Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
2. Quando a vogal O (ou OS) estiver no final das palavras, será pronunciada
suavemente como [u](ou [us]).
3. A letra L no final das sílabas ou no final das palavras é pronunciada como [u].
2. A vogal E (ou ES) no final das palavras é pronunciada como [i] (ou [is]).
3.1. As letras T + E ou ES nas sílabas finais também serão pronunciadas como o som do [chi] em
espanhol.
5. As letras D+ E ou ES também serão pronunciadas como [dyi] em espanhol no final das palavras.
1. Quando o R é simples,
intervocálico, tem omesmo
valor fonético do espanhol. Pronúncia [R]
caro carinho perigo
areia coragem coroa
1. O som do lh [li].
Programa Português I
olhar melhor bilhete
filhote maravilha julho
velhice orelha
2. O som do nh [ñ].
3. O som do ch [sh].
A sequência xc é um dígrafo quando seguida das vogais e ou i, assumindo o valor fonético SS. É um
encontro consonantal quando seguida das vogais a, o ou u e de outras consoantes, com r ou l.
• exceção; • exclamação;
• excedente; • excluído;
• excelente;
• exclusão;
• excêntrico;
• excepcional; • exclusivismo;
• excerto; • excomungar;
• excessivo; • excreção;
• excesso; • excremento;
• exceto; • excruciante;
• excitação; • exculpação;
• excelência; • excursão;
Com ã
ã – Pronuncia-se como “an”, também de maneira nasalada.
Com nh
nh – Aqui o “n” é pronunciado da mesma maneira que se estivesse no final de uma palavra,
enquanto o “h”, mudo, funciona como uma espécie de pausa entre o “n” e a vogal que o segue.
Valores fonéticos do X
O grafema x pode representar diversos fonemas, ou seja, diversos sons. Além de assumir o
valor de z, pode assumir também os valores de ch, s, cs e ss, bem como não representar
nenhum som.
Com som de CH Com som de S Com som de CS Com som de SS Sem valor fonético
mexer; explorar; axila; próximo; excesso;
puxar; experiente; táxi; proximidade; exceção;
baixo; texto; boxe; aproximar; exceder;
xingar; extinto; anexo; máximo; exceto;
enxugar; extensão; fluxo; auxílio; excelente;
enxergar; extremo; reflexo; auxiliar; excepcional;
… … … … …
X – som de ch
O grafema x pode representar diversos fonemas, ou seja, diversos sons. O x pode assumir valor de
ch, s, z, cs e ss, bem como não representar um som, não assumindo valor fonético.
Exemplos de palavras com x com som de ch:
• ameixa;
• baixo;
• caixão;
• enxaqueca;
• enxergar;
• enxerido;
• enxugar;
• faixa;
• mexer;
• puxar;
• queixar;
• relaxar;
• roxo;
• trouxa;
• xenofobia;
• xingar;
• …
Estas palavras geram, por vezes, dúvida entre os falantes da língua que não sabem se as devem
escrever com x ou com ch. No caso do x ou do ch, existem algumas regras que definem o uso do x.
O x é, normalmente, usado:
- Depois de ditongos.
Exemplos: caixa, baixo, peixe, feixe, frouxo, ameixa,…
Exceções: recauchutar, recauchutagem, guache, caucho,…
Taxar x tachar
• Governo quer taxar novos impostos sobre bens imobiliários. (estabelecer um imposto)
• Eles vão me tachar de incompetente. (atribuir qualidades negativas)
Xeque x cheque
Broxa x brocha
• Você vai utilizar essa broxa para caiar a parede? (pincel grande e grosseiro)
• O carpinteiro usou pequenas brochas para fixar o fundo da gaveta. (prego)
Coxo x cocho
Coxa x cocha
• O atleta não poderá competir devido a uma lesão na coxa. (parte do corpo)
• Preciso de uma cocha para deixar o cacau fermentando. (recipiente)
Buxo x bucho
• Minha avó tem uma receita muito boa de bucho de boi recheado. (estômago)
• O jardineiro podou o buxo com a forma de anjo. (arbusto ornamental)
Xá x chá
Xácara x chácara
X com som de Z
O grafema x pode representar diversos fonemas, ou seja, diversos sons. Nas palavras seguintes, a
consoante x é sempre pronunciada com o som /z/.
X com som de CS
Quando a consoante x assume o som cs, ocorre um encontro consonantal fonético, dado que um só
grafema (x) corresponde a dois fonemas consonantais (cs). O encontro consonantal fonético é
também chamado de dífono.
Exemplos:
lh – O “h” após o “l” deve ser pronunciado como um “i” bem curto.
Em português existem apenas algumas palavras com lh na sílaba inicial, mas existem muitas
palavras com lh •em lhufas;
sílabas intermédias e em sílabas finais.
Palavras com LH ou L
Existem várias palavras escritas com lh e l que são escritas de forma parecida e pronunciadas de
forma parecida, mas que têm significados diferentes, como ralhar e ralar, falhar e falar, molha e
mola, galho e galo,… Dentre todas as palavras com lh ou l, as palavras cavalheiro e cavaleiro são as
que causam mais dúvida entre os falantes.
Cavalheiro se refere a um homem nobre, educado, fino, cortês, digno, gentil. Significa também o
homem que, em danças, faz par com a mulher. É ainda utilizada para indicar uma pessoa do gênero
masculino. Cavaleiro se refere a um homem que anda de cavalo, a um membro da cavalaria, ou seja,
a um montador.
Exemplos:
As palavras lhama e lama são sinônimas quando se referem ao mamífero ruminante típico dos
Andes, na América do Sul. A palavra lhama é a mais utilizada no português do Brasil enquanto a
palavra lama é a mais utilizada no português de Portugal.
A palavra valher, embora ainda apareça em alguns dicionários, está em desuso, sendo valer a forma
correta de escrita deste verbo.
Cabeleireiro
Não há nenhum fonema especialmente difícil nessa palavra, mas o “lei” seguido de “rei” faz com que
ela seja bem difícil de ser pronunciada por estrangeiros (e crianças nativas também).
Exemplos
• Careiro
• Durei
• Farei
• Azarei
• Amarei
• Tomarei
• Saleiro
• Fogareiro
• borracheiro
Paralelepípedo
Outra palavra que tem fonemas simples, a dificuldade para estrangeiros fica por conta da repetida
alternância entre vogal e consoante. A tonicidade, como indica o acento, está em “pi”.
Otorrinolaringologista
A principal dificuldade é com certeza o tamanho, mas também é interessante pontuar a pronúncia
correta de alguns fonemas.
rr – Pronunciado de maneira não articulada, com o auxílio da glote (porção final da laringe).
go – antes das vogais “o”, “a” e “u”, o g tem o som “tradicional” de “g”.
Palavras com GI e GE