Você está na página 1de 80

Informações técnicas

Sistema protético Straumann® synOcta®

Informações básicas

702163.indd 1 18/05/2022 14:53


Sobre este guia
As informações básicas sobre o sistema protético Straumann® synOcta® mostram aos dentistas
e especialistas da área as etapas essenciais para a confecção e instalação de restaurações
protéticas para implantes Straumann® Soft Tissue Level.

Supomos que o usuário esteja familiarizado com a instalação de implantes dentários. Para
obter mais informações, consulte as Straumann® Dental Implant System, Informações básicas
(159.754/ptbr), e outros manuais sobre procedimentos Straumann mencionados ao longo deste
documento.

702163.indd 2 18/05/2022 14:53


Índice
1 Introdução 2

2 Vantagens 3

3 Pilares synOcta® – Visão geral 6

4 Procedimento de moldagem com o sistema protético synOcta® 7

4.a Procedimento de moldagem com moldeira fechada “aparafusada” 8

4.b P
 rocedimento de moldagem com moldeira fechada por “encaixe” 10

4.c P
 rocedimento de moldagem com moldeira aberta “aparafusada” 12

5 Registro da oclusão 14

6 Restaurações provisórias 15

7 Confecção do molde 18

8 Planejamento de caso com o Kit de Planejamento Protético 20

9.a synOcta® 1.5 aparafusado 23


Pilares para coroas e próteses fixas múltiplas transoclusais aparafusadas 23

9.b synOcta® Cimentado 30


Pilares para coroas e próteses fixas múltiplas cimentadas 30
Fluxo de trabalho com prensa e moldagem convencional 30
Fluxo de trabalho digital (CADCAM) 35

9.c synOcta® Angulado para RN 37


Pilares angulados de 15° e 20° para coroas e próteses fixas múltiplas cimentadas e aparafusadas 37

9.d synOcta® Angulado para WN 42


Pilar angulado de 15° para coroas e próteses fixas múltiplas cimentadas 42

9.e synOcta® Transversal (TS para RN) 46


Pilar para coroas e próteses fixas múltiplas transversais aparafusadas 46

9.f Próteses implantossuportadas Straumann® CARES® 55


Próteses de implantes personalizadas 55

10 Pilar de ouro synOcta® para RN e WN 56


A solução personalizável e unitária para a zona estética anterior. 56

11 Instruções de montagem 66

702163.indd 1 18/05/2022 14:53


1 Introdução
O conceito synOcta® foi introduzido mundialmente em 1999, com a incorporação
de um octógono à seção do cone Morse do pilar e do implante.
Cone
Morse 8°
O ajuste simétrico dos octógonos do pilar e do interior do implante permite que
os pilares synOcta® sejam reposicionados no implante. Este recurso é exclusivo
do Straumann® Dental Implant System, e só pode ser utilizado com os pilares
synOcta®. A capacidade de reposicionamento permite que o dentista faça uma
Octógono sobre o pilar
moldagem sobre o ombro do implante sem um pilar. A possibilidade de selecionar
o pilar com a ajuda do Kit de Planejamento e a flexibilidade resultante são fatores
de sucesso do sistema protético synOcta®.
Além da maior flexibilidade do sistema, a conexão de cone Morse de 8° representa
uma das conexões implante-pilar mais seguras da Implantodontia.

Soluções aparafusadas e cimentadas para implantes com


diâmetro do ombro de 4,8 mm RN e 6,5 mm WN Implante com pilar RN synOcta® 1.5
aparafusado
Com o sistema protético synOcta®, você pode escolher entre restaurações do
tipo coroa e prótese fixa múltipla aparafusadas ou cimentadas para ombros de
implantes de ∅ 4,8 mm RN (Regular Neck) e ∅ 6,5 mm WN (Wide Neck).

Ombro de implante RN ∅ 4,8 mm Ombro de implante WN ∅ 6,5 mm

Implantes RN Standard Implantes RN Implantes WN Standard Implantes WN


e Standard Plus Tapered Effect e Standard Plus Tapered Effect

Importante: Os pilares octa, cônicos Importante: Os pilares sólidos WN


e sólidos podem ser utilizados em e os pilares WN synOcta® só podem
implantes com ou sem o octógono ser utilizados em implantes com
interno. Os pilares RN synOcta® ombro de ∅ 6,5 mm.
pilares só podem ser utilizados
em implantes com ombro de
∅ 4,8 mm e implantes com o
octógono interno.

702163.indd 2 18/05/2022 14:53


2 Vantagens
Confiável. Simples. Flexível.
O sistema protético synOcta® oferece-lhe as vantagens de uma solução protética
confiável, simples e flexível.

O segredo do sucesso do synOcta® está na conexão entre o pilar e o implante.


O  ajuste preciso do octógono do pilar no octógono do implante permite que o
pilar seja reposicionado.

Confiável
ѹ O cone Morse 8° oferece uma combinação ideal entre a soldagem a frio e um
posicionamento vertical confiável.
ѹ As taxas de afrouxamento do cone Morse Straumann são praticamente 0 %.

Simples
ѹ Moldagem simples sem o pilar

Flexível
ѹ Os pilares podem ser reposicionados
ѹ Seleção do pilar sobre o modelo
ѹ Opções de planejamento ideais para cada indicação

As superestruturas protéticas que são


aparafusadas sobre os pilares synOcta®
distribuem as forças de atuação ao longo
do ombro do implante de 45°, aliviando o
parafuso oclusal.

Importante: Observe a descrição da indicação para cada tipo de implante. Você encontrará esses dados
no atual catálogo de produtos, na brochura Straumann® Dental Implant System, Informações básicas
(159.754/ptbr), e nas instruções de utilização que acompanham os implantes.

RN = Regular Neck
WN = Wide Neck

702163.indd 3 18/05/2022 14:53


Straumann® RN (Regular Neck)
Dental Implant System ∅ 4,8 mm

Visão geral do sistema

COMPONENTES
PROTÉTICOS
TISSUE LEVEL
Componentes de transferência synOcta®
Moldeira aberta Moldeira fechada Análogo Moldeira Moldeira Aná
Transferentes aberta fechada
Tampas de moldagem
Análogos dos implantes
Nível do
Nível do pilar
Matrizes de formação/ implante

fixação
048.090 048.010 048.070V4 048.017V4 048.862 048.124 048.866 048.864 048

Transferentes digitais
Scanbodies e análogos
reposicionáveis
048.129 048.068 048.168

Restaurações provisórias

•048.715 ••048.716 •048.664


incl. parafuso 049.181 incl. parafuso 049.181 incl. parafuso 048.356

Restauração protética Aparafusada Aparafusada ou cimentada

CADCAM
Enceramento

048.088     T
048.088-04 ZrO2 CADCAM1) 2) 3) in

Pilares de titânio

 A
15° A

 B
15° B

20 °

20 °
     
synOcta® Angulado
synOcta® 048.612/613/617/618
1.5 synOcta® Transversal H 5,7 mm, também disponí-
048.601 048.620 vel em H 6,7 mm

Copings de ouro
Pilares de ouro
   
synOcta® Copings de ouro synOcta® Pilar de ouro
•048.633 048.634 •048.642
••048.632 excl. parafuso ••048.802
excl. parafuso 048.350 049.154, 048.672 incl. parafuso 048.356

Copings de plástico


•048.229 048.665
••048.227 excl. parafuso 049.154,
excl. parafuso 048.350 048.672 049.670 048.676V4 ••0

Componentes auxiliares
Parafusos
049.354 048.350
apenas
para cerâ-
048.350 049.154 048.672 048.356 mica

-04 Kit de 4 1) Os pilares Straumann® CARES® podem ser encomendados • Coroa
AH Altura do pilar através do Software Straumann® CARES® Visual ou em •• Prótese fixa múltipla
H Altura www.cares.straumann.com ••• Prótese protocolo
V2 Kit de 2 2) fabricado no centro de produção CADCAM Straumann®
V4 Kit de 4 3) também através do Serviço de Scan & Shape Straumann® CARES® As imagens do produto não estão em escala.
WN Wide Neck  

702163.indd 4 18/05/2022 14:54


WN
∅ 6,5 mm

synOcta®
eira Análogo Moldeira Moldeira fechada Análogo Moldeira Moldeira Análogo
ada aberta aberta fechada

Nível do
Nível do pilar
implante

864 048.108 048.091 048.095 048.013 048.870 048.171 048.869 048.871 048.872

048.172 048.069 048.169

•048.717 ••048.718 •048.242


incl. parafuso 049.181 incl. parafuso 049.181 incl. parafuso 048.356

Cimentada Aparafusada Aparafusada ou cimentada Cimentada

   
Titânio CADCAM1) 2) 3) 048.089 Titânio CADCAM1) 2) 7)
 2) 3) incl. parafuso 048.356 048.089-04 incl. parafuso 048.356

15° A

15° B
 B
20 °


ado synOcta® synOcta® 1.5 synOcta®
/618 Cimentável Angulado Cimentável
disponí- 048.605 synOcta® 1.5 048.608 048.606
m incl. parafuso 048.603 048.609

   
synOcta® coping de ouro synOcta® coping de ouro
•048.639 •048.644
••048.638 ••048.803
excl. parafuso 048.350 incl. parafuso 048.356

   
•048.667  
••048.666 048.678 •048.243
676V4 ••048.662 •048.663 excl. parafuso 048.350 ••048.244

8.350

048.356 048.350 048.356 048.356

702163.indd 5 18/05/2022 14:54


3 Pilares synOcta® – Visão geral

Série de aplicações dos pilares para ombros de implantes de 4,8 mm e 6,5 mm

Ombro do implante - ∅ 4,8 mm RN

RN synOcta® 1.5 RN synOcta® RN synOcta® Angulado, 15° e 20°, RN synOcta® Transversal (TS) RN synOcta®
Aparafusado Cimentado tipo A e B Cimentado

15° 20°
Nº do Art. 048.601 Nº do Art. 048.605 Nº do Art. 048.612 Nº do Art. 048.617 Nº do Art. 048.620 Nº do Art. 048.642
Coroas e próteses fixas múltiplas
Coroas transoclusais
Coroas e próteses Coroas e próteses fixas múltiplas transversais aparafusadas. O pilar RN
aparafusadas e para
fixas múltiplas cimentadas ou aparafusadas. No caso synOcta® TS possui duas aberturas
a produção de uma
Coroas e próteses cimentadas. dos pilares angulados, existem dois tipos transversais. Uma abertura do para-
meso estrutura para
fixas múltiplas O pilar pode ser disponíveis para cada ângulo (A+B). Isto fuso está alinhada à parede plana do
coroas e próteses fixas
transoclusais reduzido conforme permite que o ângulo seja corrigido nos octógono, enquanto uma segunda
múltiplas cimentadas.
aparafusadas. necessário, até 16 alinhamentos diferentes (em passos de está alinhada ao ápice. Isto permite
O pilar de ouro é uma
o máximo de 22,5°). Esses pilares estão disponíveis em que o parafuso transversal seja
combinação de coping
2,0 mm. uma versão curta e outra longa. alinhado em 16 direções diferentes
e pilar.
(em passos de 22,5°).

Ombro do implante - ∅ 6,5 mm WN

WN synOcta® 1.5 Aparafusado WN synOcta® Cimentado WN synOcta® Angulado, Pilar WN synOcta® de ouro
15°, tipo A e B

Nº do Art. 048.603 Nº do Art. 048.606 Nº do Art. 048.608 Nº do Art. 048.644


Coroas e próteses fixas múltiplas
Coroas transoclusais aparafusadas
Coroas e próteses fixas cimentadas. O pilar WN synOcta®
coroas e para a produção de
múltiplas cimentadas. Angulado de 15° está disponível
Coroas e próteses fixas múltiplas uma meso estrutura para coroas
O pilar pode ser reduzido conforme em 2 tipos (A e B). Isto permite
transoclusais aparafusadas. e próteses fixas múltiplas
necessário, até o máximo de que o ângulo seja corrigido nos
cimentadas. O pilar de ouro é uma
2,0 mm. 16 alinhamentos diferentes (em
combinação de coping e pilar.
graduações de 22,5°).

702163.indd 6 18/05/2022 14:54


4 Procedimento de moldagem com o sistema
protético synOcta®

Moldeira fechada Moldeira aberta

Aparafusada Aparafusada
RN WN RN WN

Nível do Nível do
implante implante

048.862 048.870 048.090 048.010 048.091

Nível do pilar Nível do pilar

048.864 048.871 048.866 048.869

Encaixe
RN WN

Nível do im-
plante

048.070V4 048.017V4 048.095 048.013

Análogos

RN WN

Nível do
implante

048.124 048.171

RN WN

Nível do pilar

048.108 048.872

Existem três opções disponíveis para se fazer a moldagem sobre o ombro do implante -
∅ 4,8 mm RN e o ombro do implante - ∅ 6,5 mm WN:
• a técnica de moldeira fechada “aparafusada”
• a técnica de moldeira fechada por “encaixe”
• a técnica de moldeira aberta “aparafusada”

A opção de moldeira fechada “aparafusada” pode ser considerada a versão padrão.

Deve-se prestar atenção especial para identificar as posições de moldagem no nível do


implante e do pilar, no caso de moldagens com nível misto no mesmo paciente.

702163.indd 7 18/05/2022 14:54


4.a Procedimento de moldagem com moldeira
fechada “aparafusada”
Ombro do implante ∅ 4,8 mm RN Ombro do implante ∅ 6,5 mm WN

Nº do Art. 048.862 Nº do Art. 048.124 Nº do Art. 048.870 Nº do Art. 048.171

Os procedimentos de moldagem para ombro do implante ∅ 4,8 mm RN e ombro do implante ∅ 6,5 mm WN são idênticos.

Todos os componentes do sistema de transferência fornecidos não estão esterilizados. Os componentes podem ser desinfe-
tados conforme desejado, utilizando desinfetantes comerciais padrão adequados para produtos de plástico. Siga as instru-
ções do fabricante.

Cuidado: Os componentes de plástico são de uso único. Não devem ser esterilizados. Para não danificar os componentes de
plástico (perda de elasticidade ou fragilização), eles devem ser protegidos contra luzes fortes e calor.

1a
Etapa 1 – Posicionamento do transferente
ѹ Deixe acesso suficiente ao local do implante para não comprimir
o tecido gengival.
ѹ Limpe bem o interior do implante para remover sangue, tecido,
etc., antes de fazer a moldagem.
ѹ Instale o transferente com precisão sobre o implante e aperte o
parafuso guia manualmente (usando a chave SCS).

Nota: Verifique se as áreas planas laterais do transferente estão


1b voltadas para a região mesial e distal.

ѹ Instale a tampa de moldagem de polímero sobre o transferente


fixado. Verifique se a cor da tampa corresponde à cor do para-
fuso de posicionamento no transferente, e se as setas estão
alinhadas na direção vestíbulo-lingual/palatina.
ѹ Pressione a tampa de moldagem na direção apical até que se
encaixe. A tampa de moldagem estará firmemente assentada
no transferente.

702163.indd 8 18/05/2022 14:54


2a Etapa 2 – Moldagem
ѹ Faça a moldagem usando um material de moldagem
elastomérico (polivinilsiloxano ou borracha de poliéter).

Nota: Em razão de sua baixa resistência ao desgaste, o


hidrocoloide não é adequado para esta aplicação.

ѹ Quando o material tiver tomado presa, remova cuidadosamente


a moldeira. A tampa de moldagem permanece no material de
2b
moldagem, e portanto é automaticamente removida do transfe-
rente durante a remoção da moldeira.
ѹ Desenrosque e remova o transferente e envie-o juntamente
com o molde ao técnico de prótese dentária.

2c

702163.indd 9 18/05/2022 14:54


4.b P
 rocedimento de moldagem com moldeira
fechada por “encaixe”
Ombro do implante ∅ 4,8 mm RN Ombro do implante ∅ 6,5 mm WN

Nº do Art. 048.070V4 Nº do Art. 048.017V4 Nº do Art. 048.124 Nº do Art. 048.095 Nº do Art. 048.013 Nº do Art. 048.171

Os procedimentos de moldagem para ombro do implante ∅ 4,8 mm RN e ombro do implante ∅ 6,5 mm WN são idênticos.

Todos os componentes do sistema de transferência fornecidos não estão esterilizados. Os componentes podem ser desinfe-
tados conforme desejado, utilizando desinfetantes comerciais padrão adequados para produtos de plástico. Siga as instru-
ções do fabricante.

Cuidado: Os componentes de plástico são de uso único. Não devem ser esterilizados. Para não danificar os componentes de
plástico (perda de elasticidade ou fragilização), eles devem ser protegidos contra luzes fortes e calor.

Etapa 1 – Posicionamento da tampa de moldagem


O ombro do implante e a configuração interna devem ser limpos
(para remover o sangue e tecido) antes da moldagem. Pressione a
"clique"
tampa de moldagem RN (048.017V4) sobre o ombro do implante
até ouvir o clique. Gire suavemente a tampa de moldagem até que
fique na posição correta. Quando a tampa estiver na posição correta,
poderá ser girada sobre o implante.

Importante: O ombro e a margem da tampa de moldagem não


devem ser danificados, para garantir a precisão do procedimento
de moldagem.

Etapa 2 – Instalação do cilindro de posicionamento


O octógono do cilindro de posicionamento RN synOcta® deve ser
corretamente alinhado ao octógono no implante e inserido dentro
da tampa de moldagem o máximo possível.

10

702163.indd 10 18/05/2022 14:54


3a Etapa 3 – Moldagem
A moldagem é feita utilizando-se um material de moldagem elasto-
mérico (polivinilsiloxano ou borracha de poliéter).

Importante: Em razão de sua baixa resistência ao desgaste, o hidro-


coloide não é adequado para esta aplicação.

3b

11

702163.indd 11 18/05/2022 14:54


4.c Procedimento de moldagem com moldeira
aberta “aparafusada”
Ombro do implante ∅ 4,8 mm RN Ombro do implante ∅ 6,5 mm WN

Nº do Art. 048.010 Nº do Art. 048.090 Nº do Art. 048.124 Nº do Art. 048.091 Nº do Art. 048.171

O procedimento de moldagem de moldeira aberta é idêntico para o ombro do implante ∅ 4,8 mm RN e o ombro do implante
∅ 6,5 mm WN.

Este procedimento de moldagem requer uma moldeira feita sob medida com as perfurações.

Importante: Deve-se utilizar apenas o parafuso integral. A margem do implante e o octógono não podem ser danificados,
para garantir a precisão do procedimento de transferência. Por este motivo, as tampas de moldagem são de uso único.

1
Etapa 1 – Posicionamento da tampa de moldagem
O ombro do implante e a configuração interna devem ser limpos
(para remover o sangue e tecido) antes da moldagem. Instale a
tampa de moldagem RN synOcta® (048.010) sobre o ombro do
implante e aperte-a com o parafuso guia integral. É importante
posicionar com precisão o octógono no implante, antes de apertar
o parafuso.

Opção: Ss houver espaço adequado, a moldagem também pode


ser feita com a tampa de moldagem de moldeira aberta RN
synOcta®  com manípulo integrado (048.090).

2a
Etapa 2 – Moldagem
A moldeira feita sob medida (resina fotopolimerizada) contém
perfurações para os parafusos guia.

12

702163.indd 12 18/05/2022 14:54


2b A moldagem é feita utilizando-se um material de moldagem elasto-
mérico (polivinilsiloxano ou borracha de poliéter).

3a Etapa 3 – Depois de tomar presa, o parafuso guia é desapertado, e


a moldagem é removida.
Importante: Em razão de sua baixa resistência ao desgaste, o hidro-
coloide não é adequado para esta aplicação.

3b

13

702163.indd 13 18/05/2022 14:54


5 Registro da oclusão

Para ombros de implantes: ∅ 4,8 mm RN e ∅ 6,5 mm WN Para simplificar o registro da oclusão depois de se efetuar uma
moldagem, estão disponíveis dispositivos de plástico para registro da
oclusão, em alturas de 8,0 mm (048.940V4) e 12,0 mm (048.941V4).
O diâmetro é de 5,0 mm. Para reposicionamento sobre o molde, os
dispositivos para registro da oclusão possuem uma lateral plana.

Nº do Art. 048.940V4 Nº do Art. 048.941V4

1 Etapa 1 – Cada um dos componentes é ajustado com um mecanismo


de encaixe que os fixa na configuração interna no implante.

Importante: Quando utilizar esses componentes, proteja-os contra


aspiração (por exemplo, recomenda-se o uso de uma gaze de
proteção).

2 Etapa 2 – Para garantir o reposicionamento da boca no molde, a


área oclusal e a lateral plana do dispositivo para registro da oclusão
devem ser adequadamente envolvidas com o material de registro
da oclusão.

3a

Etapa 3 – Para transferir a oclusão, os dispositivos de registro são


inseridos nos análogos sobre o molde, o modelo de cera da oclusão
é fixado, e os moldes da maxila e da mandíbula são montados sobre
o articulador.

Nota: os dispositivos para registro da oclusão devem ser moldados


fora da boca. Se precisarem ser desgastados oclusalmente por falta
de espaço, tome cuidado para não desgastar o lado plano lateral.
3b

14

702163.indd 14 18/05/2022 14:54


6 Restaurações provisórias
Até que se faça a superestrutura definitiva, os implantes podem ser restaurados com coroas e
próteses fixas múltiplas provisórias. Existem duas opções possíveis:

6.1 Restauração com o pilar Meso RN/WN synOcta® provisório


Ombro do implante ∅ 4,8 mm RN A restauração provisória com o pilar Meso RN synOcta® provisório é
especialmente adequada para o condicionamento do tecido mole na
região estética anterior. O revestimento de resina sobre o pilar Meso
provisório pode ser feito facilmente pelo dentista durante a cirurgia.
O pilar Meso RN synOcta® provisório consiste em um pilar de polí-
mero reforçado com uma camada interna de titânio, que cobre o
Nº do Art. 048.664 Nº do Art. 048.242
ombro do implante. É aplicado diretamente sobre o implante ou
Pilar Meso RN synOcta® provisório, coroa, incluindo parafuso*.
análogo, e fixado com o parafuso correspondente.
*Parafuso disponível separadamente sob o Nº do Art. 048.356.

Confecção no consultório
O pilar Meso provisório é individualmente personalizado. Para facilitar o afrouxamento do parafuso passante, a abertura
oclusal é vedada com lã de algodão ou cera, antes do revestimento.

A prótese provisória é confeccionada da seguinte forma, utilizando técnicas padrão:

Revestimento direto utilizando a técnica de lâmina pensada a vácuo

Como na confecção convencional de uma prótese provisória, é possível preencher coroas de tira com resina e fixá-las.
Após a oclusão, remove-se o excesso e, depois de tomar presa, a coroa é removida, polida, e o canal do parafuso oclusal é
aberto novamente.

15

702163.indd 15 18/05/2022 14:54


Cimentação provisória de uma coroa pré-fabricada

Confecção de uma coroa de resina sobre o pilar provisório modificado utilizando a técnica padrão.

Para inserir o pilar Meso provisório, recomendamos um torque de aperto de 15 a 35 N.cm.


Importante: o pilar Meso RN synOcta® provisório não deve permanecer no local por mais de 6 meses, e a restauração deve
ser sempre sob oclusão, para reduzir as forças laterais.

As restaurações feitas de VITA CAD-Temp® podem ser pré-polidas com um polidor de silicone e uma escova pequena de pelo
de cabra. Agentes de polimento padrão de acrílico também adequados para uso intraoral são usados para o polimento de
alto brilho. Evite gerar calor em excesso.

Importante: É absolutamente necessário fazer o polimento com cuidado para obter um aspecto natural e evitar o acúmulo
de placa, bem como os efeitos negativos sobre a tonalidade. Utilize um auxiliar de polimento ou análogo do implante para
proteger a configuração do implante, durante o polimento da restauração provisória.

Modificação de pilares – Até quando reduzir as dimensões

Área de possível Área de possível


redução redução A altura do pilar provisório pode ser reduzida com as ferramentas
e técnicas padrão, mas nunca se deve reduzir além do núcleo de
metal. A espessura não deve ser reduzida mais de 1 mm na parte
mais espessa (NNC, NC), ou além da margem de metal (RN, WN, RC).

RN WN

A linha vermelha indica a área de redução máxima

16

702163.indd 16 18/05/2022 14:54


6.2 Restauração com os componentes synOcta® para restaurações provisórias (para RN e WN)

Ombro do implante ∅ 4,8 mm RN Ombro do implante ∅ 6,5 mm WN A confecção da restauração provisória sobre o ombro
do implante ∅ 4,8 mm RN e sobre o ombro do implante
∅ 6,5 mm WN é idêntica.

Opcionalmente, esta restauração provisória pode ser


Nº do Art. 048.715• Nº do Art. 048.716•• Nº do Art. 048.717• Nº do Art. 048.718•• confeccionada pelo dentista diretamente durante
•• coroa a cirurgia ou pelo técnico em prótese dentária, no
•• prótese fixa múltipla laboratório. Os componentes synOcta® são feitos de
titânio e aparafusados diretamente no implante ou
análogo com o parafuso integral.

Confecção no consultório:
Os componentes são desgastados abaixo no nível de oclusão, e
as aberturas oclusais são vedadas com cera ou lã de algodão. Para
evitar que o titânio apareça através da resina, recomenda-se revestir
os componentes com agente opacificante, antes do revestimento
estético.

A restauração provisória é confeccionada utilizando as técnicas


padrão usuais. Por exemplo, uma lâmina prensada a vácuo ou, como
na confecção convencional de próteses provisórias, com coroas de
tira enchidas com resina que são fixadas ao componente. Após a
oclusão, remove-se o excesso e, depois de tomar presa, a coroa/
prótese fixa múltipla é removida, polida, e os canais dos parafusos
oclusais são abertos novamente.

Confecção no laboratório:
Os componentes podem ser revestidos pelo desbaste de dentes de
acrílico prontos ou por modelagem direta com resina. Esta opção
é especialmente adequada se houver um componente auxiliar de
silicone para o enceramento. Os componentes de titânio são sila-
nizados para melhorar a adesão da resina. Para evitar que o titânio
apareça através da resina, recomenda-se revestir os componentes
com agente opacificante, antes do revestimento estético. A prótese
provisória é feita com resina de revestimento. Recomenda-se a inte-
gração de um reforço de metal entre os componentes, no caso de
construções de próteses fixas múltiplas.

Importante: os componentes de titânio pré-fabricados não podem


ser usados para a técnica de fundição.

Para inserir os componentes, recomendamos um torque de aperto


de 15 a 35 N.cm.

Importante: os componentes synOcta® não devem permanecer


no local por mais de 6 meses, e a restauração deve ser sempre sob
oclusão, para reduzir as forças laterais.
17

702163.indd 17 18/05/2022 14:54


7 Confecção do molde
Análogos para:

Ombro do implante ∅ 4,8 mm RN Ombro do implante ∅ 6,5 mm WN A confecção do molde para o ombro do
implante ∅ 4,8 mm RN e o ombro do
implante ∅ 6,5 mm WN é idêntica.

Importante: Para evitar imprecisões


durante a moldagem, o análogo das
Nº do Art. 048.124 Nº do Art. 048.171 duas versões deve ser conectado exata-
mente com o octógono dos compo-
Codificação de cores nentes de moldagem (antes de ser
Transferentes RN synOcta® sobre o ombro do implante ∅ 4,8 mm vermelho
encaixado ou aparafusado).
Componentes de moldagem WN synOcta® sobre o ombro do implante ∅ 6,5 mm branco

Técnica de moldeira fechada (aparafusada):

Monte o transferente sobre o análogo utilizando o parafuso guia.


Para evitar imprecisões ao conectar, o análogo deve ser posicio-
nado bem alinhado com as ranhuras do transferente, antes de ser
aparafusado.

Nota: Verifique se o código de cor do parafuso guia corresponde ao


do análogo, e se o código de cor do análogo corresponde ao da tampa
de polímero no material de moldagem.
ѹ Reposicione o transferente na moldeira.
ѹ Pressione cuidadosamente o transferente até sentir que o
encaixe foi feito. Ele agora estará firmemente assentado sobre a
tampa de moldagem, na moldeira.

Técnica de moldeira fechada (encaixe):


No laboratório, o análogo RN synOcta® (048.124) é reposicionado
na moldagem. O ombro encaixa-se na posição quando se ouve um
clique. O cilindro de posicionamento RN synOcta® vermelho indica
ao técnico em prótese dentária que ele deverá utilizar o análogo RN
synOcta® com a linha vermelha.

18

702163.indd 18 18/05/2022 14:54


Técnica de moldeira aberta (aparafusada):
O análogo RN synOcta® é fixado na moldagem utilizando o parafuso
guia integral. A tampa de moldagem RN synOcta® vermelho indica
ao técnico em prótese dentária que ele deverá utilizar o análogo RN
synOcta® com a linha vermelha.

Importante: Ao apertar o parafuso, segure bem a seção de retenção


do análogo, para evitar que a tampa de moldagem gire. Isto é espe-
cialmente importante se a tampa tiver sido desbastada.

Confecção do modelo de trabalho


Sugestão: Deve-se sempre usar uma gengiva artificial para garantir
o contorno preciso do perfil de emergência da coroa. Isto é essen-
cial para restaurações feitas em regiões estéticas complexas e em
margens de coroa subgengivais.

Confecção convencional do modelo de trabalho utilizando


gesso‑pedra especial do tipo 4

19

702163.indd 19 18/05/2022 14:54


8 Planejamento de caso com o
Kit de Planejamento Protético
Aplicação
ѹ Planejamento intraoral e extraoral de restaurações protéticas

Características

Simples
ѹ Pilares Plan com codificação de cores e facilmente identificáveis
ѹ Kit Plan completo, contendo todos os pilares Plan claramente
organizados

Confiável
ѹ Assentamento correto dos pilares Plan comprovado pela
resposta clara da conexão protética
ѹ Pilares Plan feitos de polímero esterilizável

Nota: Após a utilização intraoral, limpe e esterilize os pilares Plan


com calor úmido. Não esterilize o estojo ou seus encaixes. Substitua
os pilares Plan não funcionais.

Seleção do Pilar Plan/Kit Plan Soft Tissue Level


O Kit Plan Straumann® Soft Tissue Level (048.904) permite fazer o
planejamento ideal da restauração na boca e sobre o modelo. Isso
oferece ao dentista e ao técnico em prótese dentária maior flexi-
bilidade no planejamento cooperativo, minimizando o número de
pilares em estoque.

Este kit contém pilares de plástico para restaurações do tipo coroa e


prótese fixa múltipla, que podem ser instalados sobre os análogos
para comprovar a altura, o alinhamento axial e o eixo do parafuso.

Isto também torna mais fácil determinar qual dos Pilares Angulados
(tipo A ou B) oferece a melhor solução.

20

702163.indd 20 18/05/2022 14:54


Pilares Plan RN synOcta® para ombro do implante ∅ 4,8 mm

Nº do Art. 048.929 Nº do Art. 048.921 Nº do Art. 048.916 Nº do Art. 048.917 Nº do Art. 048.918 Nº do Art. 048.919

Nº do Art. 048.922 Nº do Art. 048.923 Nº do Art. 048.924 Nº do Art. 048.925 Nº do Art. 048.930

Codificação de cores

Pilares Plan RN synOcta® para ombro do implante ∅ 4,8 mm vermelho

Pilares Plan WN synOcta® para ombro do implante ∅ 6,5 mm

Nº do Art. 048.931 Nº do Art. 048.933 Nº do Art. 048.934 Nº do Art. 048.932

Codificação de cores

Pilares Plan WN synOcta® para ombro do implante ∅ 6,5 mm cinza

21

702163.indd 21 18/05/2022 14:54


A) Seleção do pilar certo
Abra o Kit Plan. Utilize uma pinça ou a chave SCS para transferir os
pilares Plan de/para a boca ou o modelo.

Se a utilização for intraoral, tome medidas para evitar que os compo-


nentes sejam aspirados.

Instale o pilar Plan sobre o implante (utilização intraoral) ou o


análogo do implante (utilização extraoral). Isto ajudará a verificar
as dimensões (anéis sobre os pilares Plan indicam a altura de trans-
mucoso), o alinhamento axial e o eixo do parafuso da potencial
restauração.

B) Encomenda do pilar em estoque


Depois que o pilar Plan mais adequado for determinado, pode-se
fazer o pedido do pilar correspondente em estoque, utilizando a
tabela de alocação no cartão interno do Kit Plan.

Limpeza e esterilização dos pilares Plan


Consulte as instruções de utilização (IU) relevantes para obter os
requisitos de esterilização específicos de cada produto.

22

702163.indd 22 18/05/2022 14:54


9.a synOcta® 1.5 aparafusado
Pilares para coroas e próteses fixas múltiplas transoclusais aparafusadas

Ombro do implante ∅ 4,8 mm RN Ombro do implante ∅ 6,5 mm WN

Nº do Art. 048.601 Nº do Art. 048.603

A) Confecção da superestrutura
Instalação do pilar
O pilar original é instalado sobre o análogo e alinhado
ao octógono.

Importante: O pilar deve ser corretamente posicio-


nado no octógono, antes do parafuso ser apertado.

O parafuso é apertado manualmente, com a chave


SCS.

B) M
 ontagem dos copings

Versão 1: Copings de ouro synOcta® para a técnica de fundição


Os copings de ouro são feitos de uma liga não oxidante de alta fusão
(Ceramicor®: Au 60 %, Pt  19  %, Pd 20  %, Ir 1%; intervalo de fusão
Nº do Art. 048.632 Nº do Art. 048.633
1400 – 1490 °C, 2552 – 2714 °F). Com esses copings, o dispositivo de
Coping de ouro RN synOcta® Coping de ouro RN synOcta®
sem octógono interno para com octógono interno para modelagem (plástico calcinável) já está instalado. Se necessário, o
prótese fixa múltipla, para coroa, para utilização com dispositivo de modelagem pode ser desbastado.
utilização com 048.601 048.601

Sugestão: Nunca faça o molde sem o dispositivo de modelagem.


Caso contrário, a liga de metalocerâmica não irá circular, ficará
muito fina na borda superior do coping (assentamento do parafuso
sobre o coping), causando o risco de aparecerem fissuras na cerâ-
Nº do Art. 048.638 Nº do Art. 048.639 mica, por causa dos diferentes coeficientes de expansão térmica. O
Coping de ouro WN synOcta® Coping de ouro WN synOcta® dispositivo de modelagem também faz com que a extremidade do
sem octógono interno para com octógono interno para
prótese fixa múltipla, para coroa, para utilização com
canal do parafuso fique limpa e afiada.
utilização com 048.603 (inclui 048.603 (inclui dispositivo de
dispositivo de modelagem) modelagem)

23

702163.indd 23 18/05/2022 14:54


1 Etapa 1 – Posicione o coping de ouro ou coping de plástico selecio-
nado, e depois fixe-o com um parafuso oclusal SCS ou um para-
fuso guia SCS. Dependendo das circunstâncias individuais, pode ser
necessário desbastar o dispositivo de modelagem, o coping de plás-
tico e/ou o parafuso guia até a altura do plano oclusal.

2 Etapa 2 – Enceramento da estrutura da forma convencional para


revestimentos (plástico/porcelana). Utilize a chave de silicone do
enceramento para verificar a forma da estrutura.
A modelagem é feita sobre uma forma de dente em escala reduzida.
As coroas devem ter a dimensão pré-molarizada para reduzir o
risco de cargas não-axiais e evitar o acúmulo de placa causado pelo
sobrecontorno.

3 Etapa 3 – Ao fazer o enceramento da estrutura, certifique-se de


que as áreas dos copings de ouro que serão revestidas de porce-
lana sejam cobertas com cera (pelo menos 0,7 mm). Uma vez que o
coping de ouro é composto por uma liga não-oxidante, a porcelana
não pode ser cimentada  diretamente sobre ele (não existe oxidação
para a adesão).

Importante: Não cubra a margem delicada dos copings com cera.


Não se recomenda a utilização de material de revestimento para
métodos de aquecimento rápido (métodos de revestimento rápido).
Não utilize agentes umidificantes.

Sugestão: Antes do revestimento, recomendamos a limpeza da


margem delicada com um chumaço de algodão (umedecido em
álcool), pois até o mínimo resíduo de cera poderá causar o transbor-
damento da liga de fundição sobre a borda ou para a parte interna
do coping.

24

702163.indd 24 18/05/2022 14:54


Versão 2: Copings de plástico synOcta® para a técnica de
calcinação
Os copings de plástico são feitos de um plástico totalmente calci-
nável, e podem ser desbastados, se necessário.

Nº do Art. 048.227 Nº do Art. 048.229


Coping de plástico RN synOcta® Coping de plástico RN
Nota: Um componente de fundição nunca atingirá a perfeição de
sem octógono interno para synOcta® com octógono um componente pré-fabricado, que é inicialmente desenhado e
prótese fixa múltipla, para interno para coroa, para
laminado, e em seguida usinado, para oferecer uma excelente resis-
utilização com 048.601 utilização com 048.601
tência mecânica.

Importante: Quando se utilizam copings de plástico, o parafuso


oclusal ou guia deve ser apertado levemente. Na modelagem sobre
copings de plástico, o assentamento do parafuso e o ombro de 45°
Nº do Art. 048.666 Nº do Art. 048.667
Coping de plástico WN Coping de plástico WN
podem ficar deformados se o parafuso sobre o análogo for aparafu-
synOcta® sem octógono interno synOcta® com octó- sado com muita força, uma vez que o plástico é elástico.
para prótese fixa múltipla, gono interno para coroa,
para 048.603 para 048.603

Rematador para versão 2

1. 2. 3.

Os seguintes itens são necessários:


1. Pino guia synOcta®, 046.241, 2. Instrumento de acabamento
para 45°‚ ombro, 046.243, 3. Manípulo, 046.240

Se houver pequenas esferas de fundição sobre o ombro de 45° do


coping de plástico moldado, a área do ombro pode ser polida utili-
zando-se o instrumento de acabamento. O pino guia synOcta® é
inserido no manípulo, o instrumento de acabamento é instalado
sobre o pino guia e em seguida o pino guia é posicionado cuidadosa-
mente no coping moldado. O ombro de 45° do coping é polido giran-
do-se o instrumento de acabamento de forma lenta e uniforme.

Importante: O instrumento de acabamento não possui limitador.


Faça apenas a abrasão necessária para remover as esferas de
fundição. Recomenda-se o trabalho com um estereomicroscópio. Os
defeitos graves de fundição e irregularidades extremas não podem
ser corrigidos com o instrumento de acabamento. Nesses casos,
deve-se repetir o procedimento.

25

702163.indd 25 18/05/2022 14:54


Versão 3: Cilindro de usinagem Meso synOcta®
8,0 mm
Os cilindros de usinagem Meso pré-fabricados synOcta® são feitos
de titânio e foram desenvolvidos para restaurações do tipo coroa
5,5 mm
cimentada sobre implantes instalados mais de 3,0 mm na área
subgengival.
4,5 mm Na área cervical, os cilindros possuem uma altura de 4,5 mm e um
diâmetro de 8,0 mm para RN, respectivamente, 10,0 mm para WN,
Nº do Art. 048.571
Cilindro de usinagem Meso e podem ser personalizados para fornecer um perfil de emergência
RN synOcta®, com octógono ideal (forma anatômica do pescoço). Os cilindros possuem um octó-
interno, borda da coroa
gono interno que evita sua rotação.
∅ 8,0 mm, para 048.601 RN synOcta® 1.5
Nº do Art. 048.601
Nota: Os cilindros de usinagem Meso synOcta® de titânio não são
10,0 mm adequados para o revestimento cerâmico direto com materiais cerâ-
micos de titânio.
5,5 mm

4,5 mm

Nº do Art. 048.573
Cilindro de usinagem
Meso WN synOcta®, com
octógono interno, borda
da coroa ∅ 10,0 mm, WN synOcta® 1.5
para 048.603 Nº do Art. 048.603

1a Etapa 1 – O cilindro de usinagem Meso RN synOcta® é feito de titânio,


e pode ser modificado conforme necessário. Possui um octógono
interno para evitar a rotação, e é utilizado pelo técnico em prótese
dentária sobre o molde de trabalho.

1b

26

702163.indd 26 18/05/2022 14:54


Para manter a estabilidade correta do
cilindro de usinagem Meso sobre o pilar,
Máx. 2,0 mm deve-se manter uma altura oclusal
Mantenha uma distância
mínima de 2,0 mm na
mínima de 2,0 mm na região cervical.
região cervical.

Por motivos de higiene, a linha de


cimentação não deve estar mais que
2,0 mm subgengival.

2
Etapa 2 – A superestrutura é confeccionada sobre o cilindro de
usinagem Meso modificado, utilizando os métodos usuais de mode-
lagem, fundição e revestimento.

3 Etapa 3 – O cilindro de usinagem Meso synOcta® é aparafusado (utili-


zando um parafuso oclusal SCS, 048.350V4) sobre o pilar synOcta®
1.5 e apertado com um torque de 15 N.cm.

27

702163.indd 27 18/05/2022 14:54


C) Prova da restauração definitiva

A restauração é entregue ao dentista com o pilar original sobre o


molde.

Remova o cicatrizador ou a restauração provisória. Limpe e seque


totalmente a parte interna do implante.

Remova a superestrutura do implante e o pilar do análogo.

Posicione o pilar synOcta® 1.5 (RN e WN) limpo no octógono interno


sem utilizar cimento. Em seguida, aperte o parafuso do pilar com
a chave SCS juntamente com a catraca (046.119) e o dispositivo de
controle de torque (046.049).

Recomenda-se o torque de aperto de 35 N.cm ao instalar os pilares.

Importante: O pilar deve ser corretamente posicionado no octó-


gono, antes do parafuso ser apertado.
Torque de aperto =
35 N.cm!

28

702163.indd 28 18/05/2022 14:54


Aperte a superestrutura sobre o pilar synOcta® 1.5 com um torque
de 15 N.cm. As seguinte opções estão  disponíveis para fixar a
superestrutura:

Versão 1: Fixação com o parafuso oclusal SCS:


Nesta opção, cubra as cabeças dos parafusos com um pouco de cera
ou guta-percha, e em seguida vede os canais de parafusos transo-
Parafuso oclusal SCS
Nº do Art. 048.350 clusais (por exemplo, com material composto).

Torque de aperto = 15 N.cm!

Versão 2: Fixação com o parafuso guia SCS:


Nesta opção, desbaste o parafuso guia SCS intraoralmente até o
plano oclusal.
Parafuso guia SCS
Nº do Art. 048.361/
363/364 Torque de aperto = 15 N.cm!

29

702163.indd 29 18/05/2022 14:54


9.b synOcta® Cimentado

Ombro do implante Ombro do implante Pilares para coroas e próteses fixas


∅ 4,8 mm RN ∅ 6,5 mm WN múltiplas cimentadas
Nos casos em que a solução aparafusada é contraindicada, o técnico
em prótese dentária pode confeccionar uma superestrutura cimen-
tada diretamente com este pilar, sem a necessidade de nenhuma
outra moldagem por parte do dentista. Também é possível fazer
construções de próteses fixas múltiplas cimentadas em combinação
com ombros de implantes de ∅ 4,8 mm RN e ∅ 6,5 mm WN. O pilar
pode ser desbastado no molde, no máximo até 2,0 mm.
Nº do Art. 048.605 Nº do Art. 048.606

Fluxo de trabalho com prensa e


moldagem convencional
A) Confecção da superestrutura
Insira o pilar no octógono do análogo synOcta® utilizando uma
chave SCS.

Importante: O pilar deve ser corretamente posicionado no octó-


gono, antes do parafuso ser apertado.

O parafuso é apertado manualmente, com a chave SCS

30

702163.indd 30 18/05/2022 14:54


1 B) Montagem dos copings
Etapa 1 – Quando o espaço oclusal for limitado, o pilar pode ser
desbastado até o máximo de 2,0 mm.

Importante: O pilar não deve ser desbastado lateralmente, devendo


apenas ser desbastado de forma oclusal, para manter a estabilidade
adequada.

Etapa 2 – Para facilitar o trabalho, existem copings de plástico


synOcta® pré-fabricados para 048.605 disponíveis para o técnico
em prótese dentária. Os copings de plástico são feitos de um plástico
totalmente calcinável.

Os copings de plástico possuem um mecanismo de encaixe, que faci-


lita sua fixação sobre o análogo synOcta®. O mecanismo de encaixe
deve ser removido após a fundição.

Etapa 3 – Os copings de plástico também podem ser desbastados,


sendo ajustados à altura do pilar desbastado.

A abertura oclusal é vedada provisoriamente com cera ou plástico.


Em seguida, o enceramento é realizado diretamente sobre o coping
de plástico.

Nº do Art. 048.662 Nº do Art. 048.663


Coping de plástico RN synOcta® Coping de plástico
sem octógono interno para RN synOcta® com octógono
prótese fixa múltipla, para interno para coroa, para
utilização com 048.605 utilização com 048.605

Nº do Art. 048.243 Nº do Art. 048.244


Coping de plástico Coping de plástico
WN synOcta® com octógono WN synOcta® sem octógono
interno para coroa, interno para prótese fixa
para utilização múltipla, para utilização
com 048.606 com 048.606

31

702163.indd 31 18/05/2022 14:54


4 Etapa 4 – Revestimento da estrutura (consulte as páginas 62 – 63).
O material de revestimento deve ser o correspondente à liga
de fundição utilizada (siga as instruções e recomendações do
fabricante).

Importante: Os plásticos calcináveis têm a característica de inchar


quando são calcinados. Por isso, é importante que a parte externa do
coping de plástico seja totalmente coberta com cera. A cera é quei-
mada, criando espaço suficiente no molde para expansão, durante
a calcinação no forno. Deve haver uma camada de cera mínima de
0,3 mm na região marginal (não aplique cera acima da margem
delicada). Se o enceramento for insuficiente na região marginal
do coping, existirá o risco de que o tronco se rompa no interior do
coping revestido, por causa dos efeitos da expansão do plástico no
molde.

1. 2. 3.

Os seguintes itens são necessários:


1. Pino guia synOcta®, 046.246 para RN, respectivamente, pino
guia synOcta®, 046.247 para WN, 2. Instrumento de acabamento
para 45°‚ ombro, 046.243, 3. Manípulo, 046.240

5
Rematador
Etapa 5 – O mecanismo de encaixe pode ser removido sob um
microscópio utilizando-se o instrumento de acabamento ou a
borracha de polimento.

Importante: O mecanismo de encaixe deve ser removido totalmente


após a fundição. Caso contrário, não será possível posicionar a cons-
trução exatamente sobre os análogos e os implantes.

Sugestão: Ao cortar o coping do molde, não desbaste os cantos inte-


riores, pois isso faz com que o coping gire sobre o pilar.

32

702163.indd 32 18/05/2022 14:54


Importante: O instrumento de acabamento não possui limitador.
Faça apenas a abrasão necessária para remover as esferas de
fundição. Recomenda-se o trabalho com um estereomicroscópio.

6
Etapa 6 – A construção pode agora ser revestida da forma conven-
cional. Os materiais de revestimento devem ser correspondentes à
liga utilizada (siga as instruções e recomendações do fabricante).

C) Dispositivos de transferência
Para garantir a transferência correta da posição do pilar RN synOcta®
do molde para o paciente, pode-se confeccionar um componente
Nº do Art. 048.059V4, Nº do Art. 048.054V4, auxiliar individual sobre o molde utilizando o dispositivo de trans-
para 048.605, RN para 048.606, WN ferência (048.059V4) e plástico. Simplesmente instale o dispositivo
de transferência sobre o pilar situado no molde. No caso de coroas
unitárias, o componente auxiliar é fixado com o apoio dos dentes
adjacentes, e no caso de próteses fixas múltiplas, os pilares são feru-
lizados uns aos outros.

Importante: A abertura oclusal do parafuso não deve ser coberta


com plástico. Não deixe que o plástico penetre no pilar; caso
contrário, não será possível afrouxar o parafuso integral do pilar.

33

702163.indd 33 18/05/2022 14:54


D) Prova da restauração definitiva
A restauração é entregue ao dentista com os pilares originais sobre
o molde.

Remova o cicatrizador ou a restauração provisória. Limpe e seque


totalmente a parte interna dos implantes.

Remova os parafusos dos pilares do molde utilizando uma chave SCS


e instale o dispositivo de transferência na boca do paciente. Utilize
a chave SCS para fazer a transferência.

Importante: Posicione corretamente os pilares RN synOcta® limpos


no octógono interno, sem utilizar cimento.

Aperte os parafusos dos pilares com a chave SCS juntamente com


a catraca (046.119) e o dispositivo de controle de torque (046.049).

Importante: O pilar deve ser corretamente posicionado no octógono


do implante, antes de se apertar o parafuso.

Recomenda-se um torque de aperto de 35 N.cm para instalação dos


pilares.

Torque de aperto =
35 N.cm!

34

702163.indd 34 18/05/2022 14:54


Fluxo de trabalho digital (CADCAM)
Etapa 1 – Escaneamento e projeto com um scanbody
Importe o Kit de Implantes de Pilares Cimentáveis Straumann® para o software de desenho, de acordo com as respectivas
instruções do fabricante.

A) Montagem
Verifique se o scanbody está bem ajustado no análogo e aperte
manualmente o parafuso auto-retentivo (no máximo 15 N.cm).
Utilize apenas a chave SCS Straumann® para fixar o componente
no análogo. Verifique novamente se o ajuste está correto e se não
existe nenhuma folga vertical ou de rotação. Se o planejamento
corresponder a uma restauração de espaço unitário, oriente a
superfície angulada do scanbody vestibularmente (não adjacente
ao dente aproximal). Evite qualquer contato entre o scanbody e os
dentes proximais.

B) Escaneamento
Siga as instruções do fornecedor do software de CAD Straumann®
CARES® Visual para escanear e reconhecer o scanbody.

Nota: As próteses fixas múltiplas que ultrapassam a angulação de


8°entre os implantes podem não se ajustar bem sobre os pilares.

C) Modelagem
Faça a modelagem da estrutura ou da restauração de contorno total
de acordo com as instruções do fornecedor do software.

Etapa 2 – Usinagem

Opção A – Envie o projeto para a central de usinagem da Straumann


Transfira os dados do seu projeto para a Straumann através do
CARES® X-Stream™ e receba todos os componentes protéticos
em uma única entrega (por exemplo, o pilar e sua respectiva
superestrutura).

Opção B – Usinagem
Usine a restauração protética de acordo com os ajustes corretos
para o material, de acordo com as instruções do fornecedor de seu
software CAD e de seu equipamento de usinagem.

35

702163.indd 35 18/05/2022 14:54


Etapa 3 – Acabamento da restauração protética no laboratório

Acabamento da restauração protética


Siga o procedimento padrão para fazer o acabamento da restau-
ração protética.

Envie a restauração finalizada e o pilar ao dentista para fazer o ajuste


final e a cimentação na boca do paciente.

Nota:
ѹ A superestrutura deve ser totalmente finalizada, antes da
cimentação.
ѹ Para fazer a prova de próteses fixas múltiplas, pode ser neces-
sário efetuar ajustes da margem da coroa sobre o pilar TL. Faça
a prova efetue os ajustes iniciais necessários sobre um modelo
de gesso.
ѹ Se a margem em torno do pilar for mais espessa, é possível fazer
uma compensação mais justa.

Etapa 4 – Instalação final

A) Prova da restauração com coroa definitiva


A restauração é entregue ao dentista com o pilar original. Instale o
pilar na boca do paciente.

B) Cimentação
O parafuso do pilar é apertado com a chave SCS juntamente com
a catraca (046.119) e o dispositivo de controle de torque (046.049).

Recomenda-se um torque de aperto de 35 N.cm para instalação dos


pilares.

Cimente a superestrutura ao pilar.

Remova o excesso de cimento.

Nota:
ѹ Por causa da natureza simétrica dos pilares cimentáveis,
confirme a orientação da coroa de acordo com a anatomia real
do paciente, antes da cimentação.
ѹ O pilar deve ser corretamente posicionado no implante antes
que o parafuso seja apertado.
ѹ A abertura oclusal deve ser vedada com algodão e composto
vedante (ou seja, guta-percha).
ѹ Para restaurações sobre pilares TL, o cimento deve cobrir a
superfície do implante, bem como o pilar, para que a restau-
ração seja firmemente cimentada.

36

702163.indd 36 18/05/2022 14:54


9.c synOcta® Angulado para RN
Pilares angulados de 15° e 20° para coroas e próteses
fixas múltiplas cimentadas e aparafusadas
Os Pilares Angulados RN permitem que as restaurações protéticas
sejam efetuadas ao mesmo tempo em que o eixo do implante é
equalizado. Os ângulos de 15° e 20° indicam que o ângulo de inserção
necessário para cada situação pode ser determinado, e o eixo pode
ser corrigido conforme necessário. O pilar angulado permite a
confecção de coroas e próteses fixas múltiplas cimentadas e remo-
15° 20°
víveis (transoclusais aparafusadas).

Importante: Os Pilares Angulados RN não devem ser usados com


implantes cilíndricos aliviados com angulação de 15°.

Por causa de seu design, os Pilares Angulados não devem ser


cortados ou individualmente modificados.

Os Pilares Angulados RN synOcta® estão disponíveis na versão


curta (Nº do Art. 048.612/613/617/618) e na versão longa (Nº do Art.
048.610/611/615/616). O manuseio das duas versões é idêntico. A
diferença de altura é de 1,0 mm.

Seleção do pilar certo


Existem dois tipos de Pilares Angulados RN synOcta® para cada
ângulo. Isto permite que o eixo seja corrigido em 16 alinhamentos
diferentes (em graduações de 22,5°).
22,5° Recomendamos o uso do Kit de Planejamento Protético (048.901)
para ajudar a determinar o pilar mais adequado.

Tipo A Tipo B

Nº do Art. 048.612 Nº do Art. 048.617 Nº do Art. 048.613 Nº do Art. 048.618


15° 20° 15° 20°

A = ângulo em relação ao ápice B = ângulo em relação à parede plana

37

702163.indd 37 18/05/2022 14:54


Opção: Ombro de plástico para Pilares
Angulados RN synOcta® de 15° e 20°
Um ombro de plástico especial com mecanismo de encaixe
(048.676V4) encontra-se disponível para modelar a estrutura. O
dispositivo de modelagem é feito de um plástico calcinável. Simples-
mente posicione o ombro sobre o ombro de plástico do análogo até
ouvir o clique do mecanismo de encaixe. A modelagem pode ser
feita utilizando cera ou plástico, podendo ser utilizada para coroas
e próteses fixas múltiplas transoclusais aparafusadas e cimentadas.

Nº do Art. 048.676

A-1) Confecção de uma coroa unitária transoclusal aparafusada


1a 1b Etapa 1 – Alinhe o pilar sobre o modelo de trabalho e aperte manu-
almente o parafuso do pilar, utilizando a chave SCS.
Importante: O pilar deve ser corretamente posicionado no octógono
do implante, antes do parafuso ser apertado manualmente.
Sugestão: Após a determinação da posição correta, recomenda-se
que a posição sobre o modelo seja marcada com uma caneta de
feltro para que seja imediatamente reconhecida, se o pilar for
removido.
Durante a modelagem, a abertura lateral deve ser vedada com um
material que seja facilmente removível (cera, guta-percha, resina de
modelagem, silicone).
Importante: Essa vedação deve ser removida após a conclusão da
coroa.
2

Etapa 2 – Fixe a carcaça de extensão de plástico (048.670) ao pilar


com um parafuso oclusal SCS e faça o desbaste oclusal ou a adap-
tação individual. A cabeça do parafuso deve estar sempre fora
de oclusão para evitar que rebite. A carcaça de extensão deve ser
sempre utilizada, pois ela contém o assentamento do parafuso,
sendo necessária para retê-lo.

3a 3b Etapa 3 – Modelo e molde da estrutura.


O mecanismo de encaixe do ombro de plástico deve ser removido
após a fundição (por exemplo, cuidadosamente com uma borracha
de polimento sob o microscópio).
Faça o revestimento de acordo com as diretrizes anatômicas,
de forma a permitir a premolarização na região lateral. Deve-se
utilizar o conceito de “liberdade cêntrica” para a oclusão (consulte
a página 69).

38

702163.indd 38 18/05/2022 14:54


A-2) Confecção de uma coroa unitária cimentada
1 Etapa 1 – Neste caso, a abertura oclusal também deve ser vedada
(por exemplo, material composto, guta-percha, silicone), além da
abertura lateral.

Etapa 2 – Posicionamento do ombro de plástico com mecanismo


de encaixe (048.676V4), para Pilares Angulados RN synOcta® de 15°
e 20°.

3a Etapa 3 – Modelo e molde da estrutura. Faça o revestimento de


acordo com as diretrizes anatômicas, de forma a permitir a premo-
larização na região lateral.

Deve-se utilizar o conceito de “liberdade cêntrica” para a oclusão


(consulte a página 69).

Importante: Antes de entregar a composição ao dentista, deve-se


remover a vedação lateral da abertura do parafuso, para que não
reste nenhum resíduo, e o pilar deve ser limpo.
3b 3c

39

702163.indd 39 18/05/2022 14:54


B) Dispositivos de transferência
Para garantir a transferência correta da posição dos Pilares Angu-
lados RN synOcta® do molde para o paciente, pode-se utilizar
o dispositivo de transferência. O dispositivo é feito de plástico
polimerizável.

Nº do Art. 048.000V4 Nº do Art. 048.002V4


para RN synOcta® para RN synOcta®
angulado, curto, Nº do angulado, longo, Nº do
Art. 048.612/613/617/618 Art. 048.610/611/615/616

Ele pode ser instalado sobre o pilar angulado RN synOcta® e fixado


com o parafuso oclusal SCS (048.350).

Um componente auxiliar é confeccionado a partir de plástico. No


caso de uma prótese fixa múltipla, os dispositivos de transferência
podem ser ferulizados. Não é necessário o suporte dos dentes adja-
centes. Se o espaço estiver apertado, os elementos de retenção do
dispositivo de transferência podem ser desbastados.

40

702163.indd 40 18/05/2022 14:54


C) Prova da restauração definitiva
A restauração é entregue ao dentista com o pilar original sobre o
molde. Afrouxe o pilar utilizando a chave SCS e remova-o do análogo.
Em seguida, instale o pilar na boca do paciente utilizando o disposi-
tivo de transferência. Finalmente, remova o dispositivo de transfe-
rência e ajuste a superestrutura.

Importante: O pilar RN synOcta® limpo é corretamente posicionado


no octógono interno sem utilizar cimento.

O parafuso do pilar é apertado com a chave SCS juntamente com


a catraca (046.119) e o dispositivo de controle de torque (046.049).

Importante: O pilar deve ser corretamente posicionado no octógono


do implante, antes de se apertar o parafuso.

Recomenda-se um torque de aperto de 35 N.cm para instalação dos


pilares.

Aperte a coroa com um torque de 15 N.cm utilizando um parafuso


oclusal SCS ou um parafuso guia SCS desbastado até o nível oclusal.

Importante: Se a superestrutura for cimentada, as aberturas lateral


e oclusal devem ser vedadas novamente com cera ou guta-percha.

41

702163.indd 41 18/05/2022 14:54


9.d synOcta® Angulado para WN
Pilar angulado de 15° para coroas e próteses fixas
múltiplas cimentadas
O pilar angulado WN synOcta® 15° permite que as restaurações
protéticas sejam efetuadas ao mesmo tempo em que o eixo do
implante é equalizado. Só é possível confeccionar coroas e próteses
fixas múltiplas cimentadas com o pilar angulado WN.

15°
Nº do Art. 048.608

Seleção do pilar certo


Existem dois tipos de Pilares Angulados WN synOcta® de 15° dispo-
níveis. Isto permite que o eixo seja corrigido em 16 alinhamentos
diferentes (em graduações de 22,5°).
Recomendamos o uso do Kit de Planejamento Protético (048.901)
para ajudar a determinar o pilar mais adequado.
22,5°

Tipo A Tipo B

Nº do Art. 048.608 Nº do Art. 048.609

A = ângulo em relação ao ápice B = ângulo em relação à parede plana

1
A) Confecção de uma coroa unitária cimentada
Etapa 1 – Alinhe o pilar sobre o modelo de trabalho e aperte o para-
fuso do pilar utilizando a chave SCS.
Importante: O pilar deve ser corretamente posicionado no octógono
do implante, antes de se apertar o parafuso.
Sugestão: Após a determinação da posição correta, recomenda-se
que a posição sobre o modelo seja marcada com uma caneta de
feltro para que seja imediatamente reconhecida, se o pilar for
removido.

42

702163.indd 42 18/05/2022 14:54


2 Etapa 2 – Durante a modelagem, a abertura lateral deve ser vedada
com um material que seja facilmente removível (cera, guta-percha,
resina de modelagem, silicone).

Importante: Essa vedação deve ser removida após a conclusão da


coroa!

Opção: Ombro de plástico para pilar angulado WN synOcta® de 15°


Existe um ombro de plástico especial com mecanismo de encaixe
(048.678) para modelar a estrutura. O dispositivo de modelagem é
Nº do Art. 048.678 feito de um plástico calcinável.

3
Etapa 3 – Simplesmente posicione o ombro sobre o ombro do
análogo WN até ouvir o clique do mecanismo de encaixe.

4a 4b
Etapa 4 – Simplesmente posicione o ombro sobre o ombro do
análogo WN até ouvir o clique do mecanismo de encaixe.

5
Etapa 5 – Em seguida, é feita a fundição da estrutura. O mecanismo
de encaixe do ombro de plástico deve ser removido após a fundição
(por exemplo, cuidadosamente com uma borracha de polimento
sob o microscópio).
Importante: Antes de entregar a composição ao dentista, deve-se
remover a vedação lateral da abertura do parafuso, para que não
reste nenhum resíduo, e o pilar deve ser limpo.

43

702163.indd 43 18/05/2022 14:54


B) Dispositivo de transferência
Para garantir a transferência correta da posição do pilar angulado
WN synOcta® do molde para o paciente, pode-se utilizar o disposi-
tivo de transferência (048.032).
O dispositivo é feito de plástico polimerizável.

Nº do Art. 048.032

O dispositivo de transferência é instalado sobre o pilar.

Confeccione um componente auxiliar utilizando plástico. No caso de


uma prótese fixa múltipla, os dispositivos de transferência podem
ser ferulizados. Não é necessário o suporte dos dentes adjacentes. Se
o espaço estiver apertado, os elementos de retenção do dispositivo
de transferência podem ser desbastados.

44

702163.indd 44 18/05/2022 14:54


C) Prova da restauração definitiva
A restauração é entregue ao dentista com o pilar original sobre o
molde. Afrouxe o pilar angulado WN synOcta® utilizando a chave
SCS e remova-o do análogo. Instale o pilar na boca do paciente utili-
zando o dispositivo de transferência. Finalmente, remova o disposi-
tivo de transferência e ajuste a superestrutura.

Importante: Posicione corretamente o pilar limpo no octógono


interno, sem utilizar cimento.

Aperte o parafuso do pilar com a chave SCS juntamente com a


catraca (046.119) e o dispositivo de controle de torque (046.049).

Importante: O pilar deve ser corretamente posicionado no octógono


do implante, antes de se apertar o parafuso.

Recomenda-se um torque de aperto de 35 N.cm para instalação do


pilar.

Torque de aperto =
35 N.cm!

Importante: Antes da cimentação da superestrutura, a abertura


lateral deve ser vedada novamente com cera ou guta-percha.

45

702163.indd 45 18/05/2022 14:54


9.e synOcta® Transversal (TS para RN)
Pilar para coroas e próteses fixas múltiplas
transversais aparafusadas
A retenção do parafuso transversal é utilizada nos casos em que a
retenção do parafuso oclusal/incisal é contraindicada por motivos
de estética e/ou construção (alinhamento axial do parafuso).

Nº do Art. 048.620

A) Confecção da superestrutura
Instalação do pilar
Instale o pilar original sobre o análogo RN synOcta® e alinhe-o no
octógono.

Importante: O pilar deve ser corretamente posicionado no octó-


gono, antes do parafuso ser apertado.

O parafuso do pilar é apertado manualmente com a chave SCS. A


abertura transversal pode ser alinhada em 16 posições diferentes.

Uma abertura do parafuso está alinhada à parede plana, enquanto uma segunda está alinhada com o ápice. Vista de cima

46

702163.indd 46 18/05/2022 14:54


Sugestão: Após a determinação da posição correta, recomenda-se
que a posição sobre o modelo seja marcada com uma caneta de
feltro para que seja imediatamente reconhecida, se o pilar for
removido.

B) Montagem dos copings


Os seguintes copings estão disponíveis para o pilar RN synOcta®
Transversal (TS):

Versão 1: Coping de ouro para a técnica de fundição


O coping de ouro é feito de uma liga não oxidante de alta fusão
(Ceramicor®: Au 60 %, Pt 19 %, Pd 20 %, Ir 1 %; intervalo de fusão
1400 – 1490 °C, 2552 – 2714 °F).

Nº do Art. 048.634
Coping de ouro RN synOcta® TS

Versão 2: Coping de plástico para a técnica de calcinação


O coping de plástico é feito de um plástico calcinável com carcaça
de parafuso por fundição com alto teor de ouro (Ceramicor®: Au
60 %, Pt 19 %, Pd 20 %, Ir 1 %; intervalo de fusão 1400 – 1490 °C,
2552 – 2714 °F).
Nº do Art. 048.665
Coping de plástico RN synOcta® TS com carcaça
rosqueada por fundição

47

702163.indd 47 18/05/2022 14:54


1a Etapa 1 – Posicione o coping selecionado e aperte cuidadosamente
com um parafuso transversal (049.154) e a chave Hexagonal TS
(046.420).

Importante: A parte lingual/palatina do coping de ouro ou a borda


lingual/palatina da carcaça rosqueada não deve ser modificada
antes da fundição. Caso contrário, a margem do parafuso com
proteção de rosca não conseguirá mais ser ajustada.

1b

2 Etapa 2 – Enceramento da estrutura da forma convencional para


revestimentos (plástico/porcelana). Utilize a chave de silicone do
enceramento para verificar a forma da estrutura.

A modelagem é feita sobre uma forma de dente em escala redu-


zida. As coroas devem ter a dimensão pré-molarizada para reduzir o
risco de cargas não-axiais e evitar o acúmulo de placa causado pelo
sobrecontorno.

Importante: Não cubra a margem delicada dos copings com cera!

3 Etapa 3 – Ao fazer o enceramento da estrutura, certifique-se de


que as áreas dos copings de ouro que serão revestidas de porce-
lana sejam cobertas com cera (pelo menos 0,7 mm). Uma vez que o
coping de ouro é composto por uma liga não-oxidante, a porcelana
não pode ser cimentada  diretamente sobre ele (não existe oxidação
para a adesão).

48

702163.indd 48 18/05/2022 14:54


4a Etapa 4 – A rosca do parafuso deve ser protegida durante a fase
de fundição. Para isso, o parafuso transversal deve ser removido e
substituído pelo parafuso com proteção da rosca RN synOcta® TS
(048.672) antes do revestimento.

4b Importante: Revista a rosca do parafuso com proteção de rosca e


o coping com grafite, antes de apertá-lo. Isto permitirá que o para-
fuso com proteção de rosca seja removido mais facilmente após a
fundição.

5 Etapa 5 – Revista a superestrutura modelada.

Sugestão: Ao revestir um coping de plástico ou coping de ouro RN


synOcta® TS, certifique-se de que o parafuso com proteção de rosca
fique voltado para as laterais ou para baixo (veja a imagem acima).
Dessa forma, o material de revestimento poderá circular melhor
no canal interna da rosca, e evitar bolhas. Veja as sugestões para
fundição, nas páginas 64–66.

O material de revestimento deve ser o correspondente à liga utili-


zada (siga as instruções e recomendações do fabricante).

Importante: Antes do revestimento, deve-se remover o material de


isolamento e as partículas de cera da parte interna e da parte externa
da margem circular de ouro ou plástico. Não se recomenda a utilização
de material de revestimento para métodos de aquecimento rápido
(métodos de revestimento rápido). Não utilize agentes umidificantes.

49

702163.indd 49 18/05/2022 14:54


6 Etapa 6 – Técnica de fundição para copings de ouro pré-fabricados:
Uma vez que a fundição é sempre envolvida com os copings RN
synOcta® TS (fundição para o invólucro do parafuso, no caso de
copings de plástico), deve-se seguir as diretrizes sobre a técnica de
fundição, nas páginas 64 – 66.

Depois que o modelo tiver esfriado lentamente até a temperatura


ambiente, remova cuidadosamente o composto de revestimento.
7

Etapa 7 – Os seguintes itens são adequados para remoção do


revestimento:
Ultrassom, água, decapagem ou uma escova de fibra de vidro.

Importante: Nunca remova o revestimento com jatos de areia.


Isso destruiria as margens e afetaria negativamente a precisão do
ajuste.
Os defeitos de fundição dentro dos copings de ouro devem-se às
diferenças no comportamento de expansão entre o Ceramicor® e o
material de revestimento. Eles afetam consideravelmente a precisão
dos componentes pré-fabricados e prejudicam toda a restauração
(siga as instruções do fabricante do material de revestimento).

Se houver uma pequena quantidade de defeitos de metal ou de


fundição sobre a rosca, esta poderá ser desbastada com o promotor
de rosca para TS (044.570).

Sugestão: Se a rosca do parafuso com proteção de rosca se romper


durante a remoção por causa do metal, o restante da rosca poderá
ser afrouxado em um banho de ácido contendo ácido clorídrico à
concentração de 32 % (durante a noite, por exemplo).
Se houver pequenas esferas de fundição sobre o ombro dos copings
de plástico, a área do ombro pode ser polida utilizando-se o instru-
mento de acabamento. Posicione o pino guia e o instrumento de
acabamento no coping do molde e desbaste a margem, girando o
instrumento de acabamento de forma lenta, na vertical.

1. 2. 3.

Os seguintes itens são necessários:


1. Pino guia synOcta®, 046.241, 2. Instrumento de acabamento
para 45°‚ ombro, 046.243, 3. Manípulo, 046.240

Os defeitos graves de fundição e irregularidades extremas não


podem ser corrigidos com o instrumento de acabamento e o
promotor de rosca. Nesses casos, deve-se repetir o procedimento.
Importante: O instrumento de acabamento não possui limitador.
Faça apenas a abrasão necessária para remover as esferas de
fundição. Recomenda-se o trabalho com um estereomicroscópio.

50

702163.indd 50 18/05/2022 14:54


8a 8b Etapa 8 – Ao cortar a estrutura, certifique-se de que a liga calcinável
não seja retirada com o desbaste ou perfurada. As áreas expostas
do coping de ouro pré-fabricado ou da carcaça rosqueada podem
provocar fissuras na porcelana (por inexistência da camada de óxido
para adesão e diferenças no comportamento da expansão térmica
do Ceramicor® e da porcelana).

8c

9a 9b
Etapa 9 – Faça o revestimento de acordo com as diretrizes anatô-
micas, de forma a permitir a premolarização na região lateral.
Deve-se utilizar o conceito de “liberdade cêntrica” para a oclusão
(consulte a página 69).

9c

51

702163.indd 51 18/05/2022 14:54


Nota: Uma vez que os copings pré-fabricados são extremamente
precisos, as margens devem ser concluídas e polidas com extremo
cuidado. Recomenda-se o trabalho com um estereomicroscópio.

Sugestão: Um análogo RN synOcta® pode ser fixado para proteger


as margens durante o polimento. Isto reduz o risco de danificar as
margens.

C) Dispositivo de transferência
Para garantir a transferência correta da posição do pilar RN synOcta®
Transversal (TS) do molde para o paciente, pode-se utilizar o disposi-
tivo de transferência (048.003V4).

Nº do Art. 048.003V4

Ele é feito de plástico polimerizável e instalado sobre o pilar RN


synOcta® Transversal (TS).

Confeccione um componente auxiliar utilizando plástico. No caso de


uma prótese fixa múltipla, os dispositivos de transferência podem
ser ferulizados. Não é necessário o suporte dos dentes adjacentes.

Se o espaço estiver apertado, os elementos de retenção do disposi-


tivo de transferência podem ser desbastados.

52

702163.indd 52 18/05/2022 14:54


D) Prova da restauração definitiva
A restauração é entregue ao dentista com o pilar original sobre o molde.

Remova o cicatrizador ou a restauração provisória. Limpe e seque totalmente a


parte interna do implante.

Remova o pilar RN synOcta® Transversal (TS) do molde utilizando a chave SCS.

Ajuste o pilar intraoralmente utilizando o dispositivo de transferência.

Em seguida, remova o dispositivo de transferência e ajuste a superestrutura.

53

702163.indd 53 18/05/2022 14:54


Importante: Posicione corretamente o pilar RN synOcta® Trans-
versal (TS) limpo no octógono interno sem utilizar cimento.

Aperte o parafuso do pilar com a chave SCS juntamente com a


catraca (046.119) e o dispositivo de controle de torque (046.049).

Torque de aperto = Importante: O pilar deve ser corretamente posicionado no octó-


35 N.cm!
gono, antes do parafuso ser apertado.

Recomenda-se um torque de aperto de 35 N.cm para instalação dos


pilares.

Insira a superestrutura utilizando o parafuso transversal, e aperte


cuidadosamente com as mãos, utilizando a chave Hexagonal TS
(046.420).

Nº do Art. 046.420

54

702163.indd 54 18/05/2022 14:54


9.f Próteses implantossuportadas
Straumann® CARES®
Próteses de implantes personalizadas
O Straumann® CARES® CADCAM oferece-lhe uma série de soluções
protéticas implantossuportadas para confeccionar restaurações de
implantes dentários de alta qualidade. Os elementos Straumann®
CARES® implantossuportados são projetados para oferecer uma alta
confiabilidade e previsibilidade.

Todas as soluções protéticas implantossuportadas podem ser enco-


mendadas com o software Straumann® CARES® Visual. Os pilares
Straumann® CARES® também podem ser encomendados através
do Serviço de Scan & Shape Straumann® CARES®.

Pilares Straumann® CARES®


Para soluções personalizadas, de acordo com os pacientes
ѹ Para coroas e próteses fixas múltiplas cimentadas por uma
meso estrutura
ѹ Para coroas aparafusadas (apenas para pilares de cerâmica)
ѹ Disponíveis em dois materiais diferentes: titânio e cerâmica

ѹ Características
ѹ Forma e perfil de emergência personalizados
ѹ Controle do espaço do cimento
ѹ Ajuste comprovado com a precisão Straumann

Próteses fixas múltiplas aparafusadas e próteses protocolo


Straumann® CARES®
Para soluções personalizadas e complexas, de acordo com os
pacientes
ѹ Para próteses fixas múltiplas aparafusadas
ѹ Para próteses protocolo (Dolder®, MP-Clip®, Ackermann®,
esféricas)
ѹ Em dois materiais diferentes: titânio de grau 4 e liga de cobalto-
-cromo (coron®)

ѹ Características
ѹ Conexão direta com o implante, sem a necessidade de outro
pilar
ѹ Alta precisão

Para mais informações sobre as próteses implantossuportadas


Straumann® CARES®, consulte a brochura Straumann® CARES®
Implant-borne prosthetics, Basic Information (Prótese implanto-
suportadas Straumann® CARES®, Informações básicas), (152.822/en)

55

702163.indd 55 18/05/2022 14:54


10 Pilar de ouro synOcta® para RN e WN
A solução personalizável e unitária para a zona estética anterior.

Indicação e visão geral do produto


Por ser uma solução unitária de fácil montagem, o pilar de ouro synOcta® para procedimentos de fundição direta simplifica
a produção, reduzindo substancialmente as etapas de manuseio necessárias. Com a opção de criar uma restauração apara-
fusada ou cimentada, o pilar de ouro synOcta® oferece a versatilidade protética necessária para obter resultados estéticos
individuais.

Dispositivo de modelagem
feito de plástico calcinável

Margem polida

Pilar unitário, feito de


Ceramicor®

Pilar de ouro RN synOcta® Conexão pilar-implante Pilar de ouro WN synOcta®


Nº do Art. 048.642 Nº do Art. 048.644

O pilar de ouro synOcta® possui um octógono na porção passante que se une ao octógono do implante dentário Straumann,
evitando sua rotação. Deve ser utilizado com restaurações do tipo coroa unitária aparafusada ou como uma meso estrutura
personalizada para coroas e próteses fixas múltiplas cimentadas. O pilar de ouro não é adequado para a esplintagem direta
com outro Pilar de ouro. É possível confeccionar restaurações unitárias com um orifício de acesso do parafuso através da
superfície oclusal/cíngulo. O canal do parafuso de plástico calcinável é fixado ao pilar de ouro para otimizar possíveis modi-
ficações. Não é necessário utilizar um pilar synOcta® 1.5 aparafusado (048.601 ou 048.603).

Pilar de ouro Straumann® RN synOcta® Pilar de ouro Straumann® WN synOcta®

1,80 mm 2,35 mm
4,30 mm 4,75 mm 4,20 mm

2,40 mm

com coping de ouro com pilar de ouro com coping de ouro com pilar de ouro

A utilização do pilar de ouro WN synOcta® (048.644) é equivalente ao pilar de ouro RN synOcta® (048.642).

Para obter instruções detalhadas, consulte o seguinte procedimento passo a passo do pilar de ouro RN synOcta®.

56

702163.indd 56 18/05/2022 14:54


A) Produção da meso estrutura
Instalação do pilar
O pilar de ouro RN synOcta® é instalado sobre o análogo e alinhado
no octógono interno.

Importante: O pilar deve ser posicionado no octógono interno antes


que o parafuso interno seja apertado. O parafuso é apertado manu-
almente, com uma chave SCS.

Sugestão: Deve-se sempre usar uma gengiva artificial para garantir


o contorno preciso do perfil de emergência da coroa. Isto é essen-
cial para restaurações feitas em regiões estéticas complexas e em
margens de coroa subgengivais.

57

702163.indd 57 18/05/2022 14:54


1a Montagem do pilar de ouro
Etapa 1 – Dependendo das circunstâncias individuais, o dispositivo
de modelagem pode ser desbastado até a altura do plano oclusal.

1b

Sugestão: Para facilitar o manuseio do pilar, recomendamos o uso


de um análogo adicional para manipular a parte externa do modelo.

58

702163.indd 58 18/05/2022 14:54


2a Etapa 2 – Para um planejamento estético ideal, pode-se modelar
um enceramento.

2b

3 Etapa 3 – Em seguida, confecciona-se uma chave de silicone sobre


o enceramento para definir a modelagem de cera ideal para o pilar
personalizado.

59

702163.indd 59 18/05/2022 14:54


4a Etapa 4 – Uma modelagem de cera é contornada de acordo com as
circunstâncias anatômicas do caso individual.

4b A chave de silicone mostra exatamente o espaço para a coroa cimen-


tada, que será confeccionada sobre este pilar personalizado.

4c Nota: A modelagem sobre o pilar deve ser suficientemente espessa


(camada de cera mínima de 0,7 mm). Não cubra a margem delicada
do pilar com cera. O dispositivo de modelagem garante um acaba-
mento limpo e afiado do canal do parafuso.

A imagem mostra um design ideal para confecção do pilar perso-


nalizado para contornar um perfil de emergência ideal e adaptar a
margem do contorno gengival.

Por motivos de higiene, a linha de cimentação não deve estar mais


que 2,0 mm subgengival.

Máx. 2,0 mm

60

702163.indd 60 18/05/2022 14:54


5a Etapa 5 – Revista o pilar personalizado usando o método habitual
sem usar agentes umidificantes.

Para evitar o transbordamento da liga de fundição sobre a borda


circular delicada e o interior do pilar, recomendamos a limpeza
completa do pilar antes de seu revestimento (remoção de partículas
de cera, agentes isolantes com um chumaço de algodão e/ou uma
escova umedecida com álcool).
5b

Aviso: Certifique-se de que haja cera sobre a margem delicada! Não se


recomenda a utilização de materiais de revestimento para métodos
de aquecimento rápido (materiais de revestimento rápido)! Durante
o processamento do material de revestimento, siga as instruções
do fabricante do material de revestimento. Observe a proporção de
mistura recomendada e o tempo exato de pré-aquecimento!

Sugestão: Faça o molde sempre com o dispositivo de modelagem.


Caso contrário, a liga de fundição odontológica não transbordará
pelo aro do coping superior, ou esse transbordamento será muito
fino.

6a Etapa 6 – Fundição do pilar personalizado. Remova o revestimento


suavemente, utilizando ultrassom, jato de água, ácido de deca-
pagem ou uma escova de fibra de vidro.

6b Nota: Os metais e as esferas de fundição incrustados não podem ser


removidos da parte do ombro do pilar de ouro com o instrumento
rematador para o ombro de 45°, por motivos de design.

Aviso: Nunca remova o revestimento com jatos de areia, para não


destruir o pilar.

61

702163.indd 61 18/05/2022 14:54


Erros de fundição e de manuseio
Desbastado até o nível do pilar.
Se a liga de fundição for cortada, a superfície de Ceramicor® não
poderá ser coberta com revestimento de cerâmica, e o molde
terá que ser refeito. Ceramicor® é uma liga não-oxidante, que não
permite a adesão de cerâmica.

Nota: Se quiser revestir diretamente sobre o pilar de ouro RN


synOcta®, você deve garantir que possui uma espessura de metal
suficiente na liga de fundição odontológica.
Fundição incorreta.

No caso de erros de fundição, como o enchimento insuficiente do


molde, esferas ou defeitos de fundição no interior, o procedimento
deve ser repetido. O sucesso dos implantes a longo prazo depende
Margem com
limpeza defi- substancialmente da precisão do ajuste da restauração.
ciente, trans-
bordamento
da liga sobre
o ombro
de 45°.
Esferas de
fundição e
transborda-
mento da
liga sobre
o ombro
de 45°.

7a
Etapa 7 – Após o corte, o pilar personalizado definitivo é polido e fica
pronto para confecção da coroa unitária cimentada.

7b

62

702163.indd 62 18/05/2022 14:54


B) Confecção da coroa unitária cimentada
1a Etapa 1 – Depois do bloqueio do canal do parafuso, a estrutura é
encerada diretamente sobre o pilar personalizado.

1b

2 Etapa 2 – A chave de silicone mostra as relações espaciais da


restauração.

3 Etapa 3 – Faça o molde da estrutura da forma convencional.

63

702163.indd 63 18/05/2022 14:54


4a 4b Etapa 4 – Depois do corte do molde, a coroa de metal é ajustada
precisamente sobre o pilar personalizado.

4c

5 Etapa 5 – A chave de silicone mostra as relações espaciais do


revestimento.

6a 6b
Etapa 6 – A coroa cimentada definitiva sobre o pilar personalizado.

64

702163.indd 64 18/05/2022 14:54


C) Prova da restauração definitiva
A restauração é entregue ao dentista com o pilar personalizado
sobre o molde. O pilar personalizado limpo deve ser posicionado
no octógono interno do implante sem utilizar cimento. O parafuso
passante do pilar de ouro RN synOcta® é em seguida apertado
Torque de aperto =
35 N.cm! com 35 N.cm sobre o implante, utilizando uma chave SCS, catraca
(046.119) e dispositivo de controle de torque (046.049).

Antes da cimentação da coroa, a configuração SCS do parafuso


oclusal deve ser fechada com algodão e composto vedante (guta-
-percha). Isto permite fazer a remoção posterior do pilar personali-
zado, caso seja necessário substituir a coroa.

Em seguida, a restauração final é definitivamente cimentada sobre


o pilar personalizado.

65

702163.indd 65 18/05/2022 14:54


11 Instruções de montagem
Revestimento e fundição

Sugestões de fundição para copings de plástico calcinável

Para ombro do implante de ∅ 4,8 mm RN Para ombro do implante


de ∅ 6,5 mm WN

Fundição da estrutura

O sucesso do trabalho com componentes de plástico pré-fabricados depende da


atenção dedicada aos seguintes pontos:

ѹ Os plásticos calcináveis têm a característica de inchar quando são calcinados.


Por isso, é importante que a parte externa do coping de plástico seja
totalmente coberta com cera. A cera é queimada, criando espaço suficiente no
molde para expansão, durante a calcinação no forno. Deve haver uma camada
de cera mínima de 0,3 mm na região marginal (Cuidado: Não encere acima
da margem delicada). Se o enceramento for insuficiente na região marginal
do coping, existirá o risco de que o tronco se rompa no interior do coping
revestido (canal do parafuso), por causa dos efeitos da expansão do plástico
no molde.

ѹ Para evitar erros de fundição causados por partículas de vera, agentes


isolantes, etc., recomendamos a limpeza cuidadosa do interior e exterior
da borda delicada do coping antes do revestimento (por exemplo, com um
chumaço de algodão embebido em álcool).

ѹ Os sprues devem incentivar a eliminação da cera e plástico, e não devem


obstruir a direção do fluxo da liga (ou seja, não deve haver ângulos e bordas
afiadas). Siga as recomendações do fabricante do material de revestimento
quanto à seleção e ao posicionamento de sprues.

66

702163.indd 66 18/05/2022 14:54


ѹ Não utilize agentes umidificantes de cera, se possível. O plástico é tão liso
que o material de revestimento preencherá muito bem todos os contornos
finos do interior do coping, durante o revestimento (com a ajuda de um
instrumento fino pontiagudo ou um pincel fino). Porém, se forem utilizados
agentes umidificantes, não utilize produtos agressivos que possam
atacar a superfície dos copings de plástico. Em seguida, seque os copings
cuidadosamente com jatos de ar comprimido. Os resíduos do agente
umidificante podem causar uma reação com o material de revestimento,
causando erros na fundição.

ѹ Para evitar bolhas de ar ou esferas de fundição no caso de copings de plástico


oclusais aparafusados, verifique se o material de revestimento circula pelo
canal do parafuso, entrando no coping. Se o material circular diretamente para
o interior, poderá haver formação de bolhas.

ѹ Recomendamos o uso de materiais de revestimento ligados por fosfato, que


permitem a calcinação em etapas. Estes devem corresponder ao tipo de liga
utilizada.

ѹ Durante o processamento do material de revestimento, siga as instruções do


fabricante do material de revestimento. Observe a proporção de mistura reco-
mendada e os tempos exatos de pré-aquecimento.

ѹ Não se recomenda a utilização de material de revestimento para métodos de


aquecimento rápido (métodos de revestimento rápido).

ѹ Utilize apenas ligas com alto teor de ouro, e consulte as tabelas de ligas do
fabricante.

67

702163.indd 67 18/05/2022 14:54


Sugestões de fundição para copings de ouro pré-fabricados (Ceramicor®)

Para ombro do implante de Para ombro do


∅ 4,8 mm RN implante de
∅ 6,5 mm WN

Fundição da estrutura
ѹ Não utilize agentes umidificantes de cera, se possível. A camada fina do
agente umidificante de cera sobre a superfície do ouro durante a fundição
pode causar a entrada de metal sobre o ombro de 45° ou no interior (veja
também as sugestões de fundição para plásticos calcináveis, páginas 64 – 65).
Nesse caso, o trabalho deve ser refeito, pois o sucesso dos implantes a longo
prazo depende substancialmente do ajuste preciso do trabalho protético.

ѹ Para evitar o transbordamento da liga de fundição sobre a borda circular deli-


cada e o interior dos copings de ouro/plástico, recomendamos a limpeza dos
copings antes de seu revestimento (remoção de partículas de cera, agentes
isolantes, por exemplo, com um chumaço de algodão embebido em álcool).

ѹ Os sprues devem incentivar a eliminação da cera e plástico, e não devem


obstruir a direção do fluxo da liga (ou seja, não deve haver ângulos e bordas
afiadas). Siga as recomendações do fabricante do material de revestimento
quanto à seleção e ao posicionamento de sprues.

ѹ Recomendamos o uso de materiais de revestimento ligados por fosfato. Estes


devem corresponder ao tipo de liga utilizada.

ѹ Durante o processamento do material de revestimento, siga as instruções do


fabricante do material de revestimento. Observe a proporção de mistura reco-
mendada e os tempos exatos de pré-aquecimento.

ѹ Não recomendamos o uso de materiais de revestimento para métodos de


aquecimento rápido (materiais de revestimento rápido).

68

702163.indd 68 18/05/2022 14:54


Diretrizes para a criação de articulações de fundição confiáveis

Fundição correta
Observações sobre a liga quanto a componentes A liga de fundição realizou a fusão com o
Ceramicor® fundíveis: coping de Ceramicor®.

Não se pode ligar a cerâmica diretamente aos componentes de fundição de


Ceramicor®, pois esta liga não forma óxidos de ligação. O Ceramicor® só é
adequado para os procedimentos de fundição.

Recomendação: Ao selecionar a liga de fundição ou adesão, verifique se ela é


compatível com a liga de alta fusão dos componentes de Ceramicor®. O intervalo
de fusão desta liga de fundição não deve ultrapassar a temperatura liquidus de
 
1350 °C/2462 °F.
Coping de Ceramicor® Liga de fundição
Ligas de fundição odontológica adequadas:
ѹ Ligas altamente nobres
ѹ Ligas de metais preciosos com teor mínimo de ouro e metais do grupo da
Fundição incorreta
platina de 25 % A difusão inadequada e a solidificação variável
são claramente visíveis
ѹ Ligas à base de paládio com teor mínimo de paládio de 50 %

O Ceramicor® não deve ser fundido com ligas de fundição de metais de base,
uma vez que o ouro combinado com o níquel o cobalto causa a destruição dos
componentes!

As ligas em conformidade com as normas ISO 9693, 1562 e 8891 são adequadas
para fundições com componentes pré-fabricados de Ceramicor®.
 
Coping de Ceramicor® Liga de fundição
Deve-se seguir as recomendações do fabricante. Por causa da “difusão” na inter-
face entre a liga e o coping de ouro, os componentes feitos de uma liga inadequada
poderão formar fases com baixa resistência, menor resistência à corrosão ou um
intervalo de fusão mais baixo.

Tensões de fundição por compressão/contração:


Os ângulos de impulso e as proporções de fundição devem permitir que se alcance
a temperatura de fusão dos metais. Isto deve ser especialmente válido no caso de
fundições sólidas de grande volume (por exemplo, objetos para molde de WN).

69

702163.indd 69 18/05/2022 14:54


Sugestões gerais de fundição para todos os copings (copings de plástico e de ouro)

Procedimento de fundição
O molde deve ser transferido para a máquina de fundição da forma mais rápida
possível.

Remoção do revestimento com cuidado


Depois que o modelo tiver esfriado lentamente até a temperatura ambiente,
remova cuidadosamente o material de revestimento do objeto para molde. Os
seguintes métodos são adequados para a remoção do revestimento: ultrassom,
jato de água, decapagem ou uma escova de fibra de vidro.
Nunca remova o revestimento com jatos de areia.
Isto destruiria as margens finas e a configuração interna (octógono), o que redu-
ziria a precisão do ajuste (ajuste marginal deficiente e rotação dos copings).

Se houver erros de fundição, como descarga insuficiente, esferas ou defeitos de


fundição no interior, o procedimento deve ser repetido, uma vez que o sucesso a
longo prazo do trabalho protético depende substancialmente do ajuste preciso
da restauração.

Importante: Os defeitos de fundição afetam consideravelmente a precisão dos


componentes pré-fabricados e prejudicam o sucesso a longo prazo da restauração.
Nesse caso, o trabalho deve ser refeito.

70

702163.indd 70 18/05/2022 14:54


Corte do molde

Ao utilizar copings de ouro pré-fabricados, a liga de adesão não deve ser cortada
ou perfurada, durante o corte da estrutura. As áreas expostas do coping de ouro
pré-fabricado podem provocar fissuras na porcelana (por inexistência da camada
de óxido para adesão e diferenças no comportamento da expansão térmica do
Ceramicor® e da cerâmica).

Faça o revestimento de acordo com as diretrizes anatômicas, de forma a permitir


a premolarização. Durante a confecção da porcelana, a estrutura deve ser fixada
no molde com os parafusos guia SCS. Isto permite que a porcelana seja disposta
em volta do parafuso. Deve-se utilizar o conceito de “liberdade cêntrica” para a
oclusão.

Os dentes naturais são elasticamente conectados ao osso alveolar através do


periodonto. Por sua vez, os implantes são fixados rigidamente, uma vez que
sofrem anquilose com o osso. As cargas exercidas sobre as coroas e próteses fixas
múltiplas implantossuportadas são transmitidas diretamente ao osso. Sempre que
possível, essas cargas devem ser transmitidas durante o movimento fisiológico,
ou seja, pela oclusão correta, uma vez que os implantes integrados podem ser
prejudicados por uma superfície oclusal inadequada.

Dessa forma, o conceito de “liberdade cêntrica” oferece uma solução ideal para
a oclusão com estrutura de ponte implantossuportada. A “liberdade cêntrica”
envolve a criação de uma área de aproximadamente 1,0 mm2, que oferece liberdade
lateral de aproximadamente 1,0 mm na intercuspidação habitual. Esta superfície
permite que as cúspides deslizem suavemente entre a posição de contato retraída
e a intercuspidação máxima. A posição de intercuspidação máxima é considerada
a oclusão cêntrica.

A possibilidade de efetuar movimentos mastigatórios com a tolerância descrita


permite que se efetuem determinados movimentos regulatórios na dentição
restaurada. Esse fato, juntamente com a premolarização, previne a sobrecarga.
Deve-se evitar a formação extrema de cúspides, pois isto pode causar um inter-
travamento grave e, consequentemente, levar a uma sobrecarga.

As forças mastigatórias verticais devem ser exercidas da forma mais fisiológica


possível sobre o eixo antagonista ao implante. As coroas sobre implantes unitários
não devem exercer funções de guia. Até que ponto isto é possível, deve ser decidido
na fase de planejamento do tratamento (enceramento para diagnóstico).

Uma vez que os copings pré-fabricados são extremamente precisos, as margens


devem ser concluídas e polidas com extremo cuidado. Recomenda-se o trabalho
com um estereomicroscópio.

Sugestão: É possível fixar um protetor de polimento (046.245) ou um análogo,


para proteger as margens durante o polimento. Isto reduz o risco de danificar as
margens.

71

702163.indd 71 18/05/2022 14:54


Informações sobre os materiais

Liga Ceramicor®
Cor Branco

Composição Au % 60,0
Pt % 19,0
Pd % 20,0
Ag %
Cu %
Ir % 1,0
outro + = <1%

Intervalo de fusão °C 1400 – 1490 °C


°F 2552 – 2714 °F

Coeficiente de expansão térmica WAK °C 25 – 500 °C = 11,9 μm/m 2 °C


25 – 600 °C = 12,2 μm/m 2 °C
°F 77 – 932 °F = 11,9 μm/m 2 °F
77 – 1112 °F = 12,2 μm/m 2 °F

Condição de rigidez (na entrega) HV5 220

Rigidez após a fundição ou soldagem HV5 205


Auto-endurecimento

Endurecido HV5 205

Condição de 0,2 % à prova de tensão (Rp 0,2 %) N/mm2 780


na entrega

Condição de 0,2 % à prova de tensão (Rp 0,2 %) N/mm2 635


após a fundição  ou soldagem

Possibilidades para adesão de metal Fundição ou soldagem

Informações técnicas Liga não-oxidante para fundição com


Aplicações ligas de metais preciosos ou para
soldagem com ligas de metais preciosos e
não-preciosos.

Esterilização
Os pilares e componentes Straumann não estão esterilizados no momento da entrega. Consulte as instruções de uso rele-
vantes (IFU) para obter informações sobre os requisitos de esterilização específicos do produto.

72

702163.indd 72 18/05/2022 14:54


Lembrete para os pacientes
As superestruturas implantossuportadas exigem uma excelente higiene oral por
parte do paciente. Este fator deve ser levado em conta por todas as partes envol-
vidas, durante o planejamento e o projeto da superestrutura.

Os seguintes pontos exigem atenção especial:


ѹ ajuste marginal preciso entre o implante e a superestrutura
ѹ espaços interdentários com acesso aberto (para incentivar a higiene oral)
ѹ pônticos posteriores com limpeza automática, se possível
ѹ o uso de uma gengiva artificial sobre o molde ajuda o técnico em prótese
dentária a projetar as áreas críticas da superestrutura
ѹ evite o excesso de contorno (por exemplo, um “ridge lap”) que poderia atra-
palhar os procedimentos de higiene e/ou expor o implante/restauração a
tensões

As superestruturas implantossuportadas devem passar por check-ups regulares


para se detectar possíveis danos ou o afrouxamento dos parafusos em um estágio
inicial.

Se a higiene oral for deficiente, o paciente deve receber instruções novamente


e ser incentivado na próxima sessão de remoção de placa e limpeza dentária. O
intervalo entre check-ups pode ser estendido no caso de pacientes cooperativos
com uma boa higiene oral.

Referências
As referências estão disponíveis mediante pedido.
Entre em contato com seu representante Straumann.

73

702163.indd 73 18/05/2022 14:54


Documentação

Para mais informações, consulte as seguintes brochuras:


ѹ Catálogo de Produtos Straumann (459.200/pt)
ѹ Coroas e próteses cimentadas com o sistema de pilares sólidos (159.254/pt)
ѹ Sistemas de encaixe para próteses híbridas implanto-suportadas (159.252/pt)
ѹ Procedimentos protéticos para o implante Narrow Neck CrossFit® (159.808/pt)

74

702163.indd 74 18/05/2022 14:54


Cursos e treinamentos

Cursos
Peça ao seu representante Straumann mais informações sobre os cursos de trei-
namento com o Straumann® Dental Implant System. Para mais informações, visite
nossa página inicial, em www.straumann.com.

O treinamento garante o sucesso a longo prazo!

Produtos feitos sob medida


Em determinadas circunstâncias, é possível fornecer produtos sob medida para
indicações ou casos especiais, que não podem ser tratados com os produtos
padrão.

Um produto sob medida é definido de acordo com a diretriz CE 93/42 (Artigo 1,


§ d) como sendo qualquer produto confeccionado especificamente para um deter-
minado paciente, de acordo com suas características específicas, e prescrito por
escrito por um médico devidamente qualificado, que assume a responsabilidade.

Se você precisar de um produto sob medida, entre em contato com seu represen-
tante do atendimento aos cliente.

75

702163.indd 75 18/05/2022 14:54


Qualidade no atendimento ao cliente

“Queremos que nossos clientes voltem, e não nossos produtos.”


Embora esta frase não seja de nossa autoria (infelizmente!), ela descreve perfeita-
mente nossa política de garantia de qualidade.

Diretivas
93/42/CEE
Todas as etapas de produção realizadas pelo Institut Straumann AG estão sujeitas
às normas especificadas no sistema de garantia de qualidade EN ISO 9001. Esta
norma europeia descreve detalhadamente os critérios que uma empresa deve
satisfazer, para ser reconhecida quanto à abrangência da garantia de qualidade
durante seus processos de fabricação.

Os produtos médicos precisam satisfazer requisitos extremamente rigorosos, e


por um bom motivo. Esses requisitos são definidos na norma europeia ISO 13485,
que também satisfazemos. Isto garante que a qualidade de nossos produtos e
serviços satisfaz as expectativas de nossos clientes, e pode ser reproduzida e
rastreada a qualquer momento.

Nossos produtos estão em conformidade com todos os requisitos básicos defi-


nidos na Diretiva sobre Dispositivos Médicos 93/42/CEE. Assim, nossos produtos
médicos possuem a marca CE.

O Institut Straumann AG satisfaz os rigorosos requisitos da Diretiva Europeia


93/42/CEE para dispositivos médicos, bem como as normas EN ISO 9001 e ISO
13485.

76

702163.indd 76 18/05/2022 14:54


Notas

77

702163.indd 77 18/05/2022 14:54


International Headquarters
Institut Straumann AG
Peter Merian-Weg 12
CH-4002 Basel, Switzerland
Phone +41 (0)61 965 11 11
Fax +41 (0)61 965 11 01
www.straumann.com
155.255/ptbr/D/03 05/22
702163/ptbr/D/03 05/22

MP-Clip® é uma marca comercial registrada com licença concedida à Cendres + Métaux Holding SA, Suíça. Dolder® é uma marca
comercial registrada do Prof. Eugen Dolder, com licença exclusivamente concedida à Cendres + Métaux Holding SA, Suíça. Ackermann
Bar® é uma marca comercial registrada com licença concedida à Cendres + Métaux Holding SA, Suíça. Ceramicor® é a uma marca
comercial registrada da Cendres + Métaux SA, Suíça. IPS e.max® é uma marca comercial registrada da Ivoclar Vivadent AG, Liechtenstein.
VITA CAD-Temp® é uma marca comercial registrada da VITA Zahnfabrik H. Rauter GmbH & Co. KG.

© Institut Straumann AG, 2022. Todos os direitos reservados.


Straumann® e/ou outras marcas comerciais e logotipos da Straumann® mencionados neste documento são marcas comerciais ou mar-
cas comerciais registradas da Straumann Holding AG e/ou suas afiliadas. Todos os direitos reservados.

702163.indd 78 18/05/2022 14:54

Você também pode gostar