Você está na página 1de 23

Machine Translated by Google

MANUAL DO USUÁRIO CNC-210S


VER.F668-R15
DOC Nº: 001229 Página 1 de 23

CONTEÚDO

1. INTRODUÇÃO................................................. ...... 2

2. PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS ............................................. ...... 2

3. DESCRIÇÃO DO PAINEL FRONTAL................................ 3

4. SELEÇÃO DA FAIXA DE MEMÓRIA................................ 5

5. PROGRAMAÇÃO DOS PARÂMETROS DE ASAS.............. 5

6. SELEÇÃO DO MÉTODO DE ENROLAMENTO ....................... 7

7. EXECUÇÃO DE ENROLAMENTO ............................................. 9

8. CONFIGURAÇÃO DE CONFIGURAÇÃO..................... 10

9. TRANSFERÊNCIA DE DADOS ............................................. .... 13

10. MENSAGEM DE ERRO ............................................. ... 13

11. AJUSTE................................................................ ......... 13

12. INSTALAÇÃO E FIAÇÃO .............................. 15

13. MANUTENÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS................. 19

14. ESPECIFICAÇÕES................................................ .... 21

15. DIMENSÕES................................................ ........... 22

16. NOTAS ................................................. ...................... 23

Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google

MANUAL DO USUÁRIO CNC-210S VER.F668-R15 Página 2 de 23

1. INTRODUÇÃO

CNC-210S é uma série de CONTROLADOR DE MÁQUINA DE BOBINA

desenvolvido pela TAILY AUTOMATION. Ele não apenas mantém todos os recursos dos designs anteriores,

mas também possui um baixo nível de ruído e é menos sensível à flutuação de energia externa. Além

disso, também inclui uma interface de rede RS-485, facilitando o gerenciamento da operação de bobinagem.

CNC-210S também possui um design integrado: colocando driver de motor de passo, controlador de

velocidade do motor DC, freio e circuitos de controle do fornecedor de energia em uma caixa de controle,

obtendo simultaneamente redução de tamanho, alto desempenho e


baixo custo.

Além do CNC-210S "Modelo Padrão", a Série CNC-210S também oferece


CNC-210EXD1 "Conexão Externa Modelo 1" e CNC-210EXD2 "Externa

Connection Model 2", dependendo se um driver de circuito fechado é fornecido para várias aplicações.

CNC-210S ÿCom driver de motor DC de 1/2hp para fuso de enrolamento e driver de motor

de passo 2A para guiar a travessia.

CNC-210EXD1 ÿCom circuito de interface de controle do fuso de enrolamento e driver de motor de

passo 2A para guiar a travessia.

CNC-210EXD2 ÿCom circuito de interface de controle de motor de eixo de enrolamento e circuito de

interface de controle de motor de passo transversal guia.

2. PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS

Design de microprocessador, fácil para manipulação de configuração de programa. Capacidade de

memória capaz de armazenar até 1000 passos com retenção de memória desligada.

Nove parâmetros de enrolamento e cinco opções podem ser atribuídos independentemente para cada

etapa.

O design proprietário do nosso acionador de eixo do eixo de enrolamento, com compensação IR e

grande torque, é adequado para vários motores DC.

A velocidade de enrolamento pode ser especificada usando o teclado do painel frontal, resultando em

uma programação fácil de configurações de várias etapas e várias velocidades.

Motor de passo de eixo transversal de guia de fio com um driver de corrente constante que oferece

velocidades de guiamento de fio rápidas.

Oferecendo interface RS-485 para ligação de PC, simplificando o gerenciamento de parâmetros de

enrolamento.

Escolha de versões para fonte de alimentação AC 110V, 220V e 240V a 50/60Hz.

Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google

MANUAL DO USUÁRIO CNC-210S VER.F668-R15 Página 3 de 23

3. DESCRIÇÃO DO PAINEL FRONTAL

3.1. Interruptor de energia

Equipado com fornecedor de energia, controla a energia CA para o controlador

3.2. Teclados
~ ÿTecla 10, para inserir valores numéricos.
ÿ Entre no modo PARAMETER EDIT.

ÿ Especifique a quantidade de produção alvo.


ÿ Especifique o passo inicial na memória.
ÿ Especifique o passo final na memória.
ÿ Durante a programação, selecione o parâmetro a ser programado.
ÿ Durante a programação, selecione a direção de orientação.
ÿ Durante a programação, selecione a direção do enrolamento.
ÿ Durante a programação, selecione se deseja ou não parar nas duas bordas.
ÿ Durante a programação, selecione se deseja ter a função de posicionamento automático
para a posição inicial.
ÿ Durante a programação, selecione se deseja ter a função de início automático.
ÿ Durante a programação, reduza o número do passo em um.
Durante o modo pronto, pressione esta tecla e segure por dois segundos, reduza o
CONTADOR DE PEÇAS em um.
ÿ Durante a programação, limpe os dados atuais para zero.
ÿ Durante a programação, copie os dados do passo anterior para o passo atual.
ÿ Durante a programação, escreva os dados na memória.
ÿ Mude o display para mostrar PIECE COUNT ou RPM.
ÿ Reinicialize o CONTADOR DE PEÇAS para zero.

ÿ Para alternar entre o modo AUTO e NÃO AUTO.

ÿ Selecione se o freio será aplicado ao fuso de enrolamento durante


parando.

Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google

MANUAL DO USUÁRIO CNC-210S VER.F668-R15 Página 4 de 23

ÿ Durante a pausa de enrolamento, pule o passo atual e vá para o próximo passo.


Durante a programação, faça mover o eixo transversal guia.
ÿ Durante a pausa de enrolamento, descarte o passo atual e vá para o passo anterior.
Durante a programação, faça mover os eixos transversais de guia.
ÿ A qualquer momento, interrompe a operação atual e retorna ao modo pronto.
ÿ Pausa durante o enrolamento.
ÿ Reinicie durante a pausa ou pausa durante o enrolamento.

3.3. Tela digital

STEP DISPLAYÿMostra o número do passo atual sendo enrolado ou programado.

DATA DISPLAYÿDurante a programação, em combinação com o LED, mostra o parâmetro que está
sendo programado. Durante o modo de enrolamento ou pronto, mostre o número atual de voltas ou
mostre a posição dos eixos transversais de guia.

EXIBIÇÃO DE CONTAGEM DE PEÇAS: Mostra CONTAGEM DE PEÇAS ou RPM.

3.4. Indicadores de status


ÿ PRONTO: aceso significa em modo READY, flash significa modo PAUSE, não aceso

significa enrolamento ou programação em andamento.


ÿ RUN : ÿ aceso significa enrolamento em andamento; não aceso significa que não está em andamento.

SLOW : durante o enrolamento, aceso significa enrolamento de baixa velocidade; não aceso significa alto
enrolamento de
ÿ MOVER: velocidade. aceso significa que a travessia guia está fixando a posição inicial para
dar corda ou está retornando à posição inicial. aceso significa que a operação de
ÿ O.S : bobinagem está em excesso de velocidade, a guia transversal e o eixo do fuso
de bobinagem estão fora de sincronia. ÿ LAN : aceso significa que está em
comunicação com aaceso
rede.significa
ÿ FINISH : acende-se
que o DISPLAYaoDE
atingir a contagem
CONTAGEM DEde peças mostra
PEÇAS predefinida.
RPM.ÿÿRPM :
QUANTIDADE:

aceso significa que o DISPLAY DE CONTAGEM DE PEÇAS mostra a contagem de peças.

Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google

MANUAL DO USUÁRIO CNC-210S VER.F668-R15 Página 5 de 23

4. SELEÇÃO DE FAIXA DE MEMÓRIA

CNC-210S contém 1000 passos de memória. Ao definir a região, os usuários podem gerenciar
efetivamente a memória. Vários parâmetros de enrolamento podem ser armazenados em diferentes
regiões e podem ser recuperados instantaneamente. Após especificar as regiões, a programação
e o enrolamento podem ser feitos nessas regiões; todas as regiões não selecionadas manterão
seus conteúdos originais e não modificados.

4.1. Especificando a etapa inicial

Durante o modo pronto, pressione pôr. [Faixa de ajuste 0 ~ 999].

4.2. Especificando a etapa final

Durante o modo pronto, pressione pôr. [Faixa de ajuste 0 ~ 999].

Ao definir o número do passo, o número do passo final deve ser maior que o número do passo
inicial, ou a operação de enrolamento não será iniciada. Se durante a programação o número STEP
exibido for o número desejado, basta pressionar a tecla . Se um número errado for inserido, basta
pressionar para zerar o valor
e reinsira o número correto.

5. PROGRAMAÇÃO DOS PARÂMETROS ASAS

5.1. Definições de parâmetros de enrolamento

ÿSHIFT: Posição inicial da travessia guia, medida a partir do


posição inicial da poligonal guia.
[Faixa de configuração de 0,00 ~ 999,99 mm].
ÿWIDTH : A travessia do fio de cobre conduzida pela travessa durante o enrolamento. [Faixa de
ajuste de 0~ 999,99 mm]. ÿPITCH: Diâmetro do fio de cobre. [Intervalo de
configuração de 0 a 9,999 mm]. ÿTURNS: Número total de voltas a serem enroladas.

[Intervalo de configuração de 0,0 a 9999,9 ou 0 a 99999 voltas].


ÿS.SLOW : Número de voltas a serem enroladas em baixa velocidade, quando começar a enrolar.
[Faixa de ajuste de 0 a 999,9 voltas].
ÿE.SLOW : Número de voltas a serem feitas em baixa velocidade antes de parar.
[Faixa de ajuste de 0 a 999,9 voltas]. ÿHS
: Alta velocidade de enrolamento. [Intervalo de configuração 0 ~

99%]. ÿLS : Baixa velocidade de enrolamento. [Faixa de ajuste


0~99%]. ÿFUN : Não usado pelo modo Padrão; reservado para futuros especiais
ocasiões.

Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google

MANUAL DO USUÁRIO CNC-210S VER.F668-R15 Página 6 de 23

5.2. Definições de opções

ÿ Para selecionar a direção de orientação, para frente ou para trás.

ÿ Para selecionar a direção do enrolamento, no sentido horário ou anti-horário.


ÿ Para especificar se o enrolamento deve ser suspenso quando a guia transversal

move para as duas bordas da largura.


ÿ Para selecionar se a travessia guia retorna à posição inicial
automaticamente ou ao pressionar manualmente a tecla.
ÿ Para selecionar se o enrolamento inicia automaticamente ou ao pressionar manualmente
da chave.

5.3. Parâmetro de enrolamento de programação

No modo READY, pressionar chama o modo de programação para os parâmetros de enrolamento.


Primeiro, o número START STEP será exibido no STEP DISPLAY,

o indicador de parâmetro SHIFT acenderá, a posição inicial será exibida em DATA DISPLAY. A
posição inicial pode ser alterada para a nova posição pressionando a tecla numérica seguida da tecla
ou pressionando a tecla se nenhuma alteração for necessária.

Após definir a posição inicial, o número STEP no STEP DISPLAY aumentará automaticamente em
um. Continue com a seleção da posição inicial para a próxima etapa. Quando o número STEP for
maior que o número END STEP, o número STEP será restaurado para o número START STEP e o
indicador

A luz mudará de SHIFT para WIDTH para que o usuário continue especificando a largura para cada
STEP. Repita o mesmo procedimento usando as teclas numéricas e a tecla, todos os parâmetros de
enrolamento para cada PASSO podem assim ser programados.

As seguintes funções também estão disponíveis:

ÿ Limpe o valor atual para zero.

ÿ Copie o conteúdo do passo anterior para o passo atual ; inválido quando

programando o primeiro passo.


ÿ Volte para a etapa de programação anterior.
ÿ Para percorrer os diferentes parâmetros.
ÿ Mude a direção de guia para o passo atual.
ÿ Mude a direção do enrolamento para o passo atual.
ÿ Altere a seleção TWO-EDGE STOP para o passo atual.
ÿ Altere a seleção de POSICIONAMENTO AUTOMÁTICO para o passo atual.
ÿ Altere a seleção de AUTO START para a etapa atual.

Cada vez que alterar o PARÂMETRO ou OPÇÕES (os cinco últimos da função acima), a tecla deve
ser pressionada para efetuar a alteração. As cinco opções

Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google

MANUAL DO USUÁRIO CNC-210S VER.F668-R15 Página 7 de 23

pode ser alterado durante a programação de qualquer parâmetro na etapa atual.


Usando o procedimento acima, todos os PARÂMETROS e OPÇÕES de enrolamento de cada etapa
podem ser configurados e verificados. Ao finalizar a programação, pressione a tecla uma vez e saia
do modo de programação e a guia transversal reposicionará a posição inicial e entrará no modo
PRONTO.

5.4. Limpar toda a memória

No modo READY, pressione a limpará todos os parâmetros de enrolamento em


memória. Seja cauteloso ao usar esta função ou todos os dados serão perdidos

6. SELEÇÃO DO MÉTODO DE ENROLAMENTO

Antes do enrolamento, os princípios gerais de enrolamento são explicados abaixo para que os
operadores possam ter uma melhor compreensão do desempenho do
controlador e aproveitá-lo melhor.

6.1. Contagem absoluta

Usando a contagem absoluta, o eixo do fuso de enrolamento é capaz de parar em ponto fixo. Em
cada reinício, a contagem de voltas irá redefinir apenas a parte inteira do número de voltas para zero,
com o decimal inalterado. Por exemplo, para um número anterior de 100,3 voltas, ao reiniciar o
próximo enrolamento, a contagem começará com 0,3 voltas para evitar o acúmulo de erro de folga
do eixo do eixo de enrolamentos consecutivos.

Este método de contagem pode causar um enrolamento insuficiente em uma volta (por exemplo, um
novo enrolamento a partir de 0,9) Portanto, ao iniciar de 0,5~0,9, o eixo do fuso de enrolamento girará
para 0,0 antes de iniciar a contagem.

6.2. Contagem relativa

Este método de contagem zera o contador a cada reinicialização, portanto é fácil de entender e não
causará enrolamento insuficiente. No entanto, é adequado apenas para aplicações usuais, como
bobinas de áudio e bobinas de indutância, mas não é adequado para aplicações de derivação de
ponto fixo, como transformadores.

6.3. Ajuste correto voltas


Método predefinido:
Defina o E.SLOW para zero primeiro e, em seguida, defina os TURNS para o número desejado.

Defina os parâmetros adequados de acordo com o fio de cobre, bobina, tensão, etc., em seguida,
pressione para iniciar o enrolamento. Quando terminar, obtenha o número real de voltas e calcule o
número de voltas ultrapassadas. Entre no modo de programação e
subtraia o número de voltas ultrapassadas das VOLTAS para obter o

configuração necessária.

Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google

MANUAL DO USUÁRIO CNC-210S VER.F668-R15 Página 8 de 23

Este método tem um rendimento mais alto, no entanto, o local de parada resultante pode não ser
preciso.

Método de alta-baixa velocidade:


Este método usa uma combinação de HS/LS e E.SLOW para alcançar o
número de voltas desejado.

O LS não deve ser muito alto. O número de voltas E.SLOW deve ser adequado para permitir que o
eixo do fuso reduza a velocidade para baixa velocidade antes de atingir o número total de voltas.
Isso pode resultar em uma localização de parada precisa.

Método de freios duplosÿ

À medida que as voltas do enrolamento do eixo de enrolamento atingem os números do E.SLOW,


freio por um curto período primeiro. Depois que o eixo de enrolamento parar, continue enrolando em
baixa velocidade. Portanto, os números da velocidade lenta podem ser reduzidos e a eficiência do
enrolamento pode ser aumentada.

6.4. Guia de fio entrelaçado


Se a LARGURA do passo for zero, a guia do fio torna-se o modo entrelaçado.
Ao iniciar o enrolamento, a guia do fio seguirá a direção do fio para prosseguir dois diâmetros de fio
e regredir um diâmetro de fio ciclicamente até que a etapa de enrolamento termine. Este modo se
adapta especialmente ao enrolamento do indutor.

6.5. Não guia de fios


Às vezes, o dispositivo de enrolamento pode ser usado para enrolar fitas adesivas ou folha de cobre.
Quando a guia do fio não é necessária, o PITCH pode ser ajustado para zero e a guia do fio não
será movida.

6.6. Modo contínuo


Antes de começar a enrolar, se esse passo SHIFT for definido como 999,99, a posição inicial, a
largura, a direção do guiamento do fio e a direção do enrolamento não serão relidos. Os valores não
são alterados, ou seja, a guia do fio continuará guiando os fios na mesma posição. A largura e as
margens esquerda-direita são as mesmas da seção anterior. Tanto a direção do fio quanto a direção
do enrolamento também não são alteradas. Este modo é especialmente adequado para enrolamentos
que possuem vários topos de trefilação nos mesmos conjuntos de bobinas. (por exemplo,
enrolamento do transformador)

Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google

MANUAL DO USUÁRIO CNC-210S VER.F668-R15 Página 9 de 23

7. EXECUÇÃO DE ENROLAMENTO

7.1. Para começar a enrolar

Após configurar todos os itens de dados, chaveÿ o processo de enrolamento começa em

pressione de acordo com o conteúdo da configuração. Pressione a tecla para pausar o enrolamento.

As seguintes funções principais estão disponíveis durante o modo PAUSE:


ÿ Desista dos números das voltas sinuosas e regrida um passo.

ÿ Conclua a etapa atual e prossiga para a próxima etapa.

ÿ Continue enrolando.

ÿ Abandone o enrolamento e volte ao modo READY.

7.2. Para mudar a velocidade de enrolamento

Durante o enrolamento, pressione chave, a velocidade de enrolamento pode ser alternada

entre a velocidade ALTA e a velocidade BAIXA.

7.3. Para alterar o modo de exibição

Durante o enrolamento ou durante o modo PAUSE, pressione a tecla , o DATA DISPLAY pode mudar o

modo de exibição entre as voltas ou a posição transversal guia.

7.4. Exibição de contagem de peças

Ao ligar o POWER SWITCH, o DISPLAY PIECE COUNT mostrará o número de peças produzidas.

Durante a vitória, cada vez que o CONTROLADOR vai do PASSO INICIAL ao PASSO FINAL, o contador

de peças aumentará automaticamente em um.

7.5. Diminuir o contador de peças

Durante o modo READY ou PAUSE, pressione tecla e segurando por dois


o segundo, o contador de peças diminuirá em um.

7.6. Redefinir contador de peças

Durante o modo READY ou PAUSE, pressione a tecla e mantenha pressionada por dois segundos para

definir o contador de peças para zero.

7.7. Contador de peças predefinidas

No modo READY, pressione a tecla uma vez e digite os valores desejados pela seguido

tecla. Quando o CONTADOR DE PEÇAS atingir o valor pré-definido, o led FINISH acenderá. [Intervalo

de configuração 0~99999].

7.8. Exibição de RPM

Pressionar a tecla fará com que o VISOR DE CONTAGEM DE PEÇAS exiba a RPM do eixo do fuso

sem interromper a contagem. Pressionar novamente mudará o DISPLAY DE CONTAGEM DE PEÇAS

de volta para exibir a contagem de peças.

Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google

MANUAL DO USUÁRIO CNC-210S VER.F668-R15 Página 10 de 23

8. DEFINIÇÃO DE CONFIGURAÇÃO

CNC-210S é um projeto multiuso, para atender a vários requisitos; configurações adicionais


são configuradas para fornecer flexibilidade para aplicativos adicionais.

No modo READY, pressione a seguinte combinação de teclas como (9.1. ~9.8.), o DATA
DISPLAY mostrará cada parâmetro. Se nenhuma alteração for necessária, pressione a tecla
para voltar ao modo READY. Ou pressione a tecla para entrar no modo de mudança, então o
parâmetro pode ser alterado pressionando a tecla numérica seguida da tecla .

8.1. Seleção do modo de enrolamento


Nesta função, o display STEP e o display DATA mostrarão oito dígitos, representando oito
seleções de modo de enrolamento respectivamente.

Pressione as teclas numéricas como abaixo para alterar cada dígito.

8 7 6 543 2 1

Velocidade de posicionamentoÿA velocidade na qual a poligonal está se movendo


para a posição inicial ou retornando à posição inicial.
0 representa alta velocidade; 1 representa baixa velocidade.
Pressione para selecionar.

Incremento de movimentoÿEste é o incremento de deslocamento da transversal


guia. 1 representa 0,01 mm.
A travessa guia se move 4 mm por rotação do motor passo a passo.

2 representam 0,02 mm.


A travessa guia se move 8 mm por rotação do motor passo a passo.

4 representam 0,04 mm.


A travessa guia se move 16 mm por rotação do motor passo a passo.
Pressione para selecionar.

Posição original: selecione o ponto zero do eixo do fuso de enrolamento. 0


representa com ponto zero e usando o modo de contagem absoluta. 1 representa
sem ponto zero e usando o modo de contagem relativa.

Imprensa selecionar.

Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google

MANUAL DO USUÁRIO CNC-210S VER.F668-R15 Página 11 de 23

Borda lentaÿDiminua a velocidade de enrolamento antes que a guia transversal alcance as


duas bordas da largura. 0 representa não desacelerar; 1 representa desacelerar.

Imprensa selecionar.

Modo de frenagem : O MODO ÚNICO é frear até o final de cada passo de enrolamento. O
MODO DUPLO é frear um curto período quando o número de curvas coincidir com as
curvas E.SLOW, então enrolar até o final em velocidade BAIXA e frear outra vez para
terminar a etapa. 0 representa o modo de freio único; 1 representa o modo de freio duplo.

Imprensa selecionar.

Unidade de contagem : você pode escolher 0,1 ou 1 volta como sua unidade de contagem.
Depois de escolhê-lo, os TURNS, S.SLOW e E.SLOW, irão usá-lo como sua unidade básica.

0 representa 0,1 (0,0 a 9999,9 voltas); 1 representa 1(0 a 99999 voltas).


Pressione para selecionar.

Unidade de guiamento transversal : A unidade de guiamento transversal pode ser definida


usando mm ou polegada. Depois de escolhê-lo, SHIFT, WIDTH e PITCH, irão usá-lo como
sua unidade básica.

0 representa mm; 1 representa polegada (deve-se usar parafuso de avanço em imperial).


Pressione para selecionar.

Modo inicialÿExistem dois modos diferentes a serem selecionados:


Modo de partida única: Ao pressionar o pedal, o motor começa a girar e, quando você solta
o pedal, o motor para de girar imediatamente.
Modo de partida dupla: Ao pressionar o pedal, o motor começa a girar e, se você quiser
pausar o motor, deve soltar o pedal e pressioná-lo novamente. 0 representa o modo de
início único; 1 representa o modo de partida dupla.

Imprensa selecionar.

A tecla no painel frontal sempre como o modo de partida dupla.

Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google

MANUAL DO USUÁRIO CNC-210S VER.F668-R15 Página 12 de 23

8.2. Número da estação

Defina o número da estação do controlador da bobinadeira. Este número é usado para identificar a estação

ao usar a função de comunicação RS-485. Até 32 estações podem ser operadas no mesmo ônibus. [Faixa

de configuração 01 ~ 99].

8.3. Senha

Esta senha é usada para proteger os dados de configuração na memória. Depois de definir essa senha,

você não pode alterar nenhum parâmetro de enrolamento e dados de configuração na sequência normal.

Você tem que digitar quatro números de senha antes de pressionar as teclas ,. Se a senha foi passada
, alterar
uma vez, você pode , qualquer dado
tecla. Você na sequência
deve normalou
lembrar a senha aténão
desligar
poderáa alterar
energianenhum
ou pressionar
dado. a

[Intervalo de configuração 0000~9999]. Definir 0000 significa sem senha.

8.4. Limite de viagem

Defina a distância máxima de deslocamento da guia transversal. Durante o enrolamento, se a travessia

guia atingir esta posição, o motor para de enrolar imediatamente, e o DATA DISPLAY mostra a mensagem

de erro, depois RESET e volta ao modo READY. [Intervalo de configuração 000,00~999,99]. Definir [999.99]

significa sem limite.

8.5. Local fixo

Para definir a frequência, deve-se corrigir a localização da guia transversal. Cada vez que terminar este

número de peças do produto, a travessa guia se moverá para a posição inicial para corrigir a localização

antes de mover para a posição inicial.

[Faixa de ajuste 00~99]. Definir 00 significa não fazer esta função.

8.6. Velocidade de enrolamento limitada

Este valor é para a velocidade de enrolamento limitada e certifique-se de que o eixo do fuso de enrolamento

e o percurso guia estejam sincronizados. O controlador usa este valor para calcular com fio PITCH da

etapa de corrente e, em seguida, para a velocidade de enrolamento máxima limitada da etapa de corrente.

[Intervalo de configuração 0~99999]. Definir 0 significa não fazer esta função.

8.7. Tempo de ação de frenagem

Para definir os tempos de retenção para o freio. [Intervalo de configuração 0,1 a 9,9 seg].

8.8. Redefinir todos os dados de configuração

No modo READY pressione e teclas, ele irá redefinir todos os dados de configuração

substitua pelos dados iniciais. Seja cauteloso ao usar esta função.

Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google

MANUAL DO USUÁRIO CNC-210S VER.F668-R15 Página 13 de 23

9. TRANSFERÊNCIA DE DADOS

No modo READY, pressione a seguinte combinação de teclas, a data de cada ajuste será transferida para

as outras estações, usando a interface RS-485.


Significa número de estações.

ÿTransfira a configuração para especificar a estação.

ÿTransferir parâmetros de enrolamento para especificar a estação.

ÿTransfira a senha para especificar a estação.

Irá transferir de START STEP para END STEP, durante os parâmetros do enrolamento de transferência,

10. MENSAGEM DE ERRO


Quando ocorre uma falha durante a operação, o DATA DISPLAY mostra a mensagem de erro, para de

enrolar e então RESET volta para o modo READY.

Err-0ÿ Os parâmetros ou dados na memória estão com defeito.


Err-1ÿ O valor SHIFT é ajustado acima da limitação do Limite de Viagem.

Err-2ÿ Durante o enrolamento, a travessa guia se move sobre a limitação de


Limite de viagens.

Err-3ÿ Durante o enrolamento, a poligonal guia se move sobre a posição inicial.


Err-5ÿ Erro de comunicação RS-485.

11. AJUSTE
210S-006E.sch

10A
motor DC Medidor de amperes DC
0

M 10
UMA
10

ACIONAMENTO DO EIXO DO EIXO DE ENROLAMENTO


MOTOR DE PASSO DE TRAVESSIA DE GUIA
SELEÇÃO DO MODO DE CONTROLE DE VELOCIDADE
SELEÇÃO DO MODO DE SAÍDA DE PULSO

CA 100-120V
CA 220-240V
FUSÍVEL1

VELOCIDADE
H/
L

BOBINA-24V-
DC
DPDT
SCL-

CA100-120V 2C
1C
JP2
RY1

JP1
T1
AC220-240V

MAX
ACC
CL
IR T1

MÁX.

CAUDA CAUDA
AUTO ID do DVR 210B: XXXXXX AUTO 210B-EXD ID:XXXXXX

210B-DVR CNC-210-EXD1
MODELO STANDART CNC-210S MODELO DE CONEXÃO EXTERNA CNC-210EXD
PLACA DE CONDUÇÃO DO MOTOR DC E DO MOTOR DE PASSO PLACA DE CONTROLE DE MOTOR DC E MOTOR DE PASSO

eu HL HL HL H eu H
ACC CL E MÁX. MÁX.

Figura 1

Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google

MANUAL DO USUÁRIO CNC-210S VER.F668-R15 Página 14 de 23

11.1. Ajustes para CNC-210S


ACCÿTempo de aceleração.
1. Tempos de aceleração para o motor DC do fuso de enrolamento.

CLÿLimite máximo de corrente de saída.


1. Bloqueio do eixo do fuso de enrolamento, para que não possa se mover; conecte um medidor de amperes
DC entre o terminal e o motor DC. (Veja Figura-1).
2. Gire CL para a extremidade esquerda [L], defina o parâmetro de enrolamento HS e LS em 50.
Em seguida, pressione a tecla para iniciar o enrolamento.

3. Gire CL no sentido horário para definir a corrente limitada, mostrada no medidor de Amperes.
(Corrente limitada = 2A ao usar motor DC 180 volts).
(Corrente limitada = 4A ao usar motor DC 90 volts).

(O CL foi ajustado pela fábrica antes da entrega. Ajuste-o apenas quando trocar o motor DC e
substituir a placa de driver 210-DVR.)

IRÿCompensação de torque.

1. Defina o parâmetro de enrolamento HS e LS em 20 e pressione a tecla para alterar


o DISPLAY DE CONTAGEM DE PEÇAS mostra RPM.
Em seguida, pressione a tecla para iniciar o enrolamento.

2. Gire IR para fazer o enrolamento na mesma velocidade (RPM), durante o eixo do fuso de enrolamento em
plena carga e descarga.
Em seguida, pressione a tecla para parar de enrolar.

MAXÿVelocidade máxima de enrolamento.

1. Defina o parâmetro de enrolamento HS, LS em 99 e pressione a tecla para alterar o

DISPLAY mostra RPM. Em seguida, pressione a tecla para iniciar o enrolamento.

2. Gire o potenciômetro MAX para ajustar a velocidade de enrolamento (RPM) desejada.


Em seguida, pressione a tecla para parar de enrolar.

11.2. Ajustes para CNC-210EXD1/EXD2 MAXÿVelocidade máxima de

enrolamento. (O modo de controle de velocidade deve ser selecionado no modo SPEED).

1. Defina o parâmetro de enrolamento HS e LS em 99, e pressione a tecla para alterar o DISPLAY DE

CONTAGEM DE PEÇAS que mostra RPM. Pressione a tecla para iniciar o enrolamento.

2. Gire o potenciômetro MAX para ajustar a velocidade de enrolamento (RPM) desejada.

H/L-SPEEDÿ Modo de controle de velocidade. Selecione por JP2 (veja a Figura-1).


1. Modo H/LÿSelecione a saída HI-LOW para controle de velocidade. (Coletor aberto)

2. Modo SPEEDÿSelecione a saída DC 0~10V para controle de velocidade.

1C/2Cÿ Modo de saída de pulso. Selecione por JP1 (veja a Figura-1). 210EXD2 apenas.
1. Modo 1C: PUS significa saída de pulso, DIR significa saída de direção de rotação.

2. Modo 2C: PUS significa saída de pulso CW, DIR significa saída de pulso CCW.

Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google

MANUAL DO USUÁRIO CNC-210S VER.F668-R15 Página 15 de 23

12. INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

12.1. Requisitos e precauções de segurança


1. Os controladores devem ser operados em um ambiente protegido contra umidade, gases corrosivos
ou líquidos e livre de poeira, partículas metálicas e ruído magnético.

2. Certifique-se de que a fonte de alimentação forneça a tensão correta e esteja


capaz de fornecer a corrente necessária para os controladores.
3. Não conecte ou desconecte fios e conectores enquanto a energia estiver aplicada ao controlador.

4. Certifique-se de que a máquina e os controladores estejam devidamente aterrados.


5. Certifique-se de que os cabos e conectores estejam conectados corretamente.
6. Normalmente opera em ambiente de 10ÿ ~ 50ÿ; acima de 40 ÿ deve
execute sob boa ventilação, evite o aquecimento.

12.2. Montagem do sistema de contagem

O disco de contagem e o contador de voltas CNTB-03B/03C devem ser montados conforme


abaixo.

DISCO DE CONTAGEM DISCO DE ZERO (OPÇÃO)

EIXO DE ENROLAMENTO

SENSOR DE ZERO
SENSORES DE CONTAGEM

CNTB-03B/03C

Unidade=mm

Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google

MANUAL DO USUÁRIO CNC-210S VER.F668-R15 Página 16 de 23

O disco de zeragem não é servido com o controlador. Se você precisar de um ponto zero
para o fuso de enrolamento, você deve fazer um disco de zeragem conforme abaixo e
montá-lo com o disco de contagem conforme acima.

2,0 1,0

R10,0

3,1 x 4

60°
60°

DISCO DE ZERO

Unidade=mm

12.3. Diagrama de fiação CN1-CN6 para CNC-210S/EXD1/EXD2


210S-001E.sch

RS OPERAR CASA VIRAR PARA


485 TROCAR SENSOR CONTADOR E/S

CN1 CN2 CN3 CN4 CN5 CN6

CN2 CN3 CN4 CN5 CN6

8
1 COM
b 4 2
eu
2 IP4
uma 3 1 PARE
2
5
3 IP3

b 4 2
4 IP2
eu

uma 3 1 REDEFINIR
4 5 IP1
7
6 OP4
b 4 2
eu
7 OP3
uma 3 1 COMEÇAR
6 6 3
1
6 8 OP2
T+
INTERRUPTOR DE PÉ
2 T 9 OP1
1
9 9

2 10 +24V

OPERAR EIXO DE ENROLAMENTO TRANSVERSAL DE GUIA AUXILIAR


RS-485 TROCAR CONTADOR DE GIRA DO SENSOR DE CASA E/S

Figura 2

Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google

MANUAL DO USUÁRIO CNC-210S VER.F668-R15 Página 17 de 23

12.4. Diagrama de fiação do terminal para CNC-210S

210S-002E.sch

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

TERRA E E A+ UMA- + - A A- B B

TERRA CA 110/220V MOTOR CC 0,5 HP DC24V 12W 2FASE 6V 1A


Motor do fuso de enrolamento FREIO Motor de passo do eixo transversal

Figura 3

12.5. Diagrama de fiação do terminal para CNC-210EXD1

210S-003E.sch

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

TERRA AC E COM CW VELOCIDADE CCW + - A A- B B-


(0V)

Motor do fuso de enrolamento


CONDUTOR

M
TERRA CA 110/220V Motor do fuso de enrolamento DC24V 12W 2FASE 6V 1A
FREIO Motor de passo do eixo transversal

Figura-4

Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google

MANUAL DO USUÁRIO CNC-210S VER.F668-R15 Página 18 de 23

12.6. Diagrama de fiação do terminal para CNC-210EXD2

210S-004E.sch

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

TERRA AC E COM CW VELOCIDADE CCW + - +5V PUS DIR


(0V)

Motor do fuso de enrolamento Motor de passo do eixo transversal


CONDUTOR CONDUTOR

M
TERRA CA 110/220V Motor do fuso de enrolamento Motor de passo do eixo Traver DC24V 12W
FREIO

Figura-5

12.7. Diagrama de fiação interna para CNC-210S/EXD1/EXD2

210S-005E.sch

CN6

CN5
210-CB4 CN7 PLACA DE CONTROLE PRINCIPAL CN4
CABO PLANO
210 CPU
CN3

CN2
CN11 CN8 CN9
MHB-2S MHS-2S CN1 VENTILADOR DC 24V
1 2 1 2

210-CB4
CABO PLANO

CN3
12
11
10
9
8
7
TB1 6
MOTORISTA E PLACA DE CONTROLE
5
4
210B-DVR/CNC-210-EXD1 3
CN2 2
1

CN4 CN2 CN1


MHB-4S MHB-2S MHB-3S
1 432 1 2 1 32

CN1 CN1 210-CB3 210-CB2


210-CB1

6
5
CHAVE E TELA CHAVE E TELA 4 CN1
3
AO CONTROLE 2
1 FUSÍVEL
MHB-6S
210 KBD 210-PNL FONTE DE ENERGIA 10A 250V

1
TLP-503C
2 CN2
3
MHB-3S

INTERRUPTOR DE ENERGIA

1
2
TERRA
3

Figura-6

Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google

MANUAL DO USUÁRIO CNC-210S VER.F668-R15 Página 19 de 23

13. MANUTENÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

13.1. Manter periodicamente

As seguintes peças devem ser mantidas ou alteradas periodicamente conforme lista abaixo.
Se alguma peça estiver com defeito, ela deve ser trocada imediatamente, mesmo quando
ainda não atingiu o fim de sua vida útil, o que depende do método de operação e das
condições ambientais. Para substituição de peças, entre em contato com seu representante
de vendas.

NÃO Nome das partes Diretriz de vida

1 Fusos de enrolamento Contador de voltas CNTB-03B/03C 2 anos

2 A guia atravessa o SENSOR INÍCIO 2 anos

3 VENTILADOR DE REFRIGERAÇÃO (DC 24V 6cm) 10.000 horas

4 RELAY (na placa de driver 210B-DVR, costumava mudar a


100.000 vezes
direção do enrolamento)
5 Carbon BRUSH no motor DC 1 ano

13.2. Solução de problemas

Esta seção fornece informações para orientar o usuário no entendimento de diferentes


condições de falha e seus procedimentos gerais de solução de problemas e com suas
possíveis soluções.

NÃO Descrição de Falha Ação corretiva

Ligado, mas o poder uma. Verifique a entrada de alimentação CA.

lâmpada não acesa. b. Verifique o fusível no painel traseiro.

1 c. Verifique o fusível na placa 210B-DVR.

d. Verifique o interruptor de alimentação e as conexões dos fios entre

210B-DVR e interruptor de alimentação.

2 Falha no fusível uma. Substitua o fusível.

b. Substitua 210B-DVR/210-EXD1.

Ligado e lâmpada acesa. Mas a tela uma. Verifique o LED na fonte de alimentação TLP-503C. Se não estiver aceso,

não mostra nada, substitua o TLP-503C.


3
b. Substitua 210 CPU, c.

Substitua 210-PNL.

Ligado e lâmpada acesa. Mas uma. Verifique as conexões dos fios entre 210-PNL e

o visor mostra confusão 210-CPU.


4
massagem, b. Substitua a CPU de 210.

c ) Substituir 210-PNL.

Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google

MANUAL DO USUÁRIO CNC-210S VER.F668-R15 Página 20 de 23

NÃO Descrição de Falha Ação corretiva


LED READY aceso, mas não uma. Digite a senha de 4 números antes de editar. (Se o

editar parâmetros. senha foi definida).

b. Pressione a tecla para entrar no modo READY. (se o passo


5
motor está em movimento).

c ) Substituir 210-PNL.

d. Substitua 210 KBD.

Ligar, mas PASSO uma. Pressione a tecla para entrar no modo READY.

MOTOR não se move para o b. Substitua o SENSOR DE CASA.

6 posição inicial e PRONTO c. Substitua 210B-DVR/210-EXD1.

LED não aceso, não pode editar

parâmetros.

Ligar, mas PASSO uma. Pressione a tecla para parar o motor de passo e entrar em

MOTOR não pode parar Modo PRONTO.

7 em movimento e LED READY b. Verifique o valor de configuração do parâmetro ÿSHIFTÿ de


não aceso, não pode editar INICIAR PASSO,

parâmetros. c. Substitua o SENSOR DE CASA.

Motor DC ou motor de passo uma. Verifique as conexões dos fios entre o 210B-DVR

7 Não pode trabalhar. /210-EXD1 e 210-CPU.

b. Substitua 210B-DVR/210-EXD1.

O display mostra Err-0, então uma. Substitua a bateria (BT1 em 210-CPU).

8 reset, e entrar em READY b. Substitua a CPU de 210.


modo.

O display mostra Err-1, então uma. Verifique os parâmetros de enrolamento SHIFT e WIDTH

9 reset, e entrar em READY valor de configuração.

modo. b. Verifique o valor de configuração do LIMITE DE VIAGEM das configurações.

O display mostra Err-3, então uma. Verifique os parâmetros de enrolamento SHIFT e WIDTH

10 reset, e entrar em READY valor de configuração.

modo. b. Substitua o SENSOR DE CASA.

O display mostra Err-5. uma. Verifique as conexões dos fios entre 210-CPU e

11 Conector RS-485

b. Verifique as conexões dos fios entre duas estações.

Falha de freio. uma. Substitua o freio.


12
b. Substitua 210B-DVR/210-EXD1

O fuso de enrolamento não pode uma. Substitua o RELÉ no 210B-DVR.


13
mudar a direção do enrolamento. b. Substitua 210B-DVR/210-EXD1.

Falha na contagem. uma. Substitua o contador de voltas CNTB-03B/03C.


14
b. Substitua a CPU de 210.

Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google

MANUAL DO USUÁRIO CNC-210S VER.F668-R15 Página 21 de 23

NÃO Descrição de Falha Ação corretiva

A travessia guia se move pela metade uma. Verifique as configurações Configuração de incremento de movimento.
15
passo ou passo duplo.

16

14. ESPECIFICAÇÕES

Modelo CNC-210S CNC-210EXD1 CNC-210EXD2

Sistema de controle Microcomputador HD647180

Teclado teclado de 33 teclas

Exibição Display de 7 segmentos de 13 dígitos, 27 lâmpadas LED.

Memória 1000 STEP com bateria de reserva

Comunicação Interface RS-485

MUDANÇA 0,01~999,99mm

LARGURA 0,01~999,99mm

TOM 0,001~9,999mm

VOLTAS 0,1~9999,9 voltas/1~99999 voltas

Enrolamento S. LENTO 0,1~999,9 voltas

Parâmetro E. LENTO 0,1~999,9 voltas

HS 1~99%

LS 1~99%

DIVERSÃO Ocasiões especiais

Opções FEED DIR, WIND DIR, EDGE STOP, AUTO HOME, AUTO START

Driver de motor DC de 0,5 HP FUNCIONAMENTO, ALTO/BAIXO, VELOCIDADE

Enrolamento Resultado
Com controle CW/CCW Saída de sinal
fuso
Contando A,B,C, 3 fases, com contagem Absoluta/Relativa
haste
Frenagem Saída de controle de freio DC24V/12W

Guia Resultado Motor de passo de 2 fases 5V 1A Saída PUS, DIR

atravessar Unidade Incremento móvel 0,01/0,02/0,04mm

Função de entrada REINICIAR, PARAR, INICIAR

Sinal de saída RESETÿSTOPÿSTART controle da lâmpada (DC24V 0.1A)

E/S AUX 4 entradas (DC24V) e 4 saídas (DC24V 0,1A)

Energia CA CA 110 V/220 V/240 V (50/60 HZ, 700 VA)

Temperatura ambiente 10ÿ~50ÿ

Dimensão 270 (L) × 248 (P) × 113 (A)

Peso 5,0 kg

Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google

MANUAL DO USUÁRIO CNC-210S VER.F668-R15 Página 22 de 23

15. DIMENSÕES

112,0

10,0

25,0 225,0 25,0 43,0 163,0 42,0

CNC-210S/EXD1/EXD2

4,0
3,2 x 2
3,2 x 2

7,0 7,0
4,0
3,5
14,5
23,5

55,0
51,0 15,0

23,5

14,5

10,0 6,0 10,0 6,0

12,0 9,0 13,0 1,5 7,0 15,0 7,0 1,5

CNTB-03B CNTB-03C

3,2 x 2

7,0
3,5
R10,0 22,0

3,1 x 4 51,0

22,0
10,0

6,0
60°
60°
10,5 10,5 1,5

DISCO DE CONTAGEM SENSOR DE CASA

Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google

MANUAL DO USUÁRIO CNC-210S VER.F668-R15 Página 23 de 23

16. NOTAS

Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw

Você também pode gostar