Você está na página 1de 37

SM6

distribuição média tensão


conjuntos pré-fabricados

Manual de
colocação em
serviço, exploração
e manutenção de
Celas tipo

DM1 24KV
prefácio

Durante o funcionamento de todo o equipamento de A.T., determinados elementos do mesmo possuem energia,
outros podem estar em movimento habitual ou ocasionalmente e algumas partes podem alcançar temperaturas
relativamente elevadas.
Consequentemente, a sua utilização pode comportar riscos do tipo eléctrico, mecânico e/ou térmico.

A Schneider Electric, S.A., a fim de proporcionar um nível de protecção aceitável para pessoas e bens,
desenvolve e constrói os seus produtos de acordo com o princípio de segurança integrada, com base nos
seguintes critérios:

- Eliminando os perigos, sempre que possível.


- Quando tal não seja técnica e/ou economicamente praticável, incorporando protecções adequadas no
próprio equipamento.
- Informando dos riscos remanescentes, para facilitar a concepção de procedimentos operativos que
previnam o risco; a formação do pessoal técnico na execução dos mesmos e a utilização dos meios de protecção
pessoal pertinentes.

Consequentemente, no equipamento correspondente a este manual ou na sua proximidade, apenas pode


trabalhar pessoal devidamente formado e/ou supervisionado (segundo a UNE-EN 50110) e plenamente
familiarizado com as instruções e advertências contidas neste manual, e outras de ordem geral que lhe sejam
aplicáveis, derivadas da legislação vigente (RAT, Lei de Prevenção de Riscos Laborais e no que diga respeito à
Directiva Geral de Segurança e Higiene)

Este factor deve ser cuidadosamente considerado, porque o funcionamento correcto e seguro deste
equipamento depende não só do seu desenho, como também das circunstâncias em geral fora do alcance e
alheias à responsabilidade do fabricante, em particular.

- Transporte e manipulação adequados desde a saída de fábrica até ao local de instalação.


- Qualquer armazenamento intermédio realizado em condições normais não pode alterar e/ou deteriorar as
características do conjunto ou as suas partes essenciais.
- Instalação levada a cabo segundo as instruções deste manual e as regras da boa prática.
- Condições de serviço compatíveis com as características inerentes ao equipamento.
- Manobras e operações de exploração realizadas estritamente segundo as instruções do manual e com a
clara compreensão dos princípios de funcionamento e segurança envolvidos.
- Manutenção adequada segundo as condições reais de serviço.

3
Índice

prefácio .........................................................................................................................................................................3
introdução ....................................................................................................................................................................5
Símbolos y convencionalismos. .................................................................................................................................5
descrição geral.............................................................................................................................................................6
Celda DM1 .................................................................................................................................................................6
Celda DM1A ...............................................................................................................................................................6
Celda DM1C SF1 .......................................................................................................................................................7
Celda DM1CFT ..........................................................................................................................................................7
Celda DM1D SF1 .......................................................................................................................................................8
Cela DM1D (saída lateral)..........................................................................................................................................8
Cela DM1D (Saida inferior) ........................................................................................................................................9
Celda DM1DX, DM1DY (saida lateral).......................................................................................................................9
Celda DM1DX, DM1DY (Salida inferior) ..................................................................................................................10
instruções de manipulação ......................................................................................................................................11
Identificación de celda..............................................................................................................................................11
Lista de acessórios ..................................................................................................................................................11
Peso .........................................................................................................................................................................12
Dimensiones exteriores............................................................................................................................................12
Manipulação mediante empilhadora ........................................................................................................................14
Armazenamento .......................................................................................................................................................15
recomendação da instalação e da exploração .......................................................................................................16
O comportamento perante o envelhecimento de um posto de Média Tensão depende de 3 factores essenciais .16
Exploração ...............................................................................................................................................................16
instruções de instalação...........................................................................................................................................17
Preparação da Cela antes da montagem do posto. ................................................................................................17
Montagem da chapa final de quadro Preparação....................................................................................................18
Segurança do painel final.........................................................................................................................................19
Montagem do quadro ...............................................................................................................................................20
Fixação ao chão.......................................................................................................................................................20
Instalação do quadro................................................................................................................................................20
Colocação do conjunto de barras depois da instalação das Celas na sua posição................................................21
Conjunto de barras de uma Cela DM1 com isolamentos no compartimento do conjunto de barras ......................21
Montagem de cabos.................................................................................................................................................23
Cela tipo DM1D (Saída lateral)............................................................................................................................23
Cela tipo DM1C e DM1D (saída inferior).............................................................................................................23
Ligação dos colectores de terra. ..............................................................................................................................24
Cabo entrada auxiliar para conexão de B.T. ...........................................................................................................25
Ligue os cabos de DM1A MT em uma célula e DM1C ............................................................................................25
Montagem da base e colector de terra ....................................................................................................................27
instruções de colocação em serviço .......................................................................................................................28
Verificação antes da colocação em tensão. ............................................................................................................28
Concordância de fases ............................................................................................................................................28
Presença de tensão .................................................................................................................................................29
Posição da alavanca de manobras..........................................................................................................................29
Manobras do disjuntor a seco ..................................................................................................................................30
Colocação em tensão águas a jusante da instalação .............................................................................................31
Colocação fora de tensão águas a jusante da instalação .......................................................................................31
Segurança de exploração ........................................................................................................................................32
Encerramento das Celas com cadeado...................................................................................................................33
instruções de manutenção .......................................................................................................................................34
Manutenção preventiva, limpeza do aparelho e colocar em tensão........................................................................34
Mantenimiento correctivo. Reemplazar el indicador de presencia de tensión ........................................................35
tabela de anomalias / soluções................................................................................................................................35
instruções de recuperação de gás SF6 para a vida da célula ..............................................................................36
Recuperação de gás SF6 no final da vida da célula ...............................................................................................36

4
introdução

Símbolos y Atenção:
convencionalismos. Você pode encontrar todos os
símbolos representados através dos
documentos, indicando o nível de
risco em função dos diferentes tipos
de situações.

Sob
PERIGO ISO 3864-2

Perigo oincumprimento destas instruções


pode resultar em morte ou ferimentos
graves.

Sob
AVISO ISO 3864-2

AVISO: O incumprimento destas


instruções pode resultar em morte ou
ferimentos graves.

Sob
CUIDADO ISO 3864-2

CUIDADO: O incumprimento destas


instruções pode causar ferimentos.
Este sinal pode também ser utilizado em
ações que podem danificar a unidade
RM6

INFORMAÇÃO-BOARD Chamamos a vossa atenção


para este ponto específico

5
descrição geral

Celda DM1

1 Compartimento de conjunto de
barras.

2 Compartimento de baixa tensão.

3 Compartimento de aparelhagem:
seccionador de linha.

4 Compartimento de comandos.

5 Compartimento de disjuntor de
ligação de cabos.

A Ponto de ligação do colector de


terra.

B Ponto de ligação do conjunto de


barras superior.

C Janelas de controlo.
F
D disjuntor de tipo SF1.

E Painel dianteiro.

F Relé VIP30, VIP35 ou VIP300LL

Celda DM1A
F Indicador de presença de tensão.

G Transformadores de tensão.

H Transformadores de corrente.

J isolamentos capacitativos.

K Seccionador de terra a jusante.

L Placas de ligação dos cabos.

M Platina de comando do disjuntor

6
Celda DM1C SF1
F Indicador de presença de tensão.

H Transformadores de corrente

J Isolamentos capacitativos.

K Seccionador de colocação em
terra.

L Ligação de cabos.

M Comando RI do disjuntor.

Celda DM1CFT
F Indicador de presença de tensão

H Isolamentos capacitativos.

J Seccionador de colocação em
terra..

K Ligação de cabos.

L Comando RI do disjuntor

M Protector de bornas.

N Cubeta.

P Transformadores toroidais.

Q Relé Sepam.

7
Celda DM1D SF1

G Transformadores de corrente.

H Platina de comando do disjuntor

J Conexão de conjunto de barras


inferiores.

K Indicador de presencia de tensión


y Platina de comando do disjuntor
(OPCIONAL).
K

J
H

Cela DM1D (saída lateral)

G Indicador de presença de tensão


e isolamentos capacitativos

H Transformadores toroidais tipo


Cra ou Crb.

J Ligação de conjunto de cabos.

K Comando RI do disjuntor.

8
Cela DM1D (Saida inferior)

G Indicadores de presença de
tensão e isolamentos capacitativos

J Ligação de cabos.

K Comando RI do disjuntor.

L Transformadores toroidais tipo


Cra ou Crb.

Celda DM1DX, DM1DY


(saida lateral)
G Indicadores de presença de
tensão e isolamentos capacitativos
(OPCIONAL).

H Transformadores toroidais tipo


tipo Cra ó Crb.

J Ligação de cabos..

K Comando RI do disjuntor.

9
Celda DM1DX, DM1DY
(Salida inferior)

G Indicadores de presencia de
tensión y aisladores capacitivos
(OPCIONAL).

J Conexión de cables.

K Mando RI del interruptor


automático.

L Transformadores toroidales tipo


Cra o Crb

10
instruções de manipulação

Identificación de celda

D1

Etiquetas de número de série


A Placa cliente
D1 rebitado na tampa de comando
B Designação da Cela, características eléctricas
D2 colado por trás do painel de baixa tensão.
C Placa fabricante
D3 No lateral.
D Placa limites tensão nominal

Lista de acessórios

Acessórios para um quadro: Acessórios para uma Cela:

1 pacote de porcas e parafusos para fixação de chapas 1 pacote de porcas e parafusos para junção de Celas
de extremidade. entre elas.
2 chapas de extremidade. 1 colector de cobre para terra entre cabinas.
1 conjunto de cabos para ligações entre Celas.

11
Peso
Peso de celda completa:

400kg

Não segurar a Cela pelo painel de comando

Dimensiones exteriores

12
Manipulação mediante lingas

Slings são utilizados apenas para


as células SM6

A:Porca de caixa autobloqueante


M12.

B: Anilha de elevação.

C : Os furos devem ser oblongo

Em caso de deformação do orifício,


se for necessária a sua utilização,
substituí-lo.

13
Manipulação mediante
empilhadora

14
Armazenamento

15
recomendação da instalação e da exploração

O comportamento • A necessidade de uma • A matriz da ventilação:


perante o boa montagem das ligações:
As dimensões das redes de
envelhecimento de um As novas tecnologias oferecem ventilação devem ser
posto de Média Tensão uma facilidade de instalação que apropriadas, com a potência
depende de 3 factores favorece a resistência ao tempo. dissipada dentro do posto.
essenciais A concepção permite uma As redes devem estar colocadas
exploração em meios exclusivamente nas
contaminados com ambientes proximidades do transformador,
hostis. de forma a evitar a circulação de
ar no posto de Média Tensão.

• A incidência do factor de
humidade relativa:

A montagem de uma resistência


de aquecimento é essencial em
climas com fortes taxas de
humidade relativa e com
diferenças significativas de
temperatura.

Exploração É aconselhável realizar


periodicamente (pelo menos, 2
vezes por ano), alguns ciclos de
funcionamento dos mecanismos
de manobra.
Fora das condições normais de
exploração (entre –5ºC e 40ºC,
com ausência de contaminação,
de gases corrosivos...), é
recomendável verificar com o
pessoal técnico do Grupo
Schneider as disposições a
tomar, a fim de assegurar um
bom funcionamento da
instalação..

16
instruções de instalação

Preparação da Cela antes


da montagem do posto.
Estado de entrega:
• Disjuntor aberto.
• Seccionador de linha em
posição de terra.
parafuso + anel
parafuso + anel + porca de
segurança.

Retirar o painel B empurrando para Desmontar os parafusos de fixação


a frente com a ajuda das pegasA. do capô e da caixa de baixa tensão
Desmontar a Cela da paleta (não D.
reutilizável) C.

Desmontar as 2 peças E do Desmontar as 2 peças traseiras do


compartimento de controlo. tecto F (8 parafusos).

Desmontar as 2 peças frontais do Desmontar as 2 ou 4 anilhas de


tecto G. elevação H.

17
Montagem da chapa final de Em caso de ampliação de um
quadro Preparação quadrod já existente com material
fabricado antes de Fevereiro de
(Apenas se a Cela estiver na 1995, é necessário mudar as
extremidade final do quadro). chapas finais existentes.
Utilizar as porcas e parafusos
incluídos no pacote fornecido com
este fim.
Montar as porcas de caixa segundo
as imagens.

1. introduzir a porca de caixa 3. empurrar a porca de caixa


a partir do exterior da Cela para dentro, no sentido da
no orifício rectangular seta, para deslocar a parte
previsto para este efeito. alta da porca para trás da
2. fazer oscilar a porca de chapa.
caixa até ao interior da 4. porca de caixa montada
Cela. correctamente.

18
Segurança do painel final

parafuso + anel.

parafuso + anel + porca


segurança.

tampão de plástico.

Montar a chapa final. Sentido de montagem do parafuso


e da porca de segurança. (porca de
segurança no interior da Cela.

Nota :
Em função da situação do disjuntor,
monta-se a chapa final de acordo
com as indicações seguintes.

Chapa final à direita do quadro Chapa final à esquerda do quadro


Montar os parafusos e porcas Montar o tampão de plástico
encaixadas, assim como os unicamente no lado do disjuntor, e
parafusos com porcas de caso não se possa poder montar o
segurança, de acordo com as parafuso com a porca de
indicações. segurança.

19
Montagem do quadro

Montar parafusos + anéis


+ porcas nos pontos indicados.

Fixar as Celas entre elas. Sentido de montagem:


K: Cela esquerda
L: Cela direita
Fixação ao chão
(porcas e parafusos não incluídos)

Não se pode fazer a fixação ao


chão no lado do disjuntor.
Instalação do quadro

* (cota mínima para assegurar o


bom funcionamento do aparelho)

Instalação do quadro à direita da Instalação do quadro à esquerda da


parede. parede.

20
Colocação do conjunto de
barras depois da instalação
das Celas na sua posição.
Ferramentas:

1 chave dinamométrica de 1 a 50
Nm. Com
1 ponta Allen de 6 mm. (se U 17,5
kV ) ou
chave hexagonal de 13 mm. Se ( U
12 kV).

Versão U 12 kV Versão U 17,5kV


Montagem sem repartidor de campo Posição correcta do repartidor de
campo.

Posição incorrecta, risco de


deterioração

Conjunto de barras de uma


Cela DM1 com isolamentos
no compartimento do
conjunto de barras

Nota:
Os isolamentos separadores só são
instalados em Celas de 25 kA
Montar os isolamentos separadores Vista de um corte dos isolamentos.
de maneira a que fiquem centrados Montar em cada lado dos
sobre a posição do conjunto de isolamentos umas juntas tóricas.
barras.

21
Barramento superior de una cela
tipo DM1A y DM1C

Montagem do conjunto de barras.


Par de aperto 28 Nm.

Barramento superior de una cela


tipo DM1D

Montagem do conjunto de barras.


Par de aperto 28 Nm.

22
Montagem de cabos
Cela tipo DM1D (Saída lateral)

Montagem do conjunto de cabos com transformadores circulares:


Uma vez montadas as Celas, passar o cabo através dos transformadores
toroidais e ligar o cabo do lado Cela disjuntor em barras de cobre s./figura
(marca 1), ligar o terminal lado Cela de medida à barra de cobre com
deflector administrado para o mesmo (marca 2). Depois, ligar o terminal
entrançado ao colector de cobre da Cela de medida (marca 3).
Par de aperto 28 Nm.

Cela tipo DM1C e DM1D (saída


inferior)

(Imagem Cela DM1C e Cela DM1D


saída inferior não representada na
imagem)

Montagem do conjunto de cabos com transformadores circulares:


NOTA: O terminal de média tensão deve ser construído após o cabo ter
passado pelo transformador circular.

Depois de se ter montado o colector de cobres A, montar os


transformadores toroidais D, montar o suporte de correias e cabos
segundo a imagem B (passando a trança do cabo pelo transformador
circular), ligá-la à barra A. O terminal do cabo liga-se à barra de cobre C,
com par de aperto 28 Nm.

23
Voltar a montar as 2 chapas frontais Voltar a montar as 2 chapas
traseiras.

Voltar a montar as 2 peças E do Voltar a montar os parafusos de


compartimento de controlo. fixação do capô e da caixa de baixa
tensão D.

Ligação dos colectores de


terra.

(porcas e parafusos de ligação


excluídos)

Os colectores unem-se entre si 2 formas de ligar a terra num


através do parafuso H.M12x35 quadro.
incluído no pacote de porcas e
parafusos.

24
Cabo entrada auxiliar para
conexão de B.T.

Nota:
Para a conexão da BT auxiliar,
assistir o diagrama da linha da
célula
Entrada de cabo para auxiliar
através de furos A

Coloque o tampo de baixo do Remontar o painel de baixo do


compartimento de tensão compartimento de tensão
(4 parafusos)

Ligue os cabos de DM1A


MT em uma célula e DM1C
(1 cabo por fase)

(Parafusos fornecidos)

Placas de fundo Montas Montar las bridas – cables.


Bolsa de tornillería
Tornillos M6x16 la tornillería
restante esta prevista para la bridas
de los cables

25
Nota : A definição das chapas do Montar a primeira folha de volta
fundo 2 e 3, como mostrado

Instale o ilhós Célula DM1 com SF1 circuito


fechado:
L1 conexão Fase
Torque de aperto: 50 Nm

Cabeçada Cabo
(Parafusos M8X 50)

26
Montagem da base e
colector de terra
Conecte o cabo de terra
- Instalar e configurar a base (10 para terra celular coletor
parafusos)
- Definir Um colecionador de terra
no lado direito da base
(2 anexos)
- E consertá-lo à barra de terra e
preparada em células
(Parafusos M6x30)

O tabuleiro é entregue para o interior da célula, por razões de estabilidade


e de transporte. Depois da baixa, você deve virar o tabuleiro de 180 graus
e montar a imagem, (tomar a cartilagem de fixação), e montar o colector
de terra (A) para conectar os fios de terra, em média.

27
instruções de colocação em serviço

Verificação antes da
colocação em tensão.

nunca deixar nada no


compartimento dos cabos.

Voltar a montar o painel de porta.

verificação de colocaçãoem tensão.

verificar se todas as chapas de fecho estão bem montadas. (painel frontal colocado)

Concordância de fases
(Opcional)

Comparador de fases de tipo Em concordância de fase:


simplificado Merlín Gerin _ a lâmpada do comparador não se
acende.
Em discordância de fase:
_ a lâmpada do comparador
acende.

28
Presença de tensão
O indicador de presença de tensão
A simples utilização de um engloba 3 lâmpadas integradas.
Indicador de presença de tensão
individual é insuficiente para
garantir que o sistema está fora de
tensão: Se os critérios de
exploração o exigirem, deve utilizar-
se um sistema de detecção de
ausência de tensão.
O indicador de presença de tensão
está conforme à norma CEI 61958

A:Lâmpada do indicador de presença de tensão


(1 por cada fase).
B: ponto de ligação que permite ligar um comparador de fases.
.- Em Cela de chegada (com disjuntor e seccionador abertos), as
lâmpadas do indicador de presença de tensão devem acender-se.
.- Em Cela de saída, depois de ter fechado o seccionador e, depois, o
disjuntor, as lâmpadas do indicador de presença de tensão devem estar
acesas.

Posição da alavanca de
manobras

posicionar a alavanca como indicado. Para as posicionar a alavanca como indicado. Para as
manobras de abertura, accioná-la para baixo. manobras de fecho, accioná-la para cima.

29
Manobras do disjuntor a
seco.

Estado de partida
O seccionador de linha está na
posição aberto ou de terra.
O disjuntor está encravado em
aberto.

para poder realizar manobras a Retirar a chave de B e colocá-la em


seco do disjuntor, com o C.
seccionador aberto, solicitar Desencravar depois de armar o
encravamento adicional. disjuntor (ver manual do disjuntor).
Encravar a entrada da alavanca E
do seccionador de linha com a
chave em B.

Fechar o disjuntor premindo o botão Fechar o disjuntor premindo o botão


I. O.

Encravar o disjuntor em aberto com Retirar a chave de C e depois


a chave em C e premindo o botão colocá-la em B. Desencravar a
O. entrada da alavanca de manobras
em E do seccionador de linha.

30
Colocação em tensão águas
a jusante da instalação

Situação de início:
O seccionador de linha está em
posição de terra.
O disjuntor está encravado em
aberto.
O painel frontal está no lugar.

Passar o seccionador de linha para Depois de passar o seccionador de


a posição aberto com a ajuda da linha para a posição fechado,
alavanca de manobra. encravar a entrada E do
Nota:no caso de uma DM1C, o seccionador de linha com a chave
seccionador de terra águas a em A.
jusante abre-se simultaneamente.

Retirar a chave de A e colocá-la em Fechar o disjuntor premindo o botão


C, depois desencravar o disjuntor. I.
Depois, armar. (ver manual do A parte águas a jusante da
disjuntor). instalação está em tensão.
Colocação fora de tensão
águas a jusante da
instalação
Situação de início:
O seccionador de linha está em
posição de fechado.
O disjuntor está fechado

Abrir o disjuntor premindo o botão Encravar o disjuntor em aberto com


O. a chave em C e premindo o botão
em O.

31
Retirar a chave de C e depois Colocar o seccionador de linha em
colocá-la em A. Desencravar a posição aberto.
entrada da alavanca de manobras
em E.Do seccionador de linha.

Colocar o seccionador de linha em posição de terra.O painel (porta) pode


ser retirado.
Nota: no caso de uma Cela DM1C, o seccionador de terra águas a jusante
fecha-se simultaneamente.
Segurança de exploração

Manobra impossível no momento Com o seccionador de linha em


em que o disjuntor está fechado. posição aberto ou fechado, é
impossível retirar o painel frontal
(porta).
O painel frontal (porta), não pode Com o painel (porta) retirado, é
ser retirado enquanto o seccionador possível colocar o seccionador de
de linha não estiver em posição de linha em aberto. Por outro lado, é
colocação em terra. impossível passar para a posição
fechado.

32
Encerramento das Celas
com cadeado

De 1 a 3 cadeados de 8

Encerramento com cadeado do Encerramento com cadeado do


seccionador de linha em posição de seccionador de linha em posição
terra. aberta.

Encerramento com cadeado do Encerramento com cadeado do


seccionador de linha em posição painel frontal (porta). (1 só
fechada. cadeado).

33
instruções de manutenção

Manutenção preventiva, Recomenda-se vivamente a ser realizada em


limpeza do aparelho e ciclos de frequentes mudanças em intervalos
regulares (a cada 2 anos
colocar em tensão.
Anexo com instruções para
usar a gama completa de
células SM6
Nunca lubrifique o mecanismo de
funcionamento do circuit breaker.
Se necessário, contate o escritório central da
Schneider Electric. Em condições normais de
operação (r T de -5 ºC a 40 ºC) não exige
manutenção especial.

Nunca use solventes ou álcool. Se as partes individuais são


É recomendado para inspecionar cada sujos, o pó deve ser removido
compartimento (cabos, fusíveis, varetas) * a com um pano seco
intervalos regulares, de acordo com as
condições ambientais.

Exemplo

Em condições severas (atmosfera agressiva,


poeira, temperatura, a -5 ºC inferior a 40 ºC),
consultar o mais próximo escritório central da
Schneider Electric.

34
Mantenimiento
correctivo. Reemplazar
el indicador de
presencia de tensión

Remover o bloco de presença de tensão


NOTA:
A vida média é de 8 anos Vpis.

tabela de anomalias /
soluções
1. verificar se os cabos de chegada estão em tensão.
as luzes do indicador de
2. verificar as lâmpadas.
presença de tensão não se
3. verificar se o seccionador e o disjuntor estã fechado (para uma Cela de
acendem.
saída).
verificar o encravamento da porta (DM1D), a Cela deve estar colocada em
não se consegue abrir nem
terra.
fechar o painel frontal (porta).
não se consegue manobrar o verificar se o disjuntor e o seccionador não estão fechados.
seccionador de terra.
não se consegue manobrar o verificar indicações do disjuntor
disjuntor.

35
instruções de recuperação de gás SF6 para a vida da célula

Recuperação de gás SF6 no


final da vida da célula
Isolador para celular

SF6 devem ser removidas antes de


qualquer operação de
desmantelamento usando os
procedimentos descritos na norma
IEC-61634 e aplicar as instruções
abaixo.
Nota: A recuperação do gás
O gás deve ser tratado em SF6 no final da vida do
conformidade com a norma IEC- disjuntor do circuito
60480: (disjuntor) deve ser realizada
Volume de gás recuperado: 35 litros de acordo com o manual.
Pressão interna relativa: 40kPa

Acceso al capot de mando

Remova os 3 parafusos que fixam o Faça 2 furos na tampa de protecção


comando. para a válvula de enchimento.
Desligue os cabos para remover o Ø4mm, distância entre eixos,
comando máximo de 4 milímetros de
profundidade.

Bombeamento de gás durante


Pelo menos 15 minutos
Com a ajuda de uma chave Conectar-se a ferramenta especial
especial para retirar os 2 pinos da para a remoção.
ficha de protecção da válvula

36
Devido à evolução das normativas e do material, as características indicadas no texto e as
SCHNEIDER ELECTRIC ESPAÑA, S.A imagens deste documento não nos comprometem até à confirmação por parte dos nossos
C/ Bac de Roda, 52 Edificio A serviços.
08019 BARCELONA Em qualquer momento, e sem aviso prévio, podem ser realizadas melhorias e alterações
Tel. : 93 484 31 00 deste manual devido a erros tipográficos, inexactidões da informação ou modificações dos
Fax : 93 484 33 07 equipamentos. Estas modificações são incorporadas em novas edições deste manual.
www.schneiderelectric.es

7896684P índice F

Você também pode gostar