Você está na página 1de 7

deseja" etc...

Dessa forma, a oração seguinte indica a condição para que a ação pretendida seja
realizada. A partícula -려면 apresenta duas variações:

 Sufixamos -으려면 às raízes dos verbos terminados em consoante. Ex: 먹다 -


먹으려면
 Sufixamos -려면 às raízes dos verbos terminados em vogal. Ex: 가다 - 가려면

A partícula verbal -려면 não sofre nenhuma restrição, podendo ser utilizada em qualquer tipo de
frase. Vejamos alguns exemplos:

한국어를 잘 하려면 한국인 친구들을 사귀어야 돼요. - Se você quiser falar coreano bem, você
deve fazer alguns amigos coreanos,

이 양복을 입으려면 살을 빼야 돼요. - Se você pretende vestir esse terno, você deve perder peso.

학교에 다니려면 먼저 등록금을 내세요. - Se você quiser frequentar esta escola, primeiramente
pague a taxa de matrícula, por favor.

교수님을 만나려면 미리 전화해야 돼요. - Se você quiser encontrar o professor, você deve ligar com
antecedência

프로같이 피아노를 치려면 열심히 연습해야 돼요. - Se você deseja tocar piano como um
profissional, você deve praticar diligentemente.

좋고 싼 물건을 사려면 어디로 가야 돼요? - Se eu quiser comprar algo bom e barato, onde devo ir?

퇴근하려면 30 분 더 기다리세요. - Se você quiser deixar o local de trabalho, espere mais 30 minutos,
por favor.

김치를 만들려면 배추가 필요해요. - Se você quiser fazer kimchi, precisa de acelga.

물을 끓이려면 냄비가 필요해요. - Se você pretende ferver água, vai precisar de uma panela.

이 식당에서 저녁을 먹으려면 미리 예약해야 돼요. - Se você quiser jantar nesse restaurante, deve
fazer uma reserva com antecedência.

병원에 가려면 지하철을 타세요. - Se você quiser ir ao hospital, pegue o metrô, por favor.

미국에 입국하려면 비자를 받아야 돼요. - Se você quiser entrar nos Estados Unidos, você deve
obter um visto.

이 회사에 취직하려면 대학 졸업장을 제출해야 돼요. - Se você pretende conseguir um emprego


nessa empresa, você deve apresentar um diploma universitário.

테니스를 치려면 공하고 라켓이 필요해요. - Se você quiser jogar tênis, você vai precisar de bola e
raquete.

화장실을 사용하려면 연금을 내세요. - Se você deseja utilizar o banheiro, pague a taxa, por favor.
Vocabulário

한국인 - coreano (pessoa)


사귀다 - conhecer alguém
양복 - terno
입다 - vestir
살을 빼다 - perder peso
다니다 - frequentar
먼저 - primeiramente
등록금 - taxa de matrícula
내다 - pagar
교수님 - professor
미리 - com antecedência
프로 - profissional
치다 - jogar, tocar
열심히 - diligentemente
연습하다 - praticar
싸다 - ser barato
물건 - coisa
퇴근하다 - deixar o local de trabalho
만들다 - fazer
배추 - acelga
필요하다 - precisar, ser necessário
끓이다 - ferver
냄비 - panela
예약하다 - reservar
병원 - hospital
지하철 - metrô
타다 - utilizar um meio de transporte
미국 - estados unidos
입국하다 - entrar em um país
비자 - visa
받다 - receber
회사 - empresa
취직하다 - conseguir um emprego
대학 졸업장 - diploma universitário
제출하다 - enviar, apresentar, submeter (documentação)
공 - bola
라켓 - raquete
화장실 - banheiro
사용하다 - utilizar
연금 - taxa
Lição 107 - Partícula Verbal -(으)ㄹ수록 - Quanto Mais

-(을)수록
Quanto Mais

Sufixamos a partícula verbal -ㄹ수록 à raiz de qualquer verbo para lhe atribuirmos o significado da
nossa expressão "quanto mais" e sua forma varia de acordo com a última letra da raiz.
 Sufixamos -을수록 às raízes dos verbos terminadas em consoante. Ex: 먹다 -
먹을수록
 Sufixamos -ㄹ수록 às raízes dos verbos terminadas em vogal.Ex: 보다 - 볼수록

김치를 먹을수록 더 먹고 싶어요. - Quanto mais eu como kimchi, mais eu quero comer.

태권도는 배울수록 재미있어요. - Quanto mais eu aprendo Taekwondo mais divertido fica.

편지를 읽을수록 화나요. - Quanto mais eu leio a carta, mais eu fico com raiva.

날씨가 흐릴수록 추워요. - Quanto mais o tempo fica nublado, mais frio faz.

시간이 지날수록 옛날이 그리워요. - Quanto mais o tempo passa, mas sinto falta dos velhos tempos

-(으)면 -(으)ㄹ수록
Quanto mais

A estrutural verbal -면 -ㄹ수록 é comumente utilizada de maneira alternativa à partícula -


ㄹ수록 principalmente na linguagem escrita. Sua formação é mais complexa pois é necessário que se
repita a raiz doverbo antes de cada um dos dois sufixos que a compõem.

 Sufixamos -으면 -을수록 às raízes dos verbos terminados em consoante. Ex: 먹다 -


먹으면 먹을수록
 Sufixamos -면 -ㄹ수록 às raízes dos verbos terminados em vogal. Ex: 보다 - 보면
볼수록

골프는 치면 칠수록 어려워요. - Quanto mais eu jogo golfe, mais difícil fica.

사랑은 시간이 지나면 지날수록 소중해져요. - Quanto mais o tempo passa, mais precioso o amor se
torna.

노트북은 작으면 작을수록 비싸요. - Quanto menor for o notebook, mais caro ele é.

그 사람은 담배를 피우면 피울수록 중독돼요. - Quanto mais ele fuma cigarro, mais viciado ele fica.

돈을 쓰면 쓸수록 필요합니다. - Quanto mais eu gasto dinheiro, mais eu preciso.

여행을 하면 할수록 많이 배울 거예요. - Quanto mais eu viajar, mais eu aprenderei.

바쁘면 바쁠수록 건강 조심하세요. - Quanto mais você ficar ocupado, tenha mais cuidado com a sua
saúde.

Vocabulário

배우다 - aprender
편지 - carta
읽다 - ler
화나다 - se enraivar
날씨 - clima
흐리다 - ser nublado
춥다 - ser frio
지나다 - passar
옛날 - velhos tempos
그립다 - sentir saudade (verbo descritivo - ser saudoso)
크다 - ser grande
비싸다 - ser caro
치다 - jogar, tocar (alguns esportes e instrumentos)
어렵다 - ser difícil
강아지 - filhote de cachorro
귀엽다 - ser fofo
소중해지다 - se tornar precioso
작다 - ser pequeno
담배 - cigarro
피우다 - fumar
중독되다 - se tornar viciado
돈을 쓰다 - gastar dinheiro
필요하다 - precisar
여행 - viagem
바쁘다 - ser ocupado
건강 - saúde
조심하다 - ter cuidado

Lição 108 - Partícula Verbal -야 - Somente Se


-야
Apenas Se

Sufixamos a partícula verbal -야 a qualquer verbo conjugado no tempo presente para indicar que
acondição por ela expressa é necessária para que a ação do verbo na segunda oração possa ser
concluída. Essa estrutura equivale às nossas expressões "apenas se", "só se" ou "somente se".

학교에 가야 교수님을 만날 수 있어요. - Você pode encontrar o professor apenas se for para a escola.

윤보라 만나야 김효린에 대해 들을 수 있어요. - Você pode ouvir sobre a Kim Hyo Rin apenas se
encontrar a Yun Bo Ra.
*-에 대해 - sobre

의과 대학을 졸업해야 의사가 될 수 있어요. - Você pode se tornar um médico apenas se se formar
numa faculdade de medicina.

열쇠를 찾아야 집에 갈 수 있어요. - Você pode ir para casa apenas se achar a chave.
-야만
Somente Se

A partícula verbal -야만 expressa uma condição ainda mais forte que -야 e é utilizada para enfatizar
o que deve ser feito para que a ação da próxima oração seja realizada.

돈이 있어야만 여행할 수 있어요. - Eu só posso viajar se eu tiver dinheiro.


여자친구가 행복해야만 저도 행복해요. - Eu só fico feliz se minha namorada estiver feliz.

세일을 해야만 살 수 있어요. - Eu só posso comprar se você fizer um desconto.

일을 그만둬야만 여행을 갈 수 있어요. - Você só pode viajar apenas se largar o emprego.

담배를 끊어야만 병이 나을 수 있어요. - Ele só pode se curar da doença se parar de fumar.

시험을 잘 봐야만 법대에 들어갈 수 있어요. - Ele só pode entrar na faculdade de direito se fizer
uma boa prova.

아르바이트를 해야만 학비를 낼 수 있어요. - Você só pode pagar a taxa da escola se trabalhar meio
período.

저금을 해야만 새 소파를 살 수 있어요. - Eu só consigo comprar um sofá novo se eu economizar.

Vocabulário

교수님 - professor
듣다 - ouvir
의과 대학 - faculdade de medicina
졸업하다 - se formar
의사 - doutor
열쇠 - chave
찾다 - procurar, achar
여행하다 - viajar
행복하다 - ser feliz
세일을 하다 - fazer um desconto
사다 - comprar
일을 그만두다 - largar o emprego
담배 - cigarro
끊다 - parar, terminar
병 - doença
낫다 - curar
시험을 보다 - fazer uma prova
잘 - bem
법대 - faculdade de direito
들어가다 - entrar
아르바으트 - emprego de meio período
학비 - taxa da escola
내다 - pagar
저금하다 - economizar
새 - novo
Lição 109 - Partícula Verbal -(으)며 - E

-(으)며
E
A partícula verbal -며 apresenta duas formas que são sufixadas às raízes de qualquer verbo. Seu uso
é mais restrito à linguagem escrita, pois raramente é utilizada na linguagem falada. Além de
significar "e", essapartícula também poder ser traduzida como "enquanto" e "ao mesmo tempo
que" etc...

 Sufixamos -으며 às raízes dos verbos terminados em consoante. Ex: 먹다 - 먹으며


 Sufixamos -며 às raízes dos verbos terminados em vogal. Ex: 가다 - 가며

저는 경제학을 전공하며 제 친구는 심리학을 전공합니다. - Eu estou me graduando em economia e


meu amigo está se graduando em psicologia.

형이는 재즈를 좋아하며 누나는 클래식을 좋아해요. - Meu irmão gosta de jazz e minha irmã gosta
de música clássica.

오늘은 바람이 불며 춥겠습니다. - Acho que hoje vai ventar e ser frio.
*O uso do infixo de intenção -겠- foi explicado na lição 75

이 옷은 옷감이 좋으며 디자인이 예쁩니다. O tecido dessa roupa é bom e o design é bonito.

우체국이 왼쪽에 있으며 공원이 오른쪽에 있어요. - O correio está à esquerda e o parque está à
direita.

저는 브라질 사람이며 이분은 한국 사람이십니다. - Eu sou brasileiro e ele é coreano.

맥주를 마시며 이야기해요. - Ele está bebendo cervejo enquanto conversa.

음악을 들으며 조깅을 해요. - Eu escuto música enquanto faço cooper.

A partícula verbal -며 sofre restrição de tempo, sendo esse expresso apenas no último verbo da
frase. Observem nas duas frases abaixo:

교수님의 강의를 들으며 노트를 적었어요. - Enquanto assistia a palestra do professor, eu estava
escrevendo anotações.

춤을 추며 노래를 불렀어요? - Você estava dançando enquanto cantava?

Vejamos mais alguns exemplos:

지하철이 편하며 안전하며 빠릅니다. - O metrô é conveniente, seguro e rápido.

목소리가 크며 부드럽습니다. - A voz dele é alta e suave.

저분은 과학자이며 발명가입니다. - Aquele senhor é cientista e inventor.

신창민은 좋은 가수이며 배우입니다. - Shin Chang Min é um bom cantor e ator.

오늘은 날씨가 맑으며 선선합니다. - Hoje o tempo está claro e fresco.

이 대학교가 좋으며 유명합니다. - Esta faculdade é boa e famosa.


윤호가 웃으며 이야기했어요. - Yun Ho estava rindo enquanto conversava.

재중이 커피를 마시며 신문을 읽고 있어요. - Jae Jung está tomando café e lendo o jornal.

팝콘을 먹으며 영화를 봐요. - Eu como pipoca enquanto assisto filme.

유천은 땀을 흘리며 테니스를 치고 있어요. - Yu Cheon está suando enquanto joga tênis.

Vocabulário

경제학 - economia
심리학 - psicologia
전공하다 - se graduar em um curso da faculdade
바람이 불다 - ventar
춥다 - estar frio (tempo)
옷감 - tecido da roupa
우체국 - correio
왼쪽 - lado esquerdo
오른쪽 - lado direito
공원 - parque
이야기하다 - conversar
듣다 - escutar
조깅하다 - fazer cooper (jogging)
교수님 - professor universitário
강의 듣다 - assistir uma palestra
적다 - escrever, anotar
춤을 추다 - dançar
노래를 부르다 - cantar uma música
지하철 - metrô
편하다 - ser conveniente
안전하다 - ser seguro
빠르다 - ser rápido
목소리 - voz
크다 - ser alto, ser grande
부드럽다 - ser suave
과학자 - cientista
발명가 - inventor
맑다 - estar claro (tempo)
선선하다 - estar fresco (tempo)
팝콘 - pipoca
땀을 흘리다 - suar
테니스를 치다 - jogar tênis

Você também pode gostar