Você está na página 1de 10

100 GÍRIAS e provérbios

PARA USAR NO DIA A DIA

PHD DO INGLÊS
PROFESSOR HENRIQUE DUARTE
::: SOBRE O PHD

O professor de Inglês Henrique Duarte viveu por 10 anos nos EUA, onde estudou Inglês. Ensinando em
diversos cursos, desde 2004, aprendeu variadas metodologias, assim como em escolas da rede pública de
ensino e em empresas, ensinando executivos, diretores e funcionários de todas as áreas. Especializado em
aulas de inglês online e criador de conteúdo e cursos. Henrique é formado em Letras - Inglês, e Gestão
Financeira.
::: GÍRIAS DE BATE PAPO EM INGLÊS

1. What’s up? E ai? Que que tá rolando?


A: “Yo Dude! What’s up?”
B: “Not much!”

2. I feel you. Eu te entendo e simpatizo com você.


“I feel you. That was kinda wrong.”

3. I get it! Saquei!


“I get it now! Thank you for explaining it to me.”

4. Same here. Eu concordo com você, estamos na mesma página.


A: “I’m struggling to understand her.”
B: “Same here.”

5. My bad. Culpa minha.


“My bad! I didn’t mean to hurt you.”

6. Oh my God! – Meu Deus! (Usado para descrever empolgação, ou surpresa).


“Oh my God! That’s awesome!”

7. You bet. Com certeza! De nada.


A: “Thanks for the coffee, Thereza!”
B: “You bet, buddy!”

8. No worries. Tudo bem, não se preocupe.


“No worries about yesterday. Everything is fine now.”

9. No biggie. Por nada. Não é nada demais.


A: “Thanks for calling me back, Keith!”
B: “No biggie, Dude.”

::: GÍRIAS DESCRITIVAS

10. Laid back. Relaxado, de boa.


“This song is very laid back.”

11. Chill. O mesmo de cima.

12. Sweet. Fantástico.


A: “I got an A!”
B: “Sweet!”

13. Cool. O mesmo de cima.

14. Lame. Caído. Nada legal.


“It´s so lame that you can’t come tonight.”

15. The Bomb. Algo excelente.


“That dessert was the bomb.”
16. Bummer. Uma decepção.
“That’s a bummer. I’m so sorry that’s happening to you.”

17. Shady. Questionável ou suspeito.


“I think I saw a shady man on my street this morning.”

18. Hot. Atraente.


“Jennifer looked hot last night.”

19. Beat. Cansado, morto de cansaço.


“John was beat after that basketball game.”

20. Sick. Muito maneiro, irado.


“That new watch is sick!”

21. Epic. O mesmo que o anterior


“That was an epic concert!”

22. Ripped. Bombado, no sentido de “muito em forma”.


“Paul is ripped!”

23. Cheesy. Brega, cafona.


“The movie we watched last night was very cheesy.”

24. Corny. O mesmo de cima.

25. Flakey. Indeciso.


“Mark is very flakey.You can’t count on him.”

::: GÍRIAS: PESSOAS E RELACIONAMENTOS

26. Babe. Para sua namorada ou querida.


“Hi, babe!” or “Angela’s such a babe.”

27. Have a crush. Quem você está interessado romanticamente.


“I have a big crush on Robert.”

28. Dump. Terminar um relacionamento.


“Did you hear that Antony dumped Ashley?”

29. Ex. Ex-namorado (a).


“Vanessa is my ex girlfriend.

30. A turn off. Algo caído, que desanima.


“Bad breath is a huge turn off.”

31. Party animal. Aquele que está em todas as festas.


“Beans is such a party animal.”

32. Couch potato. Preguiçoso, que não sai do sofá de casa.


“Stop being a couch potato! Let’s go downtown.”
33. Whiz. Um expert em algo.
“Marcus is a tech whiz.”

34. Chicken. Covarde, medroso.


“Steve is a chicken! He won’t go parachuting with me.”

35. Chick. Menina.


“This chick is super funny.”

36. Tying the knot. Se casando.


“They’re tying the knot in May.”

37. Get fired. Ser demitido.


“When did Joan get fired?”

::: GÍRIAS: EVENTOS SOCIAIS

38. Hang out . Passar tempo com alguém ou fazendo algo ou nada.
“Melanie is coming to hang out with me.”

39. I’m down. Tô dentro.


“I’m down for dinner.”

40. I’m game. O mesmo de cima.

41. I’m in. O mesmo de cima.

42. A blast. Um evento irado, se divertir em algum evento.


“Jennie’s party was a total blast!!”

43. Show up. Ir a um evento.


“They won’t show up today.”

44. Flick. Um filme.


“Want to watch a flick tonight?”

45. Grub. Comida.


“Want to get some grub tonight?”

46. Wasted. Muito bêbado.


“Joanna got wasted at the event.”

::: GÍRIAS: AÇÕES

47. Pig out. Comer demais.


“I pigged out last night at McDonald’s.”

48. Crash. Cair no sono rapidamente.


“After all those hours of studying I crashed.”
49. Lighten up. Relaxar.
“Lighten up! It was an accident.”

50. Screw up. Cometer um erro, um engano.


“Sorry I screwed up and forgot our plans.”

51. Goof. Cometer uma gafe, ser alguém que comete gafes.
Pat is such a Goof!

52. Score. Conseguir algo demais!


“I scored the best seats for the play!”

53. Wrap up. To finish something.


“Let’s wrap up this game.”

54. Ace. Tirar 10.


“I’m going to ace the test tomorrow.”

55. Cram. Estudar muito antes de uma prova.


“I can’t leave the house this weekend. I have to cram for the test on Monday.”

56. Bail. Vazar sem avisar.


“Why did Monica bail on us yesterday?”

57. Ditch. Deixar de fazer algo.


“Ed is going to ditch the conference tomorrow to stay in and study.”

58. Busted. Quando você é pego fazendo algo que não devia.
“July got busted for smoking at school.”

::: GÍRIAS: DIVERSAS

59. Freebie. Algo gratuito.


“That delicious shot last night was a freebie.”

60. Lemon. Uma péssima compra.


“I knew those sunglasses on sale would be a lemon.”

61. Shades. Óculos escuros.


“Where are my shades?”

62. Shotgun. O assento do passageiro na frente do carro.


“I call shotgun!” (esta pessoa vai na frente do carro, ao lado do motorista)

63. In no time. Rapidamente.


“She will have the surgery done in no time.”

64. Buck. Dolar.


“That cookie only cost a buck.”

65. Rip-off. Quando você paga mais do que o que foi comprado vale.
“That car was a rip-off.”
66. A bird in the hand is worth two in the bush.
Um pássaro na mão vale mais que dois voando

67. A blessing in disguise.


Há males que vem para o bem.

68. A burnt child dreads the fire


Gato escaldado tem medo de água fria.

69. After the storm comes a calm


Depois da tempestade vem a bonança.

70. All bark and no bite.


Cão que ladra não morde.

71. It cost me an arm and a leg.


Me custou os olhos da cara.

72. Better alone than in bad company.


Antes só do que mal acompanhado.

73. Better late than never


Antes tarde do que nunca.

74. Better safe than sorry.


Melhor prevenir do que remediar

::: PROVÉRBIOS

75. Birds of a feather flock together.


Diga com quem andas que te direi quem és.

76. Business is business.


Amigos amigos, negócios a parte.

77. I know it by heart.


Eu sei de cor.

78. Don’t put the cart before the horse.


Não coloque a carroça na frente dos bois.

79. A closed mouth catches no flies.


Em boca fechada não entra mosquito.

80. It comes in handy.


Vem em boa hora.

81. Cross my heart and hope to die.


Juro de pés juntos.

82. It’s a double-edged sword.


É uma faca de dois gumes.
83. Let’s draw a line under this.
Vamos por um ponto final nisso.

84. The early bird catches the worm.


Deus ajuda quem cedo madruga.

85. Every man for himself.


Cada um por si.

86. Finders keepers, losers weepers.


Achado não é roubado.

87. You just add fuel to the fire.


Você só bota lenha na fogueira.

88. Haste makes waste.


A pressa é inimiga da perfeição.

89. If it ain’t broken, don’t fix it.


Em time que está ganhando não se mexe.

89. It rings a bell.


Soa familiar / Me lembra algo.

90. It’s not my cup of tea.


Não faz o meu tipo.

91. You can’t judge a book by its cover.


Não julgue um livro pela capa.

92. He kicked the bucket.


Ele bateu as botas.

93. Little by little.


De grão em grão.

94. Cutting a long story short.


Indo direto ao ponto.

95.Looks can be deceiving.


As aparências enganam.

96. No room to swing a cat.


Não há espaço pra nada

97. No use crying over spilt milk.


Não adianta chorar o leite derramado.

98. not all that glitters is gold.


Nem tudo que reluz é ouro.

99.Out of sight, out of mind.


Longe dos olhos, longe do coração.

100. I’m over the moon.


Estou nas nuvens.
professor_henrique_duarte smartenglishsolutions seuprofessordeingles@gmail.com

Você também pode gostar