Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Meio - Elfo
ANTECEDENTE
CN
NOME DO JOGADOR
XP
NOME DO PERSONAGEM RAÇA TENDÊNCIA PONTOS DE EXPERIÊNCIA
INSPIRAÇÃO
Eu relaciono tudo que acontece
12 +1 9M
FORÇA
comigo a um grande
-1 +2 BÔNUS DE PROFICIÊNCIA
CLASSE
ARMD INICIATIVA DESLOC.
plano cósmico.
9 TRAÇOS DE PERSONALIDADE
PV Totais 11
-1 Força
Isolamento e contemplação são
11
DESTREZA
+1 Destreza caminhos para poderes místicos e
+1 +3 Constituição
+2 Inteligência PONTOS DE VIDA ATUAIS
mágicos.
IDEAIS
13 +3 Sabedoria
Meu isolamento me deu grande
+6 Carisma
discernimento sobre meu Patrono.
CONSTITUIÇÃO TESTES DE RESISTÊNCIA
PONTOS DE VIDA TEMPORÁRIOS
+3
LIGAÇÕES
+2 +4 Blefar (Car)
NOME BÔNUS DANO / TIPO
+1 Furtividade (Des)
Besta leve +3 1d8 Grande Antigo(Sussurros
14 +1 História (Int)
dissonantes e Riso Hestérico)
+6 Intimidação (Car) 2 Adagas +3 1d4 Despertar Mente.
SABEDORIA ● +6 Intuição (Sab)
+1
+2 Investigação (Int)
*Ancestral Feérico
+1 Lidar com Animais (Sab) Sussurros dissonantes e Riso
*Visão no escuro
13
● +6 Medicina (Sab) Hestérico
+2 Natureza (Int)
Despertar mente - 18M que
+1 Percepção (Sab)
CARISMA possamos ver.
+4 Persuasão (Car)
+4 +1 Prestidigitação (Des)
● +4 Religião (Int)
18 +1 Sobrevivência (Sab)
TM & © 2014 Wizards of the Coast LLC. Cópia permitida apenas para uso pessoal. Tradução: Johny Robert | johnyrobert@icloud.com
79 Anos 1,78 M 79 Kg
Drakfor IDADE
Brancos
ALTURA
Branca - Bronze
PESO
Negros
NOME DO PERSONAGEM OLHOS PELE CABELOS
THARIZDUN
SÍMBOLO
TM & © 2014 Wizards of the Coast LLC. Cópia permitida apenas para uso pessoal. Tradução: Johny Robert | johnyrobert@icloud.com
BRUXO
Carisma 14 +6
HABILIDADE CHAVE CD DO TR BÔNUS DE ATAQUE
CLASSE DE CONJURADOR
0 TRUQUES 3 6
Rajada Mística - 1d10
Toque Arrepiante - 1d8
NÍVEL
MAGIA
ESPAÇOS TOTAL ESPAÇOS USADOS
1 1 7
EPAR
NOME DA MAGIA
AD
PR
Compreender Idiomas
Escrita Ilusóriailusão
Repreensão Infernal
Recuo Acelerado
Armadura de Agathys
8
Enfeitiçar Pessoa
TM & © 2014 Wizards of the Coast LLC. Cópia permitida apenas para uso pessoal. Tradução: Johny Robert | johnyrobert@icloud.com