Você está na página 1de 184

Parametrização e regulagem de ESx com

CO SC 1
Manual de IMS
K 43405652_PT-BR_10

Copyright © 2021 INVENTIO AG


Sobre este documento
Este documento descreve a parametrização e regulagem de ESx com o comando
SC 1 01 com base e apoio no método de instalação sem andaime de caixa. Este
documento é válido somente para novas instalações. O processo cumpre a EN 81-
20/50.

Notas desta versão


Versão Motivo
10 Documento atualizado para adição do procedimento de LMS AC FMO
R2, função TOZD de ajuste do tempo mínimo de abertura da porta na
Coreia do Sul para pessoas com deficiência, atualizado para
sequência de testes de resgate automático incorporado, habilitando
retorno automático ao andar principal e processo de calibragem da luz
de cabina e luz de emergência.

Este documento é uma tradução da versão principal publicada em inglês.


Documento_Versão Nº KA Data KA: Classificação
K 43405652_PT-BR_10 600135 2021-09-25 11220
Gabinete principal de
Escritório principal Idioma
tradução
GF0 GL0 PT-BR
Copyright © 2021 INVENTIO AG Todos os direitos reservados. INVENTIO AG, Seestrasse 55,
CH-6052 Hergiswil, é proprietária de todos os copyrights e outros direitos de propriedade
intelectual deste manual. Qualquer reprodução, tradução, cópia ou armazenamento em unidades
de processamentos de dados, qualquer que seja a forma, ou quaisquer que sejam os meios, sem a
autorização prévia da Inventio AG constitui uma infração a será alvo de ação judicial.
Índice
1 Segurança ...................................................................................................7
1.1 Equipamento de proteção individual.............................................................7
1.2 Riscos e como diminuí-los...........................................................................7
2 Verificação do tipo de rede da alimentação da rede.....................................8
3 Preparação da viagem de instalação .........................................................10
3.1 Verificações antes da viagem de instalação ................................................10
3.2 Preparação do painel de comando.............................................................12
3.3 Verificação dos freios ................................................................................15
4 Viagem de instalação MOF ........................................................................16
4.1 Conexão da botoeira ESE à SCMAIN.........................................................16
4.2 Verificação da alimentação de força no comando ........................................18
4.3 Inicie o modo de viagem de instalação MOF ...............................................23
5 Verificação dos parâmetros.......................................................................25
6 Verificação do motor e inversor.................................................................29
6.1 Verificação da ligação DC do inversor ........................................................29
6.2 Verificação do loop de corrente do motor ....................................................29
6.3 Verificação da posição zero do motor .........................................................30
6.3.1 Configuração do IMOF ........................................................................30
6.3.2 Ensaio de posição zero .......................................................................33
6.3.3 Verificação do sentido de viagem da cabina ..........................................34
7 Viagem de instalação com botoeira ESE ...................................................36
7.1 Preparação da viagem de instalação com botoeira ESE ..............................36
7.2 Uso do cabo de comando para ligar a botoeira ESE ....................................36
7.3 Ajuste da velocidade de viagem de instalação com ESE..............................40
7.3.1 Aumentar ou diminuir a velocidade de viagem de inspeção ESE ............40
7.3.2 Velocidade inicial de viagem de inspeção com ESE...............................40
7.4 Configuração dos STMs............................................................................41
7.5 Configuração do contador de paradas de emergência do freio .....................43
7.6 Preparação de TSD21/SPH.......................................................................44
8 Viagem de instalação com botoeira REC ...................................................47
8.1 Preparação da viagem de instalação com botoeira REC..............................47
8.2 Preparação do painel de cabina OKR.........................................................49
8.3 Preparação do painel de comando.............................................................53
8.4 Verificação da botoeira de inspeção REC ...................................................54
8.5 Ajuste da velocidade de viagem de instalação com REC .............................59
9 Parametrização e regulagem do operador de porta ...................................60
9.1 Operador de porta VAR 15/VAR 35 ............................................................60
9.1.1 DO VAR 15/VAR 35 sem portas de pavimento acopladas.......................60
9.1.2 DO VAR 35 com porta pesada .............................................................66
9.1.3 DO VAR 35 para portas de pavimento com peso diferente .....................66
9.1.4 DO VAR 15/VAR 35 com portas de pavimento acopladas.......................67

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 3 | 184


9.2 Parametrização e regulagem de SCANIBV para operador de porta
paralelo....................................................................................................70
9.3 Operador de porta Sematic SEC/SEB ........................................................73
9.3.1 Visão geral .........................................................................................73
9.3.2 Modo de autoaprendizagem para movimento de abertura/
fechamento ........................................................................................74
9.3.3 Alinhamento da porta de pavimento à porta de cabina ...........................76
9.3.4 Como alterar um parâmetro de porta ....................................................77
9.3.5 Função e display da HMI .....................................................................78
9.4 Operador de porta Wittur DO WIF ..............................................................80
9.4.1 Visão geral .........................................................................................80
9.4.2 Modo de autoaprendizagem para movimento de abertura/
fechamento ........................................................................................81
9.4.3 Alinhamento da porta de pavimento à porta de cabina ...........................85
9.5 Últimos passos de parametrização e regulagem do operador de porta..........86
10 Parametrização e regulagem do AC GSI ..................................................88
11 Viagem de aprendizagem.........................................................................94
11.1 Início da viagem de aprendizagem ...........................................................94
11.2 Últimas verificações da viagem de aprendizagem......................................96
12 Configurações após viagem de aprendizagem ........................................97
12.1 Configuração da medição de carga ..........................................................97
12.1.1 Configuração de 0 kg ........................................................................99
12.1.2 Configuração da carga de referência ..................................................99
12.1.3 Configuração de carga mínima......................................................... 101
12.1.4 Verificação de sobrecarga................................................................ 101
12.2 Parametrização e regulagem do resgate manual PEBO........................... 102
12.3 Parametrização e regulagem da função ACPI ......................................... 105
12.3.1 Configuração da localização do painel da LDU/MRL .......................... 105
12.3.2 Configuração da altura da cabina ..................................................... 106
12.4 Botoeira de cabina e interface de outro fabricante ................................... 107
12.4.1 Conexão e configuração da COP ..................................................... 107
12.4.2 Configuração dos botões de chamada da COP ................................. 109
12.4.3 Configuração das entradas/saídas da COP....................................... 111
12.4.4 Acesso por código PIN .................................................................... 114
12.4.5 Ajuste de volume da COP ................................................................ 115
12.5 Barramento de pavimento ..................................................................... 115
12.5.1 Preparação do barramento de pavimento.......................................... 115
12.5.2 Parametrização e regulagem do barramento BIO das botoeiras de
pavimento....................................................................................... 116
12.5.3 Parametrização e regulagem dos nós do LIP sem LOP ...................... 119
12.5.4 Parametrização e regulagem dos nós do LIP com LOP
compartilhada ................................................................................. 122
12.5.5 Parametrização e regulagem dos nós do barramento CAN................. 123
12.6 Entradas e saídas ................................................................................. 125
12.6.1 Configuração das entradas/saídas da SCMAIN ................................. 125

4 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


12.6.2 Configuração das entradas/saídas da SCCAR .................................. 129
12.6.3 Configuração de entradas/saídas conectadas em outros nós ............. 129
12.6.4 Configuração de entradas para função de detecção de intrusão na
caixa (HID) ..................................................................................... 132
12.7 Operação de inspeção no poço.............................................................. 132
12.7.1 Verificação da operação de inspeção no poço para elevadores sem
poço baixo e sem porta de acesso ao poço ....................................... 133
12.7.2 Verificação da operação de inspeção no poço para elevadores com
poço baixo ...................................................................................... 137
12.7.3 Verificação da operação de inspeção no poço para elevadores sem
poço baixo e com porta de acesso ao poço ....................................... 141
12.8 Verificação de resgate automático.......................................................... 145
12.8.1 Verificação do resgate automático com AESD ................................... 145
12.8.2 Resgate automático incorporado ...................................................... 146
12.9 Parametrização e regulagem do dispositivo de amortecimento da cabina
CDD .................................................................................................... 147
12.10 Parametrização e regulagem da iluminação da cabina, das lâmpadas
de emergência e da campainha de alarme............................................ 149
12.11 Ajuste do operador .............................................................................. 152
12.11.1 Ajuste do nível do piso ................................................................... 152
12.11.2 Configuração de desbalanceamento da cabina para torque de
acionamento ................................................................................. 153
12.12 Parametrização e regulagem do grupo de elevadores ........................... 154
12.12.1 Parametrização e regulagem do grupo de elevadores sem
funcionalidade PITS ...................................................................... 154
12.12.2 Parametrização e regulagem do grupo de elevadores com
funcionalidade PITS ...................................................................... 155
12.13 Parametrização e regulagem do telealarme e telemonitoramento ........... 159
12.13.1 Parametrização e regulagem do telealarme ETMA .......................... 159
12.13.2 Parametrização e regulagem do telemonitoramento ETMA .............. 162
12.13.3 Parametrização e regulagem do telemonitoramento com AC GTW
02 (IoEE CUBE) ............................................................................ 164
12.13.4 Parametrização e regulagem do telemonitoramento com AC TMB
(Pequim)....................................................................................... 164
13 Procedimentos diversos de parametrização e regulagem ..................... 165
13.1 Ativação de visitas de manutenção ........................................................ 165
13.2 Liberação após ativação do serviço de estacionamento de
segurança ............................................................................................ 165
13.3 Definições dos interruptores CANCPI.DIP .............................................. 166
13.4 Como mover a cabina para uma posição que dê acesso ao teto da
cabina.................................................................................................. 167
13.5 Definição da opção da PEBO de vários andares ..................................... 168
13.6 Opção de habilitação do retorno automático ao andar principal ................ 168
13.7 Ajuste especial de elevadores na Coreia do Sul para pessoas com
deficiência............................................................................................ 168
14 Interface do usuário HMI para CO SC 1 .................................................. 169

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 5 | 184


14.1 Descrição do display da HMI ................................................................. 169
14.2 Descrição dos LEDs na placa principal ................................................... 175
14.2.1 LEDs na HMI CPU fault (falha da CPU), LUET e LZS ......................... 175
14.2.2 LED na SCMAIN: LED no botão DEMDRH-E .................................... 176
14.3 Descrição dos botões da HMI ................................................................ 177
15 Resets ................................................................................................... 179
15.1 Reset do ACVF..................................................................................... 179
15.2 Reset do comando................................................................................ 179
15.3 Reset do controle de manobra a partir da botoeira de inspeção
ESE ..................................................................................................... 179
15.4 Reset do controle de manobra a partir da botoeira de inspeção
REC .................................................................................................... 179
15.5 Reset do controle de manobra a partir da HMI ........................................ 179
16 Documentos relacionados..................................................................... 180
17 PCBAs para CO SC 1 ............................................................................. 181
18 Ferramentas especiais necessárias....................................................... 183

6 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


1 Segurança
1.1 Equipamento de proteção individual

Quando realizar trabalho de instalação ou manutenção, utilize


equipamento de proteção individual (EPI) padrão como segue:

1.2 Riscos e como diminuí-los

Consulte o Relatório de análise de riscos K 43402271.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 7 | 184


2 Verificação do tipo de rede da alimentação
da rede
PERIGO
Tensão perigosa
Se você tocar em peças energizadas, ocorrerá choque elétrico.
Desligue o interruptor principal e desenergize a instalação
completamente antes de começar a trabalhar na instalação.

PERIGO
Energia capacitiva perigosa
Se você tocar em partes energizadas de um circuito de potência com
capacitores carregados, ocorrerá choque elétrico.
– Aguarde um mínimo de 10 minutos após desligar o interruptor de
energia. Isso permite que os capacitores se desenergizem
completamente.
– Certifique-se de que o circuito capacitivo esteja aterrado durante o
trabalho na instalação.
– Há 3 diferentes disposições de painel de comando:
• LDU: Módulos de controle estão instalados na unidade de porta
de pavimento.
• MMR: O painel de comando está instalado na casa de
máquinas.
• MRL: O painel de comando está instalado ao lado do perfil da
porta.
O MOD SMART está incluído na disposição de MRL: O painel
de comando está instalado na estrutura do painel SMART
existente ao lado da porta de pavimento.
– O documento se referirá ao painel de comando como AS.
Para as conexões corretas da alimentação de força e as proteções
elétricas, como mostradas nas características do elevador e da rede
(TT/TN-x), consulte os esquemas do elevador "Alimentação
principal".
► Certifique-se de que a conexão da alimentação de força do edifício
esteja disponível e de acordo com os esquemas do elevador.
► AS: Interruptores principais do elevador:
– Desligar
– Travar.
► Para desenergizar totalmente os circuitos capacitivos após desligar a
alimentação de força, aguarde um mínimo de 10 minutos.

8 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► AS. Proteções elétricas: Compare o tipo e a classificação das proteções
elétricas com os dos esquemas do elevador (SIH, SIHL, JFIH, JFIHL e
JH).
► Se a proteção contra corrente residual JFIH estiver instalada no lado da
alimentação de força do inversor, certifique-se de que o tipo seja B.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 9 | 184


3 Preparação da viagem de instalação
A viagem de instalação é realizada para completar a instalação da caixa.
Inicialmente, não é necessária instalação elétrica na cabina:
– Para realizar a fase de instalação sem nó da cabina, a botoeira de
controle de inspeção ESE é movida para o teto da cabina. Ela é
conectada através do kit IMOF ao cabo de comando, como uma
extensão do cabo. Isso possibilita mover a cabina a partir do teto da
cabina.
– Para completar as últimas fases de instalação, a viagem de instalação é
controlada a partir da botoeira de inspeção REC com o nó da cabina. A
OKR está instalada no teto da cabina.

3.1 Verificações antes da viagem de instalação

► Obedeça as instruções durante a instalação destes componentes:


– Interruptores principais do elevador (dispositivos elétricos de
proteção):
– JH
– JH1 (opcional)
– SIS
– SIL
– SIBS.
– Conduítes e cabeamento da casa de máquinas
– Iluminação da caixa
– Painel de comando AS
– Inversor de frequência
– Transformador de adaptação do comando do elevador TAS
(opcional)
– Transformador de adaptação TA (opcional)
– Viga de tração da cabina, incluindo o seguinte:
– Sistema de medição de carga
– Se TSD21 estiver instalado, certifique-se de que o eixo principal
do TSD na cabina e seus contatos KSR e KSR-A estejam
instalados na viga de tração.
– Freio de segurança
– Estrutura, piso e teto da cabina
– Amortecedor(es) do contrapeso
– Para-choque(s) da cabina
– Se houver opção de TSD para poço raso, instale o amortecedor do
TSD inferior no poço
– Acessórios de poço
– Braçadeiras
– Guias.
► Certifique-se de que a máquina esteja em sua posição.

10 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► Se o limitador de velocidade já estiver instalado conforme requisito do
método de instalação aplicado, certifique-se de que os seguintes
componentes do limitador de velocidade estejam instalados:
– Limitador de velocidade
– Cabo do limitador de velocidade conectado ao freio de segurança da
cabina
– Dispositivo tensor para cabo do limitador de velocidade.
► Certifique-se de que os STMs ainda não estejam instalados.
► Certifique-se de que as conexões de extremidade dos STMs ainda não
estejam instaladas.
► Certifique-se de que os dispositivos de STMs frouxos KSS, KSS1,
KSS2 (opcional) e KSS3 (opcional) estejam instalados e os
interruptores de contatos elétricos estejam fechados.
► Certifique-se de que o cabo de comando esteja temporariamente
instalado do painel de comando à cabina, incluindo o cabo de comando
do TSD21/SPH, se ele estiver instalado na instalação.
► Se TSD21/SPH estiver instalado, certifique-se de que os interruptores
KSERE-D/KSERE-U estejam instalados na cabina e suas rampas
estejam instaladas na caixa.
► Se SPH estiver instalado, certifique-se de que os pilares de segurança
no poço (incluindo seus contatos KSR e KSR-A) estejam instalados sob
a cabina e/ou sob o contrapeso.
► Certifique-se de que o contrapeso esteja parcialmente carregado de
acordo com as instruções do método de instalação.

ATENÇÃO
Esmagamento
Carregamento incorreto do contrapeso durante a fase de instalação
pode levar a movimentos descontrolados da cabina devido ao
deslizamento dos meios de tração.
Siga as instruções do método de instalação para carregar
parcialmente o contrapeso durante a fase de instalação.
► Certifique-se de que o kit IMOF esteja disponível.
► Examine o cabeamento conforme mostrado nos esquemas do elevador.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 11 | 184


3.2 Preparação do painel de comando

► AS: Defina estes interruptores para OFF (desligado):


– JH
– SIS
– SIL
– SIBS.
► Se JH1 estiver instalado:
– Ligue o interruptor.
► Se o transformador TA estiver instalado, certifique-se de que o
transformador esteja conectado conforme mostrado no circuito elétrico.
► Se o transformador TAS estiver instalado, certifique-se de que o
transformador esteja conectado ao plugue XTAS conforme mostrado no
circuito elétrico.
► Se o resgate automático AESD estiver instalado, certifique-se de que:
– As baterias estão conectadas.
– Estes interruptores estejam ligados:
– FU1
– FU2.
– O interruptor de teste está definido para a posição WORK (trabalho).

12 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


[0000120059]

1 HMI 2 PCBA SCMAIN

► AS.SCMAIN.SIMCARD:
– Certifique-se de que o chip card se encaixa no conector.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 13 | 184


► AS.SCMAIN:
– Certifique-se de que estes conectores estejam desconectados:
Conector Descrição
SK Conector ao ACVF
DRIVE Conector ao ACVF
HK Cabo de comando
CANC Cabo de comando
KBV Limitador de velocidade
MGBV-A Limitador de velocidade
SKS Circuito de segurança da caixa
KV Circuito de segurança da caixa
NSG-OUT Alimentação de emergência para periféricos do
painel
LOP Alimentação de pavimento e barramento
CANL Barramento CAN de pavimento
ETH1 Comunicação do grupo
ETH2 Comunicação do grupo
SPH Se TSD21 ou SPH estiver instalado
SPHR Se TSD21 ou SPH estiver instalado
► AS.SCMAIN.BYPASS: Ligue a ponte NORMAL.
– Em algumas instalações, o conector de by-pass não está
instalado na SCMAIN porque o código do elevador não está
alinhado com a EN 81-20 neste momento.
– Em Hong Kong é necessário desconectar temporariamente o
cabo do LDBCS e do SCMAIN.BYPASS para conectar a ponte
NORMAL.
► AS. ETMA-MR. X1.1.10: Retire o conector.
Certifique-se de que o conector SCMAIN.ETMA esteja ligado.

► AS.SCPOW: Certifique-se de que estes conectores estejam


desconectados:
Conector Descrição
BATT Bateria
NGL Fonte de alimentação CC
MGB Alimentação do freio
KB Contato de freio
JH Contato auxiliar do JH

14 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► AS.SCPOW/SCAES: Certifique-se de que o conector POWIN da
entrada da alimentação de força esteja desconectado:
Conector Descrição PCBA
Sem resgate automático
SCPOW
POWIN Com resgate automático AESD
Com resgate automático incorporado SCAES
► AS.X1: Certifique-se de que o conector do cabo de comando POWC
esteja desconectado da barra de terminais X1.
► AS.SCPOW: Certifique-se de que o interruptor TIPO DE FREIO esteja
definido para a posição correta:
– VD = FMR/PMR 160/200, PMB 125/135, PML 145/155 e FMB 130
(somente para Índia).
– VV = FMB 130 (exceto Índia), SGB 142, FML/PML 160/200,
PMO 290/300/360/380, PMR 340/355/370/390 e PMS 420.
► Se a alimentação de força adicional na caixa NGO1 estiver disponível,
certifique-se de que o plugue CA, na caixa da alimentação de força,
esteja desconectado.

3.3 Verificação dos freios

PERIGO
Operação do elevador com freio defeituoso
A operação de um elevador com freios defeituosos causará danos à
instalação, ferimentos perigosos ou morte.
Se os freios estiverem com defeito:
– Pare o procedimento de parametrização e regulagem
– Coloque o elevador fora de serviço imediatamente
– Avise o seu supervisor.

O freio mecânico é ajustado em fábrica. Se houver uma falha no


teste:
– Não ajuste o freio mecânico.
– Consulte as instruções de manutenção da máquina de tração para
encontrar uma solução.
► AS.SCPOW.MGB: Certifique-se de que as conexões da alimentação da
bobina do freio estejam de acordo com o esquema elétrico.
► AS.SCPOW.KB: Certifique-se de que as conexões dos contatos de
feedback do freio estejam de acordo com o esquema elétrico.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 15 | 184


4 Viagem de instalação MOF
4.1 Conexão da botoeira ESE à SCMAIN

[0000119770]

1 C.HK 2 C.ESE
3 C.TSD 4 AS.HK
5 AS.ESE 6 C.TSD
7 AS.CANC 8 AS.HK
9 AS.KV 10 AS.SKS
11 AS.SPH
AS.CANC está equipado com um resistor de terminação da CAN de
120 Ω.
► AS.SCMAIN: Ligue estes conectores dos dispositivos de STMs frouxos:
Conector Descrição
KSS Dispositivo de STM frouxo KSS, KSS2
KSS1 Dispositivo de STM frouxo KSS1, KSS3
Se a instalação tiver cabos de aço, mas KSS e KSS1 não
estiverem disponíveis, mantenha os plugues que foram ligados
pela fábrica.

16 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► Se o limitador de velocidade já estiver instalado conforme o método de
instalação:
– AS.SCMAIN: Ligue estes conectores do limitador de velocidade:
Conector Descrição
KBV Interface do limitador de
velocidade
MGBV-A Interface do limitador de
velocidade
Para alguns tipos de limitadores de velocidade, o conector
MGBV-A não é necessário.
► Se o limitador de velocidade ainda não estiver instalado conforme o
método de instalação aplicado:
– AS.SCMAIN.KBV: Ligue o conector SCMAIN.KBV do kit IMOF para
o modo de viagem de instalação.
► AS.SCMAIN: Ligue estes conectores do kit IMOF para o modo de
viagem de instalação:
Conector Descrição dos plugues do kit IMOF n° ID
57816206
SCMAIN.SPH Se TSD21 para poço baixo e altura livre baixa
SCMAIN.SKS Circuito de segurança da caixa – Caixa do poço
SCMAIN.KV Circuito de segurança da caixa – KTS
SCMAIN.HK Cabo de comando
SCMAIN.CANC Cabo de comando – Barramento CAN
SCMAIN.SPH é necessário somente se o conector estiver
disponível na PCBA SCMAIN.
Quando o kit IMOF estiver instalado, o movimento do elevador
com o interruptor JRH/JEM, o botão DEM/DRH-E e os botões
DRH-D/U na HMI, não estará ativo.
► AS.SCMAIN.ESE: Desconecte o conector ESE.
► AS.SCMAIN.ESE: Ligue a botoeira ESE diretamente ao SCMAIN.ESE.
A botoeira ESE é usada como uma ferramenta de instalação.

► AS.Botoeira ESE: Defina estes interruptores para as posições:


– JRH para posição NORMAL
– JHM para posição STOP.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 17 | 184


4.2 Verificação da alimentação de força no comando

► AS: Defina estes interruptores para ON (ligado):


– JH
– SIS
– SIBS.
► AS: Certifique-se de que a iluminação da caixa permaneça acesa
durante todo o procedimento de parametrização e regulagem.
► Se MOD SMART MRL com portas trifásicas não estiver instalado:
– AS.SIS: Certifique-se de que a tensão entre SIS:1(L) e SIS:3(N)
esteja no intervalo de 176 ... 264 VCA.
► Se MOD SMART MRL com portas trifásicas estiver instalado:
– AS.SIS: Certifique-se de que a tensão entre SIS:1(L) e SIS:7(N)
esteja no intervalo de 176 ... 264 VCA.
– AS.SIS: Certifique-se de que a tensão entre os terminais SIS:1 e
SIS:3, SIS:1 e SIS:5, e SIS:3 e SIS:5 seja a seguinte:
– Se tensão de alimentação principal 3 x 380 VCA, a faixa de
tensão é de 342 a 418 VCA (380 -10% a 380 +10%).
– Se tensão de alimentação principal 3 x 400 VCA, a faixa de
tensão é de 360 a 440 VCA (400 -10% a 400 +10%).
– Se tensão de alimentação principal 3 x 415 VCA, a faixa de
tensão é de 374 a 457 VCA (415 -10% a 415 +10%).
► AS: Defina estes interruptores para OFF (desligado):
– JH
– SIS.
► AS.SCPOW: Ligue estes conectores:
Componente Descrição
NGL Fonte de alimentação CC
MGB Alimentação do freio
KB Contato de freio
► AS.SCPOW/SCAES.POWIN: Ligue o conector POWIN:
Conector Descrição PCBA
Sem resgate automático
SCPOW
POWIN Com resgate automático AESD
Com resgate automático incorporado SCAES

18 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► AS: Defina estes interruptores para ON (ligado):
– JH
– SIS.
– O sistema inicializa. Aguarde alguns minutes.
– Se nenhuma expansão do chip card tiver sido realizada: A
mensagem da HMI fornece informações sobre o seu progresso.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 19 | 184


► AS.SCPOW: Examine os estados dos LEDs:
LED Estado Descrição
Desli- Nenhum erro
OFF gado
(OFF)
CAN-ERR Ligado Erro
(vermelho) (ON)
OFF
Pisca Nenhum nó de CAN
conectado
CAN-OK (verde) ON Ligado Nó de CAN conectado
(ON)
CAN-OK (verde) ON Pisca Nenhum nó de CAN
conectado
Ligado Bateria está carregada
(ON) com > 50%
Pisca Bateria está carregada com
BAT (verde) OFF 10 … 50%
Desli- Bateria está carregada com <
gado 10% ou está desconectada
(OFF)
Ligado Download de software em
(ON) andamento
DWNLD
(amarelo) OFF Desli- Nenhuma atividade de
gado download de software
(OFF)
ON Ligado Contato está fechado
(ON)
KB (verde) OFF Desli- Contato está aberto
gado
(OFF)
ON Ligado Contato está fechado
(ON)
KB1 (verde) OFF Desli- Contato está aberto
gado
(OFF)
ON Ligado Contato está fechado
(ON)
KB2 (verde) OFF Desli- Contato está aberto
gado
(OFF)

20 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


LED Estado Descrição
ON Ligado Contato está fechado
(ON)
KB3 (verde) OFF Desli- Contato está aberto
gado
(OFF)
– Se o LED DWLD estiver piscando, aguarde até que o download
do software do SCPOW seja concluído antes de continuar.
– Verifique o esquema da máquina para saber os estados dos
contatos de feedback do freio KB, KB1, KB2 e KB3.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 21 | 184


[0000120060]

► AS.SCMAIN.HMI: Examine o status do elevador.

22 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


[0000119695]

4.3 Inicie o modo de viagem de instalação MOF

► HMI: Selecione o modo de viagem de instalação MOF:


– HMI: Command ➞ Special Trips ➞ MOF ➞ ON ➞ OK
– A HMI mostra "Success" (sucesso).
► HMI: Para voltar à tela do status do elevador, pressione estes botões ao
mesmo tempo:
– ESC
– SUBIDA.
► MR.ACVF: Examine os estados dos LEDs:
LED Estado Descrição
ERROR (vermelho) OFF Nenhum erro
OK (verde) OFF Comunicação serial não
encontrada
ON Para a primeira
PARAMETER (amarelo) parametrização e regulagem
OFF Para todos os casos
► AS: Defina o JH para a posição OFF (desligado).
► AS.SCMAIN.DRIVE: Ligue o conector DRIVE.
O conector DRIVE está na parte superior da PCBA.

► AS: Defina o JH para a posição ON (ligado).

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 23 | 184


► HMI: Aguarde até a HMI voltar ao status do elevador e mostrar:
HMI: "BlkPerm" e "ER1501" podem aparecer alternadamente.

[0000119697]

► MR.ACVF: Monitore o estado do LED "OK":


LED Estado Descrição
OK (verde) ON Aceso até 30
segundos
► HMI: Leia a versão do software GC.
– HMI: Status ➞ Versions ➞ GC-Software and Inverter SW.
► AS: Defina o JH para a posição OFF (desligado).
► AS.SCMAIN.SK: Ligue o conector SK.
► AS: Defina o JH para a posição ON (ligado).
► HMI: Monitore o status da indicação do circuito de segurança.

[0000119696]

24 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


5 Verificação dos parâmetros
Como registrar uma alteração de parâmetro:
Uma etiqueta é colocada na porta do painel de comando para
registrar os parâmetros relacionados que são ajustados durante o
procedimento de parametrização e regulagem. A precisão das
entradas nesta etiqueta é assegurada no fim de um processo de
parametrização e regulagem / reparametrização e nova regulagem.
HMI: Examine estes parâmetros que estão relacionados à instalação.
HMI: Parameter ➞ Drive settings. Consulte o diagrama de
disposição:
Parâmetro Valor Descrição
Fator do 8000 Padrão para AC GSI
codificador (inc./m)
Carga nominal (kg) xxxx –
Fator de suspensão 2/4 –
4096 FMB 130, SGB 142, PMB 125,
TachFactMot (fat. PMB 135 com VAF
cod.motor) (inc./
rot.) 2048 Outras máquinas, PMB 135
com VAB/VAP
Relação do redutor 1/GRP_IW 1 (1:1) para todas as
máquinas, com exceção de
SGB 142 que tem relação do
redutor = GRP_IW
0,087 FMB 130, SGB 142 e
PMB 125/135
0,112 PML 145
0,125 FML/PML/FMR/PMR 160
0,132 PML 155
0,150 FML/PML/FMR/PMR 200
TractnDiam (diâm.
0,400 PMO 290/PMO 300 e
traç.) (m)
VKN < 2,5 m/s
0,410 PMR 340 e PMR 370
0,440 PMR 355
0,450 PMS 420 ou PMO 300 e
VKN ≥ 2,5 m/s
0,480 PMO 360/380 e PMR 390
Inertias (kg/m )2 xxxxx.xxx –
Code type EN 81-20/50 –

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 25 | 184


Parâmetro Valor Descrição
NONE Se velocidade nominal ≤ 2,5 m/
(nenhum) s
ETSL Type (tipo de
ETSL) SALSIS-ETSL Se velocidade nominal > 2,5 m/
s e função NTSD não é
necessária
SALSIS- Se velocidade nominal > 2,5 m/
ETSL-NTSD s e função NTSD é necessária
Função NTSD (Normal
ETSL Type (tipo de Terminal SlowDown
ETSL) [diminuição de velocidade de
terminal normal]) é necessária
para códigos da Cingapura e
Índia
SINCOS- Se a máquina for
ENDAT PML/PMR 160/200,
PMB 135 com VAB/VAP,
PML 145/155,
PMR 340/355/370/390,
Encoder Type (tipo
de encoder) PMO 290/300/360/380 ou
PMS 420
INCREMEN- Se a máquina for FMB 130,
TAL SGB 142, PMB 135 com VAF
ou PMB 125
SINE-WAVE Se a máquina for
FML/FMR 160/200
GEARLESS GEARLESS (sem reductor)
/SEMI para todas as máquinas, com
Tipo de GEARLESS exceção de SGB 142 que tem
Engrenagem (sem reductor/ tipo de redutor = semi sem
semi sem redutor
reductor)
InvInput Voltage xxx Se usado: tensão nominal no
(tensão entr. inv.) secundário do transformador
(V) TA
Inverter ID (ID do xxxxxx –
inversor)
ID do motor xxxxxx –
ShaftInfo type AC GSI –

26 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


Parâmetro Valor Descrição
MB-2VAR11- Se a máquina for
F41 FMR/PMR 160/200,
FMB 130,
SGB 142,
Brake (freio) PMB 125/135,
PML 145/155,
PMO 290/300/360/380 e
PMR 355/370/390
MB-3VAR11- Se a máquina for PMR 340
F41
MB_4VAR11_ Se a máquina for PMS 420
FT (tipo D ou E)
MB-4VAR15- Se a máquina for
Brake (freio) 06 FML/PML 160/200
(freio
denominado
VAR15-11)
CLC-1 Se 1 LMS estiver conectado na
cabina à PCBA SCCAR ou
LMS KL250 na cabina
conectado à PCBA SCCAR
através da interface SCLMSI
(usada somente MOD SMART
Load Setting (defin. MRL)
carga)
CLC-2 Se 2 LMS estiverem
conectados na cabina
(SCCAR.PCBA)
FMW (FIMO Se LMS estiver conectado na
W35) placa de suspensão (SCMAIN.
PCBA)
Parâmetro do freio: Valor MB-4VAR15-06 está correto, mesmo se o
freio estiver fisicamente nomeado VAR15-11 em algumas máquinas.
► HMI: Examine os parâmetros V4 que estão relacionados à instalação.
HMI: Parameter ➞ SpeedAccel.
Parâmetro Valor (mm/s) Descrição
V4 xxxx Velocidade nominal

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 27 | 184


► HMI: Use o comando de parametrização e regulagem final para salvar
as alterações.
HMI: Commands ➞ Drv End Commiss ➞ OK.
► AS.HMI: Aguarde até a HMI mostrar:

[0000119740]

► Se a HMI mostrar o status do LMS "CAL" ou "CALF" durante a


parametrização e regulagem, e antes da parametrização e regulagem
da medição de carga, pare a medição de carga.
HMI: Commands ➞ LM Disable ➞ Disable ➞ OK.
A operação do LMS parará durante um período especificado de tempo.

28 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


6 Verificação do motor e inversor
6.1 Verificação da ligação DC do inversor

O teste da ligação DC examina a alimentação de tensão e o


funcionamento destes componentes: SGRW, SH, retificador de
entrada, corta-corrente de frenagem, resistência de frenagem e
banco de capacitores.
► AS.Botoeira ESE: Defina estes interruptores para as posições:
– JRH para posição NORMAL
– JHM para posição LIBERADO.
► Certifique-se que o circuito de segurança está fechado.
► HMI: Realize o teste de ligação DC.
HMI: Tests ➞ VF test ➞ DC link test ➞ OK.

[0000119760]

6.2 Verificação do loop de corrente do motor

O teste de loop de corrente examina: IGBTs do circuito do motor,


fiação de FC para MH, indutância e simetria de carga.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 29 | 184


► Certifique-se que o circuito de segurança está fechado.
► HMI: Realize o teste de loop de corrente.
HMI: Tests ➞ VF test ➞ CurrentLoop test ➞ OK.

[0000119759]

6.3 Verificação da posição zero do motor


6.3.1 Configuração do IMOF
► AS.SCMAIN.ESE: Desconecte a botoeira ESE.
► AS.SCMAIN.ESE: Instale a botoeira ESE com o kit IMOF no conector
do ESE como mostrado abaixo:
Kit IMOF - n° ID 57816206
AS.SCMAIN.ESE-[HK-SPH]
Plugue HK-[ESE+TSD]
Plugue do TSD e plugue do SPH

30 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


[0000119785]

1 Painel de comando AS 2 Plugue AS.SCMAIN.ESE-[HK-


SPH]
3 Plugue HK-[ESE+TSD] 4 Plugue do TSD
5 Botoeira ESE 6 AS – PCBA SCMAIN
7 Plugue do SPH

► HMI: Defina o modo de viagem de instalação MOF.


HMI: Command ➞ Special Trips ➞ MOF ➞ ON ➞ OK.
– A HMI mostra "Success" (sucesso).

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 31 | 184


[0000119738]

► AS.Botoeira ESE: Defina este interruptor para a posição:


– JRH para INSPEÇÃO.
► AS.SCMAIN.DEM/DRH: Certifique-se de que o LED no botão DEM/
DRH-E esteja aceso.

[0000119788]

32 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


6.3.2 Ensaio de posição zero

Não é necessário realizar o "Ensaio de posição zero" para os


seguintes casos:
– Motor assíncrono (máquina "F") ou
– Inversor VAFxxr, que calcula a posição zero em cada viagem.
► Certifique-se de que os STMs ainda não estejam instalados.
Durante o ensaio de posição zero, o motor parte por alguns
segundos.

ATENÇÃO
Movimento repentino da cabina durante a inspeção da posição zero
do motor
Durante a inspeção da posição zero do motor, o motor parte por alguns
segundos, portanto, se por alguma razão os STMs já estiverem
instalados, a cabina pode se mover mais de dois metros para cima, com
um risco real de colisão.
– Se o teste for realizado com os STMs instalados, certifique-se que a
cabina esteja em uma posição mais de três metros abaixo da parte
superior da caixa ou do nível da casa de máquinas.
– Siga rigorosamente os passos descritos para garantir a execução
correta dos procedimentos de verificação.

► HMI: Se o "Ensaio de posição zero" for exigido:


HMI: Tests ➞ VFTest ➞ ZeroPositionTst t3 ➞ OK.
► HMI: Aguarde até a mensagem "Begin Test" (iniciar teste) ser mostrada.
► AS.Botoeira ESE: Pressione e mantenha pressionado o botão DRH-D
ou DRH-U até o eixo de tração da máquina parar de girar.
► Em caso de emergência, libere o botão DRH-D ou DRH-U.
► AS.Botoeira ESE: Libere o botão DRH-D ou DRH-U.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 33 | 184


► Aguarde por 3 ... 5 segundos.
► Execute os últimos 4 passos novamente até a HMI mostrar:

[0000119762]

Se o teste for malsucedido, consulte a documentação de


diagnósticos do ACVF.

6.3.3 Verificação do sentido de viagem da cabina


► AS.Botoeira ESE: Verifique se o eixo de tração da máquina gira no
sentido correto:
– Empurre o botão DRH-D para baixo.
– Empurre o botão DRH-U para cima.
► Se o eixo de tração da máquina girar no sentido incorreto, altere o valor
no menu da HMI e tente novamente. Use esta regra:
HMI: Parameters ➞ Drive settings ➞ Phase Dir:
– Altere para 1, se o valor for 0
– Altere para 0, se o valor for 1
– Altere para 2, se o valor for 3
– Altere para 3, se o valor for 2.
► AS.Botoeira ESE: Verifique se o eixo de tração da máquina gira no
sentido correto.
► AS.Botoeira ESE: Durante a rotação, pressione JHM para STOP.
– O eixo de tração da máquina para de girar.
► Se o motor MH for do tipo síncrono (máquina PM) e o sentido das fases
tiver mudado anteriormente:
– Repita completamente o ensaio de posição zero do motor. Consulte
o capítulo "Ensaio de posição zero" para máquinas PM.

34 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► MR.ACVF: Monitore os estados dos LEDs:
LED (cor) Estado Descrição
ERROR (vermelho) Desliga- Nenhum erro
do
OK (verde) Aceso Todos os parâmetros estão
disponíveis
PARAMETER (amarelo) Desliga- Parametrização e regulagem
do corretas
► HMI: Salve as alterações com o comando "End Commission Command"
(fim da parametrização e regulagem).
HMI: Commands ➞ Drv End Commis ➞ OK.

[0000119741]

Isso salva os parâmetros do operador na memória não volátil.

► HMI: Se o ensaio de posição zero tiver sido realizado, certifique-se de


que o parâmetro tenha um valor diferente de zero.
HMI: Parameter ➞ ACSyn Motor ➞ ZeroPosition ≠ 0.
Se o valor ZeroPosition for = 0, realize novamente o ensaio de
posição zero.
► HMI Ajuste Data e hora no relógio do comando:
HMI: Parameter ➞ System ➞ Date
HMI: Parameter ➞ System ➞ Time.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 35 | 184


7 Viagem de instalação com botoeira ESE
7.1 Preparação da viagem de instalação com botoeira ESE

► Certifique-se de que os STMs estejam instalados.


► Certifique-se de que os dispositivos de STMs frouxos estejam
instalados mecânica e eletricamente, e operem.
► Certifique-se de que o cabo de comando esteja instalado na posição
padrão.
► Certifique-se de que o painel de comando completo esteja instalado.
► Certifique-se de que a tela de proteção do contrapeso esteja instalada.

PERIGO
Esmagamento
O CWT (contrapeso) em movimento pode causar esmagamento.
Certifique-se de que a tela de proteção do CWT (contrapeso) esteja
instalada antes de mover a cabina com a máquina.

7.2 Uso do cabo de comando para ligar a botoeira ESE

Para concluir a instalação sem nó da cabina, a botoeira de resgate


ESE é movida para o teto da cabina. Ela é conectada através do kit
IMOF ao cabo de comando, como uma extensão do cabo. Isso
permite que você mova a cabina a partir do teto da cabina.
► AS.ESE (AS.botoeira ESE): Mova a cabina para uma posição onde há
acesso ao teto da cabina a partir do pavimento.
► AS: Desligue estes interruptores:
– JH
– SIS.
► AS.SCMAIN.ESE: Instale a botoeira ESE com o kit IMOF e o cabo de
comando como mostrado abaixo:
Kit IMOF - n° ID 57816206
AS.SCMAIN.ESE-[HK-SPH]
Plugue HK-[ESE+TSD]
Plugue do TSD e plugue do SPH

36 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


[0000119787]

1 AS – painel de comando 2 Botoeira ESE


3 Plugue do TSD 4 Plugue HK-[ESE+TSD]
5 Cabo de comando 6 Plugue AS.SCMAIN.ESE-[HK-
SPH]
7 AS – PCBA SCMAIN 8 Plugue do SPH

► Poço: Se pilares de segurança estiverem presentes: (KSR e KSR-A do


cabo SPHRBX-KSRCONN)
– Poço: KSRCONN.XKSR: Ligue o cabo PHRBX-KSRCONN.KSR
(contatos KSR e KSR-A).
– AS: Adaptador AS.SCMAIN.ESE-[HK-SPH].conector do SPH: Ligue
SPHRBX.X5 do cabo SPHRBX-KSRCONN.
– AS: Adaptador AS.SCMAIN.ESE-[HK-SPH].SPH conector: Ligue
ZH2.X5 do cabo SPHRBX-KSRCONN.
– Poço: Mova os pilares de segurança para posição ativa para ter o
contato KSR fechado.
► Poço: Se pilares de segurança não estiverem presentes:
– AS: Adaptador AS.SCMAIN.ESE-[HK-SPH].SPH conector: Ligue o
plugue do SPH.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 37 | 184


► Se o eixo principal do TSD na cabina estiver instalado na viga de
tração:
– Insira o cabo a partir de seus contatos KSR e KSR-A no plugue do
TSD do adaptador IMOF HK-[ESE+TSD].
– Empurre a alavanca do TSD para estender o eixo principal do TSD
para ter o contato KSR fechado.
Em elevadores com poço baixo e/ou altura livre baixa, a viagem
é mecanicamente limitada pelo eixo principal do TSD da viga
de tração. O eixo principal do TSD da viga de tração deve
permanecer estendido o tempo todo, para garantir que os
espaços de segurança estejam presentes no poço e na parte
superior da caixa.

[0000122809]

1 Eixo principal do TSD estendido 2 Eixo principal do TSD recolhido

38 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► Se o interruptor de fim de guia (KFE) e/ou o atuador do freio de
segurança (KSGA) estiverem presentes no material de instalação,
instale o adaptador KSGA/KFE (ID 57816793) no plugue do TSD do
adaptador IMOF HK-[ESE+TSD]. Se KSGA ou KFE não estiver
presente, complete o circuito de segurança com o conector de
ponteamento, fixado ao mesmo adaptador KSGA/KFE.

[0000119720]

A TSD B KSGA
C KFE 1 Plugue HK-[ESE+TSD]
2 Conexão da ESE 3 Plugue do TSD
4 Adaptador KSGA/KFE - Ponte 5 KSGA – Atuador do freio de
segurança
6 KFE – Interruptor de fim de guia 7 Adaptador KSGA/KFE
(ID 57816793)
8 Cabo de comando

Inspeção dos contatos de segurança da ESE


► AS.ESE (AS.botoeira ESE): Defina os interruptores para estas
posições:
– JRH para INSPEÇÃO
– JHM para posição LIBERADO.
► AS: Ligue estes interruptores:
– JH
– SIS.
► Aguardar até a sequência de inicialização estar concluída.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 39 | 184


► HMI: Certifique-se de que "Install" ainda esteja sendo mostrado.
– Se "Install" não estiver sendo mostrado, coloque a condição de volta
para:
HMI: Commands ➞ Special Trip ➞ MOF ➞ ON ➞ OK.
► AS.ESE (AS.botoeira ESE): Defina JHM para STOP (parar).
► Para se certificar de que a cabina não se mova:
– Botoeira ESE: Pressione o botão DRH-U.
– Botoeira ESE: Pressione o botão DRH-D.

Inspeção do sentido de viagem


► Botoeira ESE: Defina JHM para RELEASE (liberar).
► Botoeira ESE: Para se certificar de que a cabina se mova:
– Para examinar o sentido de descida, pressione o botão DRH-D por
um curto tempo.
– Para examinar o sentido de subida, pressione o botão DRH-U por
um curto tempo.

7.3 Ajuste da velocidade de viagem de instalação com ESE


7.3.1 Aumentar ou diminuir a velocidade de viagem de inspeção ESE
► Botoeira AS.ESE: Defina estes interruptores para as posições:
– JHM para STOP
– JRH para posição INSPEÇÃO (inspection).
► Botoeira AS.ESE: Para diminuir a velocidade de viagem de inspeção:
– Pressione o botão DRH-D.
► Botoeira AS.ESE: Para aumentar a velocidade de viagem de inspeção:
– Pressione o botão DRH-U.
– A cada pressionamento único de DRH-D, a velocidade de
inspeção diminui em 0,03 m/s.
– A cada pressionamento único de DRH-U, a velocidade de
inspeção aumenta em 0,03 m/s.
– Se o botão DRH-D ou DRH-U for pressionado por
mais de 10 segundos, isso define a velocidade de viagem de
inspeção para o valor mínimo ou máximo.
► Botoeira AS.ESE: Defina JHM para LIBERAR.

7.3.2 Velocidade inicial de viagem de inspeção com ESE


► Para definir a velocidade de viagem de inspeção para seu valor inicial:
– AS.ESE: Defina JHM para STOP
– AS.ESE: Defina JRH para NORMAL
– AS.ESE: Defina JRH para INSPEÇÃO
– AS.ESE: Defina JHM para LIBERAR.

40 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


7.4 Configuração dos STMs

Este subcapítulo é aplicável somente a elevadores com STMs.

► STMs: Colete a data de fabricação dos STMs.


A data de fabricação está impressa no lado traseiro dos STMs.

[0000119791]

1 Segunda-feira a domingo 2 Semana (01 … 52)


(1 … 7)
3 Ano (04 … 99)
► AS.HMI: Certifique-se de que o relógio do comando esteja ajustado
corretamente:
HMI: Status ➞ Date & Time.
► AS.HMI: Se a data e/ou a hora estiverem incorretas, ajuste-as:
HMI: Parameter ➞ System ➞ Date
HMI: Parameter ➞ System ➞ Time.
► AS.HMI: Iniciar a configuração dos parâmetros do monitoramento dos
meios de tração.
HMI: Commands ➞ TracMediaMon ➞ ConfigChangeEna ➞ OK.
– A configuração dos parâmetros do monitoramento dos meios de
tração para automaticamente em um minuto ou menos após o início.
► AS.HMI: Iniciar a configuração dos parâmetros do monitoramento dos
meios de tração.
HMI: Parameters ➞ TractionMediaMon ➞ STMInstallData.
► AS.HMI: Defina o número de instalação do elevador:
HMI ➞ Commissioning number ➞ OK.
► AS.HMI: Defina o primeiro STM:
HMI ➞ STM (= 1) ➞ OK.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 41 | 184


► AS.HMI: A HMI mostra a data de fabricação do TM.

[0000119761]
► AS.HMI: Defina a data de fabricação do STM.
HMI ➞ Manufacturing date ➞ OK.
A HMI mostra a tela do número do STM.
O número de STMs no sistema é um parâmetro do chip card. Se o
número mostrado de STMs não estiver de acordo com o número
de STMs no local, obtenha o chip card que esteja de acordo com a
instalação.
► AS.HMI: Insira o número do STM para o segundo STM (= 2).
► AS.HMI: Realize o procedimento novamente para todos os STMs no
sistema.
► AS.HMI: A HMI mostra a data do relógio do comando.

[0000119749]

► AS.HMI: Se a data estiver incorreta, insira a data correta de instalação


dos meios de tração.
– A data de instalação é aplicável a todos os meios de tração
instalados.

42 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


7.5 Configuração do contador de paradas de emergência do freio

A função conta o número de paradas de emergência para fornecer um


aviso se a pastilha do freio estiver próxima do fim de seu limite
operacional:
– Após um número especificado de paradas de emergência, o
telemonitoramento dá um aviso e o comando bloqueia o elevador.
► Localize os números de série de produção dos freios da máquina.
– A identificação do freio são os quatro dígitos da direita do
número de identificação Schindler do freio.
– O número de identificação Schindler é mostrado na etiqueta do
freio.
– Exemplo: O freio de uma máquina FML/PML 160-BL tem a
identificação Schindler 59606273. Então, a identificação do
freio é 6273.
► HMI: Inicie a configuração dos parâmetros de monitoramento de parada
de emergência do freio:
HMI: Commands ➞ BrakeMonEmgStp ➞ ConfigChangeEna ➞ OK.
► HMI: Defina o valor para a primeira identificação do freio ID1:
HMI: Parameter ➞ BrakeMonEmgStp ➞ BrakeID1 ➞ OK.
► HMI: Inicie a configuração dos parâmetros de monitoramento de parada
de emergência do freio:
HMI: Commands ➞ BrakeMonEmgStp ➞ ConfigChangeEna ➞ OK.
► HMI: Defina o valor para a segunda identificação do freio ID2:
HMI: Parameter ➞ BrakeMonEmgStp ➞ BrakeID2 ➞ OK.
► HMI: Para salvar as alterações, realize o fim da parametrização e
regulagem (End commissioning):
HMI: Commands ➞ Drv End Commiss ➞ OK.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 43 | 184


7.6 Preparação de TSD21/SPH

– Os seguintes passos adicionais são necessários em elevadores com


funções de TSD21/SPH.
– Os passos deste capítulo são ignorados se a disposição do elevador
não tiver poço baixo nem altura livre baixa.

A função do TSD é feita com partes combinadas de hardware e


software para garantir acesso seguro ao poço e à parte superior da
caixa em elevadores que não oferecem o espaço padrão de
segurança pela sua disposição.
Teto da cabina
Os interruptores KSERE atuam antes do eixo principal da cabina,
instalado na viga de tração da cabina, atingir o batente do
amortecedor do TSD21 ou atingir os pilares de segurança SPH.

[0000122784]

1 Interruptor KSERE 2 Rampa do KSERE


3 Batente do amortecedor TSD 4 Eixo principal do TSD na cabina

► Cabina.KSERE: Certifique-se de que os interruptores KSERE estejam


mecanicamente instalados na cabina e suas rampas estejam instaladas
na caixa.
► Cabina.OKR: Complete a disposição do cabo de comando do TSD21/
SPH à OKR.
► Cabina.KSERE_SG: Ligue o cabo de comando do TSD21/SPH.
KSERE_SG (interruptores KSERE).

44 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► Se SPH estiver instalado:
– Cabina.caixa da lâmpada LSR.LSR: Ligue o cabo de comando do
SPH.LSR (lâmpadas na cabina LSR/LSR-A).

Parte superior da caixa

► Acesse a caixa do TSD21 e abra-a.


► Cabo de comando do TSD21/SPH.KSERE: Ligue o cabeamento na
caixa.KSERE
► Caixa SPH: Ligue estes conectores:
Caixa do SPH Conexão a partir de Função da conexão
SPHRBX.
conector
X1 SCMAIN.SPH Circuito de segurança +
monitoramento
X3 SCMAIN.SPHR HMI: LED LZS/botão de
reset DRZS
XKNET KNET/2KNET Todos os KNET na caixa
► Se TSD21 estiver instalado:
– Caixa SPH: Ligue estes conectores:
Caixa do SPH Conexão a partir de Função da conexão
SPHRBX.
conector
X5 Cabo de comando do Car: KSR-A/KSR
TSD.X5
LSR (se poço LSR Cabeamento na Lâmpadas no poço
baixo) caixa LSR/LSR-A
► Se SPH estiver instalado:
– Caixa do SPH.SPHRBX.LSR: Ligue o cabo de comando do SPH.
LSR (lâmpadas na cabina LSR/LSR-A).
– Se KNET-C estiver instalado: Cabo de comando do SPH.KNET-C:
Ligue o cabo adaptador T do KNET-C+KNET.

Poço

► Poço.botoeira RESG.KSERE: Ligue o cabeamento na caixa.KSERE.


► Se TSD21 estiver instalado:
– Se poço baixo:
Poço.caixa da lâmpada LSR.LSR: Ligue o cabeamento na caixa.
LSR (lâmpadas no poço LSR/LSR-A).

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 45 | 184


► Se SPH estiver instalado:
– Certifique-se de que os pilares de segurança estejam
mecanicamente instalados no poço, sob a cabina e/ou sob o
contrapeso.
– Poço. KSRCONN.XKSR: Ligue o cabo PHRBX-KSRCONN.KSR.

Control

► AS.SCMAIN: Ligue estes conectores:


AS SCMAIN Conexão da caixa do Função da conexão
SPH
SCMAIN.SPH SPHRBX.X1 Circuito de segurança +
monitoramento
SCMAIN. SPHRBX.X3 HMI: LED LZS/botão de
SPHR reset DRZS

46 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


8 Viagem de instalação com botoeira REC
ATENÇÃO
Movimento repentino da cabina após início da operação
Durante a preparação da viagem de instalação com botoeira REC, o
modo de instalação ainda está em operação. Isso significa que algumas
verificações de software de cabeamento incorreto não estão em
operação. Assim, a operação do elevador causará danos à instalação,
ferimentos perigosos ou morte.
Obedeça os passos deste capítulo antes de iniciar o elevador. Isso é para
se certificar de que o cabeamento do circuito de segurança esteja correto
e as verificações estejam concluídas.

8.1 Preparação da viagem de instalação com botoeira REC

► Certifique-se de que os componentes do limitador de velocidade


estejam instalados.
– Limitador de velocidade
– Cabo do limitador de velocidade conectado ao freio de segurança da
cabina
– Dispositivo tensor para cabo do limitador de velocidade.
► Certifique-se de que as portas de pavimento estejam fechadas.
► Cabina: Certifique-se de que o arraste do operador de porta esteja
preso na posição fechada.
► Cabina: Certifique-se de que a OKR esteja instalada.
► Poço: Certifique-se de que a caixa do poço e a botoeira de inspeção no
poço estejam instaladas.
► Poço: Certifique-se de que os componentes do circuito de segurança
da caixa estejam instalados e eletricamente conectados. Eles incluem:
cabeamento, caixa do poço e botoeira de inspeção no poço:
Dispositivos Descrição
de segurança
KLSG Escada de acesso ao poço
KSSSI Peso tensor da fita magnética do AC GSI
KSSBV Polia tensora do limitador de velocidade da cabina
KSSBVG Polia tensora do limitador de velocidade do CWT
(contrapeso)
KP Para-choque(s) da cabina
KPG Amortecedor(es) do CWT (contrapeso)
KBA Dispositivo tensor para cabo de compensação
KTSG Contato da porta de acesso à caixa

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 47 | 184


► Se LMS KL66 estiver instalado na cabina:
– Certifique-se de que a fita adesiva esteja removida.
– Certifique-se de que o parafuso central esteja apertado com o torque
recomendado de 1,28 Nm.
Consulte as instruções de instalação J 59385856.

[0000119798]

1 Fita adesiva 2 LMS: KL-66


► Poço: Caixa do poço: Defina JHSG1 para RELEASED (liberado).
► Poço: Painel RESG/RERHSG: Defina os interruptores para estas
posições:
– JRESG ou JRERHSG para NORMAL
– JHSG para posição LIBERADO.

48 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


8.2 Preparação do painel de cabina OKR

[0000120146]

► AS.Botoeira ESE: Mova a cabina para uma posição onde há acesso ao


teto da cabina.
► AS: Desligue estes interruptores:
– JH
– SIS.
► Concluir a instalação do cabo de comando:
– Disposição para a OKR
– Não ligar os conectores.
► Se MOD SMART MRL com portas trifásicas estiver instalado:
– DO.DIB.X400-1-1: Desconecte o plugue X400-1-1 (cabo de
comando de alimentação trifásica).
DIB: Caixa de interface da porta no operador de porta.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 49 | 184


► OKR.SCCAR: Certifique-se de que estes conectores estejam
desconectados:
Conector Descrição
POWC Cabo de comando, alimentação de força para a cabina
POWT Alimentação de força da porta
SISK Informação de caixa, AC GSI
ETSL Opcional – função ETLS
DOOR Operador de porta
2DOOR Operador de porta
XCOP Botoeira de cabina
GNT Telealarme
LC Iluminação da cabina
MVEC Ventilador de cabina
SOA Campainha do alarme na cabina
► OKR: Certifique-se de que o conector XTT esteja desconectado.
► Se TSD21 estiver instalado:
– Car.TSD lever: Puxe a alavanca do TSD para recolher o eixo
principal do TSD.
Contato KSR aberto e KSR-A fechado.

– Cabina.REC.KSERE: Ligue os interruptores KSERE. KSERE.


– Cabina.OKR: Desconecte o plugue do TSD dos interruptores KSR/
KSR-A (eixo principal do TSD da viga de tração), do plugue do TSD
do adaptador IMOF HK-[ESE+TSD].
– Cabina.OKR: Se balaustrada dobrável não estiver instalada:
– Ligue o plugue do TSD dos interruptores KSR/KSR-A no conector
do TSD do cabo de comando do TSD21.
– Cabina.OKR: Se balaustrada dobrável estiver instalada:
– Ligue o plugue do TSD dos interruptores KSR/KSR-A no conector
do TSD dos contatos da balaustrada dobrável.
– Ligue o segundo plugue do TSD da balaustrada dobrável no
conector do TSD do cabo de comando do TSD21.

50 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► Se SPH estiver instalado:
– Cabina.REC.KSERE: Ligue os interruptores KSERE. KSERE.
– Em caso de balaustrada dobrável:
Cabina.KFB: Ligue o cabo de comando do SPH. KFB.
– Em caso de nenhuma balaustrada dobrável:
Cabina.KFB: Ligue a ponte do KFB.
– Se interruptor KNET-C instalado:
Cabina.interruptor KNET-C: Ligue o cabo de comando do SPH.
KNET-C.
– AS: Adaptador AS.SCMAIN.ESE-[HK-SPH].conector do SPH:
Desconecte SPHRBX.X5 (cabo SPHRBX-KSRCONN).
– AS: Adaptador AS.SCMAIN.ESE-[HK-SPH].conector do SPH:
Desconecte o plugue ZH2.X5 (cabo SPHRBX-KSRCONN).
– AS.cabo de comando do SPH.X5: Ligue o ZH2.X5 (cabo SPHRBX-
KSRCONN).
– Caixa do SPH. SPHRBX.X5: Ligue o SPHRBX.X5 (cabo SPHRBX-
KSRCONN).
– Poço. Pilares de segurança: Mova os pilares de segurança para
posição ativa.
– Sob a cabina se poço baixo.
– Sob o contrapeso se altura livre baixa.
► OKR.adaptador SKC: Conecte estes contatos no adaptador SKC.
Consulte as opções disponíveis:
Conector Descrição
KCBS Dispositivo de bloqueio da cabina
KNA Contato de segurança da porta de emergência
KLFFC Escada de bombeiro na cabina
JHC1 Interruptor de parada no teto da cabina
2JHCT Interruptor de parada para acesso traseiro do operador
de porta

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 51 | 184


► OKR.SCCAR: Ligue estes conectores do circuito de segurança:
Conector Descrição
KF Freio de segurança KF e KF1
SISK AC GSI - plugue do kit IMOF
ETSL Opcional - função ETLS - plugue do kit IMOF
REC Botoeira de inspeção da cabina
JHC2 Interruptor de parada no teto da cabina
SKC Adaptador SKC
KTC Contato de segurança da porta de cabina
2KTC Segundo contato de segurança da porta de cabina
– 2KTC: Se um segundo lado de acesso não estiver disponível e
houver conector, ligue um plugue de ponte.
– SISK/ETSL: Use os plugues de ponte incluídos no kit IMOF
para completar o circuito de segurança do AC GSI (n° ID
57816206).
► Teto da cabina: Desconecte o conector HK do kit IMOF, usado durante
a viagem de instalação com botoeiraESE.
► OKR.SCCAR: Ligue estes conectores:
Conector Descrição
HK Cabo de comando
CAN Cabo de comando
SI Barramento CAN – AC GSI
DA Botão de alarme - REC
PC Conector de cabina - OKR
DA-D Botão de alarme sob a cabina
LMS1 Célula de carga
LMS2 Célula de carga
– LMS1/LMS2: disponíveis se 2 sensores estiverem instalados.
– LMS1: disponível se somente 1 sensor estiver instalado.
– Se MOD SMART MRL: Ligue o cabo do LMS KL250 à entrada
da PCBA SCLMSI, e a sua saída ao SCCAR.LMS1.
► OKR.Botoeira REC: Defina os interruptores para estas posições:
– JREC para posição NORMAL.
– JHC para posição RELEASED (liberado).

52 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


8.3 Preparação do painel de comando

► AS.SCMAIN: Retire todos os plugues temporários (kit IMOF), usados


durante a viagem de instalação, com a botoeira ESE:
Kit IMOF - n° ID 57816206
SCMAIN.SKS
SCMAIN.KV
SCMAIN.HK
SCMAIN.SPH
SCMAIN.CANC
SCMAIN.ESE-[HK-SPH]
SCMAIN.KBV
– SCMAIN.SPH se TSD21/SPH estiver instalado e se o conector
estiver disponível na PCB SCMAIN.
– KBV: Se o limitador de velocidade tiver sido instalado
anteriormente, o conector KBV não deve ser removido.
– As conexões dos componentes padrão e do cabeamento
substituem os plugues temporários.
► AS.SCMAIN.ESE: Ligue o conector da ESE do JRH/JEM diretamente
sem as interfaces do kit IMOF.
► AS.SCMAIN: Ligue os conectores destes componentes:
Conector Descrição
SCMAIN.SPH Se TSD21/SPH instalado - cabo da SPHRBX
SCAMIN.SKS Circuito de segurança da caixa – Caixa do poço
SCMAIN.KV Circuito de segurança da caixa - KTS
SCMAIN.HK Cabo de comando
SCMAIN.CANC Cabo de comando - Barramento CAN
SCMAIN.KBV Interface do limitador de velocidade
SCMAIN.MGBV-A Interface do limitador de velocidade
– Os conectores KBV and MGBV-A já estarão ligados se o
limitador de velocidade tiver sido instalado e conectado
anteriormente.
– Para alguns tipos de limitadores de velocidade, o conector
MGBV-A não é necessário.
► Se RERHSG estiver instalado (MMR):
– AS.RHSG: Ligue o plugue RHSG no soquete RHSG do JRH/JEM.
► AS.SCPOW: Defina JRH/JEM para INSPEÇÃO.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 53 | 184


8.4 Verificação da botoeira de inspeção REC

► AS: Ligue estes interruptores:


– JH
– SIS
– SIL.
► Se TSD21/SPH estiver instalado:
HMI: Pressione o botão de reset DRZS para restaurar a PCBA
SPHRBX para condição de operação.
LZS se apaga como confirmação.

► AS.HMI: Aguarde até a sequência de inicialização estar concluída e a


HMI mostrar:

[0000120082]

► HMI: Se "Install" (instalar) não estiver sendo mostrado, coloque de volta


esta condição:
HMI: Commands ➞ Special Trip ➞ MOF ➞ ON ➞ OK.
► SCMAIN/HMI: Mova a cabina alguns centímetros para monitorar se ela
se move no sentido correto.
– Descida: Pressione DEM/DRH-E (SCMAIN) e DRH-D (HMI).
– Subida: Pressione DEM/DRH-E (SCMAIN) e DRH-U (HMI).
► AS.SCPOW: Defina JRH/JEM para NORMAL quando a cabina se
mover para cima ou para baixo.
– A viagem para.
► AS.SCPOW: Defina JRH/JEM para INSPEÇÃO.
► AS: Desligue estes interruptores:
– JH
– SIL.

54 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► AS.X1: Ligue o conector XPOWC do cabo de comando à barra de
terminais X1.
► AS: Ligue estes interruptores:
– JH
– SIL.
► Mova a cabina para uma posição que dê acesso à OKR.
► Porta de pavimento: Insira a chave triangular para acessar o teto da
cabina.
Se TSD21/SPH estiver instalado, esta ação acionará a PCBA
SPHRBX para estado seguro.
► OKR.Botoeira REC: Defina os interruptores para estas posições:
– JREC para posição INSPEÇÃO
– JHC para posição STOP (parar).

[0000119799]

► OKR.SCCAR: Monitore os estados dos LEDs:


LED Cor Estado Descrição
PWR Verde ON Alimentação CC OK
NOK Vermelho OFF CPU inicializada OK
Blinking Processo de download do
software
DWLD Amarelo
OFF Nenhum processo de
download do software
REC Amarelo ON JREC ligado
ISKT5 Amarelo OFF Circuito de segurança
aberto
CAN Verde ON Barramento CAN

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 55 | 184


LED Cor Estado Descrição
Blinking Atividade no barramento
CAN
CAN Vermelho OFF Nenhum erro no
barramento CAN
CANC Verde OFF Nenhuma comunicação
no barramento CAN da
cabina
CANC Vermelho ON Nenhum outro parceiro do
nó CAN no barramento
CAN da cabina
COP Verde OFF COP não detectada
DOOR Amarelo OFF Primeira porta não
detectada
2DOOR Amarelo OFF Segunda porta não
detectada
LMS1 Amarelo ON Primeiro LMS é detectado
LMS2 Amarelo ON Segundo LMS é
detectado
► OKR.cabo de comando.POWC: Certifique-se de que as tensões no
conector do cabo de comando POWC sejam como mostradas aqui:
Descrição Entre pinos Tensão (VCA)
Alimentação do 1:2 176 ... 264
comando
Alimentação da 99 ... 133
iluminação 4:5
198 ... 264
Alimentação da iluminação: A alimentação do edifício controla a
faixa permitida. Consulte os esquemas.
► AS: Desligue estes interruptores:
– JH
– SIL.
► OKR.SCCAR: Ligue estes conectores:
Conector Descrição
POWC Alimentação de força da cabina
MVEC Opcional - ventilador da cabina - alimentação
CA
► AS: Ligue estes interruptores:
– JH
– SIL.

56 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► AS.HMI: Aguarde até a sequência de inicialização estar concluída e a
HMI mostrar:

[0000119763]
► AS.SCPOW: Defina JRH/JEM para NORMAL.

[0000119789]

► AS.HMI: Certifique-se de que o circuito de segurança esteja aberto.


O circuito de segurança deve estar aberto porque JHC = STOP na
OKR.botoeira REC.
► OKR.REC: Defina JHC para LIBERADO.
► Se a função do TSD21 estiver instalada:
– Cabina.alavanca TSD: Empurre a alavanca do TSD para estender o
eixo principal do TSD.
► Se SPH estiver instalado:
– Poço. Pilares de segurança: Mova os pilares de segurança para
posição ativa.
– Sob a cabina se poço baixo e/ou
– Sob o contrapeso se altura livre baixa.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 57 | 184


► HMI: Se "Instalar" não estiver sendo mostrado, coloque de volta esta
condição.
HMI: Commands ➞ Special Trips ➞ MOF ➞ ON ➞ OK.
► OKR.REC: Mova a cabina alguns centímetros para monitorar se a
cabina se move no sentido correto.
– Descida: Pressione os botões DREC-D e DREC-E.
– Subida: Pressione os botões DREC-U e DREC-E.
► OKR.REC: Pressione o botão JHC enquanto a cabina se move para
cima/para baixo.
– A cabina para. O circuito de segurança abre.
► Repita o procedimento acima com JHC2, JHCT e 2JHCT se eles
estiverem instalados na instalação.
– A cabina para. O circuito de segurança abre.
► AS: Desligue estes interruptores
– JH
– SIS
– SIL.
► Se TSD21 estiver instalado:
– Car.TSD lever: Puxe a alavanca do TSD para recolher o eixo
principal do TSD.
► Se a função do SPH estiver instalada:
– Poço. Pilares de segurança: Mova os pilares de segurança para
posição inativa.
– Sob a cabina se poço baixo e/ou
– Sob o contrapeso se altura livre baixa.
► Se TSD21/SPH instalado:
– HMI: Pressione o botão de reset DRZS para restaurar a PCBA
SPHRBX para condição de operação.
LZS se apaga como confirmação.

► Se MOD SMART MRL com portas trifásicas estiver instalado:


– DO.DIB.X400-1-1: Ligue o plugue X400-1-1 (cabo de comando de
alimentação trifásica)
DIB: Caixa de interface da porta no operador de porta.

58 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


8.5 Ajuste da velocidade de viagem de instalação com REC

Os seguintes passos adicionais são necessários somente para ajuste


da velocidade de viagem de instalação com REC.
► AS: Ligue estes interruptores:
– JH
– SIS
– SIL.
► OKR.Botoeira REC: Defina os interruptores para estas posições:
– JHC para posição STOP
– JREC para posição INSPEÇÃO.
► OKR.Botoeira REC: Para diminuir a velocidade de viagem de inspeção:
– Pressione os botões DREC-D e DREC-E.
► OKR.Botoeira REC: Para aumentar a velocidade de viagem de
inspeção:
– Pressione os botões DREC-U e DREC-E.
– A cada pressionamento único do botão DREC-D (+ botão
DREC-E), a velocidade de inspeção diminui em 0,03 m/s.
– A cada pressionamento único do botão DREC-U (+ botão
DREC-E), a velocidade de inspeção aumenta em 0,03 m/s.
– Se o botão DREC-D/DREC-U (+ botão DREC-E) for
pressionado por mais de 10 segundos, isso define a velocidade
de viagem de inspeção para o valor mínimo/máximo.
► OKR.Botoeira REC: Defina JHC para RELEASE (liberar).

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 59 | 184


9 Parametrização e regulagem do operador
de porta
9.1 Operador de porta VAR 15/VAR 35
9.1.1 DO VAR 15/VAR 35 sem portas de pavimento acopladas

[0000119769]

1 Botão INSP (inspeção) 2 LED INSP (inspeção)


3 LED SETUP (configuração) 4 LED COM (comunicação CAN)
5 Botão DRET-O 6 LED Closed (KET-S2) (fechado)
7 LED Obstacle (obstáculo) 8 LED Locked/Opened (travada/
aberta)
9 LED Ready (pronto) 10 Botão DRET-S
11 Botão SETUP (configuração /
configuração automática)

► AS: Desligue estes interruptores:


– JH
– SIS
– SIL.
► Porta: Remova todos os obstáculos mecânicos da operação da porta.
► Porta de pavimento: Insira a chave triangular para acessar o teto da
cabina.

60 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► OKR.SCCAR: Ligue os conectores de fiação do DO V15/V35:
Conector OKR. Conectores de Descrição
SCCAR fiação do
DO V15/V35
DOOR CANT/X1 Barramento DC/CAN –
DO dianteiro
2DOOR CANT/X1 Barramento DC/CAN –
DO traseiro
POWT POWT Alimentação de força de
porta (DO dianteiro e
traseiro)
POWT: Para entrada dupla, os plugues POWT de cada operador
de porta passam através do cabo adaptador T fornecido com a
OKR. Este então é ligado ao SCCAR.POWT.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 61 | 184


► DO V15/V35.X4–RPHT: Certifique-se de que a cortina luminosa esteja
conectada.
Se o software do operador de portas não for da versão mais
recente e a cortina luminosa ainda não estiver instalada, pode ser
necessário fazer by-pass nos pinos 1-3 no plugue X4-RPHT.

[0000119793]

1 DO VAR 35: Interruptor de porta


em posição (porta dianteira/lado
1)

[0000119792]

1 DO VAR 15: Interruptor de porta


em posição (porta traseira/lado
2)

► Em cada DO V15/V35: Ajuste o lado de entrada com o interruptor no


operador de porta próximo ao plugue X1–CAN–T.
– Porta dianteira/lado 1: Deslize o interruptor na direção da cabina.
– Porta traseira/lado 2: Deslize o interruptor na direção da porta de
pavimento.

62 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


[0000119710]

1 Braço do contato KTC

► DOOR: Se a trava da porta de cabina estiver instalada, prender o braço


do contato KTC no carro da porta com uma fita/abraçadeira para cabos.
A tarefa acima mantém o trinco na posição desbloqueada.

► AS: Ligue estes interruptores:


– JH
– SIS
– SIL.
► AS.HMI: Aguarde até a sequência de inicialização estar concluída e a
HMI mostrar:

[0000119766]

► HMI: Se "Install" (instalar) não estiver sendo mostrado, coloque de volta


esta condição:
HMI: Commands ➞ Special Trip ➞ MOF ➞ ON ➞ OK.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 63 | 184


► Se TSD21/SPH estiver instalado:
– Porta de pavimento: Insira a chave triangular para acessar o teto da
cabina.
Esta ação acionará a PCBA SPHRBX para estado seguro.

► Se TSD21 estiver instalado:


– Cabina.alavanca TSD: Empurre a alavanca do TSD para estender o
eixo principal do TSD.
► Se SPH estiver instalado:
– Poço. Pilares de segurança: Mova os pilares de segurança para
posição ativa.
– Sob a cabina se poço baixo e/ou
– Sob o contrapeso se altura livre baixa.
► DO V15/V35.HMI: Ligue o interruptor JH(C)T / 2JH(C)T.
► DO V15/V35.HMI: Pressione a tecla INSP para iniciar a inspeção do
operador de porta. O LED INSP se acende.
► DO V15/V35: Monitore os estados dos LEDs:
LED Estado Descrição
INSP (inspeção) Aceso INSP por tecla
Setup Desligado Configuração não ativa
(configuração)
Ready (pronto) Aceso Ready (pronto)
Piscando Modo de referência
Locked/Opened
lentamente
(travada/aberta)
Aceso Porta está travada/aberta
Obstáculo Desligado Nenhum obstáculo
detectado
Aceso Painéis da porta estão
Closed (KET-S2) fechados
(fechado) Desligado Painéis da porta não estão
fechados
Aceso
COM Comunicação OK
Não piscando

64 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► DO V15/V35: Examine o sentido de movimento da porta:
– Pressione o botão DRT-S (-) por um instante para monitorar o
sentido de fechamento.
– Pressione o botão DRT-O (+) por um instante para monitorar o
sentido de abertura.
– Se o sentido do movimento estiver correto, continue com o capítulo "
DO VAR 35 com porta pesada".
– Se o sentido do movimento estiver incorreto, continue com estes
passos:
► DO V15/V35: Desligue o interruptor de alimentação JH(C)T / 2JH(C)T.
► DO V15/V35: Feche manualmente a porta.
► DO V15/V35: Ligue o interruptor de alimentação JH(C)T / 2JH(C)T.
► DO V15/V35 HMI: Push the INSP key to start the door drive inspection.
The INSP LED is ON.
► DO V15/V35: Pressione a tecla Setup/AutoSetup (configuração /
configuração automática) por mais de 5 segundos para iniciar a
configuração automática (auto setup).
– O LED SETUP (configuração) pisca lentamente = configuração
automática está em andamento.
– A porta se abre uma distância pequena.
– A porta trava.
– A porta abre e fecha 3 a 5 vezes para avaliar os parâmetros de
portas.
– A porta se fecha.
– LED SETUP se apaga = configuração automática foi concluída.
► DO V15/V35: Se a configuração automática estiver insatisfatória:
– LED SETUP (configuração), LED Closed (KET-S2) (fechado), LED
Obstacle (obstáculo), LED Locked/Opened (travada/aberta) e LED
Ready (pronto) piscam rapidamente.
– Pressione o botão Setup (configuração) para apagar o erro e repita a
AutoSetup (configuração automática).
– Certifique-se de que o ajuste mecânico da porta de cabina esteja de
acordo com os documentos EMBD.
– Consulte os documentos de diagnóstico:
– V15-EJ 41354325
– V35-EJ 41350884.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 65 | 184


9.1.2 DO VAR 35 com porta pesada

Esta função está disponível somente para DO VAR 35.

► Certifique-se de que estas condições sejam obedecidas:


– Os painéis de porta de cabina e de pavimento são feitos de vidro ou
têm um tamanho aumentado onde a massa em movimento é de
240 ... 400 kg.
– Todas as portas de pavimento são do mesmo tipo.
– Todas as portas de pavimento têm o mesmo peso.
– Todas as portas de pavimento têm pesos de fechamento (nenhuma
mola de fechamento).
► AS.HMI: Defina o valor do parâmetro VD35.
HMI: Parameters ➞ VD35 Param ➞ VD35 Param ID = 25
➞ VD35 Param = 1 ➞ OK.
► Realize esta etapa novamente para entrada dianteira e entrada traseira.

9.1.3 DO VAR 35 para portas de pavimento com peso diferente

Esta função está disponível somente para DO VAR 35.

► Certifique-se de que estas condições sejam obedecidas:


– Há 2 tipos de portas de pavimento com peso diferente.
– A massa em movimento da porta é menor que 240 kg (porta de
cabina e de pavimento) em cada pavimento.
► AS.HMI: Defina o valor do parâmetro do DO V35 n° 25 para:
– Entrada dianteira para 0:
HMI: Parameters ➞ VD35 Param ➞ VD35 Param ID = 25
➞ VD35 Param = 0 ➞ OK.
– Entrada traseira para 0:
HMI: Parameters ➞ 2.VD35 Param ➞ VD35 Param ID = 25
➞ VD35 Param = 0 ➞ OK.
O mapeamento das portas de pavimento deve estar de acordo
com o diagrama de disposição.

66 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► Para entrada dianteira, defina a "Floor Door Map Table" (Tabela das
plantas das portas de pavimento) para portas de pavimento de peso
padrão ("Normal door") e portas de pavimento pesadas ("Heavy landing
doors").
– AS.HMI: Parameters ➞ Door ➞ LanDoorWeight
– Front entrance ➞ Floor = 1 ➞ OK
➞ 'Normal Door' or 'Heavy Door' ➞ OK
– Front entrance ➞ Floor = # ➞ OK
➞ 'Normal Door' or 'Heavy Door' ➞ OK
– Realize este passo para cada pavimento.
► Para o lado 2 (traseiro), defina o "Floor Door Map Table" (Tabela da
planta da porta de pavimento) para portas de pavimento de peso
padrão ("Normal door") e portas de pavimento pesadas ("Heavy landing
doors").
– AS.HMI: Parameters ➞ Door ➞ LanDoorWeight
– Rear entrance ➞ 'Normal Door' or 'Heavy Door' ➞ OK
– Rear entrance ➞ Floor = # ➞ OK
➞ 'Normal Door' or 'Heavy Door' ➞ OK
– Realize este passo para cada pavimento.

9.1.4 DO VAR 15/VAR 35 com portas de pavimento acopladas

– Enquanto a configuração automática estiver em andamento, todos


os dispositivos de segurança podem operar, por exemplo, KSKB e
KOKB, exceto RPHT. Se qualquer um dos dispositivos de
segurança estiver ativado, o procedimento de configuração
automática para.
– Aplicado pela entrada dianteira e pela entrada traseira, conclua o
processo abaixo para pavimentos com:
• Portas de pavimento de peso normal
• Portas de pavimento pesadas.
► Se a trava da porta de cabina estiver instalada, remova a fita/
abraçadeira para cabo que foi usada para prender o braço do contato
KTC.
► DO V15/V35: Trave a porta da cabina.
– Se a porta da cabina estiver destravada, pressione o botão DRET-S
até o LED Locked/Opened (travada/aberta) se acender.
► Fechar manualmente as portas de pavimento.
► DO V15/V35 HMI: Para parar a inspeção da porta, pressione o botão
INSP.
– O LED INSP se apaga.
► OKR.REC: Pressione os botões DREC-U + DREC-E ou os botões
DREC-D + DREC-E para mover a cabina para a zona de porta. O LED
LUET azul no sensor principal do AC GSI fica aceso quando a cabina
está na zona de porta.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 67 | 184


► DO V15/V35 HMI: To start the door inspection, push the INSP button.
– O LED INSP se acende.
► DO V15/V35: Pressione a tecla Setup/AutoSetup (configuração /
configuração automática) por mais de 5 segundos para iniciar a
configuração automática.
– Quando o LED SETUP (configuração) pisca lentamente, a
configuração automática está em andamento.
– A porta se abre uma distância pequena.
– A porta se tranca.
– A porta se abre e se fecha 3 a 5 vezes para avaliar os parâmetros de
portas.
– A porta se fecha.
– LED SETUP se apaga = configuração automática foi concluída.
► DO V15/V35: Se a configuração automática estiver insatisfatória:
– LED SETUP (configuração), LED Closed (KET-S2) (fechado), LED
Obstacle (obstáculo), LED Locked/Opened (travada/aberta) e LED
Ready (pronto) estão piscando rapidamente.
– Pressione o botão Setup (configuração) para remover o erro e inicie
a AutoSetup (configuração automática).
– Certifique-se de que o ajuste mecânico da porta de cabina esteja de
acordo com os documentos EMBD.
– Consulte os documentos de diagnóstico do DO V15/V35.
► DO V15/V35: Examine o movimento e o desempenho da porta.
Pressione o botão DRET-O ou DRET-S para controlar o movimento da
porta.
– Realize 2 ou 3 sequências completas de abertura e fechamento.
– Monitore a parada da porta à velocidade plena de abertura. Pare a
porta no ponto da metade da distância.
– Monitore a parada da porta à velocidade plena de fechamento. Pare
a porta no ponto da metade da distância.
► DO V15/V35: Defina a posição de porta aberta.
– Pressione o botão DRET-O para abrir completamente a porta da
cabina.
– Pressione o botão SETUP (configuração). O LED SETUP
(configuração) se acende.
– Pressione o botão DRET-S ou o botão DRET-O para alinhar a porta
nivelada com o perfil.
A porta se move gradualmente em passos de 1 mm.
– Pressione o botão SETUP (configuração) para armazenar a posição
alinhada.
A sequência de armazenamento para 30 segundos após o LED SETUP
(configuração) se acender. O LED SETUP (configuração) se apaga.
Se o procedimento não estiver concluído na HMI, a posição
alinhada não é armazenada.

68 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► DO V15/V35: Certifique-se de que a porta de cabina e a porta de
pavimento se alinhem corretamente. Além disso, monitore o movimento
do arraste.
– Pressione o botão DRET-S até o LED Locked/Opened (travada/
aberta) se acender.
– Pressione o botão DRET-O por menos de 0,2 segundo para abrir o
arraste.
– Realize 2/3 vezes a sequência de travamento/destravamento e
certifique-se de que os painéis da porta de cabina e os painéis da
porta de pavimento não se movam.
Se você não ver movimento, a porta de cabina e a porta de
pavimento estão corretamente alinhadas.
► DO V15/V35: Defina a velocidade de abertura e fechamento de porta.
– Pressione o botão DRET-S até o LED Locked/Opened (travada/
aberta) se acender.
– Pressione o botão SETUP (configuração).
– Selecione um valor de velocidade de 100%, 80%, 60%, 40%.
– Pressione o botão DRET-S ou DRET-O repetidas vezes para alterar
os valores de velocidade.
– Pressione o botão SETUP (configuração) para armazenar o valor da
velocidade selecionado.
A sequência de armazenamento termina se o valor da velocidade
selecionado não for armazenado em 30 segundos. O LED SETUP
(configuração) se apaga.
Se o procedimento não estiver concluído na HMI, a posição não é
armazenada.
► DO V15/V35 HMI: Para parar a inspeção da porta, pressione o botão
INSP. O LED INSP se apaga.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 69 | 184


9.2 Parametrização e regulagem de SCANIBV para operador de porta
paralelo

[0000119708]

1 Caixa de interface para porta


SCANIBV com interruptor de
parada JHCT
► AS: Desligue estes interruptores:
– JH
– SIS
– SIL.

70 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► DOOR Interface.SCANIBV: Acesso à PCB SCANIBV dentro da caixa
de interface para porta.

[0000120083]

1 Vista superior da PCB


SCANIBV
► DOOR Interface.SCANIBV: Certifique-se de que o ajuste do ID da
porta, do interruptor lateral e do tipo de comando esteja alinhado com a
instalação atual:
Tipo de Parâmetro Valor do Configura-
ajuste parâmetro ção
DO SEC Alto 0, baixo 5
CDO (operador de
ID da porta DO WIF Alto 0, baixo 8
porta de cabina)
DO SEB Alto 0, baixo 5
Interruptor SZ (lado de 1 1
lateral entrada) 2 2
Interruptor 1
ligado
Term. CAN Tipo de comando CO MX 7.2
Interruptor 2
ligado

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 71 | 184


Interruptor 1
desligado
CO SC 1
Interruptor 2
OFF (deslig.)
► OKR.SCCAR: Ligue os conectores de fiação da PCB OKR.SCCAR à
PCB DOOR.SCANIBV:
Conector OKR. Descrição Conector DOOR.
SCCAR SCANIBV
DOOR Alimentação CC e X3
barramento CAN
KTC Contato da porta de X7
cabina
POWT Alimentação de força X5
POWT
POWT: Para entrada dupla, os plugues POWT (POWT e 2POWT)
de cada operador de porta passam através do cabo adaptador T
fornecido com a OKR. Este então é ligado ao OKR.SCCAR.
POWT.
► Interface DOOR.SCANIBV: Certifique-se de que estes contatos de
porta estejam ligados:
Conector DOOR.SCANIBV Contatos de DOOR (porta)
X4 JHCT
X8 KTC, KTC2
X9 Cortina luminosa
Se a cortina luminosa não estiver conectada: Faça by-pass dos
pinos 1 – 3 no plugue X9.

72 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


9.3 Operador de porta Sematic SEC/SEB
9.3.1 Visão geral

[0000119706]

1 Botão de ligar energia 2 Botão de desligar energia


3 Display 4 Botões do teclado
5 Conexão RJ45 (monofone)

O operador de porta deve ser acessível a partir do pavimento.

► DOOR Interface.SCANIBV: Certifique-se de que a SCANIBV tenha sido


parametrizada e regulada anteriormente.
► Interface da porta JHCT: Pressione o interruptor de parada JHCT.
– Desligamento da porta.
► DOOR Interface.SCANIBV: Ligue a fiação da interface do DO SEC/B à
PCB SCANIBV.
A fiação da interface é fornecida pré-ligada nos conectores do DO
SEC/B.
Conector do DO Descrição Conector DOOR.
SEC/B SCANIBV
X1 Alimentação de força X6
X2, X3.1 e X3.2 KET-O, KET-S, X16
KSKB, KTHMH etc.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 73 | 184


9.3.2 Modo de autoaprendizagem para movimento de abertura/fechamento
Consulte o documento de diagnóstico K 41352024 Operador de porta
SEB-SEC.
► PORTA: Remova todos os obstáculos mecânicos da operação da porta.
► Porta de pavimento: Insira a chave triangular para acessar o teto da
cabina.
► DOOR: Se a trava da porta de cabina estiver instalada, prender o braço
do contato KTC no carro da porta com uma fita/abraçadeira para cabos.
A tarefa acima mantém o trinco na posição desbloqueada.

► AS: Ligue estes interruptores:


– JH
– SIS
– SIL.
► AS.HMI: Aguarde até a sequência de inicialização estar concluída e a
HMI mostrar:

[0000122794]

► HMI: Se "Instalar" não estiver sendo mostrado, coloque de volta esta


condição:
HMI: Commands ➞ Special Trip ➞ MOF ➞ ON ➞ OK.
► Se TSD21/SPH estiver instalado:
– Porta de pavimento: Insira a chave triangular para acessar o teto da
cabina.
Esta ação acionará a PCBA SPHRBX para estado seguro.

► Se TSD21 estiver instalado:


– Cabina.alavanca TSD: Empurre a alavanca do TSD para estender o
eixo principal do TSD.

74 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► Se SPH estiver instalado:
– Poço. Pilares de segurança: Mova os pilares de segurança para
posição ativa.
– Sob a cabina se poço baixo e/ou
– Sob o contrapeso se altura livre baixa.
► Interface da porta JHCT: Libere o interruptor de parada JHCT.
– DO: Aguarde até a sequência de inicialização estar finalizada.
– DO: O display exibe "—".
– DO: O LED "AUTO" se acende.
► DO SEC/B: Se o operador de porta não estiver ligado.
– DO SEC/B.HMI: Pressione o botão "Power ON" (ligar energia).
► DO SEC/B.HMI: Defina para modo "Manual".
HMI: Pressione a tecla 4 por aproximadamente 2 segundos.
– DO: O LED "MAN" se acende.
► DO SEC/B.HMI: Certifique-se do sentido correto de abertura.
HMI: Pressione brevemente a tecla 2.
► DO SEC/B.HMI: Se a porta não se abre no sentido correto, altere o
parâmetro nº 22 "MotorRotationDirection". Consulte o capítulo "Como
alterar um parâmetro de porta".
– O display da HMI exibe "oP" piscando quando a porta está se
abrindo.
► DO SEC/B.HMI: Feche e trave a porta.
HMI: Pressione a tecla 3 até a porta estar completamente fechada e
travada.
– O display da HMI exibe "CL" fixo.
► DOOR: Se a trava da porta de cabina estiver instalada: remova a fita/
abraçadeira para cabos que foi usada para prender o braço do contato
KTC.
► DO SEC/B.HMI: Defina para modo "Auto".
HMI: Pressione a tecla 4 por aproximadamente 3 segundos.
– DO: O LED "AUTO" se acende.
► OKR.REC: Pressione o botão DREC-U ou DREC-D para mover a
cabina para a zona de porta.
O LED LUET azul no sensor principal do AC GSI fica aceso
quando a cabina está na zona de porta.
► DO SEC/B.HMI: Defina para modo "Manual".
HMI: Pressione a tecla 4 por aproximadamente 2 segundos.
– DO: O LED "MAN" se acende.
► DO SEC/B.HMI: Feche e trave a porta.
HMI: Pressione a tecla 3 até a porta estar completamente fechada e
travada.
– O display da HMI exibe "CL" fixo.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 75 | 184


► DO SEC/B.HMI: Defina para modo "Self-Learning"
(Autoaprendizagem).
HMI: Pressione a tecla 1 por aproximadamente 2 segundos.
– O display da HMI exibe "SL" piscando.
– Certifique-se de que a próxima etapa "Abra completamente a
porta" seja realizada a partir do estado LOCKED (travado).
– Uma vez que a porta esteja travada, a porta se DESTRAVARÁ
dentro de 10 segundos.
– No caso de a porta estar destravada, trave novamente a porta.
► DO SEC/B.HMI: Abra completamente a porta a partir do estado
"Travado".
HMI: Pressione a tecla 2 sem interrupção até a porta se abrir
completamente.
– O display da HMI exibe "SL" piscando durante a abertura.
– O display da HMI exibe "oP" fixo quando a porta estiver
completamente aberta.
► DO SEC/B.HMI: Feche e trave a porta.
HMI: Pressione a tecla 3 sem interrupção até a porta se travar.
– O display da HMI exibe "CL" piscando durante o fechamento.
– O display da HMI exibe "CL" fixo quando a porta estiver
completamente fechada.

9.3.3 Alinhamento da porta de pavimento à porta de cabina


► DO SEC/B: Certifique-se de que a porta de cabina e a porta de
pavimento se alinhem corretamente. Além disso, monitore o movimento
do arraste.
– DO SEC/B: Destrave a porta.
HMI: Pressione a tecla 2 por menos de 1 segundo.
O alinhamento das portas está correto se a porta de pavimento
e a porta de cabina não se moverem durante os processos de
destravamento/travamento.
– DO SEC/B: Trave a porta.
HMI: Pressione a tecla 3 até a porta se travar.
– DO SEC/B: Repita o travamento/destravamento por 2-3 vezes para
garantir o alinhamento correto.
► DO SEC/B.HMI: Defina para modo "Auto".
HMI: Pressione a tecla 4 por aproximadamente 3 segundos.
– DO: O LED "AUTO" se acende.

76 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► DO SEC/B: Certifique-se de que o limitador da força de fechamento
(KSKB) esteja funcionando corretamente:
– HMI: Pressione a tecla 2 até a porta ficar 100 mm aberta.
– HMI: Feche a porta. Durante o fechamento da porta, segure a porta
em 10 mm do batente final mecânico com um obstáculo temporário.
HMI: Pressione a tecla 3 continuamente até a reação da porta contra
o obstáculo.
– Se a porta não se mover para trás após a parada no obstáculo:
HMI: Altere o parâmetro nº 51 "Posição de desabilitar o limitador da
força de fechamento (KSKB)". Consulte o capítulo "Como alterar um
parâmetro de porta".
► DO SEC/B: A porta está pronta para operar com comando do elevador.

9.3.4 Como alterar um parâmetro de porta


► DO SEC/B.HMI: Defina para modo "Manual".
HMI: Pressione a tecla 4 por aproximadamente 2 segundos.
– DO: O LED "MAN" se acende.
► DO SEC/B.HMI: Defina para modo "Programação".
HMI: Pressione a tecla 1 e a tecla 4 uma vez por aproximadamente 3
segundos.
– DO: O LED "PROG" se acende.
– O display da HMI exibe "P"/"00" alternadamente.
► DO SEC/B.HMI: Procure e insira o valor do parâmetro (leitura/
alteração).
– HMI: Procure pelo parâmetro usando a tecla 2 (+) e a tecla 3 (-)
– HMI: Pressione a tecla 1 para SELECIONAR o parâmetro.
O display da HMI exibe o valor atual do parâmetro "xx".

– HMI: Altere o valor do parâmetro usando a tecla 2 (+) e a tecla 3 (-).


– HMI: Pressione a tecla 1 para INSERIR o valor do parâmetro.
O display da HMI exibe o valor atual do parâmetro "xx"
piscando.
► DO SEC/B.HMI: Saia do modo "Programação".
HMI: Pressione brevemente a tecla 4.
– O display da HMI exibe "–".
► DO SEC/B.HMI: Defina para modo "Auto".
HMI: Pressione a tecla 4 por aproximadamente 3 segundos.
– DO: O LED "AUTO" se acende.
Se a HMI não for usada por aproximadamente 5,5 minutos, o
operador de porta é definido para modo "Auto".
– DO: O LED "AUTO" se acende.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 77 | 184


9.3.5 Função e display da HMI

Função da HMI:
MODO NORMAL MANUAL PROGRAMA-
ÇÃO
Descrição do Modo Modo manual Modo de
MODO automático (comandos programação
(verificação do locais)
DO do
comando EC)
AUTO Aceso Desligado Desligado
LEDs MAN Desligado Aceso Desligado
PROG Desligado Desligado Aceso
1 Alterar para – Enter
modo de Inserir valor do
programação parâmetro ou
(1 + 4 salvar valor do
pressionadas parâmetro
por < 3 s)
2 – Abrir porta +
Aumentar índice
do parâmetro ou
valor do
parâmetro
3 – Fechar porta -
TECLAS Diminuir índice
do parâmetro ou
parâmetro
4 Alterar para Retornar para ESC
modo manual modo AUTO Sair do modo de
(pressionada (pressionada programação ou
por < 1 s); por < 1 s) sair da seleção
alterar para de parâmetro
modo de
programação
(1 + 4
pressionadas
por < 3 s)

78 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


MODO NORMAL MANUAL PROGRAMA-
ÇÃO
– Este é o modo Todos os sinais Seleção de
padrão após provenientes parâmetro: "P"
reset/ do EC são alternado para o
energização ignorados índice fica
NOTAS do comando. piscando no
Todas as display
entradas estão
ativas neste
modo

Display da HMI:
Símbolo Estado Descrição
exibido do
display
‘- -’ Blinking DO está aguardando por um comando
em posição de porta intermediária
‘oP’ Blinking A porta está abrindo
‘oP’ Fixed Porta está aberta
‘CL’ Blinking A porta está fechando
‘CL’ Fixed Porta está fechada
‘SL’ Blinking Autoaprendizagem para porta NORMAL
está ativa
‘IM’ Blinking A saída do KSKB está ativa
‘AL’ + alarm Blinking O código de alarme relatado está ativo
code

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 79 | 184


9.4 Operador de porta Wittur DO WIF
9.4.1 Visão geral

[0000119707]

1 Interruptor de energia JHT 2 DRET-S e DRET-O


3 Interruptor INSP (EXECUÇÃO/
TESTE)

Vista superior do operador de porta Wittur.

[0000120156]

80 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


1 Vista superior da PCB Wittur
ECO+
O operador de porta deve ser acessível a partir do pavimento.

► DOOR Interface.SCANIBV: Certifique-se de que a SCANIBV tenha sido


parametrizada e regulada anteriormente.
► Interface da porta JHCT: Pressione o interruptor de parada JHCT.
– Desligamento da porta.
► DOOR Interface.SCANIBV: Ligue a fiação da interface do DO ECO+ à
PCB SCANIBV.
A fiação da interface é fornecida pré-ligada nos conectores do DO
ECO+.
Conector Descrição Conector DOOR.
DO ECO+ SCANIBV
X1 Sinais lógicos de porta X15
X2 KET-O, KET-S, KSKB, X14
KTHMH etc.
X3 Alimentação de força X6

9.4.2 Modo de autoaprendizagem para movimento de abertura/fechamento

Consulte o documento de diagnóstico DO WIF EJ 59356968.

► Interruptor DO.ECO+.DIP: Defina os interruptores DIP como


especificados abaixo:

[0000119704]

► PORTA: Remova todos os obstáculos mecânicos da operação da porta.


► Porta de pavimento: Insira a chave triangular para acessar o teto da
cabina.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 81 | 184


► DOOR: Se a trava da porta de cabina estiver instalada, prender o braço
do contato KTC no carro da porta com uma fita/abraçadeira para cabos.
A tarefa acima mantém o trinco na posição desbloqueada.

► DOOR: Certifique-se de que a porta de cabina esteja fechada.


► AS: Ligue estes interruptores:
– JH
– SIS
– SIL.
► AS.HMI: Aguarde até a sequência de inicialização estar concluída e a
HMI mostrar:

[0000122794]

► HMI: Se "Instalar" não estiver sendo mostrado, coloque de volta esta


condição:
HMI: Commands ➞ Special Trip ➞ MOF ➞ ON ➞ OK.
► Se TSD21/SPH estiver instalado:
– Porta de pavimento: Insira a chave triangular para acessar o teto da
cabina.
Esta ação acionará a PCBA SPHRBX para estado seguro.

► Se TSD21 estiver instalado:


– Cabina.alavanca TSD: Empurre a alavanca do TSD para estender o
eixo principal do TSD.
► Se SPH estiver instalado:
– Poço. Pilares de segurança: Mova os pilares de segurança para
posição ativa.
– Sob a cabina se poço baixo e/ou
– Sob o contrapeso se altura livre baixa.
► Interface da porta JHCT: Libere o interruptor de parada JHCT.
► DO WIF.JHT: Se o operador de porta não estiver ligado.
– DO WIF.JHT: Pressione o botão "Power ON" (ligar).

82 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► DO WIF: Defina o interruptor INSP para posição TESTE.
– DO ECO+: O LED I4 se acende.
► DO ECO+: Monitore os estados dos LEDs:
LEDs Estado Descrição
POWER Aceso (verde) Alimentação de força
ESTADO Piscando (laranja) Estado do DO
WDOG Apagado (vermelho) Watchdog
REFSW Aceso (verde) Posição fechada

[0000120144]

1 Botão LEARN (aprendizagem) 2 Potenciômetro da força

► DO ECO+: Pressione a botão LEARN (aprendizagem) por um mínimo


de 2 segundos.
► DO ECO+: Fechamento da aprendizagem.
– Pressione DRET-S continuamente (enquanto a porta se fecha e se
trava) e continue pressionando o botão na posição de porta travada
por mais 2 segundos.
► DO ECO+: Abertura da aprendizagem.
– Pressione DRET-O continuamente (enquanto a porta se abre e para
em posição aberta) e continue pressionando o botão na posição final
aberta por mais 2 segundos.
► DO ECO+: Repita as 2 tarefas acima até o LED "STATE" (estado) se
apagar.
– LED "STATE" (estado) apagado = A porta está parametrizada e
regulada para operação normal.
► Interruptor DO ECO+.DIP: Ajuste da velocidade de abertura
(fechamento) da porta (somente se necessário).
– Ajuste a velocidade da porta conforme definida por DIP.5 e DIP.6:

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 83 | 184


[0000119705]

► DO ECO+: Verificação da velocidade de fechamento.


– Pressione DRET-S continuamente (enquanto a porta se fecha e se
trava) e continue pressionando o botão na posição de porta travada
por mais 2 segundos.
► DO ECO+: Verificação da velocidade de abertura.
– Pressione DRET-O continuamente (enquanto a porta se abre e para
em posição aberta) e continue pressionando o botão na posição final
aberta por mais 2 segundos.
► DOOR: Se a trava da porta de cabina estiver instalada: remova a fita/
abraçadeira para cabos que foi usada para prender o braço do contato
KTC.
► OKR.REC: Pressione os botões DREC-U e DREC-E ou os botões
DREC-D e DREC-E para mover a cabina para a zona de porta.
O LED LUET azul no sensor principal do AC GSI fica aceso
quando a cabina está na zona de porta.

84 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


9.4.3 Alinhamento da porta de pavimento à porta de cabina
► DO ECO+: Certifique-se de que a porta de cabina e a porta de
pavimento se alinhem corretamente.
– DO ECO+: Destrave a porta.
HMI: Pressione a tecla DRET-O por menos de 1 segundo.
O alinhamento das portas está correto se a porta de pavimento
e a porta de cabina não se moverem durante os processos de
destravamento/travamento.
– DO ECO+: Trave a porta.
HMI: Pressione a tecla DRET-S até a porta se travar.
– DO ECO+: Repita o travamento/destravamento por 2-3 vezes para
garantir o alinhamento correto.
– Ajuste os roletes do trinco da porta de pavimento se os
requisitos não forem atendidos.
– Verifique a sobreposição dos roletes do trinco da porta de
pavimento no arraste (acoplador) por 10 mm em porta
fechada para sistema de arraste destravado.
– Verifique a sobreposição dos roletes do trinco da porta de
pavimento no arraste (acoplador) por 10 mm em porta
aberta.
► DO ECO+: Certifique-se do movimento e desempenho da porta.
DO ECO+: Pressione os botões DRET-O e DRET-S para abrir, fechar,
travar e parar a porta para garantir:
– O movimento, abrindo/travando completamente 2-3 vezes.
– A parada, abrindo à velocidade plena (aproximadamente 50%).
– A parada, fechando à velocidade plena (aproximadamente 50%).
► DO ECO+: Certifique-se do destravamento da porta de pavimento com
energia desligada.
– DO ECO+: Trave a porta.
HMI: Pressione a tecla DRET-S até a porta se travar.
– DO ECO+: Defina JHT para a posição OFF (desligado).
– DOOR: Certifique-se de que a porta se destrave.
► DO ECO+: Defina JHT para a posição ON (ligado).
► DO ECO+: Defina o interruptor INSP para posição RUN.
– DO ECO+: O LED I4 se apaga.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 85 | 184


► DO ECO+: Certifique-se de que o limitador da força de fechamento
(KSKB) esteja funcionando corretamente.
– DO ECO+: O operador de porta deve ser acessível a partir do
pavimento.
– DO ECO+: Ajuste o limitador da força de fechamento com o
potenciômetro conforme necessário.
– A força de fechamento aumentará girando o potenciômetro no
sentido horário.
– Um quarto de volta do potenciômetro corresponde a 50 N.
► DO ECO+: A porta está pronta para operar com comando do elevador.

9.5 Últimos passos de parametrização e regulagem do operador de porta

► Para se certificar de que as portas de cabina se fecham e trancam, e a


cabina se move:
– Pressione DREC-D e DREC-E ao mesmo tempo:
A cabina se move para baixo.
– Pressione DREC-U e DREC-E ao mesmo tempo:
A cabina se move para cima.
► Se TSD21 estiver instalado:
– Cabina: Puxe a alavanca do TSD para recolher o eixo principal do
TSD.
► Se SPH estiver instalado:
– Poço. Pilares de segurança: Mova os pilares de segurança para
posição inativa.
– Sob a cabina se poço baixo e/ou
– Sob o contrapeso se altura livre baixa.
► OKR.Botoeira REC: Defina este interruptor para as posições:
– JREC para posição NORMAL.
► Porta de pavimento: Abra a porta de pavimento e saia do teto da
cabina.
► Porta de pavimento: Feche a porta de pavimento.

86 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► Se versão do software do comando ≥ 11.03.00:
– O comando trava as portas.
– Um sinal sonoro (1 segundo ligado, 1 segundo desligado) dentro da
cabina (SUMC) e dentro do painel de comando (SUMUET), mostra
que um procedimento de reset de inspeção no poço é necessário
para parar o modo de inspeção.
– Porta de pavimento: Insira a chave triangular e gire-a 2 vezes para
obter duas aberturas breves do contato da porta de pavimento KTS.
Consulte o padrão de reset na figura abaixo.
– Um sinal sonoro contínuo de 10 segundos mostra o fim da operação
de inspeção no poço.

[0000119699]

– Para contar 2 segundos, conte aproximadamente "21, 22"


em sua mente.
– Se o padrão de reset não for bem-sucedido, o comando
ignorará a tentativa de reset. Efetue novamente o reset da
inspeção no poço.


► Se TSD21/SPH estiver instalado:
– HMI: Pressione o botão de reset DRZS para restaurar a PCBA
SPHRBX para condição de operação.
LZS se apaga como confirmação.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 87 | 184


10 Parametrização e regulagem do AC GSI
ATENÇÃO
Função de proteção ETSL para instalações com curso reduzido do
para-choque
Operar uma instalação com curso reduzido do para-choque sem a função
de proteção ETSL, pode resultar em danos à instalação, ferimentos
graves ou morte.
Certifique-se de que o sensor principal do AC GSI instalado apresente a
função de proteção ETSL, se ETSL for necessário.

AVISO
Suscetibilidade eletromagnética do sistema de informação de caixa
AC GSI
Um eletroímã próximo à fita magnética do sistema de informação de
caixa AC GSI pode causar mau funcionamento e dano ao sistema de
informação de caixa AC GSI.
Mantenha objetos magnéticos longe da fita magnética do sistema de
informação de caixa AC GSI.

AVISO
Descarga da bateria
A falta de alimentação de corrente da rede por mais de 2 horas pode
resultar no mau funcionamento da bateria.
Certifique-se de que a bateria esteja desconectada (AS.SCPOW.BAT)
caso esteja previsto que o interruptor principal JH será mantido desligado
por mais de 2 horas, para evitar descarga desnecessária da bateria e
garantir um período de trabalho mais longo.

► Mova a cabina para uma posição que dê acesso à OKR.


► AS: Desligue estes interruptores:
– JH
– SIS
– SIL.
► AS.SCPOW.BAT: Ligue o conector da bateria BAT.
► AS.SCMAIN.LOP: Ligue o conector da LOP.
O barramento BIO está conectado neste ponto para garantir
comunicação com a botoeira de inspeção no poço, cuja a
presença é obrigatória para ter o elevador operando em modo
normal.
► AS: Ligue estes interruptores:
– JH
– SIS.

88 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► Aguarde até que a sequência de inicialização esteja concluída e a HMI
exiba o estado do elevador.
► Aguarde até as baterias estarem completamente carregadas.
– Se a carga da bateria de backup do elevador estiver abaixo do nível
mínimo, o elevador não iniciará a viagem de aprendizagem
posteriormente.
– Após algum tempo, o LED BAT da SCPOW ficará aceso
permanentemente.
► AS: Desligue estes interruptores:
– JH
– SIS.
► Se TSD21/SPH estiver instalado:
– Porta de pavimento: Insira a chave triangular para acessar o teto da
cabina.
Se TSD21 estiver instalado, esta ação acionará a PCBA SPHRBX
para estado seguro.
► OKR.SCCAR: Retire os conectores de by-pass temporários do circuito
de segurança:
Conector Descrição
SISK AC GSI - plugue do kit IMOF
ETSL Opcional - função ETSL – plugue do kit IMOF
► OKR.SCCAR: Ligue os conectores dos componentes:
Conector Descrição
SISK Circuito de segurança – AC GSI
ETSL Opcional – função ETSL
► Se AC GSI 10x/20x estiver instalado e o conector OKR.SCCAR.ETSL
estiver disponível:
– OKR.SCCAR.ETSL: Certifique-se de que o plugue de ponte ETSL
(ID 57817012) esteja ligado para completar o circuito de segurança.
A função ETSL é necessária somente para AC GSI 3.

► CAR.AC GSI: Certifique-se de que o sensor de andar da entrada


dianteira esteja conectado.
► CAR.AC GSI: Se a cabina tiver 2 entradas, examine a conexão do
sensor de andar.
► AS: Ligue estes interruptores:
– JH
– SIS
– SIL.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 89 | 184


► Se TSD21/SPH estiver instalado:
– HMI: Pressione o botão de reset DRZS para restaurar a PCBA
SPHRBX para condição de operação.
LZS se apaga como confirmação.

► Aguarde até que a sequência de inicialização esteja concluída e a HMI


exiba o estado do elevador.
► HMI: Pare a medição de carga.
HMI: Commands ➞ LM disable ➞ Disable ➞ OK.
► HMI: Se "Instalar" não estiver sendo mostrado, coloque de volta esta
condição.
HMI: Commands ➞ Special Trip ➞ MOF ➞ ON ➞ OK.
► AS.SCPOW: Defina JRH/JEM para INSPEÇÃO.
► Se AC GSI 10x/20x: Ative o modo de programação por aprendizagem
(teach-in):
HMI: Commands ➞ SITeachMode ➞ ON ➞ OK.

[0000119702]

1 AC GSI 10x/20x 2 LEDs

90 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► Se AC GSI 3: Inicie o modo de programação por aprendizagem (teach-
in):
CAR.AC GSI: Pressione estes botões ao mesmo tempo por mais
de 2 segundos:
– Botão A
– Botão B.

[0000119701]

1 AC GSI 3 2 Indicadores de LED


3 Botão A 4 Botão B

► CAR.AC GSI: Monitore os estados dos LEDs:


LED Estado Descrição
POWER Aceso +24 VCC conectada
(verde)
LED Estado Descrição
Aceso Contato KNE correto
aberto
KNE Aceso longo e Pré-parametrização e
(amarelo) apagado curto regulagem
Apagado longo e Modo de programação por
aceso curto aprendizagem (teach-in)

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 91 | 184


► Certifique-se de que o padrão de sinalização do LED KNE mude do
modo de pré-parametrização e regulagem para o modo de
programação por aprendizagem.

[0000119795]

1 Modo de pré-parametrização e 2 Modo de programação por


regulagem - LED KNE aprendizagem (teach-in) - LED
KNE
O modo de programação por aprendizagem para após 30 minutos.

► AS.HMI: Mova a cabina por todo o comprimento da caixa de forma que


o AC GSI leia os ímãs em todos os andares como nas condições que
seguem:
Durante o procedimento de aprendizagem, mova a cabina para
cima ou para baixo como segue:
– Descida: Pressione DEM/DRH-E (SCMAIN) e DRH-D (HMI).
– Subida: Pressione DEM/DRH-E (SCMAIN) e DRH-U (HMI).
– Complete o procedimento de aprendizagem como mostrado nas
figuras.
– Mova a cabina para cima até o contrapeso bater nos
amortecedores.
– Mova a cabina do andar extremo superior ao andar extremo
inferior até a cabina bater nos para-choques.
– Mova a cabina para cima mais de 1 m aproximadamente.

92 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


[0000119700]

1 Contato do para-choque da 2 Distância mínima de ativação


cabina e do amortecedor do
contrapeso
3 Fim do procedimento de 4 Início do procedimento de
aprendizagem aprendizagem
5 Topo da caixa 6 Pavimento superior
7 Andar extremo inferior
Para resolução de falhas, consulte EJ 59502156 AC GSI Rel. 03
Diagnóstico.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 93 | 184


11 Viagem de aprendizagem
11.1 Início da viagem de aprendizagem

AVISO
Danos
Tentativas sucessivas de mover a cabina em condições de falha podem
danificar permanentemente os componentes de potência do ACVF ou
reduzir sua vida útil.
– Se o elevador não se mover durante as viagens no modo de instalação
(inspeção ou revisão), após 5 segundos, certifique-se de que a
mensagem de erro relacionada à comunicação da porta seja registrada.
– Certifique-se de que o nó da porta esteja conectado corretamente e
presente no menu da HMI "Status → Board I/O (placa I/O)" antes de
iniciar uma nova viagem.

► HMI: Freeze node tree (congelar árv. nós).


HMI: Commands ➞ FreezeNodeTr ➞ OK.
► Certifique-se de que:
– O instalador fique na frente do painel de comando.
– A cabina deve estar entre o pavimento extremo superior e o
pavimento extremo inferior.
► AS.HMI: Inicie a viagem de aprendizagem.
HMI: Commands ➞ Special Trips ➞ JLF ➞ OK.
► AS.SCPOW: Defina JRH/JEM para NORMAL.
► HMI: Pare a viagem de instalação MOF.
HMI: Commands ➞ Special Trips ➞ MOF ➞ OFF ➞ OK.
A viagem de aprendizagem inicia. Durante a viagem de
aprendizagem, a HMI mostra o andar na posição.

[0000119746]

A viagem de aprendizagem para automaticamente o modo de


programação por aprendizagem do AC GSI.

94 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► Se a HMI exibir "TMMB": Realize a configuração dos STMs.
Se o elevador tiver STMs instalados, ele agora será bloqueado no
primeiro nível do pavimento para aguardar pela sua configuração.

[0000120039]

► Se a HMI exibir "BESC": Realize a configuração do contador de


paradas de emergência do freio.
Se o elevador estiver definido com a função de contador de
paradas de emergência do freio, ele agora será bloqueado para
aguardar pela sua configuração.

[0000120040]

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 95 | 184


11.2 Últimas verificações da viagem de aprendizagem

A viagem de aprendizagem está concluída. A HMI mostra:

[0000119737]

► AS.HMI: Realize uma chamada de cabina para cada pavimento para as


2 entradas.
HMI: Commands ➞ Car call ➞ Floor ➞ Entry side ➞ OK.
O objetivo é verificar o movimento desimpedido da porta em cada
pavimento/entrada para reduzir o risco de bloqueio do elevador.

96 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


12 Configurações após viagem de
aprendizagem
12.1 Configuração da medição de carga

– O procedimento de parametrização e regulagem descrito neste


capítulo se aplica a LMS KL66 e LMS KL250 instalados na cabina,
LMS FMW (FIMO W35) instalado na placa do ponto de fixação da
cabina e FMO (AC FMO R2) instalado na fixação da extremidade
do STM do ponto de fixação da cabina.
– A parametrização e regulagem do LMS requer o uso de uma carga
de referência dentro da cabina.
– A carga de referência é definida de 40% a 100% da carga nominal
GQ.

ATENÇÃO
Desabilitação do LMS
Se o LMS estiver desabilitado e o elevador estiver funcionando em
operação normal, a carga dentro da cabina não é monitorada pelo
comando e pode resultar em sobrecarga da cabina. Isso pode causar
acidentes graves e lesões pessoais graves ou morte.
– Certifique-se de que a carga de referência (40% a 100% da carga
nominal GQ) esteja disponível no momento da parametrização e
regulagem do LMS.
– Se o processo de parametrização e regulagem não estiver concluído, o
LMS é desabilitado e o elevador não está sob controle do engenheiro de
parametrização e regulagem por algum motivo; o elevador deve ser
desligado.

► Se a carga de referência não estiver disponível para o procedimento de


parametrização e regulagem do LMS, a parametrização e regulagem do
LMS podem ser adiadas e o LMS será desabilitado temporariamente
(permitindo operação normal sem LMS parametrizado e regulado):
AS HMI: Commands ➞ LM Disable ➞ Disable ➞ OK.
– Se o LMS for desabilitado manualmente, o comando o
habilitará novamente após um tempo predefinido.
– Após ligar o elevador, o LMS estará sempre habilitado. O
procedimento de desabilitação do LMS pode ser repetido, se
necessário.
► Certifique-se de que o contrapeso esteja completamente preenchido de
acordo com o manual de instalação.
► Certifique-se de que as guias estejam ajustadas corretamente.
► Certifique-se de que as corrediças de guia deslizantes ou de rolo
estejam corretamente ajustadas nos limites permitidos de tolerância.
Eles devem ser como mostrados no diagrama de disposição e método
de instalação.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 97 | 184


► Se o LMS FMO (FMO R2) estiver instalado na fixação da extremidade
do STM do ponto de fixação:
– AS.SCMAIN.LMS: Ligue o plugue do LMS (a partir da caixa de
interface FMO).

[0000186453]

1 Cabo da FSU 2 Caixa de interface


3 Unidade sensora força (FSU) 4 Braçadeira para cabos

► Se LMS FMW (FIMO W35) instalado na placa do ponto de fixação:


– AS.SCMAIN.LMS: Ligue o plugue do LMS do FIMO.

[0000119797]

98 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


1 Caixa do FIMO 2 Cabo do sensor-caixa do FIMO
3 AC FMW LMS sensor 4 Placa de suspensão

A reparametrização e regulagem são necessárias sob as condições


definidas em AC FMW (FIMO W35) Manutenção EJ 45331663.
► Se KL250 instalado:
– OKR.SCLMSI.LMS-IN: Ligue o cabo do KL250.
– OKR: Conecte do SCLMSI.LMS-OUT ao SCCAR.LMS1.
SCLMSI: Interface do LMS na OKR.

12.1.1 Configuração de 0 kg
► Certifique-se de que a cabina está vazia.
► AS.HMI: Mova a cabina para o andar onde está a carga de referência.
► AS.HMI: Inicie a medição de carga LMS.
HMI: Commands ➞ LM Disable ➞ Enable ➞ OK.
► AS.HMI: Abrir a porta da cabina.
HMI: Command ➞ Door ➞ Side 1 or 2 ➞ Open ➞ OK.
► Assim que a porta estiver completamente aberta:
AS.SCPOW: Defina JRH/JEM para INSPECTION (inspeção).
– Mantenha a porta aberta durante o processo de calibragem.
► AS.HMI: Obtenha o ponto de referência de carga zero (zero load
reference).
HMI: Commands ➞ LM Commiss CLC ➞ Zero Load Cal ➞ OK.
O comando lê a saída da célula de carga e define o ponto de carga zero
na cabina vazia.
► AS.HMI: Aguarde até a HMI mostrar "Success" (sucesso).

12.1.2 Configuração da carga de referência

Se LMS AC FMO R2 estiver instalado, as etapas de calibragem com


carga de referência não são necessárias, pois a sensibilidade do
LMS já está incluída no chip card.
► Cabina: Coloque a carga de referência na cabina.
– 40 ... 100% de GQ.
► AS.HMI: Insira a carga de referência
HMI: Commands ➞ LM Commiss CLC ➞ Ref Load Cal.
– A HMI mostra a tela de entrada para o valor de carga de referência
em kg.
– Defina um novo valor de carga de referência → OK.
– O comando lê a saída da célula de carga e define o ponto de carga
de referência.
► HMI: Aguarde até a HMI mostrar "Success" (sucesso).
► Cabina: Remova a carga de referência da cabina.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 99 | 184


► Cabina: Certifique-se de que a cabina esteja vazia.
► AS.HMI: Inicie o KFM para parar chamadas de pavimento.
HMI: Command ➞ Special Trips ➞ KFM ➞ ON ➞ OK.
► AS.SCPOW: Defina JRH/JEM para NORMAL
– A porta se fecha.
► AS.HMI: Inicie para coletar valores de calibragem de carga zero
dependente do andar. Isso está relacionado à corrente de
compensação.
HMI: Command ➞ LM Commiss CLC ➞ FloorAdjTravel
➞ Compensation chain ➞ Yes/No ➞ OK.
– O elevador inicia a viagem de calibragem para cada pavimento para
obter o valor de carga zero em cada andar.
– A HMI mostra "FloorAdjTravel = Success" (viag. ajus. and. =
sucesso) e os valores máximos de desvio, que é o andar com desvio
máximo.
► AS.HMI: Pressione o botão ESC para parar a parametrização e
regulagem da CLC.
► AS.HMI: Ler os valores dos parâmetros de medição de carga e registrá-
los na etiqueta do comando (registro de alterações dos parâmetros).
HMI: Status ➞ LM Calib Data ➞ OK.
Frequência de carga zero:
– Frequência de carga zero 1 (Hz)
Anote o valor de frequência de carga zero 1 em caso de CLC1;
CLC2, FMO ou FMW (FIMO W35).
– Frequência de carga zero 2 (Hz).
Anote o valor de frequência de carga zero 2 somente para CLC2.
Frequência da carga de referência:
– Carga de referência (kg)
– Frequência de carga de referência 1 (Hz)
Anote o valor de frequência de carga de referência 1 em caso de
CLC1; CLC2 ou FMW (FIMO W35).
– Frequência de carga de referência 2 (Hz).
Anote o valor de frequência de carga de referência 2 somente para
CLC2.
► AS.HMI: Pare o KFM para iniciar chamadas de pavimento.
HMI: Command ➞ Special Trips ➞ KFM ➞ OFF ➞ OK.

100 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


12.1.3 Configuração de carga mínima

Ajuste de carga mínima


Não linearidade e resolução insuficiente do sistema de medição da
carga não fazem a identificação de cargas pequenas de forma
precisa. Isso pode cancelar a chamada de cabina ou causar mau
funcionamento do controle da energia em stand-by. Os próximos
passos ajustarão o limiar de identificação do controle de 50 kg para
remover os limites acima.
► AS.HMI: Inicie o modo de reservação.
HMI: Commands ➞ Services ➞ Service JRV ➞ ON ➞ OK.
► Cabina: Coloque uma carga de 50 kg no centro da cabina.
► AS.HMI: Obtenha acesso à carga e frequência.
HMI: Status ➞ LM Load and frequency.
► HMI: Insira chamadas de cabina para cada andar.
HMI: ESC+OK ➞ Floor ➞ Entry side ➞ OK.
► Registre o valor mostrado como carga quando o elevador parar em
cada andar.
► Selecione o menor dos valores registrados.
► Salve o menor valor.
HMI: Parameter ➞ Car ➞ Minimal Load ➞ OK.

12.1.4 Verificação de sobrecarga


► Cabina: Coloque uma carga na cabina que seja equivalente a 110% de
GQ.
► AS.HMI: Certifique-se de que a indicação L-X seja mostrada.

[0000119711]

► Cabina: Remover a carga da cabina.


► AS.HMI: Examine se a indicação "L-X" foi substituída por "Normal".
► AS.HMI: Pare o modo de reservação.
HMI: Commands ➞ Services ➞ Service JRV ➞ OFF ➞ OK.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 101 | 184


12.2 Parametrização e regulagem do resgate manual PEBO

ATENÇÃO
Lesão pessoal
A verificação da função de resgate manual pode resultar em lesão grave
ou morte dos passageiros e/ou técnicos de campo.
Certifique-se de que as portas de cabina e de pavimento sejam mantidas
fechadas durante o processo de resgate manual.

O PEBO é usado para o resgate manual de passageiros presos


quando ocorre falha de energia.
► Cabina: Certifique-se de que a cabina está vazia.
► AS.HMI: Coloque a cabina entre paradas, aproximadamente 300 mm
acima do andar extremo inferior.
► AS.JH: Defina JH para OFF (desligado).
– É monitorado pelo contato auxiliar JH no SCPOW.JH.
► AS.SCPOW: Certifique-se de que o JRH/JEM esteja em NORMAL.

[0000119789]

► AS.SCPOW.BAT: Certifique-se de que o conector da bateria BAT


esteja ligado.
– Certifique-se de que os fusíveis de bateria FBAT estejam instalados.
O valor nominal dos fusíveis está especificado no esquema de
parametrização e regulagem.
► AS.SCPOW.JH: Ligue o plugue JH.

102 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► AS.SCPOW: Examine o BAT LED que mostra o nível de carga da
bateria:
LED Estado Descrição
Ligado A bateria está com mais de 50%
(ON)
Piscan- A bateria está entre 10% e 50%
BAT (verde) do
Desliga- A bateria está com menos de 10% ou está
do desconectada
(OFF)
– Um nível de carga da bateria de 50% é necessário para a
parametrização e regulagem do PEBO.
– Se o LED BATT se apagar e a bateria estiver conectada,
aguarde a bateria se carregar.
► HMI: Registre a distância ao andar mais próximo mostrado na 4a linha
da HMI.

[0000119758]

► HMI: Parameter ➞ Brake ➞ PEBO Mode ➞ Time Mode ➞ OK.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 103 | 184


► AS.SCPOW: Defina JRH/JEM para EVACUATION (resgate).
– AS.SCMAIN: O LED dentro do botão DEM/DRH-E piscará para
mostrar a operação do PEBO.

[0000119788]

► AS.SCMAIN.DEM: Pressione o DEM uma vez.


– Os freios da máquina de tração se abrirão por breve tempo e a
cabina se moverá devido ao desequilíbrio de carga.
Os freios da máquina de tração podem não se abrir devido à
definição de pulso curto e à falta de ajuste do tempo de pulso
do PEBO, neste ponto.
► Subtraia a nova posição após o pulso por aquele observado antes,
obtendo o deslocamento dado por um pulso.
► Em caso de não haver deslocamento ou o deslocamento estar abaixo
de 20 cm: Aumente o parâmetro em 50 ms.
HMI: Parameter ➞ Brake ➞ PEBOPulseTime
➞ (parameter + 50 ms.).
► Se o deslocamento estiver acima de 20 cm: Reduza o parâmetro em
50 ms.
HMI: Parameter ➞ Brake ➞ PEBOPulseTime
➞ (parameter — 50 ms.).
► HMI: Registre a distância ao andar mais próximo na 4a linha da HMI.
► AS.SCMAIN.DEM: Pressione o DEM uma vez.
► Subtraia a nova posição após o pulso por aquele observado antes,
obtendo o deslocamento dado por um pulso.
► Repita as etapas acima até um deslocamento de aproximadamente
20 cm ser atingido.
► HMI: Parameter ➞ Brake ➞ PEBO Mode ➞ Automatic mode ➞ OK.
► AS. SCPOW: Defina JRH/JEM para NORMAL.
► AS. JH: Defina JH para ON (ligado).
– O elevador volta à operação normal.

104 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


12.3 Parametrização e regulagem da função ACPI

A seguinte configuração precisa ser realizada para uma utilização correta


da função ACPI.

12.3.1 Configuração da localização do painel da LDU/MRL

– O parâmetro de localização padrão da LDU é o andar extremo


superior.
– No caso do painel da LDU/MRL estar instalado em outro andar, é
necessário realizar o seguinte procedimento:
► HMI: Inicie a configuração do parâmetro da localização da LDU/MRL.
HMI: Parameters ➞ Shaft ➞ LDU location ➞ OK.
– Ajuste o nível do andar onde o painel da LDU/MRL está instalado
com os botões PARA CIMA e PARA BAIXO e pressione OK.

► HMI: Armazene os valores de ajuste.


HMI: Commands ➞ Drv End Commiss ➞ OK.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 105 | 184


12.3.2 Configuração da altura da cabina

– O valor padrão para altura da cabina é 2500 mm. Em caso de


cabina mais alta ou mais baixa que este valor, o teto da cabina não
será nivelado à soleira do andar extremo superior ao ativar a
função ACPI.
– Realize o seguinte procedimento para verificar e ajustar a altura
da cabina para ter um melhor nivelamento do teto da cabina e da
soleira do andar:

Botão HMI.DRECACP = Botão de posicionamento


automático da cabina para inspeção.
► Botão HMI.DRECACP: Pressione e mantenha pressionado o botão por
5 segundos.
– HMI: "ACPI" é mostrado na HMI 2a linha / lado direito e um sinal
sonoro curto é emitido na HMI.
– A cabina se move para o andar extremo superior.
– A cabina abre suas portas.
► Cabina: Certifique-se de que a cabina esteja vazia.

[0000122792]
► Botão HMI.DRECACP: Pressione o botão DRECACP.
– HMI: É emitido um sinal sonoro curto.
– Cabina: A porta se fecha.
– Cabina: A cabina se moverá para baixo e para na posição de
inspeção.
► Cabina: Quando a viagem tiver terminada e o teto da cabina estiver
posicionado para inspeção:
– HMI/SCCAR: Um sinal sonoro começa no AS.HMI e OKR.SCCAR
(1 segundo ligado, 1 segundo desligado).
► Porta de pavimento: Abra a porta de pavimento usando a chave
triangular.

106 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► OKR.Botoeira REC: Defina os interruptores para estas posições:
– JREC para posição INSPEÇÃO.
– JHC para posição PARAR.
► Cabina/pavimento: Meça a distância entre a soleira do andar e o teto da
cabina.
– Se o teto da cabina estiver acima da soleira do andar, o parâmetro
da altura da cabina precisa ser aumentada pela distância medida no
passo anterior.
– Se o teto da cabina estiver abaixo da soleira do andar, o parâmetro
altura da cabina precisa ser diminuída pela distância medida no
passo anterior.
► HMI: Inicie a configuração do parâmetro da altura da cabina.
HMI: Parameters ➞ Shaft ➞ Cabin height ➞ OK.
– Ajuste a altura da cabina desejada com botões PARA CIMA ou
PARA BAIXO (2500 mm ± distância medida antes).
► Execute novamente a função ACPI e verifique o nivelamento entre o
teto da cabina e a soleira do andar.
► HMI: Armazene os valores de ajuste.
HMI: Commands ➞ Drv End Commiss ➞ OK.

12.4 Botoeira de cabina e interface de outro fabricante


12.4.1 Conexão e configuração da COP

2 tipos de nós da COP são possíveis para CO SC1:


– SCCOP PCBA, instalada na FI GS COP.
– PCBA CANCPI instalada na OKR, interface para COP de outro
fabricante. Essas PCBAs são enviadas da fábrica com seus
ajustes dos interruptores DIP já realizados; assim elas não devem
ser desmontadas para verificação. Para referência, seus ajustes
são mostrados no capítulo "Procedimentos diversos de
parametrização e regulagem / definições do interruptor CANCPI.
DIP" no final deste documento.
► Cabina: Entre na cabina.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 107 | 184


► Se a SCCOP PCBA estiver instalada na COP, examine os interruptores
no banco de interruptores DIP1:
Hard- ID da Lado de Posição DIP1.1 DIP1.2 DIP1.3
ware placa entrada (DIP1.2)
do (DIP1.3)
soft-
ware
COP 11 Primeiro 1 Desli- Desli- Desli-
gado gado gado
(OFF) (OFF) (OFF)
COP2 12 Primeiro 2 Desli- Ligado Desli-
gado (ON) gado
(OFF) (OFF)
COP3 21 Segundo 1 Desli- Desli- Ligado
gado gado (ON)
(OFF) (OFF)
COP4 22 Segundo 2 Desli- Ligado Ligado
gado (ON) (ON)
(OFF)
Primeira entrada = dianteira / segunda entrada = traseira

Tipo de DIP1.4
COP
1... N Desligado (OFF)
Teclado Ligado (ON)
com 10
teclas
► AS.HMI: Mova a cabina para uma posição que dê acesso ao teto da
cabina.
– Use a função de método seguro ACPI . Consulte o capítulo "Como
mover a cabina para uma posição que dê acesso ao teto da cabina".
► AS: Defina estes interruptores para posição OFF (desligado):
– JH
– SIL.
► OKR.SCCAR: Ligue estes conectores:
Conector Descrição
XCOP Botoeira de cabina
LNTC Lâmpada de emergência no teto da cabina
GNT Telealarme

108 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► AS: Defina estes interruptores para ON (ligado):
– JH
– SIL.
Um sinal sonoro é emitido quando a comunicação do barramento
das COPs é estabelecida.
► AS.HMI: Aguarde até estes 2 processos estarem concluídos:
– O sistema reinicializa.
– O elevador retorna para a operação normal.
► AS.HMI: Armazene os valores.
HMI: Command ➞ FreezeNodeTr ➞ OK.
► CAR.COP: Certifique-se de que todas as COPs mostrem a posição da
cabina no indicador de posição da cabina.

12.4.2 Configuração dos botões de chamada da COP

Este procedimento é necessário somente para estas condições:


– COP com SCCOP PCBA (FI GS COP)
– COP tipo modo 1-para-N (DIP4 = deslig.).
► HMI: Mova a cabina para uma posição onde há acesso à entrada da
cabina.
► Porta da cabina: Aguarde até a porta estar completamente aberta.
► AS.SCPOW: Defina JRH/JEM para INSPEÇÃO.
A porta permanece aberta durante o processo de calibragem.

► HMI: Inicie a configuração dos botões da COP.


HMI: Commands ➞ Teach-in COP.
► HMI: Selecione a COP para a programação por aprendizagem.
HMI: Commands ➞ Teach-in COP ➞ Entry Side: Side 1/2 ➞ COP.
Posição: Position 1/2 ➞ ON/OFF.
► Selecione o primeiro lado de entrada que está relacionado ao DIP1.3 da
placa da COP:
– OFF = Lado 1
– ON = Lado 2.
► Selecione a posição da COP que está relacionada ao DIP1.2 da placa
da COP:
– OFF = Posição 1
– ON = Posição 2.
► HMI: Para iniciar o processo de programação por aprendizagem,
selecionar a opção ON.
A COP selecionada emite um sinal sonoro e mostra "CP" no indicador
de posição.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 109 | 184


► COP: Pressione o botão DT-O ou o 2o botão DT-O. Este é diferente
para diferentes lados de entrada selecionados para programação por
aprendizagem.
– O indicador de posição mostra o pavimento mais baixo disponível
neste lado de entrada.
► COP: Se houver um botão de chamada de cabina que esteja de acordo
com o andar mostrado:
– Pressione o botão de chamada.
– Pressione o botão DT-O.
► COP: Se não houver botão de chamada de cabina que esteja de acordo
com o andar mostrado na COP:
– Pressione o botão DT-O.
A COP emite sinal sonoro e mostra "AC".

► COP: Pressione o botão DT-O.


– A COP emite um sinal sonoro e mostra o número do próximo andar
disponível para este lado de entrada.
► Realize novamente os passos até a configuração para o andar extremo
superior neste lado de entrada estar concluída.
– O indicador de posição mostra "CP".
► COP: Se houver chamadas de cabina para o lado oposto de entrada,
pressione o botão DT- O ou 2.DT-O.
► Realize novamente os passos para o lado oposto de entrada até o
display de posição mostrar "CP".
► HMI: Pare o modo de configuração dos botões da COP.
HMI: Commands ➞ Teach-in COP ➞ COP Teach-in ➞ Select COP
➞ OFF ➞ OK (2x).
► HMI: A HMI mostra "Sucesso".
► Realize o processo de programação por aprendizagem para todas as
outras COPs.

110 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


12.4.3 Configuração das entradas/saídas da COP

A relação entre o número da COP e a ID da placa é como segue:

COP ID da placa
COP 11
COP2 12
COP3 21
COP4 22

Para a configuração de I/O das entradas/saídas de nó da COP, está


disponível uma lista com todas as funções relacionadas a cada uma
das 6 entradas e 6 saídas em cada COP.
– COP FIGS – PCBA SCCOP: As 6 saídas estão permanentemente
conectadas às lâmpadas na placa. As saídas 7 e 8 estão de
acordo com as saídas definidas nos plugues OUT1 e OUT2. A lista
de entradas/saídas está em um adesivo dentro da COP.
– Interface de outro fabricante – CANCPI PCBA: A configuração da
lista de I/Os é concluída no local durante o cabeamento.
► HMI: Inicie a configuração de entradas/saídas.
HMI: Command ➞ Program-IOFunct ➞ OK.
► HMI: Role através da lista, selecione "SCCOP" e pressione OK.
A HMI mostra uma lista de COPs onde é possível a configuração.

[0000119745]

► Selecione a COP (vinculada à ID da placa) e pressione OK.


A HMI mostra as entradas/saídas disponíveis com o estado atualizado:
– Entradas: I1... I6
– Saídas: O1... O6.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 111 | 184


► HMI: Role para a entrada/saída, onde a configuração é necessária, e
pressione OK.
A HMI mostra a função selecionada especificada para este I/O.

[0000119724]

Indicação "P-NONE" significa que não há função atribuída a este I/


O.
► HMI: Role para a entrada/saída, onde a configuração é necessária, e
pressione OK.
A HMI mostra a função selecionada especificada para este I/O.
► HMI: Altere a função I/O selecionada.

[0000119764]

112 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► HMI: Pressione OK.

[0000119748]

► HMI: Pressione o botão OK.


– O sistema armazena a função.
– A HMI mostra "Program I/O list Success" (programar lista I/O bem-
sucedido).
► HMI: Para voltar à lista de entradas/saídas, pressione ESC.
► Realize novamente os passos para as COPs onde é necessária a
configuração de entradas/saídas.
► HMI: Salve a configuração na PCBA da botoeira.
HMI: Commands ➞ FreezeNodeTr ➞ OK.

[0000119742]

► HMI: Examine o resultado do processo:


O segmento do LCD no canto superior direito deve mostrar " " (campo
vazio) ou "!".

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 113 | 184


► AS. SCPOW: Defina JRH/JEM para NORMAL.
O elevador volta à operação normal.

► Para todas as COPs, assegure-se de que:


– As chamadas de cabina sejam aceitas e atendidas.
– Os botões de abrir e fechar porta operam corretamente.
– O indicador de posição da cabina e as setas de indicação operam
corretamente.
– Os interruptores de chave e os elementos de lâmpada adicionais
operam corretamente.

12.4.4 Acesso por código PIN

– Esta função está disponível com a COP com teclado de 10 teclas.


– A aceitação de chamada de cabina exige um código adicional de 4
números se o acesso por código PIN estiver habilitado.
– O código PIN não pode ser atribuído no andar principal.
Configuração dos códigos PIN
► HMI: Parameters ➞ COP ➞ PIN code ➞ Select Floor ➞ OK.
Role pelos andares, onde a configuração é necessária, e
pressione OK.
► HMI: Set PIN code ➞ OK.
► HMI: Repita a operação para todos os andares aos quais é necessário
um código.

Habilitação da função
► HMI: Parameters ➞ COP ➞ PIN code access ➞ Select ENABLED
➞ OK
Role até ENABLED (habilitado) e pressione OK.

Teste da função
► Cabina: Entre na cabina.
► CAR.COP: Insira uma chamada de cabina à qual é atribuído um código
PIN.
CAR.COP: O andar selecionado aparecerá piscando durante um
curto tempo na parte inferior do indicador de destino.
► CAR.COP: Insira o código PIN.
CAR.COP: A chamada de cabina é aceita e o nome do andar é
movido para as posições superiores do indicador de destino.
► CAR: A chamada de cabina é atendida.
► Repita a ação para todos os andares aos quais foi atribuído um código
PIN.

114 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


12.4.5 Ajuste de volume da COP

Esta função está disponível somente com a FI GS COP (interface da


SCCOP PCBA).
3 níveis de som podem ser ajustados independentemente:
– Digital voice (se habilitado pelo parâmetro de tipo de código de
deficientes físicos no chip card)
– Gongo na cabina (se habilitado pelo parâmetro do chip card)
– sinal sonoro (sempre).
► HMI: Selecione o volume a ser ajustado:
– HMI: Parameters ➞ COP ➞ Select Volume Voice ➞ OK
– HMI: Parameters ➞ COP ➞ Select Volume Gong ➞ OK
– HMI: Parameters ➞ COP ➞ Select Volume Buzzer ➞ OK
Role até o Volume (voz, gongo e sinal sonoro) a ser ajustado e
pressione OK.
► HMI: Selecione o nível do volume exigido para cada dispositivo.
Valores de 0... 9. O valor padrão é 5.

► HMI: Pressione OK.

12.5 Barramento de pavimento


12.5.1 Preparação do barramento de pavimento

Há 2 tipos de sistemas de barramento de pavimento:


Barramento BIO: Usado em elevadores KA, KS e PI para conectar:
– FI GS LIP e LOP
– Interfaces de botoeiras de outros fabricantes LCUM e LCUX
– Botoeira de inspeção RESG
– Interfaces do edifício BIOGIO.
Barramento CAN: Usado em elevadores controlados por PORT para
conectar as interfaces do edifício CANGIO.
► AS.JH: Defina JH para OFF (desligado).

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 115 | 184


► Em cada andar: Certifique-se de que o barramento de pavimento esteja
conectado a:
– LOP.XBIO
– LIP.XBIO
– GIO.XBIO.
► Caixas de interface do edifício: Certifique-se de que as BIOGIO PCBAs,
máximo de 3 unidades, tenham diferentes definições de interruptor
CFG:
Nome do Nome do CFG1 CFG2
hardware software
GIO1 E9 Desligado Ligado (ON)
(OFF)
GIO2 EA Ligado (ON) Desligado
(OFF)
GIO3 EB Ligado (ON) Ligado (ON)

12.5.2 Parametrização e regulagem do barramento BIO das botoeiras de


pavimento
► AS.JH: Defina JH para ON (ligado).
Apagar nós de BIO:
A função Apagar nós de BIO é usada para iniciar a programação
por aprendizagem a partir de nós apagados. Esta função apaga a
configuração de todos os nós conectados ao barramento BIO.
HMI: Commands ➞ Clear BIO nodes.
► Antes de iniciar a programação por aprendizagem, remova todas as
restrições de acesso de andar.
– Andares com restrições de acesso não são incluídos durante a
programação por aprendizagem.
► HMI: Chame o elevador para o andar onde o painel de comando está
instalado.
HMI: Commands ➞ Car call ➞ Floor ➞ Entry Side ➞ OK.
► AS.SCMAIN.HMI: Pressione o botão de reset.
– O processo de verificação para: As mensagens de verificação são
apagadas da 4a linha da HMI.

116 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► HMI: Inicie o processo de programação por aprendizagem da LOP.
HMI: Commands ➞ Teach-in LOP ➞ ON ➞ OK.
– As portas estão abertas e permanecem abertas.
– A HMI mostra:

[0000119747]

► Cabina: Entre na cabina.


► CAR.COP: Insira uma chamada de cabina para o andar extremo
inferior.
– A cabina se move para o andar extremo inferior.
► Cabina: O elevador abre a porta
– Se a manobra de porta for seletiva ou estiver intertravada (com
guilhotina): Abra a porta no lado de entrada onde a chamada de
cabina foi feita.
– Se a manobra de porta estiver paralela: Abra a porta no primeiro
lado de entrada.
► Quando a porta estiver aberta:
– Saia da cabina.
– LOP: Pressione o botão ou o botão PARA CIMA dentro de 12
segundos.
– A COP emite 3 sinais sonoros.
– A lâmpada nos 2 botões de chamada de pavimento e as setas
opcionais de viagem em curso se acendem por
aproximadamente 3 segundos.
– Se houver uma LCUX no andar, a COP emite mais 2 sinais
sonoros.
► Cabina: Entre na cabina.
► CAR.COP: Insira uma chamada de cabina:
No outro lado do mesmo andar:
– Se uma manobra de porta seletiva estiver instalada, no outro lado de
entrada do mesmo andar.
– Se uma manobra de porta paralela estiver instalada, no mesmo
andar.
Para o próximo pavimento acima.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 117 | 184


► Realize o mesmo procedimento até todas as botoeiras serem incluídas
na programação por aprendizagem.
► Cabina: Vá para o andar mais próximo ao painel de comando.
► HMI: Pare o modo de programação por aprendizagem da LOP.
HMI: Commands ➞ Teach-in LOP ➞ OFF ➞ OK.
► AS.SCMAIN.HMI: Pressione o botão de reset.
– O processo de verificação para: As mensagens de verificação são
apagadas da 4a linha da HMI.
► HMI: Salve a configuração na PCBA da botoeira.
HMI: Commands ➞ FreezeNodeTr ➞ OK.

[0000119743]

► HMI: Examine o resultado do procedimento concluído.


O segmento do LCD no canto superior esquerdo deve mostrar " "
(campo vazio) ou "!":
Símbolo Estado Descrição
? Aceso Congelamento não está concluído
? Piscando Executando o comando de
congelamento
! Aceso Congelamento está concluído com
alterações desde a última vez
! Piscando Comando de congelamento
malsucedido.
Nenhuma – Congelamento está concluído sem
alterações desde a última vez
► Cabina: Vá para cada andar e certifique-se de que:
– Todas as chamadas de pavimento operam corretamente.
– Todos os indicadores de posição e as setas de direção operam
corretamente.

118 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


12.5.3 Parametrização e regulagem dos nós do LIP sem LOP

Este capítulo fornece um procedimento alternativo ao capítulo anterior.


Use esta informação se o elevador tiver LIP, mas não LOP.

A programação por aprendizagem dos nós de LIP é realizada na


casa de máquinas ou próximo ao painel MRL. Os nós estão
conectados um a um ao barramento com um cabo de programação
por aprendizagem do LIP. Está disponível como uma opção. O cabo
conecta o LIP ao SCMAIN.LOP.
► AS: Defina JH para OFF (desligado).
► AS.SCMAIN.LOP: Retire o conector da LOP do cabeamento da caixa.
► Mova todos os LIPs para o painel de comando.
► Nas caixas de interface do edifício: Certifique-se de que as PCBAs
BIOGIO (um máximo de 3 unidades) tenham seus interruptores CFG
definidos para diferentes valores como segue:
Nome do Nome do CFG1 CFG2
hardware software
GIO1 E9 Desligado Ligado (ON)
(OFF)
GIO2 EA Ligado (ON) Desligado
(OFF)
GIO3 EB Ligado (ON) Ligado (ON)
► Mova para o painel de comando.
► Selecione um dos LIPs e conecte-o ao interruptor de botão de pressão
no LIP.DE-U, que é fornecido como parte do "kit de cabos da
programação por aprendizagem do LIP". O kit é fornecido como opção
com o painel de comando.
► Conecte o LIP com o cabo do BIO que é parte do mesmo kit.
► AS.SCMAIN.LOP: Ligue a outra extremidade deste cabo BIO.
► AS.JH: Defina JH para ON (ligado).
► Antes de iniciar a programação por aprendizagem, remova todas as
restrições de acesso de andar.
– Andares com restrições de acesso não são incluídos durante a
programação por aprendizagem.
► HMI: Mova a cabina para o andar onde há acesso ao painel de
comando.
HMI: Commands ➞ Car call ➞ Floor ➞ Entry side ➞ OK.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 119 | 184


► AS.SCMAIN.HMI: Pressionar o botão de reset.
– O processo de verificação para: As mensagens de verificação são
apagadas da 4a linha da HMI.
Apagar nós de BIO:
A função Apagar nós de BIO é usada para iniciar a programação
por aprendizagem a partir de nós apagados. Esta função apaga a
configuração de todos os nós conectados ao barramento BIO.
HMI: Commands ➞ Clear BIO nodes.
► HMI: Inicie o processo de programação por aprendizagem.
HMI: Commands ➞ Teach-in ➞ LOP Teach-in ➞ ON ➞ OK.
– As portas estão abertas e permanecem abertas.

[0000176964]

► HMI: Insira uma chamada de cabina para o andar extremo inferior com
o LIP onde é necessária a programação por aprendizagem.
HMI: ESC+OK ➞ Floor ➞ Entry Side ➞ OK.
A cabina se move para o andar.
► Cabina: O elevador abre a porta.
– Se a manobra de porta for seletiva ou estiver intertravada (com
guilhotina): Abra a porta na entrada onde a chamada de cabina foi
feita.
– Se a manobra de porta estiver paralela: Abra a porta no primeiro
lado de entrada.
► Pressione e mantenha pressionado o botão por 12 segundos ou menos
após as portas serem mostradas como abertas na HMI até obter estas
indicações:
– A lâmpada do botão se acenderá por aproximadamente 3 segundos.
– As setas de viagem em curso do LIP também se acenderão por 3
segundos.
► LIP: Identifique o LIP com o andar e o acesso que foi dado.
► Desconecte o LIP e instale um novo.

120 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► HMI: Se houver segunda entrada, insira outra chamada de cabina para
o mesmo andar:
– Se o controle de porta seletiva estiver instalado: Para o outro lado de
entrada.
– Se a manobra de porta paralela estiver instalada: Para o primeiro
lado de entrada.
HMI: ESC+OK ➞ Floor ➞ Entry Side ➞ OK.
► Realize o mesmo processo novamente até todos as LIPs estarem
programados por aprendizagem e identificados com números de andar
e acesso.
► HMI: Quando o processo estiver concluído, pare o modo de
programação por aprendizagem.
HMI: Commands ➞ Teach-in ➞ LOP Teach-in ➞ OFF ➞ OK.
► LIP: Instale o LIP para o determinado andar e acesse novamente para
conectá-los ao barramento.
► AS.SCMAIN.HMI: Pressionar o botão de reset.
– O processo de verificação para: As mensagens de verificação são
apagadas da quarta linha da HMI.
► HMI: Salve a configuração na PCBA da botoeira.
HMI: Commands ➞ FreezeNodeTrr ➞ OK.
► HMI: Examine o resultado do procedimento concluído.
O segmento do LCD no canto superior esquerdo deve mostrar " "
(campo vazio) ou "!".

[0000119744]

► Cabina: Vá para cada andar para se certificar de que:


– Todas as chamadas de pavimento são atendidas.
– Os indicadores de posição e as setas de viagem em curso, se
disponíveis, operam corretamente.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 121 | 184


12.5.4 Parametrização e regulagem dos nós do LIP com LOP compartilhada
Este capítulo fornece mais passos que você concluirá antes do processo
de parametrização e regulagem dos nós quando houver 2 elevadores que
usam a mesma LOP.

[0000119786]

► Identifique qual elevador tem seus nós conectados ao:


– Conector DE1 na PCBA LOPBG (FI GS) ou
– Conector A-XDE-D/U na PCBA BS (botoeiras de outros fabricantes).
► Identifique um elevador como elevador A.
► Identifique o outro elevador para compartilhar as chamadas como
elevador B.
► Elevador A: Defina JH para ON (ligado).
► Elevador B: Defina JH para OFF (desligado).
– Se não for possível desconectar o interruptor principal, desconecte o
plugue SCMAIN.LOP do elevador B.
► Conclua o processo de programação por aprendizagem para elevador
A conforme mostrado em "Parametrização e regulagem do barramento
BIO das botoeiras de pavimento".
► Certifique-se de que as chamadas de pavimento do elevador A operem
corretamente.
► Elevador A: Defina JH para OFF (desligado).
– Se não for possível desconectar o interruptor principal, desconecte o
plugue SCMAIN.LOP do elevador A.
► Elevador B: Defina JH para ON (ligado).
► Conclua o processo de programação por aprendizagem para elevador
B como mostrado em "Parametrização e regulagem do barramento BIO
das botoeiras de pavimento".

122 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► Certifique-se de que as chamadas de pavimento do elevador B operem
corretamente.
► Elevador A: Defina JH para ON (ligado).
– Se não for possível conectar o interruptor principal, ligue o SCMAIN.
LOP do elevador A.

12.5.5 Parametrização e regulagem dos nós do barramento CAN


► Todos os andares.BIB (caixas de interface do edifício): Certifique-se de
que a PCBA CANGIO tenha estas definições:
– Interruptor rotativo de ID de nó está definido em uma posição
diferente (0 a F) em cada placa.
– O interruptor de taxa de transmissão BAUD está definido em 50.
– O interruptor TERM está desligado em todas as PCBAs, exceto na
PCBA CANGIO mais distante onde o interruptor TERM deve estar
ligado.
Pode haver até 16 PCBAs CANGIO.

► AS.JH: Defina JH para OFF (desligado).


► AS.SCMAIN.CANL: Ligue o conector CANL.
► AS.JH: Defina JH para ON (ligado).
O processo de verificação para: As mensagens de verificação são
apagadas da quarta linha da HMI.
► HMI: Inicie o processo de configuração de entradas/saídas.
HMI: Commands ➞ Program IO function ➞ OK.
– É exibida uma lista de rolagem de todos os tipos de PCBA com
entradas/saídas onde a configuração é possível.
► HMI: Certifique-se de que todos os exemplos de CANGIO estejam
disponíveis.
– Não programe funções I/O neste momento.
► AS.SCMAIN.HMI: Pressione o botão de reset.
– O processo de verificação para: As mensagens de verificação são
apagadas da quarta linha da HMI.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 123 | 184


► HMI: Salve a configuração na PCBA da botoeira.
HMI: Commands ➞ FreezeNodeTr ➞ OK.
► HMI: Examine o resultado do procedimento concluído.
O segmento do LCD no canto superior esquerdo mostra "!".

[0000119757]

124 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


12.6 Entradas e saídas
12.6.1 Configuração das entradas/saídas da SCMAIN
► AS.SCMAIN: Examine o esquema de parametrização e regulagem se
há entradas ou saídas onde é necessária uma configuração nos
conectores:
– SCMAIN.IN: 6 pares de entradas (12 pinos)
– SCMAIN.OUT: 3 pares de saídas (6 pinos).
Função Nome do I/ Caractere Atribuída à Serviço
O PCBA instalado
KAESBA- Obrigatório I2
TOK
AES KEF Obrigatório I1 AESD
KEFE Obrigatório O1
JBF-A Opcional I5 JBF-A no
painel
BR2(EN) SUMM Obrigatório O3 Serviço
RBFF Obrigatório O2 está
disponível
Terremoto DEB-A Opcional I6 Botão DEB-
A no painel
DM236 LASZ Obrigatório O2 Serviço
está
disponível
LUET LUET Opcional O3 Lâmpada
LUET na
MR
CCDO SCOSSW Obrigatório I4 GOST
33984-
1:2016
Função CCDO com entrada SCOSSW é necessária no caso de
painel LDU ou MRL e código local GOST 33984-1:2016.
► Para os serviços especificados de parametrização e regulagem,
consulte os esquemas de parametrização e regulagem.
► Aguardar até a sequência de inicialização estar concluída.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 125 | 184


► AS.SCPOW: Defina JRH/JEM para INSPECTION (inspeção).
– Esta ação iniciará o modo de "visita de serviço" como mostrado por
um "*" intermitente na posição superior à direita na HMI.

[0000134931]

► AS.HMI: Inicie o processo de configuração de entradas/saídas.


HMI: Commands ➞ Program I/O function ➞ OK.
– A HMI mostra uma lista dos tipos de PCBA com I/Os onde a
configuração é possível.

[0000119752]

126 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► HMI: List of PCBA s ➞ SCMAIN ➞ OK.
– A HMI mostra uma lista de I/Os onde a configuração é necessária.
Eles são identificados pelo número de I/O no plugue: I1 ... I6,
O1 ... O3.

[0000119726]

► HMI: I/O List ➞ I/Ox to be programmed ➞ OK.


– A HMI mostrará a função dada a este pino neste momento.
► HMI: I/O functions available ➞ Function selected ➞ OK.
– A HMI mostra uma confirmação.

[0000125068]

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 127 | 184


► HMI: HMI aceita "Success" (sucesso).

[0000119739]

► HMI: Pare com ESC e selecione outro I/O até a configuração estar
concluída para todos os necessários.
► Realize novamente o procedimento de configuração para todos os
outros I/Os necessários.
► HMI: Salve a configuração dos I/Os.
HMI: Commands ➞ FreezeNodeTr ➞ OK.
► HMI: Examine o resultado do procedimento concluído.
O segmento do LCD no canto superior direito deve mostrar " " (campo
vazio) ou "!".

[0000119768]

128 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


12.6.2 Configuração das entradas/saídas da SCCAR
► Verifique se há entradas ou saídas a serem configuradas na PCBA
SCCAR, de acordo com as opções encomendadas do elevador.
Esses I/Os estão resumidos na tabela abaixo:
Função I/O Caractere Atribuído à Observações
SCCAR
Monitora- KCL Entrada I1 Quando a
mento de obrigatória opção tiver
cabina vazia sido
encomendada
Monitora- KNA-I Entrada I2 Exigido por
mento da obrigatória Hong Kong ou
porta de pela Rússia
emergência
► Se houver I/Os a serem configurados, siga o procedimento do capítulo
anterior, mas selecionando a PCBA SCCAR.

12.6.3 Configuração de entradas/saídas conectadas em outros nós

– O processo de configuração é o mesmo para todos os tipos de


interface.
– O I/O a ser configurado para cada caso deve ser verificado duas
vezes no esquema.
– Todos os I/OS obrigatórios devem ser configurados e os opcionais,
somente se estiverem presentes na encomenda.
A entrada/saída pode estar disponível para:
– Fazer interface com um interruptor ou uma lâmpada em uma LOP, um
LIP ou uma LCUX.
– Fazer interface com um sinal do edifício, em uma BIOGIO e CANGIO.
► AS.SCPOW: Defina JRH/JEM para INSPECTION (inspeção).
– O movimento do elevador é impedido.
– Esta ação iniciará o modo de "visita de serviço" como mostrado
por um "*" intermitente na posição superior à direita na HMI.
► AS.HMI: Inicie o processo de configuração de entradas/saídas.
HMI: Commands ➞ Program IO function ➞ OK.
– Uma lista de todos os tipos de PCBA com I/Os, onde a configuração
é possível, é mostrada no display.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 129 | 184


► HMI: Selecione um tipo de PCBA que exige configuração de I/O.
– A HMI mostra uma lista de exemplos do tipo de PCBA selecionado.

[0000119750]

► HMI: Pressione o botão OK:


– Na PCBA BLOP, BLIN, LCUM e LCUX, pelo andar (k) e lado de
acesso (SZ) aos quais elas estão relacionadas.
– Na BIOGIO, pelo nome do seu software (E9, EA ou EB).
– Na CANGIO, pela posição da definição da identificação de seu nó
(0... F).

[0000119725]

► HMI: Mostra a lista de I/Os onde a configuração é necessária,


identificada pela sua ordem:
– Ix para entradas e Ox para saídas.
► HMI: Selecione o I/O para programação.
► HMI: Pressione OK.
– A HMI mostrará a função dada neste momento a este pino.
► HMI: Selecione até a função mostrar que a configuração está
concluída.
► HMI: Pressione OK para confirmar.

130 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► HMI: HMI aceita "Success" (sucesso).

[0000119765]

► HMI: Pare com ESC e selecione outro I/O até a configuração estar
concluída para todos os necessários.
► Realize o processo novamente para todas as outras PCBAs.
► HMI: Salve a configuração dos I/Os.
HMI: Commands ➞ FreezeNodeTr ➞ OK.
► HMI: Examine o resultado do procedimento concluído.
O segmento do LCD no canto superior esquerdo deve mostrar " "
(campo vazio) ou "!".

[0000120041]

► AS.SCPOW: Defina JRH/JEM para NORMAL.


– O elevador volta à operação normal.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 131 | 184


12.6.4 Configuração de entradas para função de detecção de intrusão na
caixa (HID)
A função HID requer a configuração de entradas para detectar a abertura
de:
– Porta de pavimento (KTSL-k)
– Porta de emergência (KNTL)
– Porta de acesso ao poço (KTSGL)
– Porta de emergência da cabina (KNA_I).

Estas entradas podem ser configuradas na PCBA BLOP, BLIN,


LCUM, LCUX, BIOGIO e CANGIO.
► Configure cada entrada no componente atribuído, da seguinte maneira:
– Uma entrada KTSL, com atributo de andar e lado, para cada porta
de pavimento
– Uma instância de entrada KNTL, para cada porta de emergência
presente
– Uma instância de entrada KTSGL, se houver uma porta de acesso
ao poço.
O processo de configuração é definido no capítulo "Configuração
de entradas/saídas conectadas em outros nós".

12.7 Operação de inspeção no poço

[0000125438]

Há duas variantes de botoeira de controle no poço:


– RESG: Painel de inspeção no poço
– RERHSG: Painel de inspeção e revisão no poço.

132 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


O princípio por trás do acesso seguro ao poço é que não deve haver
nenhuma pessoa no poço, se o elevador retornando à operação
normal não for impedido por:
– Os interruptores de parada JHSG e/ou JHSG1 estiver em posição
STOP ou
– O interruptor de inspeção no poço (JRESG ou JRERHSG) estiver
em posição INSPECTION (inspeção) ou
– Um interruptor de inspeção e revisão no poço (JRERHSG) estiver
em posição RECALL (revisão) ou
– Uma porta de pavimento estiver em posição OPEN (aberta) ou
– O reset da operação de inspeção no poço ainda não tiver sido
efetuado.

12.7.1 Verificação da operação de inspeção no poço para elevadores sem


poço baixo e sem porta de acesso ao poço
Preparação para entrar no poço
► HMI: Certifique-se de que o nó de inspeção no poço esteja presente no
barramento BIO.
HMI: Status ➞ Board I/O ➞ RESG ➞ OK.
► HMI.botão DRECACP: Pressione o botão até "ACPI" ser mostrado na
HMI 2a linha, lado direito.
– A cabina se moverá para o andar designado (andar do painel se
MRL, andar extremo superior se MMR).
– A cabina abre suas portas.
Botão HMI.DRECACP = Botão de posicionamento
automático da cabina para inspeção.
► Cabina: Certifique-se de que a cabina esteja vazia.
► HMI.Botão de sentido de descida da cabina: Pressione o botão.
– Confirmação da HMI por um sinal sonoro (SUMUET).
► Entre na cabina.
A cabina se deslocará para o andar extremo inferior.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 133 | 184


► Cabina.COP: Pressione DTO ou DTS.
– Sinal sonoro de confirmação é emitido.
– A cabina se deslocará para o andar extremo inferior.
– A porta da cabina se abre.
– Saia da cabina se estiver viajando dentro da cabina.
– A cabina se moverá para cima por uma distância definida e para,
permitindo acesso ao poço.
– Um sinal sonoro começará a soar avisando que o poço pode ser
acessado.
O elevador é liberado de volta à operação normal, retomando a
posição em um nível de andar, se o elevador não tiver sido
comutado para inspeção no poço ou se o interruptor de parada
não tiver sido pressionado, dentro de 3 minutos a partir da
parada da cabina.
► Mova para o pavimento extremo inferior no lado da entrada identificado
para acesso ao poço.
► Porta de pavimento.acesso ao poço: Abra a porta de pavimento com a
chave triangular para obter acesso ao poço.
JHSG1 está próximo à porta de pavimento.

► Caixa do poço: Defina JHSG1 para STOP (parar).


► Escada de acesso ao poço: Use a escada de acesso ao poço para
entrar no poço.
► Porta de pavimento: Feche a porta de pavimento.
► Botoeira RESG/RERHSG: Defina JHSG para STOP (parar).
► Escada de acesso ao poço: Use a escada de acesso ao poço para
acessar o JHSG1.
► Caixa do poço: Defina JHSG1 para RELEASED (liberado).
► Escada de acesso ao poço: Coloque a escada de acesso ao poço de
volta ao seu local especificado.

Como iniciar a operação do RESG/RERHSG

► Botoeira RESG/RERHSG: Defina JRESG ou JRERHSG para


INSPECTION (inspeção).
► Botoeira RESG/RERHSG: Defina JHSG para RELEASED (liberado).

Operação da RESG/RERHSG

► Botoeira RESG/RERHSG: Para mover a cabina para cima, pressione e


mantenha pressionados DRESG-U e DRESG-E.
► Botoeira RESG/RERHSG: Para mover a cabina para baixo, pressione e
mantenha pressionados DRESG-D e DRESG-E.

134 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► Botoeira RESG/RERHSG: Pressione o botão JHSG enquanto a cabina
se move para cima/para baixo.
– A cabina para. O circuito de segurança se abre.
► Se a botoeira RERHSG estiver instalada: Realize as seguintes
verificações para garantir a operação correta da função de revisão no
poço:
– Botoeira RERHSG: Defina JRERHSG em INSPECTION (inspeção).
– Botoeira RERHSG: Mova o elevador para baixo e certifique-se de
que ele pare quando KNE for atingido (contato KNE está aberto).
– Botoeira RERHSG: Defina JRERHSG em RECALL (revisão).
– Botoeira RERHSG: Mova o elevador para baixo e confirme que ele
pode se mover mesmo se o contato KNE estiver aberto, atingindo o
para-choque da cabina.
► Certifique-se de que os contatos de segurança no poço operam
corretamente.
– O elevador não deve se mover quando controlado a partir da
botoeira de controle RESG/RERHSG se um dos contatos abaixo
estiver aberto.
– Cada contato é examinado um por um.
Contato de Descrição
segurança do
poço
KLSG Contato da escada de acesso ao poço
KSSSI Peso tensor da fita magnética do AC GSI
KSSBV(G) Peso tensor do limitador de velocidade da
cabina (e do CWT (contrapeso))
KP(G) Para-choque(s) da cabina (e do CWT
(contrapeso))
KBA Dispositivo tensor para cabo de compensação
KTSG Contato da porta de acesso à caixa

Desativação e reset da operação de inspeção no poço

► Botoeira RESG/RERHSG: Defina JHSG para STOP (parar).


► Botoeira RESG/RERHSG: Defina JRESG ou JRERHSG para
NORMAL.
► Escada de acesso ao poço: Se necessário, use a escada de acesso ao
poço para acessar o interruptor JHSG1.
► Caixa do poço: Defina JHSG1 para STOP (parar).
► Volte para o poço.
► Botoeira RESG/RERHSG: Defina JHSG para RELEASED (liberado).

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 135 | 184


► Escada de acesso ao poço: Use a escada de acesso ao poço para
acessar a porta de pavimento.
► Porta de pavimento: Abra a porta de pavimento e saia do poço. Não
feche a porta de pavimento.
► Escada de acesso ao poço: Coloque a escada de acesso ao poço de
volta ao seu local especificado.

Libere JHSG1 somente após estar fora do poço.

► Caixa do poço: Enquanto a porta de pavimento ainda estiver aberta,


defina JHSG1 para RELEASED (liberado).
► Porta de pavimento: Feche a porta de pavimento.
– O comando trava as portas.
– Um sinal sonoro (1 segundo ligado, 1 segundo desligado) dentro da
cabina (SUMC) e dentro do painel de comando (SUMUET), mostra
que um procedimento de reset de inspeção no poço é necessário
para parar o modo de inspeção.
► Porta de pavimento: Insira a chave triangular e gire-a 2 vezes para
obter duas aberturas breves do contato da porta de pavimento KTS.
Consulte o padrão de reset na figura abaixo.
– Um sinal sonoro contínuo de 10 segundos mostra o fim da operação
de inspeção no poço.

[0000119699]

– Para contar 2 segundos, conte aproximadamente "21, 22"


em sua mente.
– Se o padrão de reset não for bem-sucedido, o comando
ignorará a tentativa de reset. Efetue novamente o reset da
inspeção no poço.

► AS.HMI: Insira uma chamada de pavimento na LOP do andar extremo


inferior ou uma chamada de cabina a partir da HMI para examinar a
operação normal do elevador.
– Chamada de cabina: HMI: ESC+OK ➞ Floor ➞ Entry side ➞ OK.

136 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


12.7.2 Verificação da operação de inspeção no poço para elevadores com
poço baixo
Preparação para entrar no poço
► HMI: Certifique-se de que o nó de inspeção no poço esteja presente no
barramento BIO.
HMI: Status ➞ Board I/O ➞ RESG ➞ OK.
► HMI.botão DRECACP: Pressione o botão até "ACPI" ser mostrado na
HMI 2a linha, lado direito.
– A cabina se moverá para o andar designado (andar do painel se
MRL, andar extremo superior se MMR).
– A cabina abre suas portas.
Botão HMI.DRECACP = Botão de posicionamento
automático da cabina para inspeção.
► Cabina: Certifique-se de que a cabina esteja vazia.
► HMI.botão DRECACP/UP: Pressione o botão DRECACP ou botão UP
(para cima).
– A cabina se moverá para baixo por uma distância definida e para,
permitindo acesso ao teto da cabina.
► Porta de pavimento.nível do painel: Abra a porta de pavimento com
chave triangular.
– Este procedimento aciona a PCBA SPHRBX para estado seguro.
► Teto da cabina: Acesso no teto da cabina.
► OKR.Botoeira REC: Defina JHC para STOP (parar).
► Se TSD21 estiver instalado:
– Cabina.alavanca TSD: Empurre a alavanca do TSD para estender o
eixo principal do TSD.
► Se SPH estiver instalado:
– Poço. Pilares de segurança: Mova os pilares de segurança para
posição ativa.
– Sob a cabina se poço baixo e/ou
– Sob o contrapeso se altura livre baixa.
► OKR.Botoeira REC: Defina os interruptores para estas posições:
– JREC para posição INSPEÇÃO.
– JHC para posição RELEASED (liberado).
► OKR.Botoeira REC: Mova a cabina para baixo até um nível onde o
poço pode ser acessado.
– Pressione DREC-D e DREC-E ao mesmo tempo: A cabina se move
para baixo.
► OKR.Botoeira REC: Defina os interruptores para estas posições:
– JREC para posição NORMAL.
– JHC para posição STOP (parar).

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 137 | 184


► Porta de pavimento: Abra a porta de pavimento e saia do teto da
cabina.
► OKR.botoeira REC: Defina JHC para RELEASED (liberado).
► Porta de pavimento: Feche a porta de pavimento.
► Mova para o pavimento extremo inferior no lado da entrada identificado
para acesso ao poço.
► Porta de pavimento.acesso ao poço: Abra a porta de pavimento com a
chave triangular para obter acesso ao poço.
JHSG1 está próximo à porta de pavimento.

► Caixa do poço: Defina JHSG1 para STOP (parar).


► Escada de acesso ao poço: Use a escada de acesso ao poço para
entrar no poço.
► Porta de pavimento: Feche a porta de pavimento.
► Botoeira RESG/RERHSG: Defina JHSG para STOP (parar).
► Escada de acesso ao poço: Use a escada de acesso ao poço para
acessar o JHSG1.
► Caixa do poço: Defina JHSG1 para LIBERADO.
► Escada de acesso ao poço: Coloque a escada de acesso ao poço de
volta ao seu local especificado.

Como iniciar a operação do RESG/RERHSG

► Botoeira RESG/RERHSG: Defina JRESG ou JRERHSG para


INSPECTION (inspeção).
► Botoeira RESG/RERHSG: Defina JHSG para RELEASED (liberado).

Operação da RESG/RERHSG

► Botoeira RESG/RERHSG: Para mover a cabina para cima, pressione e


mantenha pressionados DRESG-U e DRESG-E.
► Botoeira RESG/RERHSG: Para mover a cabina para baixo, pressione e
mantenha pressionados DRESG-D e DRESG-E.
► Botoeira RESG/RERHSG: Pressione o botão JHSG enquanto a cabina
se move para cima/para baixo.
– A cabina para. O circuito de segurança se abre.
► Se a botoeira RERHSG estiver instalada: Realize as seguintes
verificações para garantir a operação correta da função de revisão no
poço:
– Botoeira RERHSG: Defina JRERHSG em INSPECTION (inspeção).
– Botoeira RERHSG: Mova o elevador para baixo e certifique-se de
que ele pare quando KNE for atingido (contato KNE está aberto).
– Botoeira RERHSG: Defina JRERHSG em RECALL (revisão).
– Botoeira RERHSG: Mova o elevador para baixo e confirme que ele
pode se mover mesmo se o contato KNE estiver aberto, atingindo o
para-choque da cabina.

138 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► Certifique-se de que os contatos de segurança operem corretamente:
– O elevador não deve se mover quando controlado a partir da
botoeira de controle RESG/RERHSG se um dos contatos abaixo
estiver aberto.
– Cada contato é examinado um por um.
Contato de Descrição
segurança do
poço
KLSG Contato da escada de acesso ao poço
KSSSI Peso tensor da fita magnética do AC GSI
KSSBV(G) Peso tensor do limitador de velocidade da
cabina (e do contrapeso)
KP(G) Para-choque(s) na cabina (e no contrapeso)
KSC Contato na aba de soleira telescópica

Contato de Descrição
segurança da
cabina
KSC Contato na aba de soleira telescópica

Desativação e reset da operação de inspeção no poço

► Mova a cabina para uma posição onde há acesso ao teto da cabina.


► Se SPH estiver instalado:
– Poço. Pilares de segurança: Mova os pilares de segurança para
posição inativa.
– Sob a cabina se poço baixo e/ou
– Sob o contrapeso se altura livre baixa.
► Botoeira RESG/RERHSG: Defina JHSG para STOP (parar).
► Botoeira RESG/RERHSG: Defina JRESG ou JRERHSG para
NORMAL.
► Escada de acesso ao poço: Se necessário, use a escada de acesso ao
poço para acessar o interruptor JHSG1.
► Caixa do poço: Defina JHSG1 para STOP (parar).
► Volte para o poço.
► Botoeira RESG/RERHSG: Defina JHSG para RELEASED (liberado).
► Escada de acesso ao poço: Use a escada de acesso ao poço para
acessar a porta de pavimento.
► Porta de pavimento: Abra a porta de pavimento e saia do poço. Não
feche a porta de pavimento.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 139 | 184


► Escada de acesso ao poço: Coloque a escada de acesso ao poço de
volta ao seu local especificado.
Libere JHSG1 somente após estar fora do poço.

► Caixa do poço: Enquanto a porta de pavimento ainda estiver aberta,


defina JHSG1 para RELEASED (liberado).
► Porta de pavimento: Feche a porta de pavimento.
– Um sinal sonoro (1 segundo ligado, 1 segundo desligado) dentro da
cabina (SUMC) e dentro do painel de comando (SUMUET), mostra
que um procedimento de reset de inspeção no poço é necessário
para parar o modo de inspeção.
► Se TSD21 estiver instalado:
– Teto da cabina: Acesso no teto da cabina.
– OKR.botoeira REC: Defina JREC para INSPEÇÃO.
– OKR.Botoeira REC: Mova a cabina para o nível onde está o painel
de comando:
Pressione DREC-U e DREC-E ao mesmo tempo. A cabina se move
para cima.
– Car.TSD lever: Puxe a alavanca do TSD para recolher o eixo
principal do TSD.
– Porta de pavimento: Abra a porta de pavimento e saia do teto da
cabina.
– OKR.botoeira REC: Defina JREC para NORMAL.
– Porta de pavimento: Feche a porta de pavimento.
► AS.HMI: Pressione o botão de reset DRZS para restaurar a PCBA
SPHRBX para o estado normal:
– A operação de inspeção no teto da cabina e no poço será
restabelecida.
► AS.HMI: Insira uma chamada de cabina, a partir da HMI, para examinar
a operação normal do elevador:
– HMI: ESC+OK ➞ Floor ➞ Entry side ➞ OK.

140 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


12.7.3 Verificação da operação de inspeção no poço para elevadores sem
poço baixo e com porta de acesso ao poço
Preparação para entrar no poço
► HMI: Certifique-se de que o nó de inspeção no poço esteja presente no
barramento BIO.
HMI: Status ➞ Board I/O ➞ RESG ➞ OK.
► HMI.botão DRECACP: Pressione o botão até "ACPI" ser mostrado na
HMI 2a linha, lado direito.
– A cabina se moverá para o andar designado (andar do painel se
MRL, andar extremo superior se MMR).
– A cabina abre suas portas.
Botão HMI.DRECACP = Botão de posicionamento
automático da cabina para inspeção.
► Cabina: Certifique-se de que a cabina está vazia.
► HMI.Botão de sentido de descida da cabina: Pressione o botão.
– Confirmação da HMI por um sinal sonoro (SUMUET).
► Entre na cabina.
A cabina se deslocará para o andar extremo inferior.

► Cabina.COP: Pressione DTO ou DTS.


– Sinal sonoro de confirmação é emitido.
– A cabina se deslocará para o andar extremo inferior.
– A porta da cabina se abre.
– Saia da cabina se estiver viajando dentro da cabina.
– A cabina se moverá para cima por uma distância definida e para,
permitindo acesso ao poço.
– Um sinal sonoro começará a soar avisando que o poço pode ser
acessado.
O elevador é liberado de volta à operação normal, retomando a
posição em um nível de andar, se o elevador não tiver sido
comutado para inspeção no poço ou se o interruptor de parada
não tiver sido pressionado, dentro de 3 minutos a partir da
parada da cabina.
► Mova para a porta de acesso ao poço, abaixo do pavimento extremo
inferior.
► Porta de acesso ao poço: Abra a porta para obter acesso ao poço.
► Caixa do poço: Defina JHSG1 para STOP (parar).
► Porta de acesso ao poço:
– Entre no poço.
– Feche a porta.

Como iniciar a operação do RESG/RERHSG

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 141 | 184


► Painel RESG/RERHSG: Defina JRESG ou JRERHSG para
INSPECTION (inspeção).
► Caixa do poço: Defina JHSG1 para RELEASED (liberado).

142 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


Operação do RESG/RERHSG

► Painel RESG/RERHSG: Para mover a cabina para cima, pressione e


mantenha pressionados DRESG-U e DRESG-E.
► Painel RESG/RERHSG: Para mover a cabina para baixo, pressione e
mantenha pressionados DRESG-D e DRESG-E.
► Painel RESG/RERHSG: Pressione o botão JHSG enquanto a cabina se
move para cima/para baixo.
– A cabina para. O circuito de segurança se abre.
► Se painel RERHSG estiver instalado: Realize as seguintes verificações
para garantir a operação correta da função de revisão no poço:
– Painel RERHSG: Defina JRERHSG em INSPECTION (inspeção).
– Painel RERHSG: Mova o elevador para baixo e certifique-se de que
ele pare quando KNE for atingido (contato KNE está aberto).
– Painel RERHSG: Defina JRERHSG em RECALL (revisão).
– Painel RERHSG: Mova o elevador para baixo e confirme que ele
pode se mover mesmo se o contato KNE estiver aberto, atingindo o
para-choque da cabina.
► Certifique-se de que os contatos de segurança no poço operam
corretamente:
– O elevador não deve se mover quando controlado a partir da
botoeira de controle RESG/RERHSG se um dos contatos abaixo
estiver aberto.
– Cada contato é examinado um por um.
Contato de Descrição
segurança do poço
KLSG Contato da escada de acesso ao poço
KSSSI Peso tensor da fita magnética do AC GSI
KSSBV(G) Peso tensor do limitador de velocidade da
cabina (e do CWT (contrapeso))
KP(G) Para-choque(s) da cabina (e amortecedor
(es) do CWT (contrapeso))
KBA Dispositivo tensor para cabo de
compensação
KTSG Contato da porta de acesso à caixa

Desativação e reset da operação de inspeção no poço

► Caixa do poço: Defina JHSG1 para STOP (parar).


► Painel RESG/RERHSG: Defina JRESG ou JRERHSG para NORMAL.
► Porta de acesso ao poço: Abra a porta e saia do poço. Não feche a
porta de acesso ao poço.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 143 | 184


Libere JHSG1 somente após estar fora do poço.

► Caixa do poço: Enquanto a porta de acesso ao poço ainda estiver


aberta, defina JHSG1 para RELEASED (liberado).
► Porta de acesso ao poço: Feche a porta:
– O comando trava as portas.
– Um sinal sonoro (1 segundo ligado, 1 segundo desligado) dentro da
cabina (SUMC) e dentro do painel de comando (SUMUET), mostra
que um procedimento de reset de inspeção no poço é necessário
para parar o modo de inspeção.
► JRESG_A: Insira a chave triangular no JRESG_A e gire para ON (ligar)
e OFF (desligar).
O JRESG_A está instalado fora do poço, próximo à porta de
acesso ao poço.
– A ação termina a operação de inspeção no poço.
– Será confirmada pelo sinal sonoro ligado 10 segundos
continuamente, depois desligado.

[0000134985]

► AS.HMI: Insira uma chamada de pavimento na LOP do andar extremo


inferior ou uma chamada de cabina a partir da HMI para examinar a
operação normal do elevador.
– Chamada de cabina: HMI: ESC+OK ➞ Floor ➞ Entry side ➞ OK.

144 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


12.8 Verificação de resgate automático
12.8.1 Verificação do resgate automático com AESD

– O AESD é um dispositivo de alimentação para resgate automático


trifásico com uma bateria de back-up.
– A verificação do AES tem 2 condições diferentes:
• A cabina está em um nível de andar.
• A cabina se movimenta.
► Certifique-se de que:
– O AESD está instalado na caixa ou casa de máquinas.
– O AESD é fornecido com energia para um mínimo de 12 horas.
– O relé REFE e a fiação associada estão instalados no painel.

A cabina está em um nível de andar


► Painel AS.HMI: Mova a cabina para um andar em operação normal.
► Cabina: Deixe as portas se fecharem.
► AS: Defina JH para OFF (desligado).
► AESD.JH: Coloque temporariamente em ponte o contato auxiliar do JH.
– Consulte os esquemas.
► Certifique-se de que estas ações sejam concluídas:
– Após 30 segundos de atraso, o AESD alimenta o elevador com
energia armazenada do inversor.
– HMI: Quando o serviço é iniciado, a ativação é mostrada no lado
direito por "AES" / 2a linha.
– As portas do elevador se abrem.
– As portas do elevador se fecham após algum tempo.
– O comando para a alimentação do AESD após 5 minutos.

A cabina se move
► AS: Defina JH para ON (Ligado).
► Aguarde até o elevador voltar à operação normal.
► AS.HMI: Insira uma chamada de cabina.
HMI: ESC+OK ➞ Floor ➞ Entry side ➞ OK.
► AS.JH: Quando a cabina estiver fora da zona de porta, desligue o JH.
► Certifique-se de que estes passos sejam concluídos:
– Após 30 segundos de atraso, o AESD alimenta o elevador com
energia armazenada do inversor.
– HMI: Quando o serviço é iniciado, a ativação é mostrada no lado
direito por "AES" / 2a linha.
– A cabina se move para o andar mais próximo em velocidade
reduzida no sentido de subida.
– As portas do elevador se abrem.
– As portas do elevador se fecham após algum tempo.
– O comando para a alimentação do AESD após 5 minutos.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 145 | 184


► AESD.JH: Retire a ponte do contato auxiliar do JH.
► AS.JH: Defina JH para ON (ligado).
► Aguarde até o elevador voltar à operação normal.

12.8.2 Resgate automático incorporado


A cabina está em um nível do andar
► Painel AS.HMI: Mova a cabina para um andar em operação normal.
► Cabina: Deixe as portas se fecharem.
► HMI: Certifique-se de que o service visit esteja definido para OFF
(desligado).
HMI: Commands ➞ Service Visit ➞ OFF ➞ OK.
► AS: Defina JH para OFF (desligado).
► AS: AE_TEST: Desconecte os plugues dos cabos AE_TEST.
► AS: AE_TEST: Coloque temporariamente em ponte os 2 pinos do
conector fêmea AE_TEST.
As entradas do contato auxiliar do JH (13 -14) em SCAES.PCB
serão colocadas em ponte.
► AS.SCPOW.JH: Desconecte o plugue do JH.
As três ações acima farão com que o SCPOW entenda o
desligamento do JH como falha de energia.
► Certifique-se de que estas ações sejam concluídas:
– Após 30 segundos de atraso, o SCPOW alimenta o elevador com
energia armazenada do inversor.
O tempo de atraso é um parâmetro do chip card. Tempo
padrão = 30 segundos.
– HMI: Quando o serviço é iniciado, a ativação é mostrada no lado
direito por "AES" / 2a linha.
– As portas do elevador se abrem.
– As portas do elevador se fecham após algum tempo.
– O SCPOW para a alimentação do inversor após algum tempo.

– Se ambos JH: 13-14 e JH: 21-22 estiverem abertos (faltando a


etapa de colocação em ponte do conector fêmea AE_TEST) e JH
estiver desligado, o erro 02536 (contato ISHE emperrado) será
registrado.
– Se ambos JH: 13-14 e JH: 21-22 estiverem fechados (faltando a
etapa de remoção do plugue SCPOW.JH) e JH estiver desligado,
AE não iniciará e nenhum erro será registrado.
A cabina se move
► AS: Defina JH para ON (Ligado).
► Aguarde até o elevador voltar à operação normal.
► AS.HMI: Insira uma chamada de cabina.
HMI: ESC+OK ➞ Floor ➞ Entry side ➞ OK.

146 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► AS.JH: Quando a cabina estiver fora da zona de porta, desligue o JH.
► Certifique-se de que estes passos sejam concluídos:
– Após 30 segundos de atraso, o SCPOW alimenta o elevador com
energia armazenada do inversor.
O tempo de atraso é um parâmetro do chip card. Tempo
padrão = 30 segundos.
– HMI: Quando o serviço é iniciado, a ativação é mostrada no lado
direito por "AES" / 2a linha.
– A cabina se move para o andar mais próximo em velocidade
reduzida no sentido de subida (viagem de resgate).
A HMI mostra "AESRun" na 3a linha, lado esquerdo.
– A cabina chega ao próximo andar.
A HMI mostra "AESDone" na 3a linha, lado esquerdo.
– As portas do elevador se abrem.
– As portas do elevador se fecham após algum tempo.
– O SCPOW para a alimentação do inversor após algum tempo.
► AS: AE_TEST: Remova a ponte temporária do conector fêmea AE_
TEST.
► AS: AE_TEST: Ligue novamente os plugues dos cabos AE_TEST.
► AS.SCPOW.JH: Ligue novamente o plugue do JH.
► AS: Defina JH para ON (Ligado).
► Aguarde até o elevador voltar à operação normal.

12.9 Parametrização e regulagem do dispositivo de amortecimento da


cabina CDD
O dispositivo de amortecimento da cabina opcional está disponível
somente em alguns elevadores. O requisito é especificado pelos
parâmetros do sistema tais como distância do percurso útil, carga
nominal e peso da cabina.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 147 | 184


[0000119784]

1 SCCAR

► Certifique-se de que o dispositivo CDD esteja instalado.


► AS.HMI: Mova a cabina para uma posição que dê acesso ao teto da
cabina.
– Use a funçãoACPI de método seguro. Consulte o capítulo "Como
mover a cabina para uma posição que dê acesso ao teto da cabina".
► AS.JH: Defina JH para OFF (desligado).
► OKR.CDD: Conecte o cabo do CDD ao plugue OKR.CDD.
► AS.JH: Defina JH para ON (ligado).
► AS.HMI: Aguarde até o elevador voltar à operação normal.
► AS.HMI: Verifique o estado de ICDD.
HMI: Status ➞ Board I/O ➞ SCCAR ➞ ICDD ➞ OK.
► AS.HMI: Realize chamadas de cabina e certifique-se de que:
HMI: ESC+OK ➞ Floor ➞ Entry side ➞ OK.
– O CDD esteja em operação, fixado à guia quando a porta de cabina
estiver aberta e retirado da guia quando a porta de cabina estiver
fechada.
– A entrada do ICDD registra o status do dispositivo CDD.

148 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


12.10 Parametrização e regulagem da iluminação da cabina, das lâmpadas
de emergência e da campainha de alarme

► AS.HMI: Mova a cabina para uma posição que dê acesso ao teto da


cabina.
– Use a função de método seguro ACPI. Consulte o capítulo "Como
mover a cabina para uma posição que dê acesso ao teto da cabina".
► AS: Defina estes interruptores para OFF (desligado):
– JH
– SIL.
► OKR.SCCAR: Ligue estes dispositivos:
Conector Descrição
LC Iluminação da cabina
SOA Campainha de alarme
► Certifique-se de que estas lâmpadas de emergência estejam acesas:
Lâmpadas Descrição
LNC Lâmpada de emergência na COP
LNTC Lâmpada de emergência no teto da cabina
LDA-U Botão de alarme de inspeção na cabina
► OKR.Botoeira REC: Pressione o botão de alarme na botoeira REC.
– A campainha de alarme emite som enquanto o botão estiver
pressionado.
► AS: Ligue o interruptor SIL.
► Teto da cabina: Certifique-se de que a LNTC esteja acesa.
A calibragem de corrente da iluminação da cabina não está
concluída neste momento.
► OKR.botoeira REC: Defina JREC para NORMAL.
► Porta de pavimento: Abra a porta de pavimento e saia do teto da
cabina.
► Porta de pavimento: Feche a porta de pavimento.
► AS.JH: Defina JH para ON (ligado).
► Aguarde até o elevador voltar à operação normal.
► Porta de pavimento: Feche a porta de pavimento.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 149 | 184


► Se software do comando ≥ 11.03.00:
– O comando trava as portas.
– Um sinal sonoro (1 segundo ligado, 1 segundo desligado) dentro da
cabina (SUMC) e dentro do painel de comando (SUMUET), mostra
que um procedimento de reset de inspeção no poço é necessário
para parar o modo de inspeção.
– Porta de pavimento: Insira a chave triangular e gire-a 2 vezes para
obter duas aberturas breves do contato da porta de pavimento KTS.
Consulte o padrão de reset na figura abaixo.
– Um sinal sonoro contínuo de 10 segundos mostra o fim da operação
de inspeção no poço.

[0000119699]

– Para contar 2 segundos, conte aproximadamente "21, 22"


em sua mente.
– Se o padrão de reset não for bem-sucedido, o comando
ignorará a tentativa de reset. Efetue novamente o reset da
inspeção no poço.

► HMI: Mova a cabina para o andar onde há acesso ao painel de


comando.
► Assim que a porta estiver completamente aberta:
AS.SCPOW: Defina JRH/JEM para INSPEÇÃO.
– Mantenha a porta aberta.
► CAR: Certifique-se de que estas lâmpadas permaneçam acesas:
– CAR.COP: LNC
– CAR: LC.
A calibragem de corrente da iluminação da cabina não está
concluída neste momento.
► CAR.COP: Pressione o botão de alarme em cada COP.
– A campainha de alarme emite som enquanto o botão estiver
pressionado.

150 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► HMI: Procedimento de calibragem da iluminação da cabina:
HMI: Commands ➞ E-inspection ➞ CalibCarLight ➞ OK.
– O comando definirá a luz de cabina para "acesa" para medir sua
corrente, depois para "apagada" para medir a diferença de corrente.
– HMI mostra "Sucesso" com o valor da corrente medida "xxx [mA]".
– LNC e LNTC se apagam, acendendo-se de volta quando a corrente
da luz de cabina cair abaixo de um nível de erro (padrão 30% do
valor medido).

[0000203771]

► AS.SIL: Desligue o interruptor.


↳ As lâmpadas de emergência se acendem.
► AS.SIL: Ligue o interruptor.
↳ As lâmpadas de emergência se apagam.
► Se luz de emergência da cabina estiver conectada (OKR.SCCAR.
LNTC):
HMI: Procedimento de calibragem da luz de emergência da cabina:
HMI: Commands ➞ E-inspection ➞ CalibCarLight ➞ OK.
– O comando definirá a luz de emergência da cabina para "acesa"
para medir sua corrente, depois para "apagada" para medir a
diferença de corrente.
– HMI mostra "Sucesso" com o valor da corrente medida "xxx [mA]".
– LNC e LNTC se apagam, acendendo-se de volta quando a corrente
da luz de cabina cair abaixo de um nível de erro (padrão 30% do
valor medido).

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 151 | 184


[0000203772]

12.11 Ajuste do operador


12.11.1 Ajuste do nível do piso

[0000119703]

1 Sensor de piso do AC GSI 2 Suporte do sensor

A correção de ajuste do pavimento com HMI só permite que você


faça uma correção de ±5 mm. Um deslocamento maior significa uma
instalação mecânica incorreta da informação de caixa, como os
eletroímãs de piso/o leitor de cabina, e é corrigida mecanicamente.
► Certifique-se de que a cabina está vazia.
► AS.HMI: Para examinar a qualidade de viagem, mova a cabina para
cima e para baixo.
► Se ocorrer vibrações fortes, localize e remova a fonte das vibrações
antes do ajuste da precisão de parada.
► Prepare uma tabela em um papel para registrar a precisão de parada
em cada pavimento.
► Cabina: Meça a precisão de parada em cada pavimento nos dois
sentidos e registre os valores na tabela.

152 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► Calcule, para cada pavimento, o valor médio da medição na direção de
subida e na direção de descida.
► HMI: Insira o ajuste de nível de pavimento.
HMI: Commands ➞ Adj. Floor Lev ➞ Floor ➞ OK.
– Selecione o pavimento para o qual é necessário um ajuste de
precisão de parada.
– Ajuste o valor para a média calculada.
– Pressione o botão OK.
► Realize os passos novamente para os pavimentos onde é necessário
um ajuste.
► HMI: Pressione o botão ESC e o botão UP (para cima) ao mesmo
tempo para parar o ajuste de nível do pavimento.
► Medir a precisão de parada novamente.
► Se necessário, faça as correções.
► HMI: Armazene os valores de ajuste.
HMI: Commands ➞ Drv End Commiss ➞ OK.
► Se a correção da precisão de parada for maior que 5 mm em um
pavimento:
– Ajuste a posição do leitor magnético da cabina.
– Certifique-se de que a posição esteja de acordo com o tipo
especificado de porta indicado no documento EMBD relacionado.
– Inicie o modo de programação por aprendizagem.
– Inicie uma viagem de aprendizagem. Consulte a parametrização e
regulagem do AC GSI.
– Inicie o procedimento neste capítulo.

12.11.2 Configuração de desbalanceamento da cabina para torque de


acionamento

Para obter valores de desbalanceamento da cabina na parte superior e


inferior, você pode iniciar a partir da HMI.
► HMI: Inicie a viagem KFM para parar chamadas de pavimento.
HMI: Commands ➞ Special Trips ➞ KFM ➞ ON ➞ OK.
► HMI: Inicie obtendo valores de desbalanceamento da cabina na parte
superior e inferior.
HMI: Command ➞ Special Trips ➞ LearnCarUnbalance ➞ OK.
– O elevador se move para o andar extremo superior e o andar
extremo inferior para obter os valores de desbalanceamento.
– Aguarde até a HMI exibir: "LearnCarUnbalance ➞ Done".
– HMI: Os valores para o andar extremo superior e o andar extremo
inferior são mostrados. Por exemplo, a parte inferior é igual a 7 kg e
a parte superior é igual a 9 kg.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 153 | 184


► HMI: Para salvar as alterações, realize o fim da parametrização e
regulagem (end commissioning).
HMI: Commands ➞ Drv End Commiss ➞ OK.
► HMI: Pare a viagem KFM para iniciar chamadas de pavimento.
HMI: Command ➞ Special Trips ➞ KFM ➞ OFF ➞ OK.

12.12 Parametrização e regulagem do grupo de elevadores


12.12.1 Parametrização e regulagem do grupo de elevadores sem
funcionalidade PITS
Este capítulo é aplicável somente para versão do software do
comando ≤ 11.01.xx.
► Todos os elevadores: Certifique-se de que a parametrização e
regulagem completas foram concluídas para todos os componentes
antes de iniciar a parametrização e regulagem do grupo.
► Todos os elevadores.Cabina: Certifique-se de que as cabinas estejam
vazias.
► Todos os elevadores: Mova todos os elevadores para uma posição
adequada para estacionamento.
► Todos os elevadores.AS.SCPOW: Defina JRH/JEM para INSPECTION
(inspeção).
► Todos os elevadores.AS: Defina JH para OFF (desligado).
► AS: Certifique-se de que a arquitetura correta esteja instalada e
conectada.
– Em um grupo de elevadores duplex sem LobbyVision: Um cabo
Ethernet conecta SCMAIN.ETH1 do elevador A com SCMAIN.ETH1
do elevador B.
– Em um grupo de elevadores com mais de dois elevadores ou em
grupos de elevadores duplex com LobbyVision: Os cabos Ethernet
conectam cada plugue SCMAIN.ETHx com um switch Ethernet.
Você pode colocar este switch em todos os elevadores do grupo.
– Em grupos grandes: É possível que mais de um elevador tenha um
switch Ethernet instalado. Um cabo Ethernet conecta todos os
switches Ethernet uns com os outros.
► Todos os elevadores com LOP estão conectados:
AS: Defina JH para ON (ligado).
► Elevadores restantes do grupo:
AS: Defina JH para ON (ligado).
Todos os elevadores no grupo efetuarão um auto-reset todas as
vezes em que um novo elevador operar.
► Todos os elevadores.AS.SCPOW: Defina JRH/JEM para NORMAL.

154 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► AS.HMI: Aguardar até a sequência de inicialização estar concluída.
A HMI mostra o status do elevador.
► Todos os elevadores.Cabina: Vá para cada andar para se certificar de
que:
– Todas as chamadas de pavimento são registradas por todos os
elevadores do grupo.
– Todas as chamadas de pavimento são atendidas por todos os
elevadores do grupo.
– Os indicadores de posição operam corretamente.
– As setas de direção operam corretamente.
– As funções do grupo são realizadas.

12.12.2 Parametrização e regulagem do grupo de elevadores com


funcionalidade PITS
– Com versão de SW do comando 11.02.00, uma nova função PITS
é implementada para segurança de TI do produto.
– A função PITS serve para impedir que a operação do elevador
seja perturbada/interrompida ou, de outra forma, influenciada por
ciberataques etc.
– Com PITS, o software do comando precisa saber se os membros/
hosts, que tentam se comunicar com ele sobre TCP/IP, são
autorizados (aprovação do cliente).
– Para estabelecer comunicação entre elevadores em um grupo, ou
entre elevadores e LobbyVision, ou entre elevadores e PORT
Overlay, as seguintes etapas são necessárias.
► Todos os elevadores: Certifique-se de que a parametrização e
regulagem completas foram concluídas para todos os componentes.
► Todos os elevadores.Cabina: Certifique-se de que as cabinas estejam
vazias.
► Todos os elevadores: Mova todos os elevadores para uma posição
adequada para estacionamento.
► Todos os elevadores.AS.SCPOW: Defina JRH/JEM para INSPEÇÃO.
► Todos os elevadores.AS: Defina JH para OFF (desligado).
► Todos os elevadores.AS: Certifique-se de que a arquitetura correta
esteja instalada e conectada.
– Em um grupo de elevadores duplex sem LobbyVision: Um cabo
Ethernet conecta SCMAIN.ETH1 do elevador A ao SCMAIN.ETH1
do elevador B.
– Em um grupo de elevadores com mais de dois elevadores ou em
grupos de elevadores duplex com LobbyVision: Cabos Ethernet
conectam cada plugue SCMAIN.ETHx a um switch Ethernet. Você
pode colocar este switch em todos os elevadores do grupo.
– Em grupos grandes: É possível que mais de um elevador tenha um
switch Ethernet instalado. Um cabo Ethernet conecta todos os
switches Ethernet uns com os outros.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 155 | 184


► Todos os elevadores com LOPs conectadas:
AS: Defina JH para ON (ligado).
► Elevadores restantes do grupo:
AS: Defina JH para ON (ligado).
Todos os elevadores no grupo efetuarão um auto-reset todas as
vezes em que um novo elevador operar.

Aprovar procedimento para comunicação segura

Inicie o procedimento de aprovação em qualquer elevador do grupo.

► HMI: Certifique-se de que os números do grupo e do elevador estejam


definidos corretamente:
HMI: Parameters ➞ Group ➞ Group Nr ➞ OK.
HMI: Select the Group Nr ➞ OK.
► HMI: Certifique-se de que "563 Approve Comm" esteja visível
(alternando com o contador de curvaturas dos STMs).
– Comando de aprovação "563 Approve Comm" = A aprovação
para comunicação com outros membros na rede (outros
comandos no grupo, LV, Port), que são conectados através de
Ethernet, deve ser autorizada.

[0000119751]

► HMI: Aprovação dos membros da rede.


HMI: Commands ➞ Secure comm. ➞ Approve.

156 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► HMI: Mostra a lista de todos os hosts/clientes que precisam de
aprovação para comunicação (p. ex., EC-1-2).

[0000120042]

A lista com nomes de hosts inclui estes tipos (para obter a lista de
prefixos de nomes de hosts, consulte EJ 41325411):
– Comando do elevador EC-x-y, onde x: número do grupo / y:
número do elevador
– PT-x PTDBx, onde x: ID da cabina (não necessariamente igual
à ID do elevador)
– LV-x LobbyVision, onde x: número do LobbyVision.
► HMI: Role para baixo a lista completa e verifique se todos os hosts
aparecem conforme esperado.
► HMI: Aprove todos os hosts/clientes da lista.
HMI: Commands ➞ Secure comm. ➞ Approve ➞ OK.

[0000119754]

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 157 | 184


► HMI: Confirme a aprovação de todos os hosts/clientes.
A HMI exibe "591 ClientComAppr".

[0000119782]

► HMI: Certifique-se de que todos os hosts/clientes da lista tenham sido


aprovados.
HMI: Commands ➞ Secure comm. ➞ Approve ➞ “No entries”.

[0000119753]

► Todos os elevadores.HMI: Repita o procedimento de aprovação acima


em todos os elevadores do grupo.
– Não há maneira de verificar quais hosts/clientes tinham sido
aprovados antes.
– Se um elevador estiver adicionado a um grupo, o procedimento
de aprovação deve ser realizado em todos os comandos desse
grupo.
► Todos os elevadores.AS.SCPOW: Defina JRH/JEM para NORMAL

158 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► Todos os elevadores.HMI: Certifique-se de que "563 Approve Comm"
não seja exibido.
► Todos os elevadores: Certifique-se de que as chamadas de andar
estejam sendo atribuídas a todos os elevadores do grupo.
A aprovação para uma comunicação segura, com o comando
"Approve" (aprovar), não é exigida:
– Para ferramentas de manutenção (CADI)
– Após a atualização do software quando o procedimento
"Approve" (aprovar) tiver sido realizado antes.
A aprovação para uma comunicação segura, com o comando
"Approve" (aprovar), é exigida:
– Em todos os elevadores em um grupo após troca de uma CPU
(SCCORE) em um sistema de controle do elevador.
– Em todos os elevadores em um grupo após atualização de
software de versão sem função PITS (< 11.02.xx) para versão
com função PITS (≥ 11.02.xx).
– Em todos os elevadores em um grupo após alteração do
número do grupo ou do elevador.

12.13 Parametrização e regulagem do telealarme e telemonitoramento


12.13.1 Parametrização e regulagem do telealarme ETMA

– Este capítulo é aplicável ao AC TMA1 (ETMA PSTN).


– Lâmpadas LAGC e LARC piscarão como indicação do estado não
configurado do ETMA.
► Examine se:
– O número do equipamento do elevador está registrado nos bancos
de dados TACC e RMCC.
– O elevador é identificado pelo quarto ao décimo segundo caractere
do número de instalação. Este número está incluído na legenda do
esquema de parametrização e regulagem:
► OKR.ETMA.CAR: Examine estas conexões:
ETMA-CAR COP/OKR
X1-1-1 OKR.SCCAR.GNT
X1-1-2 Cabo de comando OKR.XTT
X1-1-6 COP.SCCOP.XTELA
► AS.ETMA.MR: Examine estas conexões:
ETMA-MR AS
X1-1-1 Cabo de comando.XTT

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 159 | 184


► CAR.ETMA.TRI: Se telefone de emergência estiver disponível:
Certifique-se de que os plugues ETMA-TRI estejam conectados ao
ETMA-CAR:
ETMA-TRI OKR.ETMA-CAR
ETMA-TRI.X1–1–1 ETMA-CAR.X1–1–10
ETMA-TRI1.X1–1–1 ETMA-CAR.X1–1–11
► AS.ETMA-MR: Examine estas conexões:
– Se ETMA PSTN estiver instalado, a linha telefônica está conectada
ao ETMA-MR. X1-1-2 (PSTN).
► AS.HMI: Examine estado não configurado da instalação. Se
necessário, coloque a instalação de volta para os modos corretos:
HMI: Parameters ➞ EmbeddedTM ➞ ModemType = No Modem
HMI: Parameters ➞ EmbeddedTM ➞ ServitelID = 0000000000
HMI: Parameters ➞ EmbeddedTM ➞ ModuleNumber = 00
► AS.ETMA-MR.X1.1.10: Conecte o cabo do AS.SCMAIN.ETMA.
Certifique-se de que o conector SCMAIN.ETMA esteja ligado.

► AS.HMI: Pressione o botão de reset.


Isso inicia o processo de detecção de modem.
► AS.HMI: Se necessário, inicie a detecção do modem:
HMI: Commands ➞ ETMDetectModem ➞ OK.
– Se for bem-sucedido, a HMI mostra "Success" e o ETMA realiza a
chamada de configuração inicial.
– Se for malsucedido, siga os próximos passos para realizar uma
configuração manual dos parâmetros.
► AS.HMI: Examine o resultado da detecção do modem.
HMI: Parameter ➞ EmbeddedTM ➞ Modem Type.
– O valor ETMA é mostrado.
Fale com a central de chamadas para obter a ID do Servitel e ID
da caixa do elevador parametrizado e regulado. A ID do Servitel
está relacionada ao número telefônico da instalação.
► AS.HMI: Insira a ID do Servitel da instalação.
HMI: Parameter ➞ EmbeddedTM ➞ Servitel ID.
► AS.HMI: Para elevadores que estão conectados à mesma linha
telefônica, examine e altere a ID da caixa, se necessário.
HMI: Parameter ➞ EmbeddedTM ➞ Shaft ID.
► AS.HMI: Examine o prefixo do telefone.
HMI: Parameter ➞ EmbeddedTM ➞ PhonePrefix.
– Um prefixo de telefone não é necessário se o elevador tiver uma
linha telefônica direta.
– Um prefixo de telefone é necessário para discar para uma linha
tronco se o elevador estiver conectado a uma linha de PABX.

160 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► AS.HMI: Insira os números de telefone de alarme 1 ... 4.
HMI: Parameter ➞ EmbeddedTA ➞ PhoneNoAlarm1.
– Realize os mesmos passos para os quatro números:
PhoneNoAlarm1 (n° tel. alarme 1), PhoneNoAlarm2 (n° tel. alarme
2) ... PhoneNoAlarm4 (n° tel. alarme 4).
► AS.HMI: Insira o número telefônico para chamadas de notificação,
usado para informar sobre os defeitos.
Por exemplo, um botão DA permanentemente ativo.
HMI: Parameter ➞ EmbeddedTA ➞ PhoneNoMonitor.
A chamada de teste de linha é obrigatória para o processo de
configuração.
► AS.HMI: Inserir o número telefônico para as chamadas de teste de
linha.
HMI: Parameter ➞ EmbeddedTA ➞ PhoneNoLineTst.
– O ETMA realizará automaticamente uma chamada de teste de linha
para o número que você inseriu em PhoneNoLineTst (n° tel. teste
linha).
– Se o teste de linha for bem-sucedido, o ETMA recebe a confirmação
da central de chamadas e estas lâmpadas na COP serão como
segue:
LED Estado Descrição
LAGC Desligado Lâmpada de memória de alarme da
cabina
LARC Desligado Lâmpada de confirmação do alarme
da cabina
► Se o LARC continuar piscando, realize uma chamada de teste.
HMI: Commands ➞ EmbeddedTM ➞ ETMTestCall.
► AS.HMI: Certifique-se de que os parâmetros do ETMA sejam como
segue:
HMI: Parameters ➞ EmbeddedTM
– Se a ID do Servitel for diferente de "0000000000".
– O número do módulo é diferente de "00" (normalmente 10).
– Se o ID da caixa for diferente daquelas de outros elevadores que
usam a mesma linha telefônica.
► AS.HMI: Pare o filtro do alarme.
HMI: Parameters ➞ Car ➞ Alarm Filter ➞ Disable ➞ OK.
Este passo permite que você inicie uma chamada de alarme com o
elevador no andar com a porta aberta. Caso contrário, o comando
ignora o alarme.
► COP: Pressione o botão de alarme por mais de três segundos.
– O ETMA-CAR emitirá um sinal sonoro e discará inicialmente o
PhoneNoAlarm1 (n° tel. alarme 1).
– O operador da central de chamadas abrirá o alto-falante e falará com
o técnico.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 161 | 184


► Faça uma verificação com o operador da central de chamadas para se
certificar de que o número de instalação registrado pelo ETMA esteja
de acordo com o elevador parametrizado e regulado.
– Corrigir o número, se necessário.
► AS.HMI: Inicie o filtro do alarme quando o número de instalação estiver
correto.
HMI: Parameters ➞ Car ➞ Alarm Filter ➞ Enable ➞ OK.

12.13.2 Parametrização e regulagem do telemonitoramento ETMA

– Os próximos passos mostrarão uma alternativa ao AC TMA1


(ETMA.PSTN) somente para a função de telemonitoramento. A
comunicação opcional por voz para passageiros é feita por um
sistema diferente.
– Quando o telemonitoramento é usado com o telealarme AC TMA1
(ETMA PSTN), a parametrização e regulagem do telealarme
ETMA incluirão a parte do telemonitoramento.
► AS.ETMA-MR: Certifique-se de que nenhum cabo esteja conectado ao
ETMA-MR.X1-1-1. Se não houver conexão a um dispositivo ETMA-
CAR, isso definirá o dispositivo AC MA para o modo "somente de
telemonitoramento".
► AS.ETMA-MR: Examine estas conexões:
– Se ETMA PSTN estiver instalado, a linha telefônica está conectada
ao ETMA-MR.X1-1-2 (PSTN).
► AS.HMI: Examine estado não configurado da instalação. Se
necessário, coloque a instalação de volta para os modos corretos:
HMI: Parameters ➞ EmbeddedTM ➞ ModemType = No Modem
HMI: Parameters ➞ EmbeddedTM ➞ ServitelID = 0000000000
HMI: Parameters ➞ EmbeddedTM ➞ ModuleNumber = 00.
► AS.HMI: Pressione o botão de reset.
A detecção do modem será iniciada.
► AS.HMI: Examine o resultado da detecção do modem.
HMI: Parameter ➞ EmbeddedTM ➞ Modem Type
– O valor ETMA será mostrado.
► AS.HMI: Examine o estado da configuração.
HMI: Status ➞ Embedded TM ➞ Configuration.
► AS.HMI: Certifique-se de que esta mensagem mostre:
– "atribuído a ppp"
– "RMCC ligado"
– "ocioso".
► AS.HMI: Examine o estado da configuração:
HMI: Status ➞ Embedded TM ➞ Configuration.

162 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► AS.HMI: Examine o estado da configuração:
Configuração Estado / próximo passo
Configurado Uma viagem de teste será iniciada.
Não configurado É possível que os dados da instalação não
estejam disponíveis no banco de dados RMCC.
– A viagem de teste do ETM é uma viagem para o andar mais
próximo possível na direção de subida ou de descida.
Certifique-se de levar em consideração os extremos da caixa e
os andares que estão possivelmente bloqueados.
– Se os dados da instalação estiverem "Não configurados", eles
não estarão disponíveis no banco de dados RMCC. Solicite
correção e tente novamente quando disponíveis.
► AS.HMI: Iniciar uma chamada de teste (chamada de configuração).
HMI: Commands ➞ Embedded TM ➞ ETMTestCall.
– Se for bem-sucedido: Uma viagem de teste será iniciada.
– Se for malsucedido: Certifique-se de que o número telefônico do
RMCC esteja correto e inicie o processo novamente.
HMI: Parameter ➞ Embedded TM ➞ TelNrRMCC.
► AS.HMI: Insira uma chamada de cabina.
O ETM mostra que o elevador está em operação normal se uma
viagem completa, que inclui abertura de porta, for realizada.
► AS.HMI: Examine o estado:
HMI: Status ➞ Embedded TM ➞ MonitLiftx (x = número do
elevador).
► AS.HMI: Examine os parâmetros do ETMA:
– HMI: Parameters ➞ EmbeddedTM ➞ Servitel ID (diferente de
"0000000000").
– HMI: Parameters ➞ EmbeddedTM ➞ Module ID (diferente de "00"
(normalmente 10)).
– HMI: Parameters ➞ EmbeddedTM ➞ Shaft ID (diferente
daquelas em outros elevadores que usam a mesma linha telefônica).

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 163 | 184


12.13.3 Parametrização e regulagem do telemonitoramento com AC GTW 02
(IoEE CUBE)

[0000120115]

1 IoEE CUBE 2 UPS CUBE

► Certifique-se de que a instalação do AC GTW 02 (IoEE CUBE) esteja


de acordo com o documento EMBD e esquema relacionados.
► Conclua o procedimento de parametrização e regulagem do
AC GTW 02 (IoEE CUBE) conforme mostrado em EJ 42700002.
– A parametrização e regulagem do AC GTW 02 (IoEE CUBE) são
completamente controladas pelo aplicativo de configuração do IoEE.
Após a instalação do aplicativo, continue com o modo guiado. É
necessário usar um iPhone gerenciado pela Schindler especificado
em EJ 42700002 para o aplicativo de configuração do IoEE.
O diagnóstico do AC GTW 02 (IoEE CUBE) está disponível em
EJ 42700004 Diagnóstico do IoEE CUBE.

12.13.4 Parametrização e regulagem do telemonitoramento com AC TMB


(Pequim)
Esta função é agora realizada pelo AC GTW 02 (IoEE CUBE).

164 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


13 Procedimentos diversos de parametrização
e regulagem
13.1 Ativação de visitas de manutenção

► Opere um destes interruptores para iniciar a operação de visita de


serviço:
– Interruptor de parada JHM
– Interruptor de parada JHC
– Interruptor de controle de inspeção JRH
– Interruptor de controle de inspeção JREC.
A operação de visita de serviço evita que mensagens de erro sejam
enviadas a partir do telemonitoramento.
A operação normal do telemonitoramento continua após definir
todos os interruptores (JHM, JHC, JRH, JREC) para OFF
(desligado).

13.2 Liberação após ativação do serviço de estacionamento de segurança

Este procedimento é necessário para levar o elevador de volta ao serviço


normal quando o estacionamento de segurança tiver sido ativado. O
serviço de estacionamento de segurança é mostrado na HMI como
"SafePrk".

[0000119800]

O bloqueio do elevador não pode ser removido por reset do comando


ou com reset do controle de manobra com botoeira ESE ou REC.
► Certifique-se de que estas condições sejam obedecidas:
– Os interruptores de inspeção (JRH, JREC, JRESG) estão em
NORMAL.
– Circuito de segurança está fechado.
– Nenhuma carga dentro da cabina.
– Sistema do elevador pode realizar o teste de capacidade de
frenagem.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 165 | 184


► HMI: Command ➞ ClrSafetyPark.
► Verifique os freios e confirme.
HMI: Check Brakes ! ➞ OK.
► Confirme se o freio está seguro.
HMI: Is Brake Safe ? ➞ Yes/No ➞ Yes ➞ OK.
► Inicie o teste de capacidade de frenagem.
HMI: BrakeCapaTest (teste de capacidade de frenagem)OK.
HMI: BrakeCapaTest Done(teste de capacidade de frenagem
realizado).
– Se o teste for bem-sucedido, o bloqueio é removido e a cabina
é liberada para operação.
– O bloqueio permanecerá ativo se o teste falhar; o sinal sonoro
da casa de máquinas soará novamente.

13.3 Definições dos interruptores CANCPI.DIP

A PCBA CANCPI 3.Q está instalada dentro da OKR, fornecendo


interface para COP de outro fabricante. Essas PCBAs são enviadas
da fábrica com seus ajustes dos interruptores DIP já realizados;
assim elas não devem ser desmontadas para verificação. Para
referência, seus ajustes são mostrados neste capítulo:

Lado da
ID da Pos.
COP entrada DIP1 DIP2 DIP3
PCBA (DIP2)
(DIP3)
Des- Des-
Ace-
COP 11 Primeiro 1 liga- liga-
so
do do
Des-
Ace- Ace-
COP2 12 Primeiro 2 liga-
so so
do
Des-
Segundo Ace- Ace-
COP3 21 1 liga-
so so
do
Segundo Ace- Ace- Ace-
COP4 22 2
so so so

Função Função
DIP4 DIP5
DC-1 ... DC-25 DC-26 ... DC-50
Desli- Desli- Chamadas de cabina DC- Chamadas de cabina DC-
gado gado 1 ... DC-25 26 ... DC-50

166 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


Função Função
DIP4 DIP5
DC-1 ... DC-25 DC-26 ... DC-50
Bloqueio de chamadas de
Desli- Ace- Chamadas de cabina DC- cabina
gado so 1 ... DC-25
JVSPCL-1 ... JVSPCL-25
Ace- Desli-
Combinação inválida
so gado
Bloqueio de chamadas de Bloqueio de chamadas de
Ace- Ace- cabina cabina
so so
JVSPCL-1 ... JVSPCL-25 JVSPCL-26 ... JVSPCL-50

13.4 Como mover a cabina para uma posição que dê acesso ao teto da
cabina
Este procedimento está disponível no modo normal de elevador.

► Certifique-se de que a parametrização e regulagem da função ACPI


tenham sido realizadas. Consulte o capítulo "Parametrização e
regulagem da função ACPI".
► HMI.botão DRECACP: Pressione o botão até "ACPI" ser mostrado na
HMI 2a linha, lado direito.
– A cabina se moverá para o andar designado (andar do painel se
MRL, andar extremo superior se MMR).
– A cabina abre suas portas.
► Cabina: Certifique-se de que a cabina esteja vazia.
► HMI.botão DRECACP/UP: Pressione o botão DRECACP ou botão UP
(para cima).
– A cabina se moverá para baixo por uma distância definida e para,
permitindo acesso ao teto da cabina.
– Neste momento, um sinal sonoro começará a soar
(aproximadamente 1 segundo ligado, 1 segundo desligado)
avisando que o teto da cabina pode ser acessado.
– O sinal sonoro irá parar de soar após estas ações:
• Abrir a porta de pavimento.
• Acesse o teto da cabina.
• Defina o interruptor JREC para INSPEÇÃO.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 167 | 184


13.5 Definição da opção da PEBO de vários andares

– Para impedir que a operação do PEBO seja parada em um andar


privado de onde os passageiros não podem ser resgatados, é
necessário, em edifícios onde esses andares estão presentes, permitir
a opção de PEBO de vários andares.
– Uma vez que esta opção é ativada, a operação do PEBO não será
parada na próxima zona de porta e será permitido continuar
indefinidamente, na medida em que a capacidade da bateria permitir.
– O fim do resgate deve ser controlado pelo operador, usando o LED
LUET e a indicação de andar na HMI para ver se o elevador chegou em
uma porta com acesso.
O procedimento de ativação da opção é como segue:
► HMI: Inicie a configuração do parâmetro da opção de PEBO de vários
andares.
HMI: Parameters ➞ Brake ➞ PEBOMultiFloor ➞ OK.
– Selecione a opção "Multi Floor" ("Vários andares") com os botões
para cima (UP) e para baixo (DOWN) e pressione OK.
A ativação do PEBO será indicada na HMI como "PEBO2" em vez
do usual "PEBO".

13.6 Opção de habilitação do retorno automático ao andar principal

Quando esta opção tiver sido encomendada, ela não será ativada
automaticamente e são necessários os seguintes passos para ser
ativada.
► HMI: Inicie a configuração dos parâmetros.
HMI: Parameters ➞ Lift ➞ Parking Mode ➞ OK.
HMI: Selecione “Back to Main Fl” ➞ OK.

13.7 Ajuste especial de elevadores na Coreia do Sul para pessoas com


deficiência
– KC2050-51:2019, cláusula 17.1.5.4, aplicável a elevadores para
pessoas com deficiência na Coreia do Sul declara: "Quando uma
cabina é parada no nível do andar por uma chamada, a cabina
aguardará por 10 segundos com a porta aberta".
– A função TOZD tem tempo padrão de porta aberta inferior a 10
segundos e requer a definição do parâmetro para 10 segundos.
Siga o procedimento abaixo para ajustar o parâmetro:
► HMI: Inicie a configuração dos parâmetros.
HMI: Parameter ➞ Door ➞ Min Door Open ➞ OK.
HMI: Ajuste o tempo “10 seconds” ➞ OK.

168 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


14 Interface do usuário HMI para CO SC 1
14.1 Descrição do display da HMI

A HMI é a interface do usuário do comando CO SC. É usada para


parametrização e regulagem, ajuste de parâmetros, realização de testes e
diagnóstico. A HMI está instalada na PCBA SCMAIN.

[0000120082]

[0000119755]

Número Estado Símbolo/ Descrição


da abreviatura
posição
1 Meios de tração

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 169 | 184


Número Estado Símbolo/ Descrição
da abreviatura
posição
Piscan- W! O monitoramento dos meios de
do tração atingiu o limite de aviso ou o
contador de paradas de
emergência do freio atingiu o limite
de aviso.
Piscan- E! O monitoramento dos meios de
do tração atingiu o limite de bloqueio
ou o contador de paradas de
emergência do freio atingiu o limite
1 de bloqueio.
Piscan- C! O comando detectou uma
do definição incorreta de data e hora
(RTC) e a corrigiu. Nenhuma ação
é necessária.
Controle de viagem
Quando em condição A exibição alterna entre código de
de erro erro e estado
IniPara O comando inicializa os
parâmetros de controle do motor
Precomm Uma viagem de aprendizagem é
necessária para o comando
Install Controle está em estado de
viagem de instalação
Learn O comando realiza uma viagem de
aprendizagem
2 Synch O comando realiza uma viagem de
sincronização

Insp Controle está em modo de viagem
de inspeção
Recall Controle está em modo de viagem
de revisão
Relevel O comando realiza uma viagem de
renivelamento
BlkTemp Controle está temporariamente
bloqueado por um erro
BlKPerm Controle está permanentemente
bloqueado por um erro fatal

170 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


Número Estado Símbolo/ Descrição
da abreviatura
posição
Control O comando realiza uma viagem
que é iniciada por DFM-D/U
T1Open Circuito de segurança está aberto
em T1
T2Open Circuito de segurança está aberto
em T2
T3AOpen Circuito de segurança está aberto
em T3A
T3BOpen Circuito de segurança está aberto
em T3B
T4T5Opn Circuito de segurança está aberto
em T4 e/ou T5
JHM On Controle parado por JHM
JHC On Controle parado por JHC
JHC1 On Controle parado por JHC1
SwtchCon Consistência do interruptor. O
comando detectou as duas
entradas que leram o estado do
interruptor JRH (N-JRH e
JRHCHK) em um estado
inconsistente (0 ou 1). O elevador
é impedido de funcionar em
operação normal.
FC_NRdy Controle da frequência não pronto
para viagem
DoorByp By-pass de porta de pavimento
2 – ativo
BypNMan Interruptor de by-pass de porta de
pavimento (JUEKTS) está ligado,
mas nenhum dos interruptores de
inspeção (JHR ou JREC) está
ligado. Viagens em operação
normal não são possíveis.
KTHMH Sobretemperatura do motor de
tração
VFOvTmp Sobretemperatura do inversor de
frequência
Lift24V Falta de alimentação de 24 VCC

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 171 | 184


Número Estado Símbolo/ Descrição
da abreviatura
posição
SB Fault Controle parado por uma falha no
contator do freio
LMSnRdy Sistema de medição de carga não
está pronto
Correct Elevador está realizando uma
viagem de correção
PEBOFit Ocorreu uma falha no dispositivo
PEBO
Creep O comando conclui uma viagem
com o encoder de velocidade
BatFit Ocorreu uma falha na bateria da
alimentação de emergência
Ovrload Elevador está em sobrecarga
AccTBlk Bloqueio do elevador após um
teste de aceitação
RdyBVR Preparado para reset do limitador
de velocidade. O comando
encontra a situação que ocorre
quando você conecta o plugue
GPB_RESET (circuito de
segurança fechado, mas estado
lógico da entrada do KBF aberto) e
permitirá que ocorra somente
viagem de inspeção e revisão para
ir até o limitador e restabelecê-lo
manualmente.
BMini O monitor de parada de
2 – emergência do freio aguarda para
iniciar
BMErr O monitor de parada de
emergência do freio inicia a
operação
PeboBat Bateria para resgate manual
esgotada
SafePrk O elevador está fora de serviço
devido a uma falha grave do freio.
É necessária uma ação para
liberá-lo. Consulte o capítulo
"Procedimentos especiais".

172 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


Número Estado Símbolo/ Descrição
da abreviatura
posição
0 Drive está parado
+ Drive acelera
= Drive se move em velocidade
Aciona- constante
3
mento - Drive desacelera
F Drive não está disponível
? Estado desconhecido do drive
= Cabina está parada na zona de
porta
# Cabina está parada fora da zona
4 Cabina de porta
↑ Cabina se move para cima
↓ Cabina se move para baixo
? Estado desconhecido da cabina
5 Designação do elevador dentro de um grupo
6 Cabina: A mesma informação da posição 4
6, 8, 10, Esta é a linha de estado que sempre está disponível quando
12 você navega pelos menus.
7 Valor atual do seletor do grupo (1... n)
8 Velocidade de viagem
1/2 Lado da porta
Porta aberta

Porta se fecha

Porta se abre

9 Porta Porta fechada

Porta trancada

Porta parada ou indisponível

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 173 | 184


Número Estado Símbolo/ Descrição
da abreviatura
posição
Estado desconhecido

10 Serviço de controle ativo: A mesma informação da posição


16
CAL Calibragem é necessária para
LMS
CALF Calibragem de carga zero
dependente de andar é necessária
para LMS
11 LMS
UNV LMS não está disponível
DIS LMS não está em operação
xx% Carga da cabina em % da carga
nominal
12 Status do circuito de segurança: O fundo preto mostra que o
circuito de segurança está fechado até aqui.
13 Visita de serviço Piscando * quando a visita de
serviço está em operação
14 M = este elevador é mestre do
Mestre grupo; em branco se não for
Árvore de nós
Piscan- "%" Download do software do nó está
do em andamento
Ligado "?" Congelamento dos nós é
(ON) necessário
Piscan- "?" Executando congelamento dos
15 do nós
Piscan- "!" Congelamento é malsucedido
do
Ligado "!" Nós ausentes ou novos
(ON) encontrados após congelamento
Em branco Congelamento realizado e
nenhuma alteração na árvore de
nós
16 Serviço de controle ativo
Velocidade de viagem
17 Quando em condição A exibição alterna entre código de
de erro: erro e estado

174 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


Número Estado Símbolo/ Descrição
da abreviatura
posição
Diferentes modos estão
disponíveis. IMOF (informação de
viagem de instalação)
Operação normal
Valor do contador de viagens dos
meios de tração (contagem
pendente do STM)
Distância entre a cabina e o
18 pavimento mais próximo durante a
falha de energia.
Falha de energia
Indicação positiva significa que a
cabina está acima de um
pavimento.
During booting process Indicação sobre o andamento da
(durante processo de verificação de I/Os.
inicialização)

14.2 Descrição dos LEDs na placa principal


14.2.1 LEDs na HMI CPU fault (falha da CPU), LUET e LZS

[0000119796]

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 175 | 184


LED Estado Descrição
ON (Aceso) CPU principal (SCCORE) bloqueada no
carregador de inicialização
CPU Fault
OFF CPU principal pode inicializar
(Apagado)
ON (Aceso) A cabina está na zona de porta
LUET OFF A cabina está fora da zona de porta
(Apagado)
ON (Aceso) TSD estava/está ativo e reset é necessário
LZS OFF TSD não em operação
(Apagado)

14.2.2 LED na SCMAIN: LED no botão DEMDRH-E

[0000119794]

LED Estado Descrição


Piscando Resgate manual (PEBO) é iniciado
Piscando Temperatura excessiva do resgate manual
RH/EM rapidamente (PEBO)
ON (Aceso) Revisão está em operação

176 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


14.3 Descrição dos botões da HMI

[0000120088]

Nº ID Descrição Símbo-
lo
1 TSD RESET Botão DRZS. Botão de reset do TSD
com bloqueio para elevadores SPH
2 RESET Botão de reset do comando:
– Reset do software < 1 s
– Reset do hardware > 5 s (reset do
hardware apaga temporariamente
sinalizadores do software)
3 DBV Teste de velocidade excessiva:
– DBV = disparo
– DBV-A = reset
4 DRECACP Posicionamento automático da cabina
para inspeção
DRH-U Sentido da cabina no modo ESE
Botoeira de RECALL (revisão) – DRH-
U
5
DRH-D Sentido da cabina no modo ESE
Botoeira de RECALL (revisão) – DRH-
D
ESC Botão de escape da HMI – navegação
6

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 177 | 184


Nº ID Descrição Símbo-
lo
UP Botão para cima na HMI – navegação

DOWN Botão para baixo na HMI – navegação

OK Botão OK na HMI – navegação

178 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


15 Resets
15.1 Reset do ACVF

► AS.JH: Defina JH para OFF (desligado).


► Aguarde um mínimo de 3 segundos.
► AS.JH: Defina JH para ON (ligado).

15.2 Reset do comando

► AS.HMI: Pressione o botão de reset uma vez por curto tempo.


► Aguarde até o comando do elevador reinicializar. O comando do
elevador salva o estado atual antes de ele reinicializar.

15.3 Reset do controle de manobra a partir da botoeira de inspeção ESE

Este procedimento realiza o reset do controle de manobra e da


alimentação de força do circuito de segurança.
► Botoeira AS.ESE: Defina JRH para INSPEÇÃO.
► Botoeira AS.ESE: Pressione estes botões ao mesmo tempo:
– DRH-D
– DRH-U.

15.4 Reset do controle de manobra a partir da botoeira de inspeção REC

Este procedimento realiza o reset do controle de manobra e da


alimentação de força do circuito de segurança.
► Botoeira OKR.REC: Defina JREC para INSPEÇÃO.
► Botoeira OKR.REC: Pressione estes botões ao mesmo tempo:
– DREC-D
– DREC-U

15.5 Reset do controle de manobra a partir da HMI

Este procedimento realiza o reset do controle de manobra e da


alimentação de força do circuito de segurança.
► HMI: Entre no menu Comandos.
► Inicie o comando ClrBlkErr.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 179 | 184


16 Documentos relacionados
Número do
Nome do documento
documento
EJ 41326604 CO SC 1 Informações técnicas e configuração
EJ 41326607 CO SC 1 Diagnóstico
EJ 41354325 DO VD 15 Diagnóstico
EJ 41350884 DO VD 35 Diagnóstico
EJ 42700002 AC GTW 02 (IoEE CUBE) Parametrização e regulagem
EJ 42700004 AC GTW 02 (IoEE CUBE) Diagnóstico
EJ 59502156 AC GSI Rel. 03 Diagnóstico
EJ 59356968 ECO+ DO WIF Instruções de operação
K 41352024 DO SEB-SEC Diagnóstico do operador de porta
EJ 41410695 Diagnóstico VFxxBR e VFxxPF1 AC/DC
EJ 41415320 DR VAF 013/023/043 Parametrização e regulagem,
diagnóstico
EJ 45331663 AC FMW (FIMO W35) Manutenção

180 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


17 PCBAs para CO SC 1
Designação Descrição
SCCORE 12.Q PCBA CPU
SCMAIN 1x Q Interface do usuário e interface entre a CPU e os
periféricos do comando
SCMAIN 11.Q 2 lados de acesso, com SPH, BYPASS, CANL,
interfaces IN e OUT
SCMAIN 12.Q 2 lados de acesso, com BYPASS, CANL, interfaces
IN e OUT, sem SPH
SCMAIN 13.Q 1 lado de acesso, com BYPASS, sem SPH, CANL,
interfaces IN e OUT
SCMAIN 14.Q 1 lado de acesso, sem SPH, CANL, interfaces IN e
OUT e interfaces BYPASS
SCPOWL/H 1x.Q Fornece energia (INSG) ao comando, controla o
freio, fornece energia durante resgate automático
incorporado
SCPOWL 11.Q Controle do freio para até 2 freios 100 W/100 W
(pico/parada), com PEBO, 1 bateria de 12 V,
2 entradas KB, nenhum AE incorporado
SCPOWH 11.Q Controle do freio para até 2 freios 400 W/100 W
(pico/parada), com PEBO, 2 baterias de 12 V,
4 entradas KB, AE incorporado
SCPOWH 12.Q Controle do freio para até 2 freios 400 W/100 W
(pico/parada), com PEBO, 2 baterias de 12 V, 4
entradas KB, nenhum AE incorporado
SCPOWH 13.Q Controle do freio para até 2 freios 400 W/100 W
(pico/parada), sem PEBO, 1 ou 2 baterias de 12 V,
4 entradas KB, nenhum AE incorporado
SCAES 1x.Q Placa de comutação para AE incorporado
SCAES 11.Q Para AE incorporado até 800 W
SCAES 12.Q Para AE incorporado acima de 800 W
IFSCVF 1.Q PCBA de interface para circuito de segurança,
usada com inversores de frequência VAB e VAP
SCCAR 1x.Q Nó da cabina
SCCAR 11.Q 1 lado de acesso, sem interfaces de CDD, JHC2 e
MVEC
SCCAR 12.Q 2 lados de acesso, com interface de JHC2 e sem
interfaces de CDD e MVEC

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 181 | 184


Designação Descrição
SCCAR 13.Q 1 lado de acesso, com interface de MVEC e sem
interfaces de CDD e JHC2
SCCAR 14.Q 2 lados de acesso, com interfaces de JHC2, CDD e
MVEC
CANCPI 3.Q Interface para botoeira de cabina (COP) de outro
fabricante e/ou interface para leitor de cartões
CANGIO 1.Q Barramento CAN da cabina, MR ou interface I/O da
caixa
BIOGIO 1.Q Barramento BIO, MR ou interface I/O da caixa
SLCUM 3.Q Interface do barramento BIO para botoeiras de
outros fabricantes
SLCUX 3.Q Interface I/O do barramento BIO para botoeiras
RESG 1.Q Nó do barramento BIO para botoeira de inspeção no
poço

182 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG


18 Ferramentas especiais necessárias
Nome da ferramenta Imagem
Botoeira ESE – inglês
N° ID 59712096

Botoeira ESE – inglês e chinês


simplificado
N° ID 59712097

Botoeira ESE – inglês e chinês


tradicional
N° ID 59715670

Plugues do kit IMOF CO SC 1


Id no. 57816206

Adaptador para viagem com


KSGA/KFE
N° ID 57816793

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_PT-BR_10 183 | 184


184 | 184 K 43405652_PT-BR_10 Copyright © 2021 INVENTIO AG

Você também pode gostar