Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Systems
2
SKF Reliability
Systems
Se não for aplicada nenhuma pressão, a haste estará totalmente estendida para fora da
caixa. O percurso total (de totalmente estendido a totalmente mergulhado) varia,
dependendo do modelo particular do relógio comparador. Para alinhamento de eixos,
usamos normalmente relógios comparadores com o percurso total de 0.250" - 0.300”.
3
SKF Reliability
Systems
Com a haste movida para fora da caixa, a agulha percorre o sentido anti-horário,
fornecendo leituras NEGATIVAS.
Com a haste movida para dentro da caixa a agulha se move no sentido horário,
fornecendo leituras POSITIVAS.
4
SKF Reliability
Systems
Figura 3.3 Leitura positiva quando a haste se move para dentro da caixa, negativas
quando se move para fora da caixa.
5
SKF Reliability
Systems
Em todos os casos de alinhamento, devem ser feitos esforços para minimizar a magnitude
do vergamento presente. Se não mantida no mínimo às vezes não será repetível e dessa
maneira poderá introduzir diferentes nos valores. Desde que a magnitude do vergamento
seja conhecida e consistente, poderá ser compensada durante o processo de alinhamento.
No decorrer de cada tarefa de alinhamento, uma vez que os relógios tenham sido
instalados na máquina, a determinação da magnitude do vergamento torna-se necessária.
Para determinar a magnitude de vergamento, os aparelhos devem ser desmontados da
máquina e re-montados sobre um mandril rígido, tal como um pedaço de tubo de aço. É
importante notar que o montante de vergamento da barra do relógio comparador não pode
ser determinado das leituras tomadas em eixos rotativos. O motivo é que, na medida que
os aparelhos, montados na máquina, são girados na posição de 12:00 para 6:00, a leitura
tomada inclui uma combinação de vergamento e desalinhamento.
6
SKF Reliability
Systems
Uma vez determinado o vergamento, devem ser devidamente eliminados os seus efeitos
adversos sobre todas as leituras de afastamento vertical. A maneira mais simples de
eliminar os efeitos do vergamento é o de incluí-lo na posição inicial de leitura.
Para as leituras feitas normalmente com o mostrador zerado em 12:00 e girado para
6:00, coloque no mostrador o valor positivo do vergamento na posição de 12:00 horas.
Para as leituras feitas normalmente com o mostrador zerado em 6:00 e girado para
12:00, coloque no mostrador o valor negativo do vergamento na posição de 6:00 horas.
7
SKF Reliability
Systems
Com o valor “definido” conforme acima descrito, todos os valores de TIR estarão corretos;
não será necessária nenhuma outra compensação.
3.1.3 Medição de afastamento usando relógios comparadores
Para medir o afastamento usando relógios comparadores, fixa-se uma braçadeira num
eixo e instala-se o relógio para tocar no outro eixo. O mostrador é zerado na posição #1,
por exemplo 12:00.
O mostrador é então girado em 180 graus, por exemplo para a posição de 6:00.
8
SKF Reliability
Systems
Quando as leituras de afastamento são obtidas dessa maneira, a leitura total do relógio
(TIR) é o dobro do afastamento . O TIR deverá ser dividido por 2 para obter o afastamento.
Com referência à ilustração abaixo, note que o afastamento entre os dois eixos é de 0.508
mm, mas o TIR é de 1.016 mm.
Figura 5.8 o afastamento é a metade de TIR (Total Indicator Reading – leitura total do
indicador).
9
SKF Reliability
Systems
Para medir a angularidade usando relógios comparadores fixa-se uma braçadeira num eixo
e instala-se o relógio para tocar na face do outro cubo de acoplamento do outro eixo. O
mostrador é zerado na posição #1, por exemplo 12:00.
O mostrador é então girado em 180 graus, por exemplo para a posição de 6:00.
10
SKF Reliability
Systems
11
SKF Reliability
Systems
1. Fazer as leituras nas reais posições de relógio: 12:00, 3:00, 6:00, e 9:00.
Recomenda-se que, após a fixação dos aparelhos, seja usado um nível preciso para
estabelecer as verdadeiras posições de relógio. Uma vez determinadas as posições,
deve ser usado algum mecanismo, tal como as marcas no alojamento do rolamento
ou no eixo para garantir que as medidas sejam tirados nesses pontos.
2. Verificar todas as leituras quanto a repetitividade. Isso inclui checar que o mostrador
retorna a zero na primeira posição de medição, e reverificar todas as leituras quanto
a consistência.
3. Observar os relógios durante a rotação dos eixos para garantir que valores e sinais
corretos das leituras sejam determinadas e documentadas.
4. Eliminar erros devidos a reação do acoplamento. Isso pode ser alcançado por
aplicação de pressões opostas sobre os eixos quando estão sendo girados.
5. Se houver uma suspeita de erro, verificar a validade matemática das leituras. Isso é
feito somando as leituras de topo e da parte inferior e comparando a soma com a
das leituras laterais. Nas leituras válidas, as somas serão iguais.
12
SKF Reliability
Systems
Conjunto “A”
Note que a soma de topo e do fundo, 0.000 + (+0.005), é igual a 0.005. A soma das
leituras laterais, -0.001 + (+0.006), também é igual a +0.005. Uma vez que as somas são
iguais, podemos concluir que as leituras são realmente válidas.
Conjunto “B”
Note que a soma de topo e do fundo, 0.000 + (-0.008), é igual a -0.008. A soma das
leituras laterais, -0.004 + (+0.004), é igual a +0.000. Uma vez que as somas NÃO são
iguais, podemos concluir que as leituras não são válidas.
Conjunto “C”
Note que a soma de topo e do fundo, 0.000 + (-0.027), é igual a -0.027. A soma das
leituras laterais,+0.005 + (-0.011), é igual a -0.006. Uma vez que as somas NÃO são
iguais, podemos concluir que as leituras não são válidas.
13
SKF Reliability
Systems
Figura 3.12 Dois relógios comparadores são usados para determinar a posição relativa do
eixo móvel com respeito ao eixo estacionário.
Uma variedade de aparelhos está disponível para a realização de alinhamento por meio de
diâmetro e face. Recomenda-se a seleção e o uso de pacotes comerciais projetados para
acomodar uma variedade de diâmetros de eixos. Os aparelhos devem incluir um sortimento
de varetas para vencer os vãos dos diversos comprimentos de acoplamentos. Para um
sortimento padrão de varetas podem ser previstos os valores de vergamento.
Para máquinas que têm um espaço suficiente entre as metades dos acoplamentos, os
aparelhos podem ser montados de tal maneira que os relógios comparadores estejam em
contato direto com o eixo. Em tal caso, o alinhamento poderá ser feito com os eixos
desacoplados.
.
Quando as máquinas têm acoplamentos curtos, normalmente NÃO haverá espaço para montar os
aparelhos para tocar acoplamento. Em tais casos, o alinhamento por diâmetro e face poderá ser feito
com os eixos acoplados. Os relógios são freqüentemente montados para tocar na braçadeira, de
maneira similar a da ilustração abaixo.
15
SKF Reliability
Systems
17
SKF Reliability
Systems
18
SKF Reliability
Systems
Para documentar os resultados, use um formato similar mostrado abaixo. Note que “DIF”
representa Dial Indicator on the Face (indicador de face) e ”DIR” representa Dial Indicator
on the Rim (indicador de diâmetro).
19
SKF Reliability
Systems
NOTA: Se, por exemplo, o valor de vergamento para o aparelho de diâmetro for
determinado como sendo -0,09, o mostrador seria ajustado para indicar - 9 na posição de
6:00 horas.
20
SKF Reliability
Systems
21
SKF Reliability
Systems
22
SKF Reliability
Systems
23
SKF Reliability
Systems
Muitas equações diferentes podem ser usadas para os vários cálculos de diâmetro e face.
A informação aqui apresentada aplica-se ao arranjo de diâmetro e face apresentada
anteriormente na Unidade. As equações apresentadas são usadas para calcular a posição
dos pés dianteiros e traseiros da máquina móvel a partir dos valores de afastamento DIR, e
a angularidade do eixo, conforme determinada pelo indicador de face (DIF). Os cálculos
aplicam-se aos planos vertical e horizontal. Contudo, normalmente são aplicados no plano
vertical. A correção de desalinhamento no plano horizontal, apresentada na seção 3.2.7.3,
pode ser efetuada sem a necessidade de cálculo matemático ou gráfico da posição exata
dos pés dianteiros e traseiros.
A posição dos pés dianteiros da máquina móvel é determinada pela seguinte equação:
Aposição dos pés traseiros da máquina móvel é determinada pela seguinte equação:
onde:
Face TIR = Leitura total do indicador da face
Rim TIR = Leitura total do indicador do diâmetro
A = o diâmetro do percurso do indicador da face
B = a distância entre a haste do indicador do diâmetro e o centro dos parafusos dos pés
dianteiros da máquina móvel.
C= a distância entre os centros dos parafusos dianteiros e traseiros da máquina móvel
24
SKF Reliability
Systems
Exemplo de dados
Com os seguintes dados de desalinhamento:
Figura 3.32 Cálculo dos pés dianteiros.Os pés dianteiros estão altos (0.66 mm), devem ser
removidos os calços.
Figura 3.33 Cálculo dos pés traseiros. Os pés traseiros estão altos (1.88 mm); devem ser
removidos os calços.
25
SKF Reliability
Systems
26
SKF Reliability
Systems
Use sempre a maior escala possível. Meça a distância entre a haste do indicador
estacionário e o eixo dos pés traseiros da máquina móvel. O papel milimetrado
padrão mede 260 mm de largura. A maior escala horizontal será a distância da
máquina dividida pela largura da página. Anote a sua escala horizontal.
Uma vez terminados os passos acima, o gráfico será parecido com o ilustrado abaixo.
Nesse exemplo, ambas as dimensões B e C medem 10 polegadas.
28
SKF Reliability
Systems
Assegure-se de que o TIR do indicador do diâmetro aro é dividido por dois para
fornecer o valor do afastamento.
29
SKF Reliability
Systems
1. Usando uma régua, trace uma linha pelos dois pontos de afastamento , estendendo-
a até os pés traseiros da máquina móvel.
No exemplo abaixo, os pés dianteiros da máquina estão 0.06 mm abaixo do nível; será
necessário colocar calços. Os pés traseiros estão 0.03 acima do nível; será preciso
remover os calços debaixo de ambos os pés traseiros.
30
SKF Reliability
Systems
2. Sempre reverifique a posição das linhas verticais que representam DIR, FF e RF.
31
SKF Reliability
Systems
Posição vertical pés dianteiros: +0.2 Posição horizontal pés dianteiros: -0.4
mm mm
Posição vertical pés traseiros: +0.5 Posição horizontal pés traseiros: -0.9
mm mm
Valores positivos de todos os pés significam que a máquina móvel está posicionada
acima da linha de referência, e você terá que remover calços.
Valores negativos significam que a máquina móvel está posicionada a baixo da linha de
referência, e você terá que colocar calços.
34
SKF Reliability
Systems
35
SKF Reliability
Systems
3. Faça o alinhamento dos pés dianteiros e traseiros junto, eles são um time.
36
SKF Reliability
Systems
37
SKF Reliability
Systems
São usados dois relógios comparadores para medir a posição relativa do eixo móvel com
respeito ao eixo estacionário, em dois planos ao longo dos seus comprimentos.
38
SKF Reliability
Systems
Com o uso de duas leituras ao longo do arranjo dos aparelhos, a posição relativa do eixo
móvel é determinada por meio de cálculos ou de gráficos. Ver as seções 3.3.6 e 3.3.7 para
procedimentos detalhados de cálculos e métodos gráficos do método reverso.
Quando o método diâmetro face é usado em máquinas cujos eixos têm na extremidade
uma oscilação axial igual ou superior a 0.025 mm, e especialmente em máquinas com
mancais lisos, erros são introduzidos nas leituras de face. Uma vez que o método reverso
não exige leituras de face, os erros de medição que ocorrem quando o método diâmetro
face é usado em presença de oscilação axial de extremidade do eixo são eliminados.
Enquanto certos dispositivos foram projetados para permitir o alinhamento pelo diâmetro
com os eixos desacoplados, outros exigem que os eixos estejam acoplados durante o
processo de alinhamento.
Figura 3.44 Aparelhos, eixos desacoplados Figura 3.45 Aparelhos, eixos acoplados.
39
SKF Reliability
Systems
40
SKF Reliability
Systems
41
SKF Reliability
Systems
As posições relativas dos relógios e dos pés dianteiros e traseiros deve ser determinada
para poder determinar com precisão a posição do eixo móvel com o emprego dos
procedimentos de cálculo ou gráficos do método reverso.
Essas dimensões devem ser determinadas com o emprego de uma fita métrica padrão.
Cada dimensão deve ser determinada até 1/8” (1-2mm) de tolerância.
A Dimensão “A”
A dimensão “A” é a distância entre os êmbolos dos relógios. A dimensão “A” é medida
paralelamente aos eixos. Essa é dimensão mais crítica e deve ser medida com muito
cuidado. Como já mencionado anteriormente, na instalação dos aparelhos para
alinhamento reverso devem ser tomados cuidados para maximizar a distância entre os
êmbolos dos relógios, com base na geometria da máquina e no espaço disponível.
A Dimensão “B”
A dimensão “B” é a distância entre o relógio do lado móvel e o centro dos parafusos dos
pés dianteiros. Essa dimensão é medida paralelamente aos eixos. Muitas vezes, antes de
medir essa dimensão, o uso de um barbante ou de uma régua facilita a transferência da
haste do indicador móvel para a base da máquina, especialmente no caso de máquinas de
grande tamanho.
A Dimensão “C”
A dimensão “C” é a distância entre os eixos de parafusos dos pés dianteiros e traseiros.
Essa dimensão é medida paralelamente ao eixo.
42
SKF Reliability
Systems
O arranjo mostrado na figura 3.49 não afeta os sinais das leituras dos relógios
comparadores (horizontalmente e verticalmente)
Ao usar o arranjo da figura 3.50 zerando em12:00 ou 3:00 , o sinal do valor lido pelo
relógio móvel DIM tem que ser invertido.
Ao usar o mesmo arranjo da figura 3.50, mas zerando em 6:00 ou 9:00 o sinal do valor
lido pelo relógio estacionário (DIS) tem que ser invertido.
Para obter um conjunto completo de leituras “como encontrado” siga os passos abaixo:
44
SKF Reliability
Systems
Figura 3.52
Figura 3.53
Figura 3.54
Use a seguinte regra para determinar a angularidade no plano vertical a partir dos
afastamentos do diâmetro :
Considere as seguintes leituras TIR dos relógios do diâmetro reverso na posição de 6:00:
46
SKF Reliability
Systems
47
SKF Reliability
Systems
Figura 3.57
Figura 3.58
Siga a seguinte regra para determinar a angularidade horizontal a partir dos dois
afastamentos de relógios reversos:
48
SKF Reliability
Systems
49
SKF Reliability
Systems
Figura 3.60
A posição dos pés dianteiros da máquina móvel é determinada usando a seguinte equação:
Figura 3.61 Equação para os pés dianteiros
onde:
M = afastamento no plano do mostrador móvel.
S = afastamento no plano do mostrador estacionário.
A = distância entre as hastes de relógio estacionário e móvel.
B = distância entre a haste do relógio móvel e o centro dos parafusos de pés dianteiros
da máquina móvel.
C= distância entre os centros de parafusos dos pés dianteiros e traseiros da máquina
móvel.
Resultados positivos mostram que o pé está alto (vertical) ou à direita (horizontal.)
Resultados negativos mostram que a o pé está baixo (vertical) ou à esquerda
(horizontal.)
50
SKF Reliability
Systems
Exemplo de dados
São seguintes os dados de desalinhamento vertical:
Figura 3.64 Os pés traseiros estão posicionados a 51.6 mils (1.31 mm) alto demais; será
preciso remover calços.
51
SKF Reliability
Systems
6. Usando uma escala apropriada desenhe uma segunda linha vertical a direita da
primeira na linha horizontal.
Essa linha representa o ponto ao logo do comprimento da haste do indicador
móvel e é denominado: DIM.
7 Desenhe uma terceira linha vertical representando o ponto ao longo dos pés dianteiros
da máquina móvel (FF).
8 Desenhe uma quarta linha vertical representando o ponto ao longo do comprimento dos
pés traseiros da máquina móvel (RF).
52
SKF Reliability
Systems
Terminados os passos acima, o gráfico terá a aparência do gráfico mostrado abaixo. Nesse
exemplo, as dimensões A, B, e C são todas iguais a 100 mm.
53
SKF Reliability
Systems
Use como referência a linha horizontal que representa a linha central do eixo
estacionário. Todos os pontos acima dessa linha serão positivos (+) e os pontos
abaixo serão negativos (-).
1. Usando uma régua ou um esquadro, desenhe uma linha entre os dois pontos de
afastamento, estendendo-a até os pés traseiros da máquina móvel.
No exemplo abaixo, os pés dianteiros da máquina estão bem alinhados; não precisa mudar
nenhum calço. Os pés traseiros estão posicionados 0.1 mm e estão altos demais; precisará
remover os calços dos dois pés traseiros..
55
SKF Reliability
Systems
2. Reverifique a posição das linhas verticais que representam DIS, DIM, FF, e RF.
Se o eixo móvel está abaixo da linha de referência do eixo estacionário, eixo mais
baixo.
56
SKF Reliability
Systems
57
SKF Reliability
Systems
Posição vertical pés dianteiros: +0.2 Posição horizontal pés dianteiros: -0.4
mm mm
Posição vertical pés traseiros: +0.5 Posição horizontal pés traseiros; -0.8
mm mm
58
SKF Reliability
Systems
Figura 3.68 Valores positivos dos pés significam que a máquina móvel está mais alta, e que
calços terão que ser removidos. Valores negativos significam que a máquina
móvel está mais baixa, e calços terão que ser colocados.
4. Ao fazer trocas de calços, verifique e tome cuidado para evitar a criação de condição
de pé manco.
59
SKF Reliability
Systems
3. Assegure-se de que está posicionado tendo a máquina móvel à sua direita e a estacionária à
sua esquerda.
Valores positivos dos pés indicam que a máquina móvel está afastada de você e
que deve ser movida na sua direção.
Valores negativos indicam que a máquina móvel está próxima demais de você e
que deve ser afastada de você.
60
SKF Reliability
Systems
4. Mova os pés dianteiros da máquina móvel enquanto o relógio móvel se move até o
zero.
62
SKF Reliability
Systems
Como já foi mencionado nas seções anteriores, o alinhamento de eixos é usado para fazer
com que dois eixos rotativos sejam colineares. Para alcançar isso, são usados diversos
métodos de determinação de eixo de rotação de uma unidade e compará-lo com o outro.
Ao usar o método de laser duplo, um procedimento especial, denominado “conexidade” é
usado para projetar o eixo de rotação. O fato de que a luz emanada pelo laser cria uma
linha perfeitamente reta, sem vergamento, torna possível projetar o eixo de rotação de
qualquer objeto em rotação, mesmo vencendo longas distancias.
Figura 3.71
Principio de conexidade 1.
O centro do circulo é o
centro rotacional do eixo.
Figura 3.72
Princípio de conexidade 2. O
eixo de rotação é
transformado num ponto
numa determinada distância
da extremidade do eixo.
63
SKF Reliability
Systems
Figura 3.73
Método de relógios reversos. Medição de afastamento do lado estacionário, DIS.
64
SKF Reliability
Systems
Figura 3.76 Método de laser duplo. Medição de afastamento do lado móvel, TD-M.
65
SKF Reliability
Systems
Tendo obtido os dois valores de afastamento em dois planos, é possível agora determinar a
posição do eixo de rotação da máquina móvel. Somando os valores das distâncias B e C
podemos usar o mesmo cálculo empregado no método reverso para determinar os valores
de correções para os pés. No alinhamento com laser esses cálculos são efetuados
rapidamente e de modo contínuo na unidade de processamento (display), tornando
possível a atualização de ajustes da máquina enquanto estão
sendo feitos (tempo real).
66