Você está na página 1de 162

Software de campo Survey

Mobile
Manual do Usuário
v2.6
Avisos legais (“Trimble”) and the customer (individual or entity)
© 2019–2020 Trimble Inc. Todos os direitos that has downloaded or otherwise procured the
reservados. licensed Software (as defined below) for use as an
end user (“You”). This Agreement covers any
Este produto é protegido por leis internacionais e dos Software and supporting technical documentation
EUA sobre direitos autorais, marcas comerciais e provided with the Software (“Documentation”).
patentes, conforme descrito em "Avisos legais" na
documentação do produto. Partes deste produto são 1. Definitions
protegidas por patentes. “Affiliate” shall mean any entity that directly or
Especificações sujeitas a alterações sem aviso indirectly through one or more entities, controls, is
prévio. A Trimble Inc. não é responsável pela controlled by, or is under common control with a
operação ou falha de operação dos satélites GNSS ou Trimble party. For purposes of this definition, the
pela disponibilidade de sinais de satélites GNSS. term "control" as applied to any entity, means the
possession, directly or indirectly, of the power to
Trimble e o logotipo Globo e Triângulo são marcas direct or cause the direction of the management of
comerciais da Trimble Inc., registadas nos Estados that entity, whether through ownership of voting
Unidos e em outros países. securities or otherwise.
Microsoft e Windows são marcas comerciais “Effective Date” means the earlier of the date You
registradas ou marcas comerciais da Microsoft sign an Order Form or the date on which the Software
Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros is first made available to You.
países. A marca e os logotipos da palavra Bluetooth
são de propriedade do Bluetooth SIG, Inc. e qualquer “Order Form” means any order which is entered into
uso de tais marcas pela Trimble Inc. é feito sob by Trimble (or an authorized Trimble distributor or
licença. Todas as outras marcas registradas reseller) and You under which You are provided the
pertencem a seus respectivos proprietários. Software. Each Order Form for the Software shall be
deemed a part of this Agreement. This Agreement is
Aviso de versão binding on You whether or not You executed an Order
Esta é a versão de março de 2020 (Revisão A) do Manual do Form with Trimble. Order Forms may not vary the
Usuário do Survey Mobile. Ela se aplica à versão 2.6 do terms of this Agreement. Only a written agreement,
software Survey Mobile. signed by Trimble (not a Trimble distributor or
SOFTWARE END USER LICENSE AGREEMENT reseller) may vary the terms of this Agreement.
(EULA) “Software” means the Trimble software product(s)
(TNL - TEBV) provided in connection with this Agreement in object
code form (or as otherwise specified in any related
IMPORTANT, READ THIS AGREEMENT Order Form). “Software” shall also include any
CAREFULLY. BY INSTALLING OR USING ALL OR releases provided to or purchased by You under any
ANY PORTION OF THE SOFTWARE, YOU ARE separate support and maintenance agreement You
ACCEPTING ALL OF THE TERMS AND CONDITIONS may enter into with Trimble. Unless otherwise noted,
OF THIS AGREEMENT. YOU AGREE THAT THIS the Software and Documentation are referred to
AGREEMENT IS ENFORCEABLE LIKE ANY collectively herein as “Software”.
WRITTEN AGREEMENT.
“Third-Party Software” means any third-party
IF YOU DO NOT AGREE TO ALL OF THESE TERMS software that is provided to You by Trimble under this
AND CONDITIONS, DO NOT USE OR ACCESS THE Agreement or under separate terms and conditions.
SOFTWARE.
“Trimble Supplier” means either Trimble or an
IF YOU HAVE PAID A LICENSE FEE FOR USE OF authorized distributor or reseller of Trimble products
THE SOFTWARE AND DO NOT AGREE TO THESE or services which has entered into an Order Form
TERMS, YOU MAY RETURN THE SOFTWARE with You.
(ALONG WITH ANY HARDWARE ON WHICH IT WAS
2. License
EMBEDDED, IF APPLICABLE) FOR A FULL
REFUND PROVIDED YOU (A) DO NOT USE THE 2.1.Grant of License. Subject to all of the terms and
SOFTWARE AND (B) RETURN THE SOFTWARE conditions of this Agreement, Trimble grants You a
WITHIN THIRTY (30) DAYS OF YOUR INITIAL non-transferable, non-sublicensable, non-exclusive
PURCHASE. license to use the Software in machine-readable form
on any computer and operating system for which it
IF YOU WISH TO USE THE SOFTWARE AS AN
was intended, but solely (a) for your own internal
EMPLOYEE, CONTRACTOR, OR AGENT OF A
business purposes at the location specified in the
CORPORATION, PARTNERSHIP OR SIMILAR
applicable Order Form or otherwise agreed to by
ENTITY, THEN YOU MUST BE AUTHORIZED TO
Trimble (the “Site”); (b) in accordance with the
SIGN FOR AND BIND THE ENTITY IN ORDER TO
Documentation; and (c) in accordance with any
ACCEPT THE TERMS OF THIS AGREEMENT. THE
additional license term, subscription term or other
LICENSES GRANTED UNDER THIS AGREEMENT
user, seat, computer, field of use or other restrictions
ARE EXPRESSLY CONDITIONED UPON
set forth in the applicable Order Form or otherwise
ACCEPTANCE BY SUCH AUTHORIZED
specified by Trimble.
PERSONNEL.
2.2.Installation and Copies. Trimble shall make
IF YOU HAVE ENTERED INTO A SEPARATE
available the Software and Documentation by disk,
WRITTEN LICENSE AGREEMENT WITH TRIMBLE
other media, or as embedded in a device, or make it
FOR USE OF THE SOFTWARE, THE TERMS AND
available for download in electronic form. Trimble
CONDITIONS OF SUCH OTHER AGREEMENT
shall also provide You with electronic passwords or
SHALL PREVAIL OVER ANY CONFLICTING TERMS
other enabling mechanisms if necessary to permit
OR CONDITIONS IN THIS AGREEMENT.
the licensed usage of the Software. All licenses shall
This End User License Agreement (“Agreement”) is commence, and delivery shall be deemed to occur, as
between Trimble Inc., located at 935 Stewart Drive, of the Effective Date (or, if later, such date on which
Sunnyvale, CA 94085, U.S.A. and/or its Affiliates
the Software and license keys are first made licensing control features; or (g) publicly disseminate
available to You). If your Order Form is with a Trimble performance information or analysis (including,
distributor or reseller, that distributor or reseller (and without limitation, benchmarks or comparison
not Trimble) is solely responsible for delivery to You testing or analysis) from any source relating to the
and Trimble has no liability for any failure to deliver. Software or disclose to any third-party or release any
If the Software requires license keys to operate as results thereof (all of which information shall be
licensed to You, the applicable Trimble Supplier will considered Trimble confidential information) without
deliver such license keys to You. Trimble’s prior written consent.
2.3.Software Intended to be Installed on Computers. 2.4.2 If the Software has been provided to You as
The Software is licensed as a single product. You may embedded in any hardware device, You are not
not separate its component parts for use on more licensed to separate the Software from the hardware
than one computer except as specifically authorized device. If the Software has been provided to You
in this Agreement. You may copy and install on your separately from a hardware device but is intended to
computers for use only by your employees the be loaded onto a hardware device specified by
number of copies of the Software for which You have Trimble (such as a firmware update), your license is
paid the applicable license fee or have been limited to loading the Software on the device
authorized in writing by Trimble. You may transfer the specified by Trimble in the Documentation, and for
Software from one computer to another computer no other use.
provided that the computer to which the Software is
2.4.3 You agree to use all reasonable efforts to
transferred is located at the Site and the Software is prevent unauthorized use and disclosure of the
completely removed and de-installed from the prior
Software.
computer. If You are permitted by Trimble to install
the Software on a network server, and You transfer 2.5.Evaluation Software. Subject to the terms and
the Software from the Site to a new location, You conditions of this Agreement and during its term,
must provide Trimble with written notice of the new Trimble may, in its discretion, provide You with pre-
site prior to such transfer. You may also make a release, beta or other software on an evaluation basis
reasonable number of copies of the Software only for (“Evaluation Software”). You may use Evaluation
back-up and archival purposes. This Paragraph 2.3 Software solely for internal evaluation purposes for
does not apply to any software embedded on Trimble thirty (30) days from receipt of the Evaluation
devices. Software (unless otherwise agreed by Trimble in
writing) (the “Evaluation Period”).
2.4. License Restrictions.
Unless You pay the applicable license fee for the
2.4.1 You shall not (and shall not allow any third Software, the Evaluation Software may become
party to): (a) decompile, disassemble or otherwise inoperable and, in any event, your right to use the
reverse engineer the Software or attempt to Evaluation Software automatically expires at the end
reconstruct or discover any source code, underlying of the Evaluation Period. Evaluation Software shall
ideas, algorithms, file formats or programming be subject to all restrictions on Software set forth in
interfaces of the Software by any means whatsoever this Agreement. You shall treat all Evaluation
(except and only to the extent that applicable law Software as Confidential Information of Trimble and
prohibits or restricts reverse engineering shall return or destroy any copies of Evaluation
restrictions). To the extent any applicable mandatory Software upon expiration of the applicable
laws give You the right to perform any of the Evaluation Period. Any and all suggestions, reports,
aforementioned activities without Trimble’s consent ideas for improvement and other feedback of any
in order to gain certain information about the type You provide regarding the Evaluation Software
Software for purposes specified in the respective are the sole property of Trimble, and Trimble may use
statutes (e.g., interoperability), You hereby agree such information in connection with any of its
that, before exercising any such rights, You shall first products or services without any obligation or
request such information from Trimble in writing restriction based on intellectual property rights or
detailing the purpose for which You need the otherwise. You acknowledge that all Evaluation
information. Only if and after Trimble, at its sole Software is provided “AS IS” and may not be
discretion, partly or completely denies your request, functional on any machine or in any environment.
may You exercise such statutory rights; (b) distribute, THE WARRANTIES OF SECTION 5 DO NOT APPLY
sell, sublicense, rent, lease or transfer the Software TO EVALUATION SOFTWARE. TRIMBLE AND ITS
(or any portion thereof), nor use the Software (or any SUPPLIERS DISCLAIM ALL WARRANTIES
portion thereof) for time sharing, hosting, service RELATING TO THE EVALUATION SOFTWARE,
provider or like purposes; (c) provide the Software to EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
a third party on a temporary basis and/or use the LIMITED TO, MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
Software for the benefit or purposes of a third party PARTICULAR PURPOSE, TITLE OR NON-
whether by means of lease, loan, data processing INFRINGEMENT.
services (e.g. “fee for service”) or otherwise, unless
You are a reseller of Trimble products under separate 2.6.Internet-Based Services Components. Some
written agreement with Trimble and authorized by features of the Software may require connection to
Trimble to do so; (d) remove any product the Internet directly or through a wireless connection
identification, proprietary, copyright, or other notices in order to function. Such features may result in the
contained in the Software; (e) modify any part of the transfer of certain data over such connections, which
Software, create a derivative work of any part of the may or may not be secure or encrypted. You are solely
Software, or incorporate the Software into or with responsible for obtaining any necessary Internet
other software, except to the extent expressly wireless subscription plans with the applicable
authorized in writing by Trimble; (f) attempt to service providers. You further acknowledge that
circumvent or disable the security key mechanism Trimble is not responsible for the availability of
that protects the Software against unauthorized use Internet or wireless connections or the security or
(except and only to the extent that applicable law integrity of data transmitted over such connections.
prohibits or restricts such restrictions) and/or any
2.7 Ownership. Notwithstanding anything to the terminate this Agreement as set forth in this Section
contrary contained herein, except for the limited 4 (Term of Agreement).
license rights expressly provided herein, Trimble, its
If a Software has been made available by Trimble at
licensors and suppliers have and will retain all rights,
no charge, the license remains effective until
title and interest (including, without limitation, all
terminated in accordance with subparagraphs (b) to
patent, copyright, trademark, trade secret and other
(c) mentioned above; You decide to terminate this
intellectual property rights) in and to the Software
Agreement by ceasing all use of the Software and
and all copies, modifications and derivative works
destroying or returning all copies; or, without
thereof (including any changes which incorporate
prejudice as to any other rights, Trimble decides to
any of your ideas, feedback or suggestions). You
terminate this Agreement with or without notice if
acknowledge that You are obtaining only a limited
You fail to comply with the terms and conditions of
license right to the Software and that irrespective of
this Agreement.
any use of the words “purchase”, “sale” or like terms
hereunder no ownership rights are being conveyed to 4.2.Termination. Upon any expiration or termination
you under this Agreement or otherwise. of this Agreement, You shall cease any and all use of
any Software and Evaluation Software and destroy all
2.8 Copyright. All title, rights and copyrights in and
copies thereof and so certify to Trimble in writing.
to the Software (including, but not limited to, any
images, photographs, animations, video, audio, 4.3.Survival. Paragraph 2.4 (License Restrictions),
music, and text incorporated into the Software, as Paragraph 2.7 (Ownership), Paragraph 2.8
well as all intellectual property rights), the (Copyright), Section 3 (Payment), Section 4 (Term of
Documentation and other accompanying written Agreement), Paragraph 5.3 (Disclaimer of
materials, and any copies of the Software are owned Warranties), Section 8 (Limitation of Remedies and
by Trimble, its licensors and/or suppliers. You shall Damages), Section 9 (Confidential Information),
not remove, cover, or alter any of Trimble's patent, Section 10 (Export Compliance) and Section 11
copyright, or trademark notices placed upon, (General) shall survive any termination or expiration
embedded in, or displayed by the Software or on its of this Agreement.
Documentation, packaging and related materials. 5. Limited Warranty and Disclaimer
3. Payment 5.1.Limited Warranty. Trimble warrants to You that
3.Payment. Unless a Software has been made for a period of ninety (90) days from the Effective
available by Trimble at no charge, You shall pay all Date (the “Warranty Period”) the Software shall
fees associated with the Software licensed and any operate in substantial conformity with the
services purchased hereunder as set forth in the Documentation. Because the Software is inherently
applicable Order Form. All payments shall be made complex and may not be completely free of
in the currency specified in the applicable invoice nonconformities, defects or errors, You are advised to
within thirty (30) days of your receipt of such invoice, verify your work. Trimble does not warrant that the
unless otherwise specified in writing by the Trimble Software will operate error free or uninterrupted, that
Supplier. Except as expressly set forth herein, all fees it will meet your needs or expectations, that all
are non-refundable once paid. You shall be nonconformities can or will be corrected, or the
responsible for all taxes, withholdings, duties and results obtained through use of the Software.
levies arising from the order (excluding taxes based Trimble’s sole liability (and your exclusive remedy)
on the net income of the Trimble Supplier). Any late for any breach of this warranty shall be, in Trimble’s
payments shall be subject to a service charge equal sole discretion, to use commercially reasonable
to 1.5% per month of the amount due or the efforts to provide You with an error- correction or
maximum amount allowed by law, whichever is less. work-around which corrects the reported non-
conformity, or if Trimble determines such remedies to
4. Term of Agreement be impracticable within a reasonable period of time,
4.1.Term. This Agreement is effective as of the to refund the license fee paid for the Software. A
Effective Date and expires at such time as all license Trimble Supplier other than Trimble may fulfill
and service subscriptions hereunder have expired in Trimble’s warranty obligations hereunder on behalf of
accordance with their own terms (the “Term”). Either Trimble. Trimble Suppliers shall have no obligation
party may terminate this Agreement (including all with respect to a warranty claim unless notified of
related Order Forms) if the other party: (a) fails to such claim within the Warranty Period.
cure any material breach of this Agreement within 5.2.Exclusions. The above warranty shall not apply:
thirty (30) days after written notice of such breach; (a) if the Software is used with hardware or software
(b) ceases operation without a successor; or (c) seeks not specified in the Documentation; (b) if any
protection under any bankruptcy, receivership, trust modifications are made to the Software by You or any
deed, creditors arrangement, composition or third party; (c) to defects in the Software due to
comparable proceeding, or if any such proceeding is accident, abuse or improper use by You; (d) to
instituted against such party and not dismissed Software provided on a no charge or evaluation basis;
within sixty (60) days. If You have entered into a (e) to any Third Party Software; or (f) to any Software
separate written agreement with Trimble which obtained as freeware, whether from Trimble, a
governs the Software and that agreement is Trimble Supplier or otherwise.
terminated, then this Agreement automatically
terminates and You shall no longer have any right to 5.3.Disclaimer of Warranties. THIS SECTION 5 IS A
use the Software. Termination is not an exclusive LIMITED WARRANTY AND, EXCEPT AS EXPRESSLY
remedy and the exercise by either party of any SET FORTH IN THIS SECTION 5, THE SOFTWARE
remedy under this Agreement will be without AND ALL SERVICES ARE PROVIDED “AS IS.”
prejudice to any other remedies it may have under NEITHER TRIMBLE NOR ITS SUPPLIERS MAKES
this Agreement, by law, or otherwise. For clarity, even ANY OTHER WARRANTIES, CONDITIONS OR
if You have entered into an Order Form with a Trimble UNDERTAKINGS, EXPRESS OR IMPLIED,
distributor or reseller, Trimble is a third party STATUTORY OR OTHERWISE, INCLUDING BUT
beneficiary to that Order Form and has the right to NOT LIMITED TO WARRANTIES OF TITLE,
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE OR NONINFRINGEMENT. YOU MAY PERMIT IT TO BE USED) FOR HIGH RISK
HAVE OTHER STATUTORY RIGHTS. HOWEVER, TO ACTIVITIES, AND AGREE THAT TRIMBLE WILL
THE FULL EXTENT PERMITTED BY LAW, THE HAVE NO LIABILITY FOR USE OF THE SOFTWARE
DURATION OF STATUTORILY REQUIRED IN HIGH RISK ACTIVITIES. YOU AGREE TO
WARRANTIES, IF ANY, SHALL BE LIMITED TO THE INDEMNIFY AND HOLD HARMLESS TRIMBLE FOR
LIMITED WARRANTY PERIOD. YOU ASSUME THE ANY DAMAGES, LIABILITIES OR OTHER LOSSES
ENTIRE RISK AS TO RESULTS AND RESULTING FROM SUCH USE.
PERFORMANCE OF THE SOFTWARE. IN
8.4. The parties agree that the limitations specified
ADDITION, TRIMBLE MAKES NO WARRANTY,
in this Section 8 will survive and apply even if any
EXPRESSED OR IMPLIED, TO SOFTWARE
limited remedy specified in this Agreement is found
PROVIDED TO YOU FREE OF CHARGE INCLUDING
to have failed of its essential purpose.
WITHOUT LIMITATION FOR ACCURACY,
COMPLETENESS, SUITABILITY, PERFORMANCE 9. Confidential Information.
OR USE. ANY SOFTWARE PROVIDED AT NO COST Any software, Documentation or technical
IS PROVIDED BY TRIMBLE "AS IS."; ALL IMPLIED information provided by Trimble (or its suppliers and
WARRANTIES ARE IN SUCH CASE DISCLAIMED. agents) shall be deemed “Trimble Confidential
6. Support & Maintenance Information” without any marking or further
designation. Except as expressly authorized herein,
Trimble shall provide the support and maintenance
You will hold in confidence and not use or disclose
services, if any, as separately purchased by You and
any Trimble Confidential Information. Without
specified in the applicable Order Form. Such support limiting the foregoing, You acknowledge that the
and maintenance shall be provided pursuant to
Software constitutes the valuable confidential
Trimble’s standard service terms which are available information and trade secrets of Trimble and,
upon request from Trimble. Trimble Suppliers may accordingly, You shall at all times, both during the
provide additional support services under separate
term of this Agreement and thereafter keep in trust
written agreement, but Trimble is not responsible for
and confidence all the Software, and shall not
any such support unless being a contracting party.
disclose the same to any third party without Trimble’s
7. Professional Services. prior written consent. You acknowledge that
The Trimble Supplier shall provide the number of disclosure of Trimble Confidential Information would
person-days, if any, of professional consulting cause substantial harm to Trimble that could not be
services (“Professional Services”) purchased in the remedied by the payment of damages alone and
applicable Order Form and related statement of work. therefore that upon any such disclosure by You,
If Trimble is providing Professional Services, unless Trimble shall be entitled to appropriate equitable
agreed in a separate written agreement, all relief in addition to whatever remedies it might have
Professional Services shall be provided pursuant to at law.
Trimble’s standard service terms which are available 10. Export Compliance
upon request from Trimble. If your Order Form is with You agree to comply with all applicable laws and
a Trimble Supplier other than Trimble, that party (and regulations of the United States of America (“U.S.”)
not Trimble) is solely responsible for providing and of other jurisdictions (national, state, and local)
Professional Services and Trimble, not being a to the extent that they may govern your use of the
contracting party, has no liability related to such Software. In addition, You acknowledge that the
services. Software may be subject to export restrictions by the
8. Limitation of Remedies and Damages. U.S. government and by certain other governments.
You shall not, and shall not allow any third party to,
8.1. NEITHER TRIMBLE NOR TRIMBLE’S
directly or indirectly, remove or export or allow the
SUPPLIERS SHALL BE LIABLE FOR ANY LOSS OF
export or re-export of any part of the Software or any
USE, LOST DATA, FAILURE OF SECURITY
direct product thereof: (a) into (or to a national or
MECHANISMS, INTERRUPTION OF BUSINESS, OR
resident of) any embargoed or terrorist-supporting
ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
country; (b) to anyone on the U.S. Commerce
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND
Department’s Table of Denial Orders or U.S. Treasury
(INCLUDING LOST PROFITS), REGARDLESS OF
Department’s list of Specially Designated Nationals;
THE FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT,
(c) to any country to which such export or re-export is
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), STRICT
restricted or prohibited, or as to which the U.S.
LIABILITY OR OTHERWISE, EVEN IF INFORMED OF
government or any agency thereof requires an export
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES IN
license or other governmental approval at the time of
ADVANCE.
export or re-export without first obtaining such
8.2. NOTWITHSTANDING ANY OTHER PROVISION license or approval; or (d) otherwise in violation of
OF THIS AGREEMENT, TRIMBLE AND ITS any export or import restrictions, laws or regulations
SUPPLIERS’ ENTIRE LIABILITY TO YOU UNDER of any U.S. or foreign agency or authority laws, or in
THIS AGREEMENT SHALL NOT EXCEED THE violation of any applicable export control laws in the
AMOUNT ACTUALLY PAID BY YOU TO TRIMBLE country where the Software has been obtained or is
UNDER THIS AGREEMENT. used. You agree to the foregoing and warrant that You
8.3. THE SOFTWARE IS NOT FAULT TOLERANT are not located in, under the control of, or a national
AND IS NOT DESIGNED, MANUFACTURED OR or resident of any such prohibited country or on any
INTENDED FOR USE IN LIFE SUPPORT, MEDICAL, such prohibited party list. The Software is further
EMERGENCY, MISSION CRITICAL OR OTHER restricted from being used for the design or
STRICT LIABILITY OR HAZARDOUS ACTIVITIES development of nuclear, chemical, or biological
(“HIGH RISK ACTIVITIES”). TRIMBLE weapons or missile technology, or for terrorist
SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY EXPRESS OR activity.
IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR HIGH RISK
ACTIVITIES. YOU REPRESENT AND WARRANT
THAT YOU WILL NOT USE THE SOFTWARE (OR
11. General. (a) upon receipt if by personal delivery; (b) upon
11.1. Assignment. This Agreement will bind and receipt if sent by certified or registered U.S. mail
inure to the benefit of each party’s permitted (return receipt requested); or (c) three (3) business
successors and assigns. Trimble may assign this days after being sent by a reputable international
Agreement to any Affiliate or in connection with a courier requiring signature for receipt, addresses to
merger, reorganization, acquisition or other transfer the party at its notice address. Either party may
of all or substantially all of Trimble’s assets or voting change its notice address by written notice to the
securities. You may not assign or transfer this other.
Agreement, in whole or in part, without Trimble’s 11.6. Amendments; Waivers. No supplement,
written consent. Any attempt to transfer or assign modification, or amendment of this Agreement shall
this Agreement without such written consent will be be binding, unless executed in writing by a duly
null and void. If You obtain such consent from authorized representative of each party to this
Trimble, You shall permanently assign or transfer all Agreement. No waiver will be implied from conduct
of your rights under this Agreement, provided You or failure to enforce or exercise rights under this
retain no copies and You transfer all of the Software Agreement, nor will any waiver be effective unless in
(including all component parts, the media and a writing signed by a duly authorized representative
printed materials, any upgrades, and this on behalf of the party claimed to have waived.
Agreement), and the recipient agrees to the terms of
11.7. Entire Agreement. This Agreement is the
this Agreement. If the Software portion is an complete and exclusive statement of the mutual
upgrade, any assignment or transfer must include all understanding of the parties and supersedes and
prior versions of the Software. cancels all previous written and oral agreements and
11.2. Partial Invalidity. If any provision of this communications relating to the subject matter of this
Agreement is held to be invalid, illegal or Agreement. No provision of any purchase order or in
unenforceable to any extent, that provision shall, if any other business form employed by You will
possible, be construed as though more narrowly supersede the terms and conditions of this
drawn, if a narrower construction would avoid such Agreement, and any such document issued by a party
invalidity, illegality or unenforceability, or, if that is hereto relating to this Agreement shall be for
not possible, such provision shall, to the extent of administrative purposes only and shall have no legal
such invalidity, illegality or unenforceability, be effect. Notwithstanding the foregoing, if You have
severed, and the remaining provisions of this entered into a separate written license agreement
Agreement shall remain in effect, provided, however, signed by Trimble for use of the Software, the terms
that the court shall have authority and jurisdiction to, and conditions of such other agreement shall prevail
and shall, add to this Agreement a provision as over any conflicting terms or conditions in this
similar in terms and intended to effect to such Agreement.
severed provision as may be possible and be legal, 11.8. Independent Contractors. The parties to this
valid and enforceable. Agreement are independent contractors. There is no
11.3. Governing Law; Jurisdiction and Venue. relationship of partnership, joint venture,
employment, franchise or agency created hereby
11.3.1. If You obtained this Software in the U.S.,
between the parties. Neither party will have the
this Agreement is governed by the laws of the State
power to bind the other or incur obligations on the
of California and the U.S. without regard to conflicts
other party’s behalf without the other party’s prior
of laws provisions thereof, and without regard to the
written consent.
United Nations Convention on the International Sale
of Goods (“UNCISG”). In such case the jurisdiction 11.9. Force Majeure. Neither party shall be liable to
and venue for actions related to the subject matter the other for any delay or failure to perform any
hereof are the State of California and U.S. federal obligation under this Agreement (except for a failure
courts located in Santa Clara County, California, and to pay fees) if the delay or failure is due to unforeseen
both parties hereby submit to the personal events, which occur after the signing of this
jurisdiction of such courts. Agreement and which are beyond the reasonable
control of the parties, such as strikes, blockade, war,
11.3.2. If You obtained this Software outside the
terrorism, riots, natural disasters, refusal of license
U.S., this Agreement is governed by the laws of The
by the government or other governmental agencies,
Netherlands (country where Trimble Europe B.V., an
in so far as such an event prevents or delays the
Affiliate to Trimble, is located), excluding its rules
affected party from fulfilling its obligations and such
governing conflicts of laws and without regard to the
party is not able to prevent or remove the force
UNCISG. In such case each jurisdiction and venue
majeure at reasonable cost.
for actions related to the subject matter hereof are
the Dutch courts of the District of Oost-Brabant, The 11.10. Government End-Users. The Software is
Netherlands, and both parties hereby submit to the commercial computer software. If the user or
personal jurisdiction of such courts. licensee of the Software is an agency, department, or
other entity of the U.S. Government, the use,
11.4. Attorneys’ Fees and Costs. The prevailing party
duplication, reproduction, release, modification,
in any action to enforce this Agreement will be
disclosure, or transfer of the Software, or any related
entitled to recover its attorneys’ fees and costs in
documentation of any kind, including technical data
connection with such action.
and manuals, is restricted by a license agreement or
11.5.Notices and Reports. Any notice or report by the terms of this Agreement in accordance with
hereunder shall be in writing. If to Trimble, such Federal Acquisition Regulation 12.212 for civilian
notice or report shall be sent to “Trimble Inc., 935 purposes and Defense Federal Acquisition
Stewart Drive, Sunnyvale, California 94085, U.S.A.” Regulation Supplement 227.7202 for military
to the attention of “General Counsel – Legal Notice”. purposes. The Software was developed fully at
If to You, such notice or report shall be sent to the private expense. All other use is prohibited.
address You provided upon placing your order or at
11.11. Third-Party Software. If designated in the
the time the Software has been first made available
Documentation, the Software may contain or be
to You. Notices and reports shall be deemed given:
provided with certain Third-Party Software (including Notas de versão, março de 2020 - v2.6
software which may be made available to You in
- Recurso de diagnóstico adicionado.
source code form). Such Third-Party Software is not
licensed hereunder and is licensed pursuant to the - TPSDK atualizado para 2019.0.409.18801.
terms and conditions indicated in the - Banco de dados do sistema de coordenadas
Documentation and/or on the Third-Party Software atualizado para v87.
conditions (“Third-Party License”). Except as may be - Suporte adicionado para o receptor GNSS
set forth in the Third-Party License, neither Trimble Trimble R2
nor Trimble Suppliers offer any warranty in - Atributo de foto adicionado para pontos GNSS.
connection with any Third-Party Software and neither - Arquivo do idioma grego atualizado.
Trimble nor Trimble Suppliers shall be liable to You - Duas ou mais linhas ou polígonos agora podem
for such Third-Party Software. ser registrados simultaneamente.
11.12. Official Language. The official language of Notas de versão, setembro de 2019 - v2.5
this Agreement is English. For purposes of
- TPSDK atualizado para 2019.0.350.18557.
interpretation, or in the event of a conflict between
English and versions of this Agreement in any other - Corrigido um problema no qual a transição entre
language, the English language version shall be satélites RTX e Internet RTX não tinha sucesso
na primeira tentativa.
controlling.
- O Bluetooth RTK agora só está disponível se o
11.13. Reservation of Rights. Trimble reserves all dispositivo suportar Bluetooth de longo alcance
rights not expressly granted by this Agreement. (SP60, S-Max, R4s e R4s LE) para evitar
If an executed agreement exists between You and problemas de conexão.
Trimble at any time regarding the Software, the terms - Os valores de SNR para satélites IRNSS são
of that agreement shall supersede the terms of this exibidos no diagrama de satélites.
Agreement in its entirety. Thus, if You enter into a - Medições estáticas eram consideradas
separate written agreement with Trimble regarding medições Stop & Go.
the Software, that agreement (not this one) will - O tipo de solução TERIAsat agora é mostrado
control your use of the Software; and further if that quando os dados de base com ID116 são
agreement is terminated, You will not have the right recebidos.
to use the Software under the terms of this
- Suporte adicionado para rastreamento de
Agreement after termination. Notwithstanding the
satélite SBAS e IRNSS.
foregoing, pre-printed terms and conditions on your
Order form shall not supersede this Agreement. Notas de versão, julho de 2019 - Alterações
relevantes no MobileMapper Field V4.0
Trimble Inc., 935 Stewart Drive, Sunnyvale, CA
94085, U.S.A - Novo sistema de coordenadas disponível
(Filipinas e Açores)
- Dois ou mais polígonos ou linhas podem ser
gravados ao mesmo tempo.
- Agora é possível selecionar um alvo diretamente
no mapa para revisitar um recurso. O zoom em
volta do alvo agora é melhor do que 0,50 m.
- Linhas ou polígonos agora podem ser criados
diretamente de pontos existentes e/ou de
quaisquer locais no mapa.
- Ao gravar uma linha ou polígono no modo
manual, o último vértice gravado pode ser
deletado para que você possa retomar a
gravação desse vértice.
- A função “Recursos” agora permite a você
listar, editar ou deletar os recursos presentes
em uma tarefa.
- “A função “Sobre”, no menu principal, agora
informa a versão do software da aplicação.
- As cores de contorno e preenchimento dos
polígonos agora podem ser diferentes.
- As caixas de dicas associadas aos recursos de
ponto na visualização de mapa agora mostram
as coordenadas Z dos pontos.
- Os arquivos SHP grandes são exibidos mais
rapidamente.
- Os recursos de uma determinada camada
podem ser automaticamente ocultos na
visualização de mapa se o valor da escala usado
for menor do que um limite definido.
Sumário

Introdução ao Survey Mobile ............................................................................. 13


Introdução ...............................................................................................................................13
Instalação ................................................................................................................................13
Menu principal e submenus do Survey Mobile .........................................................................14
Mudando da versão de teste para a versão oficial...................................................................16
Nota sobre a interface do usuário ........................................................................................... 17
Atalhos .................................................................................................................................... 17
Atalho para o menu principal .............................................................................................. 17
Tela anterior........................................................................................................................ 17
Atalho de medição de ponto................................................................................................ 17
Atalho para implantação do ponto ...................................................................................... 17
Coordenadas de grade x coordenadas de solo nas medições ópticas.....................................18
Templates customizados para importação e exportação .......................................................18
Nomeação automática ............................................................................................................18
Modos diferentes de especificação de um ponto no Survey Mobile ........................................19
Visualização do mapa e visualização da lista de pontos......................................................... 20
Sobre a implantação de linhas.................................................................................................21
Introdução às tarefas ...................................................................................... 25
Criando uma tarefa................................................................................................................. 25
Customizando o sistema de coordenadas usado em uma tarefa ........................................... 28
Abrindo uma tarefa existente ................................................................................................. 30
Editando ou deletando uma tarefa existente ......................................................................... 30
Fechando uma tarefa ............................................................................................................. 30
Importando pontos para uma tarefa aberta ............................................................................31
Exportando pontos de uma tarefa .......................................................................................... 33
Pontos, Linhas retas, Arcos, Transições, Alinhamentos, Transversais ............... 36
Definindo pontos .................................................................................................................... 36
Definindo linhas retas............................................................................................................. 37
Definindo arcos ...................................................................................................................... 38
Três modos de definir um arco .......................................................................................... 38
Definindo um arco.............................................................................................................. 40
Definindo transições ...............................................................................................................41
Dois tipos de transições......................................................................................................41
Definindo uma transição .....................................................................................................41
Definindo alinhamentos.......................................................................................................... 42
Definindo transversais............................................................................................................ 43
Listando/deletando pontos, Linhas retas, Arcos, Transições Alinhamentos e Transversais . 44
Editando pontos ..................................................................................................................... 45
Visualizando/Selecionando objetos a partir da Visualização do mapa ................................... 45
Criando pontos definidos geometricamente .......................................................................... 47
Fazendo a interface do Survey Mobile com um receptor GNSS ........................... 49
Conectando o Survey Mobile a um receptor externo via Bluetooth ........................................ 49
Conectando o Survey Mobile ao receptor GNSS embutido...................................................... 50
Configurando um rover............................................................................................................51

9
Rádio RTK........................................................................................................................... 52
Rede RTK............................................................................................................................ 54
Bluetooth RTK .................................................................................................................... 55
RTX..................................................................................................................................... 56
Carregando uma configuração salva previamente............................................................. 56
Ícone da bateria...................................................................................................................... 57
Outras informações úteis sobre o receptor............................................................................ 58
Fazendo a interface do Survey Mobile com uma estação total mecânica ............ 59
Conectando o Survey Mobile a uma estação total via Bluetooth ............................................ 59
Barra de status ....................................................................................................................... 60
Outras informações úteis sobre a estação total......................................................................61
Informações importantes sobre a medição GNSS .............................................. 62
Pontos x Pontos de controle................................................................................................... 62
Tolerâncias............................................................................................................................. 62
Pontos de compensação ........................................................................................................ 63
Medição contínua.................................................................................................................... 64
Sobre as medições estáticas e Stop & Go .............................................................................. 65
Definições .......................................................................................................................... 65
Convenções usadas para nomear arquivos de dados brutos ............................................. 65
Baixando arquivos G do receptor conectado ..................................................................... 66
Limpando a memória do receptor...................................................................................... 66
Opções de orientação de implantação ................................................................................... 67
Medição com um receptor GNSS....................................................................... 68
Etapas preparatórias.............................................................................................................. 68
Escolhendo unidades, números de casas decimais, tolerâncias e outros parâmetros...... 68
Inserindo a altura da antena............................................................................................... 69
Verificando/ajustando a máscara de recepção e elevação GNSS. ...................................... 71
Medição de ponto ................................................................................................................... 72
Medição de ponto de controle ................................................................................................ 74
Medição de compensação ...................................................................................................... 75
Medição contínua.................................................................................................................... 79
Medição estática .....................................................................................................................81
Medição Stop & Go.................................................................................................................. 83
Implantação de pontos ........................................................................................................... 85
Implantação de linhas............................................................................................................. 88
Implantação do alinhamento .................................................................................................. 90
Realizando medições GNSS diretamente a partir da tela de mapa ......................................... 90
Usando a câmera traseira nas funções de medição............................................................... 93
Tirando uma foto de ponto................................................................................................. 93
Recuperando fotos de ponto.............................................................................................. 94
Exportando fotos do dispositivo ........................................................................................ 95
Somente SP20.................................................................................................................... 98
Funções de medição .......................................................................................................... 98
Funções de implementação ............................................................................................... 99
Encerrando uma medição......................................................................................................100
Encerrando uma conexão Bluetooth.................................................................................100
Encerrando a conexão Bluetooth e desligando o receptor ...............................................100
Calibração do site na medição GNSS.................................................................101
Objetivo ..................................................................................................................................101
Métodos de calibração............................................................................................................101
O que é um “par de pontos”....................................................................................................102
Executando uma calibração ..................................................................................................103

10
Ajustando uma base GNSS .............................................................................. 106
Introdução .............................................................................................................................106
Rádio RTK .............................................................................................................................. 107
Rede RTK ...............................................................................................................................108
Bluetooth RTK........................................................................................................................109
Carregando uma configuração salva previamente ................................................................109
Interrompendo uma base .......................................................................................................110
Informações importantes sobre a medição óptica ............................................ 111
Deslocamentos....................................................................................................................... 111
Medir voltas ............................................................................................................................112
Implementação de pontos e linhas.........................................................................................114
Medição transversal ...............................................................................................................114
Medindo com uma estação total ....................................................................... 117
Escolhendo unidades, números de casas decimais e modo de pesquisa...............................117
Definindo o alvo usado ...........................................................................................................118
Configuração da estação........................................................................................................118
Configuração da estação em um ponto conhecido ............................................................119
Configuração da estação com base em um azimute conhecido .......................................120
Configuração da estação por resseção.............................................................................120
Medição de ponto topo ...........................................................................................................121
Medição compens..................................................................................................................122
Medir voltas ........................................................................................................................... 123
Implantação do ponto............................................................................................................ 126
Implantação da linha .............................................................................................................128
Implantação do alinhamento .................................................................................................130
Medição transversal ..............................................................................................................130
Funções COGO ................................................................................................ 134
Outras funções de importação e exportação.................................................... 137
Outras funções de importação e exportação ........................................................................ 137
Importando um arquivo de qualquer pasta............................................................................140
Especificando a pasta para onde os arquivos serão exportados ...........................................141
Adicionando mapas de fundo .......................................................................... 142
Introdução .............................................................................................................................142
Importando arquivos DXF ......................................................................................................144
Ajustando a orientação de um mapa de fundo ...................................................................... 145
Outras funções conectadas aos mapas de fundo.................................................................. 147
Rotas ............................................................................................................. 148
Introdução às rotas no Survey Mobile....................................................................................148
Importando uma rota.............................................................................................................148
Implantando uma rota ...........................................................................................................149
Criando uma rota ....................................................................................................................151
Introdução..........................................................................................................................151
Alinhamento horizontal ......................................................................................................151
Alinhamento vertical ......................................................................................................... 153
Cruzamento....................................................................................................................... 154
Procedimento passo a passo ............................................................................................ 155
Verificando/Editando uma rota......................................................................................... 157
Deletando uma rota........................................................................................................... 158
Medição de cruzamento......................................................................................................... 158

11
12
Introdução ao Survey Mobile

Introdução O Spectra Survey Mobile (SPSM) é um software de campo fácil


de aprender e simples, para profissionais que querem realizar
o seu trabalho de modo rápido e eficiente. A interface de
usuário é projetada para ser simples e prática, para que os
profissionais possam ser produtivos imediatamente.
O compartilhamento de dados entre as equipes é preciso por
conta das funções de importação e exportação. Os
profissionais podem medir, demarcar e calibrar um local em
seus sistemas de coordenadas após configurar os ajustes do
receptor.
O software é otimizado para uso em dispositivos Android nas
versões 4.3 e superiores. O Survey Mobile oferece aos usuários
a flexibilidade de uso em qualquer dispositivo Android.
O Survey Mobile é projetado para ser usado com os receptores
GNSS Spectra SP 60 e SP 80 ou com uma estação total
mecânica Nikon ou Spectra.

Instalação • Baixe o arquivo de instalação (um arquivo apk) do site da


Spectra Geospatial.
• Copie o arquivo para qualquer pasta no seu dispositivo
Android.
• Clique no arquivo apk para iniciar a instalação do Survey
Mobile
• Insira o POPN correspondente ao Survey Mobile (o número
do comprovante de compra) que você recebeu por e-mail
após a compra.
Caso você não tenha um POPN, instale e rode o software,
mas com recursos limitados (versão de teste):
– Somente uma tarefa pode ser criada
– O número de pontos na tarefa é limitado a 20
– Só pode haver um de cada um desses itens em uma
tarefa: Linhas, arcos, transições, alinhamentos,
cruzamentos, rotas, arquivos dfx e transversais,
– Somente as primeiras 20 estações de uma linha, arco,
transição, alinhamento ou rota podem ser implantadas.
NOTA: A versão instalada do software é exibida na parte
inferior da tela quando a aplicação é iniciada.

13
Menu principal e Veja os diagramas abaixo.
submenus do O Survey Mobile está conectado a um receptor GNSS externo
Survey Mobile ou embutido:

Receptor
GNSS externo
Receptor
GNSS
embutido

14
O Survey Mobile está conectado a uma estação total
mecânica:

15
Mudando da O Survey Mobile está atualmente funcionando na versão de
versão de teste teste. Porém, recentemente você comprou uma licença da
para a versão Spectra Geospatial com uma senha para habilitar a versão
oficial oficial do software. Siga estas etapas para instalar a versão
oficial:
• Abrir o Survey Mobile (na versão de teste)
• No menu principal do Survey Mobile, clique em Acerca de. A
tela Acerca de será aberta.
• Clique na linha Licença.
• Digite a sua senha pessoal e clique em Login para instalar
a licença. O Survey Mobile irá retornar à tela Acerca de. A
linha Licença indica agora “Versão oficial”.
• Se você clicar na linha Licença novamente, poderá
visualizar a senha que acabou de digitar, além das datas de
ativação e expiração do seu software (veja o exemplo
abaixo).

NOTAS: A partir da página de licença (no menu principal,


selecione Acerca de, depois clique na linha Licença), é
possível retornar à versão de teste clicando em Precisa de
ajuda?). Faça isso APENAS se, por alguma razão a ativação
da licença falhar em algum ponto, É exibida uma
mensagem explicando o que pode ser feito a partir daí. Ao
retornar à versão de teste, você poderá salvar todos os
seus dados.
Depois que a licença expirou, você não precisa mais
retornar à versão de teste. Basta inserir o novo código de
licença que você recebeu (clique no botão Nova licença e
insira o código).

16
Nota sobre a Os botões usados na interface do usuário trocam de cor
interface do dependendo do status atual da função que controlam:
usuário • Botão amarelo: O botão pode ser usado (ativo)
• Botão cinza: Tocar nesse botão não terá nenhum efeito
(inativo)
Assim, as cores dos botões indiretamente indicam o status da
função que eles controlam.
Exemplos: Depois que você começou a gravação de dados
brutos no modo estático ou Stop&Go, o botão Iníciar fica cinza.
Somente o botão Encerrar fica amarelo neste caso (e
reciprocamente). Depois que você se conectou a um receptor
via Bluetooth, o botão Ligar fica cinza. Somente o botão
Desligar fica amarelo (e reciprocamente).

Atalhos Atalho para o menu principal


Mantenha o dedo pressionado no botão “Retornar” ( ) da
sua plataforma Android para retornar ao menu principal do
Survey Mobile.
Tela anterior
Sempre que precisar retornar à tela anterior, clique neste
ícone localizado no canto superior esquerdo da tela:

Atalho de medição de ponto


Quando você estiver pronto para coletar um ponto, você
também pode pressionar a tecla de Volume da sua plataforma
Android (e não clicar no botão Medir na tela) para salvar o nome
e as coordenadas do ponto.
Atalho para implantação do ponto
Depois de escolher o ponto que você quer implantar, você
também pode pressionar a tecla “Volume da sua plataforma
Android (e não clicar no botão Iniciar na tela) para começar a
andar até o ponto selecionado usando as instruções de
orientação exibidas.
A partir daí, depois que tiver chegado ao alvo, você também
pode pressionar a tecla “Volume + da sua plataforma Android
(e não clicar no botão ”Finalizar e salvar” na tela) para salvar a
posição de ponto e encerrar a implantação. Você também

17
pode pressionar a tecla “Volume –” novamente (e não clicar no
botão Encerrar na tela) para encerrar a implantação.

Coordenadas de Nas medições ópticas, todas as medições são coordenadas de


grade x “solo”. Agora, o sistema de coordenadas definido em uma
coordenadas de tarefa será, geralmente, um sistema de coordenadas de
solo nas medições grade. Considere que o Survey Mobile irá automaticamente
ópticas salvar e exportar as coordenadas de solo medidas na forma de
coordenadas de grade.

Templates Na medição GNSS, o seguinte template customizado é


customizados para disponibilizado:
importação e • Nome, Código, Latitude, Longitude, Altura
exportação
Na medição óptica, o seguinte template customizado é
disponibilizado:
• Nome, Código, AH, AV, DI, AI, AA, FE
Onde:
AH: Ângulo horizontal
AV: Ângulo vertical
DI: Distância de inclinação
AI: Altura do instrumento
AA: Altura de alvo
FE: Fator de escala

Exceto para as medições estáticas e Stop & Go, onde não


há possibilidade de acessar estas duas visualizações.

Nomeação Para ações repetitivas, o Survey Mobile irá incrementar


automática automaticamente o Nome campo para que você não precise
editar esse parâmetro toda vez. ..
• Caso o primeiro nome que você inseriu termine com um
número, o Survey Mobile irá incrementá-lo em 1 para o
próximo ponto, linha reta, arco ou transição (por exemplo:
PT100, depois PT101, PT102, etc.). Quando o nome estiver no
formato “...9”, o próximo nome atribuído será “...10”.
• Caso o primeiro nome que você inseriu termine com uma
letra, o Survey Mobile irá adicionar um número (começando
com “1”) ao final do nome do próximo ponto, linha reta, arco
ou transição (ex.: RET, e depois RET1, RET2, etc.).

18
A incrementação automática dos nomes ocorre nos casos a
seguir:
• Ao criar manualmente diversos pontos, linha retas, arcos
ou transições em sequência, utilizando a função
Ferramentas>Definir.
• Dentro da função Topografia, ao registrar diversos pontos
em sequência.

Modos diferentes Em diversas ocasiões, o Survey Mobile solicitará que você


de especificação especifique o nome de um ponto. Dependendo de o ponto já
de um ponto no existir ou precisar ser criado, você seguirá um procedimento
Survey Mobile diferente para popular o campo do nome do ponto. Em todos
os casos, esse campo exibirá esse ícone:

Clique nesse ícone para abrir um menu de ícones verticais e


sensível a contexto (veja o exemplo à esquerda), que você
usará conforme a explicação abaixo:

• : Use esse ícone para abrir a lista de pontos existentes


e para escolher um a partir da lista.

• : Use esse ícone para visualizar um mapa exibindo o


local de cada um dos pontos existentes e escolher um
diretamente a partir do mapa. O Survey Mobile solicitará a
você que confirme o ponto que você selecionou.

• : Use esse ícone para criar um novo ponto na tarefa e


selecione-o.

• : Use esse ícone para selecionar o ponto existente


mais próximo da sua localização atual.

• : Use esse ícone para escolher a localização atual.


Após selecionar um ponto por meio de um desses ícones, o
nome desse ponto aparecerá no campo Nome do ponto.

19
Visualização do Quando estiver trabalhando na função Survey ( ), você pode
mapa e sempre checar o mapa ou a lista de pontos presente na sua
visualização da tarefa. Exceto para as medições estáticas e Stop & Go (GNSS),
lista de pontos onde não há possibilidade de acessar estas duas
visualizações.
Assim, quando estiver coletando pontos, você pode:

• Clique na barra de título para acessar a visualização do


mapa (abaixo, à esquerda).

• Clique na barra de título para acessar a lista de pontos


(abaixo, à direita).

[1] [10]
[11]
[2]
[9]

[3]

[8]
[7]
[6]
[4]
[5]

[1]: Clique neste ícone para exibir ou esconder a legenda de cores.


[2]: Legenda de cores
[3]: Esta cruz mostra o seu local atual.
[4]: Valor atual da escala do mapa. Pode-se fazer um zoom de até 8 mm na
escala do mapa.
[5]: Abre/fecha um menu de ícones usado para criar pontos diretamente a
partir dos objetos exibidos no mapa.
[6]: Quando a sua localização atual é exibida, ao clicar neste botão, a sua
localização atual será arrastada para o centro da tela de mapa
[7]: Clique neste ícone para ajustar o zoom. Assim, todos os pontos, linhas,
etc. presentes na tarefa podem ser vistos na tela com o maior tamanho
possível. A tela de mapa retém indefinidamente a escala do mapa
resultante desta ação, até que você escolha usar outra escala do mapa
intencionalmente.
[8]: Clique neste ícone para adicionar mapas de fundo (veja a nota abaixo).
[9]: Dá acesso à função de rolagem automática. Quando ativada, essa
função trará o local atual de volta ao centro da tela, sempre que ele estiver
prestes a sair das extremidades da tela de mapa.
Dá acesso também à função de mapa online. Quando ativada, essa função
permite a você escolher entre três diferentes tipos de fontes de mapa:
DigitalGlobe Imagery, NAIP ou Trimble Mapview. É necessário ter uma

20
conexão à internet para permitir que o Survey Mobile exiba o tipo de mapa
selecionado.
[10]: Dá acesso a uma janela de filtragem de ponto. A filtragem é baseada
em diversos critérios: tipo de ponto, biblioteca de ponto e solução de ponto.
[11]: Dá acesso a uma caixa de diálogo de pesquisa de ponto. A pesquisa
exige que você saiba o nome do ponto que está procurando. Insira o nome
e toque em OK. O Survey Mobile irá exibir a lista de pontos de forma que a
definição do ponto pesquisado possa ser lida. Toque na definição do ponto
para ler todos os detalhes relevantes ao ponto.

NOTA 1: Para as primeiras quatros funções de medição


GNSS, a tela do mapa exibe botões adicionais. Consulte a
página 90.
NOTA 2: Para adicionar mapas de fundo, consulte a
página 142.
Para retornar à tela de medição quando a visualização do
mapa ou da lista de pontos está sendo exibida:
• Clique .

Sobre a Há seis coisas importantes sobre a implantação de linhas:


implantação de 1. Uma linha que você implementa pode ser uma linha reta,
linhas um arco ou uma transição. No início desse processo,
escolha que tipo de linha você deseja implantar.
2. Quando você implementa uma linha, o Survey Mobile irá
guiá-lo sucessivamente para intermediar os pontos ao
longo da linha, do ponto de início ao ponto de
encerramento.
3. O número de pontos intermediários depende da forma
como você configura o parâmetro de intervalo. Por
exemplo, se você escolher Intervalo= 2 metros, o Survey
Mobile irá guiá-lo sucessivamente aos pontos 2 metros
separados, ao longo da linha.
Você pode optar por implementar a linha solicitando ao
Survey Mobile para guiá-lo exatamente ao longo desta
linha, ou ao contrário, caminhando a alguma distância dela,
ao longo de uma linha paralela.

21
Isto pode ser feito ajustando-se o parâmetro Compens. da
linha:
– Compens. da linha= 0:Orientação fornecida ao longo da
linha “real”.
– Compens. da linha> 0: Orientação fornecida ao longo de
uma linha virtual localizada à esquerda e paralela à linha
“real”.
– Compens. da linha< 0: Orientação fornecida ao longo de
uma linha virtual localizada à direita e paralela à linha
“real”.
Exemplo de implantação de linha reta:
Ponto de encerramento

lo
rva
Inte
Ponto de
Compens. de linha= 0
a encerramento
Ponto had
amin
de início o de c
çã
Dire

Ponto
de início a
had
min
Compens. de linha>0 e ca
çã od
Dire Ponto de
encerramento
ad a
inh
am
de c
ção
Dire

Compens. de linha<0
Ponto Ponto intermediário
de início

4. Além disso, há uma forma de iniciar a implantação da linha


no ponto de início, ou em algum lugar na linha, antes ou
depois do ponto de início. Isto pode ser feito ajustando-se
o parâmetro Estação de partida:
– Estação de partida= 0+000,000: A implantação será
iniciada no ponto de início da linha.
– Estação de partida> 0+000.000 (ex.:. 0+020.000): A
implantação será iniciada em algum lugar da linha,
entre o ponto de início e o ponto de encerramento
(consulte o diagrama abaixo).

22
– Estação de partida< 0+000.000 (ex.:-0+020.000): A
implantação será iniciada fora da linha, em um ponto
alinhado com a linha e localizado antes do ponto de
início (consulte o diagrama abaixo).
Exemplo de implantação de linha reta:
Ponto
de encerramento
ada
Ponto inh
ecam
de início
ç ão d
Dire
- + da
arti
ep
od
Estaçã

5. Após implementar o primeiro ponto da linha, que você pode


salvar ou não, você usará os seguintes botões para seguir
para o próximo ponto:

– : Orientará você ao próximo ponto, do ponto de


início ao ponto de encerramento. Este ponto está
distante do anterior de acordo com o valor dado pelo
parâmetro Intervalo.

– : Irá guiá-lo ao próximo ponto, a partir do ponto de


encerramento em direção ao ponto de início. Este
ponto está distante do anterior de acordo com o valor
dado pelo parâmetro Intervalo.
Caso seja necessário, você também pode corrigir a
configuração Estação de partida feita durante a criação da
linha, ajustando o parâmetro Estação da linha.
6. Enquanto você implementa uma linha, o Survey Mobile irá
continuamente fornecer as seguintes informações
adicionais:
– Compensação à direita da linha, Compensação à
esquerda da linha: A distância da sua localização atual à
linha, ao lingo da perpendicular a esta linha
– Estação atual: É o ponto localizado na intersecção da
linha e na perpendicular da linha que passa através da
sua localização atual.

23
– Distância frontal ao alvo ou Distância traseira ao alvo:
Distância até o alvo, projetada na linha,
respectivamente andando para frente ou para trás
(você passou do alvo).
Estes parâmetros são ilustrados no exemplo abaixo, onde
o operador é guiado para chegar ao ponto de início da linha.
Exemplo de implantação de linha reta:

Com uerda
A sua

a es
localização atual

pen para
q
saçã a lin
o pa ha
Estação atual

ra
Com a para
dire
pen
it
Ponto de início

saçã linha
da linha

a
o pa
Estação atual

ra a
tal A sua
fron localização atual
stância
Di alvo
A sua
ra ao
localização atual
asei
ia tr
istânc
D alvo
ao

24
Introdução às tarefas

As tarefas são necessárias para realizar medições GNSS ou


ópticas (usando estações totais mecânicas). Você não precisa
criar uma tarefa para realizar medições pós-processadas
GNSS (medições estáticas e Stop & Go, por exemplo).
Quando um receptor GNSS é usado, uma medição pós-
processada pode ser rodada em background enquanto se
realiza uma medição RTK em tempo real.

Criando uma tarefa Durante esta etapa, você nomeará a tarefa que quer criar e
definirá um sistema de coordenadas padrão ou customizado
para a tarefa.

• No menu principal do Survey Mobile, clique em .


Uma nova tela é exibida, solicitando que você crie uma
nova tarefa ou, caso um receptor GNSS esteja sendo
usado, insira a função Calibração do Site. Caso existam
tarefas existentes, elas estarão listadas sob o banner Lista
de tarefas.
• Clique em Nova tarefa.
• Conforme solicitado, clique na palavra sombreada
Inserção, dentro do campo Nome de tarefa. O teclado será
exibido na tela.
• Insira um nome para a tarefa (Minhatarefa, por exemplo) e,
dependendo do seu dispositivo, clique em OK ou Concluído
no teclado virtual para validar o novo nome.
• Se um receptor GNSS estiver sendo usado, você pode
expressar as coordenadas a serem coletadas no campo no
mesmo conjunto de dados usado pela base que está
fornecendo as correções ao receptor. Neste caso, ative a
opção Transmissão RTCM. De outra forma, mantenha essa
opção desabilitada.
• Defina o sistema de coordenadas usado na tarefa.
Se você ativou a opção Transmissão RTCM, o receptor
GNSS deve usar os parâmetros de projeção que você irá
definir no sistema de coordenadas, mas lembre-se: os
dados usados serão aqueles recebidos da base por meio de
mensagens RTCM. (veja também Rede RTK na página 54).
Como padrão, o Survey Mobile vai sugerir a você que use o
sistema de coordenadas da última tarefa aberta, mas você

25
também pode definir um novo sistema de coordenadas
padrão, customizado ou desconhecido:

– Para definir um sistema padrão, clique dentro do


campo Sistema de coordenadas e selecione o sistema
desejado a partir da lista suspensa. Dependendo do
sistema de coordenadas padrão que você escolheu, o
Survey Mobile pedirá a você que defina uma zona
(campo Zona), um geoide (campo Geoide) e uma
mudança de grade (campo Grade corrigida).

(Para Geoide ou Grade corrigida, clique em para abrir


uma lista de pastas no diretório raiz da sua plataforma
Android e depois clique naquela onde está localizado o
arquivo geoide ou mudança de grade desejado1. O nome
do arquivo aparecerá em uma caixa de diálogo e você
só precisa clicar em OK para subi-lo para o Survey
Mobile. O nome do arquivo geoide ou mudança de grade
aparecerá no campo correspondente.)
Observe que as duas primeiras opções estão
disponíveis: 1) Escala: 1.0, o que só faz sentido na
medição óptica e 2) Sem datum, sem projeção, o que só
faz sentido na medição GNSS (veja as explicações mais
abaixo).
Se você selecionar Escala: 1.0, escolher “Azimute Norte”,
para Tipo de azimute só pode resultar em uma Direção
da grade” Norte e Leste e escolher “Azimute Sul” só pode
resultar em uma direção de grade “Sul e Oeste”.
Quando clicar em OK para salvar o sistema de
coordenadas que você definiu, o Survey Mobile vai
nomear o sistema combinando as seleções feitas para
a Zona, sistema de coordenadas e Grade corrigida (se
aplicável). Basta clicar em OK para aceitar.
Exemplo: O sistema de coordenadas será nomeado
como “World wide/UTM_3 North_EGM96 (Global)” se
você tiver selecionado:
Sistema de coordenadas: World wide/UTM
Zona: 3 North
Geoide: EGM96 (Global)

1.O arquivo geoide ou mudança de grade deve ter sido incluído antes na plataforma Android.

26
NOTA: O sistema de coordenadas criado dessa forma é
disponibilizado na parte superior da lista suspensa,
anexa ao campo Sistema de coordenadas.

– Para definir um sistema customizado, clique dentro


do campo Sistema de coordenadas e defina o sistema
desejado. Consulte todos os detalhes em Customizando
o sistema de coordenadas usado em uma tarefa na
página 28.
– Se você não souber qual sistema de coordenadas deve
ser usado, defina um sistema de coordenadas
desconhecido selecionando Sem datum, sem projeção.
Você irá realizar uma calibração com base nos pontos
conhecidos na área para determinar um sistema de
coordenadas local válido.
– Se você deixar o campo vazio (primeira opção na lista
suspensa, anexa ao campo Sistema de coordenadas), o
WGS84 será usado e as coordenadas de todos os
pontos medidos serão expressas em latitude, longitude
e altura.
– Se o arquivo geodésico que você selecionou para o seu
sistema de coordenadas estiver faltando, será exibida
uma mensagem com a opção para baixar o arquivo.
NOTA: Para deletar um sistema de coordenadas que você
criou no Survey Mobile:

– No menu principal do Survey Mobile, clique em .


– Clique em Sistemas de coordenadas. A tela lista na parte
superior dela os sistemas de coordenadas que você
criou.
– Mantenha o dedo pressionado no nome do sistema de
coordenadas que você quer deletar e depois selecione
Apagar. O sistema de coordenadas será deletado, a
menos que ele esteja sendo usado em uma das suas
tarefas. Neste caso, a operação para deletá-lo será
cancelada.
• Após definir o nome da tarefa e o sistema de coordenadas,
clique no botão amarelo OK para criar uma tarefa e abri-la
no Survey Mobile (o nome da tarefa é exibido entre
colchetes na barra de título).

27
O nome da nova tarefa também é adicionado à lista de
tarefas existentes exibidas abaixo do banner Lista de
tarefas.

Customizando o Você pode definir um sistema de coordenadas customizado


sistema de de três diferentes formas:
coordenadas • A partir do zero:
usado em uma
tarefa – Toque no campo Sistema de coordenadas e insira
todos os parâmetros do sistema (consulte o diagrama
abaixo. Os parâmetros estão dispostos em quatro abas
diferentes).
Sistema de coordenadas
Datum Tipo de datum
Elipsoide
Transformação de dados (ou alteração de dados)
Geoide
Grade corrigida
Projeção Tipo de projeção
Coordenadas de origem
Falso Leste ou Norte
Fator de escala
Azimute Sul
Direções Norte e Leste
Ajuste hor.
Método (transformação de plano)
Coordenadas de origem Leste e Norte
Mudanças Norte e Leste
Rotação e escala
Ajuste vert.
Método (plano constante ou inclinado)
Constante
Coordenadas de origem e inclinação

NOTA 1: Os recursos Tipo de datum e Tipo de elipsoide


podem ser deixados “em branco” (a primeira opção da
lista suspensa correspondente), para que você possa
inserir um elipsoide e uma transformação de dados
customizadas.
Para desmarcar a opção escolhida em Geoide ou Grade
corrigida, selecione a primeira opção (“em branco”) na
lista suspensa correspondente.
NOTA 2: Para a sua informação, o último campo exibe o
nome do ID do EPSG (se houver). Se você selecionar um
tipo de dados, o campo EPSG ID não poderá ser editado,
mas o valor que esse campo exibe é “em branco” (se não
houver dados EPSG correspondentes aos dados que
você selecionou) ou um valor identificando os dados

28
globais EPSG que correspondem aos dados que você
selecionou.
Se você mantiver o campo Tipo de dadum em branco,
você poderá selecionar diretamente o ID de um
conjunto de dados globais EPSG a partir da lista de
dados existentes. Se você também deixar este campo
em branco, você deverá ao menos definir os
parâmetros de elipsoide e os parâmetros de
Transformação dos dados (ex.: 3 de 7 parâmetros) para
ter uma definição válida dos seus dados.
Ao definir o ID do EPSG, você pode fazer a
transformação apropriada das suas coordenadas
computadas quando um serviço Trimble RTX for usado.
– Depois de ter feito isso, dê um nome ao sistema e clique
na barra de título para salvar a definição do
sistema.
• Você também pode selecionar um sistema padrão primeiro
e utilizá-lo como modelo para o seu sistema customizado:

– Clique no campo Sistema de coordenadas e


selecione o sistema padrão que será usado como
modelo para o seu sistema customizado.

– Clique no campo Sistema de coordenadas e mude


apenas os parâmetros que tornarão o sistema
customizado diferente do sistema padrão que você
selecionou
– Depois de ter feito isso, dê um nome ao sistema e clique
na barra de título para salvar a definição do
sistema.
• Ou, após selecionar o sistema de coordenadas padrão ou
customizado conforme explicado acima (um sistema que
necessariamente inclui uma projeção), use a função
Calibração do SIte para “ajustar” o sistema de coordenadas
(consulte Calibração do site na medição GNSS na
página 101).
NOTA: Também é possível criar um sistema de coordenadas,
independentemente de qualquer tarefa aberta, utilizando o
seguinte procedimento:

29
• A partir do menu principal, clique no campo Sistema
de coordenadas.

• Clique em localizado na barra de título e depois


nomeie e defina todos os parâmetros do novo sistema de
coordenadas.

Abrindo uma tarefa • No menu principal do Survey Mobile, clique em . Uma


existente nova tela será aberta, na qual todas as tarefas existentes
estarão listadas sob o banner Lista de tarefas.
• Clique no nome da tarefa que você quer abrir.
Uma nova tela será exibida, apresentando um resumo
desta tarefa (por exemplo: nome da tarefa, sistema de
coordenadas usado e possivelmente o nome da área
coberta pelo sistema de coordenadas).
• Clique no botão amarelo Abrir para abrir a tarefa. O nome
da tarefa é exibido entre colchetes na barra de título.

Editando ou • No menu principal do Survey Mobile, clique em . Uma


deletando uma nova tela será aberta, na qual todas as tarefas existentes
tarefa existente estarão listadas sob o banner Lista de tarefas.
• Mantenha o dedo pressionado no nome da tarefa que você
quer editar ou deletar até que apareça um menu.
• Selecione Apagar para deletar a tarefa ou Modificar para
editar a tarefa.
– Caso você selecione Apagar, confirme que você
realmente deseja deletar o trabalho.
– Selecionar Modificar permite a você editar as
propriedades do sistema de coordenadas usado na
tarefa. Caso você mude o sistema de coordenadas, o
Survey Mobile irá alertá-lo de que isso poderá causar
erros na tarefa. A decisão de prosseguir ou desistir é
sua.

Fechando uma • No menu principal do Survey Mobile, clique em . Uma


tarefa nova tela será aberta, na qual todas as tarefas existentes
estarão listadas sob o banner Lista de tarefas.
• Mantenha o dedo pressionado no nome da tarefa que você
quer fechar até que apareça um menu.

30
• Selecione Fechar para fechar a tarefa.

Importando Para as operações de importação diferentes do formato de


pontos para uma “pontos do Survey Mobile”, consulte Outras funções de
tarefa aberta importação e exportação na página 137.
• Abra a tarefa para onde os dados serão importados.

• No menu principal do Survey Mobile, clique em ,


depois em Importar.
• Clique Ponto do Survey Mobile.
• Clique Tipo do arquivo e selecione um dos formatos de
importação disponíveis (txt ou csv).

Clique na linha do Template para visualizar cada


campo de parâmetro que compõe o template selecionado.
Depois clique em e retorne à tela anterior
• Na parte inferior da tela, selecione o arquivo que você quer
importar (como padrão, o Survey Mobile lista os arquivos
armazenados em ..\SurveyMobile.Droid\Import\). Para
importar um arquivo de uma pasta diferente, consulte
page 140).
NOTA: Neste ponto, você pode visualizar o conteúdo do
arquivo. Mantenha o dedo pressionado no nome do arquivo,
selecione Abrir arquivo e escolha uma aplicação para
visualizar o arquivo.
• Defina o conteúdo do arquivo que você quer importar
selecionando um template (campo Template). São possíveis
diversos templates:
– Template padrão: Caso você escolha “Template padrão”,
assume-se que o arquivo importado forneça dados
nesta ordem:
GNSS:
[1] Nome do ponto [2] Código do ponto [3] Norte [4] Leste [5] Elevação
[6] Latitude [7] Longitude [8] Altura [9] Precisão horizontal [10] Precisão
vertical [11] PDOP [12] Tipo de solução

Óptico:
[1] Nome do ponto [2] Código do ponto [3] Norte [4] Leste [5] Elevação
[6] Ângulo hor. [7] Ângulo ver. [8] Distância de inclinação [9] Altura do
instrumento [10] Altura de alvo [11] Fator de escala

31
Ao fazer esta opção, lembre-se que o Survey Mobile irá
escolher somente as coordenadas NEE ou LLH para
cada ponto, nunca as duas. Assim, é sua
responsabilidade escolher quais coordenadas você
quer importar. Esta escolha é feita através do ajuste
das Coordenadas expressas em parâmetro.
– Dois outros templates podem ser usados. Os arquivos a
serem importados devem ser adequados a eles quando
você selecionar um deles:
GNSS ou óptica:
Nome, Código, Latitude, Longitude, Altura
Nome, Código, Norte, Leste, Elevação

– Template customizado: Clique em para criar um


template customizado. Uma nova tela será aberta, onde
você poderá definir: 1) O delimitador de campo (vírgula,
espaço, tabulação ou ponto e vírgula), e 2) o conteúdo
do template: todos os campos atualmente inclusos no
template são exibidos na parte superior da tela como
botões amarelos. Você pode reordenar os campos
arrastando os botões apropriados dentro da lista
superior.
Você também pode remover alguns deles arrastando os
botões correspondentes para a lista inferior.

Alternativamente, ao tocar próximo a um nome de


campo na lista inferior, você irá reincorporar este
campo ao template como o último campo no template
(Veja o exemplo abaixo em GNSS).

32
Clique em OK depois de ter definido o seu template
customizado.
• Clique no botão Importar para executar e concluir a
operação de importação.

Exportando Para operações de exportação diferentes daquelas do


pontos de uma “formato Survey Mobile”, consulte Outras funções de
tarefa importação e exportação na página 137.
• Abra a tarefa de onde os pontos serão exportados
(consulte Abrindo uma tarefa existente na página 30).

• no menu principal do Survey Mobile, clique em e


depois em Exportar.
• Clique em Ponto do Survey Mobile.
• Selecione a categoria ou categorias de pontos que você
quer exportar da tarefa aberta:

– Clique em na barra de título. O Survey Mobile


sugere que você selecione pontos de acordo a três
diferentes critérios: Tipo de ponto, Biblioteca de ponto e
Solução de ponto.
– Para cada um desses critérios, marque as caixas
correspondentes aos pontos que você quer exportar.
– Clique em OK quando tiver concluído as seleções. Isto o
levará de volta à tela anterior.
• Clique em Tipo do arquivo e selecione um dos formatos
disponíveis (txt ou csv) para o arquivo exportado.
• Defina o conteúdo do arquivo exportado selecionando um
template (campo Template). Diversos templates são
possíveis:
– Template padrão: O conteúdo do arquivo exportado será
o seguinte (assim como na importação):
GNSS:
[1] Nome do ponto [2] Código do ponto [3] Norte [4] Leste [5] Elevação
[6] Latitude [7] Longitude [8] Altura [9] Precisão horizontal [10] Precisão
vertical [11] PDOP [12] Tipo de solução

Óptico:
[1] Nome do ponto [2] Código do ponto [3] Norte [4] Leste [5] Elevação
[6] Ângulo hor. [7] Ângulo ver. [8] Distância de inclinação [9] Altura do
instrumento [10] Altura de alvo [11] Fator de escala

33
– Template com um conjunto fixo de campos, que são,
nesta ordem:
Nome, Código, Norte, Leste, Elevação

– Template com outro conjunto fixo de campos, que são,


nesta ordem:
GNSS:
Nome, Código, Latitude, Longitude, Altura
Óptico:
Nome, Código, AH, AV, DI, AI, AA, FE

– Template customizado: Clique em para criar um


template customizado. Uma nova tela será aberta, onde
você poderá definir: 1) O delimitador de campo (vírgula,
espaço, tabulação ou ponto e vírgula), e 2) o conteúdo
do template: todos os campos atualmente inclusos no
template são exibidos na parte superior da tela como
botões amarelos. Você pode reordenar os campos
arrastando os botões apropriados dentro da lista
superior.
Você também pode remover alguns deles arrastando os
botões correspondentes para a lista inferior.

Alternativamente, ao tocar próximo a um nome de


campo na lista inferior, você irá reincorporar este
campo ao template como o último campo no template
(Veja o exemplo abaixo em GNSS).

Clique em OK depois de ter definido o seu template


customizado.

34
NOTA: O campo “Data e hora” está agora disponível,
indicando a hora em que um ponto foi medido. O
formato desse campo é “aaaammddhhmmss”, onde:
aaaa: Ano (ex.: 2018)
mm: Mês (01-12)
dd: Dia (1-31)
hh: Horas (00-23)
mm: Minutos (00-59)
ss: Segundos (00-59)

• Nomeie o arquivo de exportação.


• Clique no botão amarelo Exportar para executar e concluir
a operação de exportação. O arquivo resultante é salvo na
pasta padrão (...\SurveyMobile.Droid\Export\). Para
exportar para outra pasta, consulte page 141.
NOTA: Você pode visualizar o conteúdo dos arquivos já
exportados (listados na parte inferior da tela): Mantenha o
dedo pressionado no nome de um dos arquivos exportados,
selecione Abrir arquivo e escolha uma aplicação para
visualizar o arquivo.

35
Pontos, Linhas retas, Arcos, Transições, Alinhamentos,
Transversais

Definindo pontos • No menu principal do Survey Mobile, clique em ,


selecione Definir e depois Pontos.

• Preencha os campos para definir um novo ponto.


– Nome do ponto e Código de ponto.
– Marcador de Ponto de controle: marque esta caixa caso
o ponto que você está criando seja um ponto de
controle (por exemplo: um ponto com coordenadas
precisas na grade local).
– Tipo de ponto (tipo de coordenadas): Escolha o sistema
no qual as coordenadas conhecidas do ponto serão
expressas:
Grade_NEE (Norte, Leste, Elevação),
WGS84_LLH (latitude, longitude e altura).
Ou WGS84_XYZ (WGS84 coordenas cartesianas XYZ),
– Coordenadas do ponto, como são conhecidas no
sistema de coordenadas selecionado.
• Clique no botão amarelo Adicionar para salvar o ponto.
NOTA: Depois que o ponto foi salvo, o nome do ponto
exibido na tela é incrementado automaticamente.Esse
novo ponto pode ser adequado para o próximo ponto que
você quer criar.

36
• Se você cometeu algum engano durante a inserção das
propriedades do ponto, você ainda pode corrigir sua
definição pressionando Adicionar e usando o
procedimento abaixo:

– Clique em , mantenha o dedo pressionado na


definição do ponto que deseja editar e selecione Editar
no menu pop-up. Você poderá fazer todas as alterações
que deseja na definição do ponto.
Lembre-se que este procedimento só se aplica ao ponto
(ou série de pontos, veja a NOTA abaixo) que você acabou
de definir. O procedimento geral para editar um ponto
definido anteriormente está descrito em página 45.
NOTA: Se você definir diversos pontos sucessivamente, o
procedimento acima permitirá não só editar o último ponto
definido, como também todos os pontos que você definiu
antes.

Definindo linhas Uma linha reta é um segmento que conecta dois pontos. Os
retas pontos devem ter sido criados na sua tarefa antes de criar as
linhas retas.

• No menu principal do Survey Mobile, clique em ,


depois em Definir e depois em Linhas.. Isto fará com que
uma nova tela seja aberta, onde você poderá criar uma
linha. Defina os parâmetros a seguir:
– Nome da linha: Insira um nome para a linha.
– Ponto de início da linha, Ponto de encerramento da linha:
Especifique qual ponto é o ponto de início da linha e
qual é o ponto de encerramento da linha.
Clique em para abrir o menu de ícones verticais, por
meio do qual você pode definir esses pontos (veja como
usar esses ícones em página 19).
– Intervalo: Insira um valor de distância, especificando o
nível de precisão da implantação da linha. Por exemplo,
se você escolher um intervalo de 2 metros, o Survey
Mobile irá guiá-lo sucessivamente aos pontos com
separação de 2 metros ao longo da linha.

37
– Iniciar estação: Insira a distância na linha, medida a
partir do ponto de início dela, definindo o local na linha
a partir do qual será iniciada a implantação (veja
também Sobre a implantação de linhas na página 21).
• Clique no botão amarelo Adicionar para criar a linha. Uma
mensagem indica que a linha foi criada com sucesso. O
Survey Mobile permanece nessa tela sugerindo que você
crie uma nova linha (o nome é incrementado
automaticamente).
• Clique em quando tiver terminado a criação das
linhas retas.

Definindo arcos Três modos de definir um arco


Os arcos podem ser definidos por meio de um dos três
métodos a seguir:
1. Dois pontos e ponto central: Os dois pontos são A e B e o
ponto central é C. Os pontos A e B estão em um círculo, cujo
ponto central é C (veja abaixo).
A A

[1] [2]
C C
B B
O ponto de início do arco é A, e o ponto final é B. Usando os
locais de A, B e C, o Survey Mobile pode deduzir o raio do
círculo.
Para escolher qual dos dois arcos você quer, é preciso
indicar se o ponto central do círculo está à direita (caso[1])
ou à esquerda (caso [2]) do arco, visto a partir do arco,
movendo-se de A a B.

38
2. Dois pontos e raio: Os dois pontos são A (ponto de início) e
B (ponto final) e o raio do círculo é R.
São possíveis dois círculos e quatro arcos.
A A

[1] R [2] R
R C
B B

A A

[3] R [4] R
R C
B B

Para indicar qual arco você quer, é preciso especificar as


direções do arco e da corda relativas ao círculo do ponto
central, visto a partir do arco, movendo-se de A a B
respectivamente ao longo do arco e da corda:
– Caso [1]: Arco e corda à direita
– Caso [2]: Arco à esquerda, corda à direita
– Caso [3]: Arco e corda à esquerda
– Caso [4]: Arco à direita, corda à esquerda.
3. Três pontos:Os três pontos são A, B e C. Só pode haver um
círculo, e um arco, passando pelos três pontos (os locais do
raio do círculo e do ponto central são únicos nesse caso).
A
B

39
Definindo um arco

• No menu principal do Survey Mobile, clique em ,


depois em Definir e depois em Arcos.
• Nome: O nome do arco que você está definindo.
• Tipo: Escolha um dos três métodos disponíveis para definir
o arco (veja as informações anteriores). Na tela de exemplo
abaixo, o segundo método foi selecionado.

• Insira os parâmetros adicionais, conforme o método


escolhido (direções, pontos, raio).
• Intervalo: Insira o valor da distância, especificando o nível
de precisão da implantação do arco. Por exemplo, se você
escolher um intervalo de 2 metros, o Survey Mobile irá guiá-
lo sucessivamente aos pontos com separação de 2 metros
ao longo da linha.
• Iniciar estação: Insira a distância ao longo do arco, medida
a partir do ponto de início dele, definindo o local no arco a
partir do qual ele deve começar a ser implantado (como
padrão, 0+000,0000 m).
• Clique no botão Adicionar para criar o arco. Uma
mensagem indica que o arco foi criado com sucesso. O
Survey Mobile permanece nessa tela sugerindo que você
crie um novo arco (o nome é incrementado
automaticamente).
• Clique em quando tiver terminado de criar os
arcos.

40
Definindo Dois tipos de transições
transições As transições são usadas para conectar uma linha reta a um
arco ou vice-versa. Para conectar facilmente uma transição a
uma linha reta, o raio da transição deve ser infinito no ponto de
junção, e para conectar uma transição a um arco, o raio da
transição deve ser igual àquele do arco no ponto de junção.
Dois diferentes algoritmos podem ser usados para uma
transição:
• Clotoide: Esse tipo de curva suporta valores de raio
infinitos e não infinitos nas duas extremidades da
transição, mas esses valores não podem ser infinitos ao
mesmo tempo, pois são necessários para a criação de uma
transição de linha reta.
• Parábola cúbica: Apenas um raio infinito pode ser usado no
início de uma transição de parábola cúbica.
Definindo uma transição

• No menu principal do Survey Mobile, clique em ,


depois em Definir e depois em Transições.
• Nome: Dê um nome à transição que você está definindo.
• Tipo: Escolha um dos dois métodos disponíveis para definir
a transição (veja as informações anteriores). No exemplo
abaixo, o primeiro método foi selecionado (os ajustes estão
na tela da esquerda, a transição resultante está na tela da
direita, conforme visto na visualização do mapa).

• Insira os parâmetros adicionais, de acordo com o método


escolhido (direção, azimute, comprimento, raios, etc.).

41
• Intervalo: Insira um valor de distância especificando o nível
de precisão da implantação da transição. Por exemplo, se
você escolher um intervalo de 2 metros, o Survey Mobile irá
guiá-lo sucessivamente aos pontos com separação de 2
metros ao longo da linha.
• Iniciar estação: Insira a distância ao longo da transição,
medida a partir do ponto de início dela, definindo o local na
transição a partir do qual ela deve começar a ser
implantada (como padrão, 0+000,0000 m).
• Clique no botão Adicionar para criar a transição. Uma
mensagem indica que a transição foi criada com sucesso.
O Survey Mobile permanece nessa tela sugerindo que você
crie uma nova transição (o nome é incrementado
automaticamente).
• Clique em quando tiver terminado de criar as
transições.

Definindo Os alinhamentos estão definidos no capítulo Rotas (veja


alinhamentos Alinhamento horizontal na página 151 para mais informações).

• No menu principal do Survey Mobile, clique em ,


depois em Definire depois em Alinhamentos.
• Selecione o modo como quer definir o seu alinhamento (por
meio de elementos ou pontos de intersecção, por
exemplo).
• Nome: Dê um nome ao alinhamento.
• Intervalo: Insira o valor da distância, especificando o nível
de precisão da implantação do alinhamento. Por exemplo,
se você escolher um intervalo de 2 metros, o Survey Mobile
irá guiá-lo sucessivamente aos pontos com separação de 2
metros ao longo da linha.
• Insira sucessivamente os diferentes elementos ou pontos
de intersecção que compõem o alinhamento.
– Para os elementos: primeiro nome do ponto de início,
primeiro azimute e primeira estação. Depois, para cada
elemento: tipo de elemento (linha reta, arco, transição)
e comprimento.
– Para cada ponto de intersecção: tipo de ponto (ponto
de início, ponto de intersecção ou ponto final), nome do
ponto e estação.

42
• Clique em , localizado na barra pequena, para salvar o
alinhamento quando sua definição estiver concluída.

Definindo As transversais estão definidas no capítulo Coisas importantes


transversais para saber sobre a medição óptica (veja Medição transversal na
página 114 para mais informações).
Essa função, disponível apenas se o Survey Mobile estiver
conectado a um instrumento óptico, permite a você criar uma
transversal e definir apenas o seu ponto de início. Isso
significa que você vai precisar abrir essa transversal dentro da
função “Medição de transversal” para adicionar mais pontos a
ela (veja página 130).

• no menu principal do Survey Mobile, clique em , depois


selecione Definir e depois Transversais.
• Tipo de transversal: Escolha um dos três tipos de
transversal disponíveis
• Nome da transversal: Dê um nome à transversal
• Ponto de início: Especifique ou crie o ponto de início da
transversal.
• Visão traseira do ponto de início: Especifique ou crie o
ponto da visão traseira para fazer o ajuste da estação
quando começar a medir a transversal.
• Insira os parâmetros meteorológicos (temperatura,
pressão, PPM e refração) e informe se a curvatura da Terra
deve ser considerada ou não.

43
• Clique em OK para salvar a transversal. Depois de salvar a
transversal, o Survey Mobile retorna ao menu Ferramentas.

Listando/ • No menu principal do Survey Mobile, clique em ,


deletando pontos, depois selecione Dados e depois a opção desejada.
Linhas retas, O Survey Mobile lista todos os pontos, linhas, arcos,
Arcos, Transições transições e alinhamentos ou transversais criados na
Alinhamentos e tarefa. Mantenha o dedo pressionado em uma dessas
Transversais opções pata acessar um novo menu que permite deletá-
las.
Na lista de pontos, se a lista não couber na tela, você
também pode selecionar Mais a partir do mesmo menu,
para que você possa ver as opções mais abaixo. Na posição
inferior da lista de pontos, há também um botão que
permite deletar todos os pontos em uma operação.
(Veja abaixo exemplos de lista de pontos e lista de linhas.)

NOTA 1: Na lista de pontos, as coordenadas de todos os


pontos definidos pelo usuário continuam expressas no
sistema que você escolheu inicialmente (Grid_NEE,
WGS84_LLH ou WGS84_XYZ). Assim, essas coordenadas
nem sempre podem ser expressas usando o mesmo tipo de
coordenadas usado pelo sistema de coordenadas
selecionado para a tarefa.
NOTA 2: Ao listar as transversais, o Survey Mobile exibe
para cada uma delas o tipo de transversal, o número de
pontos na transversal e os nomes dos pontos iniciais e da
visão traseira, respectivamente.

44
Editando pontos As definições de pontos podem ser corrigidas, se necessário,
usando o procedimento abaixo:

• No menu principal do Survey Mobile, clique em ,


selecione Dados e depois Pontos..
• Clique na definição do ponto que você quer editar.

• Clique em , localizado no canto superior direito da tela.


Os campos editáveis aparecerão em caracteres
vermelhos.
• Corrija o valor de cada um dos campos que você quer
alterar e, quando tiver terminado, clique no botão amarelo
Atualizar. O Survey Mobile irá pedir a você que atualize o
ponto anterior ou o próximo na lista.
• Clique em quando tiver terminado de editar os
pontos. Você será levado de volta à lista de pontos
definidos.
• Clique duas vezes em novamente para retornar ao
menu principal.

Visualizando/ A partir da visualização do mapa, é possível clicar em


Selecionando quaisquer objetos exibidos (pontos, linhas retas, arcos,
objetos a partir da transições). O objeto tocado ficará vermelho na tela e você
Visualização do verá uma caixa de diálogo que fornece todas as informações
mapa do objeto.

45
A partir de qualquer função de medição, é possível clicar em
na barra de título para acessar a visualização do mapa. Depois,
se você clicar em qualquer objeto exibido, o Survey Mobile
mostrará as informações do objeto selecionado. Abaixo está
um exemplo da caixa de diálogo exibida quando uma linha é
selecionada na visualização do mapa:

Clique em qualquer lugar do mapa para remover a caixa de


diálogo.

Porém, se você acessar a visualização do mapa ao clicar em


a partir de quaisquer funções de implantação disponíveis, o
Survey Mobile exibirá dois botões permitindo a você confirmar
(ou cancelar) o uso do objeto como aquele que você quer
implantar.
Abaixo está a mesma caixa de diálogo exibida acima, mas
obtida após clicar em na função Implantação de linha:

Se você escolher Selecionar, o objeto tocado será aquele que


você deseja implantar.

46
Criando pontos O Survey Mobile permite criar pontos adicionais por meio da
definidos aplicação de algumas regras geométricas específicas em
geometricamente objetos existentes exibidos no mapa (linhas, arcos e
transições), da própria tarefa ou de um mapa exibido no
fundo.). Isso está explicado abaixo.
A partir de qualquer função:

• Clique .

• Clique em , no canto inferior esquerdo da tela. O


menu de ícones será aberto (veja à esquerda), enquanto o
ícone que você acabou de clicar fica escuro. (Para
esconder o menu de ícones, clique nesse ícone novamente,
que volta a ficar branco.)
É assim que você deve usar o menu de ícones quando ele é
exibido:
1. Observe a tabela abaixo, escolha e clique em um ícone, que
criará o ponto que você quer adicionar:
Ícone Função Nome do ponto criado
Será criado um ponto no meio <nome_linha>_mid<ID*>
de uma linha reta (exemplo: L1_mid5145)
Será criado um ponto na extre-
<nome_linha>_end<ID*>
midade mais próxima de uma li-
(exemplo: L2_end2392)
nha reta
Será criado um ponto na inter- <Linha1>_<Linha2>_cross<ID*>
secção de duas linhas retas** (exemplo: L1_L2_cross1897)
Será criado um ponto na inter-
<nome_arco>_inters<ID*>
secção das duas tangentes
(exemplo: A1_inters3910)
com um arco
Será criado um ponto no centro <nome_arco>_center<ID*>
de um arco (exemplo: A1_center6018)
Será criado um ponto no objeto
<tipo_geometria>_nearest<ID*>
mais próximo da sua localiza-
(exemplo: Li_nearest4089)
ção atual
Serão deletados todos os pontos que você acabou de criar usando
os ícones acima desde que você abriu este menu na visualização
do mapa.

*: O “ID” é um número aleatório de 4 dígitos.


**: Se a linha tocada (chamada de “Linha1”) intersecta com diversas outras
linhas retas, o ponto de intersecção escolhido será aquele mais próximo do
local onde você tocou a linha. O nome da linha de intersecção é “Linha2”.

(Ao clicar em um desses ícones, ele fica escuro.)

47
2. Clique o objeto na visualização do mapa a partir da qual o
ponto será criado. Quando tiver feito isso, o ponto criado
aparece em vermelho na visualização do mapa e é
nomeado automaticamente. O ícone que você tocou no
menu volta a ficar branco.
3. Clique no ponto novamente. O Survey Mobile nomeia o novo
ponto e sugere que você o salve. Se você concorda, toque
em Salvar.
NOTA: Assim como quaisquer outros, os pontos que você criou
por esse procedimento podem ser implementados usando a
função Implantação de ponto. Além disso, você pode
implementar um ponto definido geometricamente na função
Implantação de ponto:

• No campo Nome do ponto, toque em e depois .


• Crie o seu ponto definido geometricamente conforme
explicado acima.
Depois disso, você pode prosseguir diretamente à
implantação desse ponto:
• Selecione o novo ponto criado no mapa. Confirme que esse
é o ponto que você quer selecionar.
O Survey Mobile retorna à tela de Implantação, onde agora
você pode ver esse ponto como o ponto a ser implantado.
• Implante o ponto normalmente (veja página 85 ou
página 126).
Depois que o ponto foi implantado, o ponto resultante pode
ser salvo na tarefa. Como padrão, o ponto implantado é
nomeado: <nome_du_ponto_criado>_stakeout“, mas você
pode sempre mudar esse nome antes de salvá-lo.
NOTA: Considere que o ponto criado por meio de uma regra
geométrica será salvo somente depois que você tenha o
selecionado no mapa (o que é feito tocando no botão
Selecionar na caixa de diálogo), independentemente da
implantação ser feita depois ou não.

48
Fazendo a interface do Survey Mobile com um receptor GNSS

Conectando o • Tenha certeza de que o Survey Mobile está ajustado para


Survey Mobile a ser conectado a um receptor GNSS externo: No menu
um receptor principal, você deve ver um ícone do receptor GNSS na
externo via barra de título. Senão, clique no ícone exibido (um ícone da
Bluetooth estação total) e selecione Mudar para receptor GNSS.
• Ligue o receptor GNSS e espere a inicialização.

• No Survey Mobile, clique em , localizado na barra de


status. A aba Ligar será aberta, na tela Receptor.

• Clique em , localizado no campo Dispositivo, do lado


direito. Isto fará com que o Survey Mobile comece a buscar
dispositivos Bluetooth. Uma nova tela será aberta, exibindo
a mensagem Buscando...
Cada vez que um novo dispositivo Bluetooth é detectado, o
seu ID é adicionado à lista de dispositivos disponíveis
(abaixo de Dispositivos disponíveis).
Caso a busca falhe, você ainda pode clicar no botão
amarelo Analisar para fazer uma nova busca.
• Marque a caixa correspondente ao receptor GNSS com o
qual você quer trabalhar e clique em OK.
Isto o levará de volta à tela anterior, onde o ID de Bluetooth
do dispositivo escolhido aparece agora como a seleção
atual no campo Dispositivo.
• Clique no botão Ligar e espere até que a conexão Bluetooth
seja estabelecida.
Será solicitado que você pareie as duas unidades na
primeira vez que fizer uma conexão Bluetooth com o seu
receptor: será exibida na barra de tarefas do Android uma
mensagem grande ou uma notificação mais discreta. Nos
dois casos, aceite a solicitação de pareamento.
O ícone de status do receptor, na barra de status, informa
quando a conexão Bluetooth com o receptor está ativa:

Ícone Bluetooth

Inativa

Ativa

49
Conectando o (SP20)
Survey Mobile ao • Tenha certeza de que o Survey Mobile está ajustado para
receptor GNSS ser conectado ao receptor GNSS embutido: No menu
embutido principal, você deve ver um ícone do dispositivo na barra de
título. Senão, clique no ícone exibido (um ícone da estação
total ou do GNSS externo) e selecione Mudar para
dispositivo manual.
Como resultado, a conexão ao receptor GNSS embutido é
automaticamente iniciada. O Survey Mobile muda para a
tela que você normalmente veria ao tocar neste ícone na
parte inferior da tela:

E a mensagem “Ligando...” é exibida.


Após alguns segundos, a conexão se torna ativa, o botão
Ligar fica cinza e o ícone no canto inferior direito fica com
esta aparência:

• Toque em para definir a altura da antena:

– Tipo de antena “: Interno” é a opção que você deve fazer


quando estiver usando o receptor GNSS embutido.
Escolha a opção “Externo” se você deseja usar uma
antena externa conectada diretamente ao seu
dispositivo por meio de uma conexão coaxial.
– Modelo da antena: Escolha o modelo da antena usado se
você selecionou uma antena externa (veja o parâmetro
anterior).
Se você estiver usando a antena interna, este campo
exibe o nome do dispositivo que você está usando.
– Medir: Indica o ponto de referência na antena a partir do
qual a altura da antena até o chão é medida.

50
– Altura da antena: Digite o valor medido da altura da
antena. Supõe-se que a medição tenha sido feita
usando o ponto de referência na antena que você
selecionou no campo anterior.

Configurando um O Survey Mobile oferece quatro diferentes possibilidades para


rover permitir ao receptor GNSS operar como um rover e fornecer
posições precisas:
• Rádio RTK: As correções vêm de um transmissor de rádio
por meio de um link. O transmissor de rádio é conectado à
base utilizada.
• Rede RTK: As correções vêm de uma rede VRS por meio de
uma conexão NTRIP ou Direct IP.
• Bluetooth RTK: As correções vêm de uma base SP60 ou
SP80 por meio de uma conexão Bluetooth. Somente o SP60
oferecerá uma conexão Bluetooth de longa distância.
• RTX: As correções vêm de um serviço Trimble RTX, que as
transmite pela internet ou por satélites operando na
mesma frequência dos satélites GNSS. O CenterPoint, o
FieldPoint, o ViewPoint e o RangePoint estão entre os
serviços suportados.
IMPORTANTE: Quando estiver usando um serviço Trimble
RTX, a posição computada será sempre expressa no epoch
atual do sistema ITRF2008.
• TERIASat: As correções vêm da rede TERIA de satélites
geoestacionários, que transmitem correções RTK e PPP
via Internet ou através de receptores com um modem
integrado de banda L compatível com TERIASat.
NOTA: Os recursos Rádio RTK e Bluetooth RTK não são
suportados pelo SP20.

51
A tabela abaixo lista os requerimentos de hardware para cada
uma destas opções.
Opção Requerimentos
Receptor de rádio, idealmente integrado ao receptor
Rádio RTK GNSS (por exemplo: SP60 ou SP80 com módulo de
rádio)
Cartão SIM com assinatura de dados móveis Inserido no
Rede RTK controlador de dados (SP60) ou no receptor GNSS
(SP80).
Receptor que suporta Bluetooth de longo
Bluetooth RTK alcance (versão 5.0 e posterior). Isso inclui os
SP60, S-Max, R4s e R4s LE.
Requisitos de hardware:
• Via satélite: Nenhum
• Via internet: O cartão SIM com assinatura de dados
móveis deve ser inserido no controlador de dados. So-
RTX mente o controlador de dados pode ser usado para
uma conexão de internet RTX.
Nos dois casos, você também precisará adquirir uma as-
sinatura para o serviço Trimble RTX escolhido.
O Survey Mobile permite a você criar e salvar configurações
diferentes para receber as correções, com base nas opções
disponíveis. Desta forma, você pode facilmente mudar para
uma ou outra opção caso precise alterar a fonte de correções
quando estiver em campo.

NOTA: Vá em , selecione Configurações da base/rover e


depois Rover para listar as configurações do rover existentes.
Qualquer configuração do rover não usada pode ser deletada a
partir do seu coletor de dados mantendo o dedo pressionado
no nome da configuração e depois selecionando Apagar.
Caso você também opere a sua própria base, configure a base
primeiro (consulte Ajustando uma base GNSS na página 106). Da
mesma forma, as configurações da base podem ser salvas
para que você possa reutilizá-las facilmente quando
necessário.
Rádio RTK
Após ativar a conexão Bluetooth ao receptor (consulte
Conectando o Survey Mobile a um receptor externo via
Bluetooth na página 49), faça o seguinte:

• Clique em e abra a aba Rover.

52
• Marque a caixa RTK Radio no campo RTK Radio e clique
neste campo. Isto fará com que a tela RTK Radio seja
aberta.
• Preencha estes campos:
– Tipo de link: Tipo de rádio usado no receptor GNSS.
Caso o rádio seja separado do receptor GNSS, selecione
“Rádio externo”.
Caso ele esteja embutido no receptor GNSS, selecione
Rádio interno (geralmente o SP60 ou SP80 com um
módulo de rádio instalado).

Com a opção “Rádio interno” selecionada, clique em


para acessar os parâmetros de configuração do rádio
(rádio interno do SP60/SP80):
• Protocolo: Até 7 protocolos diferentes disponíveis
• Velocidade de comunicação do rádio: 4800 a 19200 Bd
• Sensibilidade: Baixa/Média/Alta/Desligada
• Scrambling: Ligado/Desligado,
• Forward error correction (FEC): Ligado/Desligado,
• Força: A força irradiada pelo rádio quando usado como
transmissor (500 mW ou 2 W).
Na maioria dos países, as opções comuns são,
respectivamente, “Transparent FST”, “9600 Bd”, “Médio”
e “Desligado”, tanto para scrambling quanto para FEC,
para se adequar às regulamentações de
radiofrequência vigentes. Peça mais informações ao
seu revendedor local.
– Frequência de rádio: Apenas se “Rádio interno“ estiver
selecionado. Selecione a mesma frequência usada pela
base. Esta frequência deve ser escolhida a partir da
lista de frequências disponíveis.
– Porta, Taxa de transmissão, Bits de dados, Paridade,
Interromper bits: Somente se um rádio externo for
utilizado. Informe ao Survey Mobile qual porta do
receptor GNSS é utilizada para se comunicar com este
rádio. Insira os diferentes parâmetros usados na
conexão serial entre o receptor GNSS e o rádio.
• Clique no botão amarelo OK para salvar os parâmetros
inseridos. Isto o levará de volta à tela anterior.

53
• Use o campo Nome para inserir um nome para a
configuração que você acabou de definir e depois clique
em Guardar para salvá-la.
• Clique em Iniciar e espere até que uma mensagem avise
que o sistema está preparado para uso.
Rede RTK
Após ativar a conexão Bluetooth ao receptor (consulte
Conectando o Survey Mobile a um receptor externo via
Bluetooth na página 49), faça o seguinte:

• Clique em e abra a aba Rover.


• Marque a caixa Red RTK dentro do campo Red RTK e clique
neste campo. Isto fará com que uma nova tela seja aberta.
• Preencha estes campos:
– Tipo de link: Escolha “Internet de controlador” para o
SP60, “Internet interna” para o SP80,
– IP, Porta: Insira o endereço IP da base
– Utilizador, Senha: Insira as suas credenciais para
permitir a recepção de correções da rede VRS.

• Clique no campo Ponto de montagem para baixar a


tabela-fonte NTRIP e escolher um ponto de montagem a
partir da lista suspensa anexa a este campo.

NOTA: Clique em se você quiser cancelar esta


operação.
• Clique no botão amarelo OK para salvar os parâmetros
inseridos. Isto o levará de volta à tela anterior.
• Use o campo Nome para inserir um nome para a
configuração que você acabou de definir e depois clique
em Guardar para salvá-la.
• Clique em Iniciar e espere até que uma mensagem informe
que o sistema está pronto para ser usado.
Se você selecionou Transmissão RTCM na criação da tarefa
(consulte Criando uma tarefa na página 25), a mensagem
“Aguardando dados RTCM...” será exibida até que os dados
sejam recebidos. O Survey Mobile automaticamente
retorna ao menu principal.
NOTA: Depois que você selecionou a "Transmissão RTCM" e
um sistema de coordenadas foi definido para a tarefa, o

54
Survey Mobile usará apenas os parâmetros de projeção
horizontal e vertical definidos. Nenhum parâmetro de
dados será usado até que um conjunto de dados
transmitido seja recebido da base selecionada por meio de
mensagens RTCM 1021/1023. O Survey Mobile poderá então
determinar os parâmetros de transformação de dados e
elipsoide exigidos para definir um sistema de coordenadas
completo para a tarefa.
Se nenhum conjunto de dados for recebido, a mensagem a
seguir será exibida, pedindo a você que aguarde ou desista
de iniciar uma medição naquela configuração de rover.

NOTA: Se a base transmitir um novo conjunto de dados, o


Survey Mobile lhe avisará por meio desta mensagem: A
aplicação foi reinicializada porque uma atualização foi feita
em seguida à recepção dos dados da transmissão RTCM.
Tem certeza de que deseja usar os novos dados?”. É você
quem decide se vai usar os novos dados ou descartá-los.
No segundo caso, você continuará a usar os dados
recebidos anteriormente.
Bluetooth RTK
Este modo de operação só é disponibilizado se o receptor
GNSS conectado for um Spectra SP60 ou SP85.
Após ativar a conexão Bluetooth ao receptor (consulte
Conectando o Survey Mobile a um receptor externo via
Bluetooth na página 49), faça o seguinte:

• Clique em e abra a aba Rover aba.


• Marque a caixa RTK Bluetooth dentro do campo RTK
Bluetooth e clique neste campo. Isto fará com que a tela
RTK Bluetooth seja aberta.
• Clique no botão Analisar para procurar o receptor SP60
dentro do alcance operado como base e entregando

55
correções RTK por meio do dispositivo Bluetooth de longo
alcance.
• Selecione este SP60 assim que o Survey Mobile localizá-lo
e depois clique em OK.
• Selecione-o novamente e clique em OK novamente.
• Dê um nome para a configuração do rover e clique em
Guardar para salvá-la.
• Clique em Iniciar. A indicação “Iniciando...” é exibida.
Quando o link Bluetooth de longo alcance começa a
funcionar, o rover e a base emitem um bipe. Antes de
começar o trabalho, espere até que a posição RTK seja
reportada para ser computada.
RTX
Após ativar a conexão Bluetooth ao receptor (consulte
Conectando o Survey Mobile a um receptor externo via
Bluetooth na página 49), faça o seguinte:

• Clique em e abra a aba Rover.


• Marque a caixa RTX dentro do campo RTX e clique nesse
campo. A tela RTX será aberta.
• Preencha estes campos:
– Tipo de link: Para o SP60, escolha “Internet de
controlador” (correções via internet) ou “Satélite RTX”
(correções via satélite). Para o SP80, você só pode
selecionar “Internet de controlador” (correções via
Internet),
– Fluxo (somente se Tipo de link= Internet de controlador):
Escolha o tipo de dados de correção recebidos via
Internet (o RTXAUTO e o RTXIP podem ser usados em
qualquer continente, o RTXEU é apenas para a Europa e
o RTXNA apenas para a América do Norte).
Carregando uma configuração salva previamente

• Clique em e abra a aba Rover.

• Clique dentro do campo do nome. Isto fará com que


uma janela seja aberta, listando todas as configurações
salvas.
• Selecione a configuração que você quer utilizar. Como
resultado, essa configuração será carregada no Survey

56
Mobile como a configuração atual a ser usada pelo
receptor GNSS para receber as correções RTK.

Ícone da bateria O ícone da bateria, exibido no canto esquerdo da barra de


status, descreve o estado do fornecimento de energia usado
para alimentar o receptor GNSS ao qual o Survey Mobile está
conectado.
Receptor de energia (bateria
interna ou alimentação externa)

A tabela abaixo exibe a aparência comum do ícone da bateria.

Ícone Significado Ícone Significado


O Survey Mobile não está O receptor GNSS alimentado pela
conectado a nenhum recep- sua bateria interna (com mais de
tor GNSS 50% de carga restante)
O receptor GNSS alimenta- Receptor GNSS alimentado por
do por uma fonte de energia sua bateria interna (com menos de
externa 50% de carga remanescente)

O percentual exato de carga remanescente pode ser


verificado na tela clicando no ícone da bateria. Isto fará com
que uma nova tela seja aberta, onde você poderá verificar o
percentual.
Caso o receptor esteja conectado a uma fonte externa de
energia DC, a tela sempre indicará que a carga remanescente
é de 100%.

57
Outras Informações úteis sobre o receptor GNSS estão disponíveis a
informações úteis qualquer momento:
sobre o receptor
• Clique em e abra a aba de Estado. Esta aba fornece
informações de status sobre a fonte de alimentação do
receptor, as coordenadas atuais da posição computada, a
base usada e os satélites rastreados e utilizados. Veja os
dois exemplos abaixo (com a solução de posição RTX à
direita).

• Clique em e abra a aba Propriedades. Esta aba fornece


informações sobre o número de série do receptor, a versão
do firmware e as listas de assinatura RTX, se existirem.

58
Fazendo a interface do Survey Mobile com uma estação
total mecânica

Conectando o • Certifique-se que o Survey Mobile esteja conectado a uma


Survey Mobile a estação total mecânica: No menu principal, você deve ver
uma estação total o ícone da estação total na barra de título. Se não estiver
via Bluetooth vendo, clique no ícone exibido (um ícone do receptor GNSS)
e selecione Mudar para ótico. Como padrão, o Survey Mobile
está ajustado para operar no modo GNSS.
• Ligue a estação total e espere até que ela seja inicializada.
• Nivele a estação. Com as estações totais usando o
Windows como interface do usuário, você terá que rodar
alguns softwares pré-instalados para poder nivelar o
instrumento.
Por exemplo, no FOCUS 8, rode External Connection.
Somente depois de ter nivelado a estação total você
poderá estabelecer uma conexão Bluetooth entre a
estação total e o Survey Mobile.

• No Survey Mobile, clique em , localizado na barra de


status. A aba Ligar será aberta na tela Estação Total.

• Clique em , localizado no campo Dispositivo, do lado


direito. Isto fará com que o Survey Mobile comece a buscar
dispositivos Bluetooth. Uma nova tela será aberta, exibindo
a mensagem Buscando...
Cada vez que um novo dispositivo Bluetooth é detectado, o
seu ID é adicionado à lista de dispositivos disponíveis
(abaixo de Dispositivos disponíveis).
Caso a busca falhe, você ainda pode clicar no botão
amarelo Analisar para fazer uma nova busca.
• Marque a caixa correspondente à estação total com a qual
você quer trabalhar e depois clique em OK.
Isto o levará de volta à tela anterior, onde o ID de Bluetooth
do dispositivo escolhido aparece agora como a seleção
atual no campo Dispositivo.
• Clique no botão Ligar e espere até que a conexão Bluetooth
seja estabelecida.

59
Você terá que parear as duas unidades pela primeira vez
para fazer uma conexão Bluetooth com a sua estação total:
aparecerá uma janela grande ou uma notificação mais
discreta na barra de tarefas do Android. Nos dois casos,
aceite a solicitação de pareamento. (por padrão, o código
do pareamento é “0530”.)
O ícone na barra de status, informa quando a conexão
Bluetooth com a estação total está ativa:

Ícone Bluetooth
Inativa

Ativa

Barra de status Com uma estação total conectada ao Survey Mobile, a barra de
status exibida na parte inferior da tela tem esta aparência:

Da esquerda para a direita


• Ícone da bateria: Descreve o estado de carga da bateria
usada para alimentar a estação total a qual o Survey Mobile
está conectado.
O percentual exato de carga remanescente pode ser
verificado na tela clicando no ícone da bateria. Isto fará
com que uma nova tela seja aberta, onde você poderá
verificar o percentual.
• Ícone do laser: Este ícone atual como um interruptor.
Clique nesse ícone para ligar ou desligar o laser visível da
estação total. Quando o laser estiver ativo, o ícone terá
esta aparência.

Ligar ou desligar o laser visível irá mudar simultaneamente


o tipo de alvo para, respectivamente, Prisma ou Direct
Reflex.

60
• Ícone do alvo: Permite definir o alvo usado pela estação
total. A definição de um alvo inclui os parâmetros abaixo:
– Tipo de alvo: Prisma ou Direct Reflex
– Laser: Esta caixa permite ligar ou desligar o laser visível
da estação total.
– Altura de alvo, na unidade de distância selecionada.
Observe que os alvos de Prisma e Direct Reflex usam
alturas diferentes e independentes (geralmente, “0”
para Direct Reflex e “> 0” para Prismas).
– Constante prismática (somente para alvos Prisma), em
milímetros.
• Ícone da estação total: Informa se o Survey Mobile está
conectado a uma estação total via Bluetooth ou não
(consulte a seção anterior).

Outras Informações úteis sobre a estação total estão disponíveis a


informações úteis qualquer tempo:
sobre a estação
total • Clique em e abra a aba Propr.. Essa aba traz
informações sobre o modelo da estação total, o modo e o
número de série.

61
Informações importantes sobre a medição GNSS

Pontos x Pontos Para um ponto “comum”, o Survey Mobile atribui a última


de controle posição computada entregue pelo receptor GNSS ao ponto
medido. Dessa forma, a posição do ponto é o resultado de uma
medição única e o ponto é registrado quase que
instantaneamente.
Para um ponto de controle, o Survey Mobile faz a média entre
os pontos sucessivos entregues por um receptor GNSS com
relação a um período de tempo ajustável pelo usuário
(controlado pelo parâmetro Epochs). Somente ao final deste
período o Survey Mobile poderá atribuir a posição média ao
ponto de controle. Estatisticamente, esta posição será mais
precisa do que aquela obtida por meio de uma medição única.
Assim, registrar um ponto de controle leva mais tempo do que
registrar um ponto “comum”.

Tolerâncias • Pontos: Caso a precisão horizontal e/ou vertical atual


esteja além das tolerâncias permitidas ao medir um ponto,
o Survey Mobile irá avisá-lo (consulte o exemplo abaixo).
Você poderá escolher se quer salvar a medição do ponto
(OK) ou rejeitá-la (Cancelar).

Os valores de tolerância podem ser alterados neste


estágio, se necessário. Clique em Modificar tolerância,
insira os valores desejados, e clique em .
• Pontos de controle: Ao medir um ponto de controle, a
mensagem “Falha ao medir o ponto será exibida se pelo
menos 40% das medições não forem soluções RTK
reparadas.

62
Pontos de O procedimento de compensação é usado quando o ponto que
compensação você quer medir (o “ponto-alvo”) está inacessível. Neste caso,
você utilizará um ponto próximo, chamada de “ponto de
observação”. Você terá que descrever a compensação a partir
do ponto de observação ao ponto-alvo. Você também deve
garantir que a recepção GNSS no ponto de observação
escolhido esteja boa.
O método usado para realizar uma medição de um ponto de
compensação é chamado de Compensação distância-Azimute
(consulte o diagrama abaixo). Este método requer que você
meça e forneça ao Survey Mobile os dois parâmetros a seguir:
• d: A distância de inclinação entre o ponto de observação e
o ponto inacessível (ponto-alvo).
• Az: O ângulo do azimute, do ponto de observação ao ponto-
alvo..
Para cima
N
Ponto-alvo

d
Compensação para cima

Ponto de
observação

Az
+

Caso seja desconhecido, o azimute pode ser determinado pelo


Survey Mobile, diretamente em campo, especificando-se dois
pontos alinhados com o ponto-alvo. (consulte o diagrama
abaixo).
Neste caso, você tem dois pontos de observação ao invés de
apenas um. Estes pontos são nomeados conforme segue:
– Ponto de início: Este é o ponto mais distante do ponto-alvo.
Este ponto deve ser ocupado, garantindo que a recepção
GNSS seja boa nele.
– Ponto de encerramento: Este é o ponto mais próximo do
ponto-alvo. Ele está localizado na mesma linha do ponto de
início e do ponto-alvo. Você deve ocupar este ponto,
garantindo que a recepção GNSS seja bola nele também.

63
Depois, você deve medir a distância deste ponto ao ponto-
alvo usando uma ferramenta de medição externa (uma fita
métrica, por exemplo).
Para cima
N
Ponto-alvo

Compensação para cima


Ponto de
encerramento
Ponto
de início
N
+

Az

NOTA: Os pontos de início e encerramento devem ser pontos


armazenados na tarefa para que você não precise medi-los,
mas apenas mencionar seus nomes para obter suas
coordenadas.

Medição contínua A medição contínua permite a coleta automática de pontos em


intervalos regulares de tempo ou distância, à medida que você
caminha pela área de trabalho. Cada novo ponto coletado é
nomeado automaticamente.
Por exemplo, se você usar um intervalo de tempo de 10
segundos, a posição computada será coletada a cada 10
segundos, não importa a distância em que você se deslocou
nesse período. Se você usar um intervalo de distância de 10
metros, a posição computada será coletada a cada 10 metros
de distância (ao longo de uma linha reta), separando a sua
posição atual da última posição coletada, não importa o tempo
gasto para se deslocar nessa distância.
Em ambos os casos, a posição salva é aquela da sua
localização atual no momento da coleta do ponto.

64
Sobre as medições Definições
estáticas e Stop & O Survey Mobile permite realizar dois tipos diferentes de
Go medições pós-processadas:
• Medição estática: Os dados brutos GNSS são gravados
continuamente com o receptor instalado
permanentemente em um ponto (operação estática). Você
só precisa iniciar, e depois parar, as gravações de dados
brutos feitas naquele ponto.
• Medição Stop & Go: Os dados brutos GNSS são gravados
continuamente à medida que você caminha ao longo da
trajetória carregando o seu sistema de medição. Quando
para de caminhar por um momento (geralmente, em um
ponto de interesse), você marca o momento em que inicia
a ocupação estática e depois o momento em que volta a
caminhar.
Convenções usadas para nomear arquivos de dados
brutos
Quando executar medições estáticas ou Stop & Go, o Survey
Mobile automaticamente cria arquivos para salva os dados
brutos coletados. A nomeação de arquivos é feita da seguinte
forma:
Para medições estáticas:
G<ID1 do receptor><Índice><Ano>.<Dia>
Para medições Stop & Go:
GF< ID2 do receptor ><Índice><Ano>.<Dia>
Onde:
G: Cabeçalho do arquivo (formato ATOM) para dados estáticos brutos
GF: Cabeçalho do arquivo (formato ATOM) para dados Stop&Go brutos
<ID1 do receptor>: Os últimos 4 caracteres do nome Bluetooth do receptor
conectado.
<ID2 do receptor>: Os últimos 3 caracteres do nome Bluetooth do receptor
conectado.
<Índice>: Definido no dia atual (de A a Z, depois de AA a AZ) (A para o arquivo
registrado primeiro)
<Ano>: Os últimos dois números do ano atual
<Dia>: Extensão do arquivo Número do dia no ano (de 1 a 366)

Exemplos: “G0015A16.132” (medição estática); “GF015A16.133”


(medição Stop & Go).

65
Baixando arquivos G do receptor conectado

• : Clique neste botão, localizado no canto superior


direito da tela, após acessar as funções de medição
estática ou Stop&Go. Isto fará com que uma nova tela seja
aberta, listando todos os arquivos G localizados no
receptor.

Neste estágio, clique em para acessar o diretório de


Download na memória interna ou cartão SD
(SurveyMobile.Droid/Download/), a partir do qual você pode
visualizar ou copiar arquivos de fora do Survey Mobile.
• Mantenha o dedo pressionado no nome do arquivo que
você quer baixar até que apareça este menu:

• Selecionar Baixar. Espere até que a operação seja


concluída.
NOTA: Você também pode usar esse menu pop-up para
deletar um ou todos os arquivos G armazenados no receptor.
Limpando a memória do receptor
Caso você fique sem memória no receptor enquanto estiver
em campo, há um procedimento de emergência que permite
deletar todos os arquivos da memória do receptor.
Obviamente, você não vai deletar arquivos importantes que
não tenham cópias de segurança no escritório. Assim, analise
os arquivos que estão na memória do receptor antes de
realizar este procedimento.

• No Survey Mobile, abra a tela de medição estática ou Stop


& Go.
• Clique em (definido pela quantidade de memória
disponível)
• Confirme se você quer deletar todos os arquivos.

66
Opções de Se estiver implantando um ponto, uma linha (uma linha reta,
orientação de um arco ou uma transição), um alinhamento, um cruzamento
implantação ou uma rota, você pode decidir quais tipos de instruções de
orientação você quer ver na tela, à medida que você se move
no campo até o alvo atual. O Survey Mobile oferece dois
conjuntos de instruções de orientação:
• Adiante epara a esquerda: Os componentes da distância a
ser percorrida, de acordo com a medição e considerando a
direção de caminhada atual (veja o diagrama A).
• Para Norte e Para Leste: Componentes de Norte e Leste da
distância a ser percorrida. (veja o diagrama abaixo B)

Alvo
Adiante: positive
Para a esquerda: negativo
N
Ad Alvo
ian Adiante: negativo Alvo
te
Para a esquerda:
-

Para Norte
+

negativo
Alvo A sua localização atual
Adiante: positivo
Di +
rda
+

Para a esquerda: positive


- reç
- A sua localização atual
ue

ão
esq

de Di
reç
ra a

ca
m ão
Pa

inh de
ad ca
a m
Alvo
Adiante: negativo
- + inh
ad
a
Para a esquerda: positive Para Leste

L
A B

Para fazer esta escolha, clique na barra de título depois


de ter selecionado a função de implantação desejada.

67
Medição com um receptor GNSS

Etapas Escolhendo unidades, números de casas decimais,


preparatórias tolerâncias e outros parâmetros

• No menu principal do Survey Mobile, clique em e


depois em Definições.
A nova tela que irá se abrir (veja abaixo) permite escolher:
– As unidades que você quiser para distâncias (metros,
pés, pés de medição americanos), áreas (metros
quadrados, square feet, square yards, hectares) e
ângulos (Graus, DDMMSS, radianos, Gons).
– O número de casas decimais que você quer que o
Survey Mobile informe para todas as distâncias, áreas e
ângulos medidos.
NOTA: Em alguns idiomas, o ponto decimal e exibido
com vírgula.
– As tolerâncias permitidas em termos de precisão
horizontal e vertical e PDOP, para quaisquer medições
em tempo real feitas pelo receptor GNSS.
Caso estes números sejam excedidos, o Survey Mobile
irá informá-lo para que você escolha se quer manter ou
rejeitar estas medições que não atendem aos critérios.

– Filtrar nome do instrumento: Quando tiver que buscar


dispositivos Bluetooth, o Survey Mobile irá listar os

68
nomes de todos os dispositivos encontrados (quando a
opção Filtrar nome de instrumento estiver habilitada).
Ou, do contrário, com essa opção habilitada, você só
listará os nomes correspondentes aos dispositivos
suportados (ex.: aqueles dos receptores GNSS
Spectra).
– Câmera (somente SP20): Ao ativar esta opção, você
permite ao Survey Mobile exibir uma imagem da câmera
traseira do seu dispositivo móvel enquanto mede ou
implementa pontos, linhas, etc. (Consulte a página 93).
Se esta opção estiver desativada, você não terá as
imagens nas suas telas de medição.
– Ordem dos dados: Habilitar essa função permite a você
arranjar suas listas de pontos, linhas, etc., da mais
antiga para a mais nova (Tempo em ordem ascendente)
ou ao contrário (Tempo em ordem descendente).
– Ordem de exibição da coordenada de grade: Ajustar essa
opção permite a você escolher se quer as coordenadas
exibidas na ordem “NEE” ou “ENE”.
NEE: As coordenadas serão exibidas nesta ordem:
Norte, Leste, Elevação
ENE: As coordenadas serão exibidas nesta ordem:
Leste, Norte, Elevação

• Clique em , localizado na barra de título, para validar


todas as alterações.
Inserindo a altura da antena
Mesmo que o receptor GNSS do Survey Mobile esteja sendo
usado como base ou rover, você precisa definir a altura da
antena GNSS.
• Inicie uma conexão Bluetooth com um receptor GNSS,
conforme explicado em Conectando o Survey Mobile a um
receptor externo via Bluetooth na página 49).

• Toque em . para abrir a tela Antenna, onde você pode


configurar os seguintes parâmetros.
– Tipo de antena: Parâmetro somente pare leitura. Este
campo indica o modelo do receptor GNSS a que o
Survey Mobile está conectado. Com o SP20, você pode
escolher entre antena interna e externa (consulte a
seção em página 50).

69
– Medir: Indica qual ponto da antena é usado como ponto
de referência na medição da altura da antena realizada
abaixo.
“Fundo da montagem da antena“ geralmente usado em
um rover. O resultado é uma medição vertical que
representa a altura verdadeira da antena.
“Marca de medição da inclinação“ geralmente usado em
uma base. A medição resultante é uma medição de
inclinação que não é a altura verdadeira da antena.
Entretanto, o receptor GNSS irá automaticamente
converter esta medição na altura verdadeira da antena.
– Altura da antena: Insira a medição de distância que você
realizou a partir do ponto de referência da antena (veja
acima) para medir o ponto de medição no solo (valor
máximo permitido: 999 m).
NOTA: A altura da antena pode ser modificada quando
você for gravar um ponto.
IMPORTANTE! O Survey Mobile quer garantir que você
esteja sempre usando os valores corretos para estes três
parâmetros. É por isso que nas etapas a seguir, será
solicitado que você confirme ou corrija os valores (veja o
exemplo de tela) antes que o Survey Mobile possa
prosseguir:
– Ao selecionar Ponto de medição, Ponto de medição de
controle ou Medição de compensação.
– Ao selecionar Implantação de ponto, Implantação de
linha ou Implantar rota.
– Antes de gravar o ponto inicial ou final de uma linha.
– Ante de gravar um ponto dentro da função de
calibração do site.
– Antes de gravar um ponto dentro da função COGO.
• Clique no botão OK para validar todas as suas alterações.

70
Verificando/ajustando a máscara de recepção e
elevação GNSS.
O Survey Mobile fornece uma visualização de todos os
satélites GNSS rastreados atualmente, para que você possa
verificar de uma só vez o funcionamento do receptor no local
atual.
Na mesma tela, o Survey Mobile permite ajustar o valor da
máscara de elevação, caso seja necessário.
• Inicie uma conexão Bluetooth com um receptor GNSS,
conforme explicado em Conectando o Survey Mobile a um
receptor externo via Bluetooth na página 49).

• Clique em . para que o Survey Mobile exiba uma


visualização polar fornecendo o status atual da recepção
GNSS. Duas outras abas (Lista, Diagrama) estão disponíveis
para que você possa avaliar melhor o ambiente de
recepção GNSS. Veja os exemplos de tela abaixo.

• Para alterar o valor da máscara de elevação exibida na


parte inferior da tela, toque no valor atual e digite o valor
desejado. Clique em OK para validar este novo valor.
NOTA 1: Todas as constelações GNSS são rastreadas de forma
padrão, mas você pode cancelar uma (ou mais) caso queira,
desmarcando a caixa exibida nesta tela.
NOTA 2: O número de satélites sendo usados para computar
esta posição é indicado pelo ícone de satélite. Entretanto, se o
dispositivo móvel interno do receptor GNSS for usado, este
número será sempre “0”, independentemente do número real
de satélites usados.

71
Medição de ponto Considerando que o seu sistema esteja agora pronto para uso:

• No menu principal do Survey Mobile, clique em .


• Clique em Medição de Ponto. Confirme ou corrija os
parâmetros da antena e depois clique em Continuar. O
Survey Mobile abre uma nova tela, onde você pode gravar
os pontos.
A parte superior da tela exibe as coordenadas da sua
posição atual – conforme computadas pelo receptor GNSS
– assim como os números relacionados à precisão
(precisões horizontal/vertical e PDOP) e o status de
computação de posição (tipo de solução e tempo da
correção).

• Utilize os campos na parte inferior da tela para preparar um


ponto de medição:
– Nome do ponto e Código do ponto: Insira o nome do
ponto e, como opção, o código do ponto
NOTA: De modo alternativo, se antes você importou um
arquivo de código de ponto para o Survey Mobile (veja
em página 137), uma lista dos códigos de ponto
importados será exibida (para que você selecione uma
opção) ao tocar no campo Código de ponto.
– Epochs: Insira o número de epochs (em segundos), ao
final do qual a posição computada será salva. Se você
deixar o campo vazio ou igual a “0”, o Survey Mobile irá
fazer uma medição instantânea da posição. Se você
inserir um número igual ou maior do que “1”, o Survey
Mobile irá fazer a média da posição em relação a este
período de tempo e irá salvar a posição resultante como
posição do ponto.

72
– Gravar dados brutos: Marque esta caixa se você deseja
inicia uma gravação de dados brutos Stop&Go antes de
gravar o ponto.
Ao marcar a caixa, o Survey Mobile irá mudar
diretamente para a tela Stop&Go, a partir da qual você
poderá iniciar a gravação de dados após verificar os
diferentes parâmetros de gravação.
Depois de clicar em Iniciar, o Survey Mobile irá retornar
à tela anterior, onde você pode ver o nome do arquivo
bruto que está sendo gravado (veja a tela acima, à
direita).
Por outro lado, se esta opção estiver ativada e você
deseja parar a gravação de dados, desmarque a caixa e
clique em OK para confirmar.
• Tenha certeza de estar sobre o ponto exato, mantenha o
polo na vertical e não ser mova.
• Clique no botão amarelo Meça (ou pressione (Volume-). O
ponto estará sendo medido.
Com os Epochs ajustados para 1 ou mais, uma barra de
progresso é exibida até que todas as medidas tenham sido
feitas (veja o exemplo). Se a medição for bem-sucedida, as
coordenadas do ponto aparecerão em caracteres azuis no
top da tela, o que significa que estão sendo salvas na
tarefa. Um som poderá ser ouvido ao mesmo tempo, o que
significa que a medição do ponto está completa.
Com os Epochs ajustados para 0 ou vazio, a barra de
progresso some. A posição medida instantaneamente é
salva na hora, e as coordenadas do ponto aparecem em
azul na tela. Um som poderá ser ouvido ao mesmo tempo.
O Survey Mobile complementa o nome do ponto (consulte
Nomeação automática na página 18) e solicita a gravação
de um novo ponto.
• Grave quantos pontos você quiser seguindo o
procedimento acima.

73
Medição de ponto Considerando que o seu sistema esteja agora pronto para uso:
de controle
• No menu principal do Survey Mobile, clique em .
• Clique em Medição pt. contr. Confirme ou corrija os
parâmetros da antena e depois clique em Continuar. O
Survey Mobile irá abrir uma nova tela, onde você poderá
gravar um novo ponto de controle.
A parte superior da tela exibe as coordenadas da sua
posição atual – conforme computadas pelo receptor GNSS
– assim como os números relacionados à precisão
(precisões horizontal/vertical e PDOP) e o status de
computação de posição (tipo de solução e tempo da
correção).

• Utilize os últimos quatro campos na parte inferior da tela


para preparar uma medição: Insira o nome e ponto e, como
opção, o código do ponto.
NOTA: De modo alternativo, se antes você importou um
arquivo de código de ponto para o Survey Mobile (veja em
página 137), uma lista dos códigos de ponto importados
será exibida (para que você selecione uma opção) ao tocar
no campo Código de ponto.
Utilize o campo Epochs para especificar o tempo médio
exigido antes do Suvey Mobile entregar uma posição para o
ponto de controle. Quanto maior for este valor, mais tempo
levará até que o Survey Mobile entregue uma posição (1
epoch = 1 segundo).
• Tenha certeza de estar sobre o ponto exato, mantenha o
polo na vertical e não ser mova.

74
• Clique no botão amarelo Meça (ou pressione (Volume-). O
Survey Mobile começa a medir a posição computada com
relação ao número requerido de epochs.
Uma barra de progresso será exibida (veja o exemplo
abaixo, com 10 epochs requeridos), exibindo o tempo que
você ainda precisa permanecer imóvel até que a posição
média seja entregue.

Se a medição foi bem-sucedida, o ponto de controle é


criado e salvo na tarefa. Um som poderá ser ouvido,
significando que o ponto de controle está completo.
O Survey Mobile irá complementar o nome do ponto (veja
Nomeação automática na página 18) e solicitará a gravação
de um novo ponto de controle.
• Grave quantos pontos de controle forem necessários
usando o procedimento acima.

Medição de Leia Pontos de compensação na página 63 antes de começar.


compensação Considerando que o seu sistema esteja pronto para uso:

• No menu principal do Survey Mobile, clique em .


• Clique em Medição compens. Confirme ou corrija os
parâmetros da antena e depois clique em Continuar. O
Survey Mobile irá abrir uma nova tela, onde você pode
gravar um ponto utilizando o método Compensação
distância-azimute.
A parte superior da tela exibe as coordenadas da sua
posição atual – conforme computadas pelo receptor GNSS
– assim como os números relacionados à precisão
(precisões horizontal/vertical e PDOP) e o status de
computação de posição (tipo de solução e tempo da
correção).
• Use os últimos campos na parte inferior da tela para
preparar a sua medição de compensação. A linha Tipo lê a
compensação distância-azimute, que é o nome do método
usada para realizar a medição do ponto de compensação.

75
Para mais informações sobre este método, consulte
Pontos de compensação na página 63.

• Depois, siga um dos procedimentos abaixo, caso você já


saiba o azimute ou precise medir dois pontos para
determinar este ângulo.
1º caso: O azimute do ponto de observação é conhecido ou foi
Para cima
N
previamente determinado usando uma ferramenta externa de
Ponto-alvo
medição (como uma bússola, por exemplo.).
• Escolha o ponto de observação a partir de onde será feita
d
Compensação para cima

a medição de compensação.
Ponto de
observação

Az
• Clique em “000°00’00.000000” no campo Azimute ao ponto-
+
– alvo e insira o valor conhecido do azimute.
L
• Meça e insira a distância do ponto de observação ao ponto-
alvo (campo Distância ao ponto-alvo) usando uma
ferramenta de medição externa (uma fita métrica, por
exemplo.).
• Meça e insira o desvio de altura entre o ponto-alvo e o
ponto de observação (campo Compensação para cima)
(positivo, caso o ponto-alvo esteja mais alto que o ponto de
observação).
• Insira o nome do ponto parta o ponto-alvo e,
possivelmente, um código de ponto.
NOTA: De modo alternativo, se antes você importou um
arquivo de código de ponto para o Survey Mobile (veja
página 137), uma lista dos códigos de ponto importados
será exibida (para que você selecione uma opção) ao tocar
no campo Código de ponto.

76
• Clique no botão amarelo Meça (ou pressione (Volume-). O
ponto será medido e salvo na tarefa. Enquanto a medição
ocorre, a parte superior da tela exibe coordenadas de
pontos e caracteres azuis.
O Survey Mobile complementa o nome do ponto (veja
Nomeação automática na página 18) e solicita a gravação
de um novo ponto de compensação.
2º caso: O azimute do ponto de observação é desconhecido e
Para cima
N você quer usar o Survey Mobile para determinar este ângulo:
Ponto-alvo

d
• Marque dois pontos no solo, ambos alinhados com o ponto-
alvo.
Compensação para cima

Ponto de
encerramento
Ponto

• Clique em . Uma nova tela será exibida, permitindo


de início
N
+

Az
calcular o azimute. O Survey Mobile precisa saber a posição
L
de cada um destes pontos.

Isso pode ser feito da seguinte forma: 1) inserindo


manualmente as coordenadas conhecidas deste ponto (se
forem conhecidas), 2) especificando os nomes desses
pontos, caso eles estejam armazenados na tarefa,
escolhendo os nomes a partir da lista de pontos existentes
ou diretamente a partir do mapa ou 3) ocupando estes
pontos, um após o outro.
Para os casos 2) e 3), primeiro clique em , depois
escolha o ícone da direita (veja também em página 19), para
que você possa selecionar ou medir os seus pontos. Para o
caso 3), faça o seguinte:
– Permaneça no ponto inicial (o mais longe do ponto-
alvo).

77
– Clique em para medir as coordenadas do ponto
(você não precisa nomear o ponto).
– Vá para o ponto de encerramento.
– Clique em para medir as coordenadas do ponto de
encerramento (você não precisa nomear o ponto).
– Ainda sobre o ponto de encerramento, clique no botão
Calcule. O ângulo do azimute será calculado e você
retornará à tela anterior.
• Meça e ínsita a distância do ponto de encerramento ao
ponto-alvo (campo Distância ao ponto-alvo, usando uma
ferramenta externa de medição (uma fita métrica, por
exemplo).
• Meça e insira o desvio de altura entre o ponto-alvo e o
ponto de encerramento (campo Compensação para cima)
(positivo, caso o ponto-alvo seja mais alto que o ponto de
encerramento).
• Insira o nome do ponto parta o ponto-alvo e,
possivelmente, um código de ponto.
NOTA: De modo alternativo, se antes você importou um
arquivo de código de ponto para o Survey Mobile (veja
página 137), uma lista dos códigos de ponto importados
será exibida (para que você selecione uma opção) ao tocar
no campo Código de ponto.
• Insira o número de epochs (em segundos), ao final do qual
a posição computada será salva. Se você deixar o campo
vazio ou igual a “0”, o Survey Mobile irá fazer uma medição
instantânea da posição. Se você inserir um número igual ou
maior do que “1”, o Survey Mobile irá fazer a média da
posição em relação a este período de tempo e irá salvar a
posição resultante como posição do ponto.
• Marque a caixa Gravar dados brutos se você quiser iniciar
uma gravação de dados brutos Stop & Go antes de gravar o
ponto.
Ao marcar a caixa, o Survey Mobile irá mudar diretamente
para a tela Stop&Go, a partir da qual você poderá iniciar a
gravação de dados após verificar os diferentes parâmetros
de gravação.

78
Depois de clicar em Iniciar, o Survey Mobile irá retornar à
tela anterior, onde você pode ver o nome do arquivo bruto
que está sendo gravado (veja a tela acima, à direita).
Por outro lado, se esta opção estiver ativada e você deseja
parar a gravação de dados, desmarque a caixa e clique em
OK para confirmar.
• Clique no botão amarelo Meça. O ponto será medido.
Com os Epochs ajustados para 1 ou mais, uma barra de
progresso é exibida até que todas as medidas tenham sido
feitas (veja o exemplo). Se a medição for bem-sucedida, as
coordenadas do ponto aparecerão em caracteres azuis no
top da tela, o que significa que estão sendo salvas na
tarefa. Um som poderá ser ouvido ao mesmo tempo, o que
significa que a medição do ponto está completa.
Com os Epochs ajustados para 0 ou vazio, a barra de
progresso some. A posição medida instantaneamente é
salva na hora, e as coordenadas do ponto aparecem em
azul na tela. Um som poderá ser ouvido ao mesmo tempo.
O Survey Mobile complementa o nome do ponto (veja
Nomeação automática na página 18) e solicita a gravação
de um novo ponto de compensação.
IMPORTANTE: Assim que tiver computado o azimute, enquanto
ocupa o ponto de encerramento, não fique neste ponto para
medir o ponto-alvo. Você pode se mover ao longo da linha
formada pelos pontos inicial, de encerramento e alvo,
considerando que durante todo o tempo você faça a
computação de uma posição precisa E TAMBÉM da distância
de inclinação e da compensação dos pontos-alvo que você
inseriu, e que eles sejam aqueles verificados na sua
localização atual (e não no ponto de encerramento).

Medição contínua • Prepare o seu equipamento para a operação contínua e


ligue-o. Normalmente, a antena GNSS ou o receptor é
montado sobre um polo.

• No menu principal do Survey Mobile, clique e em .


• Clicar Medição contínua.
• Confirmar ou corrigir os parâmetros da antena e depois
clique em Continuar. O Survey Mobile irá abrir uma nova
tela, onde você pode configurar e iniciar uma medição
contínua. A parte superior da tela exibe as coordenadas da

79
sua posição atual – conforme computadas pelo receptor
GNSS – assim como os números relacionados à precisão
(precisões horizontal/vertical e PDOP) e o status de
computação de posição (tipo de solução e tempo da
correção).
• Defina o tipo de medição contínua que você quer fazer
(Tempo ou Distância).

• Insira o intervalo correspondente (um período em


segundos ou uma distância na unidade de distância
selecionada).
• Dê um nome e um código ao primeiro ponto que será
coletado. O nome do ponto será incrementado
automaticamente antes de coletar o próximo ponto,
enquanto o código do ponto será o mesmo durante a
pesquisa.
• Prepare-se para caminhar e clique em Iniciar. O Survey
Mobile automaticamente começa a contar o tempo
decorrido ou a distância percorrida desde que você tocou
em Iniciar.
• “Iniciar caminhada” dentro da área de trabalho e ajustou o
Survey Mobile para coletar os pontos de acordo com a sua
solicitação. Não resta mais nada a fazer a não ser
caminhar, conforme o planejado.
• Quando tiver terminado, clique em Encerrar. Confirme que
é o fim da medição contínua.

80
Medição estática • Instale o seu equipamento no ponto a ser medido e depois
ligue-o. Normalmente, a antena GNSS ou o receptor é
montado em cima de um tripé ou bipé.

• No menu principal do Survey Mobile, clique em .


• Clique em Medição estática.
• Confirme ou corrija os parâmetros da antena e depois
toque em Continuar. O Survey Mobile irá abrir uma nova
tela, onde você pode configurar e iniciar uma medição
estática.
• Faça primeiro os ajustes a seguir (veja a tela abaixo, à
esquerda):
– Nome do ponto: Insira o nome do ponto onde a
ocupação estática irá ocorrer.
– Código do ponto: Insira as informações adicionais do
ponto (opcional).
NOTA: De modo alternativo, se antes você importou um
arquivo de código de ponto para o Survey Mobile (veja
em página 137), uma lista dos códigos de ponto
importados será exibida (para que você selecione uma
opção) ao tocar no campo Código de ponto.
– Intervalo de gravação (s): Insira a taxa de gravação dos
dados brutos, em segundos.
– Caminho (somente SP20): Indica o caminho do arquivo
no qual os dados brutos serão gravados (padrão:
...\Download\).
Para mudar o caminho, toque em e depois em .
Depois, toque no nome da pasta desejada e toque em
OK.

81
• Depois clique em Iniciar. A gravação dos dados começa
depois de alguns segundos (a mensagem Iniciando... é
exibida enquanto isso ocorre).

Note que você pode exibir as coordenadas da posição


computada em tempo real pelo receptor GNSS. Como
padrão, esta aba não é exibida.
Use e para, respectivamente, expandir ou colapsar
esta aba.
• Espere o Survey Mobile gravar os dados brutos. Enquanto
isso ocorre, a parte superior da tela exibe a gravação dos
dados e o nome do arquivo onde os dados brutos estão
sendo armazenados (consulte a tela no canto superior
direito) (+ possivelmente o status da memória,
dependendo do equipamento usado). O arquivo é nomeado
de acordo com a convenção apresentada em Convenções
usadas para nomear arquivos de dados brutos na página 65.
• Quando forem gravados dados suficientes, clique em
Encerrar para encerrar a medição estática.

82
Medição Stop & Go • Prepare o seu equipamento para a operação Stop & Go e
ligue-o. Normalmente, a antena GNSS ou o receptor é
montado sobre um polo.

• No menu principal do Survey Mobile, clique em .


• Clique em Medição Stop & Go.
• Confirme ou corrija os parâmetros da antena e depois
toque em . O Survey Mobile irá abrir uma nova tela, onde
você pode configurar e iniciar uma medição “stop and go”.
• Faça primeiro os ajustes a seguir:
– Intervalo de gravação (s): Insira a taxa de gravação dos
dados brutos, em segundos.
– Caminho (somente SP20): Indica o caminho do arquivo
no qual os dados brutos serão gravados (padrão:
...\Download\).
Para mudar o caminho, toque em e depois em .
Depois, toque no nome da pasta desejada e toque em
OK..

• Clique no botão amarelo Iniciar. O Survey Mobile começará


a gravar os dados brutos GNSS para o seu local atual. Uma
nova tela será exibida, apresentado o status da gravação
de dados (“Gravando“), o nome do arquivo de dados brutos
aberto e possivelmente o status da memória, dependendo
do equipamento usado.
Assim como na Medição estática, você pode exibir as
coordenadas da posição computada em tempo real pelo
receptor GNSS. Como padrão, esta aba não é exibida.

83
Use e para, respectivamente, expandir ou colapsar
esta aba.
O Survey Mobile irá solicitar que você insira os seguintes
parâmetros para o primeiro ponto que você irá ocupar:
– Nome do ponto
– Código do ponto
NOTA: De modo alternativo, se antes você importou um
arquivo de código de ponto para o Survey Mobile (veja
página 137), uma lista dos códigos de ponto importados
será exibida (para que você selecione uma opção) ao
tocar no campo Código de ponto.
– Tempo de ocupação (s), em segundos, (valores entre 5 e
20 s).
NOTA: Insira “0” caso queira controlar manualmente o
momento quando interromper a ocupação.

• Vá ao primeiro ponto que você quer ocupar e depois,


enquanto se mantém estático neste ponto, clique no botão
amarelo Gravar o ponto.

84
Mantenha-se estático até que o Survey Mobile indique que
o tempo de ocupação se esgotou. Você pode verificar o
progresso da ocupação monitorando o parâmetro Tempo
decorrido (s), exibido na parte inferior da tela.

Observe que, caso queira, você pode encurtar o tempo de


ocupação clicando no botão Encerrar. Isto fará com que o
tempo de ocupação do ponto termine instantaneamente.
• Refaça a etapa anterior para cada um dos pontos que você
quer ocupar durante a medição.
• Quando terminar, clique no botão amarelo Encerrar para
encerrar a medição Stop & Go.
• Clique em para retornar ao menu de medição;

Implantação de • No menu principal do Survey Mobile, clique em .


pontos • Clique em Implantação de pontos. Confirme ou corrija os
parâmetros da antena e depois clique em Continuar. O
Survey Mobile irá abrir uma nova tela onde você poderá
implantar um ponto.
A parte superior da tela exibe as coordenadas da sua
posição atual – conforme computadas pelo receptor GNSS
– assim como os números relacionados à precisão
(precisões horizontal/vertical e PDOP) e o status de
computação de posição (tipo de solução e tempo da
correção).
• Clique no campo Nome do ponto para escolher o ponto
a partir da tarefa aberta que você quer implantar (veja
também em página 19). Use um dos ícones a seguir:

85
– para listar todos os pontos armazenados na tarefa e
selecionar um para ser implantado.
– para selecionar o ponto diretamente a partir da
visualização do mapa.
– para criar um novo ponto que você gostaria de
implantar.
– para selecionar o ponto na tarefa que está mais
próxima da sua posição atual.
A parte inferior da tela exibe as informações sobre o
ponto selecionado (nome, código e coordenadas).

Nota: Outra ação possível a partir deste campo:

– Você pode clicar em localizado na barra de título e


depois selecionar o tipo de orientação que você quer
para caminhar até o alvo (para Norte/Leste ou Adiante/
esquerda. Consulte Opções de orientação de
implantação na página 67).
• Defina a tolerância horizontal (expressa na unidade de
distância selecionada). O ponto será implantado somente
se a precisão horizontal na solução de posição for melhor
que a tolerância.
• Clique em Iniciar para iniciar (ou pressione (Volume-). A tela
irá exibir uma bússola que aponta a direção ao ponto. A
parte inferior da tela também exibe, em tempo real, o
Norte, o Leste e os componentes verticais da distância a
ser percorrida até o ponto (veja abaixo, à esquerda).

86
• Ande nesta direção, observando na tela os valores destes
componentes à medida que você caminha em direção ao
ponto. Quando estiver exatamente no ponto, a tela ficará
como a imagem abaixo, à direita (observe que, quando as
coordenadas computadas ficam verdes, você está dentro
da tolerância esperada e pode implementar o ponto).

• Coloque uma estaca no solo para marcar o ponto.


• Clique em Concluir e salvar (ou pressione (Volume+) sse
você quiser encerrar se e salvar a solução de posição
atualmente fornecida pelo Survey Mobile para o ponto
implantado. Como padrão, o ponto será nomeado como
“<nome_do_ponto>_stakeout”, mas você pode digitar um
nome diferente , caso queira. Você também pode digitar
um código para este ponto (campo Código de ponto).
Depois de escolher um nome e possivelmente um código
para o ponto, clique em OK para salvá-lo.
Clique em Concluir se você quiser encerrar sem salvar a
posição.
NOTA: A qualquer momento, enquanto você anda até o
ponto alvo, você pode também medir qualquer posição em
que você estiver clicando no botão Medir. Seguindo esta
ação, você tem a possibilidade de salvar aquela posição
como um novo ponto ao clicar no botão amarelo Medir
novamente.

87
Implantação de • No menu principal do Survey Mobile, clique em .
linhas • Clique Implantação de linhas. Primeiro selecione o tipo de
linha que você quer medir (uma linha reta, um arco ou uma
transição). Confirme ou corrija os parâmetros da antena e
clique em Continuar. O Survey Mobile irá abrir uma nova
tela, onde você poderá criar e implantar uma linha.
A parte superior da tela exibe as coordenadas da sua
posição atual – conforme computadas pelo receptor GNSS
– assim como os números relacionados à precisão
(precisões horizontal/vertical e PDOP) e o status de
computação de posição (tipo de solução e tempo da
correção).

• Selecione uma linha reta, arco ou transição existente ou


crie uma nova (veja também em página 37, página 38 e
página 41).

). Quando você clica em , ou , o Survey Mobile,


respectivamente, lista as linhas retas/arcos/transições,
exibe o mapa para que você faça uma seleção ou exibe a
tela que permite definir uma nova linha reta/arco/
transição, de acordo com a sua seleção inicial.

• Estação e ou : Pode ser usado para mudar os locais


dos pontos intermediários da linha reta/arca/transição
para uma determinada distância. Veja Sobre a implantação
de linhas na página 21.
• Deslocamento (L-/R+): ”0”, caso a implantação deva ocorrer
exatamente na linha reta/arco/transição, a uma distância
positiva ou negativa (veja Sobre a implantação de linhas na
página 21).
• Norte/Leste campos somente para leitura): Coordenadas do
primeiro ponto de destino (as coordenadas estão ligadas
ao valor da Estação).

88
• Elevação técnica: Insira a elevação planejada para a linha
reta/arco/transição
• Tolerância H.: Escolha um valor de modo que cada ponto
coletado da linha reta/arco/transição seja considerado
válido somente se a precisão horizontal na posição for
inferior (melhor que) esse valor de tolerância.
• Clique no botão amarelo Iniciar. O Survey Mobile irá guiá-lo
até o primeiro ponto da linha (por exemplo, o ponto de
início ou outro ponto, de acordo com os ajustes Estação de
início e Estação.
A tela irá exibir uma bússola que aponta a direção ao ponto.
A linha reta/arco/transição que você está implantando é
exibida em azul. A parte inferior da tela também exibe, em
tempo real, o Norte, o Leste e os componentes verticais da
distância a ser percorrida até o ponto (veja abaixo, à
esquerda).
• Ande nesta direção, observando na tela os valores destes
componentes à medida que você caminha em direção ao
ponto. Quando você estiver muito próximo do ponto, a tela
fica igual ao exemplo abaixo, à direita.

• Coloque uma estaca no solo para marcar o ponto.


• Clique em Concluir e salvar se você quiser prosseguir ao
próximo ponto e salvar a solução de posição atualmente
fornecida pelo Survey Mobile para o ponto
implantado.Como padrão, o ponto será nomeado conforme
detalhado abaixo, mas você pode inserir um nome
diferente, caso queira. Você também pode digitar um
código para este ponto (campo Código de ponto).

89
Depois de escolher um nome e possivelmente um código
para este ponto, clique em OK para salvá-lo.
<nome da linha>_<número do ponto>_<número da estação>_stakeout
Quando o número do ponto começa em “0” para o primeiro ponto
implantado.

Exemplo:
“L1_0_0_implantado” é o nome padrão do primeiro ponto implantado e
salvo durante a implantação da linha L1 no seu ponto inicial.

Clique em Concluir se você quiser prosseguir ao próximo


ponto sem salvar esta posição.
NOTA: A qualquer momento, enquanto você anda até o
ponto alvo, você pode também medir qualquer posição em
que você estiver clicando no botão Meça. Seguindo esta
ação, você tem a possibilidade de salvar aquela posição
como um novo ponto ao clicar no botão amarelo Meça
novamente.

• Clique em para selecionar o próximo ponto na linha


reta/arco/transição e repita este procedimento até que a
linha reta/arco/transição tenha sido inteiramente
implementada.

Implantação do O procedimento é bem similar à implantação da linha, exceto


alinhamento que, primeiro, você precisa selecionar um alinhamento
existente ou criar um novo. A implantação do alinhamento é
um procedimento usado também em rotas para a implantação
de alinhamentos horizontais.

Realizando Algumas das funções de medição GNSS podem ser


medições GNSS convenientemente realizadas a partir da tela de mapa. São
diretamente a elas:
partir da tela de • Medição de ponto
mapa
• Controlar medição de ponto
• Medição de compensação
• Medição contínua
Deve-se proceder assim:

• No menu principal do Survey Mobile, clique em .


• Selecione uma das quatro funções de medição acima
Confirme ou corrija os parâmetros da antena e depois
clique em Continuar.

90
• Clique na barra de título para acessar a visualização do
mapa. Essa tela contém dois botões adicionais no canto
inferior direito e números de precisão exibidos no canto
superior esquerdo (mais informações na tabela abaixo).
Objetivo

Clique neste botão para exibir ou ocultar os ajustes rele-


vantes à função de medição que você selecionou (veja
exemplos de tela abaixo).

Clique neste botão sempre que quiser fazer uma medi-


ção de ponto.

O botão anterior piscará em vermelho enquanto o Survey


Mobile coleta pontos por meio da função de medição con-
tínua.

Exibe os números de precisão atuais e o tipo de solução


para a posição computada. Fica azul quando um ponto
está sendo coletado e os números de precisão estão
dentro da tolerância.

Da maneira convencional como estas quatro funções de


medição são usadas (veja as sessões anteriores neste
capítulo), a parte superior da tela mostra sempre os dados a
seguir: Coordenadas, números de precisão, PDOP, tipo de
solução e idade das correções computadas atualmente.

Ao clicar em para ajustar a pesquisa na tela de mapa,


nenhum desses campos é exibido. Somente aqueles
específicos da medição selecionada são mostrados. Isso está
resumido no diagrama abaixo, que retrata as quatro funções
de medição relacionadas (as convencionais na parte de cima,
as referentes ao mapa na parte de baixo).

91
Depois de clicar em novamente para fechar a janela de
ajustes, a tela fica totalmente dedicada ao mapa.

Clique em para fazer as medições. Você verá


imediatamente a localização geográfica de cada um dos
pontos medidos no mapa (veja o exemplo abaixo).

92
Usando a câmera A partir da versão 2.5 do Survey Mobile, ao medir com um
traseira nas receptor GNSS, agora você pode usar a câmera frontal ou
funções de traseira do seu dispositivo para tirar uma foto do ponto que
medição está sendo medido. Essas fotos ajudam como uma referência
visual para onde o ponto está, e são úteis se você precisar
realocar o ponto para futuros trabalhos de medição. As fotos
também são georreferenciadas com a localização do
dispositivo no momento da captura, armazenada nos dados
EXIF do arquivo.
NOTA: Você deve tirar a foto do ponto antes de medi-lo, caso
contrário, a foto será salva para o próximo ponto em sua
medição. Cada ponto ter até uma foto associada a ele.

Tirando uma foto de ponto

Para tirar uma foto de um ponto, toque em na linha Ponto


de Foto.
1. Tire a foto do ponto usando a câmera do seu dispositivo. A
aparência da tela pode variar dependendo do seu
dispositivo:

93
2. Uma vez que a foto é tirada, uma miniatura da imagem
aparece na tela da linha de fotos, bem como o nome do
arquivo.

3. Para visualizar pontos anteriores, bem como sua imagem


associada (caso haja uma), toque em .

Recuperando fotos de ponto


As fotos, ao contrário dos dados geoespaciais associados a
elas, NÃO são exportadas usando as funções de exportação do
Survey Mobile. Elas precisarão ser recuperadas diretamente
do sistema de arquivos do telefone e exportadas
separadamente.

94
NOTA: Em alguns casos, conectar seu telefone ao computador
do escritório e tentar obter as imagens diretamente do
telefone fará com que as fotos não apareçam no gerenciador
de arquivos do seu computador. Se isso acontecer, use as
instruções abaixo para exportar as fotos diretamente do
dispositivo.
Exportando fotos do dispositivo
1. Encontre e abra o aplicativo gerenciador de arquivos em
seu dispositivo. Ele pode se chamar Arquivos ou Meus
Arquivos.

2. Os dados de aplicativo do Survey Mobile são armazenados


no armazenamento interno do seu dispositivo. Navegue
até esta pasta e encontre a pasta chamada
SurveyMobile.Droid. Toque na pasta para abri-la.

95
3. Dentro da pasta SurveyMobile.Droid, encontre a pasta
chamada Imagens. Toque na pasta para abri-la.

4. Todas as fotos tiradas do aplicativo Survey Mobile


aparecem nessa pasta. Para exportar essas fotos, toque e
segure todas as fotos que deseja exportar até que uma
marca de seleção apareça ao lado delas.

5. Toque em para exportar as fotos selecionadas. Um


menu de aplicativos suportados em seu dispositivo que
podem exportar esses dados é exibido. Selecione seu

96
método preferido e exporte os dados para o computador
do escritório.

6. Uma vez que as fotos estejam no computador do seu


escritório, você pode visualizar os dados EXIF associados
em cada arquivo para descobrir a que ponto eles
pertencem. Para fazer isso no Microsoft® Windows®, clique
com o botão direito do mouse na foto e selecione
Propriedades. Clique na guia Detalhes e, em seguida, role
até a seção GPS para visualizar os dados de localização
da foto. Eles são exibidos em um sistema lat/long
global, com a altitude mostrada em metros..

97
Somente SP20
((Somente com o SP20, desde que a antena interna seja usada
e a opção Câmera tenha sido ativada na tela Definições;
consulte a página 68. O uso da vara mono é opcional.)
A visualização da câmera usa duas miras para que você ajuste
a orientação da unidade (para nivelá-la) e a posição da unidade
exatamente na vertical, acima do ponto no solo desejado.
• A mira verde maior exibe constantemente o ponto no solo
no qual você está mirando.
• A mira menor indica a orientação da unidade: vermelha, se
a unidade não estiver nivelada (A) e verde, se estiver
nivelada (B). Quando estiver verde, ela estará
necessariamente localizada dentro da mira maior.

A B

Funções de medição
Exceto para as medições estática e Stop & Go, onde a câmera
não pode ser usada, a visualização da câmera irá aparecer na
tela depois que você tocar no botão Meça (ou no botão Iniciar
na medição contínua).
As etapas necessárias para mirar e medir um ponto estão
apresentadas abaixo:
1. Aproxime-se do ponto desejado, para que ele possa
aparecer na visualização da câmera.
2. Oriente a unidade para que a mira menor fique dentro da
maior e apareça na cor verde.
3. Mova a unidade horizontalmente devagar, para que o ponto
no solo desejado apareça dentro das duas miras (que
devem estar concêntricas e em verde).
4. Toque em OK para fazer a medição.

98
Funções de implementação
As etapas necessárias para localizar um alvo com a câmera
estão apresentadas abaixo:
1. Escolha um ponto (ou uma linha, ou um alinhamento) e
toque em Iniciar.
2. Siga as instruções da tela para chegar até o alvo.
3. Quando estiver suficientemente próximo do alvo, toque em
Concluir (ou Concluir e Salvar, se deseja salvar a localização
do alvo). A tela agora exibe a imagem da câmera traseira
em tempo real.
4. Oriente a unidade para que a mira menor fique dentro da
maior e apareça na cor verde.
5. Mova a unidade horizontalmente devagar, para que o ponto
no solo desejado apareça dentro das duas miras (que
devem estar concêntricas e em verde).
6. Marque o ponto no solo.
7. Toque em OK para encerrar o procedimento.

99
Encerrando uma Encerrando uma conexão Bluetooth
medição
• No Survey Mobile, clique em e depois clique no botão
amarelo Desligar. Isto encerrará instantaneamente a
conexão Bluetooth entre o Survey Mobile e o receptor
GNSS.
Encerrando a conexão Bluetooth e desligando o
receptor

• No Survey Mobile, clique em e depois clique na seta da


direita no botão amarelo Desligar:

Um menu é aberto, exibindo a opção Solicitar o


desligamento do receptor e desconectar ou, caso o receptor
GNSS suporte a função, a opção Solicitar a reinicialização
do receptor e desconectar. Se selecionar a primeira opção,
o Survey Mobile será desconectado do receptor após você
pedir ao receptor para desligar. Se selecionar a segunda
opção, o Survey Mobile será desconectado do receptor
depois que você pedir ao receptor para reiniciar.
• Selecione a opção desejada.

100
Calibração do site na medição GNSS

Objetivo A função Calibração do Site permite ajustar o sistema de


coordenadas que você escolher para a sua tarefa. Isto é
necessário quando você retorna a um local medido
anteriormente para fazer medições adicionais e precisa que
as novas medições e as anteriores sejam consistentes entre
si.
Consulte também Customizando o sistema de coordenadas
usado em uma tarefa na página 28.

Métodos de O Survey Mobile oferece quatro diferentes métodos para fazer


calibração este ajuste. Escolha um que atenda à sua necessidade da
melhor forma:
• Ajuste horizontal: O sistema de coordenadas selecionado
inicialmente poderá ser escalado, traduzido e girado
horizontalmente. Esta transformação exige ao menos dois
“pares de pontos” (veja abaixo a definição).
• O Ajuste vertical e a: Elevação serão corrigidos, aplicando
um valor constante para cada posição computada
(subtipoConstante), ou um valor de correção específico,
dependendo das coordenadas Norte/Leste computadas de
cada ponto medido (subtipo Plano inclinado). Esta
transformação exige ao menos dois “pares de pontos” (veja
a definição abaixo).
• Ajuste vertical + Horizontal: O sistema de coordenadas
selecionado inicialmente poderá ser escalado, traduzido e
girado horizontalmente. A Elevação será corrigida,
aplicando um valor constante para cada posição
computada (subtipoTransformação de plano + Constante),
ou um valor de correção específico, dependendo das
coordenadas Norte/Leste computadas de cada ponto
medido (subtipo Transformação de plano + Plano inclinado).
Esta transformação exige ao menos dois “pares de pontos”
(veja abaixo a definição).
• Ponto único: Este método não faz nenhuma alteração ao
sistema de coordenadas selecionado inicialmente, mas
salva um desvio de posição, que o Survey Mobile irá aplicar
a todos os pontos medidos subsequentemente.
Este método é particularmente recomendado se você
decidir instalar a base em um local desconhecido

101
(instalação de base livre) e houver um ponto de controle
disponível no local.
Com este método, a calibração consiste em definir um par
único de pontos por meio do qual as coordenadas locais
conhecidas do ponto de controle (ponto-alvo) serão
comparadas àquelas medidas com o rover ocupando este
ponto (ponto original). O resultado da calibração será um
desvio de posição, com seus três componentes: Norte,
Leste e Compensação de elevação
Ao aceitar o resultado da calibração, você concordará que
o Survey Mobile aplique o desvio de posição a todos os
pontos medidos subsequentemente e salve as posições
corrigidas na tarefa.
IMPORTANTE: Ao escolher este tipo de calibração, você é
constantemente lembrado disso no menu de medição, seja
durante a gravação ou a implementação de pontos, linhas,
etc. A primeira linha no topo da tela exibirá, na sequência
(a uma taxa de cerca de 1 por segundo), o conteúdo normal
da linha e a mensagem em letras vermelhas “ A calibração
de ponto único foi aplicada”.

O que é um “par de Esta expressão designa dois conjuntos de coordenadas


pontos” independentes que descrevem o local do mesmo ponto.
• O primeiro conjunto de coordenadas consiste nas
coordenadas locais NEE, expressas no sistema de
coordenada local ainda desconhecido (que o procedimento
de calibração irá determinar). No Survey Mobile, este
conjunto de coordenadas é designado como o “ponto-alvo”.
• O segundo conjunto de coordenadas consiste nas
coordenadas GNSS (WGS84), conforme determinado pelo
receptor GNSS colocado neste ponto. No Survey Mobile,
este conjunto de coordenadas é designado como o ‘ponto
original”.
Normalmente, os “pontos-alvo” são pontos medidos em uma
sessão anterior e armazenados na tarefa, enquanto os “pontos
originais” serão provavelmente pontos que você irá medir

102
durante o procedimento de calibração para obter os seus
pares de pontos.
Assim, assume-se que alguns pontos na área de trabalho já
tenham sido medidos (suas posições são expressas em
coordenadas NEE e armazenadas na tarefa) e você poderá
ocupar estes pontos uma segunda vez (por exemplo, estes são
pontos marcados no campo).

Executando uma A calibração é um procedimento com três a quatro etapas,


calibração durante o qual você irá:
• Escolher o melhor método de calibração.
• Construir o ponto ou pares de pontos necessários
• Permitir que o Survey Mobile determine os valores de
calibração.
• Somente para os dois primeiros métodos, nomeie o
sistema de coordenadas local resultante e faça dele o novo
sistema usado na tarefa.
Após ligar o Survey Mobile e ter certeza que o receptor GNSS
está funcionando, siga as instruções abaixo para realizar uma
calibração:

• No menu principal do Survey Mobile, clique em e


depois em Calibração do Site.
• Clique em Tipo de cálc. e selecione o método que melhor
atenda à sua necessidade. Se necessário, use o campo
Cálculo de subtipo para concluir a escolha do método que
você quer utilizar (consulte Métodos de calibração na
página 101).
NOTA: Se você escolher o método de ponto único, clique no
botão Cancelar para zerar o Norte, o Leste e as
compensações de elevação (exibidas na parte inferior da
tela). Caso estes campos não estejam exibindo “0.000”,
isso significa que uma calibração de ponto único foi feita
anteriormente e o resultado dela deve ser apagado antes
de fazer uma nova.
• Crie o par ou pares de pontos conforme segue:
1. Selecione um ponto-alvo: Na coluna Ponto-alvo, clique
em Inserção, no campo Pt., e selecione o nome do ponto
a partir da lista suspensa (este ponto deve ter sido
armazenado na tarefa anteriormente).

103
2. Medindo o ponto original: Siga para o ponto
correspondente no campo.
3. Quando estiver exatamente no ponto, clique em
para salvar a posição atual da forma como foi
computada pelo receptor GNSS. As coordenadas do
ponto aparecem nos campos abaixo (podem ser
coordenadas WGS84 LLH ou WGS84_XYZ (ECEF)).
4. Use o campo Inserção para nomear o ponto.
Recomenda-se nomear o ponto de acordo com o nome
do ponto alvo (por exemplo, “PT100_GNSS, caso o nome
do ponto-alvo seja “PT100”).
NOTA: O ponto pode ter sido medido antes, durante a
sessão de trabalho atual. Neste caso, você precisa
apenas selecionar o nome do ponto correspondente a
partir da lista suspensa ou da visualização do mapa.

5. Clique no botão amarelo Adicionar para salvar o par de


pontos.
Neste estágio, e apenas se você escolheu o método de
ponto único, você precisa apenas clicar no botão
amarelo Aplicar para completar o procedimento de
calibração.
6. Para os outros dois métodos, refaça os cinco passos
anteriores para adicionar mais pares de pontos.
• Quando tiverem sido adicionados pares suficientes, clique
em na barra de título para que você possa verificar a
lista de pares de pontos que agora são parte do processo
de calibração. Se necessário, você pode editar um ponto
para corrigir a sua definição: mantenha o dedo
pressionado na definição do ponto e selecione Editar.

104
Um número grande de pares irá causar redundância nas
medições, permitindo a você qualificar a contribuição de
cada par no resultado do cálculo. Pode ser útil remover do
cálculo todos os pares que exibam uma grande quantidade
de resíduos.
NOTA: Para deletar um par de pontos da lista, mantenha o
dedo pressionado na área do par de pontos que você quer
deletar até que apareça um menu pop-up. Depois,
selecione Apagar.
e clique em para retornar à tela anterior caso queira
adicionar outros pares de pontos.

• Clique em para verificar a lista final de pares de


pontos.
• Clique no botão amarelo Calcule para permitir que o Survey
Mobile determine os parâmetros de transformação.
O Survey Mobile irá exibir o resultado do cálculo. Veja o
exemplo abaixo.

• Clique no botão amarelo Aplicar para aceitar o novo


sistema de coordenadas. Uma mensagem de alerta
solicitará que você confirme a escolha. Clique em OK para
aceitar.
• Nomeie o novo sistema de coordenadas e clique em OK
para concluir o procedimento de calibração.

105
Ajustando uma base GNSS

Introdução Ajustar uma base é um procedimento de três etapas:


1. Primeiro, escolha a forma como a base entregará as
correções. O Survey Mobile oferece três opções diferentes
para gerar e entregar as correções RTK (7 possíveis
formatos diferentes):
– Rádio RTK: As correções são enviadas por um
transmissor de rádio. O transmissor de rádio é
conectado ao receptor GNSS usado (consulte Rádio RTK
na página 107).
– Rede RTK: As correções são entregues por conexão IP
usando o protocolo IP Direto (consulte Rede RTK na
página 108).
– Bluetooth RTK: As correções são entregues por meio de
uma conexão Bluetooth sem fio a longa distância.
2. Para a segunda etapa, insira os parâmetros específicos da
base:
– Tipo de antena: Campo somente para leitura, onde
consta o nome do receptor GNSS conectado.
– Medir: Indique o ponto na antena usado como
referência para especificar a altura da antena.
– Altura da antena: Distância medida do ponto de
referência da antena (definido acima) ao solo.
– Índice da base: Número de identificação da base
– Nome da base: Defina as coordenadas da base. Elas
podem ser um ponto salvo na tarefa, coordenadas
medidas, ou digitadas como um novo ponto.
– Tipo de ponto: Escolha o sistema no qual a localização
conhecida da base está expressa. Os sistemas
disponíveis são WGS84_LLH, Grid_NEE e WGS84_XYZ.
– Coordenadas: Insira as coordenadas conhecidas da
localização da base. As coordenadas podem ser
“latitude”, longitude, altura”, “norte, leste, elevação” ou
“XYZ”, dependendo do sistema de coordenadas
escolhido.
O Survey Mobile permite a você criar e salvar configurações
diferentes da base, de acordo com as opções disponíveis.
Dessa forma, é possível alternar entre elas facilmente.

106
NOTA: Vá em , selecione Configurações da base/rover e
depois Base para listar as configurações da base existentes.
Quaisquer configurações da base não usadas podem ser
deletadas a partir do seu coletor de dados. Basta manter o
dedo pressionado no nome da configuração e selecionar
Apagar.

Rádio RTK Após ativar a conexão Bluetooth ao receptor (consulte


Conectando o Survey Mobile a um receptor externo via
Bluetooth na página 49), faça o seguinte:

• Clique em e abra a aba Base.


• Marque a caixa Rádio RTK no campo Rádio RTK e clique
neste campo. Isto fará com que a tela Rádio RTK seja
aberta.
• Preencha estes campos:
– Tipo de link: Tipo de rádio usado no receptor GNSS.
Se o rádio estiver embutido no receptor GNSS,
selecione “Rádio interno”. Se ele estiver separado do
receptor GNSS, selecione “Rádio externo”.
– Frequência de rádio: Somente Rádio externo está
selecionado. Selecione a frequência que você tem
permissão para usar. Esta frequência deve ser
escolhida a partir da lista de frequências disponíveis.
– Formato de transmissão: Escolha um formato para
transmitir as correções. Eles podem ser: RTCM3.0,
RTCM3.2, CMR, CMR+, ATOM padrão, ATOM compacto ou
ATOM supercompacto.
– Porta, Taxa de transmissão, Bits de dados, Paridade,
Interromper bits: Necessário somente se um rádio
externo for utilizado. Informe ao Survey Mobile qual
porta do receptor GNSS é utilizada para se comunicar
com este rádio. Insira os diferentes parâmetros usados
na conexão serial entre o receptor GNSS e o rádio.
• Clique no botão amarelo OK para salvar os parâmetros
inseridos. Isto o levará de volta à tela anterior.
• Insira todos os parâmetros específicos do receptor (veja a
lista no ponto 2, em página 106).

107
• Use o campo Nome para inserir um nome para a
configuração que você acabou de definir e depois clique
em Guardar para salvá-la.
• Clique em Iniciar e espere até que uma mensagem informe
que a base está operando.
• Interrompa a conexão Bluetooth entre o Survey Mobile e o
receptor GNSS (consulte Encerrando uma conexão
Bluetooth na página 100) e deixe que a base opere sozinha.

Rede RTK Após ativar a conexão Bluetooth ao receptor (consulte


Conectando o Survey Mobile a um receptor externo via
Bluetooth na página 49), faça o seguinte:

• Clique em e abra a aba Base.


• Marque a caixa Rede RTK dentro do campo Rede RTK e
clique neste campo. Isto fará com que a tela Rede RTK seja
aberta.
• Preencha estes campos:
– Tipo de link: Escolha “Internet interna” para o SP80.
– Tipo de protocolo: Escolha “DirectIP” (NTRIP não é
suportado neste caso).
– IP, Porta: Insira o endereço IP da base.
– Utilizador, Senha: Insira as suas credenciais para que
você receba as correções da base.
• Clique no botão amarelo OK para salvar os parâmetros
inseridos. Isto o levará de volta à tela anterior.
• Insira todos os parâmetros específicos do receptor (veja a
lista no ponto 2, em página 106).
• Use o campo Nome para inserir um nome para a
configuração que você acabou de definir e depois clique
em Guardar para salvá-la.
• Clique em Iniciar e espere até que uma mensagem informe
que a base está operando.
• Interrompa a conexão Bluetooth entre o Survey Mobile e o
receptor GNSS (consulte Encerrando uma conexão
Bluetooth na página 100) e deixe que a base opere sozinha.
NOTA: O SP60 não pôde ser usado como base em uma rede
RTK.

108
Bluetooth RTK Este modo de operação só é disponibilizado se o receptor
GNSS conectado for um Spectra SP60.
Após ativar a conexão Bluetooth ao receptor (consulte
Conectando o Survey Mobile a um receptor externo via
Bluetooth na página 49), faça o seguinte:

• Clique em e abra a aba Base.


• Marque a caixa Bluetooth RTK dentro do campo Bluetooth
RTK e clique neste campo. Isto fará com que a tela
Bluetooth RTK seja aberta.
• Escolha um formato de dados para as correções que serão
transmitidas pela base por uma conexão Bluetooth de
longa distância. Podem ser RTCM, CMR ou ATOM em
versões de diferentes formatos.
• Clique em OK.
• Insira todos os parâmetros específicos do receptor (veja a
lista no ponto 2, em página 106).
• Use o campo Nome para inserir um nome para a
configuração que você acabou de definir e depois clique
em Guardar para salvá-la.
• Clique em Iniciar e espere até que uma mensagem informe
que a base está operando.
• Interrompa a conexão Bluetooth entre o Survey Mobile e o
receptor GNSS (consulte Encerrando uma conexão
Bluetooth na página 100) e deixe que a base opere sozinha.

Carregando uma • Clique em e abra a aba Base.


configuração salva
previamente • Clique dentro do campo do Nome. Isto fará com que
uma janela seja aberta, listando todas as configurações
salvas.
• Selecione a configuração que você quer utilizar. Como
resultado, essa configuração é carregada no Survey Mobile
para uso imediato.

109
Interrompendo • Ao final da medição, volte à base com o dispositivo
uma base Android.
• Estabeleça uma conexão Bluetooth com a base (consulte
Conectando o Survey Mobile a um receptor externo via
Bluetooth na página 49)

• Clique em e abra a aba Base.


• Clique no botão Encerrar.

110
Informações importantes sobre a medição óptica

Deslocamentos São usadas técnicas de deslocamento quando o ponto que


você deseja medir não pode ser acessado com um Prisma.
Neste caso, você medirá um ponto acessível, chamado de
ponto de observação, localizado próximo ao ponto inacessível
e, para três das técnicas de deslocamento disponíveis, você
terá que mirar em um ponto inacessível usando um ponto sem
reflexo (Direct Reflex) como alvo.
Abaixo está a lista de tipos de deslocamento possíveis no
Survey Mobile. Cada tipo de deslocamento requer medições
extras, com restrições muito específicas, também explicadas
abaixo. O Survey Mobile irá alertar sobre essas restrições.
• Deslocamento do ângulo: O ponto de observação está a um
Ponto
inacessível certo ângulo – ex.: com componentes horizontais não zero
DH1
(AH) e verticais (AV) – a partir do ponto inacessível.
DH0
Instrumento
Requerimento especial: Antes de medir a AH e a AV,
Ponto de
observação conforme solicitado, você deve garantir que a distância
horizontal (DH) a partir do instrumento ao ponto inacessível
DH1= DH0

seja a mesma a partir do instrumento ao ponto de


observação.
• Deslocamento do ângulo H: O ponto de observação está
exatamente no mesmo plano horizontal do ponto
Point
inaccessible
DI1
inacessível, a algum ângulo a partir desse ponto visto do
AV1
instrumento.
Requerimento especial: Antes de medir a AH, conforme
Instrument
DI0 AV0
Point
solicitado, garanta que a distância de inclinação (DI) e o
DI1= DI0
d’observation
AV1= AV0
ângulo vertical (AV), do instrumento ao ponto inacessível,
sejam os mesmos do instrumento ao ponto de observação.
• Deslocamento do ângulo V.: O ponto de observação está
Ponto inacessível
exatamente no mesmo plano vertical do ponto inacessível,
a algum ângulo desse ponto visto do instrumento.
Ponto de observação

Requerimento especial: Antes de medir a AV, conforme


DH
AH Instrumento solicitado, garanta que a distância horizontal (DH) e o
Az: 0°
ângulo horizontal (AH), do instrumento ao ponto
inacessível, sejam os mesmos do instrumento ao ponto de
observação.

111
• Deslocamento da distância: O local do ponto de observação
+(
pode ser descrito com precisão, com respeito ao ponto
Ponto inacessível

pa
ra
fre
nte
)-
(pa inacessível, em termos de desvios horizontais (direita/
ra
+(
(Es Direi
trá
s) esquerda) e verticais (para cima/para baixo), e também em
qu ta)
erd
Ponto de
a) Instrumento termos de distância frontal/traseira do local do
observação instrumento.
+(para cima)
- (para baixo) Esses desvios devem ser medidos e registrados antes de
apontar para o ponto de observação e medi-lo.
As medições extra, necessárias para cada tipo de
deslocamento, estão resumidas na tabela abaixo.

Tipo de
Medições extra necessárias Quando Por
offset
Ângulo horizontal (AH) e ângulo
Ângulo
vertical (AV)
Ângulo Após medir o pon-
Ângulo horizontal (AH) Seu instrumento
hor. to de observação
Ângulo
Ângulo vertical (VA)
ver.
Antes de medir o Meios externos
Distân- Esquerda/Direita – Traseira/
ponto de observa- (fita métrica, ré-
cia Frontal, Para baixo/Para cima
ção gua, etc.)

Medir voltas Esta função de medição se refere à capacidade do Survey


Mobile de controlar e rodar sequencialmente uma série de
medições para um ou mais pontos usando uma das duas faces
do seu instrumento.
Antes de começar uma série de medições com essa função,
ajuste os parâmetros a seguir:
• Ordem da face: Diga ao Survey Mobile como você deseja
usar as duas faces do seu instrumento:
– Somente F1: Somente a face 1 do seu instrumento é
usada.
– F1...F2...: A face 1 é usada primeiro para medir todos os
pontos. Depois, mude manualmente a face do seu
instrumento para a face 2 e repita todas as medições
dos mesmos pontos.
– F1/F2...: Cada ponto é medido sucessivamente com a
face 1 e depois com a face 2. Você precisa mudar a face
manualmente a cada vez. Repita essa sequência para
cada um dos pontos que você tiver que medir.

112
• Ordem da observação: Este parâmetro é visível somente se
você escolher. Ordem da face= F1...F2.... Neste caso, você
tem duas opções possíveis para este parâmetro:
– 123...123: Todos os pontos são medidos
sucessivamente com a face 1, depois com a face 2, e
depois repetindo-se todas as medições dos mesmos
pontos, na mesma ordem.
– 123...321: Todos os pontos são medidos
sucessivamente com a face 1, depois com a face 2, e
depois repetindo-se todas as medições dos mesmos
pontos, mas dessa vez na ordem inversa.
• Número de voltas: Diga ao Survey Mobile quantas vezes
você quer repetir a sequência de medições que você
definiu (ex.: resultantes das suas escolhas para a Ordem da
face, Ordem da observação e o número de pontos a serem
medidos).
• Visão traseira inclusa: Você pode incluir a medição anterior
de um ponto da visão traseira antes de iniciar as voltas de
medições. Habilite esta opção se é isso que você quer
fazer. Senão, mantenha-a desabilitada (ajuste padrão)
• Valor 2C: Desvio tolerado entre os ângulos horizontais do
mesmo ponto, medidos sucessivamente com uma face e
depois com a outra face do instrumento.
• Valor Discrepância 2C: Desvio tolerado entre todo os
valores 2C medidos ao final de cada volta.
• Deslocamento de ângulo entre voltas: Desvio tolerado entre
as medições do ângulo horizontal feitas nas mesmas
condições (ex.: a mesma face usada, o mesmo ponto
medido), mas feitas em voltas diferentes.
• Deslocamento de distância na volta: Desvio tolerado entre
as medições da distância de inclinação feitas nas mesmas
condições (ex.: o mesmo ponto medido), mas usando uma
face diferente do instrumento.
• Deslocamento de distância entre voltas: Desvio tolerado
entre as medições da distância de inclinação feitas nas
mesmas condições (ex.: o mesmo ponto medido) em voltas
diferentes.
Sempre que as tolerâncias escolhidas forem excedidas, o
Survey Mobile irá alertá-lo para que você tome a decisão certa
(ex.: continuar mesmo assim ou retomar as medições).

113
Implementação de O Survey Mobile suporta apenas implementações 2D
pontos e linhas (horizontais), não 3D. É por isso que os valores medidos dos
deslocamentos verticais não têm impacto no processo de
implementação.

Medição Há cinco coisas importantes que você precisa sobre as


transversal transversais:

1. O Survey Mobile suporta três tipos de transversais:


• Transversal aberta: Uma transversal na qual a primeira
Ponto da visão traseira estação é um ponto de controle. Este ponto é chamado
de Ponto de início no Survey Mobile. Você precisa definir
outro ponto de controle, chamado de Visão traseira do
Instrumento no ponto inicial no Survey Mobile, usado para iniciar a
ponto de início transversal. É feita uma primeira medição desse ponto
para determinar o azimute inicial da transversal, com o
instrumento posicionado sobre o ponto de início.
• Transversal de conexão: Uma transversal na qual a
primeira e a última estação são pontos de controle. A
Ponto
primeira estação ocupa o Ponto de início e a última
Ponto da
visão traseira
frontal estação ocupa o Ponto de encerramento.. Você precisa
definir mais dois pontos de controle:
Instrumento
Um, conhecido como Visão traseira do ponto inicial, é
Instrumento
no ponto final usado para determinar o azimute inicial da transversal,
com o instrumento posicionado sobre o ponto de início.
no ponto de início

O outro, conhecido como Visão dianteira do ponto final,


é usado para determinar o azimute final da transversal,
com o instrumento posicionado sobre o ponto final.
• Transversal fechada: Uma transversal na qual a primeira
e a última estação são o mesmo ponto de controle. Este
Ponto da
visão traseira
ponto é chamado de Ponto de início no Survey Mobile.
Você precisa definir outro ponto de controle, chamado
de Visão traseira do ponto inicial no Survey Mobile,
Instrumento no usado para iniciar e finalizar a transversal.
ponto de início
É feita uma primeira medição desse ponto para
determinar o azimute inicial da transversal, com o
instrumento posicionado sobre o ponto de início. No
final da transversal, a mesma medição é feita, com o
instrumento posicionado novamente sobre o ponto de
início.

114
2. A medição transversal não requer um ajuste inicial da
estação, já que esse procedimento está incluso dentro da
função. Ao iniciar a medição transversal, você deverá
inserir os parâmetros ambientais comuns (temperatura
ambiente, pressão atmosférica, refração e possível uso da
curvatura da Terra), como você faria em um procedimento
de ajuste padrão de uma estação de ponto conhecida.
3. Ao medir um ponto, a medição transversal opera
exatamente como na função de medição de voltas. O
mesmo cenário e opções de operação estão disponíveis:
Ordem da face, Ordem da observação e Número de voltas;
consulte a página 112. Os mesmos parâmetros são
checados para precisão da medição: 2C, Discrepância 2C,
Deslocamento de ângulo entre voltas, Deslocamento de
distância na volta e Deslocamento de distância entre voltas.
A medição transversal requer que você defina um
parâmetro adicional chamado Tipo de ângulo (consulte o
diagrama abaixo).
Todos esses parâmetros são agrupados em uma única tela
que você pode acessar ao tocar este ícone na barra de
título:

Quando você tiver ajustado todos esses parâmetros,


clicado em OK e iniciado a transversal, não será mais
possível fazer alterações. Entretanto, é possível retornar a
essa tela clicando nesse mesmo ícone para que você seja
lembrado de quais valores foram escolhidos para esses
parâmetros.
4. Tipo de ângulo: Iniciando no ponto de início da transversal
e indo em direção ao ponto final, o tipo de ângulo define
qual valor dele, à direita ou à esquerda da transversal, você
gostaria de salvar como parte dos resultados da
transversal (veja o diagrama abaixo).
sal E
ver E
ans
d a tr
ção
Dire E D
D

D
D: Ângulo direito
Ponto de início
E: Ângulo esquerdo

5. A ordem na qual os pontos são medidos nas medições da


transversal é relembrada no diagrama e na tabela abaixo
(exemplo da transversal aberta), sempre de acordo com as

115
voltas de medição que você definiu para a transversal
antes de começar.
Ponto da visão traseira
PT2 PT4

PT3 PT5

PT1

Etapa Instrumento localizado em: Medições


Para visão traseira, então PT2 (Visão
1 PT1 (Ponto de início)
dianteira)
Para PT1 (visão traseira), então PT3
2 PT2
(Visão dianteira)
Para PT2 (visão traseira), então PT4
3 PT3
(Visão dianteira)
Para PT3 (visão traseira), então PT5
4 PT4
(Visão dianteira)
5 PT5 Para PT4 (visão traseira), então etc.

116
Medindo com uma estação total

Escolhendo • No menu principal do Survey Mobile, clique em e


unidades, números depois em Definições..
de casas decimais A nova tela que irá se abrir (veja abaixo) permite escolher:
e modo de
– As unidades que você quiser usar para distâncias
pesquisa
(metros, pés, pés de medição americanos), áreas
(metros quadrados, square feet, square yards, hectares),
ângulos (Graus, DDMMSS, Radianos, Gons), temperatura
(Celsius ou Fahrenheit) e pressão (Pascal, milibar,
polegada de mercúrio ou milímetro de mercúrio).
– O número de casas decimais que você quer que o
Survey Mobile informe para todas as distâncias, áreas,
ângulos, temperatura e pressão medidos.
NOTA: Em alguns idiomas, o ponto decimal é exibido
com vírgula.
– Filtrar nome do instrumento: Quando tiver que buscar
dispositivos Bluetooth, o Survey Mobile irá listar os
nomes de todos os dispositivos encontrados (quando a
opção Filtrar nome de instrumento estiver habilitada). Ou,
do contrário, com essa opção habilitada, você só listará
os nomes correspondentes aos dispositivos suportados
(ex.: aqueles das estações totais Spectra ou Nikon).

– Ordem dos dados: Habilitar essa função permite a você


arranjar suas listas de pontos, linhas, etc., da mais
antiga para a mais nova (Tempo em ordem ascendente)
ou ao contrário (Tempo em ordem descendente).

117
– Ordem de exibição da coordenada de grade: Ajustar essa
opção permite a você escolher se quer as coordenadas
exibidas na ordem “NEE” ou “ENE”.
NEE: As coordenadas serão exibidas nesta ordem:
Norte, Leste, Elevação
ENE: As coordenadas serão exibidas nesta ordem:
Leste, Norte, Elevação

• Clique em , localizado na barra de título, para validar


todas as alterações.

Definindo o alvo Qualquer que seja a opção selecionada em (exceto para


usado a medição transversal), o Survey Mobile irá solicitar a definição
do alvo a ser usado. São possíveis dois tipos de alvos (veja as
telas abaixo):

• Prisma: Especifique a sua altura e a constante prismática.


• Direct Reflex (sem reflexo): Especifique o uso ou não do
laser visível, e também da altura do alvo (geralmente é “0”).

Configuração da A configuração da estação é necessária antes de iniciar a


estação medição óptica. Entretanto, há uma exceção na medição
transversal, o que torna a configuração da estação parte total
do processo.
Durante a configuração da estação, você deverá escolher
entre uma nova (Nova configuração da estação) ou reutilizar a
configuração da última estação (Abrir a última configuração da
estação).). No último caso, você deve se certificar de que nada
mudou no campo e no seu instrumento desde que foi feita
essa configuração.

118
Escolha entre três tipos possíveis de configuração de estação:
• Ponto conhecido: A estação total está instalada em um
ponto conhecido (ponto de controle) e configurada pela
medição de ângulos (e possivelmente distância) de um
ponto da visão traseira (também um ponto de controle
conhecido).
• Azimute conhecido: O ponto da visão traseira está
localizado em uma direção do azimute conhecido,
conforme visto a partir do ponto onde a estação total está
instalada. A estação total está configurada pela medição
do ângulo ao ponto da visão traseira.
• Resseção: A estação total está instalada em um ponto
desconhecido, a partir do qual dois ou três pontos de
resseção (pontos de controle) são medidos. O algoritmo de
resseção é então usado para computar as coordenadas da
estação. Use qualquer um dos pontos de resseção como
ponto da visão traseira para confirmar a configuração da
estação.
Seja qual for a configuração escolhida, você terá que inserir os
seguintes parâmetros de correção antes de proceder à
configuração da estação (veja o exemplo):
• Valor da temperatura ambiente
• Valor da pressão atmosférica (o valor do PPM será
automaticamente deduzido a partir da pressão
atmosférica inserida)
• Refração possível (insira o valor, se estiver ativada)
• Curvatura da Terra (habilitada ou desabilitada).
Configuração da estação em um ponto conhecido
• Selecione ou defina o ponto ocupado pela estação total.
• Insira a altura do instrumento.
• Selecione ou defina o ponto da visão traseira.
• Escolha o método de medição (Ângulos o Ângulos e
distância)).
• Aponte a estação total para o ponto da visão traseira.
• Clique em Meça para medir o ponto da visão traseira. Será
ouvido um bipe quando as medições tiverem sido
concluídas e forem bem-sucedidas. As medições de
ângulo/distância, além dos erros observados (devem ser o
mais próximo possível de 0) são exibidos na parte inferior
da tela (veja o exemplo).

119
• Se você concordar, clique em na barra de título para
aceitar e completar a configuração da estação.
Configuração da estação com base em um azimute
conhecido
• Selecione ou defina o ponto ocupado pela estação total.
• Insira a altura do instrumento.
• Selecione ou defina o ponto que fornece a direção do
azimute conhecido quando visto a partir da estação.
• Insira o valor conhecido do azimute para aquela direção.
• Aponte a estação total para aquele ponto.
• Clique em Meça. Será ouvido um bipe quando as medições
tiverem sido concluídas e forem bem-sucedidas. As
medições de ângulo são exibidas na parte inferior da tela
(veja o exemplo).

• Se você concordar, clique em na barra de título para


aceitar e completar a configuração da estação.
Configuração da estação por resseção
• Insira um nome para o ponto ocupado pela estação.
• Insira a altura do instrumento.
• Selecione ou defina um ponto de controle (ponto de
resseção).
• Aponte a estação total para aquele ponto.
• Clique em Meça. Será ouvido um bipe quando as medições
tiverem sido concluídas e forem bem-sucedidas. As
medições são exibidas na parte inferior da tela.
• Repita as três etapas acima selecionando outros pontos de
controle no mesmo painel da visão traseira da tela.
• Quando tiverem sido medidos pontos de controle
suficientes, clique em Calcule. Será ouvido um bipe quando
o cálculo tiver sido concluído e for bem-sucedido. As
coordenadas calculadas da estação são automaticamente
associadas ao nome que você deu ao ponto onde a estação
está instalada. Abaixo das coordenadas da estação estão
os valores de erro de Norte, Leste, Elevação e Orientação,
que descrevem a extensão do erro, por menor que seja.

• Clique em na barra de título para aceitar e concluir a


configuração da estação.

120
Medição de ponto Assumindo que a sua estação tenha sido configurada
topo adequadamente (consulte a página 118):

• Clique em e depois em Medição de ponto topo.


• Clique em Continuar para confirmar o alvo usado
atualmente (ou mude-o, se necessário, antes de clicar em
Continuar).
• Nomeie o ponto que você deseja medir (Nome do ponto).
Opcionalmente, insira um código do ponto (Código do
ponto).
NOTA: De modo alternativo, se antes você importou um
arquivo de código de ponto para o Survey Mobile (veja em
página 137), uma lista dos códigos de ponto importados
será exibida (para que você selecione uma opção) ao tocar
no campo Código de ponto.
• Escolha o método de medição: Ângulos (somente o AH e o
AV medidos e exibidos) ou Ângulos e distância (Norte,
Leste, Elevação, AH, AV e DI medidos e exibidos).
• Aponte o instrumento para o ponto medido.
• Clique em Meça. Será ouvido um bipe quando as medições
tiverem sido concluídas e forem bem-sucedidas. Os
ângulos medidos são exibidos na parte superior da tela. Se
a distância ao ponto também foi medida, então as
coordenadas também são exibidas na parte superior da
tela. Essas medições são automaticamente associadas ao
nome do ponto e o novo ponto é salvo.
Observe que o nome do ponto é automaticamente
incrementado ao final das medições, para que você não
precise digitar um novo nome para o próximo ponto.

NOTA: Clique em na barra de título antes de medir o


ponto para definir o uso de uma ou duas faces do instrumento:
• Somente F1: Todas as medições são feitas usando a face 1.
• F1F2: Cada medição é feita primeiro com a face 1. Depois é
exibida uma mensagem pedindo para virar o instrumento
para a face 2. O mesmo tipo de medição deve ser repetido,
dessa vez usando a face 2.

121
Medição compens. Assumindo que a sua estação tenha sido configurada
adequadamente (consulte a página 118):

• Clique em e depois em Medição compens..


• Clique em Continuar para confirmar o alvo usado
atualmente (ou mude-o, se necessário, antes de clicar em
Continuar).
• Defina o tipo de medição de compensação que você quer
realizar. (Consulte os princípios em página 111).
Para um deslocamento de distância, insira os diversos
componentes da distância que separa o ponto de
observação do ponto inacessível.
• Nomeie o ponto de observação Nome do ponto).
Opcionalmente, insira um código do ponto (Código do
ponto).
NOTA: De modo alternativo, se antes você importou um
arquivo de código de ponto para o Survey Mobile (veja em
página 137), uma lista dos códigos de ponto importados
será exibida (para que você selecione uma opção) ao tocar
no campo Código de ponto.
• Aponte o instrumento para o ponto de observação
• Clique Meça. Será ouvido um bipe quando as medições
tiverem sido concluídas e forem bem-sucedidas.
• Se você estiver usando um dos primeiros três tipos de
deslocamento, aponte o instrumento ao ponto inacessível
e garanta que o alvo sem reflexo esteja em uso. Depois,
clique em Medir AH AV,, Medir AH ou Medir AV (dependendo
do tipo de deslocamento selecionado) para concluir as
medições.
Observe que o nome do ponto é automaticamente
incrementado ao final das medições, para que você não
precise digitar um novo nome para o próximo ponto.
NOTA: Todas as medições de deslocamento são feitas usando
a face 1 do instrumento, como padrão.

122
Medir voltas Assumindo que a sua estação tenha sido configurada
adequadamente (consulte a página 118):

• Clique em e depois em Medir voltas.


• Clique em Continuar para confirmar o alvo usado
atualmente (ou mude-o, se necessário, antes de clicar em
Continuar).

• Clique em . Depois, configure as diferentes definições


relacionadas à medição de voltas (consulte os detalhes em
página 112).
• Clique em OK quando tiver terminado. Observe que essas
definições não podem mais ser alteradas até que você
termine as voltas em progresso. O Survey Mobile agora o
exibe o seguinte:

[9]
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]

• Insira o nome ([1]) e o código ([2]) do primeiro ponto a ser


medido.
Se você solicitou a medição de um ponto da visão traseira
nas definições, esses dois campos exibem o nome e o
código desse ponto. Senão, esses campos ficam vazios e
devem ser preenchidos com o nome e o código do primeiro
ponto a ser medido.
• Verifique/corrija a altura do alvo ([3]).
• Escolha quais medições fazer para cada ponto medido
(Ângulos ou Ângulos e distância)).
• Aponte o instrumento para o primeiro ponto medido.
• Clique em Meça. Os resultados da medição serão
fornecidos na parte superior da tela ([9]).

123
As próximas etapas dependerão das suas definições.
Pode ser que você tenha que mudar a face. Após fazer isso,
clique em Finalizar face para continuar com as medições de
acordo com a sequência definida.
Quando você notar que o nome do ponto ([1]) está
automaticamente incrementado, isso significa que o
Mobile Survey está solicitando a você que aponte o
instrumento ao próximo ponto a ser medido. O Survey
Mobile também pode voltar ao primeiro ponto medido.
Neste caso, você verá que este campo exibe o primeiro
nome digitado.
Enquanto você estiver fazendo as voltas de medição,
observe os seguintes parâmetros para verificar em qual
estágio da sequência você realmente está.

Indicará sempre “Visão dianteira”, exceto no começo da volta da me-


dição, caso você tenha solicitado uma medição da visão traseira. Nes-
[5]
te caso, este campo apresentará a mensagem “Visão traseira” durante
a medição desse ponto.
Indica qual face do instrumento deve ser usada neste momento. Altere
[6]
a face caso não seja a solicitada.
Indica o número da volta que você está atualmente rodando. É incre-
[7] mentado por um para informar que você precisa iniciar uma nova volta
de medições.
Os botões Meça, Finalizar volta, Finalizar face estão visíveis nesta
área, dependendo do estágio na sequência. O botão Finalizar Face
[8]
é clicado em vez de Meça quando você estiver usando F1...F2... e ti-
ver terminado a medição de todos os seus pontos com a face 1.
[9] Exibe os valores da última medição realizada.

124
• Quando a sequência de voltas programadas tiver
terminado, o Survey Mobile exibe os resultados finais de
todas as medições feitas.

Ajuste Volta para visualizar as medições individuais para


cada ponto e cada volta (selecione 1, 2, 3, etc.) ou para cada
ponto, visualize os resultados médios computados para as
três diferentes voltas realizadas (selecione Médio)).
IMPORTANTE! Não importa os resultados que você viu, os
resultados salvos serão sempre a média de todos eles (veja
abaixo).
A partir desta tela, você pode adicionar uma nova volta ou
excluir uma volta recém-concluída caso você deseje
retomar as suas medições.
Se você clicar em OK, o Survey Mobile irá salvar os
resultados médios de todas as medições como as
coordenadas dos pontos. Confirme essa ação clicando em
OK novamente.

125
Implantação do Assumindo que a sua estação tenha sido configurada
ponto adequadamente (consulte a página 118) e a tarefa aberta
contenha a lista de pontos (pontos alvo) a serem
implementados.

• Clique em e depois em Implantação de ponto.


• Clique em Continuar para confirmar o alvo usado
atualmente (ou mude-o, se necessário, antes de clicar em
Continuar).

• Clique em e defina os parâmetros a seguir:


– Ordem da face: Defina o número de faces usadas nas
medições feitas para implantar os pontos (somente F1
ou F1F2).
– Direção de piquetagem: Define o modo como as
instruções são fornecidas. Por exemplo, a partir do
instrumento (selecione A partir da estação) ou a partir
do alvo usado (selecione A partir do prisma).).
• Clique em OK quando tiver terminado. Observe que essas
definições podem ser alteradas a qualquer momento
durante a implantação dos pontos.
• Clique em para escolher o ponto que você deseja
implantar: Escolha um a partir da lista ou do mapa, crie um
novo ou selecione o mais próximo do seu local atual. Como
resultado, a tela exibe as coordenadas desse ponto.

• Ajuste uma tolerância para o nível de precisão da


localização exata da determinação do ponto (3 cm, como
padrão).
• Aponte o instrumento para o prisma posicionado sobre um
ponto que você escolherá, o mais próximo possível do
ponto alvo.

126
• Clique em Iniciar. O instrumento automaticamente mede a
distância ao prisma. A tela tem esta aparência.
Direção de piquetagem: Direção de piquetagem:
A partir da estação A partir do prisma

Lembre-se: você pode sempre clicar em para mudar


a direção de implantação.
• Mova o prisma de acordo com as instruções e depois faça
uma nova medição clicando em Meça.
• Repita a etapa anterior até que o prisma esteja exatamente
sobre o ponto procurado. Se as medições estiverem dentro
das tolerâncias, você verá que todos os valores de
deslocamento estão em verde na tela.

Observe que o deslocamento vertical pode ser de qualquer


valor.
• Coloque uma estaca no solo para marcar o ponto.

127
• Clique Concluir e salvar (ou pressione Volume+ se você
quiser encerrar e salvar as coordenadas fornecidas
atualmente pelo Survey Mobile para o ponto implantado.
Como padrão, o ponto será nomeado como
“<nome_do_ponto alvo>_implantação”, mas você pode
digitar um nome diferente, caso queira. Você também pode
digitar um código para este ponto (campo Código de
ponto). Depois de escolher um nome e possivelmente um
código para o ponto, clique em OK para salvá-lo.
Clique em Concluir se você quiser encerrar sem salvar a
posição.

Implantação da Assumindo que a sua estação tenha sido configurada


linha adequadamente (consulte página 118):

• Clique em e depois em Implantação da linha. Primeiro


selecione o tipo de linha que você quer medir (uma linha
reta, um arco ou uma transição).
• Clique em Continuar para confirmar o alvo usado
atualmente (ou mude-o, se necessário, antes de clicar em
Continuar).

• Clique em e defina os parâmetros a seguir:


– Ordem da face: Defina o número de faces usadas nas
medições feitas para implantar as linhas (F1 somente ou
F1F2).
– Direção de piquetagem: Define o modo como as
instruções são fornecidas. Por exemplo, a partir do
instrumento (selecione A partir da estação) ou a partir
do alvo usado (selecione A partir do prisma).).
• Clique em OK quando tiver terminado. Observe que essas
duas últimas definições podem ser alteradas a qualquer
momento enquanto as linhas são implantadas.
• Escolha a linha reta, arco ou transição que você quer
implantar: Escolha uma opção existente ou crie uma nova
(veja também em página 37, página 38 e página 41).

• Estação e ou : Pode ser usado para mudar os locais


dos pontos intermediários da linha reta/arca/transição
para uma determinada distância. Veja Sobre a implantação
de linhas na página 21.

128
• Deslocamento (L-/R+): ”0”, caso a implantação deva ocorrer
exatamente na linha reta/arco/transição, a uma distância
positiva ou negativa (veja Sobre a implantação de linhas na
página 21).
• Norte/Leste campos somente para leitura): Coordenadas do
primeiro ponto de destino (as coordenadas estão ligadas
ao valor da Estação).
• Elevação técnica: Insira a elevação planejada para a linha
reta/arco/transição
• Tolerância H.: Escolha um valor de modo que cada ponto
coletado da linha reta/arco/transição seja considerado
válido somente se a precisão horizontal na posição for
inferior (melhor que) esse valor de tolerância.
• Aponte o instrumento para o prisma posicionado sobre um
ponto que você escolherá, o mais próximo possível do
ponto de início.
• Clique em Iniciar. O instrumento automaticamente mede a
distância ao prisma. A tela exibe a sua distância do ponto
de início.
• Mova o prisma de acordo com as instruções e depois faça
uma nova medição clicando em Meça.
• Repita a etapa anterior até que o prisma esteja exatamente
sobre o ponto procurado. Se rolar para baixo a lista de
resultados, poderá ver os componentes do erro final da
elipse do ponto resolvido.

Observe que o deslocamento vertical pode ser de qualquer


valor.
• Coloque uma estaca no solo para marcar o ponto.

129
• Clique em Concluir se você quiser prosseguir ao próximo
ponto sem salvar a posição atualmente fornecida pelo
Survey Mobile para o ponto implantado.
Ou clique em Concluir se você quiser prosseguir ao
próximo ponto e salvar essa posição. Como padrão, o
ponto será nomeado conforme detalhado abaixo, mas você
pode inserir um nome diferente, caso queira. Você também
pode digitar um código para este ponto (campo Código de
ponto). Depois de escolher um nome e possivelmente um
código para o ponto, clique em OK para salvá-lo.
nome da linha>_<número da estação>_<tempo>_implantação
Onde o tempo é definido no padrão HHMMSS (“horas, minutos e
segundos”).

Exemplo:
“L1_0_103200_implantado” é o nome padrão do primeiro ponto implantado
e salvo durante a implantação da linha L1 no seu ponto de início, às 10:32.

Não importa o caso, na tela seguinte, você verá que o


campo Estação foi incrementado em Intervalo (conforme o
que foi definido para a linha reta, arco ou transição que
está sendo implementada).
• Mova o prisma para o próximo ponto ao longo da linha reta,
arco ou transição.
• Aponte o instrumento para o prisma.
• Refaça as sete etapas anteriores até que a linha reta, arco
ou transição tenha sido totalmente implantada.
• Clique em para sair da função Implantação de linha.

Implantação do O procedimento é bem similar à implantação da linha, exceto


alinhamento que, primeiro, você precisa selecionar um alinhamento
existente ou criar um novo. A implantação do alinhamento é
um procedimento usado também em rotas para a implantação
de alinhamentos horizontais.

Medição • Clique em e depois em Medição transversal.


transversal • Selecione uma dessas opções no menu que irá aparecer:
Nova transversal, Transversal aberta, Abrir a última
transversal. Se não existir transversal, selecione Nova
transversal.
• Defina os parâmetros a seguir:
– Tipo de transversal: consulte a página 114.

130
– Nome da transversal: Dê um nome para a transversal
que você está criando.
– Dependendo do tipo de transversal selecionada, terão
que ser definidos o Ponto de início, a Visão traseira do
ponto inicial e possivelmente o Ponto de encerramento e
a Visão dianteira do ponto final.
– Parâmetros ambientais (temperatura, pressão,
refração e curvatura).
• Clique em OK. A transversal é criada.

• Clique em e configure as diferentes definições


relacionadas à medição transversal (consulte a página 114 e
a página 112).
• clique em OK. O Survey Mobile muda para uma nova tela
(veja o exemplo à esquerda).
Com o instrumento ajustado no primeiro ponto da
transversal, o nome da estação e o código da estação são
pré-ajustados para refletir o nome e o código do ponto de
início que você escolheu para a transversal.
As próximas 4 linhas fornecerão os resultados da sua
medição assim que você fizer uma (campos somente para
leitura).
O nome do ponto e o código do ponto são pré-ajustados de
acordo com o nome e o código do ponto da visão traseira
escolhido.
• Insira o valor da altura do instrumento e confirme o valor da
Altura de alvo.
Tipo de ponto indica o tipo de medição que você está
prestes a fazer (a primeira medição é necessariamente
uma medição da visão traseira – este também é um campo
somente para leitura).
Face e Volta indicam o cenário de medição a ser seguido (o
mesmo na medição de voltas).
Em uma transversal de conexão ou fechada, você ativará a
caixa Última estação antes de fazer a última medição para
concluir a transversal, Isso permitirá ao Survey Mobile
selecionar respectivamente o ponto da visão traseira pré-
ajustado para o ponto final da transversal, ou selecionar o
ponto da visão traseira pré-ajustado quando retornar ao
ponto de início da transversal. Quando iniciar esses tipos
de transversais, mantenha essa caixa desmarcada.

131
• Aponte o instrumento para o ponto da visão traseira e
clique em Meça.
Os resultados da medição aparecem na tela (Ângulo
horizontal, Ângulo vertical, Distância de inclinação, Azimute).
Tipo de ponto, Face e Volta também são atualizados para
informar qual deve ser a próxima medição (alteração de
face, nova volta ou novo tipo de ponto).
• Se o Survey Mobile solicitar, adicione novas medições (use
o botão Meça).
Quando tiver terminado de medir o ponto da visão traseira,
a opção Tipo de ponto se transforma em Visão dianteira, o
que significa que você deve mover o alvo para o próximo
ponto na transversal, apontar o instrumento para ele e
inserir um nome e um código para esse novo ponto.
Quando o número de voltas requeridas para todas as
medições feitas a partir do ponto de início for atingido, o
Survey Mobile exibe os resultados de todas essas
medições (aquelas para o ponto da visão traseira e para o
ponto da visão frontal).
• Se você concordar, clique em OK (neste ponto, você pode
adicionar uma nova volta de medições ou excluir a volta e
iniciar uma nova, caso não esteja satisfeito com os
resultados).
• Clique em OK novamente para salvar os pontos. O Survey
Mobile exibe um resultado intermediário para a
transversal:

• Clique em Meça para ir à nova série de medições.


Como sugerido na tela, você deve ajustar o instrumento no
ponto da visão frontal que você acabou de medir (nome da
estação pré-ajustado para o nome do ponto), com o ponto
de início se tornando o novo ponto da visão traseira, e o
novo ponto na transversal se tornando o novo ponto da
visão frontal.

132
• Repita as cinco etapas anteriores até finalizar a
transversal.
Após fazer a última medição, clique em Finalizar transversal
e depois duas vezes em OK para salvar todos os resultados.
NOTA: Quando o Survey Mobile listar todos os pontos
medidos sucessivamente na transversal, você deve
retomar a medição desses pontos mantendo o dedo
pressionado em um ponto específico na lista e
selecionando a opção Medir novamente (tenha certeza de
que há condições adequadas para medir esse ponto
novamente).

Para o último ponto medido na transversal (ex.: o último


ponto na lista), mantenha o dedo pressionado no ponto
para que você também possa excluí-lo se ele estiver errado
(selecione Apagar no menu pop-up).

133
Funções COGO

O Survey Mobile oferece três funções COGO distintas:


1. Calculando as coordenadas de um ponto:
– Por distância e azimute: Calcula um ponto-alvo
N informando o azimute e a distância a partir de um
ponto-fonte. O ponto-fonte pode ser um ponto
Azimute Ponto-
alvo
conhecido, escolhido em uma tarefa aberta ou a
s tân
cia posição atual do receptor.
Ponto- Di
fonte Clique em Calcule após especificar todos os
parâmetros de entrada. As coordenadas do ponto
resultante serão exibidas na parte inferior da tela.
Caso queira salvar o ponto resultante, clique em
Guardar antes de clicar em Calcule. Neste caso, você
terá que nomear o ponto antes que o Survey Mobile
determine as coordenadas do ponto-alvo.
– Por distância e ângulo virado: Calcula um ponto-alvo
Ponto de
referência
informando um ângulo virado e uma distância do ponto-
fonte. O ângulo virado é obtido por meio da linha que
Ponto-
fonte D
Ângulo virado
passar entre o ponto-fonte e um ponto de referência.. O
istâ
ncia Ponto-
alvo
ponto-fonte e o ponto de referência podem ser pontos
conhecidos, escolhidos em uma tarefa aberta, ou a
posição atual do receptor obtida sucessivamente em
dois locais diferentes.
Clique em Calcule (após especificar todos os
parâmetros de entrada. As coordenadas do ponto
resultante serão exibidas na parte inferior da tela.
Caso queira salvar o ponto resultante, clique em
Guardar antes de clicar em Calcule. Neste caso, você
terá que nomear o ponto antes que o Survey Mobile
determine as coordenadas do ponto-alvo.
– Por distância e distância: Calculando o(s) ponto(s)-alvo
onde dois círculos se intersectam Dependendo do local
e do tamanho de cada um dos dois círculos, pode haver
um ponto-alvo (1), dois pontos-alvo (2) ou nenhum (0).
B
(1) (2) (0)

A A
A

B B
(1) A B

134
Especifique o centro de cada círculo definindo dois
pontos (Ponto A, Ponto B) e depois o raio de cada um
dos dois círculos (Raio A, Raio B). Clique Calcule para
determinar o(s) ponto(s)-alvo.
Se nenhum ponto-alvo for encontrado, a mensagem
“Falha de cálculo” é exibida.
Se nenhum ponto-alvo for encontrado, você pode
salvar o ponto como um ponto novo no projeto. Basta
clicar em Guardar, nomear o ponto e selecionar OK.. Se
dois alvos forem encontrados, selecione primeiro o
ponto que você quer salvar antes de clicar em Guardar.
Depois, salve o outro utilizando o mesmo
procedimento.
2. Calculando a distância e o azimute entre dois pontos. O
N ponto de início e o ponto de encerramento podem ser
Ponto de
encerramento
quaisquer pontos da tarefa aberta ou a posição atual do
Azimute
receptor obtida sucessivamente em dois locais diferentes.
ia
Di
stâ
nc
Clique em Calcule após especificar todos os parâmetros de
Ponto
de início entrada. Os resultados são exibidos na tela.
3. Calculando uma área 2D ou perímetro, especificando todos
os pontos que compõem o formato fechado. Ao selecionar
esta função, a tela exibe a lista de pontos completa
armazenados na tarefa.
– Selecione primeiro cada um dos pontos para concluir a
forma. Você pode selecionar/desselecionar cada um
ponto, um após o outro, ou possivelmente selecioná-
los/desselecioná-los em uma operação única.
A forma é desenhada na ordem em que os pontos
selecionados estão listados, começando do topo da
lista até a parte inferior dela. Um segmento é
desenhado para fechar a forma a partir do último ponto
selecionado ao primeiro.

135
Como explicado abaixo, você pode mudar a posição de
cada ponto na lista, alterando a geometria da forma
fechada.
– Para mudar a posição de um ponto na lista, clique e
segure no nome do ponto e depois selecione uma
destas opções, dependendo do que você quer fazer:
Mover para cima, Mover para baixo, Mover N linhas para
cima, Mover N linhas para baixo. Se você selecionar uma
destas duas últimas opções, você deverá indicar o
tamanho do salto (da linha atual para a linha desejada).
– Clique em Calcule após especificar todos os pontos.
A área resultante e o perímetro são exibidos na parte
inferior da tela.

136
Outras funções de importação e exportação

Outras funções de O Survey Mobile oferece funções de importação e exportação


importação e além daquelas descritas em Importando pontos para uma
exportação tarefa aberta na página 31 e Exportando pontos de uma tarefa
na página 33.

Outras funções de importação disponíveis no Survey Mobile


são:
• Importando um arquivo de sistema de coordenadas do
Survey Mobile (no formato scs).
Como padrão, o sistema de coordenadas importado no
Survey Mobile terá o mesmo nome do arquivo scs
importado, mas você pode colocar um nome diferente,
caso queira.
• Importando um arquivo Trimble JobXML (no formato jxl)
A importação deste tipo de arquivo irá resultar em uma
nova tarefa criada e aberta no Survey Mobile. Você precisa
nomear o arquivo antes de importar o arquivo jxl.
• Importando um arquivo de projeção de rotas Trimble (no
formato rxl)
A importação deste tipo de arquivo irá resultar em uma
nova rota criada no Survey Mobile, com o mesmo nome ou
um diferente, caso você especifique um.
Consulte também Importando uma rota na página 148.
• Importando arquivos AutoCAD (em formato dxf). Consulte
Adicionando mapas de fundo na página 142 para maiores
detalhes.
A opção Exportar pontos como “Blocks”, quando ativada,
permite a você exportar também cada nome de ponto.
Quando desativada, apenas as coordenadas do ponto são
exportadas.
• Importando códigos de ponto:Os códigos de ponto pré-
definidos (códigos de recursos) salvos em um arquivo txt
podem ser importados para o Survey Mobile, para que
possam ser selecionados prontamente antes da coleta de
pontos: Ao tocar no campo Código de ponto, a lista de
códigos de ponto importados será exibida para que você
selecione uma opção.

137
A importação dos códigos de ponto será bem sucedida se
uma virgula for usada no arquivo txt delimitando os
códigos de ponto (ex.: Cerca,Hidrante,Poste,Bueiro))
Os códigos de ponto importados não podem ser deletados.
Se quiser começar com uma lista vazia de códigos de ponto
importados, você precisa criar uma nova tarefa (os códigos
de ponto importados são anexados às tarefas, não à
aplicação Survey Mobile ).
Importar um segundo arquivo txt válido na mesma tarefa
irá resultar na adição dos códigos de ponto contidos à lista
existente de códigos de ponto importados. As potenciais
redundâncias nos códigos de ponto que você importa não
são resolvidas (ex.: o mesmo código de ponto pode
aparecer diversas vezes se ele for importado de arquivos
txt diferentes).

As outras funções de exportação são:


• Exportando pontos de uma tarefa aberta para um arquivo
de ponto sul CASS (no formato dat). Nomeie o arquivo de
exportação e clique no botão Exportar.
• Exportando um sistema de coordenadas customizado do
Survey Mobile.
Selecione o sistema de coordenadas customizado que
você quer exportar.

Você pode clicar em para visualizar as propriedades


principais do sistema de coordenadas selecionado.
Como padrão, o arquivo exportado terá o mesmo nome do
sistema de coordenada selecionado, mas você pode inserir
um nome diferente, caso queira.
Quando estiver pronto, clique em Exportar.

138
• Exportando uma tarefa como um arquivo JobXML Trimble
(no formato jxl)
Como padrão, a tarefa exportada terá o mesmo nome da
tarefa aberta, mas você pode inserir um nome diferente,
caso queira.
Se a Transmissão RTCM estiver ativada na tarefa aberta
atualmente e as mensagens relevantes estiverem sendo
realmente recebidas, a exportação da tarefa ao Trimble
JobXML também irá gerar um arquivo (com extensão RTD),
descrevendo os dados e a elipsoide usados pelo sistema (a
base) que está entregando as mensagens de transmissão
RTCM.
• Exportando uma rota para um arquivo de projeção de rotas
Trimble (no formato rxl)
Primeiro, selecione a rota que você quer exportar antes de
clicar no botão Exportar. Como padrão, a rota exportada
terá o mesmo nome da rota selecionada, mas você pode
inserir um nome diferente, caso queira.
• Exportando os parâmetros de uma medição estática no
formato txt.
Primeiro, nomeie o arquivo de exportação e clique em
Exportar.
O arquivo irá conter o nome do ponto e o código ocupado,
a hora de início e a duração da medição estática, o
intervalo de gravação usado e os parâmetros de antena
usados.
• Exportando um cruzamento. Primeiro selecione o formato
do arquivo (txt ou csv) e depois um template. Você pode
usar um dos dois templates disponíveis:
Nome, Nome do ponto, Código do ponto, Norte, Leste, Elevação
Onde:
“Nome” é o nome do cruzamento
Os outros parâmetros na linha descrevem o código e as coordenadas de um
ponto no cruzamento. Exportar um cruzamento usando este template não
requer nenhum cálculo adicional.

139
Nome, Nome do ponto, Código do ponto, Deslocamento, Elevação
Onde:
“Nome” é o nome do cruzamento
Os outros parâmetros na linha descrevem o código e as coordenadas de um
ponto no cruzamento. Exportar um cruzamento usando este template
requer o cálculo adicional do deslocamento, que substitui as coordenadas
horizontais do ponto. Um deslocamento negativo significa que o ponto está
à esquerda da linha central, “0” significa que o ponto está na linha central,
e um deslocamento positivo significa que o ponto está à direita da linha
central.

Depois de selecionar um template, nomeie o arquivo que


resultará da operação de exportação e clique em Exportar.
Quando a exportação estiver concluída, o nome do arquivo
de exportação aparece sob o botão amarelo Exportar.

Importando um 1. Antes de tocar no botão amarelo Importar, toque na seta


arquivo de dentro do botão:
qualquer pasta

2. Selecione Importar arquivo de um diretório específico,


selecione uma pasta a partir da lista e depois uma ou mais
subpastas, até que o nome do arquivo que você quer
importar apareça na caixa de diálogo.
3. Selecione o arquivo e clique em OK. O nome do arquivo (e
possivelmente outros) aparece agora na lista de arquivos
na parte inferior da tela (desde que o campo Tipo do
arquivo, na parte superior da tela, tenha sido definido
adequadamente).
4. Marque a caixa correspondente ao arquivo e depois toque
no botão amarelo Importar. Deixe que o Survey Mobile guie
você para concluir a operação de importação.

140
Especificando a 1. Antes de tocar no botão amarelo Exportar, toque na seta
pasta para onde os dentro do botão:
arquivos serão
exportados

2. Selecione Especifique um diretório de exportação, selecione


uma pasta da lista e depois uma ou mais subpastas, até
visualizar o caminho à pasta desejada.
3. Clique em OK. O caminho desejado está agora exibido
abaixo do botão Exportar.
4. Clique no botão amarelo Exportar para permitir que o
Survey Mobile conclua a operação de exportação.
NOTA: Você pode facilmente reverter para o diretório padrão
selecionando a opção Diretório de exportação padrão, após a
etapa 1 acima.

141
Adicionando mapas de fundo

Introdução O Survey Mobile permite a você exibir mapas de fundo,


resultantes da importação de arquivos DXF a uma tarefa.
Os mapas de fundo são exibidos em laranja na visualização de
mapa da tarefa (veja a legenda em página 20). Se a função de
mapa online estiver ativa (veja em página 20), qualquer mapa
de fundo que você adicionar cobrindo a mesma área
geográfica irá se sobrepor ao mapa online. O Survey Mobile
suporta os seguintes objetos de arquivos DXF importados:
• Pontos
• Linhas e polígonos
• Círculos e arcos
Ao importar um arquivo DXF, o Survey Mobile vai primeiro pedir
para que você especifique a unidade de distância usada no
arquivo e sugerir que você visualize o arquivo antes de
importá-lo.
Onde o mapa de fundo será localizado na visualização de mapa
da sua tarefa vai depender de como você definiu as
coordenadas XYZ dos objetos no arquivo DXF:
• Se essas coordenadas XYZ estiverem consistentes com o
sistema de coordenadas usado na tarefa, os objetos
aparecerão na visualização de mapa em seus locais
precisos. Nesse caso, usando a assim chamada
“orientação original” para o mapa de fundo, o Survey Mobile
poderá localizar corretamente os objetos do mapa de
fundo na visualização de mapa da tarefa.
• Se essas coordenadas XYZ não estiverem consistentes
com o sistema de coordenadas usado na tarefa, terão que
ser feitas correções para ajustar a localização desses
objetos na visualização de mapa da tarefa. As correções
incluem translação e/ou rotação dos objetos no plano
horizontal. Nesse caso, você precisará selecionar a
“orientação ajustada” para exibir com precisão os objetos
na visualização de mapa.

142
P1
Porém, antes que a opção “orientação ajustada” seja uma
escolha válida no Survey Mobile, você precisará seguir
P4 estas etapas adicionais usando quatro pontos diferentes
P3 (P1-P4):
– Associe um ponto da tarefa (P1) a um ponto do arquivo
P2 DXF (P3), fazendo com que esses dois pontos sejam o
P4 mesmo ponto na visualização de mapa da tarefa.
P1
P3 Como resultado, o Survey Mobile vai computar e aplicar
a quantidade de translação horizontal exigida do mapa
de fundo para que isso aconteça.
– Associe outro ponto da tarefa (P2) a outro ponto do
P2 arquivo DXF (P4), fazendo com que o mapa de fundo
α seja girado a um ângulo cujo valor seja dado pela
P1 P4 direção do segmento [P1P2] e a direção do segmento
P3
[P3P4].
P2
NOTA: O Survey Mobile não irá medir novamente os
objetos DXF para juntar os pontos P2 e P4 em um ponto
P4
P1 único.
P3 Como resultado, o Survey Mobile vai computar e aplicar
a quantidade de rotação horizontal exigida do mapa de
fundo para que isso aconteça.
Você pode importar quantos arquivos DXF quiser. Importar
diversos arquivos DXF para cobrir o seu local de trabalho faz
sentido quando os mapas de fundo resultantes só cobrem
partes diferentes, porém adjuntas, do local (veja abaixo
“mapas de fundo 1-4).
1 2

3 4

143
Importando • Copie seus arquivos DXF files para a pasta “/
arquivos DXF SurveyMobile.Droid/Import/”.
• Siga uma destas duas etapas para acessar a função
“Importar DXF”:

– No menu principal do Survey Mobile, clique em e


depois em Mapas de fundo..
– Ou então dentro de uma função de medição1, clique em

e depois em .

• . . A parte inferior da tela exibe a lista de arquivos DXF


armazenados na subpasta “Importar”.
• Selecione um desses arquivos e toque no botão amarelo
Importar.
• Na lista suspensa aberta, selecione a unidade de distância
usada no arquivo DXF e depois clique em Continuar..
• Antes de importar o arquivo DXF, você pode visualizar o
conteúdo dele: Clique em Prever. O Survey Mobile ajusta o
zoom automaticamente para que todos os itens do arquivo
DXF possam ser visualizados na tela.

A visualização inclui as seguintes informações:


– Tipo e número de objetos por tipo no arquivo
– Unidade de distância: Unidade de distância usada (pode
ser alterada)

1.”exceto para ‘medição estática’ e ‘medição Stop&Go’.”

144
– Orientação: Só Orientação original pode ser selecionada
neste estágio, pois Orientação ajustada exige etapas
adicionais (veja página 145) para ser usada.
– Visibilidade: Um arquivo DXF pode se tornar visível ou
invisível na visualização de mapa. Selecione a opção
desejada.
– Visualização gráfica dos vários objetos encontrados no
arquivo, incluindo os nomes dos pontos.

• Clique em ou para continuar.


• Clique em OK para concluir a importação ou em Cancelar
para abortá-la.

Ajustando a Depois de importar um arquivo DXF para o Survey Mobile, faça


orientação de um o seguinte:
mapa de fundo • Siga uma destas duas etapas para acessar as propriedades
do arquivo DXF importado:

– No menu principal do Survey Mobile, clique em e


depois em Mapas de fundo.
– Ou então dentro de uma função de medição1, clique em

e depois em .
A lista de arquivos importados é exibida.
• Mantenha o dedo pressionado no nome do seu arquivo DXF
e selecione Ajustar orientação.
Você é convidado a especificar o primeiro par de pontos.
• Escolha um ponto da tarefa (esquerda) e outro do mapa de
fundo (direita):

1.exceto para ‘medição estática’ e ‘medição Stop&Go’.

145
: Use este botão para selecionar o ponto a partir de uma lista.

: Use este botão para fazer uma seleção gráfica de um ponto no mapa.

: Use este botão para medir um novo ponto cujas coordenadas


descreverão a sua localização atual.

: Use este botão para criar um novo ponto na tarefa, digitando seu
nome e coordenadas.

Considere que você está associando esses dois pontos


porque quer que eles ocupem o mesmo lugar na
visualização de mapa da tarefa (veja também página 142).
• Clique em Adicionar. Você pode agora ver o seu par de
pontos listado abaixo deste botão. Se você cometeu algum
engano durante a criação do par, mantenha o dedo
pressionado nele e selecione Editar ou Apagar
respectivamente, para modificar ou deletar o par.
• A parte superior da tela exibirá uma mensagem convidando
você a inserir um par de pontos. Assim, escolha outro
ponto da tarefa (esquerda) e outro ponto do mapa de fundo
(direita).
Considere que esses dois pontos são associados para
determinar o ângulo de rotação a ser aplicado no mapa de
fundo, para que ele apareça corretamente na visualização
de mapa da tarefa (veja também página 142).
• Clique no botão amarelo OK. É emitida uma mensagem
para indicar que a computação da orientação ajustada foi
concluída com sucesso.
Neste ponto, você pode visualizar o mapa de fundo de
acordo com a orientação ajustada (escolha Prever), aceitar
diretamente a orientação ajustada (escolha OK ou rejeitar
a computação (escolha Cancelar).).
Se você selecionar Prever, clique em depois de
verificar o mapa de fundo resultante para retornar ao menu
acima, onde você pode selecionar OK ou Cancelar para,
respectivamente, aceitar ou rejeitar a orientação ajustada.
Quando tiver aceitado a orientação ajustada, você pode
voltar à visualização de mapa da tarefa, onde o mapa de
fundo estará exibido em laranja.

146
Outras funções No menu principal do Survey Mobile, clique em e depois
conectadas aos em Mapas de fundo. Exibe a lista de mapas de fundo
mapas de fundo atualmente usados na tarefa. Mantenha o dedo pressionado
em qualquer um deles para abrir o seguinte menu pop-up:

As seguintes funções podem ser selecionadas a partir desse


menu:
• Ajustar orientação: Permite a você pedir ao Survey Mobile
para determinar uma orientação ajustada para o mapa de
fundo selecionado (veja a teoria em página 142 e as
instruções passo a passo em página 145). Se você
selecionar essa função enquanto uma orientação ajustada
está sendo computada, o Survey Mobile vai
automaticamente deletar a orientação computada
anteriormente, para que você possa computar uma nova.
• Editar: Permite a você revisar as propriedades do mapa de
fundo selecionado e, possivelmente, mudar alguns dos
seus parâmetros, como unidade de distância, orientação
(original ou ajustada) e visibilidade (visível ou invisível).
• Apagar: Apaga o mapa de fundo selecionado. Isso não
deleta o arquivo DXF importado do qual ele se origina.
• Mover para cima/ Mover para baixo: Permite a você
rearranjar a ordem na qual os mapas de fundo aparecem na
lista dos mapas de fundo usados na tarefa.

147
Rotas

NOTA: Todos os exemplos de tela exibidos neste capítulo


foram gerados usando um equipamento GNSS. Considere que
as estações totais mecânicas também podem ser usadas para
implantar rotas..

Introdução às O Survey Mobile oferece um módulo de rotas inicial, com três


rotas no Survey funções principais:
Mobile • Importando projetos de rotas no formato rxl (arquivos de
projeção de rotas Trimble).
• A implantação de rotas é muito similar à implantação de
linhas no Survey Mobile.
O Survey Mobile irá guiá-lo sucessivamente aos pontos ao
longo da rota (ao longo da linha central, das extremidades
direita e esquerda ou a alguma distância da linha central),
com a possibilidade de salvar os pontos implantados na
tarefa aberta, que irá fornecer o sistema de coordenas no
qual todas as posições computadas e pontos salvos serão
expressos.
• Criando rotas. Cada rota será definida por um alinhamento
horizontal, um alinhamento vertical e um cruzamento.

Importando uma • Mova o arquivo de rotas rxl que você quer importar para a
rota seguinte pasta:
Internal memory/SurveyMobile.Droid/Import/
ou
SD memory card/SurveyMobile.Droid/Import/

• No menu principal do Survey Mobile, clique em E


depois Importar.
• Clique Projeto de rota Trimble (*.rxl). Uma nova tela será
aberta, listando todos os arquivos rxl armazenados na
pasta de importação.
• Acesse o arquivo que você quer importar.
• Se necessário, complete o campo Nome da rota, caso
queira que a rota resultante da importação tenha um nome
diferente do arquivo importado. Caso deixe este campo em
branco, o nome da rota será o mesmo do arquivo
importado.

148
• Clique no botão amarelo Importar para importar o arquivo
no Survey Mobile.

NOTA: O Survey Mobile suporta apenas uma espiral clotóide


como transição e apenas um cruzamento para a rota
inteira. Isso significa que o cruzamento só pode ser feito
de uma largura única e uma inclinação de cada lado da
linha central da rota.

Implantando uma • No menu principal do Survey Mobile, clique em e


rota depois em Implantar rota. Confirme ou corrija os
parâmetros da antena e depois clique em Continuar. O
Survey Mobile irá abrir uma nova tela, onde você pode
selecionar e implantar uma rota.
A parte superior da tela exibe as coordenadas da sua
posição atual – conforme computadas pelo receptor GNSS
– assim como os números relacionados à precisão
(precisões horizontal/vertical e PDOP) e o status de
computação de posição (tipo de solução e tempo da
correção).

• Clique na lista suspensa Nome da rota e selecione a rota


que você quer implantar.

Ainda neste campo, clique em para acessar a lista


completa de rotas existentes. Depois, clique em qualquer
uma delas para ler suas definições.
• Após selecionar uma rota, escolha onde começar a
implantação, em comparação ao início da estação de
implantação).
(Clique em para ajustar este parâmetro.)
• Configure o campo Tipo de implantação, que permitirá
escolher qual parte da rota você quer implantar: a linha
central, as extremidades direita ou esquerda da rota ou a
alguma distância (Customizar compensação) da linha

149
central. Na última opção, você deverá inserir o valor
desejado de compensação (Compens. seção cruzada).
• Defina a tolerância horizontal (Tolerância H, expressa em
centímetros (3 cm como padrão). Se você mudar este valor,
ele será definido como padrão na próxima rota que você
implantar). Os pontos ao longo do projeto de rota serão
implantados somente se a precisão horizontal na solução
de posição estiver abaixo desta tolerância.
• Clique em Iniciar para iniciar (ou pressione (Volume-). A tela
irá exibir uma bússola indicando a direção do primeiro
ponto da rota. A parte inferior da tela também exibe, em
tempo real, o Norte, o Leste e os componentes verticais da
distância a ser percorrida até o ponto (veja abaixo, à
esquerda).

• Ande nesta direção, observando na tela os valores destes


componentes à medida que você caminha em direção ao
ponto. Quando estiver exatamente sobre o ponto, a tela se
parecerá como esta no canto superior direito (observe que
quando as coordenadas computadas ficam verdes, você
está dentro da tolerância esperada e poderá implantar o
ponto).
• Coloque uma estaca no solo para marcar o ponto.
• Clique em Concluir e salvar (ou pressione (Volume+) se você
quiser prosseguir ao próximo ponto e salvar a solução de
posição atualmente fornecida pelo Survey Mobile para o
ponto implantado. O nome a seguir será automaticamente
atribuído ao ponto:
<nome da rota>_<estação_de_implantação>_<hora>_stakeout
Onde o tempo é definido no padrão HHMMSS (“horas, minutos e
segundos”).

150
Exemplo:
R1_100_10:32:00_stakeout
Descreve um ponto implantado na estação “100” às 10:32 e parte da rota
“R1”.

Clique em Concluir se você quiser prosseguir ao próximo


ponto sem salvar esta posição.

• Clique em para selecionar o próximo ponto ao longo da


rota e repita este procedimento até que a rota tenha sido
totalmente implantada.

Criando uma rota Introdução


Uma rota é definida por:
N • Um alinhamento horizontal, que exibe a forma da linha
d central da rota, como você veria em um mapa geográfico.
Alinhamento
horizontal • Um alinhamento vertical (ou seção longitudinal), que
Elevação
descreve o perfil vertical da rota ao longo do eixo
horizontal dela.
80
60
40
20
0 d • Um alinhamento de cruzamento, que descreve a rota como
Alinhamento
vertical se ela estivesse em um plano perpendicular ao eixo
Linha central
Linha central Extremidade direita
longitudinal da rota.
• Um intervalo de distância, que informa ao Survey Mobile
Cruzamento com que precisão você quer que a rota seja implantada.
Alinhamento horizontal
O alinhamento horizontal (ou linha central) pode ser definido
usando dois métodos diferentes (que não podem ser
combinados):
5. Especifique cada um dos elementos que compõem a rota,
Para a esquerda Para a direita começando pela definição do ponto de início da rota e de
B B um azimute que oriente o primeiro elemento.
Geometricamente, um elemento pode ser uma linha reta,
um arco ou uma transição.
A A • Uma linha é definida por um comprimento.
• Um arco é definido por um comprimento, uma direção
(esquerda/direita, veja a ilustração) e um raio.

151
• Uma transição é uma curva com raio mutável que
D permite a conexão uniforme entre dois elementos.
r Arco Assim, uma transição é definida por um comprimento,
uma direção (esquerda/direita), um raio de início e um
r de encerramento.
α C
A No primeiro exemplo, o raio de início da transição (no
B Transição
Alinhamento ponto B) deve ser ajustado como “infinito” (?) e o raio de
encerramento (no ponto C) deve ser igual a “r” (como o
raio do elemento de arco que precede a transição, por
exemplo).
Reciprocamente, no segundo exemplo, o raio de início
A da transição (no ponto B) deve ser igual a “r”, como o
r
Alinhamento
D raio do elemento de arco que precede a transição, e o
r α
raio de encerramento (no ponto C) deve ser definido
C como infinito (?), para que haja uma conexão uniforme
Arco B Transição com o elemento de linha seguinte.
6. Especifique o ponto de início da rota, um número de pontos
de intersecção e o ponto de encerramento da rota.
• O ponto de início é definido apenas por suas
coordenadas de Norte e Leste (não é necessário o raio).
Ele também pode ser um ponto existente, escolhido a
partir da lista de pontos importados ou medidos.
• Os pontos de intersecção também são definidos pelas
suas coordenadas de Norte e Leste. Se apenas estes
dois campos forem preenchidos para um ponto de
intersecção, a rota será estendida por uma linha reta, a
partir o ponto anterior até este.
Caso você adicione um raio à definição, a rota fará uma
curva que acompanhará a tangente na direção
informada pelo ponto de intersecção e pelo ponto
anterior, e na direção informada por este ponto de
intersecção e o próximo.
Além disso, você pode especificar duas distâncias (LS1
e LS2) para uniformizar a forma da rota nos pontos de
conexão (como você faria para definir as transições no
primeiro método).
• O ponto de encerramento é definido apenas pelas
coordenadas de Norte e Leste (o raio não é necessário).
NOTA: Você terá que inserir um valor de Estação para cada
ponto de intersecção que definir. Este parâmetro indica
uma distância curvilínea da rota, do ponto de início ao

152
ponto de intersecção que está sendo definido (mais
exatamente, ao ponto na rota resultante da intersecção da
rota com o segmento adicionado ao ponto de intersecção
ao centro do arco. Consulte o diagrama abaixo). É
reconhecidamente um parâmetro redundante quando uma
linha reta é gerada, mas não quando um arco é gerado.
Assim, este parâmetro deve ser definido para cada ponto
de intersecção.
O diagrama abaixo é um exemplo simples de uma rota
definida com pontos de intersecção (“IPx” no diagrama).
: Ponto pelo qual o valor
de estação é fornecido
IP2
Ponto de
r1 encerra-
mento
Ponto r2 r3
de início
IP1

IP3

IP2
Ponto de
encerra-
mento
Ponto
de início
IP1
Linha central
IP3 da rota

Ponto de início: Coordenadas de Norte e Leste, estação


IP1: Coordenadas de Norte e Leste, raio (r1), estação: Linha reta + arco
gerados
IP2: Coordenadas de Norte e Leste, raio (r2), estação: Linha reta + arco
gerados
IP3: Coordenadas de Norte e Leste, raio (r3), estação: Linha reta + arco
gerados
Ponto de encerramento: Coordenadas de Norte e Leste, estação: Linha reta
gerada.

Alinhamento vertical
O alinhamento vertical (ou seção longitudinal) é definido quase
que da mesma forma que o alinhamento horizontal, quando
utilizado o segundo método (“ponto de intersecção). O
alinhamento vertical consiste de:
• O ponto de início é definido por uma estação de inclinação e
uma elevação de inclinação (o raio não é necessário).

153
• Os pontos de intersecção também são definidos pelas
próprias estação de inclinação e elevação de inclinação..
Caso nenhum raio seja especificado, o alinhamento
vertical será composto por uma linha reta conectada à
elevação de um ponto ao próximo (consulte o diagrama
abaixo).
Porém, se você adicionar um raio à definição, a elevação
será seguida por um arco. Ele será côncavo, caso a
elevação para o ponto seja maior que a do ponto anterior.
Caso contrário, ele será convexo.
• O ponto de encerramento é definido apenas por uma
estação de inclinação e uma elevação de inclinação (o raio
não é necessário).

: Ponto pelo qual o valor


de estação é fornecido

Elevação
r3
IP1 IP2 Ponto de
Ponto encerramento
de início
r2
IP3

NOTA: Você não pode definir transições em um alinhamento


vertical.
Cruzamento
Um item de cruzamento de rota é definido por:
• Uma largura da esquerda e uma largura da direita
(distância).
• Uma inclinação da esquerda e uma inclinação da direita
(em %).
As duas partes do item, localizadas em cada lado da linha
central, podem se tornar simétricas ajustando-se Esquerda =
Direita.

154
Definir um segundo item resultará na criação de um
cruzamento que se parecerá com o exibido no diagrama
abaixo..
Linha central

Extremidade-esquerda Inclinação da Extremidade direita


da esquerda direita
Inclinação In
o
Extremidade- clinaçuãerda da cdlinaçã Extremidade
In esq ireit o
esquerda da querda Largura da dir a
Largura da es eita Larg
direita
ura a da d ura
Larg squerd ireit
da e a

Item 1
Item 2

Procedimento passo a passo

• No menu principal do Survey Mobile, clique em e


depois em Definir rota.
• Insira um nome de rota.
• Defina o alinhamento horizontal inserindo sucessivamente
os elementos ou os pontos de intersecção. Depois de ter
escolhido um método, você não pode mudar para outro, a
menos que queira definir uma nova rota. Clique em
Adicionar depois de definir cada elemento ou ponto de
intersecção.
Os elementos ou pontos de intersecção aparecem na parte
inferior da tela, à medida que você adiciona novos itens.
Ao manter o dedo pressionado em um deles na lista, você
acessará um menu pop-up que permite editar, deletar ou
mover o item para cima ou para baixo.
Caso você selecione Editar, o Survey Mobile irá trazer a
definição do item, na parte superior da tela, para
modificação. Clique em OK depois de ter feito as
alterações para salvar o item modificado.
Se você estiver definindo elementos, o menu pop-up irá
também incluir a opção Inserir , permitindo a você inserir
um novo elemento antes do selecionado.

155
Você pode clicar em depois de adicionar cada
elemento ou ponto de intersecção para ver o alinhamento
horizontal (veja o exemplo abaixo).

Clique em quando tiver terminado o alinhamento


horizontal.
• Defina o alinhamento vertical Os pontos de intersecção
aparecem listados na parte inferior da tela, à medida que
você adiciona novos itens. Eles podem ser editados,
deletados ou movidos para cima ou para baixo, como
explicado no alinhamento horizontal.
NOTA: O Survey Mobile não fornece uma visão do
alinhamento vertical.
Clique em quando tiver terminado o alinhamento
vertical.
• Defina o alinhamento de cruzamento. Caso o cruzamento
da rota seja simétrico, clique na caixa Esquerda = Direita
antes de começar. Qualquer largura ou inclinação da
esquerda que você definir será replicada simetricamente à
direita (e vice-versa). Caso o cruzamento da rota não seja
simétrico, desative a caixa Esquerda = Direita e insira
separadamente a descrição dos lados direito e esquerdo
no alinhamento do cruzamento.
Adicione quantos itens de cruzamento forem necessários.

156
Clique em quando tiver terminado o alinhamento de
cruzamento.
• Defina o intervalo de distância. Este parâmetro será usado
na implantação da rota para permitir que o Survey Mobile
determine o próximo ponto a ser implantado ao longo da
rota.
• Clique em Criar para salvar a definição da rota. O Survey
Mobile verifica primeiro a consistência da definição de
rota, antes que ela seja salva.
Caso sejam detectadas inconsistências nos valores de
Estação, você terá que permitir que o Survey Mobile
recalcule-os utilizando o primeiro ou o segundo ponto da
rota como sendo o ponto com o valor correto (às vezes, o
valor de estação para o primeiro ponto é desconhecido).
Verificando/Editando uma rota
Esta função é usada para determinar as coordenadas e o
azimute de qualquer ponto da rota, a partir de um valor de
Estação. Isto pode ser feito durante a criação de uma rota
(antes ou depois de salvá-la), usando diretamente o botão
Check road (Verificar rota), ou depois, ao editá-la:

• No menu principal do Survey Mobile, clique em e


depois em Gerenciamento de rota. O Survey Mobile exibirá a
lista de rotas existentes.
• Mantenha o dedo pressionado no nome de uma das rotas
que você quer verificar e selecione Editar no menu pop-up.
• Clique no botão amarelo Verificar rota.
• Insira um valor de Estação no último campo e clique no
botão amarelo Verificar. Como resultado, o Survey Mobile
informa as coordenadas e o azimute do ponto
correspondente na rota.

• Clique em quando tiver terminado esta função.

157
• A partir daí, você pode editar quaisquer alinhamentos
existentes e clicar no botão Gurdar para salvar as
alterações feitas na rota.
Deletando uma rota

• No menu principal do Survey Mobile, clique em e


depois em Gerenciamento de rota. O Survey Mobile exibirá a
lista de rotas existentes.
• Mantenha o dedo pressionado no nome da rota que quer
deletar e selecione Apagar no menu pop-up. A rota será
imediatamente deletada.

Medição de Os cruzamentos podem ser medidos separadamente das rotas


cruzamento para as quais foram criados, por exemplo, para determinar
volumes de corte ou preenchimento em uma determinada
estação.
Os cruzamentos podem ser criados, nomeados e gerenciados
separadamente a partir da rota para a qual foram definidos.
Você deve proceder da seguinte forma:

• No menu principal do Survey Mobile, clique em e


depois em Medição de cruzamento.
Para cada cruzamento, o Survey Mobile fornece o valor da
estação, o nome do ponto medido na linha central na
estação e o número de pontos medidos em cada lado do
ponto da linha central.
• Veja o equipamento usado (tipo e altura de antena para
GNSS, tipo de alvo e altura para estação total) e clique em
Continuar.
• Selecione o nome da rota onde deve ser escolhido o
cruzamento desejado (campo Nome da rota) e indique o
valor da estação onde o cruzamento deve ser encontrado
(campo Estação).
Como resultado, o campo Nome, que fornece o nome do
cruzamento, é completado automaticamente (no formato
“<Nome da rota>_<Valor da estação>”). Quando você
começa a medir pontos no cruzamento, a definição do
cruzamento será salva sob esse nome.
• Estando fisicamente no cruzamento, meça cada um dos
pontos desejados ao longo do cruzamento. Você pode
indicar se os pontos medidos estão na linha central, à

158
esquerda ou à direita da rota. O campo Código do ponto
pode ser usado para dar mais informações sobre cada um
dos pontos coletados.
Os cruzamentos criados podem ser gerenciados usando o
procedimento abaixo:

• No menu principal do Survey Mobile, clique em e


depois em Gerenciamento de verificação de cruzamento. O
Survey Mobile exibirá a lista de cruzamentos existentes.
Para cada cruzamento O Survey Mobile fornece o valor da
estação, o nome do ponto medido na linha central nessa
estação e o número de pontos medidos em cada lado do
ponto da linha central.
• Para deletar um cruzamento, mantenha o dedo
pressionado nele e selecione Apagar.

159
Índice
Symbols D
"Medir" 70, 106 Dados 28
Numerics Data e hora (campo de exportação) 35
2C 113 Decimais 68, 117
A Deletar a tarefa 30
A partir da estação 126, 128 Deletar rota 158, 159
A partir do prisma 126, 128 Delete objetos (pontos, linhas, arcos,
Abrir a tarefa 30 transições, alinhamentos, transversais)
Adiante 67 44
Ajustar orientação 145, 147 Desligar e encerrar 100
Altura da antena 51, 69 Deslocamento de ângulo entre voltas 113
Arquivo Apk 13 Deslocamento de distância entre voltas
Arquivo de ponto sul CASS 138 113
Arquivo de projeção de rotas Trimble 137 Deslocamento de distância na volta 113
Arquivos AutoCAD 137 DigitalGlobe Imagery 20
Arquivos DXF 137 Direção de piquetagem 126, 128
Assinatura (ao RTX) 61 Discrepância 2C 113
Atalhos 17 E
Atualizar (botão) 45 Editando o ponto que você acabou de
Azimute conhecido 119 definir 37
B Editando pontos definidos (caso geral)
Base única de rede 106 45
Bluetooth 49, 59 Editar a tarefa 30
Buscando dispositivos Bluetooth 49, 59 Elementos 151
C Elipsoide 28
Calibração do Site 29, 101 Epochs 62, 74
Camera 93 EPSG 28
Câmera (SP20) 69, 98 Estação 152
COGO 134 Estação da linha 88, 128, 130
Compensação à direita da linha 23 Estação de implantação 149
Compensação de cruzamento 149 Estação mais próxima 23
Configurações da base/rover 52, 107 Estações totais (mecânicas) 13
Criar alinhamento 42 Exportar pontos 33
Criar arco 38 F
Criar linha reta 37 Fator de escala 28
Criar ponto 36 FEC 53
Criar rotas 148, 151 Fechar tarefa 30
Criar transição 41 Filtrar nome do instrumento 68, 117
Criar transversal 43 Finalizar face 124
Cruzamento (exportação) 139 Finalizar transversal 133
Customizar compensação 149 Finalizar volta 124
Força (irradiada) 53

160
Formato de transmissão 107 azimute 63
Frequência de rádio 53, 107 Modelo da antena 50
G Mudar grade 28
Geoide 28 N
I NAIP 20
Implantação de linhas (princípio) 21 Nomeando (arquivos de dados brutos)
Implantação de rotas 148 65
Implantando alinhamentos 90, 130 Número de voltas 113
Implantando linhas 88 O
Implantando pontos 85 Ordem da face 112
Importar pontos 31 Ordem da observação 113
Importar rotas 148 Ordem dos dados 69, 117
Iniciar estação 38 Orientação 145
Inserir (elemento) 155 Orientação ajustada 145
Intervalo 130 Orientação original 145
Intervalo de gravação 81, 83 P
Intervalos (linhas)) 37 Par de pontos 102
IP 54, 108 Para a esquerda 67
ITRF2008 51 Para Leste 67
J Para Norte 67
JobXML 137 Ponto conhecido 119
jxl 137 Ponto de montagem 54
L Ponto decimal 68, 117
Limpar a memória do receptor 66 Ponto mais próximo 86
Listar linhas 45 Ponto original (calibração) 102
Listar pontos 45 Ponto-alvo (calibração) 102
M Pontos de compensação 63
Mapas de fundo 142 Pontos de controle 62
Máscara de elevação 71 Pontos de intersecção 152
Medição contínua 64, 79 POPN 13
Medição de cruzamento 158 Projeção 28
Medição estática 65, 81 Projeto de rota Trimble 148
Medição Stop & Go 65 Protocolo 53
Medições GNSS a partir do mapa 90 R
Medida da inclinação 70 Rádio RTK 51, 106
Medindo pontos 72 Recepção GNSS (visualização do céu) 71
Medindo pontos de compensação 75 Rede RTK 51
Medindo pontos de controle 74 Resseção 119
Médio 125 RTX 51, 55, 56, 109
Medir até 50 RTXAUTO 56
Medir novamente 133 RTXEU 56
Método de calibração de ponto único 101 RTXIP 56
Método de compensação distância- rxl 137

161
S
Scrambling 53
Sem dados, sem projeção 27
Sensibilidade 53
Sistema de coordenadas 25, 28
Site calibration (Calibração do local) 25
SP20 50
SP60 13
SP80 13
Status (receptor) 58, 61
Stop & Go 65, 83
T
Template (exportação) 33
Template (importar) 31
Tempo de ocupação 84
Tempo decorrido 85
Tipo da linha (Implantação) 21
Tipo de ângulo 115
Tipo de antena 50
Tipo de implantação 149
Tolerâncias 62, 68, 117
Transmissão RTCM 25, 54, 139
Transversal aberta 114
Transversal de conexão 114
Transversal fechada 114
Trimble Mapview 20
Trimble RTX 29
U
Unidade de distância 144
Unidades 68, 117
V
Velocidade de comunicação do rádio 53
Verificar rota 157
Versão de teste 16
Visibilidade 145
Visualização do mapa 20
Visualizando o alinhamento horizontal
156
Volume- 73
Volume+ 128

162

Você também pode gostar