Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
CONTEÚDO
1. INTRODUÇÃO................................................. ...... 2
8. CONFIGURAÇÃO DE CONFIGURAÇÃO..................... 10
Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google
1. INTRODUÇÃO
desenvolvido pela TAILY AUTOMATION. Ele não apenas mantém todos os recursos dos designs anteriores,
mas também possui um baixo nível de ruído e é menos sensível à flutuação de energia externa. Além
disso, também inclui uma interface de rede RS-485, facilitando o gerenciamento da operação de bobinagem.
CNC-210S também possui um design integrado: colocando driver de motor de passo, controlador de
velocidade do motor DC, freio e circuitos de controle do fornecedor de energia em uma caixa de controle,
Connection Model 2", dependendo se um driver de circuito fechado é fornecido para várias aplicações.
CNC-210S ÿCom driver de motor DC de 1/2hp para fuso de enrolamento e driver de motor
2. PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS
memória capaz de armazenar até 1000 passos com retenção de memória desligada.
Nove parâmetros de enrolamento e cinco opções podem ser atribuídos independentemente para cada
etapa.
A velocidade de enrolamento pode ser especificada usando o teclado do painel frontal, resultando em
Motor de passo de eixo transversal de guia de fio com um driver de corrente constante que oferece
enrolamento.
Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google
3.2. Teclados
~ ÿTecla 10, para inserir valores numéricos.
ÿ Entre no modo PARAMETER EDIT.
Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google
DATA DISPLAYÿDurante a programação, em combinação com o LED, mostra o parâmetro que está
sendo programado. Durante o modo de enrolamento ou pronto, mostre o número atual de voltas ou
mostre a posição dos eixos transversais de guia.
SLOW : durante o enrolamento, aceso significa enrolamento de baixa velocidade; não aceso significa alto
enrolamento de
ÿ MOVER: velocidade. aceso significa que a travessia guia está fixando a posição inicial para
dar corda ou está retornando à posição inicial. aceso significa que a operação de
ÿ O.S : bobinagem está em excesso de velocidade, a guia transversal e o eixo do fuso
de bobinagem estão fora de sincronia. ÿ LAN : aceso significa que está em
comunicação com aaceso
rede.significa
ÿ FINISH : acende-se
que o DISPLAYaoDE
atingir a contagem
CONTAGEM DEde peças mostra
PEÇAS predefinida.
RPM.ÿÿRPM :
QUANTIDADE:
Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google
CNC-210S contém 1000 passos de memória. Ao definir a região, os usuários podem gerenciar
efetivamente a memória. Vários parâmetros de enrolamento podem ser armazenados em diferentes
regiões e podem ser recuperados instantaneamente. Após especificar as regiões, a programação
e o enrolamento podem ser feitos nessas regiões; todas as regiões não selecionadas manterão
seus conteúdos originais e não modificados.
Ao definir o número do passo, o número do passo final deve ser maior que o número do passo
inicial, ou a operação de enrolamento não será iniciada. Se durante a programação o número STEP
exibido for o número desejado, basta pressionar a tecla . Se um número errado for inserido, basta
pressionar para zerar o valor
e reinsira o número correto.
Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google
o indicador de parâmetro SHIFT acenderá, a posição inicial será exibida em DATA DISPLAY. A
posição inicial pode ser alterada para a nova posição pressionando a tecla numérica seguida da tecla
ou pressionando a tecla se nenhuma alteração for necessária.
Após definir a posição inicial, o número STEP no STEP DISPLAY aumentará automaticamente em
um. Continue com a seleção da posição inicial para a próxima etapa. Quando o número STEP for
maior que o número END STEP, o número STEP será restaurado para o número START STEP e o
indicador
A luz mudará de SHIFT para WIDTH para que o usuário continue especificando a largura para cada
STEP. Repita o mesmo procedimento usando as teclas numéricas e a tecla, todos os parâmetros de
enrolamento para cada PASSO podem assim ser programados.
Cada vez que alterar o PARÂMETRO ou OPÇÕES (os cinco últimos da função acima), a tecla deve
ser pressionada para efetuar a alteração. As cinco opções
Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google
Antes do enrolamento, os princípios gerais de enrolamento são explicados abaixo para que os
operadores possam ter uma melhor compreensão do desempenho do
controlador e aproveitá-lo melhor.
Usando a contagem absoluta, o eixo do fuso de enrolamento é capaz de parar em ponto fixo. Em
cada reinício, a contagem de voltas irá redefinir apenas a parte inteira do número de voltas para zero,
com o decimal inalterado. Por exemplo, para um número anterior de 100,3 voltas, ao reiniciar o
próximo enrolamento, a contagem começará com 0,3 voltas para evitar o acúmulo de erro de folga
do eixo do eixo de enrolamentos consecutivos.
Este método de contagem pode causar um enrolamento insuficiente em uma volta (por exemplo, um
novo enrolamento a partir de 0,9) Portanto, ao iniciar de 0,5~0,9, o eixo do fuso de enrolamento girará
para 0,0 antes de iniciar a contagem.
Este método de contagem zera o contador a cada reinicialização, portanto é fácil de entender e não
causará enrolamento insuficiente. No entanto, é adequado apenas para aplicações usuais, como
bobinas de áudio e bobinas de indutância, mas não é adequado para aplicações de derivação de
ponto fixo, como transformadores.
Defina os parâmetros adequados de acordo com o fio de cobre, bobina, tensão, etc., em seguida,
pressione para iniciar o enrolamento. Quando terminar, obtenha o número real de voltas e calcule o
número de voltas ultrapassadas. Entre no modo de programação e
subtraia o número de voltas ultrapassadas das VOLTAS para obter o
configuração necessária.
Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google
Este método tem um rendimento mais alto, no entanto, o local de parada resultante pode não ser
preciso.
O LS não deve ser muito alto. O número de voltas E.SLOW deve ser adequado para permitir que o
eixo do fuso reduza a velocidade para baixa velocidade antes de atingir o número total de voltas.
Isso pode resultar em uma localização de parada precisa.
Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google
7. EXECUÇÃO DE ENROLAMENTO
pressione de acordo com o conteúdo da configuração. Pressione a tecla para pausar o enrolamento.
ÿ Continue enrolando.
Durante o enrolamento ou durante o modo PAUSE, pressione a tecla , o DATA DISPLAY pode mudar o
Ao ligar o POWER SWITCH, o DISPLAY PIECE COUNT mostrará o número de peças produzidas.
Durante a vitória, cada vez que o CONTROLADOR vai do PASSO INICIAL ao PASSO FINAL, o contador
Durante o modo READY ou PAUSE, pressione a tecla e mantenha pressionada por dois segundos para
No modo READY, pressione a tecla uma vez e digite os valores desejados pela seguido
tecla. Quando o CONTADOR DE PEÇAS atingir o valor pré-definido, o led FINISH acenderá. [Intervalo
de configuração 0~99999].
Pressionar a tecla fará com que o VISOR DE CONTAGEM DE PEÇAS exiba a RPM do eixo do fuso
Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google
8. DEFINIÇÃO DE CONFIGURAÇÃO
No modo READY, pressione a seguinte combinação de teclas como (9.1. ~9.8.), o DATA
DISPLAY mostrará cada parâmetro. Se nenhuma alteração for necessária, pressione a tecla
para voltar ao modo READY. Ou pressione a tecla para entrar no modo de mudança, então o
parâmetro pode ser alterado pressionando a tecla numérica seguida da tecla .
8 7 6 543 2 1
Imprensa selecionar.
Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google
Imprensa selecionar.
Modo de frenagem : O MODO ÚNICO é frear até o final de cada passo de enrolamento. O
MODO DUPLO é frear um curto período quando o número de curvas coincidir com as
curvas E.SLOW, então enrolar até o final em velocidade BAIXA e frear outra vez para
terminar a etapa. 0 representa o modo de freio único; 1 representa o modo de freio duplo.
Imprensa selecionar.
Unidade de contagem : você pode escolher 0,1 ou 1 volta como sua unidade de contagem.
Depois de escolhê-lo, os TURNS, S.SLOW e E.SLOW, irão usá-lo como sua unidade básica.
Imprensa selecionar.
Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google
Defina o número da estação do controlador da bobinadeira. Este número é usado para identificar a estação
ao usar a função de comunicação RS-485. Até 32 estações podem ser operadas no mesmo ônibus. [Faixa
de configuração 01 ~ 99].
8.3. Senha
Esta senha é usada para proteger os dados de configuração na memória. Depois de definir essa senha,
você não pode alterar nenhum parâmetro de enrolamento e dados de configuração na sequência normal.
Você tem que digitar quatro números de senha antes de pressionar as teclas ,. Se a senha foi passada
, alterar
uma vez, você pode , qualquer dado
tecla. Você na sequência
deve normalou
lembrar a senha aténão
desligar
poderáa alterar
energianenhum
ou pressionar
dado. a
guia atingir esta posição, o motor para de enrolar imediatamente, e o DATA DISPLAY mostra a mensagem
de erro, depois RESET e volta ao modo READY. [Intervalo de configuração 000,00~999,99]. Definir [999.99]
Para definir a frequência, deve-se corrigir a localização da guia transversal. Cada vez que terminar este
número de peças do produto, a travessa guia se moverá para a posição inicial para corrigir a localização
Este valor é para a velocidade de enrolamento limitada e certifique-se de que o eixo do fuso de enrolamento
e o percurso guia estejam sincronizados. O controlador usa este valor para calcular com fio PITCH da
etapa de corrente e, em seguida, para a velocidade de enrolamento máxima limitada da etapa de corrente.
Para definir os tempos de retenção para o freio. [Intervalo de configuração 0,1 a 9,9 seg].
No modo READY pressione e teclas, ele irá redefinir todos os dados de configuração
Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google
9. TRANSFERÊNCIA DE DADOS
No modo READY, pressione a seguinte combinação de teclas, a data de cada ajuste será transferida para
Irá transferir de START STEP para END STEP, durante os parâmetros do enrolamento de transferência,
11. AJUSTE
210S-006E.sch
10A
motor DC Medidor de amperes DC
0
M 10
UMA
10
CA 100-120V
CA 220-240V
FUSÍVEL1
VELOCIDADE
H/
L
BOBINA-24V-
DC
DPDT
SCL-
CA100-120V 2C
1C
JP2
RY1
JP1
T1
AC220-240V
MAX
ACC
CL
IR T1
MÁX.
CAUDA CAUDA
AUTO ID do DVR 210B: XXXXXX AUTO 210B-EXD ID:XXXXXX
210B-DVR CNC-210-EXD1
MODELO STANDART CNC-210S MODELO DE CONEXÃO EXTERNA CNC-210EXD
PLACA DE CONDUÇÃO DO MOTOR DC E DO MOTOR DE PASSO PLACA DE CONTROLE DE MOTOR DC E MOTOR DE PASSO
eu HL HL HL H eu H
ACC CL E MÁX. MÁX.
Figura 1
Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google
3. Gire CL no sentido horário para definir a corrente limitada, mostrada no medidor de Amperes.
(Corrente limitada = 2A ao usar motor DC 180 volts).
(Corrente limitada = 4A ao usar motor DC 90 volts).
(O CL foi ajustado pela fábrica antes da entrega. Ajuste-o apenas quando trocar o motor DC e
substituir a placa de driver 210-DVR.)
IRÿCompensação de torque.
2. Gire IR para fazer o enrolamento na mesma velocidade (RPM), durante o eixo do fuso de enrolamento em
plena carga e descarga.
Em seguida, pressione a tecla para parar de enrolar.
CONTAGEM DE PEÇAS que mostra RPM. Pressione a tecla para iniciar o enrolamento.
1C/2Cÿ Modo de saída de pulso. Selecione por JP1 (veja a Figura-1). 210EXD2 apenas.
1. Modo 1C: PUS significa saída de pulso, DIR significa saída de direção de rotação.
2. Modo 2C: PUS significa saída de pulso CW, DIR significa saída de pulso CCW.
Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google
EIXO DE ENROLAMENTO
SENSOR DE ZERO
SENSORES DE CONTAGEM
CNTB-03B/03C
Unidade=mm
Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google
O disco de zeragem não é servido com o controlador. Se você precisar de um ponto zero
para o fuso de enrolamento, você deve fazer um disco de zeragem conforme abaixo e
montá-lo com o disco de contagem conforme acima.
2,0 1,0
R10,0
3,1 x 4
60°
60°
DISCO DE ZERO
Unidade=mm
8
1 COM
b 4 2
eu
2 IP4
uma 3 1 PARE
2
5
3 IP3
b 4 2
4 IP2
eu
uma 3 1 REDEFINIR
4 5 IP1
7
6 OP4
b 4 2
eu
7 OP3
uma 3 1 COMEÇAR
6 6 3
1
6 8 OP2
T+
INTERRUPTOR DE PÉ
2 T 9 OP1
1
9 9
2 10 +24V
Figura 2
Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google
210S-002E.sch
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
TERRA E E A+ UMA- + - A A- B B
Figura 3
210S-003E.sch
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
M
TERRA CA 110/220V Motor do fuso de enrolamento DC24V 12W 2FASE 6V 1A
FREIO Motor de passo do eixo transversal
Figura-4
Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google
210S-004E.sch
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
M
TERRA CA 110/220V Motor do fuso de enrolamento Motor de passo do eixo Traver DC24V 12W
FREIO
Figura-5
210S-005E.sch
CN6
CN5
210-CB4 CN7 PLACA DE CONTROLE PRINCIPAL CN4
CABO PLANO
210 CPU
CN3
CN2
CN11 CN8 CN9
MHB-2S MHS-2S CN1 VENTILADOR DC 24V
1 2 1 2
210-CB4
CABO PLANO
CN3
12
11
10
9
8
7
TB1 6
MOTORISTA E PLACA DE CONTROLE
5
4
210B-DVR/CNC-210-EXD1 3
CN2 2
1
6
5
CHAVE E TELA CHAVE E TELA 4 CN1
3
AO CONTROLE 2
1 FUSÍVEL
MHB-6S
210 KBD 210-PNL FONTE DE ENERGIA 10A 250V
1
TLP-503C
2 CN2
3
MHB-3S
INTERRUPTOR DE ENERGIA
1
2
TERRA
3
Figura-6
Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google
As seguintes peças devem ser mantidas ou alteradas periodicamente conforme lista abaixo.
Se alguma peça estiver com defeito, ela deve ser trocada imediatamente, mesmo quando
ainda não atingiu o fim de sua vida útil, o que depende do método de operação e das
condições ambientais. Para substituição de peças, entre em contato com seu representante
de vendas.
b. Substitua 210B-DVR/210-EXD1.
Ligado e lâmpada acesa. Mas a tela uma. Verifique o LED na fonte de alimentação TLP-503C. Se não estiver aceso,
Substitua 210-PNL.
Ligado e lâmpada acesa. Mas uma. Verifique as conexões dos fios entre 210-PNL e
c ) Substituir 210-PNL.
Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google
c ) Substituir 210-PNL.
Ligar, mas PASSO uma. Pressione a tecla para entrar no modo READY.
parâmetros.
Ligar, mas PASSO uma. Pressione a tecla para parar o motor de passo e entrar em
Motor DC ou motor de passo uma. Verifique as conexões dos fios entre o 210B-DVR
b. Substitua 210B-DVR/210-EXD1.
O display mostra Err-1, então uma. Verifique os parâmetros de enrolamento SHIFT e WIDTH
O display mostra Err-3, então uma. Verifique os parâmetros de enrolamento SHIFT e WIDTH
O display mostra Err-5. uma. Verifique as conexões dos fios entre 210-CPU e
11 Conector RS-485
Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google
A travessia guia se move pela metade uma. Verifique as configurações Configuração de incremento de movimento.
15
passo ou passo duplo.
16
14. ESPECIFICAÇÕES
MUDANÇA 0,01~999,99mm
LARGURA 0,01~999,99mm
TOM 0,001~9,999mm
HS 1~99%
LS 1~99%
Opções FEED DIR, WIND DIR, EDGE STOP, AUTO HOME, AUTO START
Enrolamento Resultado
Com controle CW/CCW Saída de sinal
fuso
Contando A,B,C, 3 fases, com contagem Absoluta/Relativa
haste
Frenagem Saída de controle de freio DC24V/12W
Peso 5,0 kg
Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google
15. DIMENSÕES
112,0
10,0
CNC-210S/EXD1/EXD2
4,0
3,2 x 2
3,2 x 2
7,0 7,0
4,0
3,5
14,5
23,5
55,0
51,0 15,0
23,5
14,5
CNTB-03B CNTB-03C
3,2 x 2
7,0
3,5
R10,0 22,0
3,1 x 4 51,0
22,0
10,0
6,0
60°
60°
10,5 10,5 1,5
Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw
Machine Translated by Google
16. NOTAS
Pao Chung Rd., Hsin Tien City, Taipei Hsien, Taiwan, ROC
TAILY AUTOMATION CO., LTD. TEL:886-2-29160387 FAX: 886-2-29103525 http: //www.taily.com.tw E-mail: taily@taily.com.tw