Você está na página 1de 1

EXALEIPHEIN - A COMPAIXÃO QUE APAGA O PECADO

A palavra exaleiphein é encontrada apenas cinco vezes no NT, e pelo menos uma das formas de
usá-la é de grande importância. No grego clássico, exaleiphein começou significando "limpar
completamente". Era usada, por exemplo, com o significado de "branquear" a parede de uma
casa. Também era utilizada em relação aos guerreiros que “desfiguravam” o corpo com
pinturas de guerra. Heródoto afirmava que os etíopes pintavam (exaleiphein) seus corpos,
metade com gesso e metade com vermelho, antes de irem à batalha. Era usada em respeito a
"unção" com azeite. Depois significou "apagar", por exemplo, o registro de uma experiência,
"cumprir" um voto, "anular" uma lei, "cancelar" uma acusação ou uma dívida, "remover o
nome de una pessoa de uma lista", e se utilizava até com a ideia de "apagar por completo a
existência de uma família".

Os papiros contemporâneos do NT, retém todos os seus significados. Um homem escreve a seu
amigo: "Não pude ler a sua carta porque havia sido apagada" (exaleiphein). Sempre tem o
significado de apagar qualquer coisa, como se faz com uma esponja.

No NT se usa duas vezes no sentido literal. Em Ap. 7:17 se utiliza para "enxugar" as lágrimas.
Em Ap. 3:5 se emprega para "apagar" um nome do livro da vida. Em At. 3:19 se usa com a
ideia de apagar o pecado. A versão ACF traduz: "Arrependei-vos, pois, e convertei-vos para
que sejam apagados os vossos pecados." Mas o exemplo a seguir é de suma importância para
nós. Em Colossenses. 2:14, Paulo se refere a Jesus "anulando o registro dos pecados que havia
contra nós". A palavra utilizada por Paulo para registro é cheirographos, que literalmente
significa "holografia". Depois significou "rubrica" e, mais tarde, "acordo firmado,
reconhecendo uma dívida", um "certificado de dívida", uma "obrigação". Num papiro, certo
homem escreve a seu amigo: "Se você puder, vá a Dióscuro e exige-lhe sua obrigação". Um
cheirographos era um documento que reconhecia uma dívida que tinha que ser paga. Isso foi o
que Jesus pagou por nós. Recordemos que o significado literal de exaleiphein é "apagar".

No tempo do NT, os documentos se escreviam em papiro. A tinta era feita à base de fuligem,
misturada com borracha e dissolvida em água. A característica dessa tinta é que não continha
ácido e, por tanto, não se agarrava ao papel. Pode permanecer muito tempo, e inclusive reter a
cor, porém, se passasse uma esponja umedecida, desaparecia totalmente, como desaparece o
escrito com giz sobre um quadro. Porém, o interessante está aqui: a palavra mais comum que se
usava para cancelar um certificado de dívida era chiazein. Chiazein significa traçar a letra grega
chi, que é da mesma forma que um "X" maiúsculo, sobre o documento. Assim, por exemplo,
após a audiência de uma causa, no Egito, o governador ordenava que a obrigação devia ser
anulada (chiazesthal), isto é, "tachada" (chiazein). Porém Paulo não diz que Jesus Cristo
"tachou" (chiazein) o documento de nossa dívida; diz que "apagou" (exaleiphein). Quando um
documento é "tachado", o escrito continua sendo visível debaixo do X e qualquer um pode ler,
porém se "apagar", o escrito desaparece totalmente e para sempre. Significa dizer, que Deus,
por amor de Jesus, não apenas "tachou" nossa dívida, mas a "apagou". Há muitas coisas que um
homem pode esquecer, porém o que nunca esquece são as injúrias que lhes fizeram. Deus não
apenas perdoa, mas apaga a dívida da memória. Há uma forma de perdoar que não esquece o
ofensor; porém o perdão de Deus é tão supremo, que pode esquecer; e esqueceu.

Você também pode gostar