................... 16
7.3 Menu “Robô” ............................................. .................................................. 17
7.4 Menu “Filtro” ............................................. .................................................. .. 18
7.5 Menu “Água de refrigeração” ............................................. ....................................... 19
7.6 Menu “Diagrama” ............................................. .............................................. 20
7.7 Menu “Pressão” ............................................. ............................................. 21
7.8 Menu “Configuração da Ignição” ............................................. ....................................... 22
7.9 Menu “Receitas” ............................................. .............................................. 23
8. Menu „Ajuste do Sistema“ ............................................. .............................. 25
9. Serviço e manutenção ............................................. .................................. 26
10. Monitor e teclado ............................................. ....................................... 26

2
GTV Impex GmbH
www.gtv-mbh.de
Gewerbegebiet: Vor der Neuwiese
D-57629 Luckenbach
Tel: +49 2662/9576-0
Fax: +49 2662/957630
office@gtv-mbh.de

EG - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
De acordo com EG- Diretriz de Máquina 2006/42/EG, Anexo II A
EG-Diretriz Elétrica Magneticamente Amigabilidade 2004/108/EG
EG- Diretriz "Baixa Tensão" 2006/95/EG

Máquina:

PLANTAR: Equipamento de Pulverização Dupla

MODELO: Plasma/HVOF

DATA DE PRODUÇÃO: 2012

Projeto Não.: 495.011

É DESENVOLVIDO E PROJETADO DE ACORDO COM AS NORMAS ACIMA


MENCIONADAS EM TOTAL RESPONSABILIDADE DE

Incorporação:

GTV Impex GmbH,


Gewerbegebiet: Vor der Neuwiese, 57629 Luckenbach

SEGUINTES NORMAS:

- DIN ISO 12100 Segurança de equipamentos, componentes e unidades de máquinas


- DIN ISO 14121 Orientação para avaliação de risco
- DIN EN 60204-1 Configuração elétrica para equipamentos e máquinas
- BGR 500 Gases em sistemas de máquinas

ESTA DECLARAÇÃO PERDE A VALIDADE SE AS ALTERAÇÕES NO EQUIPAMENTO


FOREM REALIZADAS SEM ACORDO GTV.

Luckenbach, 19.01.2022 S. Kill, Gerente de Diretório

3
GTV Impex GmbH
www.gtv-mbh.de
Gewerbegebiet: Vor der Neuwiese
D-57629 Luckenbach
Tel: +49 2662/9576-0
Fax: +49 2662/957630
office@gtv-mbh.de

1. Detalhes gerais do GTV – manual do usuário

Esses documentos contêm a documentação técnica para o centro de revestimento GTV e são

usados para informações explícitas do pessoal operacional, bem como de todos os outros

funcionários que precisam de informações diferentes conformes.

Para fornecer a todos os números de usuários as informações necessárias de forma clara e rápida, o

manual está estruturado adequadamente.

Lá você encontrará todas as informações importantes sobre um manuseio eficiente e seguro dos

equipamentos de alta velocidade.

Além disso, este manual fornecerá os detalhes necessários para manutenção, reparos e
solução de problemas.

Para conselhos e informações contínuas, estamos disponíveis a qualquer momento.

Observação:

A GTV GmbH reserva-se o direito de executar as atualizações apropriadas do conteúdo


deste manual sem anúncios.

Todos os títulos sobre a GTV GmbH estão apenas em conformidade com os acordos contratuais.

Este documento é protegido por direitos autorais.

A cópia e transmissão do manual devem ser permitidas mediante autorização específica


por escrito da administração da GTV.

4
GTV Impex GmbH
www.gtv-mbh.de
Gewerbegebiet: Vor der Neuwiese
D-57629 Luckenbach
Tel: +49 2662/9576-0
Fax: +49 2662/957630
office@gtv-mbh.de

2. DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO

2.1 Quadro de entrega

- 1 pedaço Painel do operador VIP 6000 PC477 Touch

- 1 pedaço caixa de controle elétrica

- 1 pedaço Caixa de controle de gás HVOF

- 1 pedaço Unidade de bomba de querosene

- 1 pedaço Tocha HVOF JP 5000 (manual específico)


- 1 pedaço JAM BOX
- 1 pedaço Permutador de calor (manual específico)

- 1 pedaço Alimentador de pó PF 2/2 (manual específico)

- 1 pedaço Subdistribuição

- 1 pedaço Filtro 15.000 m3/h (manual específico)

- 1 pedaço Dispositivo de aviso de gás

- 1 pedaço Conjunto de cabos e mangueiras

5
GTV Impex GmbH
www.gtv-mbh.de
Gewerbegebiet: Vor der Neuwiese
D-57629 Luckenbach
Tel: +49 2662/9576-0
Fax: +49 2662/957630
office@gtv-mbh.de

2.2 DESCRIÇÃO DO PROCESSO HVOF

HVOF K

Enquanto a alimentação axial é aplicada em pistolas HVOF operadas a gás, a combustível líquido (querosene)

operada GTV HVOF K2 arma tem uma alimentação radial após a câmara de combustão.

O pó é injetado radialmente ao eixo central de pulverização na chama dos injetores de pó dos lados
opostos.

A queima de combustível líquido juntamente com pressões da câmara de oxigênio de até 10 bar e mais podem ser

alcançadas. Assim, velocidades de gás de mais de 2.000 m/s são alcançadas. Assim, a energia cinética em comparação

com as pistolas de gás é duplicada.

Usando o GTV HVOF K2 pistola de revestimento de pulverização térmica com alta qualidade em relação à

porosidade, força de adesão, oxidação e dureza pode ser produzido.

Uma vantagem adicional é que os revestimentos que apresentam tensão de compressão podem ser pulverizados. O

efeito permite espessuras de revestimento de vários milímetros, bem como pulverização em superfícies não jateadas.

Além disso, esses revestimentos apresentam excelente resistência à corrosão.

O gás oxicombustível atinge uma potência de mais de 250 kW. É possível uma taxa de pulverização

econômica de 10 kg/h. Vários comprimentos e diâmetros do bocal de expansão permitem o ajuste

individual às várias propriedades do pó.

Tabela: Proporções e temperaturas de gás combustível/oxigênio

Combustível Máx. Chama calorífico Gás combustível/oxigênio Proporções de gás combustível/


temperatura potência proporções para máx. oxigênio para stichomythic
[C°] [MJ/m3] temperaturas processo
Propano 2800 93 4,5 5,0
Hidrogênio 2900 11 0,42 0,5
Eteno 3000 60 2,4 3,0
Acetileno 3160 60 1,5 2,5
Querosene 2800 38 MJ/l 2,9 1) 3,4 1)

1) proporção em massa de mistura de oxigênio/querosene

6
GTV Impex GmbH
www.gtv-mbh.de
Gewerbegebiet: Vor der Neuwiese
D-57629 Luckenbach
Tel: +49 2662/9576-0
Fax: +49 2662/957630
office@gtv-mbh.de

2.3 Descrição do Processo Plasma

O princípio do processo de pulverização de plasma DC basicamente não mudou desde


1960. Um arco DC com vários 100 amperes é gerado entre um cátodo de tungstênio com
ponta de dedo e um ânodo com rotação simétrica. O arco CC, como uma descarga gasosa
elétrica independente, é gerado por uma ignição de alta frequência que é desacoplada do
circuito CC principal. Os dois eletrodos são colocados concentricamente um ao outro e
ambos são resfriados a água devido à alta transferência de calor do arco CC. O arco DC é
aquecido até vários 10 kK pela lei termodinâmica do aquecimento por resistência de Joule e
transfere seu calor por condução de calor e convecção para o gás que é injetado na tocha
de plasma. O gás é injetado axialmente através de um anel de distribuição de gás
sobreposto com um componente tangencial na tocha de plasma e é transferido devido à
entrada de calor por dissociação e ionização em um plasma térmico. Dependendo da
mistura gasosa e da vazão volumétrica do gás, a adição de gases diatômicos como
nitrogênio (N2) ou hidrogênio (H2), bem como o aumento da vazão total de gás resulta em
um movimento axial da fixação do ânodo do arco que é devido ao campo eletromagnético
do arco DC (efeito Maecker) e à energia cinética do fluxo de gás. O movimento forçado do
ponto de fixação do ânodo do arco na direção axial na superfície da parede do ânodo
resulta em um prolongamento do arco CC e, portanto, um aumento da tensão do arco CC.

Em um certo ponto, a tensão do arco CC excede a tensão de ruptura perto do cátodo, o que resulta

em um encurtamento do arco CC e uma diminuição da tensão do arco CC. Tanto o aumento quanto a

diminuição levam a flutuações de tensão do arco CC (padrão de dente de serra) no processo que

causam instabilidades no processo. O uso industrial de bicos cilíndricos convergentes padrão dentro

de uma tocha de plasma F4/F6 usando uma mistura gasosa de argônio puro e uma certa

porcentagem de um gás diatômico como, por exemplo, hidrogênio, pode resultar em um padrão de

dente de serra com flutuações de tensão de arco CC de - U = - 20 V. Além disso, essas flutuações de

tensão do arco CC causam uma frequência típica de 4

- 5 kHz e nível de emissão acústica de 120 dBA.

7
GTV Impex GmbH
www.gtv-mbh.de
Gewerbegebiet: Vor der Neuwiese
D-57629 Luckenbach
Tel: +49 2662/9576-0
Fax: +49 2662/957630
office@gtv-mbh.de

3. DESCRIÇÃO DO SÍMBOLO

SINAL DE AVISO COMO INDICADOR PARA


POSSÍVEIS PERIGOS/RISCOS!

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE O SISTEMA

4. SAÚDE E SEGURANÇA

Para operar equipamentos onde gases pressurizados estão presentes, as leis e

regulamentos locais especificados pelo País devem ser seguidos totalmente.

A área de operação do equipamento deve ser protegida por uma caixa acústica que
também serve como proteção individual contra a movimentação de componentes.

Somente pessoal autorizado e treinado familiarizado com todas as funções específicas


do equipamento está autorizado a operar o sistema. Pessoal totalmente treinado só
está autorizado a realizar o SERVIÇO e MANUTENÇÃO.

Antes de realizar MANUTENÇÃO e SERVIÇO especialmente nas pistolas, o


equipamento deve ser desligado pelo interruptor de alimentação principal de cada
componente. Não deve haver corrente ou tensão no equipamento total.

8
GTV Impex GmbH
www.gtv-mbh.de
Gewerbegebiet: Vor der Neuwiese
D-57629 Luckenbach
Tel: +49 2662/9576-0
Fax: +49 2662/957630
office@gtv-mbh.de

Cuidado! Perigo de vida!!


A operação do sistema só é permitida pela porta
fechada da cabine acústica!

Use sempre proteção para os olhos, ouvidos e respiração!

4.1 VERIFICAÇÃO DE VAZAMENTOS DE GÁS

Todo sistema é verificado quanto a vazamentos de gás por GTV.

Mas, no entanto, por razões de segurança, é necessária uma verificação diária. Por favor, faça uma breve

verificação antes de pulverizar usando os seguintes procedimentos:

- Abra todas as válvulas de fornecimento de gás e feche-as novamente 15 seg. mais tarde.

- Anote todas as pressões de entrada nos manômetros de pressão e monitore-as

cuidadosamente por dois minutos.

- Se houver uma perda significativa durante este período, deve haver um vazamento que deve

ser encontrado e vedado.

4.2 DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA

4.2.1. PARADA DE EMERGÊNCIA

Para proteção de pessoas e máquinas, o painel de controle é equipado com um interruptor de

parada de emergência, que desliga imediatamente o sistema quando pressionado. Dispositivo

de aviso de gás WINGAS

Um sensor de gás está instalado na caixa de controle de gás, que detecta concentrações de gás em

baixas quantidades. Em caso de vazamento de gás, a unidade de aviso emite um sinal ao controle

do plc e uma mensagem de erro aparece na tela.

Por favor, leia e entenda o manual da unidade de gás win antes da operação

9
GTV Impex GmbH
www.gtv-mbh.de
Gewerbegebiet: Vor der Neuwiese
D-57629 Luckenbach
Tel: +49 2662/9576-0
Fax: +49 2662/957630
office@gtv-mbh.de

5. Instalação da Planta

Pressões de gás e água necessárias para o sistema

Oxigênio: 20 BARRA (K2)


Hidrogênio: 6 BAR (Plasma)
Argônio: 6 BAR
Água: 16 BAR
Ar comprimido: 6 BAR

5.1 Painel de controle (funções do usuário)

1 Luz “Piloto”
2 Luz “Ignição”
3 Luz “Processo ligado”
4 Botão de luz “Equipamento ligado” (Reinicialização de parada de emergência)

5 Botão de luz “Segurança ligada”

6 Botão de luz “Automático”


7 Botão de luz “Mão”
8 Luz "Mensagem de erro"
9 Parada de emergência

10 Botão “Iniciar”
11 Botão “Parar”
12 Botão de luz “Chama econômica”
13 Botão “Ignição”
14 Luz “Ligar”
15 Interruptor de chave "Ligar"
16 Botão de luz "Travamento da
17 porta" Botão de luz "Desbloqueio
18 da porta" Botão de luz "Iniciar
19 pó" Botão "Parar pó"

10
GTV Impex GmbH
www.gtv-mbh.de
Gewerbegebiet: Vor der Neuwiese
D-57629 Luckenbach
Tel: +49 2662/9576-0
Fax: +49 2662/957630
office@gtv-mbh.de

5.1.1 Painel do Operador

1 2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

6. Ative o equipamento

- Habilite o interruptor principal da planta. Ative o


- interruptor de chave (15) no painel VIP.
- Reinicie a parada de emergência com o botão de luz (4) “Equipamento ligado”. A

- tela de toque da Siemens é inicializada e o “Menu Iniciar” é exibido.

11
GTV Impex GmbH
www.gtv-mbh.de
Gewerbegebiet: Vor der Neuwiese
D-57629 Luckenbach
Tel: +49 2662/9576-0
Fax: +49 2662/957630
office@gtv-mbh.de

6.1 "Menu Iniciar"

Botões de função

Com os botões de função, os respectivos itens de menu podem ser


escolhidos. A seleção da tocha será feita pelo botão de função esquerdo.
Para fechar a superfície Siemens e ir para a área de trabalho, pressione o botão „Explorer”.

Pressione o botão "voltar ao Windows" para fechar o tempo de execução.


O botão “Sistema” leva ao menu de configuração protegido por senha e aos
menus de serviço contínuos.

12
GTV Impex GmbH
www.gtv-mbh.de
Gewerbegebiet: Vor der Neuwiese
D-57629 Luckenbach
Tel: +49 2662/9576-0
Fax: +49 2662/957630
office@gtv-mbh.de

Parâmetros ajustar/modificar

O ajuste de todos esses parâmetros ocorre pelo mesmo procedimento:

- Pressione o campo de seleção, por exemplo, "set point

- querosene" Um campo numérico será ativado.

- Insira o valor desejado e confirme com o símbolo “retornar”.


- O valor será assumido e exibido no campo de seleção.

13
GTV Impex GmbH
www.gtv-mbh.de
Gewerbegebiet: Vor der Neuwiese
D-57629 Luckenbach
Tel: +49 2662/9576-0
Fax: +49 2662/957630
office@gtv-mbh.de

7. Menu “HVOF JP 5000”

No menu principal HVOF serão mostrados todos os parâmetros para o programa de pulverização

escolhido.

A partir deste menu você pode ramificar com os botões de função para os menus inferiores da
tocha JP 5000.

7.1 Parâmetros HVOF ajustar/modificar

- No menu você pode entrar, ajustar e salvar todos os parâmetros necessários.

- Toque no campo que deve ser ajustado ou modificado.


- Defina o valor desejado com o teclado numérico e assuma o valor com
“ENTER”.

14
GTV Impex GmbH
www.gtv-mbh.de
Gewerbegebiet: Vor der Neuwiese
D-57629 Luckenbach
Tel: +49 2662/9576-0
Fax: +49 2662/957630
office@gtv-mbh.de

Os seguintes parâmetros podem ser ajustados:

- Querosene 0 - 30 Litro/h
- Gás primário (oxigênio) 0 - 1200 Litro/min

Antes de reiniciar, pressione o botão de função “Purga de oxigênio” para enxaguar a tocha com
oxigênio para soprar resíduos de combustível não queimados.

Com os botões apropriados, o filtro e o refrigerador de água podem ser ligados/desligados

manualmente.

Além disso, os jatos de ar para resfriamento da peça e as lâmpadas halógenas podem ser ligadas/
desligadas.

15
GTV Impex GmbH
www.gtv-mbh.de
Gewerbegebiet: Vor der Neuwiese
D-57629 Luckenbach
Tel: +49 2662/9576-0
Fax: +49 2662/957630
office@gtv-mbh.de

7.2 Menu “Alimentador de Pó”

No menu “Powder feeder” somente os parâmetros de ambas as linhas de pó podem ser ajustados e lidos.

Os seguintes parâmetros podem ser ajustados:

- Gás carreador (Argônio) 0 - 15 LPM


- Gás carreador (nitrogênio) 0 - 10,7 LPM
- Conjunto de Misturador 0 - 100%
- Velocidade de rotação do disco 0 - 10 RPM
- Taxa de fluxo de pó 0 - 100 GPM

Além disso, as camisas de aquecimento podem ser ligadas/desligadas, as balanças podem ser equilibradas (botão “Tare”) e os

alimentadores podem ser iniciados/desligados.

16
GTV Impex GmbH
www.gtv-mbh.de
Gewerbegebiet: Vor der Neuwiese
D-57629 Luckenbach
Tel: +49 2662/9576-0
Fax: +49 2662/957630
office@gtv-mbh.de

7.3 Menu “Robô”

Neste menu, todos os parâmetros e estados operacionais dos componentes mecânicos (torno, fuso,
cabeçote móvel, jateador de granalha e escapamento) serão exibidos e poderão ser ajustados.

Os seguintes parâmetros podem ser ajustados:

Fuso de velocidade 0 - 280 U/Min

Todos os parâmetros para as peças de trabalho (torno ou peças planas) como ponto inicial, comprimento, distância
de pulverização, avanço, passes e ciclos.

Além disso, a função de monitoramento para a função à prova de falhas no cabeçote móvel
pode ser desativada e o equipamento de jateamento com o robô KUKA pode ser ativado com
os botões de função apropriados.

Também o capô do escapamento pode ser aberto/fechado com o botão adequado.

17
GTV Impex GmbH
www.gtv-mbh.de
Gewerbegebiet: Vor der Neuwiese
D-57629 Luckenbach
Tel: +49 2662/9576-0
Fax: +49 2662/957630
office@gtv-mbh.de

7.4 Menu “Filtro”

Neste menu serão mostrados todos os valores dos filtros e estados operacionais.

Com o botão “Filtro ON/OFF” o filtro pode ser ligado/desligado manualmente.

Os seguintes parâmetros podem ser ajustados:

Ajuste do filtro com a porta fechada: 0 - 100%

Ajuste do filtro com a porta aberta: 0 - 100%

18
GTV Impex GmbH
www.gtv-mbh.de
Gewerbegebiet: Vor der Neuwiese
D-57629 Luckenbach
Tel: +49 2662/9576-0
Fax: +49 2662/957630
office@gtv-mbh.de

7.5 Menu “Água de refrigeração”

Visualização gráfica dos parâmetros do circuito de refrigeração:

- Temperatura de entrada °C
- Temperatura de saída °C
- Fluxo (taxa de fluxo de volume) Litro/min

Valores limite para: - Temperatura de entrada máxima permitida

- Temperatura de saída máxima permitida

- Fluxo de água mínimo permitido

Todos os valores são feitos de fábrica e não podem ser modificados.

A planta desliga automaticamente e uma mensagem de erro aparece no monitor, quando


um valor limite é atingido.

Com o botão “Water cooler on/off” o trocador de calor pode ser ligado/desligado manualmente.

19
GTV Impex GmbH
www.gtv-mbh.de
Gewerbegebiet: Vor der Neuwiese
D-57629 Luckenbach
Tel: +49 2662/9576-0
Fax: +49 2662/957630
office@gtv-mbh.de

7.6 Menu “Diagrama”

Neste diagrama, os parâmetros de importância durante o processo de revestimento serão

registrados.

20
GTV Impex GmbH
www.gtv-mbh.de
Gewerbegebiet: Vor der Neuwiese
D-57629 Luckenbach
Tel: +49 2662/9576-0
Fax: +49 2662/957630
office@gtv-mbh.de

7.7 Menu “Pressão”

Este Menu mostra a pressão de entrada e saída de querosene, oxigênio, argônio, nitrogênio
e ar.

Se a pressão de um ou mais gases estiver muito baixa, o


equipamento não liga ou desliga automaticamente.

Esta janela mostra:


- Pressão de entrada para oxigênio (18 –20 bar dinâmico) Pressão da

- bomba de combustível P1 (entrada de querosene)

- Pressão do bico da tocha P2 (saída de querosene)

Além disso, o nível de enchimento do barril de querosene e o tempo restante para a


troca necessária serão exibidos.

21
GTV Impex GmbH
www.gtv-mbh.de
Gewerbegebiet: Vor der Neuwiese
D-57629 Luckenbach
Tel: +49 2662/9576-0
Fax: +49 2662/957630
office@gtv-mbh.de

7.8 Menu “Configuração da ignição”

Neste menu os valores para Oxigênio assim que a taxa de querosene para ignição e modo econômico
da tocha JP 5000 podem ser pré-ajustados.

Os seguintes valores para a tocha são predefinidos:

Valores de ignição Chama da economia

Oxigênio: 250 LPM 450 LPM


Querosene: 3% 12 SLPH

Pressão da câmara de combustão Mín. 0,4bar


Máx. 20bar

Além disso, o contador do horário de funcionamento será mostrado.


Com o botão apropriado, o contador pode ser reiniciado.

Também a bomba e a válvula podem ser ligadas/desligadas respectivamente aberta/fechada.

Observe o aviso: Antes de abrir a válvula de querosene desligue o querosene


mangueira da tocha!
22
GTV Impex GmbH
www.gtv-mbh.de
Gewerbegebiet: Vor der Neuwiese
D-57629 Luckenbach
Tel: +49 2662/9576-0
Fax: +49 2662/957630
office@gtv-mbh.de

7.9 Menu “Receitas”

Novo Salve   Excluir Transferir símbolos

Salve o programa, que está atual no menu HVOF, você deve agir da seguinte forma:

- Pressione o botão de função “Recipes” no menu HVOF.


- O modo de exibição muda para o cardápio de receitas.

- Pressione o campo “Data Record Name” no menu da receita.


- Todos os programas disponíveis serão listados.

- Escolha o programa desejado e confirme com “Entrar".


- Os parâmetros serão listados.
- Empurre o símbolo de transferência esquerda e confirme com “Entrar".

- Os dados serão transferidos no menu HVOF e no SPS.

23
GTV Impex GmbH
www.gtv-mbh.de
Gewerbegebiet: Vor der Neuwiese
D-57629 Luckenbach
Tel: +49 2662/9576-0
Fax: +49 2662/957630
office@gtv-mbh.de

Chamada de programa existente sem memória:

- Empurre o símbolo de transferência direita e confirme com Entrar.

- Insira o novo nome do programa no bloco “Nome do Registro de Dados” e confirme com Entrar.

- Os parâmetros entram na lista.


- Pressione o símbolo “Salve  " e confirme com Entrar.
- O programa é salvo.

Nomes de programas (registro de dados) excluir:

- Pressione o campo “Data Record Name” no menu de edição da receita e confirme com

"Entrar"

- Todos os programas disponíveis serão listados.

- Escolha o programa desejado e confirme com “Entrar" tb.


- Os parâmetros serão listados.
- Pressione o símbolo “Excluir" e confirme com “Entrar".
- A mensagem “data record delete? Sim/Não” aparece no visor.
- Pressione “sim” para excluir o conjunto de dados da memória.

- Pressione “não” e o conjunto de dados será consistente.

24
GTV Impex GmbH
www.gtv-mbh.de
Gewerbegebiet: Vor der Neuwiese
D-57629 Luckenbach
Tel: +49 2662/9576-0
Fax: +49 2662/957630
office@gtv-mbh.de

8. Menu „Ajuste do Sistema“

Neste menu, diversos ajustes do sistema podem ser predefinidos.

Aperte o botão “Password Editor” para entrar em um menu protegido por senha para o serviço
GTV.

25
GTV Impex GmbH
www.gtv-mbh.de
Gewerbegebiet: Vor der Neuwiese
D-57629 Luckenbach
Tel: +49 2662/9576-0
Fax: +49 2662/957630
office@gtv-mbh.de

9. Serviço e manutenção

Recomenda-se fazer um contrato de serviço e manutenção que inclua um


serviço técnico uma vez por ano.

Além de uma verificação de função e segurança, este serviço inclui uma calibração de controladores de fluxo de massa

para garantir que revestimentos reprodutíveis possam ser produzidos em todos os momentos.

Por favor, mantenha todo o equipamento limpo. Remova poeira e sujeira todos os
dias. Não há manutenção regular necessária para o painel de controle.

Verifique e limpe o elemento filtrante da circulação de ar.

O serviço e a manutenção do alimentador de pó, do resfriador de


água, do torno de pulverização e da tocha são descritos em seus
manuais separados. Por favor, leia e entenda com atenção.

10. Monitor e teclado


A parede frontal do monitor e a superfície do painel de controle podem ser limpas
com detergente normal.

Não manuseie o teclado e o monitor com produtos de limpeza afiados!

26

Você também pode gostar