Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
PLOTEADEIRA DE CORTE
MANUAL DE OPERAÇÃO
CG-100SRII
CG-130SRII
MANUAL DE OPERAÇÃO
CAPÍTULO 5 Apêndice
Especificações da unidade principal ................................................. 5-2
Condições de repetitibilidade ................................................ 5-3
Lâmina do cortador .......................................................................... 5-4
Substituição do cortador ....................................................... 5-4
Ajuste da lâmina do cortador ................................................. 5-4
Substituição de outro cortador que não o fornecido .............. 5-5
Ajuste da lâmina de outro cortador que não o fornecido ....... 5-5
Papeleta de Anotações .................................................................... 5-6
Fluxograma Funcional ...................................................................... 5-7
Funções ativadas com as teclas específicas ......................... 5-7
Funções ativadas com o modo 'jog' (teclas jog) .................... 5-9
Funções ................................................................................ 5-10
ATENÇÃO
ATENÇÃO
REPÚDIO DE GARANTIA: ESTA GARANTIA LIMITADA DA MIMAKI SERÁ A ÚNICA E
EXCLUSIVA GARANTIA, E EM LUGAR DE TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU
IMPLÍCITAS, INCLUSIVE, SEM LIMITAÇÃO, QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDADE OU ADEQUACIDADE, E A MIMAKI NÃO ASSUME, NEM AUTORIZA O
CONCESSIONÁRIO A ASSUMIR PELA MESMA QUALQUER OUTRA OBRIGAÇÃO OU
RESPONSABILIDADE FINANCEIRA, OU DAR QUALQUER OUTRA GARANTIA, OU CONFERIR
QUALQUER OUTRA GARANTIA COM RELAÇÃO A QUALQUER PRODUTO, SEM O PRÉVIO
CONSENTIMENTO POR ESCRITO DA MIMAKI. EM NENHUM CASO A MIMAKI TERÁ
RESPONSABILIDADE FINANCEIRA POR DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU
CONSEQÜENCIAIS, OU PELA PERDA DE LUCROS DO CONCESSIONÁRIO OU DOS
CLIENTES DE QUALQUER PRODUTO.
SOLICITAÇÕES
Este Manual de Operação foi preparado cuidadosamente para seu fácil entendimento. No
entanto, não hesite em entrar em contato com um distribuidor em sua região, ou com nosso
escritório, se tiver qualquer pergunta.
As descrições contidas neste Manual de Operação estão sujeitas a mudança, sem prévio
aviso, para aperfeiçoamento.
Em geral, os nomes e designações, mencionados neste Manual de Operação, são marcas
comerciais ou marcas comerciais registradas dos fabricantes ou dos fornecedores.
Declaração FCC (USA)
Este equipamento foi testado e encontrado em conformidade com os limites para um dispositivo
digital Classe A, segundo a Parte 15 das Regras FCC. Esses limites são projetados para
proporcionar proteção razoável contra interferências prejudiciais, quando o equipamento for
operado num ambiente comercial. Este equipamento gera, utiliza, e pode irradiar energia de
radiofreqüência e, caso não instalado e usado de acordo com o Manual de Operação, poderá
causar interferências prejudiciais em radiocomunicações. A operação deste equipamento numa
área residencial poderá, provavelmente causar interferências prejudiciais, e nesse caso o usuário
será obrigado a sanar a interferência às suas próprias custas.
Importante! Caso o cabo recomendado pela MIMAKI não for usado para a conexão
deste dispositivo, os limites determinados pelas regras FCC poderão ser
excedidos. Para evitar isso, o uso do cabo recomendado pela MIMAKI é
essencial para a conexão desta ploteadeira.
Interferência com televisores e rádios
O produto descrito neste manual gera alta freqüência, quando em operação.
O produto pode interferir com rádios e televisores, caso configurado ou comissionado sob
condições inadequadas.
O produto não está garantido contra qualquer dado a televisores e rádios para fins específicos.
A interferência do produto com o seu rádio ou televisor pode ser verificada, ligando/desligando o
interruptor de energia do produto.
Caso o produto for a causa da interferência, tente eliminá-la tomando uma das seguintes medidas
corretivas, ou uma combinação delas.
Mude a direção da antena do aparelho de televisão ou rádio, para encontrar uma posição sem
dificuldade de recepção.
Afaste deste produto o aparelho de televisão ou rádio.
Conecte o cabo de força deste produto numa tomada isolada dos circuitos de energia
conectados ao aparelho de televisão ou rádio.
Introdução
Sobre o material de trabalho
Queira seguir os regulamentos locais para descartar folhas em rolos ou outro material de trabalho.
Parabéns por sua compra de uma ploteadeira de corte série CG-SRII.
A ploteadeira de corte série CG-SRII é uma ploteadeira de corte com detecção de marcas de
registro em alta velocidade.
Leia cuidadosamente este Manual de Operação, e faça o uso mais eficaz de sua ploteadeira.
Sensor de Marcas
O tampão do rolo de folha ajuda a ploteadeira a alimentar papel do rolo sem arqueamento. Além
disso, a melhor superfície da folha dispensada reduz a aglomeração de folhas do rolo. Assim, os
problemas são minimizados.
Você pode montar a mesa para colocar rolos na parte frontal para cortar a folha do rolo carregado
frontalmente.
Os sinais pictoriais são utilizados neste Manual de Operação para operação segura, e para
prevenir danos à ploteadeira. Os sinais pictoriais e seus significados são apresentados abaixo.
Leia e entenda-os totalmente antes da leitura do texto.
Deixar de seguir as instruções dadas com este símbolo pode resultar em morte ou
lesões graves ao pessoal. Certifique-se de ler e observar as instruções para
operação adequada.
Deixar de seguir as instruções dadas com este símbolo pode resultar em lesões ao
pessoal ou dano à propriedade.
Este símbolo indica que as informações são úteis para a operação adequada da
ploteadeira.
O símbolo " " indica que as instruções devem ser observadas tão estritamente
quanto as instruções CAUTION (Cuidado) (inclusive DANGER (Perigo) e WARNING
(Advertência)). Um sinal que representa a precaução (o sinal mostrador à esquerda
adverte sobre voltagem prejudicial) é mostrado no triângulo.
O símbolo " " indica que a ação mostrada é proibida. Um sinal que representa a
ação proibida (o sinal mostrado à esquerda proíbe a desmontagem) é mostrado
dentro, ou ao redor do círculo.
O símbolo " " indica que a ação mostrada deve ser tomada sem falta, ou as
instruções devem ser seguidas sem falta. Um sinal representando uma instrução
específica (o sinal mostrado à esquerda instrui para retirar o pino do cabo da tomada
na parede) é mostrado no círculo.
ADVERTÊNCIA
Não desmonte nem remodele a ploteadeira Manuseio do cabo de força
Nunca desmonte nem remodele a Use o cabo de força
ploteadeira. fornecido. Tome cuidado
A desmontagem ou remodelagem para não danificar, quebrar
pode resultar em choque elétrico ou forçar o cabo de força. Se
ou quebra da máquina. Não use a um material pesado for
ploteadeira num lugar úmido. colocado sobre o cabo de
força, ou se ele for aquecido
Evite colocar a ploteadeira num lugar úmido ou puxado, o cabo de força
Não espirre água sobre a máquina. pode quebrar, assim
Usá-la nessa condição pode resultando em incêndio ou
ensejar choque eletrico ou quebra choques elétricos.
da ploteadeira.
Caso ocorrer um evento anormal
Utilizar a máquina sob uma
condição anormal, em que o
dispositivo produzir fumaça ou um
cheiro estranho, pode resultar em
incêndio ou choques elétricos. Se
for encontrada tal anormalidade,
certifique-se de imediatamente
desligar o interruptor e retirar o
cabo da tomada. Confirme primeiro
que a ploteadeira não mais está
produzindo fumaça, e depois entre
em contato com seu distribuidor,
para reparo. Nunca conserte você
mesmo sua ploteadeira, pois isto é
muito perigoso para você.
CUIDADO
Um lugar exposto à luz solar Sobre uma superfície Um lugar onde a temperatura
direta inclinada ou a umidade variam
significativamente
Utilize a ploteadeira
sob as seguintes
condições ambientais:
Ambiente operacional:
20 a 35ºC
35 a 65% (Umidade
Relativa)
Um lugar com vibrações Um lugar exposto ao fluxo Nas redondezas de um local
direto de ar de um onde se utiliza chama
condicionador de ar ou similar.
CUIDADO
Rótulos de Segurança
Um rótulo de segurança está afixado ao corpo da ploteadeira. O rótulo informa o usuário sobre os
riscos potenciais associados à máquina.
Certifique-se de entender o significado correto do rótulo de segurança, para evitar riscos.
Se o rótulo de segurança estiver ilegível em virtude de manchas, ou se tiver caído, compre um
novo de seu distribuidor local, ou junto ao nosso escritório. (Para nova compra: Nº M904451,
Rótulo de segurança).
Dependendo da data de produção, o rótulo é diferente. Quando fizer o pedido para o rótulo,
solicite M904451 como número de pedido.
Como Ler Este Manual de Operação
Este manual fornece explicação sobre os caracteres exibidos e as teclas utilizadas no "Painel do
Visor", além dos procedimentos de operação.
Proceda às operações, confirmando-as durante o uso.
Legenda:
This explains the outline of functions = Isto explica a descrição das funções
These are what we want you to know in advance = Estes são os que queremos que você saiba antecipadamente.
This shows the display panel = Isto mostra o painel do visor.
These are the numbers of operation procedures = Estes são os números dos procedimentos de operação
(...) enclose shows the buttons in a sentence = dentro são mostrados os botões para esse passo
This shows the button of the display panel = Isto mostra o botão do painel do visor.
CAPÍTULO 1
Antes de Utilizar
CG-100SRII: 2435 mm
CG-130SRII: 2735 mm
Configuração e função
A Frente
Teclas Jog
Pequenas ferramentas, tais como uma faca retrátil, podem ser colocadas sobre a bandeja.
Bandeja
Importante! Entretanto, mantenha a faca retrátil, ou qualquer outro objeto de corte, fora
do alcance de crianças, pois isto pode ser perigoso.
Não coloque qualquer objeto pesado sobre a bandeja, pois a tampa pode
deformar-se e encostar na carruagem.
Carruagem
Braçadeira de ferramenta
Indicador Luminoso
Alinhe o rolete de pressão à largura da folha a ser instalada e desloque para a posição apropriada
do rolete de movimentação. A faixa de movimentação do rolete de pressão e conforme mostrado
abaixo.
Desloque o rolete de pressão, imaginando as marcas guias dos roletes de pressão, como medida.
Rolete de pressão
Rolete de movimentação
OK = Adequadas
Not Good = Inadequadas
Grampo
A pressão dos grampos pode ser mudada em dois níveis, utilizando a alavanca de pressão de
grampo. Selecione o nível mais alto ou mais baixo de pressão do grampo, para corresponder à
folha a ser utilizada.
Sensor de folha
abertura
Quanto à conexão do 'driver' USB, consulte o "Guia de Instalação do Driver USB" no FineCut
fornecido com esta máquina.
A ploteadeira fica neste modo até que o material de trabalho seja detectado.
As outras teclas, exceto a tecla (REMOTE) estão ativadas.
Modo 'LOCAL'
(1) Pressionar as teclas (JOG) apropriadas para movimentar a folha ou a carruagem pouco a
pouco, ou estabelecer a origem.
(2) Pressionar a tecla (TOOL) para selecionar uma ferramenta, ou estabelecer as condições
da ferramenta.
(3) Pressionar a tecla (SHEET SET) para detectar a folha.
(4) Pressionar a tecla (FUNCTION) para estabelecer funções.
(5) Pressionar a tecla (FEED) para alimentar a folha pela extensão a ser usada.
(6) Pressionar a tecla (REMOTE) para fazer a ploteadeira entrar no modo REMOTE.
Modo 'REMOTE'
Modo 'FUNCTION'
Para estabelecer o modo FUNCTION, pressione a tecla (FUNCTION) quando a ploteadeira estiver
no modo LOCAL.
Estabeleça diversas condições de corte (plotagem) neste modo.
Se existirem dados cujo corte ainda não foi terminado, você não pode mudar os ajustes.
Nesse caso, deixe o corte terminar, ou execute (DATA CLEAR) primeiro, e depois comece a
mudar os ajustes. (P. 3-52)
CAPÍTULO 2
Operações Básicas
Cortador: Selecione esta ferramenta para cortar a imagem impressa numa folha, e
para criar letras cortadas, com a folha de corte.
Caneta Selecione esta ferramenta para fazer um "teste escrito" para confirmar
(esferográfica): como cortar efetivamente.
Utilizar um cortador
Cortador Tampa
Botão de ajuste
Cortador
Ajustar a saliência da lâmina de cortador
Ajuste a lâmina do cortador de acordo com o tipo de cortador e a folha a ser utilizada.
Após ajustar a saliência da lâmina do cortador, estabeleça as condições de corte e realize um
teste de corte para confirmar a qualidade de corte.
Para o cortador fornecido com a unidade, a projeção da lâmina pode ser ajustada com o cortador
montado na carruagem de canetas.
Importante! Tome cuidado para não projetar demais a lâmina para fora. Se o cortador
for utilizado com a lâmina excessivamente saliente, o cortador pode cortar a
base do papel, assim danificando a unidade principal.
Importante! Veja no apêndice como ajustar a lâmina de outros cortadores que não os
produtos auxiliares (P. 5.4).
Filme
Papel base
Profundidade do corte
Para referência:
a extensão de projeção da lâmina do cortador = 0,3 a 0,5 mm
(Substitua a lâmina quando estiver cega)
Importante! Ajuste a pressão da lâmina para que o cortador possa deixar uma pequena
trilha de corte na folha.
Se a espessura da folha for menor que a do filme, o que pode não
proporcionar uma qualidade correta de corte, mude a extensão da projeção
da lâmina e você poderá obter um resultado melhor.
Como instalar a braçadeira do cortador
Fixador do suporte
Botão
Fixador do suporte
Borda
Botão
Importante! Fixe firmemente a braçadeira do cortador. Caso contrário, não será obtida
alta qualidade de corte (plotagem).
Como Instalar uma Caneta Esferográfica
4. Remova a tampa.
Caneta
Adaptador de caneta
Parafuso de fixação
Tampa
5. Gire o botão para afrouxar o fixador de suporte.
Fixador de suporte
Botão
Fixador de suporte
Borda
Ligar a energia
Importante! Antes de ligar a energia, verifique que os roletes de pressão estão erguidos.
Certifique-se de ligar o computador host, antes de ligar a ploteadeira. Se
não seguir corretamente esta ordem, a ploteadeira poderá funcionar de
forma deficiente.
Quando desligar a energia, espere pelo menos cinco segundos antes de
tornar a ligá-la.
Espécies Descrição
Condições de Corte (CUT 1 ~ CUT 5) Estas são as condições de corte para utilizar o
cortador.
COMPENSAÇÃO
A distância desde o centro da braçadeira do
cortador até a lâmina do cortador
PRESSÃO
A pressão exigida para o corte
VELOCIDADE
A velocidade de corte
Cutter holder = Braçadeira do cortador
Blade tip = Ponta da lâmina
OFFSET = Compensação
COMPENSAÇÃO
Importante! PIN e HALF não são apresentados, a menos que as funções (POUNCING)
e (HALF CUT) tenham sido estabelecidas. (P. 3-59, 3-61).
Ajustar as Condições da Ferramenta
Rolete de pressão
Alavanca de grampo
Rolete de movimentação
Largura de folha
mm polegada
CG-100SRII 90 a 1250 3,55 a 49,20
CG-130SRII 90 a 1550 3,55 a 61,00
Máxima área de corte
A máxima área de corte (a área em que é permitido corte (plotagem) varia, dependendo da
posição dos roletes de pressão e do ponto de origem. A parte branca da ilustração mostrada
abaixo representa a máxima área de corte. (P. 2.21)
Uma área em que não é permitido corte é chamada de "área de não-plotagem".
Legenda:
Expands: OFF = Ampliação desativada
Expands ON: = Ampliação ativada
Rear non-ploting area 30 mm = Área de não-plotagem na parte posterior 30 mm
Pinch roller = Rolete de pressão
Cutting length = Comprimento de corte
5mm or more = 5 mm ou mais
Cutting width = Largura de corte
Origin = Origem
Non-plotting area along the leading edge: 20 mm = Área de não-plotagem ao longo da borda frontal: 20 mm
*Non-platting area: area where cutting is not permitted = Área de não-plotagem: área onde não é permitido corte.
Detecção de folha
3 m máximum = máximo de 3 m
Origin after detection = Origem após a detecção
When the tail end ofthe sheet is detected = Quando a extremidade posterior da folha é detectada.
Método de detectar uma folha
colocação R colocação F
Uma folha é colocada a partir do lado posterior Uma folha é colocada a partir do lado frontal
A ploteadeira utiliza cinco diferentes métodos para detectar uma folha de material de trabalho,
conforme mostrado abaixo.
Tecla (◄) Instala o rolo de folhas (►) Instala a saída da Detecta somente
no lado posterior folha no lado posterior a largura da folha
Método de
É detectada a largura da Após detectada a largura É detectada a
detecção
folha da folha, é detectada a largura da folha
extremidade posterior da
folha.
Origem Origem
Importante! Quando o comprimento detectado for de 3m ou mais, a apresentação " **** "
aparecerá no LCD.
Se uma folha comprida de material de trabalho for usada, ou uma folha que
já tiver sido desenhada for utilizada a partir de sua área intermediária, a
detecção da folha exigirá um período de tempo estendido. Nesse caso, o
tempo de detecção poderá ser reduzido, detectando somente a largura da
folha. tecla (END)
Instalar uma folha avulsa (folha cortada)
Nervura vertical
Se deseja usar folha em rolo, você precisa montar a mesa para colocação do rolo.
Barra de rolo
Rolo de folha
4. Prenda o rolo de folha com as braçadeiras de rolo.
Trava
6. Prenda a folha.
soltar
10. Pressione a tecla (ENTER/HOLD) para começar a Apresenta o tamanho detectado da folha
avulsa
pesquisar a folha.
Unidade: mm
11. Pressione a tecla (FEED) para puxar para fora a folha do comprimento que você
deseja utilizar.
Valores de ajuste:
Em "mm": 0,1 m a 51,0 m (em incrementos de
0,1 m)
Em "polegada": 1 a 167 pés (em incrementos de
1 pé)
Importante! Antes de utilizar a folha em rolo, puxe antes para fora o comprimento que
utilizar, para ter espaço suficiente. Puxando assim a folha, você pode
verificar se existe ou não qualquer desalinhamento.
Teste de corte (plotagem)
Mude os ajustes das condições de corte, de acordo com os resultados do teste de corte
(plotagem).
Estabelecer a origem
Importante! Mude a origem antes de fazer a ploteadeira iniciar o corte dos dados
seguintes; caso contrário, o corte será executado com os dados anteriores.
Para parar temporariamente a ploteadeira durante o corte (plotagem), pressione uma vez a tecla
(REMOTE). Uma nova pressão na tecla fará a ploteadeira retomar o corte (plotagem).
2. Corte a folha.
Abertura
Desligar a energia
Quando a plotagem estiver concluída, pressione o lado "O" do interruptor, para desligar a energia.
Importante! Uma vez desligada a energia, aguarde pelo menos cinco segundos antes de
voltar a ligá-la.
Funções Úteis
Alinhamento do eixo Se for instalada uma folha pautada, alinhe os eixos, P. 3-3
de dois pontos horizontal e vertical, com as linhas apropriadas da folha.
Estabelecer a origem
CUT = Corte
Compensation point = Ponto
de compensação
Origin = Origem
Ponto UL
Área de corte disponível
Origem
Exemplo:
Valor medido da linha OFF = 999,0 mm
Comprimento de referência inserido = 1000 mm
999,0 - 1000 = -1,0 mm /(Valor de compensação)
Legenda:
Compensated line = Linha compensada
Reference line = Linha de referência
Pinch roller = Rolete de pressão
Valor de ajuste:
Valor de referência (em "mm")
Na direção A: 500, 1000, 1500, 2000, 2500 mm
Na direção B:200, 400, 600 mm
*O valor estabelecido na direção B difere de acordo com o tamanho do modelo em uso.
Valor de referência (em "polegada")
Na direção A: 24, 36, 48, 60, 72, 96 polegadas
Na direção B: 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42, 48 polegadas
Valor de compensação
Na direção A: +/- 2% (incremento de 0,1 mm)
Na direção B: +/- 2% (incremento de 0,1mm)
Compensação de plotagem: 0 - 300 mm
Procedimento de ajuste
Intervalo de Cópia
O ponto de origem, na
execução de cortes múltiplos
de folhas (Ajuste manual)
Para utilizar plenamente esta função, leia cuidadosamente as instruções a seguir, e prepare
adequadamente os dados com marcas de registro.
Forma da Marca:
Tipo 1
Rolete de pressão
B: 50 mm ou mais
Forma da Marca:
Tipo 2
A área em que é permitida 30 mm + Comprimento
plotagem (corte) da marca ou mais
2
Área de corte disponível
quando 'Expands' está A: Entre 50 e 3000 mm
DESATIVADO
B: 50 mm ou mais
Área de não-plotagem ao redor das marcas de registro
A área ao redor de uma marca de registro (desde a origem da marca até a área do tamanho da
marca) é uma área de não-plotagem. Nesta área não deverá haver dados plotados ou manchas;
caso contrário, poderá ser detectada uma origem errada ou ocorrer um erro de leitura de marca.
Importante! Se for detectada uma origem errada, o corte será realizado numa área
errada.
Origem da Marca
Há uma linha fora das marcas de
registro
Origem da marca
errada foi
detectada
Área de não-plotagem
O tamanho (B) de uma marca de registro, adequado à distância (A) entre as marcas, é mostrado
abaixo. Se o tamanho da marca (B) for excessivamente pequeno em relação à distância (A), as
marcas podem não ser detectadas corretamente. Certifique-se de preparar as marcas de
registro com um tamanho apropriado.
Para as marcas de registro Tipo 1, a distância entre as marcas não deverá ser menor que duas
vezes o comprimento da marca, nem maior que 1000 mm. Para as marcas de registro Tipo 2, a
distância entre as marcas não deverá ser menor que o comprimento da marca, nem maior que
1000 mm.
50 a 3000 mm
Recomenda-se que o tamanho da área definida com um conjunto de quatro marcas de registro
esteja na faixa do tamanho A4 (210mm x 297mm) ao tamanho A3 (297mm x 420mm). Se você
seguir esta recomendação, poderá minimizar o desperdício de espaço e distribuir os desenhos
eficientemente.
Cor da marca
Marca borrada
Se a marca estiver borrada, poderá ser detectada uma origem de marca errada, resultando
assim em corte derivado.
Precauções sobre a detecção de marcas de registro
Para assegurar que a distância entre as marcas de registro seja igual ao comprimento do
corte, insira a distância entre as marcas impressas, que foi encontrada através da função de
detecção de marcas. (DIST.REVI P. 3.20)
Neste caso, a compensação de escala entre as marcas de registro prevalece sobre a
compensação de distância. Depois disso, se você mudar o valor da compensação de
distância, a compensação de escala entre as marcas de registro será inválida.
Quando você reprocessar a detecção de folha, a compensação de inclinação da folha, a
compensação de escala entre as marcas de registro, e a posição da origem, serão apagadas.
Após detectar as marcas, a ploteadeira estabelece a origem na posição de TP1.
Você pode mudar a posição da origem para um local diferente, utilizando as teclas jog: a
origem no novo local prevalece sobre a origem em TP1.
A função de rotação é desativada.
Posicione as marcas de registro de forma que as linhas que ligam os cantos das quatro
marcas formem um retângulo. Marcas de registro dispostas irregularmente podem resultar em
derivação do corte.
Ajustar para Detecção das Marcas de Registro
Quando desejar cortar dados com marcas de registro, você deverá ajustar o que segue, sem falta.
10. Pressione a tecla jog (▲) ou (▼) para selecionar os valores de ajuste.
Itens de Ajuste
Ajuste Descrição
OFF Selecione este ajuste para cortar uma folha normal, não para cortar o esboço.
1pt Detecta o TP1. Ajusta somente a origem.
2pt A Detecta as duas marcas de registro, TP1 e TP2. Executa a compensação de
inclinação e a compensação de escala na direção de alimentação da folha.
2pt B Detecta as duas marcas de registro, TP1 e TP3. Executa a correção de
inclinação e a compensação de escala na direção da largura.
3pt Detecta as três marcas de registro, TP1, TP2 e TP3. Executa a compensação
de inclinação e a compensação de escala na direção da largura e da
alimentação da folha.
4pt Detecta as quatro marcas de registro, TP1, TP2, TP3 e TP4. Executa a
compensação de inclinação, a compensação de escala em ambas as direções,
e a compensação de trapézio.
DIST.REVI
Ajuste Descrição
OFF A ploteadeira não executará qualquer compensação de escala.
BEFORE Com este ajuste, insira os valores de compensação de escala e o valor de
compensação de trapézio*1 antes de executar a detecção das marcas de
registro. (P.3-24, P.3-27) Visto que a distância entre as marcas de registro é
inserida com antecedência, espera-se movimentação rápida na detecção.
AFTER Com este ajuste, insira os valores de compensação de escala e o valor de
compensação de trapézio*1 depois de executar a detecção das marcas de
registro. (P.3-24, P.3-27)
Visto que existe o conhecimento da distância entre as marcas, os valores de
ajuste podem ser inseridos rapidamente. O ajuste AFTER levará menos tempo
que o ajuste BEFORE.
*1
A diferença de diâmetro entre os roletes de movimentação poderá causar uma diferença
significativa na distância de alimentação da folha entre o lado direito e o lado esquerdo. A função
de compensação de trapézio corrige essa diferença na alimentação da folha, entre o lado direito e
o lado esquerdo.
Tamanho
Ajuste Descrição
4 ~ 40mm Ajuste o comprimento de um lado da marca de registro.
Quando os comprimentos, horizontal e vertical, da marca
impressa forem diferentes entre si, estabeleça o mesmo valor
que o comprimento menor.
Comprimento de um
lado
Offset A, Offset B
Ajuste Descrição
± 40,00mm Geralmente, a origem será estabelecida na posição mostrada abaixo. No
entanto, a informação da posição da origem poderá diferir, dependendo do
software aplicativo. Nesse caso, a localização da origem poderá ser corrigida.
Marca: Tipo 1 Marca: Tipo 2
Plus A direction = Direção +A
Plus B direction =- Direção +B
Origin = Origem
Se a origem estiver localizada fora da área de corte disponível, será
apresentado "ERR37 MARK ORG". Nesse caso, faça as marcas de registro na
área mais próxima ao centro da folha.
FORMA DA MARCA
Ajuste Descrição
Ajuste Descrição
Efetivo quando o mesmo padrão é impresso múltiplas vezes a intervalos
1 ~ 9999 regulares.
(COPIES A)
Corta automaticamente o número pré-estabelecido de folhas, enquanto detecta
1 ~ 99 as marcas de registro, consecutivamente, com base nos primeiros dados.
(COPIES B) Para folhas avulsas (folhas cortadas), o valor de
(COPIES A) é utilizado como o número de cópias.
Quando o número de cópias puder ser
estabelecido no software aplicativo, como no
FineCut fornecido, ajuste o valor para (1).
cópias 3x3
SPD LIMIT
Ajuste Descrição
0 ~ 60 cm/s Estabeleça um limite de velocidade para movimentação rápida em cópias
contínuas.
Durante a movimentação rápida, a detecção das marcas poderá não ser
executada corretamente, se for utilizada uma folha escorregadia. Nesse caso,
estabeleça um limite de velocidade. Se não for necessário um limite de
velocidade, ajuste o valor para "0".
SKEW CHECK (Verificação de inclinação)
Ajuste Descrição
0 ~ 99 mm Estabeleça a faixa de tolerância permitida na alimentação da folha quando
executar cópia contínua.
Durante a cópia contínua com folhas de rolo, as cópias podem ficar
gradativamente desalinhadas em virtude de derivação da folha. Se o erro na
coordenada do eixo B da marca TP1 ultrapassar a faixa de tolerância, a
operação de corte é temporariamente interrompida.
Pressione a tecla (ENTER/HOLD) após corrigir o erro de alimentação da folha.
Em seguida, a ploteadeira aguarda a detecção das marcas.
Desloque o indicador luminoso para a posição mostrada abaixo, utilizando as
teclas jog, e pressione a tecla (ENTER/HOLD). Em seguida, o indicador
luminoso inicia a detecção das marcas. Para omitir a verificação de inclinação,
ajuste o valor para "0".
Marca: Tipo 1 Marca: Tipo 2
Marca de referência 2
Marca de referência 1
(TP1) (TP1)
Posição inicial para detecção de marcas
MODO DETECT
Ajuste Descrição
FAST A posição é determinada através da varredura do segmento da marca de
registro, uma vez, ida e volta.
O tempo necessário para a detecção é curto, porém a precisão diminui um
pouco.
PREC Após varrer uma vez, ida e volta, o segmento da marca de registro, mede a
posição exata, varrendo novamente o segmento, inclusive sua parte externa.
O tempo necessário para a detecção é ligeiramente aumentado.
Caso a ploteadeira detectar que a folha não tem marcas de registro impressas, e apresentar
(SEARCH START POS), você deverá ajustar a detecção de marca de registro para "OFF". Então,
a detecção de marcas de registro fica desativada.
As marcas de registro são detectadas de duas formas diferentes; detecção totalmente automática
e detecção semi-automática.
Use a função semi-automática quando TP1 não estiver localizado na parte inferior direita da folha,
ou quando o FineCut fornecido for utilizado como software de corte.
Abaixe a alavanca de grampo para trás, levante o rolete de pressão, e reinstale a folha com
(SHEET SET). Em seguida, o Indicador Luminoso fica aceso. Você poderá deslocar a carruagem,
manualmente, para a esquerda e para a direita. Abaixe a alavanca de grampo para a frente, e
movimente manualmente a carruagem entre os registros TP1 e TP3. Então você pode confirmar a
inclinação da folha por meio da linha de movimentação do Indicador Luminoso. Alinhe com a linha
de movimentação, e ajuste a inclinação da folha.
Importante! Se não for realizada qualquer operação durante cinco minutos, o indicador
luminoso apagará automaticamente.
Inclinação da folha
Utilize esta função para corrigir o erro no comprimento detectado entre as marcas de registro em
comparação com o comprimento impresso entre as marcas de registro. Para este fim, meça
antecipadamente nos dados o comprimento A e B.
Meça o comprimento entre as marcas de registro.
Rolete de pressão
Marca: Tipo 1
Marca: Tipo 2
4. Pressione a tecla (ENTER/HOLD).
7. Estabeleça a origem.
Estabeleça a origem.
O visor mostrará a área de corte disponível, e
depois retornará ao modo Local.
Detecção semi-automática de marcas de registro
Rolete de pressão
Origem
Estabeleça a origem.
O visor mostrará a área de corte disponível, e
depois retornará ao modo Local.
Detecte automaticamente uma marca de registro, depois que a folha for detectada
Estabeleça a função de busca automática de marcas de registro, executada depois que a folha for
detectada.
Se ambas, a detecção de marcas de registro e a busca de marcas de registro, forem válidas, a
função irá procurar as marcas de registro, automaticamente, depois que a folha for detectada.
A partir do ponto de origem, depois de detectar a folha, ela varre a largura estabelecida, para
frente e para trás, em intervalos da metade do tamanho da marca de registro.
Então, quando encontra um segmento, ponto, ou material impresso, será executada a detecção da
marca de registro.
Se a linha vertical e a linha horizontal forem devidamente detectadas, isto é reconhecido como
uma marca de registro e o ajuste do ponto original será executado.
Largura de varredura
Faixa de busca: Metade do tamanho da marca de registro Ponto original após detectar a folha
12. Pressione duas vezes a tecla (END), para encerrar esta função.
Importante! Se não for reconhecida como uma marca de registro, ou se não houver
resposta, mesmo que a função varra a área estabelecida para busca, dentro
de certo tempo será apresentada a mensagem indicando a falha na busca.
Em seguida, retornará ao ponto original, e o modo mudará para o modo
normal de detecção semi-automática de marcas de registro.
Confirmar o seguinte, quando deixar de cortar corretamente
11. Execute a detecção da marca de registro, com a tecla jog (ENTER/HOLD). (Próxima
página)
Operação de detecção
Direção A
Direção B
8. Insira o valor corrigido (mm), pressionando (▲)(▼)
para a direção A, ou (◄)(►) para a direção B.
Rolete de EXPANDS
pressão Desativado
(esquerdo)
EXPANDS
Ativado
Rolete de
pressão
(direito)
Siga os Passos de 1 a Pressione a tecla jog Pressione a tecla Pressione duas vezes
5 de "ATIVAR a (▲)(▼) para (ENTER/HOLD). a tecla (END).
função EXPANDS". selecionar "OFF".
Mudar a direção de corte (plotagem)
Esta função estabelece a posição da origem e direção dos eixos das coordenadas, de acordo com
o software aplicativo a ser utilizado. (ROTATION).
Origem Origem
Após a detecção da folha, a
carruagem irá parar na origem.
Sistema de coordenadas
Siga os Passos de 1 a Pressione a tecla jog Pressione a tecla Pressione duas vezes
5 do "Ajuste de (▲)(▼) para (ENTER/HOLD). a tecla (END).
ROTAÇÃO" selecionar "OFF".
Executar DIVISION CUT (Corte de Divisão)
Estabelecer DIVISION CUT permite que você divida e corte dados Você pode dividir e cortar a
parte que ultrapassar a borda.
maiores que a largura da folha (função DIVISION CUT).
Moldura
Siga os Passos de 1 a Pressione a tecla jog Pressione a tecla Pressione duas vezes
5 do "Ajuste para (▲)(▼) para (ENTER/HOLD). a tecla (END).
DIVISION CUT" selecionar "OFF".
Cortar Dados via DIVISION CUT
Origem
Área disponível
6. Repita os passos 4 e 5.
Você não poderá executar tal corte de um golpe, nos seguintes casos
Alguns aplicativos enviam dados à ploteadeira na ordem em que os dados foram criados e
editados.
Por exemplo, caso tiver modificado os dados lidos via scanner, você não poderá cortá-los de
um golpe, pois a parte modificada é cortada posteriormente.
Com a função "sorting", a ploteadeira manipula uma parte dos dados correspondentes a cada
operação de corte, que começa com a caneta abaixada e termina com a caneta levantada, como
um bloco. Após a conclusão do corte de um bloco, a ploteadeira executará o corte de outro bloco,
cujo ponto de início é o mais próximo do bloco finalizado.
Ajuste a função SORTING para "ON" e então as seguintes funções estarão ativadas.
Função 'Auto feed':
Serve para detectar o comprimento dos dados a serem cortados, e puxar, com
antecedência, uma folha com o comprimento necessário para os dados.
Função 'Area Control':
Serve para especificar antecipadamente uma área e cortar prioritariamente os dados de
um bloco que possa estar contido nessa área.
Quando terminam os dados que possam ser incluídos nessa área, a ploteadeira expande a
área para gradativamente executar o corte na direção de alimentação da folha.
Sem área
especificada
Área especificada
Com área especificada
Estabelecer SORTING (Escolher)
Valores de ajuste:
OFF (desativada) ou 10 a 5, 100 cm (em
incrementos de 10cm)
Siga os Passos 1 a 5 Pressione a tecla jog Pressione a tecla Pressione duas vezes
de "Estabelecer (▲)(▼) para (ENTER/HOLD). a tecla (END).
SORTING" selecionar "OFF".
Sequência de escolha
3. É executado 'Auto-feed'.
4. É iniciado o corte.
5. O corte é concluído.
Importante! Se você iniciar a ploteadeira para corte em alta velocidade sem antes
alimentar um pouco a borda frontal da folha do rolo, pode acontecer que a
folha não seja alimentada, e assim a ploteadeira entra em estado de erro.
A tecla (FEED) não opera até que a folha seja detectada..
Valores de ajuste
Em "mm": 0,1 m a 51,0 m (em incrementos de 0,1
m)
Em "polegada": 1 a 167 pés (em incrementos de 1
pé)
Importante! Não execute DATA CLEAR enquanto o computador host estiver enviando
dados.
Caso o corte normal dos dados não puder ser realizado etc., AMOTRA "Cut"
execute o corte com a amostra armazenada nesta ploteadeira,
para descobrir a causa de erro no corte.
AMOSTRA "Logotipo"
Os dados da amostra podem ser cortados com êxito, porém outros dados não podem.
O computador host está com defeito.
Nem os dados da amostra, nem outros dados, podem ser cortados com êxito.
Aumente o valor de ajuste de (ADJ-PRS OFS) para aumentar a pressão da lâmina do
cortador.
Gerar a Lista de Ajustes
Você pode guardar esta folha plotada para sua referência futura, ou para transmitir este
documento por fax, quando entrar em contato com seu distribuidor local, para manutenção.
Importante! Você não pode verificar o conteúdo desta lista diretamente no computador.
Gerar os dados recebidos através do código ASCII (ASCII DUMP)
Esta função faz com que o computador host envie dados à ploteadeira, faz a ploteadeira plotar as
condições de comunicação da interface através da qual recebe os dados, e faz a ploteadeira
plotar os dados em formato ASCII.
A descarga pode ser executada através da interface à qual o computador host está conectado.
7.
8.
9. Pressione a tecla (ENTER/HOLD).
Itens de Ajuste
Importante! Os valores de ajuste são mantidos na memória, mesmo que a energia for
desligada.
Executar o corte de uma linha pontilhada
Quando cortar a folha de acordo com os dados, a ploteadeira corta o desenho em linhas
interrompidas, sem recortá-lo.
Sheet = Folha
Para o corte com linhas interrompidas, utilize o Cutter = Cortador
cortador (modelo SPB-0001), um conjunto de três
lâminas de carboneto blindado, disponível como
opcional.
Importante! Os valores de ajuste são mantidos na memória, mesmo que a energia seja
desligada.
Visto que o corte em linha interrompida corta o material de trabalho junto
com o papel de base, a vida da lâmina do cortador utilizado para corte em
linha interrompida será menor que a de um utilizado para corte normal.
Você pode estabelecer a pressão de corte para cortar o papel, utilizando as
condições de corte. (P. 2-10)
Valor de referência
As condições de corte, e as condições de corte em linha interrompida para folha de 65 kg, são as
mostradas abaixo.
Você pode usar um pino para perfurar ao longo do contorno dos dados (função POUNCING).
Você pode marcar a folha picotada com uma caneta marcadora, spray, ou outros elementos, para
utilizá-la para posicionamento da construção e do letreiro manuscrito.
Importante! Os valores de ajuste são mantidos na memória, mesmo que a energia seja
desligada.
Deixar o material de trabalho sem área não-cortada
Importante! Se for estabelecido "2" para "PINCH ROLL", e for ajustado "OFF" para
"ROLL. SELECT", somente 2 roletes de pressão serão detectados na
detecção de folha.
Quando utilizar folha mais larga, você pode querer limitar o número de
roletes de pressão, para não deixar traços do rolete na folha. Nesse caso,
como há possibilidade de que a precisão no avanço da folha fique menor,
torne a velocidade de corte e a velocidade de levantamento suficientemente
baixa, ou ajuste (SHEET TYPE) para (HEAVY), para limitar a velocidade de
avanço. Através dessas ações você poderá obter melhor resultado de corte.
Ajustes Diversos
Trocar o idioma de apresentação.
Cutting Mode
Origin Switching
Sheet Sensor
O sensor de folha poderá não detectar qualquer folha transparente, ou uma folha cujo verso seja
preto. Nesse caso, o visor apresenta a seguinte mensagem de erro. Mesmo nesse caso, o corte é
possibilitado, ajustando-se a função (SHEET SENSOR), contida no SET UP de FUNCTION, para
OFF.
Quando a função (SHEET SENSOR) estiver ajustada para OFF, ajuste a área de corte; caso
contrário, a ploteadeira poderá executar o corte dos dados fora da folha, ou continuar a cortar
mesmo depois que não sobrar mais folha.
Jog Step
FEED OFFSET
Durante 'auto feeding', a bobina de papel poderá movimentar-se de maneira irregular quando o
rolo de folha se aproximar de seu final. Alimente a folha do rolo com um certo comprimento
adicional, para evitar que o rolo caia das barras de apoio em decorrência da movimentação
inconstante da bobina de papel.
Dummy Cutting
Corte Simulado
Sheet Setting
Não corte (plote) uma folha larga ou pesada em alta velocidade; caso contrário, a folha poderá
desviar-se.
Cortar em alta velocidade uma folha larga ou pesada também poderá resultar no erro (ERR41
MOTOR B). Em tal caso, selecione (HEAVY) para o ajuste da folha.
Alguma parte da folha permanecerá não cortada, se a pressão para penetrar a lâmina do cortador
na folha for baixa demais.
Alguma parte ao redor de um canto de 120 graus ou menos, poderá permanecer não cortada,
quando for utilizada uma lâmina excêntrica (disponível como opcional).
Esse problema pode ocorrer porque, na operação pretendida, a pressão de corte cai
automaticamente (para aproximadamente 5 g) ao redor de um canto, para evitar que a folha se
erga.
Alguma parte pode permanecer não cortada, se a pressão de corte for baixa demais para que a
lâmina do cortador vire suavemente na direção designada. Nesse caso, faça um ajuste para
aumentar a pressão de corte, para obter um corte suave ao redor dos cantos.
Se a pressão for alta demais, e as posições de encontro dos segmentos cortados ficarem
salientes, você poderá atenuá-las reduzindo a pressão.
Restabelecer os valores dos ajustes ao estado inicial
Importante! Os valores de ajuste são mantidos na memória, mesmo que a energia for
desligada.
CAPÍTULO 4
Em caso de Problema
ERR36 MARKdetect e
"JOG & ENT ou END" são
apresentados,
alternadamente. Nenhuma marca de registro foi
detectada. (Durante a operação de corte Confirmar que não há impressão ou sujeira entre as marcas
copiado) (P.3-21) de registro.
ERR38 MARKSCALE e
"JOG & ENT ou END" são Confirmar que a marca de registro está impressa em preto
apresentados, contra fundo branco.
alternadamente.
Confirmar que não existe erro nos ajustes da marca de
registro. (P.3-18)
Quando utilizar uma folha não-elástica, a marca de registro
a ser usada deverá ter 8 mm ou mais de um lado. Separe as
marcas de registro copiadas, umas das outras, por 8 mm ou
mais.
Caso ocorrer um erro, o Indicador Luminoso para no ponto
inicial de detecção. Se a posição for considerada
inadequada, desloque o Indicador Luminoso para a posição
adequada, utilizando as teclas jog.
Pressione a tecla (ENTER/HOLD) para que a ploteadeira
execute novamente a detecção.
ERR42 A CURRENT Foi detectado um erro de sobrecorrente Se a mesma mensagem de erro ainda aparecer, entre em
no motor na direção de alimentação da contato com seu distribuidor, ou com o escritório de vendas
da MIMAKI.
folha.
ERR43 B CURRENT Foi detectado um erro de sobrecorrente
no motor na direção da largura da folha.
ERR50 ORIGIN A ploteadeira deixou de detectar o Desligue a energia e volte a ligá-la.
tamanho da folha. Se a mesma mensagem de erro ainda aparecer, entre em
contato com seu distribuidor, ou com o escritório de vendas
da MIMAKI.
Mensagem de erro Causa Remédio
ERR60 PenEncoder A altura da caneta não pode ser detectada. Desligue a energia e volte a ligá-la.
Se a mesma mensagem de erro ainda
aparecer, entre em contato com seu
distribuidor, ou com o escritório de vendas
da MIMAKI.
Verifique se a borracha da linha de
canetas não está extremamente gasta, ou
não ocorre levantamento nem mudança
ERR61 Pen Stroke A altura da caneta não é adequada. de formato.
Verifique se algum material estranho
aderiu à borracha da linha de canetas.
Quando instalar uma caneta de papelaria
no suporte de caneta, confirme que fique
instalada na posição adequada.
Mesmo se não houver qualquer
anormalidade nos itens mencionados
acima, mas ainda assim for apresentada
uma mensagem de erro, entre em contato
com nosso escritório de vendas.
Mensagens de Status
Apêndice
Condições de Repetitibilidade
Condições da ploteadeira
Velocidade de corte
Dados de corte
Substituição do cortador
Se o cortador estiver lascado ou cego, substitua-o por um novo (Número de peças e acessórios:
SPA-0030).
O novo cortador (conjunto de lâminas de baixa pressão para folhas de PVC: Modelo SPB-0030)
está disponível em seu distribuidor, ou no escritório de vendas da MIMAKI.
Cortador
Tampa
Após ajustar a lâmina, estabeleça as condições de corte, e realize o teste de corte para verificar
se o corte é bem executado.
Cortador
Substituição de outro cortador que não o fornecido
Após terminar o ajuste, certifique-se de ajustar as condições de corte e realizar o teste de corte,
para verificar a qualidade do corte.
Legenda:
Legenda:
To be followed = Continua
Enable to setting (MARK DETECT) is not (OFF) = O ajuste para (MARK DETECT) não está em
(OFF) (desativado)
Followed = Continuação
Japanese - English - German - French - Spanish - Italian - Portuguese = japonês, inglês, alemão,
francês, espanhol, italiano, português.
D201949-11-10042009
MIMAKI
IT
FW: 1.1