Você está na página 1de 6

 Afetada por múltiplos fatores adversos, projeta-se que o crescimento económico se modere

no curto prazo e se estabilize no médio prazo.


 As economias de mercado emergentes aumentarem moderadamente no último trimestre do
ano passado. Prevê-se que tal tendência se mantenha na primeira metade deste ano.
 As condições financeiras das economias principais do mundo são geralmente acomodatícias.
As expetativas em relação ao aumento da taxa de juro dos EUA diminuíram.
 As descidas consideráveis dos preços das ações globais pesaram sobre o sentimento do
mercado. Projeta-se que seja difícil recuperarem para o nível antes da crise financeira.
 Regista-se o enfraquecimento da atividade na indústria manufatureira e no comércio a nível
mundial numa conjuntura das incertezas políticas e de políticas elevadas e em crescimento.
 Prevê-se que a procura interna nacional comece a aumentar na segunda metade deste ano
devido ao desfasamento na implementação das políticas.
 O dinamismo cíclico deverá abrandar nas principais economias avançadas à medida que as
limitações da capacidade produtiva se tornam cada vez mais restritivas.
 Em janeiro, o preço no consumidor cresceu 1% comparado com o período homólogo,
excluindo os produtos alimentares e energéticos.
 As políticas monetárias acomodatícias, o mercado de trabalho próspero, a procura robusta de
investimento e as políticas fiscais favoráveis contribuem para o crescimento económico.
 O governo nacional adotou uma série das políticas monetárias e orçamentais para guiar o
abrandamento económico organizado em resposta à desaceleração económica acentuada.
 Na viragem do ano, prevê-se uma aceleração do crescimento económico nos países
exportadores de matérias-primas devido à estabilização do preço do petróleo e à diminuição
das incertezas políticas.
 Ao robusto do último trimestre seguiu-se o desempenho mais moderado do comércio
mundial deste trimestre, Projeta-se que o total das exportações e importações de mercadorias
cresça apenas 1,5%.

Parágrafo:
 Em 2018, o crescimento económico mundial estava nivelado com o do ano anterior, mas na
maioria dos países registou-se um abrandamento/uma desaceleração no crescimento
económico. A taxa de desemprego global permaneceu em níveis baixos. Impulsionada pela
situação de emprego pleno e pelo aumento dos preços de produtos, a taxa de inflação
aumentou. Entretanto, a economia global demonstrou as características como o
abrandamento no comércio internacional, o enfraquecimento das atividades de investimento
direto externo, a elevação contínua da dívida externa a nível mundial e o surgimento das
turbulências no mercado financeiro etc. Em 2019, existe uma probabilidade maior de que o
crescimento económico desça. Os mercados financeiros podem enfrentar uma volatilidade
maior, e as políticas dos países em resposta às recessões tornam-se mais restritivas. Além
disso, as guerras comerciais e a tendência de desglobalização acarretarão impactos negativos
significativos. Prevê-se que a taxa do crescimento económico em 2019 situe-se em cerca de
3,5%.
 2018 年世界经济整体增速与上一年持平,但是大多数国家增速回落。全球的失业率仍
然保持在低位,充分就业状况和大宗商品价格上涨促使各国通货膨胀率有所提高。同
时,世界经济还表现出国际贸易增速放缓、国际直接投资活动低迷、全球债务水平持
续提高和金融市场出现动防等特征。2019 年升果经济增速下行的可能性较大,金融市
场可能进一步出现剧烈动荡,各主要国家应对下一轮经济衰退的政策空间妥到限制,
贸易战和道全球化趋势还会带来较大负 面影响。预计 2019 年世界经济增长率约为
3.5%。
 O crescimento económico mundial em 2018 não manteve o ímpeto robusto de recuperação
sincronizada entre vários países como em 2017. Com exceção de algumas economias como
os EUA, a maioria das economias registou um abrandamento no crescimento económico. De
acordo com os dados preliminares do FMI, o crescimento do PIB das economias
desenvolvidas em 2018 foi de 2,4%, com um aumento de 0,1 ponto percentual em relação a
2017. No entanto, entre as principais economias desenvolvidas, apenas os Estados Unidos
apresentaram uma tendência de crescimento ascendente, enquanto outras economias como a
zona do euro e o Japão apresentaram uma desaceleração no crescimento. O crescimento do
PIB das economias de mercado emergentes e dos países em desenvolvimento em 2018 foi de
4,7%, mantendo-se no mesmo nível de 2017. As economias de mercados emergentes(EME)
asiáticas mantiveram a taxa de crescimento mais elevada do mundo, com um crescimento do
PIB de 6,5% em 2018. Porém, com exceção da Índia e de alguns outros países, as principais
EME da Ásia sofreram uma desaceleração do crescimento económico.
 2018 年世界经济增长并没有持续 2017 年各国同步强劲回升的势头。除美国等少数经
济体的增速继续上升之外,其他大部分经济体的增速出现了回落。国际货币基金组织
初步统计数据显示,2018 年发达经济体 GDP 增速为 2.4%,比 2017 年上升 0.1 个百分
点。但在主要发达经济体中,只有美国经济增速表现出上升趋势,欧元区和日本等其
他经济体均出现增速回落现象。2018 年新兴市场与发展中经济体 GDP 增速为 4.7%,
与 2017 年一致。亚洲新兴经济体仍然保持了世界上最高的增长率,2018 年 GDP 增长
6.5%。但除印度等极少数国家之外,其他主要亚洲新兴经济体均有一定程度的经济增
速回落。

 A China é a segunda maior economia do mundo e provavelmente tornar-se-á a maior no


futuro, ultrapassando os EUA. No entanto, a China apresenta-se inferior aos países
desenvolvidos em termos do PIB per capita por conta da grande população que se dispõe.
 Nos últimos anos, o rápido crescimento económico da China serve como a maior força
motriz para impulsionar o crescimento económico mundial, especialmente com a sua procura
crescente de matérias-primas, o que sustenta o crescimento económico dos países
dependentes das exportações de produtos agrícolas e minerais como o Brasil.
 Por ocasião de 40º aniversário da Reforma e Abertura, a China está completando ou está a
passar por algumas transformações significativas: passar de uma economia planificada para
uma economia de mercado, de uma economia predominantemente alicerçado na agricultura
para uma economia baseada na indústria e nos serviços, de uma economia fechada para uma
economia mais aberta, de um padrão de crescimento económico dependente do investimento
e das exportações para um padrão denominado principalmente pelo consumo interno.
 Espera-se que o investimento se modere e que o crescimento económico se desacelere este
ano comparado com o período homólogo do ano anterior, à medida que as políticas de
crédito se tornam mais restritivas e a liquidez do mercado diminui.
 As políticas monetárias contracionistas e a entrada no ciclo descendente do preço do porco
levaram à inflação mais baixa no primeiro trimestre deste ano.
 Observa-se que nos últimos 5 anos, a economia do nosso país está a avançar de forma estável
e saudável de acordo com os indicadores macroeconómicos como o PIB, o consumo, a
formação bruta de capital fixo, a taxa de desemprego, a taxa de inflação, a dívida pública, o
saldo da balança corrente, a taxa de câmbio etc.

000: mil
000,000: milhão
000,000,000 bilhão/mil milhão
000,000,000,000 trilhão/mil bilhão
先出主语的原则!
注意句子间的逻辑顺序,不要完全割裂翻译
减少动词的使用,通过介词和名词连接,如 um aumento de, com uma variação de……
 Nos primeiros três trimestres, o total das importações e exportações de mercadorias da China
foi de 222,8 mil bilhões RMB, um aumento de 9,9% face ao período homólogo do ano
passado. O total das exportações foi de 118,6 mil bilhões, crescendo 6,5% comparado
com/em relação ao período homólogo. Entre eles, as importações totalizaram 104,3 mil
bilhões, um aumento de 14,1% face ao homólogo do ano anterior. O superavit(盈余/顺差)
foi de 14,3 mil bilhões, uma redução de 28,3%. Em termos de cada trimestre, o volume de
importações e exportações foi respetivamente de 67,6 mil bilhões; 73,5 mil bilhões e 81,7
mil bilhões, crescendo respetivamente 9,4%, 6,4% e 13,8% em comparação com os períodos
homólogos do ano anterior.
2018 年前三季度,以人民币计,中国货物进出口总额 22.28 万亿元,同比增长 9.9%。
其中,出口 11.86 万亿元,同比增长 6.5%,进口 10.43 万亿元,同比增长 14.1%;顺
差 1.43 万亿元,收窄 28.3%。分季度来看,前三季度中国进出口规模分别为 6.76 万亿
元、7.35 万亿元和 8.17 万亿元,相比去年同期增速分别为 9.4%、6.4%和 13.8%。
 Nos últimos 40 anos de Reforma e Abertura, a China saltou para a segunda posição global
em termos do tamanho total da economia e realizou um progresso histórico relativamente à
força nacional abrangente e à influência global. Em 1978, a China situou-se no 11º lugar em
termos do tamanho da economia, mas em 2010, a China ultrapassou o Japão e tornou-se na
secunda maior economia do mundo. Em 2017, o PIB da China foi de 12,3 mil bilhões de
dólares, representando cerca de 15% do PIB global. Nos últimos anos a taxa de contribuição
da China para o crescimento económico mundial apresenta mais de 30%, tornando-se
gradualmente no motor principal do crescimento económico mundial.
改革开放 40 年来,中国经济总量跃居世界第二,综合国力和国际影响力实现历史性跨越。1978 年,
中国经济总量居世界第十一位,2010 年超过日本,成为世界第二大经济体。2017 年,中国国内
生产总值折合 12.3 万亿美元,占世界经济总量的 15%左右。近年来中国对世界经济增长的贡献率
超过 30%,日益成为世界经济增长的原动力。
 A estrutura económica passou por uma renovação significativa, com um notável aumento na
coordenação e sustentabilidade do desenvolvimento. Em 2017, a taxa de ocupação a
proporção do setor dos serviços cresceu para 51,6%, um acréscimo de 27 pontos percentuais
em relação a 1978, contribuindo em 58,8% para o crescimento económico, um aumento de
30,4 pontos percentuais. O crescimento económico passou/mudou de depender
principalmente do setor secundário para depender predominantemente do setor terciário. No
final de 2017, a taxa de urbanização da população residente da China alcançou 58,52%, um
aumento de 40,6 pontos percentuais comparado com o final de 1978, com uma média
variação anual de 1 ponto percentual. A diferença de rendimento entre a população urbana e
rural continua a diminuir. Desde 2010, o rendimento da população rural cresceu
consecutivamente 8 anos mais rápido do que o da população urbana.
经济结构实现重大变革,发展的协调性和可持续性明显提高。2017 年,服务业比重提
升至 51.6%,比 1978 年上升 27 个百分点,对经济增长的贡献率为的 58.8%,提高
30.4 个百分点。经济增长由主要依靠第二产业带动转向依靠第三产业带动。2017 年末,
中国常住人口城镇化率为 58.52%,比 1978 年末上升 40.6 个百分点,年均上升 1 个百
分点。城乡居民收人差距持续缩小,2010 年以来,农村居民收人实际增长连续 8 年快
于城镇。

 As barreiras comerciais limitam ou proíbem o acesso dos produtos e serviços estrangeiros ao


mercado do país de destino, distorcendo o comércio internacional. Por tanto, é prejudicial
para o desenvolvimento económico global.
 As tarifas elevadas constituem o principal fator que dificulta o comércio internacional de
mercadorias. Entretanto, várias formas de barreiras não tarifárias configuram maiores
ameaças para o comércio internacional uma vez que são mais intangíveis e mais difíceis de
se detetar.
 Tanto a tarifa ad valorem quanto a tarifa específica são impostos de importação. A primeira é
cobrada de acordo com o preço das mercadorias importadas enquanto a segunda é cobrada
em função da quantidade, peso e volume, entre outros fatores das mercadorias importadas.
Devido à flexibilidade de se adaptar consoante a variação dos preços, a tarifa ad valorem
apresenta mais vantagem em relação à tarifa específica, por isso é amplamente usada
globalmente.(广泛运用/使用 amplamente usado/utilizado)
 Sendo o único ou um dos poucos países produtores duma determinada matéria-prima, o país
pode aumentar os impostos de exportação para encorajar/incentivar o processamento dessa
matéria-prima no interior, após o qual ganhará mais lucros com a exportação dos produtos de
valor acrescentado mais elevado.
 De acordo com a regra de quotas tarifárias, aplica-se uma taxa de imposto mais baixa aos
produtos importados sob o limite previamente assumido/definido enquanto aos produtos que
excedem a quota aplica-se a tarifa diferenciada. Quando a tarifa diferenciada é tão elevada a
ponto de se tornar a tarifa proibitiva, configura uma barreira para impedir as mercadorias de
entrar no mercado do país de destino.
 A restrição quantitativa estipula a proibição de importação ou exportação de determinado
produto de qualquer quantidade se ultrapassar o volume previamente assumido enquanto a
proibição de exportação impede completamente o comércio exterior de determinado produto.
 O regulamento técnico refere-se aos documentos que estipulam as características de produtos
ou os processos e métodos de produção, os quais devem ser cumpridos obrigatoriamente,
também se trata dos documentos que prescrevem a terminologia, símbolos, embalagem,
requisitos de marcação ou de rotulagem de produtos. Apenas os produtos que atendem aos
requisitos dos regulamentos técnicos podem ser comercializados, importados ou exportados.
 As medidas sanitárias e fitossanitárias visam a proteger a vida humana, animal e vegetal dos
riscos resultantes da estrada, do estabelecimento ou da disseminação das doenças, pragas ou
dos organismos causadores ou portadores de doenças, por isso, são internacionalmente
reconhecidos/aceites se basearem nas explicações científicas.
 Os padrões são geralmente de cariz privado, mas são reconhecidos pelo governo ou, na
maioria das situações, são estabelecidos com a participação do governo. Além disso, ainda
que sejam opcionais nominalmente, são cumpridos obrigatoriamente, tornando-se numa
forma de barreira não tarifária.
 As barreiras comerciais de serviços contam com duas formas: aas restrições ou proibições de
acesso ao mercado e os tratamentos discriminatórios. O grau de abertura e da liberalização do
mercado dum país depende dos compromissos específicos assumidos no Acordo Geral sobre
Comércio de Serviços, da OMC.
 No mercado interior/doméstico, a comercialização dos produtos subsidiados em preços
artificialmente baixos dificulta a entrada e a competitividade dos produtos de origem
estrangeira. No mercado internacional, os subsídios podem levar à oferta excessiva,
deprimindo o preço e até prejudicando a exportação dos produtos para estrangeiro, por isso,
são proibidos pela OMC.
 A proteção à propriedade intelectual tem como finalidade incentivar inovações e acabar com
falsificações. Para beneficiar mais pessoas possível, estipula-se o prazo de proteção das
propriedades intelectuais como patentes, marcas comerciais, desenhos industriais, direitos
autorais, topografias de circuitos integrados e indicações geográficas, etc., os quais deixam
de ser protegidos fora do prazo definido.
 As regras de origem não preferenciais aplicam-se a todos os países produtores de matérias-
primas enquanto as regras de origem preferenciais aplicam-se apenas aos países beneficiários
definidos nos acordos bilaterais. A identificação dos países de origem é importante para a
implementação das ferramentas comerciais como as quotas, a tarifa preferencial e as medidas
de proteção comercial.
 O controlo dos preços pode ser realizado através de aumentar o valor aduaneiro ou definir o
preço mais baixo, tornando os preços dos produtos importados e dos serviços tão elevados
até restringir ou proibir o seu acesso ao mercado doméstico.
 As barreiras não tarifárias apresentam-se em várias formas. Além das mais comumente
identificadas no comércio internacional, compreendem a manipulação cambial, a operação
monopolista das empresas estatais, as medidas restritivas a pretexto de segurança nacional, a
excessiva complexidade dos procedimentos administrativos, a falta de transparência sobre
leis. as medidas antidumping e antissubsídios, entre outros.

 Desde os anos 90 do século XX, os países em desenvolvimento têm-se empenhado em baixar


as tarifas através das negociações multilaterais, da participação nos acordos comerciais e do
estabelecimento das organizações de integração económica regional e alcançaram conquistas
importantes. No entanto, A conveniência de baixo nível e as barreiras não tarifárias elevadas
têm sido os obstáculos significantes para o desenvolvimento comercial. De acordo com os
dados do Banco Mundial, as despesas de exportações dos países a sul da Sahara são duplas
dos países da OECD enquanto as despesas de importações são três vezes maiores do que as
dos países da OECD. Além disso, o cumprimento dos procedimentos de importações e
exportações dura mais de 30 dias.
 As pesquisas mais recentes lançadas pelo FMI indicam que a escalada da tenção do
comércio, as tarifas a outras barreiras comerciais vão comprometer uma vantagem crucial
derivada da integração comercial—os custos baixos de investimento, especialmente para os
mercados emergentes.
 A escalada das barreiras tarifárias e não tarifárias pode danificar as cadeias internacionais de
abastecimento, reduzir a produtividade, abrandar e até inverter a tendência no sentido
descendente dos preços, indica o FMI.
 A danificação das cadeias de abastecimento pode aumentar os custos de produção das
mercadorias. As medidas tarifárias dos EUA levaram à transferência de atividades de
produção de alguns produtos para fora da China, causando a destruição das cadeias de
abastecimento, cujos impactos são mais acentuados e sentidos nos mercados emergentes e
nas economias dos países em desenvolvimento, os quais já pagaram os preços relativamente
elevados dos produtos como computadores e produtos mecânicos, parcialmente porque a
produtividade dessas economias é mais baixa e precisa das importações.

Você também pode gostar