Você está na página 1de 13

Capítulo Três

03:01

[A] Um jardim-cama que é de seis palmos por seis palmos-

[B] (1) que semeiam em que cinco [tipos de] sementes, (2) quatro [junto] os quatro lados do
jardim-cama e uma no meio.

[C] Se [o jardim-cama] teve uma fronteira [medir] palmo a [alta,

[D] (1) que semeiam em que 13 [tipos], (2) três em cada fronteira e uma no meio.

[E] Ele não deve plantar a cabeça de um nabo na fronteira,

[F] porque ele preenche [isto é, se espalha por todo] [a fronteira].

[G] R. Judá diz: "Seis [tipos podem ser semeadas] no meio [de um jardim-cama]."

[I: 1 A] ["Como sabemos que de um canteiro de jardim, seis palmos quadrados, que cinco tipos
diferentes de sementes podem ser semeadas em que, quatro nas laterais e um no [meio M.
Kil. 03:01]? Desde que diz: "Porque, como a terra produz seu broto e como o jardim faz com
que as sementes semeadas em que a brotar" (Is 61:11) - "Sua semente" não é dito, mas "" Suas
sementes '[M . Shab. 09:02]. O menor número de "suas sementes" é duas variedades. [Por que
deveria haver mais do que isso?]

[B] Disse R. Samuel bar Sisereta, "[Isso é um problema solúvel.] De duas, você pode então
derivar quatro [variedades de sementes]. No caso das duas variedades de sementes, é em
planta das linhas outset seis palmos de comprimento e, em seguida, continuar a plantar fileiras
progressivamente mais curtos, e de igual modo, no caso de quatro variedades de sementes,
linhas que plantas de seis palmos e progressivamente encurtar as linhas .

[C] "É possível que, então, não haverá um espaço vazio disponível para o plantio das espécies
[quinta de sementes] no meio?"

[D] Disse R. Jonas: "A área de trabalho para uma espécie irá colidir com a área de trabalho de
outro, [o que é aceitável,], mas uma variedade de sementes não chocar com o outro e, assim,
criar um caso de sementes mistas [que não deve ser feito]. "

[E] [Revertendo para A,] R. Joshua b. Levi disse, "Semente", "semente sua", "suas sementes
'[assim, um, dois, dois, cinco no total]."

[F] E do ponto de vista de R. Judá, que sustenta que pode haver seis? 'Semente', 'sua semente',
'suas sementes "," suas sementes' [um, um, dois, dois]. "

[G] [Referindo-se a M. 09:02 C,] R. Ageu disse, [12] "'Suas sementes' refere-se a cinco
variedades."

[H] [Respondendo a Ageu,] "Onde quer que eu encontrar tal caso, [em que a palavra para
semente é explicitada por completo, inclusive de sua waw], vou então apagar [o waw]."
[I] A pergunta foi dirigida a R. Huna, escriba da escola, e ele disse: "Suas sementes 'é escrito
grande [com o waw]."

[J] R. Yohanan em nome de R. Yannai, "Todos eles são para estar dentro dos seis [palmos]."

[K] Kahana em nome de R. Simeon b. Laqish: ". Todos eles fora dos seis"

[L] Se todos eles são para ser fora dos seis, então devemos repetir a tradição em referência a
nove, [não seis].

[M] Disse R. Tanhum de Bosrah, "E esse é o significado da passagem da Mishná que fala de um
sulco entre os sulcos dos outros."

[I: 2 A] R. Isaac e R. Immi estavam na sessão e levantou esta questão: "Nós aprendemos no
Mishnah, Se [o jardim-cama] teve uma fronteira [medir] palmo a [alta, (1) semeiam nele [13
tipos], (2) três em cada fronteira e uma no meio. [Por que somente um tipo no meio, repita
sim 'cinco tipos podem ser semeadas no meio'! "

[B] Interprete a passagem para lidar com um caso em que as fronteiras se estendem até o
jardim-cama e diminuir os seis palmos [por agora não há espaço para apenas um tipo no
meio].

[C] Se as fronteiras se estendem até o jardim-cama e diminuir os seis palmos, nós aprendemos
na Mishná, R. Judá diz: "Seis [tipos podem ser semeadas] no meio [de um jardim-cama]."

[D] e eles interpretaram [declaração de Judá], como segue: mas não se sabe se os associados
interpretaram ou com R. Immi fez: "regra de Judá diz respeito às cláusulas de abertura, Um
jardim-cama que é de seis palmos por seis palmos- (1) que semeiam em que cinco [tipos de]
sementes, quatro [] ao longo dos quatro lados do jardim-cama e uma no meio.

[E] Mas se a regra de Judá diz respeito às cláusulas de abertura, no que diz respeito às
cláusulas seguintes, Se [o jardim-cama] teve uma fronteira [medir] palmo a [alta, (1) que
semeiam em que 13 [tipos], três em cada fronteira e um no meio, R. Hiyya ensinou uma
declaração Tannaite: R. Judá diz: "Dezoito tipos podem ser semeadas em uma cama de
jardim."

[I: 3 A] [Um jardim-cama que é de seis palmos por seis palmos (1) que semeiam em que cinco
[tipos de] sementes, quatro [junto] os quatro lados do jardim-cama e uma no meio ]: é
permitido para limpar um roba aposta e semear em que cinco tipos de grãos [como se o
espaço livre era um canteiro de jardim]?

[B] Se em uma área seis palmos quadrados, por conta de que um é açoitado na autoridade da
Torá, você diz que ela é permitida [a plantar cinco tipos em uma área menor], aqui, no caso de
uma aposta roba, por conta de que não é açoitado sobre a autoridade das Escrituras, tanto
mais deve-se dizer que é permitido!

[I: 4 A] É permitido para limpar uma área e permitir que cada um dos dois tipos, em vez de
cinco, seis palmos, no início, e para reduzir gradualmente a área coberta por cada tipo até que
os dois tipos se encontram em um ponto no meio ?
[B] Se, quando uma área de cultivo de um tipo entra em contacto com uma área de cultivo de
outra forma, no caso de cinco tipos, é dizer que ela é permitida, aqui, no caso de dois tipos,
onde uma área de cultivo de um tipo não entra em contato com uma área de plantio de outra
espécie, tanto mais que você deve dizer que é permitido!

[C] Essa questão é supérfluo, mas é necessário o seguinte:

[D] é uma permissão para limpar uma área e permitir que cada um dos dois tipos de cereais
um roba aposta no início e gradualmente para estreitar uma área coberta por cada tipo até
que os dois tipos se encontram em um ponto no meio, como se alguém fosse ervas de
semeadura em uma cama de jardim?

[E] Se em uma área de seis palmos quadrados, por conta de que um é açoitado pela
autoridade da Torá [se os dois tipos foram plantadas em uma área menor] você diz que é
permitido, aqui com um roba aposta conta de que um não recebe listras na autoridade da
Torá, tanto mais deveria ser permitido.

[I: 5 A] R. Nisa perguntou: "Não é razoável que é permitido semear dois tipos no topo de uma
fronteira [que mede dois palmos de largura?"

[B] R. Nisa ainda perguntou: "Se um fez uma trança de plantas, uma divisória, em todo o tipo
semeada no meio e semeou o tipo no meio em cavidades pequenas, quanto deve a área
coberta por este tipo ser? "

[C] A partir de que R. Isaac e R. Immi disse, "Interpretar Se [o jardim-cama] teve uma fronteira
[medir] palmo a [alta, (1) que semeiam em que 13 [tipos], três em cada fronteira e um no
meio, a respeito a um caso em que as bordas se estender para o canteiro e diminuir os seis
palmos ", segue-se que até mesmo menor do que os seis palmos quadrados têm de ser
cobertos pela espécie no meio.

[D] Até que ponto pode um diminuir a área coberta pelo tipo no meio?

[E] Vamos derivar a resposta do seguinte: Um homem é permitido fazer em seu pequeno
campo de sulcos, [medição cada] um palmo [por] palmo, e colocar no-los três, três tipos, um
para um lado , um para o outro lado e um no [meio T. Kil. 2:9] Assim, pode-se diminuir a área
coberta pelo tipo do meio até um palmo.

[F] R. Abba bar Kahana, Simeão bar Narshayya em nome de R., Simeon b. Laqish: "Eles
ensinaram a [decisão da T. Kil. 02:09] apenas relativa a um caso em que as plantas se inclinou
em uma área de resíduos. "

[I: 6 A] Disse R. Zeira, "cada palmo da fronteira, considerada de domínio em si mesmo, e que
haja 25 tipos semeadas no jardim cama, seis em cada fronteira e uma no meio."

[B] e assim o fez R. Abun barra Hiyya pedir em nome de R. Samuel bar R. Isaac: "E não temos
nós aprendemos na Mishná: O sulco e [seco] canal de água, que são um palmo de
profundidade (1) que semeiam neles três [tipos de] sementes, (2) um em um lado [], uma no
lado [] outro, e um no meio? Mas não deve ser ensinado: Eles semear neles cinco tipos de
sementes, duas de um lado, dois do outro lado, e um no meio "?
[C] Você não pode fazer isso, pois o tipo de um lado e do tipo do outro lado, então, cercam o
meio.

[I: 7 A] R. Abun barra Hiyya em nome de R. Samuel bar R. Isaac perguntou: "Será que uma
fronteira salvar [separadas] ervas plantadas em um canteiro de uma cama em torno de melões
Chate?"

[B] Se, no caso de sementes de uma espécie a semente entre as sementes de outro tipo, que
são guardados por uma área de medição 10 e uma metade cúbitos quadrados [a aposta roba]
uma borda não salva uma espécie a partir de um outro, no caso de uma cama de melões
Chate, que é salva de uma outra espécie de planta rasteira de uma área medindo 12 côvados,
tanto mais que não deveria ser salvo por uma fronteira!

[I: 8 a] é uma cama de melões Chate plantadas entre outras plantas rasteiras salvos pelo topo
da fronteira?

[B] Se as sementes de um tipo semeado entre sementes de outra espécie, que são salvos por
uma área de 10 côvados e um quadrado metade não são salvos pelo topo de uma fronteira,
uma cama de melões Chate, que é salvo de um outro tipo de plantas rasteiras por uma área de
oito côvados, tanto mais não devem ser guardados por no topo de uma fronteira.

[C] Disse R. Yudan pai de R. Matelayya, "Mas isso é válido" tanto mais "argumento?

[D] "Pelo contrário, isso é o que ele deve dizer:" Não. se as sementes de um tipo semeado
entre sementes de outra espécie, que são salvos por uma área de 10 côvados e um meia
quadrados, não são salvos por cima de uma fronteira, uma cama de melões Chate, que é salvo
de ervas por uma área medindo 12 côvados, tanto mais deve agora ser salvo pelo topo da
fronteira. "

03:02

[A] não semeiam qualquer tipo de sementes em um único jardim-cama,

[B] todos os tipos de ervas que eles semeiam em um único jardim-cama.

[C] Mostarda e suave grão de bico são considerados [] tipo [s] de sementes,

[D] [enquanto] grande grão de bico [são considerados] uma espécie de vegetal.

[E] A fronteira que era [originalmente] um palmo de altura e tornou-se diminuído [de altura],

[F] é apto,

[G] para ele estava apto a partir de [isto é, a sua criação].

[H] O sulco e [seco] canal de água, que são um palmo de profundidade

[I] (1) que semeiam neles três [tipos de] sementes, (2) um em um lado [], um no lado [] outro,
e uma no meio.
[I: 1 A] não semeiam qualquer tipo de sementes em um único jardim-cama; todos os tipos de
ervas que eles semeiam em um único jardim-cama. Mostarda e suave grão de bico são
considerados [] tipo [s] de sementes

[B] mostarda e feijão lisas [M. Kil. 03:02 C] mesmo que ele semeou por [causa de seus verdes]
que não semeiam]-los em um jardim-cama. [Sobre] feijão grandes [M. Kil. 03:02 D] e caupi,
quando eles semeou por [causa de suas sementes], eles plantá-las em um jardim-cama;
[quando semeou por causa de seus verdes], eles não plantá-las em um único jardim-cama. E
[sobre] o resto dos campo-legumes e verduras do jardim-mesmo que ele semeou [por causa]
de suas sementes não plantá-las em um único jardim-cama [T. Kil. 02:08]

[II: 1 A] A fronteira que era [originalmente] um palmo de altura e tornou-se diminuído [de
altura], está apto:

[B] Disse R. Imi, "O que você diz [que está apto] aplica-se apenas às sementes que estão dentro
da fronteira antes de se tornar diminuiu de altura. Mas para semear nela de novo é proibido.

[C] "Se um transgrediu e semeou as sementes em uma borda de diminuição que também tinha
sido semeada quando a fronteira foi na altura apropriada, uma vez que essas sementes [que
foram semeadas na fronteira para começar são permitidas, assim são as sementes que foram
semeado na fronteira diminuída. "

[II: 2 A] R. Jeremias perguntou: "É claro que, se o segundo conjunto de ervas foram arrancadas,
ou seja, aquelas semeadas após a fronteira foi diminuída, o primeiro conjunto seria permitido.
Se o primeiro conjunto de ervas foram arrancados, o que é a lei sobre o segundo set? "

[B] Vamos derivar a resposta do seguinte: Uma cama de que dois longos pedaços foram
retirados, e para a qual fez um novos, mas [para que] a pessoa não mudar as tomadas, se os
novos foram quebradas, [o cama] está imundo. E [se] os antigos [foram quebrados], [a cama é]
limpo. Por tudo segue o velho [M. Kel. 19:06].

[C] Assim, isto é, se o segundo conjunto de ervas foram arrancadas, isto é, aqueles semeados
após a fronteira foi diminuído, o primeiro conjunto seria permitida. Se o primeiro conjunto de
ervas foram arrancadas, o segundo conjunto seria proibido.

[II: 3 A] R. Jonas disse: "R. Zeira e R. Imi ambos em nome de R. Yohanan:

[B] "Um deles disse," Eles flanco uma parede com tipos diferentes, mas eles não apagar a
fronteira com diferentes tipos. "

[C] "E o outro disse: 'A fronteira que foi diminuído em altura é de ajuste [serve de fronteira
para essas sementes que foram inicialmente semeadas nele], mas uma parede que foi
diminuído em altura é imprópria [não funciona mais como um divisor de todo. '

[D] "E não sei qual disse que o primeiro e que um disse o segundo.

[E] "Pelo que R. Yose, R. Zeira disse em nome de R. Yohanan, 'Eles flanco uma cerca com tipos
diferentes, mas eles não flanco uma borda com diferentes tipos",
[F] "segue-se que é R. Imi que disse:" A fronteira que foi diminuído em altura é de ajuste [serve
de fronteira para essas sementes que foram inicialmente semeadas nele], mas uma parede
que foi diminuído em altura é impróprios [não funciona mais como um divisor de todo. "

[G] Disse R. Yose, "Nós também aprendemos na Mishná essas duas regras: uma fronteira que
era [originalmente] um palmo de altura e tornou-se diminuído [de altura], está apto. Segue-se
que uma parede que foi diminuído em altura é imprópria. Eles flanco uma parede com
diferentes tipos, como aprendemos na Mishná: E ele flancos terra (1) inculto, (2) ou recém-
quebrado terra (3) ou uma parede de pedra solta (4) ou uma estrada, (5 ) ou uma vedação 10
palmos de altura, (6) ou uma vala que é 10 [palmos] profundo e quatro [palmos] de largura, (7)
ou uma árvore que tons da terra, (8) ou de uma pedra 10 [palmos] elevado e quatro [palmos]
de largura. [M. Kil. 2:6]. Eles não flanco uma borda com diferentes tipos, [29b] como
aprendemos na Mishná: O sulco e [seco] água-canal que são um palmo de profundidade (1)
que semeiam neles três [tipos de] sementes , (2) um em um lado [], uma sobre o lado [] outro,
e um no meio. Agora eu lhe dizer que eles fazem flanco uma borda com diferentes tipos, que
ele semear abaixo deles [o sulco ou canal de água] várias linhas. "

[H] Associates antes de R. Samuel bar Abin disse, "resolver o assunto por interpretar o
Mishnah de respeito a um caso em que um semeou em cima da fronteira."

[I] Ele disse-lhes: "Se for assim, deixá-lo arrancar o pedúnculo que é semeada em cima da
fronteira e semear abaixo deles. Não é melhor para arrancar uma única haste e semear abaixo
deles várias linhas? "

03:03

[A] [Se] a parte superior da coluna de um campo de vegetais entrou um campo de outro [tipo
de] vegetais,

[B] é permitido [a crescer de um tipo de vegetais no campo de outro tipo];

[C] para ela [isto é, o ponto de o ângulo do campo vegetal] Parece que o fim do seu campo.

[D] [Se] o seu campo foi semeado com [um tipo de] vegetais, e ele deseja plantar nele uma
linha de outra [tipo de] vegetais-

[E] R. Ismael diz: "[Ele não pode fazê-lo], a menos que o sulco é aberto [ou seja, estende-se] de
um lado do campo para o outro."

[F] R. Aqiba diz: "[A linha deve medir] seis palmos [no] comprimento e totalmente tão grande."

[G] R. Judah diz, "A largura [da linha] deve ser tão larga quanto a largura da sola de um pé."

[I: 1 A] [Se] a parte superior da coluna de um campo de vegetais entrou um campo de outro
[tipo de] vegetais, é permitido [a crescer de um tipo de vegetais no campo de outro tipo];

[B] Bar Qappara ensinada como uma regra Tannaite sobre um sulco ou canal de água, "Eles
semeiam em que apenas um tipo."
[II: 1 A] [Se] o seu campo foi semeado com [um tipo de] vegetais, e ele deseja plantar nele uma
linha de outra [tipo de] legumes-R. Ismael diz: "[Ele não pode fazê-lo], a menos que o sulco é
aberto [ou seja, estende-se] de um lado do campo para o outro." R. Aqiba diz: "[A linha deve
medir] seis palmos [no] comprimento e totalmente como largura. "R. Judah diz," A largura [da
linha] deve ser tão larga quanto a largura da sola de um pé. "O que R. Ishmael diz respeito à
largura de uma linha de um tipo de ervas plantadas em um campo de ervas de outro tipo?

[B] Se R. Aqiba rodeia a linha com o tipo semeado no campo em três direções e requer a linha
de medir apenas seis palmos de comprimento, sustentando que a linha deve ser totalmente
tão grande quanto a sua extensão, R. Ismael, que circunda a linha com o tipo semeado no
campo em apenas duas direcções, o que requer a linha para aumentar o comprimento do
campo, assim tudo o mais deve considerar que a linha tem de ser completamente tão largo
quanto comprido.

[C] O que R. Ismael dizer sobre uma linha de ervas plantadas em um campo de trigo?

[D] Se R, Aqiba, que governa leniently aqui, no caso de uma linha de semeadura de ervas em
um campo de um outro tipo de ervas, onde ele requer a linha para medir a seis palmos de
comprimento, regras rigorosas existe, no caso de uma linha de semeadura de ervas entre
grãos, onde se requer a linha de medir 10 côvados e um meia de comprimento, R. Ismael, que
governa rigorosamente aqui, no caso de ervas de semeadura em um campo de outro tipo de
ervas, onde requer que a linha se estendem de uma extremidade do campo para o outro,
tanto mais que ele deveria reinar rigorosamente lá sementeira [a linha de ervas entre grãos,
onde ele deve também requerem a linha para estender a partir de uma das extremidades do
campo para outra.

[E] Não, a questão é a seguinte: o que R. Ismael dizer sobre a largura de uma linha de ervas
plantadas em um campo de trigo?

[F] Assim como você diz aqui [no caso de semear uma linha de ervas entre ervas de outro tipo,]
que não há nenhuma diferença entre R. Aqiba e Ismael R. em relação à largura, então você diz
lá [no caso de sementeira de uma fileira de ervas entre grãos que não existe diferença entre R.
Aqiba e R. Ishmael no que respeita à largura.

[III: 1 A] [Se] o seu campo foi semeado com [um tipo de] vegetais, e ele deseja plantar nele
uma linha de outra [tipo de] produtos hortícolas:

[B] Samuel disse: "Eles repetiram a única lei sobre uma linha de semeadura de ervas em um
campo de um tipo diferente de ervas. Lo, como para duas linhas, é proibido. "

[C] R. Yohanan e R. Simeon b. Laqish ambos dizem: "Não há nenhuma diferença. Todos os
mesmos são uma linha e duas fileiras de ervas, de um tipo em um campo de um tipo diferente
de ervas ".

[III: 2 A] R. Simeon b. Laqish disse: "É permitido eliminar quatro filas em um grupo de campos
não muradas e planear um tipo em si, que é diferente da dos campos envolventes."
[B] Disse R. Yohanan, "E isso é apenas a condição de que as duas linhas externas são jardim-
camas".

[C] Disse R. Zeira, "E isso é apenas na condição de três palmos de seis são ganhas."

[IV: 1 A] R. Judah diz, "A largura [da linha] deve ser tão larga quanto a largura da sola de um
pé"

[B] Disse R. Huna, "A base bíblica para decisão R. Judá é o seguinte: 'Você irrigada-la a pé,
como uma erva-jardim" (Dt. 11:10) e qual é a medida da sola um pé? Um palmo. "

[IV: 2 A] R. Judá diz: "A largura [da linha] deve ser tão grande quanto a largura da sola de um
pé: Nós repetimos na Mishná aqui a declaração de R. Judá e repetimos no Mishná há a
declaração de R. Judá [R. Judá diz: "Seis [tipos podem ser semeadas] no meio [de um jardim-
cama]"].

[B] Teve o criador Tannaite da passagem ensinou a posição de R. Judá aqui e não repetiu lá,
poderia ter dito, Se R. Judá, que governa rigorosamente aqui e leniente lá, rabinos, que
governam leniência aqui também deve tanto mais que exclui leniently lá. Por isso, foi
necessário ensinar a disputa lá [para registrar que os sábios não descartam leniência e, em vez
permitir apenas cinco tipos para ser semeada em uma cama de jardim.]

[C] Teve o criador Tannaite da passagem ensinou a posição de R. Judá lá e não repetiu aqui,
poderíamos ter dito, Se rabinos, que governar rigorosamente regra há leniência aqui, R. Judá,
que governa leniência lá, tudo tanto mais deve governar leniência aqui. Por isso, foi necessário
para ensinar a disputa aqui e foi necessário repetir a regra lá.

03:04

[A] Aquele que planta duas linhas de melões Chate, duas fileiras de cabaças, [e] duas fileiras de
feijão frade-lo é permitido.

[B] [Ele] que planta uma fileira de melões Chate, uma fileira de cabaças, [e] uma linha de
cowpeas-é proibido.

[C] [Ele] que planta uma fileira de melões Chate, uma fileira de cabaças, uma fileira de feijão
frade e uma fileira de melões Chate-

[D] R. Eliezer licenças,

[E] e sábios proibir.

[F] Um homem planta um melão Chate e uma cabaça em uma cavidade única,

[G], desde que se inclina para um dos lados, e se inclina para o outro para o outro lado;

[H] e a folhagem de uma inclina-se para este lado, e a folhagem da outra se inclina para o
outro lado;

[I] para o que os sábios proibido, eles [assim] decretou só por conta das aparências.
[I: 1 A] Aquele que planta duas linhas de melões Chate, duas fileiras de cabaças, [e] duas
fileiras de feijão frade-lo é permitido.

[B] Ezequias disse: "Isto está sujeito a disputa. Aquele que diz que há 12 côvados deve separar
uma cama de plantas rasteiras de outro aqui também governaria que 12 côvados deve separar
duas camas de plantas rasteiras. Aquele que diz que há oito côvados deve separar uma cama
de plantas rasteiras do outro aqui também sustenta que oito côvados deve separar duas
camas de plantas rasteiras. "

[C] Disse R. Yohanan, "Ela representa a posição de todos os partidos. Uma cama de plantas
rasteiras entre outras camas de plantas rasteiras tem o poder de salvar uma cama que fica
entre outros dois com oito côvados sozinho. "

[D] Quanto [deve o comprimento de uma cama de plantas rasteiras estar em ordem para que
se possa considerar um domínio autónomo, de modo que ele] rodeia e proíbe a cama entre ela
e uma terceira cama?

[E] Disse R. Zeira, "Vamos aprender a regra da regra contrapartida no caso de uma vinha. Da
mesma forma que lhe dizem respeito para com uma vinha, não existe nenhuma diferença
entre o seu comprimento e da sua distância de separação-[a distância que deve separar as
linhas de videiras para grãos ou ervas a serem semeadas entre eles,] assim aqui também, no
caso de um cama de plantas rasteiras, não existe nenhuma diferença entre o seu comprimento
e da sua distância de separação-[a distância que deve separar as linhas de videiras para grãos
ou ervas a serem semeadas entre eles,] assim também aqui não existe qualquer diferença
entre o seu comprimento e sua separação distância. "

[F] Na opinião de Ezequias, não há problema, pois ele sustenta que a autoridade que diz lá que
oito côvados deve separar uma cama de plantas rasteiras de outro aqui também que iria
segurar oito côvados deve separar as duas camas de plantas rasteiras .

[G] Mas do ponto de vista R. Yohanan, quanto deve o comprimento de uma cama de plantas
rasteiras ser para que possa ser considerado como um domínio autónomo, de modo que ela
envolve e proíbe uma cama entre ela e uma terceira cama?

[H] Se você diz, com um comprimento de oito côvados, em seguida, tanto mais um leito de
plantas rasteiras plantadas entre cebola deve cercam e proibir a cebola com um comprimento
de oito côvados: se uma cama de plantas rasteiras plantadas entre outras camas de plantas
rasteiras, que você mantenha salva uma cama que fica entre dois outros com uma distância de
apenas oito côvados, cerca e proíbe uma cama entre ele e uma terceira cama com um
comprimento de oito côvados, uma cama de plantas rasteiras plantadas entre as cebolas, o
poder de que você enfraquecido para salvar as cebolas com uma distância de separação de 12
côvados tanto mais deve cercar e proibir a cebola com um comprimento de oito côvados.

[I] E se você diz que uma cama de plantas rasteiras estabelecidos entre cebolas rodeia e proíbe
a cebola apenas com um comprimento de 12 côvados, tal como a sua distância de separação é
de doze côvados, tanto mais uma cama de plantas rasteiras entre outras camas de plantas
rasteiras, caso em que a distância de separação é de apenas oito cúbitos, sons e proíbe uma
cama entre ela e uma terceira cama com um comprimento de doze côvados.
[J] Até este ponto temos tratado com um caso em que uma organiza as plantas
consecutivamente. Se alguém faz um arranjo menos ordenada de hastes individuais, [o que é a
lei]?

[K] Da mesma forma que dizer de uma vinha que não existe nenhuma diferença entre um caso
em que se arranja as plantas de forma consecutiva e um caso em que se faz um arranjo
ordenado das hastes menos individuais, aqui, no caso de um leito de arrasto plantas, não faz
diferença onde se arranja as plantas consecutivamente ou um acordo menos ordenada de
hastes individuais.

[II: 1 A] [Ele] que planta uma fileira de melões Chate, uma fileira de cabaças, [e] uma linha de
cowpeas-é proibido. [Ele] que planta uma fileira de melões Chate, uma fileira de cabaças, uma
fileira de feijão frade e uma fileira de Chate melões-R. Eliezer permite, e os sábios proibir:

[B] R. Yannai disse: "Há uma disputa. A regra, [Ele que planta] uma linha de melões Chate, uma
fileira de cabaças, [e] uma linha de cowpeas-é proibido representam a visão dos sábios, mas
não Eliezer, [por Eliezer afirma que] apenas como dois tipos combinar para salvar, e assim eles
se combinam para proibir ".

[C] Rab disse: "Ele representa o ponto de vista de todas as partes. Assim como combinar dois
tipos de salvar, e assim eles se combinam para proibir ".

[D] A Mishná confirma a visão de R. Yannai, para que aprendemos na Mishná: R. Eliezer
permite. A Mishná contradiz a visão de Rab: [Ele] que planta uma fileira de melões Chate, uma
fileira de cabaças, uma fileira de feijão frade e uma fileira de Chate melões antes de uma
planta a quarta linha, não as outras três linhas já proibido?

[E] Interpretar a declaração de envolver um caso em que um plantadas quatro linhas


simultaneamente.

[III: 1 A] Um homem planta um melão Chate e uma cuia num oco único, desde que se inclina
para um dos lados, e se inclina para o outro do outro lado:

[B] Foi ensinado como regra Tannaite: E um homem é permitido fazer no seu campo uma
pequena cavidade que é um palmo de profundidade, e colocar nele quatro tipos [de
sementes], e ele transforma-los aos seus quatro lados [ou seja, ele transforma cada planta
para que ela enfrenta uma direção diferente] [T. Kil. 02:09]

[C] R. Abba bar Kahana, Simeão Narshayya em nome do R. Simeon b. Laqish: "Eles ensinaram
esta regra em relação às plantas que se inclinam em um desperdício de área."

[D] R. Mana perguntou: "Se eles ensinaram esta regra em relação às plantas que se inclinam
em um desperdício de área, devemos repeti-lo da seguinte forma: oito sementes podem ser
semeadas no buraco, dois no primeiro lado, dois em o segundo lado, dois no lado terço e dois
no quarto lado. "

03:05
[A] [Se] o seu campo foi semeado [com] as cebolas, e ele deseja plantar em que linhas de
cabaças-

[B] R. Ismael diz: "Ele arranca duas linhas [de cebola] e plantas uma linha [de cabaças],

[C] "e deixa a colheita de pé de cebolas sobre um espaço de duas linhas,

[D] "e [novamente] desarraiga duas linhas [de cebola] e plantas uma linha [de cabaças]."

[E] R. Aqiba diz: "Ele arranca duas linhas [de cebola] e plantas duas linhas [de cabaças],

[F] "e deixa a colheita de pé de cebolas sobre um espaço de duas linhas,

[G] "e [novamente] desarraiga duas linhas [de cebola] e plantas duas linhas [de cabaças]."

[H] e sábios dizem: "Se não há 12 Amot entre uma linha [de cabaças] e no próximo, ele não
deve permitir que a semente [semeado] entre [as linhas] de crescer."

[I: 1 A] Kahana Disse: "De acordo com a opinião de R. Ismael há, por vezes 16, às vezes 12, e às
vezes oito côvados entre as fileiras de cabaças: quando ele permite que toda a área de plantio
no interior, entre as cabaças e as cebolas, há 16 côvados entre as fileiras de cabaças. Quando
ele permite que parte da área de cultivo no interior das cabaças e parte do lado de fora,
existem doze cúbitos entre as fileiras de cuias. Quando alguém permite que toda a área de
preparo de solo do lado de fora, há oito côvados entre as fileiras de cabaças. "

[B] Samuel disse: "De acordo com R. Ismael há sempre 12 côvados entre as fileiras de
cabaças."

[C] E assim é ensinado em Tannaite autoridade: Um resumo das opiniões de ambos


[autoridades]: ". Doze Amot [deve separar as linhas de cabaças um do outro]", diz R. Ismael, R.
Aqiba diz, " Oito Amot [deve separar as linhas de cabaças um do outro] "[T. Kil. 02:12].

[D] R. Ismael diz: "Doze côvados são obrigados a separar as linhas de cabaças um do outro", e
rabinos também disse, "Doze côvados são obrigados a separar as linhas de cabaças um do
outro."

[E] O que está em questão entre eles? Se flanqueando as cebolas com as cuias sem qualquer
distância entre eles é permitido. De acordo com R. Ismael é proibido flanco as cebolas com as
cabaças. E rabinos dizem, é permitido ao flanco as cebolas com as cabaças, por isso é
necessário apenas que duas linhas de cabaças ser separados por 12 côvados.

03:06

[A] Gourds [que estão a ser plantada num campo contendo principalmente] vegetais são
consideradas] como vegetais [de um tipo que estão a ser semeadas entre outro tipo de
vegetais] [isto é, as cuias exigem um espaço de medição de seis palmos quadrados] .

[B] e [relativo cabaças que estão a ser plantada em um campo que contém a maioria] grãos
permitem que ela [ou seja, eles] um roba aposta.

[C] [Se] o seu campo foi semeada com o grão, e ele quis plantar nele uma fila de cabaças,
[D] permitem que ela [ou seja, a linha de cabaças], como a área necessária para a sua lavoura
de seis palmos;

[E] e se [a cabaça (s)] cresceu mais [isto é, as cabaças estendidos para além da área alocado
para sua lavoura], ele deverá arrancar a partir de antes.

[F] R. Yose diz: "Eles permitem que ela [ou seja, a linha de cabaças] como a área necessária
para a sua lavoura, quatro Amot".

[G] Eles disseram-lhe: "Será que este [ou seja, a regra no caso da cabaça] ser mais rigorosas do
que [a regra no caso de] a videira?"

[H] Ele lhes disse: "Nós descobrimos que este [ou seja, a regra no caso da cabaça] é mais
rigorosa do que [a regra no caso de] a videira,

[I] "para que uma única videira eles permitem que sua área para plantio direto, seis palmos,
mas a uma só cuia eles permitem que um roba aposta."

[J] R. Meir diz em nome de R. Ismael, [29a] "Onde quer que [existem três cabaças por se'ah
aposta, ele não deverá trazer semente [de outro tipo] no se'ah aposta.

[K] R. Yose b. HaHotef em nome de R. Ismael, "Onde quer que [há] três cabaças por aposta kor,
ele não deverá trazer semente [de outro tipo] no kor aposta."

[I: 1 A] disse R. Yohanan, "De acordo com as palavras de R. Ismael eles permitem uma área de
cultivo até mesmo para uma única linha."

[I: 2 A] É necessário para permitir que uma área de preparo de solo para a cabaça primeiro em
uma fila?

[B] Assim como você diz a respeito de uma vinha que eles permitem uma área de preparo de
solo para a vinha primeiro em uma fila, então aqui elas permitem que uma área de preparo de
solo para a cabaça primeiro de uma linha.

[C] O que é a regra quanto à sementeira de outra espécie entre as cavidades que contêm as
cabaças?

[D] Assim como você diz a respeito de uma vinha que é proibido para semear entre videiras,
então aqui é proibido para semear entre os buracos.

[I: 3 A] R. Jonas perguntou: "Se ele plantou cinco cabaças e os colocou ao lado de uma cerca,
não em aplicar-lhes as leis de uma espaldeira? Esta regra se aplica a todas as cabaças ou não? "

[B] Sempre que você trata um melão e um Chate caupi como uma cabaça grego, você também
tratar uma cabaça egípcia como uma cabaça grego. Mas aqui, quando você não tem tratado
um melão Chate e uma ervilha de vaca como uma cabaça grego, você não tratar uma cabaça
egípcia como uma cabaça grego.

[II: 1 A] Mas vamos a resposta sábios [com referência a eles, disse-lhe: "Será que esta ou seja,
[a regra no caso da cabaça] ser mais rigorosas do que [a regra no caso de] a videira? "Ele lhes
disse:" Nós descobrimos que este [ou seja, a regra no caso da cabaça] é mais rigorosa do que
[a regra no caso de] a videira, para que uma única videira eles permitem que sua área para
lavoura, seis palmos, mas para uma só cuia eles permitem uma aposta roba]: Todos os
mesmos são uma linha de chatemelons, e uma fileira de cuias, e uma fileira de melancia, e
uma linha dos melões, e uma linha de feijão frade-

[B] [quem] permite que um único talo [de qualquer um destes tipos] para crescer [por causa
da sua] semente [ao lado de uma linha do mesmo tipo],

[C] ele deve fazer [entre a linha ea haste] uma partição de 10 palmos de altura e [com] a sua
largura [medir] quatro palmos [T. Kil. 2:14],

[D], a lei I mais favorável no caso de uma linha do que no caso de uma única haste.

[E] [29c] Uma vez que os sábios não responder dessa maneira, é para ser inferido que Yose
razões, não há diferença entre uma linha e um quadrado em relação à área de cultivo.

[F] Para R. disse Jonas e R., Yose o Galileu, em nome de R. Yose b. R. Hanina, "Aquele que
permite uma única haste [de qualquer um desses tipos] crescer [por causa de sua] semente
[ao lado de uma linha do mesmo tipo], ele deve limpar para ele um roba aposta ou fazer [entre
a linha eo talo] uma partição de 10 palmos de altura e [com] a sua largura [medir] a quatro
mãos-larguras [T. Kil. 2:14], mesmo no caso de uma espécie semeada por causa de suas
sementes entre sua própria espécie semeada para o bem de seus greens.

[G] R. Abun barra Hiyya perguntado antes R. Zeira: "Mas nós aprendemos na Mishná: Coentro
que [o agricultor] semeou [a fim de colher sua] semente [para a sementeira futuro], suas
folhas são [isentos a remoção de dízimos se eles são comidos]. [Se] semeou [a fim de colher
suas folhas] [para o uso como uma erva]] tanto as sementes e as folhas estão sujeitas à lei dos
dízimos [M. Ma. 04:05].

[H] Ele disse-lhe: "O coentro é diferente, tanto para a planta ea semente são comestíveis
[portanto, não há distinção entre eles.]"

[Eu] Disse R. Abun barra Hiyya, "Venha e veja a diferença entre a inicial ea decisão final do R.
Ismael. Por sua decisão original em causa uma seah aposta, mas a decisão final em causa uma
aposta kor.

Neusner, J. (2008). O Talmud de Jerusalém: A tradução e comentário (02:08-03:06 Kilayim K).


Peabody, Massachusetts: Hendrickson Publishers.

Você também pode gostar