Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Mobile
Manual do Usuário
v2.6
Avisos legais (“Trimble”) and the customer (individual or entity)
© 2019–2020 Trimble Inc. Todos os direitos that has downloaded or otherwise procured the
reservados. licensed Software (as defined below) for use as an
end user (“You”). This Agreement covers any
Este produto é protegido por leis internacionais e dos Software and supporting technical documentation
EUA sobre direitos autorais, marcas comerciais e provided with the Software (“Documentation”).
patentes, conforme descrito em "Avisos legais" na
documentação do produto. Partes deste produto são 1. Definitions
protegidas por patentes. “Affiliate” shall mean any entity that directly or
Especificações sujeitas a alterações sem aviso indirectly through one or more entities, controls, is
prévio. A Trimble Inc. não é responsável pela controlled by, or is under common control with a
operação ou falha de operação dos satélites GNSS ou Trimble party. For purposes of this definition, the
pela disponibilidade de sinais de satélites GNSS. term "control" as applied to any entity, means the
possession, directly or indirectly, of the power to
Trimble e o logotipo Globo e Triângulo são marcas direct or cause the direction of the management of
comerciais da Trimble Inc., registadas nos Estados that entity, whether through ownership of voting
Unidos e em outros países. securities or otherwise.
Microsoft e Windows são marcas comerciais “Effective Date” means the earlier of the date You
registradas ou marcas comerciais da Microsoft sign an Order Form or the date on which the Software
Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros is first made available to You.
países. A marca e os logotipos da palavra Bluetooth
são de propriedade do Bluetooth SIG, Inc. e qualquer “Order Form” means any order which is entered into
uso de tais marcas pela Trimble Inc. é feito sob by Trimble (or an authorized Trimble distributor or
licença. Todas as outras marcas registradas reseller) and You under which You are provided the
pertencem a seus respectivos proprietários. Software. Each Order Form for the Software shall be
deemed a part of this Agreement. This Agreement is
Aviso de versão binding on You whether or not You executed an Order
Esta é a versão de março de 2020 (Revisão A) do Manual do Form with Trimble. Order Forms may not vary the
Usuário do Survey Mobile. Ela se aplica à versão 2.6 do terms of this Agreement. Only a written agreement,
software Survey Mobile. signed by Trimble (not a Trimble distributor or
SOFTWARE END USER LICENSE AGREEMENT reseller) may vary the terms of this Agreement.
(EULA) “Software” means the Trimble software product(s)
(TNL - TEBV) provided in connection with this Agreement in object
code form (or as otherwise specified in any related
IMPORTANT, READ THIS AGREEMENT Order Form). “Software” shall also include any
CAREFULLY. BY INSTALLING OR USING ALL OR releases provided to or purchased by You under any
ANY PORTION OF THE SOFTWARE, YOU ARE separate support and maintenance agreement You
ACCEPTING ALL OF THE TERMS AND CONDITIONS may enter into with Trimble. Unless otherwise noted,
OF THIS AGREEMENT. YOU AGREE THAT THIS the Software and Documentation are referred to
AGREEMENT IS ENFORCEABLE LIKE ANY collectively herein as “Software”.
WRITTEN AGREEMENT.
“Third-Party Software” means any third-party
IF YOU DO NOT AGREE TO ALL OF THESE TERMS software that is provided to You by Trimble under this
AND CONDITIONS, DO NOT USE OR ACCESS THE Agreement or under separate terms and conditions.
SOFTWARE.
“Trimble Supplier” means either Trimble or an
IF YOU HAVE PAID A LICENSE FEE FOR USE OF authorized distributor or reseller of Trimble products
THE SOFTWARE AND DO NOT AGREE TO THESE or services which has entered into an Order Form
TERMS, YOU MAY RETURN THE SOFTWARE with You.
(ALONG WITH ANY HARDWARE ON WHICH IT WAS
2. License
EMBEDDED, IF APPLICABLE) FOR A FULL
REFUND PROVIDED YOU (A) DO NOT USE THE 2.1.Grant of License. Subject to all of the terms and
SOFTWARE AND (B) RETURN THE SOFTWARE conditions of this Agreement, Trimble grants You a
WITHIN THIRTY (30) DAYS OF YOUR INITIAL non-transferable, non-sublicensable, non-exclusive
PURCHASE. license to use the Software in machine-readable form
on any computer and operating system for which it
IF YOU WISH TO USE THE SOFTWARE AS AN
was intended, but solely (a) for your own internal
EMPLOYEE, CONTRACTOR, OR AGENT OF A
business purposes at the location specified in the
CORPORATION, PARTNERSHIP OR SIMILAR
applicable Order Form or otherwise agreed to by
ENTITY, THEN YOU MUST BE AUTHORIZED TO
Trimble (the “Site”); (b) in accordance with the
SIGN FOR AND BIND THE ENTITY IN ORDER TO
Documentation; and (c) in accordance with any
ACCEPT THE TERMS OF THIS AGREEMENT. THE
additional license term, subscription term or other
LICENSES GRANTED UNDER THIS AGREEMENT
user, seat, computer, field of use or other restrictions
ARE EXPRESSLY CONDITIONED UPON
set forth in the applicable Order Form or otherwise
ACCEPTANCE BY SUCH AUTHORIZED
specified by Trimble.
PERSONNEL.
2.2.Installation and Copies. Trimble shall make
IF YOU HAVE ENTERED INTO A SEPARATE
available the Software and Documentation by disk,
WRITTEN LICENSE AGREEMENT WITH TRIMBLE
other media, or as embedded in a device, or make it
FOR USE OF THE SOFTWARE, THE TERMS AND
available for download in electronic form. Trimble
CONDITIONS OF SUCH OTHER AGREEMENT
shall also provide You with electronic passwords or
SHALL PREVAIL OVER ANY CONFLICTING TERMS
other enabling mechanisms if necessary to permit
OR CONDITIONS IN THIS AGREEMENT.
the licensed usage of the Software. All licenses shall
This End User License Agreement (“Agreement”) is commence, and delivery shall be deemed to occur, as
between Trimble Inc., located at 935 Stewart Drive, of the Effective Date (or, if later, such date on which
Sunnyvale, CA 94085, U.S.A. and/or its Affiliates
the Software and license keys are first made licensing control features; or (g) publicly disseminate
available to You). If your Order Form is with a Trimble performance information or analysis (including,
distributor or reseller, that distributor or reseller (and without limitation, benchmarks or comparison
not Trimble) is solely responsible for delivery to You testing or analysis) from any source relating to the
and Trimble has no liability for any failure to deliver. Software or disclose to any third-party or release any
If the Software requires license keys to operate as results thereof (all of which information shall be
licensed to You, the applicable Trimble Supplier will considered Trimble confidential information) without
deliver such license keys to You. Trimble’s prior written consent.
2.3.Software Intended to be Installed on Computers. 2.4.2 If the Software has been provided to You as
The Software is licensed as a single product. You may embedded in any hardware device, You are not
not separate its component parts for use on more licensed to separate the Software from the hardware
than one computer except as specifically authorized device. If the Software has been provided to You
in this Agreement. You may copy and install on your separately from a hardware device but is intended to
computers for use only by your employees the be loaded onto a hardware device specified by
number of copies of the Software for which You have Trimble (such as a firmware update), your license is
paid the applicable license fee or have been limited to loading the Software on the device
authorized in writing by Trimble. You may transfer the specified by Trimble in the Documentation, and for
Software from one computer to another computer no other use.
provided that the computer to which the Software is
2.4.3 You agree to use all reasonable efforts to
transferred is located at the Site and the Software is prevent unauthorized use and disclosure of the
completely removed and de-installed from the prior
Software.
computer. If You are permitted by Trimble to install
the Software on a network server, and You transfer 2.5.Evaluation Software. Subject to the terms and
the Software from the Site to a new location, You conditions of this Agreement and during its term,
must provide Trimble with written notice of the new Trimble may, in its discretion, provide You with pre-
site prior to such transfer. You may also make a release, beta or other software on an evaluation basis
reasonable number of copies of the Software only for (“Evaluation Software”). You may use Evaluation
back-up and archival purposes. This Paragraph 2.3 Software solely for internal evaluation purposes for
does not apply to any software embedded on Trimble thirty (30) days from receipt of the Evaluation
devices. Software (unless otherwise agreed by Trimble in
writing) (the “Evaluation Period”).
2.4. License Restrictions.
Unless You pay the applicable license fee for the
2.4.1 You shall not (and shall not allow any third Software, the Evaluation Software may become
party to): (a) decompile, disassemble or otherwise inoperable and, in any event, your right to use the
reverse engineer the Software or attempt to Evaluation Software automatically expires at the end
reconstruct or discover any source code, underlying of the Evaluation Period. Evaluation Software shall
ideas, algorithms, file formats or programming be subject to all restrictions on Software set forth in
interfaces of the Software by any means whatsoever this Agreement. You shall treat all Evaluation
(except and only to the extent that applicable law Software as Confidential Information of Trimble and
prohibits or restricts reverse engineering shall return or destroy any copies of Evaluation
restrictions). To the extent any applicable mandatory Software upon expiration of the applicable
laws give You the right to perform any of the Evaluation Period. Any and all suggestions, reports,
aforementioned activities without Trimble’s consent ideas for improvement and other feedback of any
in order to gain certain information about the type You provide regarding the Evaluation Software
Software for purposes specified in the respective are the sole property of Trimble, and Trimble may use
statutes (e.g., interoperability), You hereby agree such information in connection with any of its
that, before exercising any such rights, You shall first products or services without any obligation or
request such information from Trimble in writing restriction based on intellectual property rights or
detailing the purpose for which You need the otherwise. You acknowledge that all Evaluation
information. Only if and after Trimble, at its sole Software is provided “AS IS” and may not be
discretion, partly or completely denies your request, functional on any machine or in any environment.
may You exercise such statutory rights; (b) distribute, THE WARRANTIES OF SECTION 5 DO NOT APPLY
sell, sublicense, rent, lease or transfer the Software TO EVALUATION SOFTWARE. TRIMBLE AND ITS
(or any portion thereof), nor use the Software (or any SUPPLIERS DISCLAIM ALL WARRANTIES
portion thereof) for time sharing, hosting, service RELATING TO THE EVALUATION SOFTWARE,
provider or like purposes; (c) provide the Software to EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
a third party on a temporary basis and/or use the LIMITED TO, MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
Software for the benefit or purposes of a third party PARTICULAR PURPOSE, TITLE OR NON-
whether by means of lease, loan, data processing INFRINGEMENT.
services (e.g. “fee for service”) or otherwise, unless
You are a reseller of Trimble products under separate 2.6.Internet-Based Services Components. Some
written agreement with Trimble and authorized by features of the Software may require connection to
Trimble to do so; (d) remove any product the Internet directly or through a wireless connection
identification, proprietary, copyright, or other notices in order to function. Such features may result in the
contained in the Software; (e) modify any part of the transfer of certain data over such connections, which
Software, create a derivative work of any part of the may or may not be secure or encrypted. You are solely
Software, or incorporate the Software into or with responsible for obtaining any necessary Internet
other software, except to the extent expressly wireless subscription plans with the applicable
authorized in writing by Trimble; (f) attempt to service providers. You further acknowledge that
circumvent or disable the security key mechanism Trimble is not responsible for the availability of
that protects the Software against unauthorized use Internet or wireless connections or the security or
(except and only to the extent that applicable law integrity of data transmitted over such connections.
prohibits or restricts such restrictions) and/or any
2.7 Ownership. Notwithstanding anything to the terminate this Agreement as set forth in this Section
contrary contained herein, except for the limited 4 (Term of Agreement).
license rights expressly provided herein, Trimble, its
If a Software has been made available by Trimble at
licensors and suppliers have and will retain all rights,
no charge, the license remains effective until
title and interest (including, without limitation, all
terminated in accordance with subparagraphs (b) to
patent, copyright, trademark, trade secret and other
(c) mentioned above; You decide to terminate this
intellectual property rights) in and to the Software
Agreement by ceasing all use of the Software and
and all copies, modifications and derivative works
destroying or returning all copies; or, without
thereof (including any changes which incorporate
prejudice as to any other rights, Trimble decides to
any of your ideas, feedback or suggestions). You
terminate this Agreement with or without notice if
acknowledge that You are obtaining only a limited
You fail to comply with the terms and conditions of
license right to the Software and that irrespective of
this Agreement.
any use of the words “purchase”, “sale” or like terms
hereunder no ownership rights are being conveyed to 4.2.Termination. Upon any expiration or termination
you under this Agreement or otherwise. of this Agreement, You shall cease any and all use of
any Software and Evaluation Software and destroy all
2.8 Copyright. All title, rights and copyrights in and
copies thereof and so certify to Trimble in writing.
to the Software (including, but not limited to, any
images, photographs, animations, video, audio, 4.3.Survival. Paragraph 2.4 (License Restrictions),
music, and text incorporated into the Software, as Paragraph 2.7 (Ownership), Paragraph 2.8
well as all intellectual property rights), the (Copyright), Section 3 (Payment), Section 4 (Term of
Documentation and other accompanying written Agreement), Paragraph 5.3 (Disclaimer of
materials, and any copies of the Software are owned Warranties), Section 8 (Limitation of Remedies and
by Trimble, its licensors and/or suppliers. You shall Damages), Section 9 (Confidential Information),
not remove, cover, or alter any of Trimble's patent, Section 10 (Export Compliance) and Section 11
copyright, or trademark notices placed upon, (General) shall survive any termination or expiration
embedded in, or displayed by the Software or on its of this Agreement.
Documentation, packaging and related materials. 5. Limited Warranty and Disclaimer
3. Payment 5.1.Limited Warranty. Trimble warrants to You that
3.Payment. Unless a Software has been made for a period of ninety (90) days from the Effective
available by Trimble at no charge, You shall pay all Date (the “Warranty Period”) the Software shall
fees associated with the Software licensed and any operate in substantial conformity with the
services purchased hereunder as set forth in the Documentation. Because the Software is inherently
applicable Order Form. All payments shall be made complex and may not be completely free of
in the currency specified in the applicable invoice nonconformities, defects or errors, You are advised to
within thirty (30) days of your receipt of such invoice, verify your work. Trimble does not warrant that the
unless otherwise specified in writing by the Trimble Software will operate error free or uninterrupted, that
Supplier. Except as expressly set forth herein, all fees it will meet your needs or expectations, that all
are non-refundable once paid. You shall be nonconformities can or will be corrected, or the
responsible for all taxes, withholdings, duties and results obtained through use of the Software.
levies arising from the order (excluding taxes based Trimble’s sole liability (and your exclusive remedy)
on the net income of the Trimble Supplier). Any late for any breach of this warranty shall be, in Trimble’s
payments shall be subject to a service charge equal sole discretion, to use commercially reasonable
to 1.5% per month of the amount due or the efforts to provide You with an error- correction or
maximum amount allowed by law, whichever is less. work-around which corrects the reported non-
conformity, or if Trimble determines such remedies to
4. Term of Agreement be impracticable within a reasonable period of time,
4.1.Term. This Agreement is effective as of the to refund the license fee paid for the Software. A
Effective Date and expires at such time as all license Trimble Supplier other than Trimble may fulfill
and service subscriptions hereunder have expired in Trimble’s warranty obligations hereunder on behalf of
accordance with their own terms (the “Term”). Either Trimble. Trimble Suppliers shall have no obligation
party may terminate this Agreement (including all with respect to a warranty claim unless notified of
related Order Forms) if the other party: (a) fails to such claim within the Warranty Period.
cure any material breach of this Agreement within 5.2.Exclusions. The above warranty shall not apply:
thirty (30) days after written notice of such breach; (a) if the Software is used with hardware or software
(b) ceases operation without a successor; or (c) seeks not specified in the Documentation; (b) if any
protection under any bankruptcy, receivership, trust modifications are made to the Software by You or any
deed, creditors arrangement, composition or third party; (c) to defects in the Software due to
comparable proceeding, or if any such proceeding is accident, abuse or improper use by You; (d) to
instituted against such party and not dismissed Software provided on a no charge or evaluation basis;
within sixty (60) days. If You have entered into a (e) to any Third Party Software; or (f) to any Software
separate written agreement with Trimble which obtained as freeware, whether from Trimble, a
governs the Software and that agreement is Trimble Supplier or otherwise.
terminated, then this Agreement automatically
terminates and You shall no longer have any right to 5.3.Disclaimer of Warranties. THIS SECTION 5 IS A
use the Software. Termination is not an exclusive LIMITED WARRANTY AND, EXCEPT AS EXPRESSLY
remedy and the exercise by either party of any SET FORTH IN THIS SECTION 5, THE SOFTWARE
remedy under this Agreement will be without AND ALL SERVICES ARE PROVIDED “AS IS.”
prejudice to any other remedies it may have under NEITHER TRIMBLE NOR ITS SUPPLIERS MAKES
this Agreement, by law, or otherwise. For clarity, even ANY OTHER WARRANTIES, CONDITIONS OR
if You have entered into an Order Form with a Trimble UNDERTAKINGS, EXPRESS OR IMPLIED,
distributor or reseller, Trimble is a third party STATUTORY OR OTHERWISE, INCLUDING BUT
beneficiary to that Order Form and has the right to NOT LIMITED TO WARRANTIES OF TITLE,
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE OR NONINFRINGEMENT. YOU MAY PERMIT IT TO BE USED) FOR HIGH RISK
HAVE OTHER STATUTORY RIGHTS. HOWEVER, TO ACTIVITIES, AND AGREE THAT TRIMBLE WILL
THE FULL EXTENT PERMITTED BY LAW, THE HAVE NO LIABILITY FOR USE OF THE SOFTWARE
DURATION OF STATUTORILY REQUIRED IN HIGH RISK ACTIVITIES. YOU AGREE TO
WARRANTIES, IF ANY, SHALL BE LIMITED TO THE INDEMNIFY AND HOLD HARMLESS TRIMBLE FOR
LIMITED WARRANTY PERIOD. YOU ASSUME THE ANY DAMAGES, LIABILITIES OR OTHER LOSSES
ENTIRE RISK AS TO RESULTS AND RESULTING FROM SUCH USE.
PERFORMANCE OF THE SOFTWARE. IN
8.4. The parties agree that the limitations specified
ADDITION, TRIMBLE MAKES NO WARRANTY,
in this Section 8 will survive and apply even if any
EXPRESSED OR IMPLIED, TO SOFTWARE
limited remedy specified in this Agreement is found
PROVIDED TO YOU FREE OF CHARGE INCLUDING
to have failed of its essential purpose.
WITHOUT LIMITATION FOR ACCURACY,
COMPLETENESS, SUITABILITY, PERFORMANCE 9. Confidential Information.
OR USE. ANY SOFTWARE PROVIDED AT NO COST Any software, Documentation or technical
IS PROVIDED BY TRIMBLE "AS IS."; ALL IMPLIED information provided by Trimble (or its suppliers and
WARRANTIES ARE IN SUCH CASE DISCLAIMED. agents) shall be deemed “Trimble Confidential
6. Support & Maintenance Information” without any marking or further
designation. Except as expressly authorized herein,
Trimble shall provide the support and maintenance
You will hold in confidence and not use or disclose
services, if any, as separately purchased by You and
any Trimble Confidential Information. Without
specified in the applicable Order Form. Such support limiting the foregoing, You acknowledge that the
and maintenance shall be provided pursuant to
Software constitutes the valuable confidential
Trimble’s standard service terms which are available information and trade secrets of Trimble and,
upon request from Trimble. Trimble Suppliers may accordingly, You shall at all times, both during the
provide additional support services under separate
term of this Agreement and thereafter keep in trust
written agreement, but Trimble is not responsible for
and confidence all the Software, and shall not
any such support unless being a contracting party.
disclose the same to any third party without Trimble’s
7. Professional Services. prior written consent. You acknowledge that
The Trimble Supplier shall provide the number of disclosure of Trimble Confidential Information would
person-days, if any, of professional consulting cause substantial harm to Trimble that could not be
services (“Professional Services”) purchased in the remedied by the payment of damages alone and
applicable Order Form and related statement of work. therefore that upon any such disclosure by You,
If Trimble is providing Professional Services, unless Trimble shall be entitled to appropriate equitable
agreed in a separate written agreement, all relief in addition to whatever remedies it might have
Professional Services shall be provided pursuant to at law.
Trimble’s standard service terms which are available 10. Export Compliance
upon request from Trimble. If your Order Form is with You agree to comply with all applicable laws and
a Trimble Supplier other than Trimble, that party (and regulations of the United States of America (“U.S.”)
not Trimble) is solely responsible for providing and of other jurisdictions (national, state, and local)
Professional Services and Trimble, not being a to the extent that they may govern your use of the
contracting party, has no liability related to such Software. In addition, You acknowledge that the
services. Software may be subject to export restrictions by the
8. Limitation of Remedies and Damages. U.S. government and by certain other governments.
You shall not, and shall not allow any third party to,
8.1. NEITHER TRIMBLE NOR TRIMBLE’S
directly or indirectly, remove or export or allow the
SUPPLIERS SHALL BE LIABLE FOR ANY LOSS OF
export or re-export of any part of the Software or any
USE, LOST DATA, FAILURE OF SECURITY
direct product thereof: (a) into (or to a national or
MECHANISMS, INTERRUPTION OF BUSINESS, OR
resident of) any embargoed or terrorist-supporting
ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
country; (b) to anyone on the U.S. Commerce
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND
Department’s Table of Denial Orders or U.S. Treasury
(INCLUDING LOST PROFITS), REGARDLESS OF
Department’s list of Specially Designated Nationals;
THE FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT,
(c) to any country to which such export or re-export is
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), STRICT
restricted or prohibited, or as to which the U.S.
LIABILITY OR OTHERWISE, EVEN IF INFORMED OF
government or any agency thereof requires an export
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES IN
license or other governmental approval at the time of
ADVANCE.
export or re-export without first obtaining such
8.2. NOTWITHSTANDING ANY OTHER PROVISION license or approval; or (d) otherwise in violation of
OF THIS AGREEMENT, TRIMBLE AND ITS any export or import restrictions, laws or regulations
SUPPLIERS’ ENTIRE LIABILITY TO YOU UNDER of any U.S. or foreign agency or authority laws, or in
THIS AGREEMENT SHALL NOT EXCEED THE violation of any applicable export control laws in the
AMOUNT ACTUALLY PAID BY YOU TO TRIMBLE country where the Software has been obtained or is
UNDER THIS AGREEMENT. used. You agree to the foregoing and warrant that You
8.3. THE SOFTWARE IS NOT FAULT TOLERANT are not located in, under the control of, or a national
AND IS NOT DESIGNED, MANUFACTURED OR or resident of any such prohibited country or on any
INTENDED FOR USE IN LIFE SUPPORT, MEDICAL, such prohibited party list. The Software is further
EMERGENCY, MISSION CRITICAL OR OTHER restricted from being used for the design or
STRICT LIABILITY OR HAZARDOUS ACTIVITIES development of nuclear, chemical, or biological
(“HIGH RISK ACTIVITIES”). TRIMBLE weapons or missile technology, or for terrorist
SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY EXPRESS OR activity.
IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR HIGH RISK
ACTIVITIES. YOU REPRESENT AND WARRANT
THAT YOU WILL NOT USE THE SOFTWARE (OR
11. General. (a) upon receipt if by personal delivery; (b) upon
11.1. Assignment. This Agreement will bind and receipt if sent by certified or registered U.S. mail
inure to the benefit of each party’s permitted (return receipt requested); or (c) three (3) business
successors and assigns. Trimble may assign this days after being sent by a reputable international
Agreement to any Affiliate or in connection with a courier requiring signature for receipt, addresses to
merger, reorganization, acquisition or other transfer the party at its notice address. Either party may
of all or substantially all of Trimble’s assets or voting change its notice address by written notice to the
securities. You may not assign or transfer this other.
Agreement, in whole or in part, without Trimble’s 11.6. Amendments; Waivers. No supplement,
written consent. Any attempt to transfer or assign modification, or amendment of this Agreement shall
this Agreement without such written consent will be be binding, unless executed in writing by a duly
null and void. If You obtain such consent from authorized representative of each party to this
Trimble, You shall permanently assign or transfer all Agreement. No waiver will be implied from conduct
of your rights under this Agreement, provided You or failure to enforce or exercise rights under this
retain no copies and You transfer all of the Software Agreement, nor will any waiver be effective unless in
(including all component parts, the media and a writing signed by a duly authorized representative
printed materials, any upgrades, and this on behalf of the party claimed to have waived.
Agreement), and the recipient agrees to the terms of
11.7. Entire Agreement. This Agreement is the
this Agreement. If the Software portion is an complete and exclusive statement of the mutual
upgrade, any assignment or transfer must include all understanding of the parties and supersedes and
prior versions of the Software. cancels all previous written and oral agreements and
11.2. Partial Invalidity. If any provision of this communications relating to the subject matter of this
Agreement is held to be invalid, illegal or Agreement. No provision of any purchase order or in
unenforceable to any extent, that provision shall, if any other business form employed by You will
possible, be construed as though more narrowly supersede the terms and conditions of this
drawn, if a narrower construction would avoid such Agreement, and any such document issued by a party
invalidity, illegality or unenforceability, or, if that is hereto relating to this Agreement shall be for
not possible, such provision shall, to the extent of administrative purposes only and shall have no legal
such invalidity, illegality or unenforceability, be effect. Notwithstanding the foregoing, if You have
severed, and the remaining provisions of this entered into a separate written license agreement
Agreement shall remain in effect, provided, however, signed by Trimble for use of the Software, the terms
that the court shall have authority and jurisdiction to, and conditions of such other agreement shall prevail
and shall, add to this Agreement a provision as over any conflicting terms or conditions in this
similar in terms and intended to effect to such Agreement.
severed provision as may be possible and be legal, 11.8. Independent Contractors. The parties to this
valid and enforceable. Agreement are independent contractors. There is no
11.3. Governing Law; Jurisdiction and Venue. relationship of partnership, joint venture,
employment, franchise or agency created hereby
11.3.1. If You obtained this Software in the U.S.,
between the parties. Neither party will have the
this Agreement is governed by the laws of the State
power to bind the other or incur obligations on the
of California and the U.S. without regard to conflicts
other party’s behalf without the other party’s prior
of laws provisions thereof, and without regard to the
written consent.
United Nations Convention on the International Sale
of Goods (“UNCISG”). In such case the jurisdiction 11.9. Force Majeure. Neither party shall be liable to
and venue for actions related to the subject matter the other for any delay or failure to perform any
hereof are the State of California and U.S. federal obligation under this Agreement (except for a failure
courts located in Santa Clara County, California, and to pay fees) if the delay or failure is due to unforeseen
both parties hereby submit to the personal events, which occur after the signing of this
jurisdiction of such courts. Agreement and which are beyond the reasonable
control of the parties, such as strikes, blockade, war,
11.3.2. If You obtained this Software outside the
terrorism, riots, natural disasters, refusal of license
U.S., this Agreement is governed by the laws of The
by the government or other governmental agencies,
Netherlands (country where Trimble Europe B.V., an
in so far as such an event prevents or delays the
Affiliate to Trimble, is located), excluding its rules
affected party from fulfilling its obligations and such
governing conflicts of laws and without regard to the
party is not able to prevent or remove the force
UNCISG. In such case each jurisdiction and venue
majeure at reasonable cost.
for actions related to the subject matter hereof are
the Dutch courts of the District of Oost-Brabant, The 11.10. Government End-Users. The Software is
Netherlands, and both parties hereby submit to the commercial computer software. If the user or
personal jurisdiction of such courts. licensee of the Software is an agency, department, or
other entity of the U.S. Government, the use,
11.4. Attorneys’ Fees and Costs. The prevailing party
duplication, reproduction, release, modification,
in any action to enforce this Agreement will be
disclosure, or transfer of the Software, or any related
entitled to recover its attorneys’ fees and costs in
documentation of any kind, including technical data
connection with such action.
and manuals, is restricted by a license agreement or
11.5.Notices and Reports. Any notice or report by the terms of this Agreement in accordance with
hereunder shall be in writing. If to Trimble, such Federal Acquisition Regulation 12.212 for civilian
notice or report shall be sent to “Trimble Inc., 935 purposes and Defense Federal Acquisition
Stewart Drive, Sunnyvale, California 94085, U.S.A.” Regulation Supplement 227.7202 for military
to the attention of “General Counsel – Legal Notice”. purposes. The Software was developed fully at
If to You, such notice or report shall be sent to the private expense. All other use is prohibited.
address You provided upon placing your order or at
11.11. Third-Party Software. If designated in the
the time the Software has been first made available
Documentation, the Software may contain or be
to You. Notices and reports shall be deemed given:
provided with certain Third-Party Software (including Notas de versão, março de 2020 - v2.6
software which may be made available to You in
- Recurso de diagnóstico adicionado.
source code form). Such Third-Party Software is not
licensed hereunder and is licensed pursuant to the - TPSDK atualizado para 2019.0.409.18801.
terms and conditions indicated in the - Banco de dados do sistema de coordenadas
Documentation and/or on the Third-Party Software atualizado para v87.
conditions (“Third-Party License”). Except as may be - Suporte adicionado para o receptor GNSS
set forth in the Third-Party License, neither Trimble Trimble R2
nor Trimble Suppliers offer any warranty in - Atributo de foto adicionado para pontos GNSS.
connection with any Third-Party Software and neither - Arquivo do idioma grego atualizado.
Trimble nor Trimble Suppliers shall be liable to You - Duas ou mais linhas ou polígonos agora podem
for such Third-Party Software. ser registrados simultaneamente.
11.12. Official Language. The official language of Notas de versão, setembro de 2019 - v2.5
this Agreement is English. For purposes of
- TPSDK atualizado para 2019.0.350.18557.
interpretation, or in the event of a conflict between
English and versions of this Agreement in any other - Corrigido um problema no qual a transição entre
language, the English language version shall be satélites RTX e Internet RTX não tinha sucesso
na primeira tentativa.
controlling.
- O Bluetooth RTK agora só está disponível se o
11.13. Reservation of Rights. Trimble reserves all dispositivo suportar Bluetooth de longo alcance
rights not expressly granted by this Agreement. (SP60, S-Max, R4s e R4s LE) para evitar
If an executed agreement exists between You and problemas de conexão.
Trimble at any time regarding the Software, the terms - Os valores de SNR para satélites IRNSS são
of that agreement shall supersede the terms of this exibidos no diagrama de satélites.
Agreement in its entirety. Thus, if You enter into a - Medições estáticas eram consideradas
separate written agreement with Trimble regarding medições Stop & Go.
the Software, that agreement (not this one) will - O tipo de solução TERIAsat agora é mostrado
control your use of the Software; and further if that quando os dados de base com ID116 são
agreement is terminated, You will not have the right recebidos.
to use the Software under the terms of this
- Suporte adicionado para rastreamento de
Agreement after termination. Notwithstanding the
satélite SBAS e IRNSS.
foregoing, pre-printed terms and conditions on your
Order form shall not supersede this Agreement. Notas de versão, julho de 2019 - Alterações
relevantes no MobileMapper Field V4.0
Trimble Inc., 935 Stewart Drive, Sunnyvale, CA
94085, U.S.A - Novo sistema de coordenadas disponível
(Filipinas e Açores)
- Dois ou mais polígonos ou linhas podem ser
gravados ao mesmo tempo.
- Agora é possível selecionar um alvo diretamente
no mapa para revisitar um recurso. O zoom em
volta do alvo agora é melhor do que 0,50 m.
- Linhas ou polígonos agora podem ser criados
diretamente de pontos existentes e/ou de
quaisquer locais no mapa.
- Ao gravar uma linha ou polígono no modo
manual, o último vértice gravado pode ser
deletado para que você possa retomar a
gravação desse vértice.
- A função “Recursos” agora permite a você
listar, editar ou deletar os recursos presentes
em uma tarefa.
- “A função “Sobre”, no menu principal, agora
informa a versão do software da aplicação.
- As cores de contorno e preenchimento dos
polígonos agora podem ser diferentes.
- As caixas de dicas associadas aos recursos de
ponto na visualização de mapa agora mostram
as coordenadas Z dos pontos.
- Os arquivos SHP grandes são exibidos mais
rapidamente.
- Os recursos de uma determinada camada
podem ser automaticamente ocultos na
visualização de mapa se o valor da escala usado
for menor do que um limite definido.
Sumário
9
Rádio RTK........................................................................................................................... 52
Rede RTK............................................................................................................................ 54
Bluetooth RTK .................................................................................................................... 55
RTX..................................................................................................................................... 56
Carregando uma configuração salva previamente............................................................. 56
Ícone da bateria...................................................................................................................... 57
Outras informações úteis sobre o receptor............................................................................ 58
Fazendo a interface do Survey Mobile com uma estação total mecânica ............ 59
Conectando o Survey Mobile a uma estação total via Bluetooth ............................................ 59
Barra de status ....................................................................................................................... 60
Outras informações úteis sobre a estação total......................................................................61
Informações importantes sobre a medição GNSS .............................................. 62
Pontos x Pontos de controle................................................................................................... 62
Tolerâncias............................................................................................................................. 62
Pontos de compensação ........................................................................................................ 63
Medição contínua.................................................................................................................... 64
Sobre as medições estáticas e Stop & Go .............................................................................. 65
Definições .......................................................................................................................... 65
Convenções usadas para nomear arquivos de dados brutos ............................................. 65
Baixando arquivos G do receptor conectado ..................................................................... 66
Limpando a memória do receptor...................................................................................... 66
Opções de orientação de implantação ................................................................................... 67
Medição com um receptor GNSS....................................................................... 68
Etapas preparatórias.............................................................................................................. 68
Escolhendo unidades, números de casas decimais, tolerâncias e outros parâmetros...... 68
Inserindo a altura da antena............................................................................................... 69
Verificando/ajustando a máscara de recepção e elevação GNSS. ...................................... 71
Medição de ponto ................................................................................................................... 72
Medição de ponto de controle ................................................................................................ 74
Medição de compensação ...................................................................................................... 75
Medição contínua.................................................................................................................... 79
Medição estática .....................................................................................................................81
Medição Stop & Go.................................................................................................................. 83
Implantação de pontos ........................................................................................................... 85
Implantação de linhas............................................................................................................. 88
Implantação do alinhamento .................................................................................................. 90
Realizando medições GNSS diretamente a partir da tela de mapa ......................................... 90
Usando a câmera traseira nas funções de medição............................................................... 93
Tirando uma foto de ponto................................................................................................. 93
Recuperando fotos de ponto.............................................................................................. 94
Exportando fotos do dispositivo ........................................................................................ 95
Somente SP20.................................................................................................................... 98
Funções de medição .......................................................................................................... 98
Funções de implementação ............................................................................................... 99
Encerrando uma medição......................................................................................................100
Encerrando uma conexão Bluetooth.................................................................................100
Encerrando a conexão Bluetooth e desligando o receptor ...............................................100
Calibração do site na medição GNSS.................................................................101
Objetivo ..................................................................................................................................101
Métodos de calibração............................................................................................................101
O que é um “par de pontos”....................................................................................................102
Executando uma calibração ..................................................................................................103
10
Ajustando uma base GNSS .............................................................................. 106
Introdução .............................................................................................................................106
Rádio RTK .............................................................................................................................. 107
Rede RTK ...............................................................................................................................108
Bluetooth RTK........................................................................................................................109
Carregando uma configuração salva previamente ................................................................109
Interrompendo uma base .......................................................................................................110
Informações importantes sobre a medição óptica ............................................ 111
Deslocamentos....................................................................................................................... 111
Medir voltas ............................................................................................................................112
Implementação de pontos e linhas.........................................................................................114
Medição transversal ...............................................................................................................114
Medindo com uma estação total ....................................................................... 117
Escolhendo unidades, números de casas decimais e modo de pesquisa...............................117
Definindo o alvo usado ...........................................................................................................118
Configuração da estação........................................................................................................118
Configuração da estação em um ponto conhecido ............................................................119
Configuração da estação com base em um azimute conhecido .......................................120
Configuração da estação por resseção.............................................................................120
Medição de ponto topo ...........................................................................................................121
Medição compens..................................................................................................................122
Medir voltas ........................................................................................................................... 123
Implantação do ponto............................................................................................................ 126
Implantação da linha .............................................................................................................128
Implantação do alinhamento .................................................................................................130
Medição transversal ..............................................................................................................130
Funções COGO ................................................................................................ 134
Outras funções de importação e exportação.................................................... 137
Outras funções de importação e exportação ........................................................................ 137
Importando um arquivo de qualquer pasta............................................................................140
Especificando a pasta para onde os arquivos serão exportados ...........................................141
Adicionando mapas de fundo .......................................................................... 142
Introdução .............................................................................................................................142
Importando arquivos DXF ......................................................................................................144
Ajustando a orientação de um mapa de fundo ...................................................................... 145
Outras funções conectadas aos mapas de fundo.................................................................. 147
Rotas ............................................................................................................. 148
Introdução às rotas no Survey Mobile....................................................................................148
Importando uma rota.............................................................................................................148
Implantando uma rota ...........................................................................................................149
Criando uma rota ....................................................................................................................151
Introdução..........................................................................................................................151
Alinhamento horizontal ......................................................................................................151
Alinhamento vertical ......................................................................................................... 153
Cruzamento....................................................................................................................... 154
Procedimento passo a passo ............................................................................................ 155
Verificando/Editando uma rota......................................................................................... 157
Deletando uma rota........................................................................................................... 158
Medição de cruzamento......................................................................................................... 158
11
12
Introdução ao Survey Mobile
13
Menu principal e Veja os diagramas abaixo.
submenus do O Survey Mobile está conectado a um receptor GNSS externo
Survey Mobile ou embutido:
Receptor
GNSS externo
Receptor
GNSS
embutido
14
O Survey Mobile está conectado a uma estação total
mecânica:
15
Mudando da O Survey Mobile está atualmente funcionando na versão de
versão de teste teste. Porém, recentemente você comprou uma licença da
para a versão Spectra Geospatial com uma senha para habilitar a versão
oficial oficial do software. Siga estas etapas para instalar a versão
oficial:
• Abrir o Survey Mobile (na versão de teste)
• No menu principal do Survey Mobile, clique em Acerca de. A
tela Acerca de será aberta.
• Clique na linha Licença.
• Digite a sua senha pessoal e clique em Login para instalar
a licença. O Survey Mobile irá retornar à tela Acerca de. A
linha Licença indica agora “Versão oficial”.
• Se você clicar na linha Licença novamente, poderá
visualizar a senha que acabou de digitar, além das datas de
ativação e expiração do seu software (veja o exemplo
abaixo).
16
Nota sobre a Os botões usados na interface do usuário trocam de cor
interface do dependendo do status atual da função que controlam:
usuário • Botão amarelo: O botão pode ser usado (ativo)
• Botão cinza: Tocar nesse botão não terá nenhum efeito
(inativo)
Assim, as cores dos botões indiretamente indicam o status da
função que eles controlam.
Exemplos: Depois que você começou a gravação de dados
brutos no modo estático ou Stop&Go, o botão Iníciar fica cinza.
Somente o botão Encerrar fica amarelo neste caso (e
reciprocamente). Depois que você se conectou a um receptor
via Bluetooth, o botão Ligar fica cinza. Somente o botão
Desligar fica amarelo (e reciprocamente).
17
pode pressionar a tecla “Volume –” novamente (e não clicar no
botão Encerrar na tela) para encerrar a implantação.
18
A incrementação automática dos nomes ocorre nos casos a
seguir:
• Ao criar manualmente diversos pontos, linha retas, arcos
ou transições em sequência, utilizando a função
Ferramentas>Definir.
• Dentro da função Topografia, ao registrar diversos pontos
em sequência.
19
Visualização do Quando estiver trabalhando na função Survey ( ), você pode
mapa e sempre checar o mapa ou a lista de pontos presente na sua
visualização da tarefa. Exceto para as medições estáticas e Stop & Go (GNSS),
lista de pontos onde não há possibilidade de acessar estas duas
visualizações.
Assim, quando estiver coletando pontos, você pode:
[1] [10]
[11]
[2]
[9]
[3]
[8]
[7]
[6]
[4]
[5]
20
conexão à internet para permitir que o Survey Mobile exiba o tipo de mapa
selecionado.
[10]: Dá acesso a uma janela de filtragem de ponto. A filtragem é baseada
em diversos critérios: tipo de ponto, biblioteca de ponto e solução de ponto.
[11]: Dá acesso a uma caixa de diálogo de pesquisa de ponto. A pesquisa
exige que você saiba o nome do ponto que está procurando. Insira o nome
e toque em OK. O Survey Mobile irá exibir a lista de pontos de forma que a
definição do ponto pesquisado possa ser lida. Toque na definição do ponto
para ler todos os detalhes relevantes ao ponto.
21
Isto pode ser feito ajustando-se o parâmetro Compens. da
linha:
– Compens. da linha= 0:Orientação fornecida ao longo da
linha “real”.
– Compens. da linha> 0: Orientação fornecida ao longo de
uma linha virtual localizada à esquerda e paralela à linha
“real”.
– Compens. da linha< 0: Orientação fornecida ao longo de
uma linha virtual localizada à direita e paralela à linha
“real”.
Exemplo de implantação de linha reta:
Ponto de encerramento
lo
rva
Inte
Ponto de
Compens. de linha= 0
a encerramento
Ponto had
amin
de início o de c
çã
Dire
Ponto
de início a
had
min
Compens. de linha>0 e ca
çã od
Dire Ponto de
encerramento
ad a
inh
am
de c
ção
Dire
Compens. de linha<0
Ponto Ponto intermediário
de início
22
– Estação de partida< 0+000.000 (ex.:-0+020.000): A
implantação será iniciada fora da linha, em um ponto
alinhado com a linha e localizado antes do ponto de
início (consulte o diagrama abaixo).
Exemplo de implantação de linha reta:
Ponto
de encerramento
ada
Ponto inh
ecam
de início
ç ão d
Dire
- + da
arti
ep
od
Estaçã
23
– Distância frontal ao alvo ou Distância traseira ao alvo:
Distância até o alvo, projetada na linha,
respectivamente andando para frente ou para trás
(você passou do alvo).
Estes parâmetros são ilustrados no exemplo abaixo, onde
o operador é guiado para chegar ao ponto de início da linha.
Exemplo de implantação de linha reta:
Com uerda
A sua
a es
localização atual
pen para
q
saçã a lin
o pa ha
Estação atual
ra
Com a para
dire
pen
it
Ponto de início
saçã linha
da linha
a
o pa
Estação atual
ra a
tal A sua
fron localização atual
stância
Di alvo
A sua
ra ao
localização atual
asei
ia tr
istânc
D alvo
ao
24
Introdução às tarefas
Criando uma tarefa Durante esta etapa, você nomeará a tarefa que quer criar e
definirá um sistema de coordenadas padrão ou customizado
para a tarefa.
25
também pode definir um novo sistema de coordenadas
padrão, customizado ou desconhecido:
1.O arquivo geoide ou mudança de grade deve ter sido incluído antes na plataforma Android.
26
NOTA: O sistema de coordenadas criado dessa forma é
disponibilizado na parte superior da lista suspensa,
anexa ao campo Sistema de coordenadas.
27
O nome da nova tarefa também é adicionado à lista de
tarefas existentes exibidas abaixo do banner Lista de
tarefas.
28
globais EPSG que correspondem aos dados que você
selecionou.
Se você mantiver o campo Tipo de dadum em branco,
você poderá selecionar diretamente o ID de um
conjunto de dados globais EPSG a partir da lista de
dados existentes. Se você também deixar este campo
em branco, você deverá ao menos definir os
parâmetros de elipsoide e os parâmetros de
Transformação dos dados (ex.: 3 de 7 parâmetros) para
ter uma definição válida dos seus dados.
Ao definir o ID do EPSG, você pode fazer a
transformação apropriada das suas coordenadas
computadas quando um serviço Trimble RTX for usado.
– Depois de ter feito isso, dê um nome ao sistema e clique
na barra de título para salvar a definição do
sistema.
• Você também pode selecionar um sistema padrão primeiro
e utilizá-lo como modelo para o seu sistema customizado:
29
• A partir do menu principal, clique no campo Sistema
de coordenadas.
30
• Selecione Fechar para fechar a tarefa.
Óptico:
[1] Nome do ponto [2] Código do ponto [3] Norte [4] Leste [5] Elevação
[6] Ângulo hor. [7] Ângulo ver. [8] Distância de inclinação [9] Altura do
instrumento [10] Altura de alvo [11] Fator de escala
31
Ao fazer esta opção, lembre-se que o Survey Mobile irá
escolher somente as coordenadas NEE ou LLH para
cada ponto, nunca as duas. Assim, é sua
responsabilidade escolher quais coordenadas você
quer importar. Esta escolha é feita através do ajuste
das Coordenadas expressas em parâmetro.
– Dois outros templates podem ser usados. Os arquivos a
serem importados devem ser adequados a eles quando
você selecionar um deles:
GNSS ou óptica:
Nome, Código, Latitude, Longitude, Altura
Nome, Código, Norte, Leste, Elevação
32
Clique em OK depois de ter definido o seu template
customizado.
• Clique no botão Importar para executar e concluir a
operação de importação.
Óptico:
[1] Nome do ponto [2] Código do ponto [3] Norte [4] Leste [5] Elevação
[6] Ângulo hor. [7] Ângulo ver. [8] Distância de inclinação [9] Altura do
instrumento [10] Altura de alvo [11] Fator de escala
33
– Template com um conjunto fixo de campos, que são,
nesta ordem:
Nome, Código, Norte, Leste, Elevação
34
NOTA: O campo “Data e hora” está agora disponível,
indicando a hora em que um ponto foi medido. O
formato desse campo é “aaaammddhhmmss”, onde:
aaaa: Ano (ex.: 2018)
mm: Mês (01-12)
dd: Dia (1-31)
hh: Horas (00-23)
mm: Minutos (00-59)
ss: Segundos (00-59)
35
Pontos, Linhas retas, Arcos, Transições, Alinhamentos,
Transversais
36
• Se você cometeu algum engano durante a inserção das
propriedades do ponto, você ainda pode corrigir sua
definição pressionando Adicionar e usando o
procedimento abaixo:
Definindo linhas Uma linha reta é um segmento que conecta dois pontos. Os
retas pontos devem ter sido criados na sua tarefa antes de criar as
linhas retas.
37
– Iniciar estação: Insira a distância na linha, medida a
partir do ponto de início dela, definindo o local na linha
a partir do qual será iniciada a implantação (veja
também Sobre a implantação de linhas na página 21).
• Clique no botão amarelo Adicionar para criar a linha. Uma
mensagem indica que a linha foi criada com sucesso. O
Survey Mobile permanece nessa tela sugerindo que você
crie uma nova linha (o nome é incrementado
automaticamente).
• Clique em quando tiver terminado a criação das
linhas retas.
[1] [2]
C C
B B
O ponto de início do arco é A, e o ponto final é B. Usando os
locais de A, B e C, o Survey Mobile pode deduzir o raio do
círculo.
Para escolher qual dos dois arcos você quer, é preciso
indicar se o ponto central do círculo está à direita (caso[1])
ou à esquerda (caso [2]) do arco, visto a partir do arco,
movendo-se de A a B.
38
2. Dois pontos e raio: Os dois pontos são A (ponto de início) e
B (ponto final) e o raio do círculo é R.
São possíveis dois círculos e quatro arcos.
A A
[1] R [2] R
R C
B B
A A
[3] R [4] R
R C
B B
39
Definindo um arco
40
Definindo Dois tipos de transições
transições As transições são usadas para conectar uma linha reta a um
arco ou vice-versa. Para conectar facilmente uma transição a
uma linha reta, o raio da transição deve ser infinito no ponto de
junção, e para conectar uma transição a um arco, o raio da
transição deve ser igual àquele do arco no ponto de junção.
Dois diferentes algoritmos podem ser usados para uma
transição:
• Clotoide: Esse tipo de curva suporta valores de raio
infinitos e não infinitos nas duas extremidades da
transição, mas esses valores não podem ser infinitos ao
mesmo tempo, pois são necessários para a criação de uma
transição de linha reta.
• Parábola cúbica: Apenas um raio infinito pode ser usado no
início de uma transição de parábola cúbica.
Definindo uma transição
41
• Intervalo: Insira um valor de distância especificando o nível
de precisão da implantação da transição. Por exemplo, se
você escolher um intervalo de 2 metros, o Survey Mobile irá
guiá-lo sucessivamente aos pontos com separação de 2
metros ao longo da linha.
• Iniciar estação: Insira a distância ao longo da transição,
medida a partir do ponto de início dela, definindo o local na
transição a partir do qual ela deve começar a ser
implantada (como padrão, 0+000,0000 m).
• Clique no botão Adicionar para criar a transição. Uma
mensagem indica que a transição foi criada com sucesso.
O Survey Mobile permanece nessa tela sugerindo que você
crie uma nova transição (o nome é incrementado
automaticamente).
• Clique em quando tiver terminado de criar as
transições.
42
• Clique em , localizado na barra pequena, para salvar o
alinhamento quando sua definição estiver concluída.
43
• Clique em OK para salvar a transversal. Depois de salvar a
transversal, o Survey Mobile retorna ao menu Ferramentas.
44
Editando pontos As definições de pontos podem ser corrigidas, se necessário,
usando o procedimento abaixo:
45
A partir de qualquer função de medição, é possível clicar em
na barra de título para acessar a visualização do mapa. Depois,
se você clicar em qualquer objeto exibido, o Survey Mobile
mostrará as informações do objeto selecionado. Abaixo está
um exemplo da caixa de diálogo exibida quando uma linha é
selecionada na visualização do mapa:
46
Criando pontos O Survey Mobile permite criar pontos adicionais por meio da
definidos aplicação de algumas regras geométricas específicas em
geometricamente objetos existentes exibidos no mapa (linhas, arcos e
transições), da própria tarefa ou de um mapa exibido no
fundo.). Isso está explicado abaixo.
A partir de qualquer função:
• Clique .
47
2. Clique o objeto na visualização do mapa a partir da qual o
ponto será criado. Quando tiver feito isso, o ponto criado
aparece em vermelho na visualização do mapa e é
nomeado automaticamente. O ícone que você tocou no
menu volta a ficar branco.
3. Clique no ponto novamente. O Survey Mobile nomeia o novo
ponto e sugere que você o salve. Se você concorda, toque
em Salvar.
NOTA: Assim como quaisquer outros, os pontos que você criou
por esse procedimento podem ser implementados usando a
função Implantação de ponto. Além disso, você pode
implementar um ponto definido geometricamente na função
Implantação de ponto:
48
Fazendo a interface do Survey Mobile com um receptor GNSS
Ícone Bluetooth
Inativa
Ativa
49
Conectando o (SP20)
Survey Mobile ao • Tenha certeza de que o Survey Mobile está ajustado para
receptor GNSS ser conectado ao receptor GNSS embutido: No menu
embutido principal, você deve ver um ícone do dispositivo na barra de
título. Senão, clique no ícone exibido (um ícone da estação
total ou do GNSS externo) e selecione Mudar para
dispositivo manual.
Como resultado, a conexão ao receptor GNSS embutido é
automaticamente iniciada. O Survey Mobile muda para a
tela que você normalmente veria ao tocar neste ícone na
parte inferior da tela:
50
– Altura da antena: Digite o valor medido da altura da
antena. Supõe-se que a medição tenha sido feita
usando o ponto de referência na antena que você
selecionou no campo anterior.
51
A tabela abaixo lista os requerimentos de hardware para cada
uma destas opções.
Opção Requerimentos
Receptor de rádio, idealmente integrado ao receptor
Rádio RTK GNSS (por exemplo: SP60 ou SP80 com módulo de
rádio)
Cartão SIM com assinatura de dados móveis Inserido no
Rede RTK controlador de dados (SP60) ou no receptor GNSS
(SP80).
Receptor que suporta Bluetooth de longo
Bluetooth RTK alcance (versão 5.0 e posterior). Isso inclui os
SP60, S-Max, R4s e R4s LE.
Requisitos de hardware:
• Via satélite: Nenhum
• Via internet: O cartão SIM com assinatura de dados
móveis deve ser inserido no controlador de dados. So-
RTX mente o controlador de dados pode ser usado para
uma conexão de internet RTX.
Nos dois casos, você também precisará adquirir uma as-
sinatura para o serviço Trimble RTX escolhido.
O Survey Mobile permite a você criar e salvar configurações
diferentes para receber as correções, com base nas opções
disponíveis. Desta forma, você pode facilmente mudar para
uma ou outra opção caso precise alterar a fonte de correções
quando estiver em campo.
52
• Marque a caixa RTK Radio no campo RTK Radio e clique
neste campo. Isto fará com que a tela RTK Radio seja
aberta.
• Preencha estes campos:
– Tipo de link: Tipo de rádio usado no receptor GNSS.
Caso o rádio seja separado do receptor GNSS, selecione
“Rádio externo”.
Caso ele esteja embutido no receptor GNSS, selecione
Rádio interno (geralmente o SP60 ou SP80 com um
módulo de rádio instalado).
53
• Use o campo Nome para inserir um nome para a
configuração que você acabou de definir e depois clique
em Guardar para salvá-la.
• Clique em Iniciar e espere até que uma mensagem avise
que o sistema está preparado para uso.
Rede RTK
Após ativar a conexão Bluetooth ao receptor (consulte
Conectando o Survey Mobile a um receptor externo via
Bluetooth na página 49), faça o seguinte:
54
Survey Mobile usará apenas os parâmetros de projeção
horizontal e vertical definidos. Nenhum parâmetro de
dados será usado até que um conjunto de dados
transmitido seja recebido da base selecionada por meio de
mensagens RTCM 1021/1023. O Survey Mobile poderá então
determinar os parâmetros de transformação de dados e
elipsoide exigidos para definir um sistema de coordenadas
completo para a tarefa.
Se nenhum conjunto de dados for recebido, a mensagem a
seguir será exibida, pedindo a você que aguarde ou desista
de iniciar uma medição naquela configuração de rover.
55
correções RTK por meio do dispositivo Bluetooth de longo
alcance.
• Selecione este SP60 assim que o Survey Mobile localizá-lo
e depois clique em OK.
• Selecione-o novamente e clique em OK novamente.
• Dê um nome para a configuração do rover e clique em
Guardar para salvá-la.
• Clique em Iniciar. A indicação “Iniciando...” é exibida.
Quando o link Bluetooth de longo alcance começa a
funcionar, o rover e a base emitem um bipe. Antes de
começar o trabalho, espere até que a posição RTK seja
reportada para ser computada.
RTX
Após ativar a conexão Bluetooth ao receptor (consulte
Conectando o Survey Mobile a um receptor externo via
Bluetooth na página 49), faça o seguinte:
56
Mobile como a configuração atual a ser usada pelo
receptor GNSS para receber as correções RTK.
57
Outras Informações úteis sobre o receptor GNSS estão disponíveis a
informações úteis qualquer momento:
sobre o receptor
• Clique em e abra a aba de Estado. Esta aba fornece
informações de status sobre a fonte de alimentação do
receptor, as coordenadas atuais da posição computada, a
base usada e os satélites rastreados e utilizados. Veja os
dois exemplos abaixo (com a solução de posição RTX à
direita).
58
Fazendo a interface do Survey Mobile com uma estação
total mecânica
59
Você terá que parear as duas unidades pela primeira vez
para fazer uma conexão Bluetooth com a sua estação total:
aparecerá uma janela grande ou uma notificação mais
discreta na barra de tarefas do Android. Nos dois casos,
aceite a solicitação de pareamento. (por padrão, o código
do pareamento é “0530”.)
O ícone na barra de status, informa quando a conexão
Bluetooth com a estação total está ativa:
Ícone Bluetooth
Inativa
Ativa
Barra de status Com uma estação total conectada ao Survey Mobile, a barra de
status exibida na parte inferior da tela tem esta aparência:
60
• Ícone do alvo: Permite definir o alvo usado pela estação
total. A definição de um alvo inclui os parâmetros abaixo:
– Tipo de alvo: Prisma ou Direct Reflex
– Laser: Esta caixa permite ligar ou desligar o laser visível
da estação total.
– Altura de alvo, na unidade de distância selecionada.
Observe que os alvos de Prisma e Direct Reflex usam
alturas diferentes e independentes (geralmente, “0”
para Direct Reflex e “> 0” para Prismas).
– Constante prismática (somente para alvos Prisma), em
milímetros.
• Ícone da estação total: Informa se o Survey Mobile está
conectado a uma estação total via Bluetooth ou não
(consulte a seção anterior).
61
Informações importantes sobre a medição GNSS
62
Pontos de O procedimento de compensação é usado quando o ponto que
compensação você quer medir (o “ponto-alvo”) está inacessível. Neste caso,
você utilizará um ponto próximo, chamada de “ponto de
observação”. Você terá que descrever a compensação a partir
do ponto de observação ao ponto-alvo. Você também deve
garantir que a recepção GNSS no ponto de observação
escolhido esteja boa.
O método usado para realizar uma medição de um ponto de
compensação é chamado de Compensação distância-Azimute
(consulte o diagrama abaixo). Este método requer que você
meça e forneça ao Survey Mobile os dois parâmetros a seguir:
• d: A distância de inclinação entre o ponto de observação e
o ponto inacessível (ponto-alvo).
• Az: O ângulo do azimute, do ponto de observação ao ponto-
alvo..
Para cima
N
Ponto-alvo
d
Compensação para cima
Ponto de
observação
Az
+
–
63
Depois, você deve medir a distância deste ponto ao ponto-
alvo usando uma ferramenta de medição externa (uma fita
métrica, por exemplo).
Para cima
N
Ponto-alvo
64
Sobre as medições Definições
estáticas e Stop & O Survey Mobile permite realizar dois tipos diferentes de
Go medições pós-processadas:
• Medição estática: Os dados brutos GNSS são gravados
continuamente com o receptor instalado
permanentemente em um ponto (operação estática). Você
só precisa iniciar, e depois parar, as gravações de dados
brutos feitas naquele ponto.
• Medição Stop & Go: Os dados brutos GNSS são gravados
continuamente à medida que você caminha ao longo da
trajetória carregando o seu sistema de medição. Quando
para de caminhar por um momento (geralmente, em um
ponto de interesse), você marca o momento em que inicia
a ocupação estática e depois o momento em que volta a
caminhar.
Convenções usadas para nomear arquivos de dados
brutos
Quando executar medições estáticas ou Stop & Go, o Survey
Mobile automaticamente cria arquivos para salva os dados
brutos coletados. A nomeação de arquivos é feita da seguinte
forma:
Para medições estáticas:
G<ID1 do receptor><Índice><Ano>.<Dia>
Para medições Stop & Go:
GF< ID2 do receptor ><Índice><Ano>.<Dia>
Onde:
G: Cabeçalho do arquivo (formato ATOM) para dados estáticos brutos
GF: Cabeçalho do arquivo (formato ATOM) para dados Stop&Go brutos
<ID1 do receptor>: Os últimos 4 caracteres do nome Bluetooth do receptor
conectado.
<ID2 do receptor>: Os últimos 3 caracteres do nome Bluetooth do receptor
conectado.
<Índice>: Definido no dia atual (de A a Z, depois de AA a AZ) (A para o arquivo
registrado primeiro)
<Ano>: Os últimos dois números do ano atual
<Dia>: Extensão do arquivo Número do dia no ano (de 1 a 366)
65
Baixando arquivos G do receptor conectado
66
Opções de Se estiver implantando um ponto, uma linha (uma linha reta,
orientação de um arco ou uma transição), um alinhamento, um cruzamento
implantação ou uma rota, você pode decidir quais tipos de instruções de
orientação você quer ver na tela, à medida que você se move
no campo até o alvo atual. O Survey Mobile oferece dois
conjuntos de instruções de orientação:
• Adiante epara a esquerda: Os componentes da distância a
ser percorrida, de acordo com a medição e considerando a
direção de caminhada atual (veja o diagrama A).
• Para Norte e Para Leste: Componentes de Norte e Leste da
distância a ser percorrida. (veja o diagrama abaixo B)
Alvo
Adiante: positive
Para a esquerda: negativo
N
Ad Alvo
ian Adiante: negativo Alvo
te
Para a esquerda:
-
Para Norte
+
negativo
Alvo A sua localização atual
Adiante: positivo
Di +
rda
+
ão
esq
de Di
reç
ra a
ca
m ão
Pa
inh de
ad ca
a m
Alvo
Adiante: negativo
- + inh
ad
a
Para a esquerda: positive Para Leste
L
A B
67
Medição com um receptor GNSS
68
nomes de todos os dispositivos encontrados (quando a
opção Filtrar nome de instrumento estiver habilitada).
Ou, do contrário, com essa opção habilitada, você só
listará os nomes correspondentes aos dispositivos
suportados (ex.: aqueles dos receptores GNSS
Spectra).
– Câmera (somente SP20): Ao ativar esta opção, você
permite ao Survey Mobile exibir uma imagem da câmera
traseira do seu dispositivo móvel enquanto mede ou
implementa pontos, linhas, etc. (Consulte a página 93).
Se esta opção estiver desativada, você não terá as
imagens nas suas telas de medição.
– Ordem dos dados: Habilitar essa função permite a você
arranjar suas listas de pontos, linhas, etc., da mais
antiga para a mais nova (Tempo em ordem ascendente)
ou ao contrário (Tempo em ordem descendente).
– Ordem de exibição da coordenada de grade: Ajustar essa
opção permite a você escolher se quer as coordenadas
exibidas na ordem “NEE” ou “ENE”.
NEE: As coordenadas serão exibidas nesta ordem:
Norte, Leste, Elevação
ENE: As coordenadas serão exibidas nesta ordem:
Leste, Norte, Elevação
69
– Medir: Indica qual ponto da antena é usado como ponto
de referência na medição da altura da antena realizada
abaixo.
“Fundo da montagem da antena“ geralmente usado em
um rover. O resultado é uma medição vertical que
representa a altura verdadeira da antena.
“Marca de medição da inclinação“ geralmente usado em
uma base. A medição resultante é uma medição de
inclinação que não é a altura verdadeira da antena.
Entretanto, o receptor GNSS irá automaticamente
converter esta medição na altura verdadeira da antena.
– Altura da antena: Insira a medição de distância que você
realizou a partir do ponto de referência da antena (veja
acima) para medir o ponto de medição no solo (valor
máximo permitido: 999 m).
NOTA: A altura da antena pode ser modificada quando
você for gravar um ponto.
IMPORTANTE! O Survey Mobile quer garantir que você
esteja sempre usando os valores corretos para estes três
parâmetros. É por isso que nas etapas a seguir, será
solicitado que você confirme ou corrija os valores (veja o
exemplo de tela) antes que o Survey Mobile possa
prosseguir:
– Ao selecionar Ponto de medição, Ponto de medição de
controle ou Medição de compensação.
– Ao selecionar Implantação de ponto, Implantação de
linha ou Implantar rota.
– Antes de gravar o ponto inicial ou final de uma linha.
– Ante de gravar um ponto dentro da função de
calibração do site.
– Antes de gravar um ponto dentro da função COGO.
• Clique no botão OK para validar todas as suas alterações.
70
Verificando/ajustando a máscara de recepção e
elevação GNSS.
O Survey Mobile fornece uma visualização de todos os
satélites GNSS rastreados atualmente, para que você possa
verificar de uma só vez o funcionamento do receptor no local
atual.
Na mesma tela, o Survey Mobile permite ajustar o valor da
máscara de elevação, caso seja necessário.
• Inicie uma conexão Bluetooth com um receptor GNSS,
conforme explicado em Conectando o Survey Mobile a um
receptor externo via Bluetooth na página 49).
71
Medição de ponto Considerando que o seu sistema esteja agora pronto para uso:
72
– Gravar dados brutos: Marque esta caixa se você deseja
inicia uma gravação de dados brutos Stop&Go antes de
gravar o ponto.
Ao marcar a caixa, o Survey Mobile irá mudar
diretamente para a tela Stop&Go, a partir da qual você
poderá iniciar a gravação de dados após verificar os
diferentes parâmetros de gravação.
Depois de clicar em Iniciar, o Survey Mobile irá retornar
à tela anterior, onde você pode ver o nome do arquivo
bruto que está sendo gravado (veja a tela acima, à
direita).
Por outro lado, se esta opção estiver ativada e você
deseja parar a gravação de dados, desmarque a caixa e
clique em OK para confirmar.
• Tenha certeza de estar sobre o ponto exato, mantenha o
polo na vertical e não ser mova.
• Clique no botão amarelo Meça (ou pressione (Volume-). O
ponto estará sendo medido.
Com os Epochs ajustados para 1 ou mais, uma barra de
progresso é exibida até que todas as medidas tenham sido
feitas (veja o exemplo). Se a medição for bem-sucedida, as
coordenadas do ponto aparecerão em caracteres azuis no
top da tela, o que significa que estão sendo salvas na
tarefa. Um som poderá ser ouvido ao mesmo tempo, o que
significa que a medição do ponto está completa.
Com os Epochs ajustados para 0 ou vazio, a barra de
progresso some. A posição medida instantaneamente é
salva na hora, e as coordenadas do ponto aparecem em
azul na tela. Um som poderá ser ouvido ao mesmo tempo.
O Survey Mobile complementa o nome do ponto (consulte
Nomeação automática na página 18) e solicita a gravação
de um novo ponto.
• Grave quantos pontos você quiser seguindo o
procedimento acima.
73
Medição de ponto Considerando que o seu sistema esteja agora pronto para uso:
de controle
• No menu principal do Survey Mobile, clique em .
• Clique em Medição pt. contr. Confirme ou corrija os
parâmetros da antena e depois clique em Continuar. O
Survey Mobile irá abrir uma nova tela, onde você poderá
gravar um novo ponto de controle.
A parte superior da tela exibe as coordenadas da sua
posição atual – conforme computadas pelo receptor GNSS
– assim como os números relacionados à precisão
(precisões horizontal/vertical e PDOP) e o status de
computação de posição (tipo de solução e tempo da
correção).
74
• Clique no botão amarelo Meça (ou pressione (Volume-). O
Survey Mobile começa a medir a posição computada com
relação ao número requerido de epochs.
Uma barra de progresso será exibida (veja o exemplo
abaixo, com 10 epochs requeridos), exibindo o tempo que
você ainda precisa permanecer imóvel até que a posição
média seja entregue.
75
Para mais informações sobre este método, consulte
Pontos de compensação na página 63.
a medição de compensação.
Ponto de
observação
Az
• Clique em “000°00’00.000000” no campo Azimute ao ponto-
+
– alvo e insira o valor conhecido do azimute.
L
• Meça e insira a distância do ponto de observação ao ponto-
alvo (campo Distância ao ponto-alvo) usando uma
ferramenta de medição externa (uma fita métrica, por
exemplo.).
• Meça e insira o desvio de altura entre o ponto-alvo e o
ponto de observação (campo Compensação para cima)
(positivo, caso o ponto-alvo esteja mais alto que o ponto de
observação).
• Insira o nome do ponto parta o ponto-alvo e,
possivelmente, um código de ponto.
NOTA: De modo alternativo, se antes você importou um
arquivo de código de ponto para o Survey Mobile (veja
página 137), uma lista dos códigos de ponto importados
será exibida (para que você selecione uma opção) ao tocar
no campo Código de ponto.
76
• Clique no botão amarelo Meça (ou pressione (Volume-). O
ponto será medido e salvo na tarefa. Enquanto a medição
ocorre, a parte superior da tela exibe coordenadas de
pontos e caracteres azuis.
O Survey Mobile complementa o nome do ponto (veja
Nomeação automática na página 18) e solicita a gravação
de um novo ponto de compensação.
2º caso: O azimute do ponto de observação é desconhecido e
Para cima
N você quer usar o Survey Mobile para determinar este ângulo:
Ponto-alvo
d
• Marque dois pontos no solo, ambos alinhados com o ponto-
alvo.
Compensação para cima
Ponto de
encerramento
Ponto
77
– Clique em para medir as coordenadas do ponto
(você não precisa nomear o ponto).
– Vá para o ponto de encerramento.
– Clique em para medir as coordenadas do ponto de
encerramento (você não precisa nomear o ponto).
– Ainda sobre o ponto de encerramento, clique no botão
Calcule. O ângulo do azimute será calculado e você
retornará à tela anterior.
• Meça e ínsita a distância do ponto de encerramento ao
ponto-alvo (campo Distância ao ponto-alvo, usando uma
ferramenta externa de medição (uma fita métrica, por
exemplo).
• Meça e insira o desvio de altura entre o ponto-alvo e o
ponto de encerramento (campo Compensação para cima)
(positivo, caso o ponto-alvo seja mais alto que o ponto de
encerramento).
• Insira o nome do ponto parta o ponto-alvo e,
possivelmente, um código de ponto.
NOTA: De modo alternativo, se antes você importou um
arquivo de código de ponto para o Survey Mobile (veja
página 137), uma lista dos códigos de ponto importados
será exibida (para que você selecione uma opção) ao tocar
no campo Código de ponto.
• Insira o número de epochs (em segundos), ao final do qual
a posição computada será salva. Se você deixar o campo
vazio ou igual a “0”, o Survey Mobile irá fazer uma medição
instantânea da posição. Se você inserir um número igual ou
maior do que “1”, o Survey Mobile irá fazer a média da
posição em relação a este período de tempo e irá salvar a
posição resultante como posição do ponto.
• Marque a caixa Gravar dados brutos se você quiser iniciar
uma gravação de dados brutos Stop & Go antes de gravar o
ponto.
Ao marcar a caixa, o Survey Mobile irá mudar diretamente
para a tela Stop&Go, a partir da qual você poderá iniciar a
gravação de dados após verificar os diferentes parâmetros
de gravação.
78
Depois de clicar em Iniciar, o Survey Mobile irá retornar à
tela anterior, onde você pode ver o nome do arquivo bruto
que está sendo gravado (veja a tela acima, à direita).
Por outro lado, se esta opção estiver ativada e você deseja
parar a gravação de dados, desmarque a caixa e clique em
OK para confirmar.
• Clique no botão amarelo Meça. O ponto será medido.
Com os Epochs ajustados para 1 ou mais, uma barra de
progresso é exibida até que todas as medidas tenham sido
feitas (veja o exemplo). Se a medição for bem-sucedida, as
coordenadas do ponto aparecerão em caracteres azuis no
top da tela, o que significa que estão sendo salvas na
tarefa. Um som poderá ser ouvido ao mesmo tempo, o que
significa que a medição do ponto está completa.
Com os Epochs ajustados para 0 ou vazio, a barra de
progresso some. A posição medida instantaneamente é
salva na hora, e as coordenadas do ponto aparecem em
azul na tela. Um som poderá ser ouvido ao mesmo tempo.
O Survey Mobile complementa o nome do ponto (veja
Nomeação automática na página 18) e solicita a gravação
de um novo ponto de compensação.
IMPORTANTE: Assim que tiver computado o azimute, enquanto
ocupa o ponto de encerramento, não fique neste ponto para
medir o ponto-alvo. Você pode se mover ao longo da linha
formada pelos pontos inicial, de encerramento e alvo,
considerando que durante todo o tempo você faça a
computação de uma posição precisa E TAMBÉM da distância
de inclinação e da compensação dos pontos-alvo que você
inseriu, e que eles sejam aqueles verificados na sua
localização atual (e não no ponto de encerramento).
79
sua posição atual – conforme computadas pelo receptor
GNSS – assim como os números relacionados à precisão
(precisões horizontal/vertical e PDOP) e o status de
computação de posição (tipo de solução e tempo da
correção).
• Defina o tipo de medição contínua que você quer fazer
(Tempo ou Distância).
80
Medição estática • Instale o seu equipamento no ponto a ser medido e depois
ligue-o. Normalmente, a antena GNSS ou o receptor é
montado em cima de um tripé ou bipé.
81
• Depois clique em Iniciar. A gravação dos dados começa
depois de alguns segundos (a mensagem Iniciando... é
exibida enquanto isso ocorre).
82
Medição Stop & Go • Prepare o seu equipamento para a operação Stop & Go e
ligue-o. Normalmente, a antena GNSS ou o receptor é
montado sobre um polo.
83
Use e para, respectivamente, expandir ou colapsar
esta aba.
O Survey Mobile irá solicitar que você insira os seguintes
parâmetros para o primeiro ponto que você irá ocupar:
– Nome do ponto
– Código do ponto
NOTA: De modo alternativo, se antes você importou um
arquivo de código de ponto para o Survey Mobile (veja
página 137), uma lista dos códigos de ponto importados
será exibida (para que você selecione uma opção) ao
tocar no campo Código de ponto.
– Tempo de ocupação (s), em segundos, (valores entre 5 e
20 s).
NOTA: Insira “0” caso queira controlar manualmente o
momento quando interromper a ocupação.
84
Mantenha-se estático até que o Survey Mobile indique que
o tempo de ocupação se esgotou. Você pode verificar o
progresso da ocupação monitorando o parâmetro Tempo
decorrido (s), exibido na parte inferior da tela.
85
– para listar todos os pontos armazenados na tarefa e
selecionar um para ser implantado.
– para selecionar o ponto diretamente a partir da
visualização do mapa.
– para criar um novo ponto que você gostaria de
implantar.
– para selecionar o ponto na tarefa que está mais
próxima da sua posição atual.
A parte inferior da tela exibe as informações sobre o
ponto selecionado (nome, código e coordenadas).
86
• Ande nesta direção, observando na tela os valores destes
componentes à medida que você caminha em direção ao
ponto. Quando estiver exatamente no ponto, a tela ficará
como a imagem abaixo, à direita (observe que, quando as
coordenadas computadas ficam verdes, você está dentro
da tolerância esperada e pode implementar o ponto).
87
Implantação de • No menu principal do Survey Mobile, clique em .
linhas • Clique Implantação de linhas. Primeiro selecione o tipo de
linha que você quer medir (uma linha reta, um arco ou uma
transição). Confirme ou corrija os parâmetros da antena e
clique em Continuar. O Survey Mobile irá abrir uma nova
tela, onde você poderá criar e implantar uma linha.
A parte superior da tela exibe as coordenadas da sua
posição atual – conforme computadas pelo receptor GNSS
– assim como os números relacionados à precisão
(precisões horizontal/vertical e PDOP) e o status de
computação de posição (tipo de solução e tempo da
correção).
88
• Elevação técnica: Insira a elevação planejada para a linha
reta/arco/transição
• Tolerância H.: Escolha um valor de modo que cada ponto
coletado da linha reta/arco/transição seja considerado
válido somente se a precisão horizontal na posição for
inferior (melhor que) esse valor de tolerância.
• Clique no botão amarelo Iniciar. O Survey Mobile irá guiá-lo
até o primeiro ponto da linha (por exemplo, o ponto de
início ou outro ponto, de acordo com os ajustes Estação de
início e Estação.
A tela irá exibir uma bússola que aponta a direção ao ponto.
A linha reta/arco/transição que você está implantando é
exibida em azul. A parte inferior da tela também exibe, em
tempo real, o Norte, o Leste e os componentes verticais da
distância a ser percorrida até o ponto (veja abaixo, à
esquerda).
• Ande nesta direção, observando na tela os valores destes
componentes à medida que você caminha em direção ao
ponto. Quando você estiver muito próximo do ponto, a tela
fica igual ao exemplo abaixo, à direita.
89
Depois de escolher um nome e possivelmente um código
para este ponto, clique em OK para salvá-lo.
<nome da linha>_<número do ponto>_<número da estação>_stakeout
Quando o número do ponto começa em “0” para o primeiro ponto
implantado.
Exemplo:
“L1_0_0_implantado” é o nome padrão do primeiro ponto implantado e
salvo durante a implantação da linha L1 no seu ponto inicial.
90
• Clique na barra de título para acessar a visualização do
mapa. Essa tela contém dois botões adicionais no canto
inferior direito e números de precisão exibidos no canto
superior esquerdo (mais informações na tabela abaixo).
Objetivo
91
Depois de clicar em novamente para fechar a janela de
ajustes, a tela fica totalmente dedicada ao mapa.
92
Usando a câmera A partir da versão 2.5 do Survey Mobile, ao medir com um
traseira nas receptor GNSS, agora você pode usar a câmera frontal ou
funções de traseira do seu dispositivo para tirar uma foto do ponto que
medição está sendo medido. Essas fotos ajudam como uma referência
visual para onde o ponto está, e são úteis se você precisar
realocar o ponto para futuros trabalhos de medição. As fotos
também são georreferenciadas com a localização do
dispositivo no momento da captura, armazenada nos dados
EXIF do arquivo.
NOTA: Você deve tirar a foto do ponto antes de medi-lo, caso
contrário, a foto será salva para o próximo ponto em sua
medição. Cada ponto ter até uma foto associada a ele.
93
2. Uma vez que a foto é tirada, uma miniatura da imagem
aparece na tela da linha de fotos, bem como o nome do
arquivo.
94
NOTA: Em alguns casos, conectar seu telefone ao computador
do escritório e tentar obter as imagens diretamente do
telefone fará com que as fotos não apareçam no gerenciador
de arquivos do seu computador. Se isso acontecer, use as
instruções abaixo para exportar as fotos diretamente do
dispositivo.
Exportando fotos do dispositivo
1. Encontre e abra o aplicativo gerenciador de arquivos em
seu dispositivo. Ele pode se chamar Arquivos ou Meus
Arquivos.
95
3. Dentro da pasta SurveyMobile.Droid, encontre a pasta
chamada Imagens. Toque na pasta para abri-la.
96
método preferido e exporte os dados para o computador
do escritório.
97
Somente SP20
((Somente com o SP20, desde que a antena interna seja usada
e a opção Câmera tenha sido ativada na tela Definições;
consulte a página 68. O uso da vara mono é opcional.)
A visualização da câmera usa duas miras para que você ajuste
a orientação da unidade (para nivelá-la) e a posição da unidade
exatamente na vertical, acima do ponto no solo desejado.
• A mira verde maior exibe constantemente o ponto no solo
no qual você está mirando.
• A mira menor indica a orientação da unidade: vermelha, se
a unidade não estiver nivelada (A) e verde, se estiver
nivelada (B). Quando estiver verde, ela estará
necessariamente localizada dentro da mira maior.
A B
Funções de medição
Exceto para as medições estática e Stop & Go, onde a câmera
não pode ser usada, a visualização da câmera irá aparecer na
tela depois que você tocar no botão Meça (ou no botão Iniciar
na medição contínua).
As etapas necessárias para mirar e medir um ponto estão
apresentadas abaixo:
1. Aproxime-se do ponto desejado, para que ele possa
aparecer na visualização da câmera.
2. Oriente a unidade para que a mira menor fique dentro da
maior e apareça na cor verde.
3. Mova a unidade horizontalmente devagar, para que o ponto
no solo desejado apareça dentro das duas miras (que
devem estar concêntricas e em verde).
4. Toque em OK para fazer a medição.
98
Funções de implementação
As etapas necessárias para localizar um alvo com a câmera
estão apresentadas abaixo:
1. Escolha um ponto (ou uma linha, ou um alinhamento) e
toque em Iniciar.
2. Siga as instruções da tela para chegar até o alvo.
3. Quando estiver suficientemente próximo do alvo, toque em
Concluir (ou Concluir e Salvar, se deseja salvar a localização
do alvo). A tela agora exibe a imagem da câmera traseira
em tempo real.
4. Oriente a unidade para que a mira menor fique dentro da
maior e apareça na cor verde.
5. Mova a unidade horizontalmente devagar, para que o ponto
no solo desejado apareça dentro das duas miras (que
devem estar concêntricas e em verde).
6. Marque o ponto no solo.
7. Toque em OK para encerrar o procedimento.
99
Encerrando uma Encerrando uma conexão Bluetooth
medição
• No Survey Mobile, clique em e depois clique no botão
amarelo Desligar. Isto encerrará instantaneamente a
conexão Bluetooth entre o Survey Mobile e o receptor
GNSS.
Encerrando a conexão Bluetooth e desligando o
receptor
100
Calibração do site na medição GNSS
101
(instalação de base livre) e houver um ponto de controle
disponível no local.
Com este método, a calibração consiste em definir um par
único de pontos por meio do qual as coordenadas locais
conhecidas do ponto de controle (ponto-alvo) serão
comparadas àquelas medidas com o rover ocupando este
ponto (ponto original). O resultado da calibração será um
desvio de posição, com seus três componentes: Norte,
Leste e Compensação de elevação
Ao aceitar o resultado da calibração, você concordará que
o Survey Mobile aplique o desvio de posição a todos os
pontos medidos subsequentemente e salve as posições
corrigidas na tarefa.
IMPORTANTE: Ao escolher este tipo de calibração, você é
constantemente lembrado disso no menu de medição, seja
durante a gravação ou a implementação de pontos, linhas,
etc. A primeira linha no topo da tela exibirá, na sequência
(a uma taxa de cerca de 1 por segundo), o conteúdo normal
da linha e a mensagem em letras vermelhas “ A calibração
de ponto único foi aplicada”.
102
durante o procedimento de calibração para obter os seus
pares de pontos.
Assim, assume-se que alguns pontos na área de trabalho já
tenham sido medidos (suas posições são expressas em
coordenadas NEE e armazenadas na tarefa) e você poderá
ocupar estes pontos uma segunda vez (por exemplo, estes são
pontos marcados no campo).
103
2. Medindo o ponto original: Siga para o ponto
correspondente no campo.
3. Quando estiver exatamente no ponto, clique em
para salvar a posição atual da forma como foi
computada pelo receptor GNSS. As coordenadas do
ponto aparecem nos campos abaixo (podem ser
coordenadas WGS84 LLH ou WGS84_XYZ (ECEF)).
4. Use o campo Inserção para nomear o ponto.
Recomenda-se nomear o ponto de acordo com o nome
do ponto alvo (por exemplo, “PT100_GNSS, caso o nome
do ponto-alvo seja “PT100”).
NOTA: O ponto pode ter sido medido antes, durante a
sessão de trabalho atual. Neste caso, você precisa
apenas selecionar o nome do ponto correspondente a
partir da lista suspensa ou da visualização do mapa.
104
Um número grande de pares irá causar redundância nas
medições, permitindo a você qualificar a contribuição de
cada par no resultado do cálculo. Pode ser útil remover do
cálculo todos os pares que exibam uma grande quantidade
de resíduos.
NOTA: Para deletar um par de pontos da lista, mantenha o
dedo pressionado na área do par de pontos que você quer
deletar até que apareça um menu pop-up. Depois,
selecione Apagar.
e clique em para retornar à tela anterior caso queira
adicionar outros pares de pontos.
105
Ajustando uma base GNSS
106
NOTA: Vá em , selecione Configurações da base/rover e
depois Base para listar as configurações da base existentes.
Quaisquer configurações da base não usadas podem ser
deletadas a partir do seu coletor de dados. Basta manter o
dedo pressionado no nome da configuração e selecionar
Apagar.
107
• Use o campo Nome para inserir um nome para a
configuração que você acabou de definir e depois clique
em Guardar para salvá-la.
• Clique em Iniciar e espere até que uma mensagem informe
que a base está operando.
• Interrompa a conexão Bluetooth entre o Survey Mobile e o
receptor GNSS (consulte Encerrando uma conexão
Bluetooth na página 100) e deixe que a base opere sozinha.
108
Bluetooth RTK Este modo de operação só é disponibilizado se o receptor
GNSS conectado for um Spectra SP60.
Após ativar a conexão Bluetooth ao receptor (consulte
Conectando o Survey Mobile a um receptor externo via
Bluetooth na página 49), faça o seguinte:
109
Interrompendo • Ao final da medição, volte à base com o dispositivo
uma base Android.
• Estabeleça uma conexão Bluetooth com a base (consulte
Conectando o Survey Mobile a um receptor externo via
Bluetooth na página 49)
110
Informações importantes sobre a medição óptica
111
• Deslocamento da distância: O local do ponto de observação
+(
pode ser descrito com precisão, com respeito ao ponto
Ponto inacessível
pa
ra
fre
nte
)-
(pa inacessível, em termos de desvios horizontais (direita/
ra
+(
(Es Direi
trá
s) esquerda) e verticais (para cima/para baixo), e também em
qu ta)
erd
Ponto de
a) Instrumento termos de distância frontal/traseira do local do
observação instrumento.
+(para cima)
- (para baixo) Esses desvios devem ser medidos e registrados antes de
apontar para o ponto de observação e medi-lo.
As medições extra, necessárias para cada tipo de
deslocamento, estão resumidas na tabela abaixo.
Tipo de
Medições extra necessárias Quando Por
offset
Ângulo horizontal (AH) e ângulo
Ângulo
vertical (AV)
Ângulo Após medir o pon-
Ângulo horizontal (AH) Seu instrumento
hor. to de observação
Ângulo
Ângulo vertical (VA)
ver.
Antes de medir o Meios externos
Distân- Esquerda/Direita – Traseira/
ponto de observa- (fita métrica, ré-
cia Frontal, Para baixo/Para cima
ção gua, etc.)
112
• Ordem da observação: Este parâmetro é visível somente se
você escolher. Ordem da face= F1...F2.... Neste caso, você
tem duas opções possíveis para este parâmetro:
– 123...123: Todos os pontos são medidos
sucessivamente com a face 1, depois com a face 2, e
depois repetindo-se todas as medições dos mesmos
pontos, na mesma ordem.
– 123...321: Todos os pontos são medidos
sucessivamente com a face 1, depois com a face 2, e
depois repetindo-se todas as medições dos mesmos
pontos, mas dessa vez na ordem inversa.
• Número de voltas: Diga ao Survey Mobile quantas vezes
você quer repetir a sequência de medições que você
definiu (ex.: resultantes das suas escolhas para a Ordem da
face, Ordem da observação e o número de pontos a serem
medidos).
• Visão traseira inclusa: Você pode incluir a medição anterior
de um ponto da visão traseira antes de iniciar as voltas de
medições. Habilite esta opção se é isso que você quer
fazer. Senão, mantenha-a desabilitada (ajuste padrão)
• Valor 2C: Desvio tolerado entre os ângulos horizontais do
mesmo ponto, medidos sucessivamente com uma face e
depois com a outra face do instrumento.
• Valor Discrepância 2C: Desvio tolerado entre todo os
valores 2C medidos ao final de cada volta.
• Deslocamento de ângulo entre voltas: Desvio tolerado entre
as medições do ângulo horizontal feitas nas mesmas
condições (ex.: a mesma face usada, o mesmo ponto
medido), mas feitas em voltas diferentes.
• Deslocamento de distância na volta: Desvio tolerado entre
as medições da distância de inclinação feitas nas mesmas
condições (ex.: o mesmo ponto medido), mas usando uma
face diferente do instrumento.
• Deslocamento de distância entre voltas: Desvio tolerado
entre as medições da distância de inclinação feitas nas
mesmas condições (ex.: o mesmo ponto medido) em voltas
diferentes.
Sempre que as tolerâncias escolhidas forem excedidas, o
Survey Mobile irá alertá-lo para que você tome a decisão certa
(ex.: continuar mesmo assim ou retomar as medições).
113
Implementação de O Survey Mobile suporta apenas implementações 2D
pontos e linhas (horizontais), não 3D. É por isso que os valores medidos dos
deslocamentos verticais não têm impacto no processo de
implementação.
114
2. A medição transversal não requer um ajuste inicial da
estação, já que esse procedimento está incluso dentro da
função. Ao iniciar a medição transversal, você deverá
inserir os parâmetros ambientais comuns (temperatura
ambiente, pressão atmosférica, refração e possível uso da
curvatura da Terra), como você faria em um procedimento
de ajuste padrão de uma estação de ponto conhecida.
3. Ao medir um ponto, a medição transversal opera
exatamente como na função de medição de voltas. O
mesmo cenário e opções de operação estão disponíveis:
Ordem da face, Ordem da observação e Número de voltas;
consulte a página 112. Os mesmos parâmetros são
checados para precisão da medição: 2C, Discrepância 2C,
Deslocamento de ângulo entre voltas, Deslocamento de
distância na volta e Deslocamento de distância entre voltas.
A medição transversal requer que você defina um
parâmetro adicional chamado Tipo de ângulo (consulte o
diagrama abaixo).
Todos esses parâmetros são agrupados em uma única tela
que você pode acessar ao tocar este ícone na barra de
título:
D
D: Ângulo direito
Ponto de início
E: Ângulo esquerdo
115
voltas de medição que você definiu para a transversal
antes de começar.
Ponto da visão traseira
PT2 PT4
PT3 PT5
PT1
116
Medindo com uma estação total
117
– Ordem de exibição da coordenada de grade: Ajustar essa
opção permite a você escolher se quer as coordenadas
exibidas na ordem “NEE” ou “ENE”.
NEE: As coordenadas serão exibidas nesta ordem:
Norte, Leste, Elevação
ENE: As coordenadas serão exibidas nesta ordem:
Leste, Norte, Elevação
118
Escolha entre três tipos possíveis de configuração de estação:
• Ponto conhecido: A estação total está instalada em um
ponto conhecido (ponto de controle) e configurada pela
medição de ângulos (e possivelmente distância) de um
ponto da visão traseira (também um ponto de controle
conhecido).
• Azimute conhecido: O ponto da visão traseira está
localizado em uma direção do azimute conhecido,
conforme visto a partir do ponto onde a estação total está
instalada. A estação total está configurada pela medição
do ângulo ao ponto da visão traseira.
• Resseção: A estação total está instalada em um ponto
desconhecido, a partir do qual dois ou três pontos de
resseção (pontos de controle) são medidos. O algoritmo de
resseção é então usado para computar as coordenadas da
estação. Use qualquer um dos pontos de resseção como
ponto da visão traseira para confirmar a configuração da
estação.
Seja qual for a configuração escolhida, você terá que inserir os
seguintes parâmetros de correção antes de proceder à
configuração da estação (veja o exemplo):
• Valor da temperatura ambiente
• Valor da pressão atmosférica (o valor do PPM será
automaticamente deduzido a partir da pressão
atmosférica inserida)
• Refração possível (insira o valor, se estiver ativada)
• Curvatura da Terra (habilitada ou desabilitada).
Configuração da estação em um ponto conhecido
• Selecione ou defina o ponto ocupado pela estação total.
• Insira a altura do instrumento.
• Selecione ou defina o ponto da visão traseira.
• Escolha o método de medição (Ângulos o Ângulos e
distância)).
• Aponte a estação total para o ponto da visão traseira.
• Clique em Meça para medir o ponto da visão traseira. Será
ouvido um bipe quando as medições tiverem sido
concluídas e forem bem-sucedidas. As medições de
ângulo/distância, além dos erros observados (devem ser o
mais próximo possível de 0) são exibidos na parte inferior
da tela (veja o exemplo).
119
• Se você concordar, clique em na barra de título para
aceitar e completar a configuração da estação.
Configuração da estação com base em um azimute
conhecido
• Selecione ou defina o ponto ocupado pela estação total.
• Insira a altura do instrumento.
• Selecione ou defina o ponto que fornece a direção do
azimute conhecido quando visto a partir da estação.
• Insira o valor conhecido do azimute para aquela direção.
• Aponte a estação total para aquele ponto.
• Clique em Meça. Será ouvido um bipe quando as medições
tiverem sido concluídas e forem bem-sucedidas. As
medições de ângulo são exibidas na parte inferior da tela
(veja o exemplo).
120
Medição de ponto Assumindo que a sua estação tenha sido configurada
topo adequadamente (consulte a página 118):
121
Medição compens. Assumindo que a sua estação tenha sido configurada
adequadamente (consulte a página 118):
122
Medir voltas Assumindo que a sua estação tenha sido configurada
adequadamente (consulte a página 118):
[9]
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
123
As próximas etapas dependerão das suas definições.
Pode ser que você tenha que mudar a face. Após fazer isso,
clique em Finalizar face para continuar com as medições de
acordo com a sequência definida.
Quando você notar que o nome do ponto ([1]) está
automaticamente incrementado, isso significa que o
Mobile Survey está solicitando a você que aponte o
instrumento ao próximo ponto a ser medido. O Survey
Mobile também pode voltar ao primeiro ponto medido.
Neste caso, você verá que este campo exibe o primeiro
nome digitado.
Enquanto você estiver fazendo as voltas de medição,
observe os seguintes parâmetros para verificar em qual
estágio da sequência você realmente está.
124
• Quando a sequência de voltas programadas tiver
terminado, o Survey Mobile exibe os resultados finais de
todas as medições feitas.
125
Implantação do Assumindo que a sua estação tenha sido configurada
ponto adequadamente (consulte a página 118) e a tarefa aberta
contenha a lista de pontos (pontos alvo) a serem
implementados.
126
• Clique em Iniciar. O instrumento automaticamente mede a
distância ao prisma. A tela tem esta aparência.
Direção de piquetagem: Direção de piquetagem:
A partir da estação A partir do prisma
127
• Clique Concluir e salvar (ou pressione Volume+ se você
quiser encerrar e salvar as coordenadas fornecidas
atualmente pelo Survey Mobile para o ponto implantado.
Como padrão, o ponto será nomeado como
“<nome_do_ponto alvo>_implantação”, mas você pode
digitar um nome diferente, caso queira. Você também pode
digitar um código para este ponto (campo Código de
ponto). Depois de escolher um nome e possivelmente um
código para o ponto, clique em OK para salvá-lo.
Clique em Concluir se você quiser encerrar sem salvar a
posição.
128
• Deslocamento (L-/R+): ”0”, caso a implantação deva ocorrer
exatamente na linha reta/arco/transição, a uma distância
positiva ou negativa (veja Sobre a implantação de linhas na
página 21).
• Norte/Leste campos somente para leitura): Coordenadas do
primeiro ponto de destino (as coordenadas estão ligadas
ao valor da Estação).
• Elevação técnica: Insira a elevação planejada para a linha
reta/arco/transição
• Tolerância H.: Escolha um valor de modo que cada ponto
coletado da linha reta/arco/transição seja considerado
válido somente se a precisão horizontal na posição for
inferior (melhor que) esse valor de tolerância.
• Aponte o instrumento para o prisma posicionado sobre um
ponto que você escolherá, o mais próximo possível do
ponto de início.
• Clique em Iniciar. O instrumento automaticamente mede a
distância ao prisma. A tela exibe a sua distância do ponto
de início.
• Mova o prisma de acordo com as instruções e depois faça
uma nova medição clicando em Meça.
• Repita a etapa anterior até que o prisma esteja exatamente
sobre o ponto procurado. Se rolar para baixo a lista de
resultados, poderá ver os componentes do erro final da
elipse do ponto resolvido.
129
• Clique em Concluir se você quiser prosseguir ao próximo
ponto sem salvar a posição atualmente fornecida pelo
Survey Mobile para o ponto implantado.
Ou clique em Concluir se você quiser prosseguir ao
próximo ponto e salvar essa posição. Como padrão, o
ponto será nomeado conforme detalhado abaixo, mas você
pode inserir um nome diferente, caso queira. Você também
pode digitar um código para este ponto (campo Código de
ponto). Depois de escolher um nome e possivelmente um
código para o ponto, clique em OK para salvá-lo.
nome da linha>_<número da estação>_<tempo>_implantação
Onde o tempo é definido no padrão HHMMSS (“horas, minutos e
segundos”).
Exemplo:
“L1_0_103200_implantado” é o nome padrão do primeiro ponto implantado
e salvo durante a implantação da linha L1 no seu ponto de início, às 10:32.
130
– Nome da transversal: Dê um nome para a transversal
que você está criando.
– Dependendo do tipo de transversal selecionada, terão
que ser definidos o Ponto de início, a Visão traseira do
ponto inicial e possivelmente o Ponto de encerramento e
a Visão dianteira do ponto final.
– Parâmetros ambientais (temperatura, pressão,
refração e curvatura).
• Clique em OK. A transversal é criada.
131
• Aponte o instrumento para o ponto da visão traseira e
clique em Meça.
Os resultados da medição aparecem na tela (Ângulo
horizontal, Ângulo vertical, Distância de inclinação, Azimute).
Tipo de ponto, Face e Volta também são atualizados para
informar qual deve ser a próxima medição (alteração de
face, nova volta ou novo tipo de ponto).
• Se o Survey Mobile solicitar, adicione novas medições (use
o botão Meça).
Quando tiver terminado de medir o ponto da visão traseira,
a opção Tipo de ponto se transforma em Visão dianteira, o
que significa que você deve mover o alvo para o próximo
ponto na transversal, apontar o instrumento para ele e
inserir um nome e um código para esse novo ponto.
Quando o número de voltas requeridas para todas as
medições feitas a partir do ponto de início for atingido, o
Survey Mobile exibe os resultados de todas essas
medições (aquelas para o ponto da visão traseira e para o
ponto da visão frontal).
• Se você concordar, clique em OK (neste ponto, você pode
adicionar uma nova volta de medições ou excluir a volta e
iniciar uma nova, caso não esteja satisfeito com os
resultados).
• Clique em OK novamente para salvar os pontos. O Survey
Mobile exibe um resultado intermediário para a
transversal:
132
• Repita as cinco etapas anteriores até finalizar a
transversal.
Após fazer a última medição, clique em Finalizar transversal
e depois duas vezes em OK para salvar todos os resultados.
NOTA: Quando o Survey Mobile listar todos os pontos
medidos sucessivamente na transversal, você deve
retomar a medição desses pontos mantendo o dedo
pressionado em um ponto específico na lista e
selecionando a opção Medir novamente (tenha certeza de
que há condições adequadas para medir esse ponto
novamente).
133
Funções COGO
A A
A
B B
(1) A B
134
Especifique o centro de cada círculo definindo dois
pontos (Ponto A, Ponto B) e depois o raio de cada um
dos dois círculos (Raio A, Raio B). Clique Calcule para
determinar o(s) ponto(s)-alvo.
Se nenhum ponto-alvo for encontrado, a mensagem
“Falha de cálculo” é exibida.
Se nenhum ponto-alvo for encontrado, você pode
salvar o ponto como um ponto novo no projeto. Basta
clicar em Guardar, nomear o ponto e selecionar OK.. Se
dois alvos forem encontrados, selecione primeiro o
ponto que você quer salvar antes de clicar em Guardar.
Depois, salve o outro utilizando o mesmo
procedimento.
2. Calculando a distância e o azimute entre dois pontos. O
N ponto de início e o ponto de encerramento podem ser
Ponto de
encerramento
quaisquer pontos da tarefa aberta ou a posição atual do
Azimute
receptor obtida sucessivamente em dois locais diferentes.
ia
Di
stâ
nc
Clique em Calcule após especificar todos os parâmetros de
Ponto
de início entrada. Os resultados são exibidos na tela.
3. Calculando uma área 2D ou perímetro, especificando todos
os pontos que compõem o formato fechado. Ao selecionar
esta função, a tela exibe a lista de pontos completa
armazenados na tarefa.
– Selecione primeiro cada um dos pontos para concluir a
forma. Você pode selecionar/desselecionar cada um
ponto, um após o outro, ou possivelmente selecioná-
los/desselecioná-los em uma operação única.
A forma é desenhada na ordem em que os pontos
selecionados estão listados, começando do topo da
lista até a parte inferior dela. Um segmento é
desenhado para fechar a forma a partir do último ponto
selecionado ao primeiro.
135
Como explicado abaixo, você pode mudar a posição de
cada ponto na lista, alterando a geometria da forma
fechada.
– Para mudar a posição de um ponto na lista, clique e
segure no nome do ponto e depois selecione uma
destas opções, dependendo do que você quer fazer:
Mover para cima, Mover para baixo, Mover N linhas para
cima, Mover N linhas para baixo. Se você selecionar uma
destas duas últimas opções, você deverá indicar o
tamanho do salto (da linha atual para a linha desejada).
– Clique em Calcule após especificar todos os pontos.
A área resultante e o perímetro são exibidos na parte
inferior da tela.
136
Outras funções de importação e exportação
137
A importação dos códigos de ponto será bem sucedida se
uma virgula for usada no arquivo txt delimitando os
códigos de ponto (ex.: Cerca,Hidrante,Poste,Bueiro))
Os códigos de ponto importados não podem ser deletados.
Se quiser começar com uma lista vazia de códigos de ponto
importados, você precisa criar uma nova tarefa (os códigos
de ponto importados são anexados às tarefas, não à
aplicação Survey Mobile ).
Importar um segundo arquivo txt válido na mesma tarefa
irá resultar na adição dos códigos de ponto contidos à lista
existente de códigos de ponto importados. As potenciais
redundâncias nos códigos de ponto que você importa não
são resolvidas (ex.: o mesmo código de ponto pode
aparecer diversas vezes se ele for importado de arquivos
txt diferentes).
138
• Exportando uma tarefa como um arquivo JobXML Trimble
(no formato jxl)
Como padrão, a tarefa exportada terá o mesmo nome da
tarefa aberta, mas você pode inserir um nome diferente,
caso queira.
Se a Transmissão RTCM estiver ativada na tarefa aberta
atualmente e as mensagens relevantes estiverem sendo
realmente recebidas, a exportação da tarefa ao Trimble
JobXML também irá gerar um arquivo (com extensão RTD),
descrevendo os dados e a elipsoide usados pelo sistema (a
base) que está entregando as mensagens de transmissão
RTCM.
• Exportando uma rota para um arquivo de projeção de rotas
Trimble (no formato rxl)
Primeiro, selecione a rota que você quer exportar antes de
clicar no botão Exportar. Como padrão, a rota exportada
terá o mesmo nome da rota selecionada, mas você pode
inserir um nome diferente, caso queira.
• Exportando os parâmetros de uma medição estática no
formato txt.
Primeiro, nomeie o arquivo de exportação e clique em
Exportar.
O arquivo irá conter o nome do ponto e o código ocupado,
a hora de início e a duração da medição estática, o
intervalo de gravação usado e os parâmetros de antena
usados.
• Exportando um cruzamento. Primeiro selecione o formato
do arquivo (txt ou csv) e depois um template. Você pode
usar um dos dois templates disponíveis:
Nome, Nome do ponto, Código do ponto, Norte, Leste, Elevação
Onde:
“Nome” é o nome do cruzamento
Os outros parâmetros na linha descrevem o código e as coordenadas de um
ponto no cruzamento. Exportar um cruzamento usando este template não
requer nenhum cálculo adicional.
139
Nome, Nome do ponto, Código do ponto, Deslocamento, Elevação
Onde:
“Nome” é o nome do cruzamento
Os outros parâmetros na linha descrevem o código e as coordenadas de um
ponto no cruzamento. Exportar um cruzamento usando este template
requer o cálculo adicional do deslocamento, que substitui as coordenadas
horizontais do ponto. Um deslocamento negativo significa que o ponto está
à esquerda da linha central, “0” significa que o ponto está na linha central,
e um deslocamento positivo significa que o ponto está à direita da linha
central.
140
Especificando a 1. Antes de tocar no botão amarelo Exportar, toque na seta
pasta para onde os dentro do botão:
arquivos serão
exportados
141
Adicionando mapas de fundo
142
P1
Porém, antes que a opção “orientação ajustada” seja uma
escolha válida no Survey Mobile, você precisará seguir
P4 estas etapas adicionais usando quatro pontos diferentes
P3 (P1-P4):
– Associe um ponto da tarefa (P1) a um ponto do arquivo
P2 DXF (P3), fazendo com que esses dois pontos sejam o
P4 mesmo ponto na visualização de mapa da tarefa.
P1
P3 Como resultado, o Survey Mobile vai computar e aplicar
a quantidade de translação horizontal exigida do mapa
de fundo para que isso aconteça.
– Associe outro ponto da tarefa (P2) a outro ponto do
P2 arquivo DXF (P4), fazendo com que o mapa de fundo
α seja girado a um ângulo cujo valor seja dado pela
P1 P4 direção do segmento [P1P2] e a direção do segmento
P3
[P3P4].
P2
NOTA: O Survey Mobile não irá medir novamente os
objetos DXF para juntar os pontos P2 e P4 em um ponto
P4
P1 único.
P3 Como resultado, o Survey Mobile vai computar e aplicar
a quantidade de rotação horizontal exigida do mapa de
fundo para que isso aconteça.
Você pode importar quantos arquivos DXF quiser. Importar
diversos arquivos DXF para cobrir o seu local de trabalho faz
sentido quando os mapas de fundo resultantes só cobrem
partes diferentes, porém adjuntas, do local (veja abaixo
“mapas de fundo 1-4).
1 2
3 4
143
Importando • Copie seus arquivos DXF files para a pasta “/
arquivos DXF SurveyMobile.Droid/Import/”.
• Siga uma destas duas etapas para acessar a função
“Importar DXF”:
e depois em .
144
– Orientação: Só Orientação original pode ser selecionada
neste estágio, pois Orientação ajustada exige etapas
adicionais (veja página 145) para ser usada.
– Visibilidade: Um arquivo DXF pode se tornar visível ou
invisível na visualização de mapa. Selecione a opção
desejada.
– Visualização gráfica dos vários objetos encontrados no
arquivo, incluindo os nomes dos pontos.
e depois em .
A lista de arquivos importados é exibida.
• Mantenha o dedo pressionado no nome do seu arquivo DXF
e selecione Ajustar orientação.
Você é convidado a especificar o primeiro par de pontos.
• Escolha um ponto da tarefa (esquerda) e outro do mapa de
fundo (direita):
145
: Use este botão para selecionar o ponto a partir de uma lista.
: Use este botão para fazer uma seleção gráfica de um ponto no mapa.
: Use este botão para criar um novo ponto na tarefa, digitando seu
nome e coordenadas.
146
Outras funções No menu principal do Survey Mobile, clique em e depois
conectadas aos em Mapas de fundo. Exibe a lista de mapas de fundo
mapas de fundo atualmente usados na tarefa. Mantenha o dedo pressionado
em qualquer um deles para abrir o seguinte menu pop-up:
147
Rotas
Importando uma • Mova o arquivo de rotas rxl que você quer importar para a
rota seguinte pasta:
Internal memory/SurveyMobile.Droid/Import/
ou
SD memory card/SurveyMobile.Droid/Import/
148
• Clique no botão amarelo Importar para importar o arquivo
no Survey Mobile.
149
central. Na última opção, você deverá inserir o valor
desejado de compensação (Compens. seção cruzada).
• Defina a tolerância horizontal (Tolerância H, expressa em
centímetros (3 cm como padrão). Se você mudar este valor,
ele será definido como padrão na próxima rota que você
implantar). Os pontos ao longo do projeto de rota serão
implantados somente se a precisão horizontal na solução
de posição estiver abaixo desta tolerância.
• Clique em Iniciar para iniciar (ou pressione (Volume-). A tela
irá exibir uma bússola indicando a direção do primeiro
ponto da rota. A parte inferior da tela também exibe, em
tempo real, o Norte, o Leste e os componentes verticais da
distância a ser percorrida até o ponto (veja abaixo, à
esquerda).
150
Exemplo:
R1_100_10:32:00_stakeout
Descreve um ponto implantado na estação “100” às 10:32 e parte da rota
“R1”.
151
• Uma transição é uma curva com raio mutável que
D permite a conexão uniforme entre dois elementos.
r Arco Assim, uma transição é definida por um comprimento,
uma direção (esquerda/direita), um raio de início e um
r de encerramento.
α C
A No primeiro exemplo, o raio de início da transição (no
B Transição
Alinhamento ponto B) deve ser ajustado como “infinito” (?) e o raio de
encerramento (no ponto C) deve ser igual a “r” (como o
raio do elemento de arco que precede a transição, por
exemplo).
Reciprocamente, no segundo exemplo, o raio de início
A da transição (no ponto B) deve ser igual a “r”, como o
r
Alinhamento
D raio do elemento de arco que precede a transição, e o
r α
raio de encerramento (no ponto C) deve ser definido
C como infinito (?), para que haja uma conexão uniforme
Arco B Transição com o elemento de linha seguinte.
6. Especifique o ponto de início da rota, um número de pontos
de intersecção e o ponto de encerramento da rota.
• O ponto de início é definido apenas por suas
coordenadas de Norte e Leste (não é necessário o raio).
Ele também pode ser um ponto existente, escolhido a
partir da lista de pontos importados ou medidos.
• Os pontos de intersecção também são definidos pelas
suas coordenadas de Norte e Leste. Se apenas estes
dois campos forem preenchidos para um ponto de
intersecção, a rota será estendida por uma linha reta, a
partir o ponto anterior até este.
Caso você adicione um raio à definição, a rota fará uma
curva que acompanhará a tangente na direção
informada pelo ponto de intersecção e pelo ponto
anterior, e na direção informada por este ponto de
intersecção e o próximo.
Além disso, você pode especificar duas distâncias (LS1
e LS2) para uniformizar a forma da rota nos pontos de
conexão (como você faria para definir as transições no
primeiro método).
• O ponto de encerramento é definido apenas pelas
coordenadas de Norte e Leste (o raio não é necessário).
NOTA: Você terá que inserir um valor de Estação para cada
ponto de intersecção que definir. Este parâmetro indica
uma distância curvilínea da rota, do ponto de início ao
152
ponto de intersecção que está sendo definido (mais
exatamente, ao ponto na rota resultante da intersecção da
rota com o segmento adicionado ao ponto de intersecção
ao centro do arco. Consulte o diagrama abaixo). É
reconhecidamente um parâmetro redundante quando uma
linha reta é gerada, mas não quando um arco é gerado.
Assim, este parâmetro deve ser definido para cada ponto
de intersecção.
O diagrama abaixo é um exemplo simples de uma rota
definida com pontos de intersecção (“IPx” no diagrama).
: Ponto pelo qual o valor
de estação é fornecido
IP2
Ponto de
r1 encerra-
mento
Ponto r2 r3
de início
IP1
IP3
IP2
Ponto de
encerra-
mento
Ponto
de início
IP1
Linha central
IP3 da rota
Alinhamento vertical
O alinhamento vertical (ou seção longitudinal) é definido quase
que da mesma forma que o alinhamento horizontal, quando
utilizado o segundo método (“ponto de intersecção). O
alinhamento vertical consiste de:
• O ponto de início é definido por uma estação de inclinação e
uma elevação de inclinação (o raio não é necessário).
153
• Os pontos de intersecção também são definidos pelas
próprias estação de inclinação e elevação de inclinação..
Caso nenhum raio seja especificado, o alinhamento
vertical será composto por uma linha reta conectada à
elevação de um ponto ao próximo (consulte o diagrama
abaixo).
Porém, se você adicionar um raio à definição, a elevação
será seguida por um arco. Ele será côncavo, caso a
elevação para o ponto seja maior que a do ponto anterior.
Caso contrário, ele será convexo.
• O ponto de encerramento é definido apenas por uma
estação de inclinação e uma elevação de inclinação (o raio
não é necessário).
Elevação
r3
IP1 IP2 Ponto de
Ponto encerramento
de início
r2
IP3
154
Definir um segundo item resultará na criação de um
cruzamento que se parecerá com o exibido no diagrama
abaixo..
Linha central
Item 1
Item 2
155
Você pode clicar em depois de adicionar cada
elemento ou ponto de intersecção para ver o alinhamento
horizontal (veja o exemplo abaixo).
156
Clique em quando tiver terminado o alinhamento de
cruzamento.
• Defina o intervalo de distância. Este parâmetro será usado
na implantação da rota para permitir que o Survey Mobile
determine o próximo ponto a ser implantado ao longo da
rota.
• Clique em Criar para salvar a definição da rota. O Survey
Mobile verifica primeiro a consistência da definição de
rota, antes que ela seja salva.
Caso sejam detectadas inconsistências nos valores de
Estação, você terá que permitir que o Survey Mobile
recalcule-os utilizando o primeiro ou o segundo ponto da
rota como sendo o ponto com o valor correto (às vezes, o
valor de estação para o primeiro ponto é desconhecido).
Verificando/Editando uma rota
Esta função é usada para determinar as coordenadas e o
azimute de qualquer ponto da rota, a partir de um valor de
Estação. Isto pode ser feito durante a criação de uma rota
(antes ou depois de salvá-la), usando diretamente o botão
Check road (Verificar rota), ou depois, ao editá-la:
157
• A partir daí, você pode editar quaisquer alinhamentos
existentes e clicar no botão Gurdar para salvar as
alterações feitas na rota.
Deletando uma rota
158
esquerda ou à direita da rota. O campo Código do ponto
pode ser usado para dar mais informações sobre cada um
dos pontos coletados.
Os cruzamentos criados podem ser gerenciados usando o
procedimento abaixo:
159
Índice
Symbols D
"Medir" 70, 106 Dados 28
Numerics Data e hora (campo de exportação) 35
2C 113 Decimais 68, 117
A Deletar a tarefa 30
A partir da estação 126, 128 Deletar rota 158, 159
A partir do prisma 126, 128 Delete objetos (pontos, linhas, arcos,
Abrir a tarefa 30 transições, alinhamentos, transversais)
Adiante 67 44
Ajustar orientação 145, 147 Desligar e encerrar 100
Altura da antena 51, 69 Deslocamento de ângulo entre voltas 113
Arquivo Apk 13 Deslocamento de distância entre voltas
Arquivo de ponto sul CASS 138 113
Arquivo de projeção de rotas Trimble 137 Deslocamento de distância na volta 113
Arquivos AutoCAD 137 DigitalGlobe Imagery 20
Arquivos DXF 137 Direção de piquetagem 126, 128
Assinatura (ao RTX) 61 Discrepância 2C 113
Atalhos 17 E
Atualizar (botão) 45 Editando o ponto que você acabou de
Azimute conhecido 119 definir 37
B Editando pontos definidos (caso geral)
Base única de rede 106 45
Bluetooth 49, 59 Editar a tarefa 30
Buscando dispositivos Bluetooth 49, 59 Elementos 151
C Elipsoide 28
Calibração do Site 29, 101 Epochs 62, 74
Camera 93 EPSG 28
Câmera (SP20) 69, 98 Estação 152
COGO 134 Estação da linha 88, 128, 130
Compensação à direita da linha 23 Estação de implantação 149
Compensação de cruzamento 149 Estação mais próxima 23
Configurações da base/rover 52, 107 Estações totais (mecânicas) 13
Criar alinhamento 42 Exportar pontos 33
Criar arco 38 F
Criar linha reta 37 Fator de escala 28
Criar ponto 36 FEC 53
Criar rotas 148, 151 Fechar tarefa 30
Criar transição 41 Filtrar nome do instrumento 68, 117
Criar transversal 43 Finalizar face 124
Cruzamento (exportação) 139 Finalizar transversal 133
Customizar compensação 149 Finalizar volta 124
Força (irradiada) 53
160
Formato de transmissão 107 azimute 63
Frequência de rádio 53, 107 Modelo da antena 50
G Mudar grade 28
Geoide 28 N
I NAIP 20
Implantação de linhas (princípio) 21 Nomeando (arquivos de dados brutos)
Implantação de rotas 148 65
Implantando alinhamentos 90, 130 Número de voltas 113
Implantando linhas 88 O
Implantando pontos 85 Ordem da face 112
Importar pontos 31 Ordem da observação 113
Importar rotas 148 Ordem dos dados 69, 117
Iniciar estação 38 Orientação 145
Inserir (elemento) 155 Orientação ajustada 145
Intervalo 130 Orientação original 145
Intervalo de gravação 81, 83 P
Intervalos (linhas)) 37 Par de pontos 102
IP 54, 108 Para a esquerda 67
ITRF2008 51 Para Leste 67
J Para Norte 67
JobXML 137 Ponto conhecido 119
jxl 137 Ponto de montagem 54
L Ponto decimal 68, 117
Limpar a memória do receptor 66 Ponto mais próximo 86
Listar linhas 45 Ponto original (calibração) 102
Listar pontos 45 Ponto-alvo (calibração) 102
M Pontos de compensação 63
Mapas de fundo 142 Pontos de controle 62
Máscara de elevação 71 Pontos de intersecção 152
Medição contínua 64, 79 POPN 13
Medição de cruzamento 158 Projeção 28
Medição estática 65, 81 Projeto de rota Trimble 148
Medição Stop & Go 65 Protocolo 53
Medições GNSS a partir do mapa 90 R
Medida da inclinação 70 Rádio RTK 51, 106
Medindo pontos 72 Recepção GNSS (visualização do céu) 71
Medindo pontos de compensação 75 Rede RTK 51
Medindo pontos de controle 74 Resseção 119
Médio 125 RTX 51, 55, 56, 109
Medir até 50 RTXAUTO 56
Medir novamente 133 RTXEU 56
Método de calibração de ponto único 101 RTXIP 56
Método de compensação distância- rxl 137
161
S
Scrambling 53
Sem dados, sem projeção 27
Sensibilidade 53
Sistema de coordenadas 25, 28
Site calibration (Calibração do local) 25
SP20 50
SP60 13
SP80 13
Status (receptor) 58, 61
Stop & Go 65, 83
T
Template (exportação) 33
Template (importar) 31
Tempo de ocupação 84
Tempo decorrido 85
Tipo da linha (Implantação) 21
Tipo de ângulo 115
Tipo de antena 50
Tipo de implantação 149
Tolerâncias 62, 68, 117
Transmissão RTCM 25, 54, 139
Transversal aberta 114
Transversal de conexão 114
Transversal fechada 114
Trimble Mapview 20
Trimble RTX 29
U
Unidade de distância 144
Unidades 68, 117
V
Velocidade de comunicação do rádio 53
Verificar rota 157
Versão de teste 16
Visibilidade 145
Visualização do mapa 20
Visualizando o alinhamento horizontal
156
Volume- 73
Volume+ 128
162