Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual de operação
Tipo-№.: B044R13 | Com.-Nr.: |
Ano de fabricação: 2013
Índice
Descrição do produto 2
Dimensões / Dados técnicos
Transporte e Instalação 3
Colocando em operação 4
Favor ler estas instruções operacionais antes de operar o equipamento. Assim falhas operacionais
podem ser evitadas. Em caso de não observância das instruções operacionais o fabricante não assume
qualquer responsabilidade nem garantia.
Os direitos desta documentação pertencem a DILO Armaturen und Anlagen GmbH, D-87727
Babenhausen. Qualquer uso não autorizado pelo autor (cópia, entrega a terceiros etc.) está sujeito a
penalidades e indenizações.
www.dilo-gmbh.com | 0000.bap
Notas gerais de segurança
Obrigações a observar quanto aos cuidados
O equipamento foi desenvolvido e construído tendo em mente os padrões a serem observados, bem
como as especificações técnicas adicionais.
O uso seguro da máquina somente pode ser alcançado se todas as medidas necessárias forem
seguidas.
O equipamento somente seja usado para o fim a que é destinado. (veja cap.2 descrição do
produto)
O equipamento somente seja operado de acordo com as instruções e em boas condições e que
os dispositivos de segurança sejam verificados regularmente.
Que esse pessoal seja regularmente instruido sobre procedimentos de segurança e proteção
ambiental e que estejam totalmente cientes das instruções operacionais, particularmente das
notas de segurança.
Todas as notas de segurança e aviso fixados no equipamento estejam legiveis e não sejam
removidos.
www.dilo-gmbh.com | 0100.bap
Notas gerais de segurança
Notas de segurança específicas e símbolos padrão
Os símbolos usados nas instruções operacionais devem chamar sua atenção especialmente para as
notas de segurança!
DANGER
Warning
O principal objetivo das notas de segurança é prevenir contra lesões aos operadores.
Caso apareça o sinal de aviso „Danger“, perigo para máquinas, materiais e meio ambiente não
estão excluídos.
www.dilo-gmbh.com | 0100.bap
Notas gerais de segurança
Medidas de segurança básicas durante a operação normal
Somente pessoas treinadas e autorizadas que tenham total ciência das instruções operacionais devem
operar o equipamento e devem fazê-lo de acordo com as instruções operacionais!
Sempre que o equipamento seja ligado verifique antes se há danos visíveis e certifique-se que o
mesmo seja operado em condições corretas. Elimine qualquer dano imediatamente ou informe seu
supervisor!
Antes de iniciar verifique e se certifique de que os ítens de segurança estejam adequadamente
ajustados!
www.dilo-gmbh.com | 0100.bap
Notas gerais de segurança
Medidas básicas de segurança para manutenção e reparos
Nos trabalhos de reparação e manutenção a chave geral do carro de serviço deverá ser
desligada e travada com um cadeado. A chave do cadeado deve ficar em poder do operador
enquanto o mesmo executa a manutenção!
Caso não haja chave geral, o cabo de alimentação deve ser desligado e desconectado. Um
dispositivo deve garantir que o cabo não seja conectado inadvertidamente!
Antes de executar qualquer tipo de manutenção, garantir que todos as peças e componentes a
serem manipuladas, estejam em temperatura ambiente!
Produtos de limpeza, lubrificação e refrigeração, que agridam ao meio ambiente devem, após
uso, ter sua destinação conforme legislação local vigente!
www.dilo-gmbh.com | 0100.bap
Notas gerais de segurança
Execução de trabalhos na parte elétrica
Reparos na parte elétrica deve apenas serem executados por um profissional eletricista habilitado!
Componentes elétricos devem ser constantemente testados!
Religar conexões soltas!
Cabos danificados devem ser imediatamente substituidos!
Manter o armário de ligação sempre fechado! Acesso apenas permitido a profissionais
capacitados!
Nunca fazer limpeza de armários de conexões e componentes elétricos utilizando
água!
www.dilo-gmbh.com | 0100.bap
Notas gerais de segurança
Observe padrões ambientais
Sempre que trabalhar com o equipamento, favor observar os requisitos ambientais para
manuseio e descarte de lixo. Particularmente durante os serviços de instalação, reparo e
manutenção, as substâncias que causam poluição da água como:
Esse produtos não devem ser descartados na rede pluvial ou infiltrar no solo!
O armazenamento, transporte e destinação desses produtos devem seguir a legislação local!
www.dilo-gmbh.com | 0100.bap
Descrição do produto
Descrição do produto
Uso correto
Recomendamos que todas as pessoas envolvidas com a operação e reparo do carro de serviço DILO
sejam especialmente treinadas para tal.
Tanque de armazenagem:
A forma de armazenamento do SF6 ocorre tanto na forma gasosa como também sob forma líquida
dependendo da pressão.
Diferenciamos o armazenamento de SF6 na forma gasosa até 25 bar e na forma líquida até 50 bar.
(Atenção! O reservatório não pode ser utilizado para transporte de SF6.)
Para a movimentação do carro, rodas giratórias e rodas fixas estão montadas.
Warning
A placa de identificação não pode ser removida ou ficar inlegível.
www.dilo-gmbh.com | 0200.bap
Descrição funcional
Tanque de armazenagem / L de gás SF6 (líquido) - B044R13
www.dilo-gmbh.com | 0213.bap
Transporte e instalação
Transporte
Para evitar danos no carro de serviço e acidentes de trabalho no transporte:
Na versão com guia de alça para empilhadeira, atentar para que a o garfo da empilhadeira tenha
o comprimento necessário.
Caso o carro de serviço seja equipado com olhais, esse pode ser suspenso por cintas ou
correntes porém observar para que nada seja danificado!
Proibido permanecer de baixo da carga suspensa!
Instruções de transporte para carro de serviço DILO com sistema de pesagem hidráulica não é aplicável
quando o sistema de pesagem é eletrônico.
Norma alemã:
Carros de serviços que são pressurizados com gás SF6 (Hexa fluoreto de enchofre) se submetem ao
capítulo:
§ 3 paragraf. 1 do regulamento de produtos perigosos em vias públicas, em emenda com
paragrafo 2201 a do anexo A para a portaria de transportes de produtos perigosos Nr. 12 (B, E,
S,) da BGBL Nr. 31 de 29.06.93.
No transporte em vias públicas a pressão em vasos de pressão não pode ultrapassar 2 bar
quando a temperatura ambiente for +15 °C.
Instalação
Utilizar o carro de serviço em ambientes cobertos ou externos quando seco.
Trabalhos em ambientes úmidos ocasionam corrosão nos componentes elétricos e
válvulas.
A temperatura do ambiente no carro de serviço de ser de +10 a +50°C.
Warning
www.dilo-gmbh.com | 0300.bap
Colocando em operação
Habilitar o dispositivo de pesagem (caso disponível)
Próximo a célula de carga em baixo do tanque de armazenagem,se encontra uma porca (SW 30 mm)
com cupilha para evitar sua soltura.
Retirar cupilha.
Retirar parafuso, até o mostrador marcar peso.
Continuar a desrosquear o parafuso mais uns 10 mm para que haja espaço suficiente para o
processo de pesagem.
Acessórios que são enchidos com gás SF6 (exemplo pré filtros) são fornecidos com uma etiqueta
verde “SF6-filled for transport” (enchido com SF6 para transporte).
Acessórios que são enchidos com N2 (exemplo bomba de vácuo) são fornecidos com uma etiqueta
vermelha “N2-filled for transport” (enchido com N2 para transporte).
Acessórios enchidos com ar (exemplo mangueiras) não são fornecidos com etiqueta.
Equipamentos ou acessórios enchidos com gás SF6 podem ser postos em operação imediatamente
sem procedimentos preparatórios.
Equipamentos ou acessórios enchidos com gás N2 ou ar devem ser evacuados antes do uso com
gás SF6, caso contrário o gás SF6 será contaminado.
www.dilo-gmbh.com | 0400.bap
Diagrama funcional
Tanque de armazenagem B044R13 (líquido P069R13)
www.dilo-gmbh.com | 0513.bap
Manutenção e teste de função
Manutenção
Somente pessoal autorizado deve realizar serviços de limpeza, lubrificação e
manutenção de acordo com as instruções e regulamentações de prevenção de
acidentes!
DANGER A não observância pode resultar em lesão ou morte, além de causar danos
consideráveis ao equipamento!
www.dilo-gmbh.com | 0900.bap
Manutenção e teste de função
Instruções operacionais para mangueiras
1. Período de uso para mangueiras de borracha: 6 anos (veja DIN 20066) as mangueiras usadas no
carro de serviço devem ser testadas (estanqueidade) a cada ano. Para tanto, os dois testes a seguir
devem ser realizados:
a) Teste de pressão: Conecte a mangueira de forma que haja indicação da pressão no manômetro. A
mangueira deve estar pressurizada. Observe o manômetro. Não deve haver queda de pressão.
b) Teste de vácuo
Conecte a mangueira à bomba de vácuo. Inter-conecte um vacuômetro. Produza vácuo. Após desligar a
bomba a indicação no vacuômetro não deve se alterar sob temperatura ambiente constante.
2. Os acoplamentos fêmea DILO DN 8 e DN 20 são equipados com O-ring para prover uma selagem
externa durante o processo de conexão. Como os O-rings são usados a cada conexão e devido à
sua abrasão, estes devem ser substituídos de tempos em tempos.
3.
O-Ring O-Ring para acoplamento fêmea DN8:
Nº de pedido: 1-05-0057-R024
dimensão: ID 13,95 x W 2,62 EPDM
www.dilo-gmbh.com | 0900.bap
Manutenção e teste de função
Atenção:
Ao conectar é absolutamente necessário usar uma força contrária no acoplamento fêmea, para evitar
que corpo do acoplamento gire junto.
Isto pode ser feito com a mão ou com uma chave. Veja figuras abaixo.
www.dilo-gmbh.com | 0900.bap
Manutenção e teste de função
Dispositivo de pesagem (somente versão para armazenagem na forma líquida)
Regulagem do mostrador do manômetro
www.dilo-gmbh.com | 0900.bap