Você está na página 1de 17

Tanque de armazenagem / L de gás SF6

Manual de operação
Tipo-№.: B044R13 | Com.-Nr.: |
Ano de fabricação: 2013
Índice

Notas gerais de segurança 1

Descrição do produto 2
 Dimensões / Dados técnicos

Transporte e Instalação 3

Colocando em operação 4

Diagrama elétrico e lista de peças de reposição 5

Manutenção e teste de funções 9

Favor ler estas instruções operacionais antes de operar o equipamento. Assim falhas operacionais
podem ser evitadas. Em caso de não observância das instruções operacionais o fabricante não assume
qualquer responsabilidade nem garantia.

Os direitos desta documentação pertencem a DILO Armaturen und Anlagen GmbH, D-87727
Babenhausen. Qualquer uso não autorizado pelo autor (cópia, entrega a terceiros etc.) está sujeito a
penalidades e indenizações.

www.dilo-gmbh.com | 0000.bap
Notas gerais de segurança
Obrigações a observar quanto aos cuidados

O equipamento foi desenvolvido e construído tendo em mente os padrões a serem observados, bem
como as especificações técnicas adicionais.
O uso seguro da máquina somente pode ser alcançado se todas as medidas necessárias forem
seguidas.

O operador deve garantir que:

 O equipamento somente seja usado para o fim a que é destinado. (veja cap.2 descrição do
produto)

 O equipamento somente seja operado de acordo com as instruções e em boas condições e que
os dispositivos de segurança sejam verificados regularmente.

 Sejam fornecidos ao pessoal de manutenção e reparos todos os EPI’s necessários e que


sempre estejam os utilizando.

 As instruções de operação estejam completas e legíveis a disposição no local de trabalho.

 Somente pessoal qualificado opere e realize manutenção no equipamento.

 Que esse pessoal seja regularmente instruido sobre procedimentos de segurança e proteção
ambiental e que estejam totalmente cientes das instruções operacionais, particularmente das
notas de segurança.

 Todas as notas de segurança e aviso fixados no equipamento estejam legiveis e não sejam
removidos.

www.dilo-gmbh.com | 0100.bap
Notas gerais de segurança
Notas de segurança específicas e símbolos padrão

Os seguintes manuais de operações fornecerão instruções específicas de segurança aos riscos


residuais inevitáveis a utilização do carro de serviço.
Estes riscos residuais contém perigo para:
 Pessoas
 Produto e máquina
 Meio ambiênte

Os símbolos usados nas instruções operacionais devem chamar sua atenção especialmente para as
notas de segurança!

Este símbolo refere-se a riscos para pessoas (perigo de morte e lesões).

DANGER

Este símbolo refere-se a riscos para máquinas, materiais e meio ambiente. .

Warning

Este símbolo refere-se a risco de choque elétrico.

O principal objetivo das notas de segurança é prevenir contra lesões aos operadores.

 Caso apareça o sinal de aviso „Danger“, perigo para máquinas, materiais e meio ambiente não
estão excluídos.

 Caso apareça o sinal de aviso „Warning“, não há risco para pessoas.

O símbolo correspondente utilizado não substitui o texto da nota de segurança.


Portanto o texto completo deve ser sempre lido!

Este símbolo não se refere a notas de segurança, mas a informações para


entender melhor o equipamento.

www.dilo-gmbh.com | 0100.bap
Notas gerais de segurança
Medidas de segurança básicas durante a operação normal

O equipamento deve ser operado dentro da Comunidade Européia, somente por


pessoas treinadas e qualificadas que tenham sido certificadas de acordo com a
regulamentação EC 305/2008.

Somente pessoas treinadas e autorizadas que tenham total ciência das instruções operacionais devem
operar o equipamento e devem fazê-lo de acordo com as instruções operacionais!

Antes de ligar o equipamento certifique-se que

 Somente pessoas autorizadas estejam em torno do equipamento!


 Ninguém possa ser ferido pela operação do equipamento!

Sempre que o equipamento seja ligado verifique antes se há danos visíveis e certifique-se que o
mesmo seja operado em condições corretas. Elimine qualquer dano imediatamente ou informe seu
supervisor!
Antes de iniciar verifique e se certifique de que os ítens de segurança estejam adequadamente
ajustados!

Conforme norma IEC 60480 para concentrações de decompostos acima de 50


ppmV, precisam ser montados filtros antes do equipamento para a proteção do
equipameto.
Warnung

Todos os compartimentos de gás e cilindros conectados ao carro de serviço através


de acoplamentos e mangueiras devem apresentar dispositivos de segurança próprios
para sobrepressão e vácuo. Os dispositivos de segurança integrados ao carro de
serviço atendem somente ao mesmo, sem levar em conta a capacidade do
DANGER compartimento de gás conectado. Em caso de não observância há perigo de
r implosão ou explosão do compartimento de gás caso o equipamento não seja
operado corretamente.

www.dilo-gmbh.com | 0100.bap
Notas gerais de segurança
Medidas básicas de segurança para manutenção e reparos

 Os intervalos de inspeção e manutenção contidos no manual de operações devem ser mantidos!

 Observar as instruções de reparação e manutenção de componentes contidas nesse manual!

 Nos trabalhos de reparação e manutenção a chave geral do carro de serviço deverá ser
desligada e travada com um cadeado. A chave do cadeado deve ficar em poder do operador
enquanto o mesmo executa a manutenção!

 Caso não haja chave geral, o cabo de alimentação deve ser desligado e desconectado. Um
dispositivo deve garantir que o cabo não seja conectado inadvertidamente!

 Antes de iniciar trabalhos de manutenção assegurar que dispositivos e ferramentas apropriadas


para troca e movimentação de componentes pesados estão a disposição! Cuidados especiais
contra queda desses componentes também deve ser observado!

 Antes de executar qualquer tipo de manutenção, garantir que todos as peças e componentes a
serem manipuladas, estejam em temperatura ambiente!

 Produtos de limpeza, lubrificação e refrigeração, que agridam ao meio ambiente devem, após
uso, ter sua destinação conforme legislação local vigente!

www.dilo-gmbh.com | 0100.bap
Notas gerais de segurança
Execução de trabalhos na parte elétrica
Reparos na parte elétrica deve apenas serem executados por um profissional eletricista habilitado!
Componentes elétricos devem ser constantemente testados!
Religar conexões soltas!
Cabos danificados devem ser imediatamente substituidos!
Manter o armário de ligação sempre fechado! Acesso apenas permitido a profissionais
capacitados!
Nunca fazer limpeza de armários de conexões e componentes elétricos utilizando
água!

Trabalhos em equipamentos carregados com SF6


Reparos e manutenção em componentes sob pressão, só devem ser executados por um
profissional habilitado!
Reparos e manutenção em componentes sob pressão devem ter a pressão aliviada antes!
Mangueira devem ser trocadas na manutenção preventiva conforme indicação do fabricante!
Após os trabalhos de reparo e manutenção e antes de iniciar o carro de serviço, assegurar que:
 verificar se todas as conexões estão apertadas!
 assegurar que tampas, peneiras e filtros foram reinstalados!

Após os trabalhos de reparo e manutenção e antes de iniciar o carro de serviço, assegurar


que:
 todas as ferramentas e materiais necessários a manutenção foram devidamente
guardados!
 eventuais restos de líquidos foram removidos!
 todos sistemas de segurança do carro de serviço foram religados e estão
funcionando!

www.dilo-gmbh.com | 0100.bap
Notas gerais de segurança
Observe padrões ambientais

Sempre que trabalhar com o equipamento, favor observar os requisitos ambientais para
manuseio e descarte de lixo. Particularmente durante os serviços de instalação, reparo e
manutenção, as substâncias que causam poluição da água como:

 graxas e óleos lubrificantes


 óleo hidráulico
 agentes refrigerantes
 solventes e líquidos de limpeza

Esse produtos não devem ser descartados na rede pluvial ou infiltrar no solo!
O armazenamento, transporte e destinação desses produtos devem seguir a legislação local!

O equipamento contém, conforme o Protocolo do Kyotoo, gás estufa SF6 com


potencial de aquecimento gobal de 22200 vezes. O gás SF6 deve ser recuperado e
não pode ser descartado na atmosfera .O manuseio e manipulação do SF6 deve
DANGER seguir a norma IEC 62271-303: High-voltage switchgear and controlgear – Part 303
Use and handling of sulphur hexafluoride (SF6)..

www.dilo-gmbh.com | 0100.bap
Descrição do produto
Descrição do produto

Uso correto

O tanque de armazenagem é concebido para armazenagem de hexafluoretro de enxofre (SF6) na forma


líquida ou gasosa. Para demais utilizações, consultar o fabricante.

O uso do tanque de armazenagem de gás SF6 para qualquer outro propósito


pode não ser seguro e sendo assiim não é garantido uma operação segura.

O fabricante não assume qualquer responsabilidade em caso de lesões ou


DANGER danos causados pelo uso do equipamento em aplicações para as quais não
se destina.

Recomendamos que todas as pessoas envolvidas com a operação e reparo do carro de serviço DILO
sejam especialmente treinadas para tal.

Tanque de armazenagem:
A forma de armazenamento do SF6 ocorre tanto na forma gasosa como também sob forma líquida
dependendo da pressão.
Diferenciamos o armazenamento de SF6 na forma gasosa até 25 bar e na forma líquida até 50 bar.
(Atenção! O reservatório não pode ser utilizado para transporte de SF6.)
Para a movimentação do carro, rodas giratórias e rodas fixas estão montadas.

Ao movimentar o tanque de armazenagem que tenha o manômetro indicador


de peso, a alavanca de alívio de peso deverá ser acionada.

Nenhuma atividade de solda, geração de calor ou usinagem deve ser feita


no reservatório.

Warning
A placa de identificação não pode ser removida ou ficar inlegível.

Tanques de pressão (ex. reservatório de SF6, filtro de umidade 64bar) devem


ser cadastrados no orgão técnico responsável pelo teste de segurança.
Tanques de pressão são construidos e testados conforme normas
(ex. Norma européia 97/23 EG).

www.dilo-gmbh.com | 0200.bap
Descrição funcional
Tanque de armazenagem / L de gás SF6 (líquido) - B044R13

Tanque: Capacidade Capacidade Comp. Largura Altura Peso vazio


vol. carga mm mm mm

1000 l. 980 kg 2420 840 1400 850 kg

Pressão max.: 50 bar


Pressão do teste: 71,5 bar
Temperatura de trabalho: -10 bis +50 °C
Cor: laranja RAL 2004

www.dilo-gmbh.com | 0213.bap
Transporte e instalação
Transporte
Para evitar danos no carro de serviço e acidentes de trabalho no transporte:

 Equipamentos de movimentação de carga devem estar em conformidade com os regulamentos


de prevenção de acidentes!

 Observar a capacidade de lastro da superfície (veja peso na folha dimensões)!

 Na versão com guia de alça para empilhadeira, atentar para que a o garfo da empilhadeira tenha
o comprimento necessário.

 Caso o carro de serviço seja equipado com olhais, esse pode ser suspenso por cintas ou
correntes porém observar para que nada seja danificado!
 Proibido permanecer de baixo da carga suspensa!

 Movimentação de carga deve somente ser executado por pessoas qualificadas!

Instruções de transporte para carro de serviço DILO com sistema de pesagem hidráulica não é aplicável
quando o sistema de pesagem é eletrônico.

Ao movimentar o carro de serviço que tenha o manômetro indicador de peso


do reservatório, a alavanca de alívio de peso deverá ser acionada!
(Risco de descalibração no sistema de medição de peso! Calibração ver cap. 9)
Warning

Informações de transporte para carro de serviço DILO

Norma alemã:
Carros de serviços que são pressurizados com gás SF6 (Hexa fluoreto de enchofre) se submetem ao
capítulo:
§ 3 paragraf. 1 do regulamento de produtos perigosos em vias públicas, em emenda com
paragrafo 2201 a do anexo A para a portaria de transportes de produtos perigosos Nr. 12 (B, E,
S,) da BGBL Nr. 31 de 29.06.93.

Norma conforme " Ziffer 3 – demais normas" diz:

No transporte em vias públicas a pressão em vasos de pressão não pode ultrapassar 2 bar
quando a temperatura ambiente for +15 °C.

Instalação
Utilizar o carro de serviço em ambientes cobertos ou externos quando seco.
Trabalhos em ambientes úmidos ocasionam corrosão nos componentes elétricos e
válvulas.
A temperatura do ambiente no carro de serviço de ser de +10 a +50°C.
Warning

www.dilo-gmbh.com | 0300.bap
Colocando em operação
Habilitar o dispositivo de pesagem (caso disponível)
Próximo a célula de carga em baixo do tanque de armazenagem,se encontra uma porca (SW 30 mm)
com cupilha para evitar sua soltura.
 Retirar cupilha.
 Retirar parafuso, até o mostrador marcar peso.
Continuar a desrosquear o parafuso mais uns 10 mm para que haja espaço suficiente para o
processo de pesagem.

Enchimento para transporte


Todos os equipamentos são preenchidos com gás a uma leve sobrepressão (~ pe 0.2 bar) na fábrica.
Etiquetas com os detalhes corretos para transporte são fornecidas.

Etiqueta vermelha para equipamentos enchidos com N2 para transporte.


Achtung/ Attention
N2 - Transportfüllung
N2 - Filling for transport
Remplissage N2 pour le transport

Etiqueta verde para Equipamentos enchidos com SF6 para transporte


Achtung/ Attention
SF6 - Transportfüllung
SF6 - Filling for transport
Remplissage SF6 pour le transport

Acessórios que são enchidos com gás SF6 (exemplo pré filtros) são fornecidos com uma etiqueta
verde “SF6-filled for transport” (enchido com SF6 para transporte).

Acessórios que são enchidos com N2 (exemplo bomba de vácuo) são fornecidos com uma etiqueta
vermelha “N2-filled for transport” (enchido com N2 para transporte).

Acessórios enchidos com ar (exemplo mangueiras) não são fornecidos com etiqueta.

Equipamentos ou acessórios enchidos com gás SF6 podem ser postos em operação imediatamente
sem procedimentos preparatórios.

Equipamentos ou acessórios enchidos com gás N2 ou ar devem ser evacuados antes do uso com
gás SF6, caso contrário o gás SF6 será contaminado.

www.dilo-gmbh.com | 0400.bap
Diagrama funcional
Tanque de armazenagem B044R13 (líquido P069R13)

Pos. Descrição Nr. do artigo Quant


Nr.
1 Tanque de armazenagem , 1000l, 50bar, onforme norma 3-813-R001 1
97/23/EG
2 Manômetro NG 160 05-0465-R008 1
3 Montagem com tubo vertical DN12 e filtro 3-681-R002 1
4 Mangueira de borracha GS0320L00700 1
5 Válvula de elevação e de segurança PE 50 3-298-R050 1
Fixação manômetro AD10 3-328-R001 P 1
Vedação de cobre KD-01G1/2A 1
6 Manômetro NG100, 0-60 bar K059R08 1
7 Válvula de esfera DN20 3-383-R001 P 1
8 Tubulação P045-01 1
9 Peça de acoplamento-Rasgo DN20 VK/A-02/20 P 1
Tampa DN20 VK/KN-04/20 T 1
10 Luva roscada com O-Ring ML1-AD22-13 P 1
14 Luva roscada (metr) com filtro 3-546-R001 P 1
15 Tubulação angular AD22 - AD22 K018R03 1
16 Tubulação GS0320L01000 1
17 Válvula esfera DN20 3-383-R001 P 1
18 Tubulação P069-01 1
19 Tubulação P069-02 1

www.dilo-gmbh.com | 0513.bap
Manutenção e teste de função
Manutenção
Somente pessoal autorizado deve realizar serviços de limpeza, lubrificação e
manutenção de acordo com as instruções e regulamentações de prevenção de
acidentes!
DANGER A não observância pode resultar em lesão ou morte, além de causar danos
consideráveis ao equipamento!

www.dilo-gmbh.com | 0900.bap
Manutenção e teste de função
Instruções operacionais para mangueiras

1. Período de uso para mangueiras de borracha: 6 anos (veja DIN 20066) as mangueiras usadas no
carro de serviço devem ser testadas (estanqueidade) a cada ano. Para tanto, os dois testes a seguir
devem ser realizados:

a) Teste de pressão: Conecte a mangueira de forma que haja indicação da pressão no manômetro. A
mangueira deve estar pressurizada. Observe o manômetro. Não deve haver queda de pressão.
b) Teste de vácuo
Conecte a mangueira à bomba de vácuo. Inter-conecte um vacuômetro. Produza vácuo. Após desligar a
bomba a indicação no vacuômetro não deve se alterar sob temperatura ambiente constante.

2. Os acoplamentos fêmea DILO DN 8 e DN 20 são equipados com O-ring para prover uma selagem
externa durante o processo de conexão. Como os O-rings são usados a cada conexão e devido à
sua abrasão, estes devem ser substituídos de tempos em tempos.

3.
O-Ring O-Ring para acoplamento fêmea DN8:
Nº de pedido: 1-05-0057-R024
dimensão: ID 13,95 x W 2,62 EPDM

O-Ring para acoplamento fêmea DN20:


Nº de pedido: 1-05-0057-R010
dimensão: ID 20,29 x W 2,62 EPDM

O-Ring para acoplamento fêmea DN40:


Nº de pedido: 1-05-0057-R141
dimensão: ID 44,12 x W 2,62 EPDM

4. Para proteger a mangueira de conexão e as tubulações de contaminações com produtos em


decomposição, recomendamos o uso de um pré-filtro antes do equipamento.

www.dilo-gmbh.com | 0900.bap
Manutenção e teste de função
Atenção:

Ao conectar é absolutamente necessário usar uma força contrária no acoplamento fêmea, para evitar
que corpo do acoplamento gire junto.

Isto pode ser feito com a mão ou com uma chave. Veja figuras abaixo.

www.dilo-gmbh.com | 0900.bap
Manutenção e teste de função
Dispositivo de pesagem (somente versão para armazenagem na forma líquida)
Regulagem do mostrador do manômetro

O peso indicado no manômetro, é efetivamente o peso apenas do gás contido no tanque de


armazenagem descontado o seu peso (tara). A regulagem do manômetro para essa condição, é feita
pelo fabricante. Caso seja necessário uma nova regulagem, proceder da seginte forma:

Esvaziar o tanque de armazenagem completamente.

Desmontar manômetro do carro de serviço.

Glicerina*: Abrir parafuso de abertura do manômetro e drenar a glicerina do manômetro


em um recipiente limpo.
Manômetro: Deitar o manômetro em uma superfície limpa e desrosquear o anel de fixação
do vidro.
Regulagem ponteiro: No ponteiro indicador, se encontra uma pequena cabeça com fenda, essa
deve ser regulada até se atingir novamente o ponto zero.
Montagem: Após regulagem, fechar o anel de fixação do vidro (atenção para correto
assentamento!), encher o manômetro com a glicerina e fixar o manômetro no
carro de serviço.

Os dispositivos de pesagem para 4 cilindros de SF6 deve se ainda observar:


Em cilindros alemães de SF6 40l para 160 kg e
Cilindros americanos US-Standard SF6 (Typ B)** para 390 lbs (176 kg) =
Fator de enchimento 62 lbs SF6/cf (1 kg SF6/l.) está indicado com traço
vermelho no indicador o que não deve ser excedido quando o enchimento dos
cilindros, caso contrário, a pressão pode atingir níveis inaceitavelmente
elevados.

Função do dispositivo de pesagem:


A célula de carga funciona segundo o princípio de um cilindro de pressão hidráulico. O peso do
tanque de armazenagem é transmitido hidraulicamente de uma célula de carga ao manômetro onde
se pode ler o peso do gás contido no tanque de armazenagem. O sistema é fechado e não pode ser
aberto. A caixa do manômetro é preenchida em 90% com glicerina para proteção do mecanismo do
manômetro. Há uma abertura na parte superior na caixa do manômetro que é fechado com um
parafuso com equalizador de pressão.
* não se aplica a manômetros de contato.
** cilindros Tipo B somente poderão ser usados caso tenham o mesmo peso e tamanho!

Antes de movimentar o carro de serviço, a célula de carga precisa ter o peso


aliviado!
(somente para tanque de armazenagem B044R..)
Warnung Apertar a porca de alivio de peso (SW30 mm) totalmente até que não haja mais
peso sobre a célula de carga!

www.dilo-gmbh.com | 0900.bap

Você também pode gostar