Você está na página 1de 33

G..

^ ^^'
Uii^/.
156 LU1S DE CAUSES / OBRA COMPLETA
79 Quantos mofites, entao, que derribaram
As ondas ^ue batiam denodadas!
Quantas arvores velhas arrancaram
Do vento bravo as furias indi[g]nadas!
As forgqsas rafzes nao cuidaram
Que nunca per? o ceu fbssem viradas,
Nem as fimdas areias que pudessem
Tanto os mares que em cima as revolvessem.

80 Vendo Vasco da Gama que tao perto


i
Do fun de seu desejp se perdia,
Vendo <u"a o mar ate o Inferno aberto,
Ora corn nova furia ao Ceu subia,
Confuso de temor, da vida mcerto,
Onde nenhum remedio Ihe valia,
Chama aquele remedio santo e forte
Que o impossibil pode, desta sorte:

81 Divina Guarda, angelica, celeste,


Que os Ceus, o Mar e Terra senhoreias:
Tu, que a to do Israel refugio deste
Por metade das aguas Eritreias;
Tu, que livraste Paulo e defendeste
Das Sirtes arenosas e ondas feias,
lE^guardaste, cos filhos, o segundo
jPovoador do alagado e-vacuo mimdo:-

82 Se tenho novos medos perigosos


Doutra Cila e Caribdis ja passados,
Outras Sirtes e ba[i]xos arenosos,
Outros Acroceraunios infamados,
No fim de tantos casos trabalhosos,
Porque somos de Ti desamparados,
Se este nosso trabaltio nao te ofende,
Mas antes teu servigo so pretende?

33 Oh! Ditosos aqueles que puderam Fragonard del.


(VI, 87)
Entre as agudas lan^as Africanas Figeot scitlp.
Morrer, enquanto fortes sustiveram
A sacrta Fe aas terras Mauritanas!
Abrandar defermina, por amores.
De quem feitos ilustres se souberam,
Dw_ventosa nojosa companhia",
De quem ficam mem6nas soberanas,
De quem se ganha a vida, corn perde-la, ^do-lhe as amad&s Ninfas bdas,
Doce fazendo a morte as hoaras dela. mais fermosas vinham que as'Ts'trelas.
Aeneas's first words in the Aeneid:

At once Aeneas's knees buckled with chill.


He groaned and held up both hands to the stars:
"Three and four times fortunate, all you who died
by Troy's high walls under your father's gaze!
0 Diomedes, bravest of the Greeks!
I wish I'd fallen on Troy's fields, my blood spilled
by your strong right hand, where fierce Hector perished
on Achilles spear, and where huge Sarpedon -
Where Simois rolls in in its stream so many shields
and helmets, so many bodies of the brave." (Aeneid 1.92-101; Bartsch, slightly emended)

Odysseus caught in the storm of Odyssey 5:

"Three and four times happy those Danaans were who died then
in wide Troy land, bringing favor to the sons ofAtreus,
as I wish too had died a that time and met my destiny
on the day when the greatest number of Trojans threw their bronze-headed
weapons upon me, over the body of perished Achilles,
and I would have had my rites and the Achaians given me glory.
Now it is by a dismal death that I must be taken". {Odyssey 5.305-312; Lattimore)

Achilles when he is caught in the river in Iliad 21 :

"I wish now Hektor had killed me, the greatest man grown in this place.
a brave man would have the slayer, as the slain was a brave man.
but now this dismal death I am doomed to be caught in,
trapped in a big river as if I were a boy and a swineherd
swept away by a torrent when he tried to cross in a rainstorm." (Iliad 21.279-283; Lattimore)

and the river Skamandros's plan for Achilles in the same passage:

"For I say that his strength will not be enough for him nor his beauty
nor his ams in their splendor, which somewhere deep down under the waters
shall lie folded under the mud; and I will whelm his own body
deep, and pile it over with abundance of sand and rubble
numberless, nor shall the Achaians know where to look for him.
and there shall his monument be made, and he will have no need
of any funeral mound to be buried in by the Achaians." (Iliad. 21.316-323; Lattimore)
.58
LUtS DE CAM6ES / OBRA COMPLETA

104 — 6 tu que, so, tiveste piedade,


OS LUSIADAS I CANTO SEGUNDO
59
Rei beni[g]no, da gente Lusitana, 109
Mas antes, valeroso Capitao,
Que coto tanta miseria e adversidade
Nos conta, Ihe dizia, diligente,
Dos mares exprimenta a furia insana:
Da. terra tua o clima e regiao
Aquela alta e divina Etemidade
Do xmincto onde morais, distiatamente;
Que o Ceu revolve e rege a geate humana,
E assi[m] de vossa antiga gerasao,
Pois que de ti tais obras recebemos,
o prmcfpio do Reiao'tao potente,
Te pague o que nos outros nao podemos.
Cos sucessos das guen-as do comego,
Que, sem sabe-las, sei que sao de prego.
105 Tu so, de todos quantos queima Apolo,
Nos recebes em paz, do mar profundo; no
E assi[m] tambem nos conta dos rodeios
Em ti, dos ventos horridos de Eolo
Longos em que te traz o Mar irado,
Refugio achamos, born, fido e jucundo.
Vendo os costumes barbaros, alheios,
Enquanto apa[slcentar o largo Polo
Que a nossa Africa ruda tem. criado.
As Estrelas, e o Sol det lume ao Mundo,
Conta; jpe agora vem cos aureos freios
Onde quer que eu viver, corn fama e gl6ria
0s cavalos que'o carro marchetado
Viverao teus louvores em memoria.
Do novo Sol, da fria Aurora trazem;
0 vento dorme, o mar e as ondas jazem.
106 Isto dizendo, os barcos vao remando
Pera a frota, que o Mouro ver deseja; Ill
E aao meaos co tempo se parece
Vao as naus ua e Sa rodeando, 0 desejo de ouvir-te o que coatares;
For que de todas mdo note e veja.
Que qufem ha que por fama nao conhece
Mas pera o .ecu Vulcauo fuzilando,
As obras Portuguesas singulares?
A frota coas bombardas o festeja Nao tantQ desviado resplandece
E as trombetas canoras Ihe tangiam; De nos o claro Sol, pera julgares
Cos anafis os Mouros respondiam. Que os Melindanos tem tSo rudo peito
Que nqo estimem muito um grande feito.
m 107 Mas, de[s]pois de ser tudo ja notado
112
Do geaeroso Mouro, que pasmava Cometeram soberbos os Gigantes,
Ouvindtro mstrumento inusitado,
S°?__gu^rra. va' oolimPO claro e puro;
Que tamanho terror em si mQStrava, Tentou Peritp e Teseu, "de ignorantes,"
Mandava estar.quieto e ancorado 0 Reino de Plutao, horrendo e escuro.
Na agua o batel ligeiro que os levava, Se^houve feitos no_mundo tao po3saates,
For falar de vagar co forte Gama Nao menos e trabalho ilusti-e e duro,
Nas cousas de que tem noticia e fama. Quanta foi cometer Inferno e Ceu,"
Que outrem cometa a furia de Nereu.
108 Em praticas o Mouro diferentes
Se deleitava, perguntando agora 113
Queimou o sagrado templo de Diana,
Pelas guerras famosas e excelentes Do su[b]tfl Tesifonio fabncado,""""'
Co povo havidas que a Mafoma adora;
?, par ser da geate humana
Agora Ihe pergunta pelas gentes Conhecido no mundo e nomeado.
De toda a Hesperia ultima, onds mora; Se tambem corn tais obras nos engana
Agora, pelos povos seus vizmhos, 0^ desejojle urn nome avaatajado,
Agora, pelos umidos caminhos. Mais razao hi que queira etern a gloria
Quem faz obras tao di[g]aas de memoria.

1111.
w
108 LUfS DE CAUSES / OBRA COMPLETA OS LUSSADAS / CANTO QUARTO 109
79 Eu vos tenho entre todos escolhido E j a no porto da fncIitaJtJUssKia,
Pera ua empresa, qual a vos se deve, Cum alvorogo nobre e cum flesejo
Trabalho ilustre, dur.o e esclarecido, (Onde o Ucor mistura e branca areia
0 que eu sei que par mi[TO] vos sera leve. Co salgado Neptuno o doce Tejo)
Nao sofri mais, mas logo: — 6 Rei subido, As naus prestes estao; e nao refreia
Aventurar-me a,ferro, a fogo, a neve, Temor nenhum o juvenil despejo,
£ tao pouco por •VQS que mais me pena Porque a gente maritima e a de Marte
Ser esta vida cousa tao pequena. Estao pera seguir-me a toda parte.

80 Imaginai tamanhas aventuras 85 Pelas praias vestidos os soldados


Quais Euristeu a Alcides iaventava: De varias cores vem e vai'ias artes,
0 leao Cleoneu, Harpias duras, E nao menos de esforso aparelhados
0 porco de Eriraanto, a Hidra brava, Pera buscar do muado novas partes.
De[s]cer, enfim, as sombras vas e escuras Nas fcytes naus os ventos sossegados
Onde os campos de Dite a Estige lava; Ondeiajn os aereos estandartes.
Porque a maior perigo, a mor afronta, Bias prometem, vendo os mares Isj-gos,
For vos, 6 Reij o esprito e carne e pronta. De ser no OIimpo estrelas, como a de Argos.

81 Corn merces suntuosas me agradece 86 De[s]pois de aparelhados, desta sorte,.


E corn razoes me louva esta ^ontade; De quanta tal viagem pede e manda,
Que a virtude louvada vive e cre[s]ce Aparel&amos a alma pera a morte, '
E o louvor altos casos persuade. Que sempre aos aautas ante os olhos anda.
A acompanhar-me logo se oferece, Pera. o sumo Poder, que a eterea Corte
Obrigado de amor e de amizade, Sustenta so coa vista veneranda,
Nao menos cobicoso de Iioara e fama, Imploramos favor que DOS guiasse
0 caro meu irmao Paulo da Gama. E que aossos comegos aspirasse.

82 Mais se me .ajunta Nicolau CeeUio, 87 Partimo-nos assi[m] do santo templo


De trabalhos mui grande sofiredor. Que nas praisi.s do mar esta assentado,
AmbQs sao de valia e de conselho, Que o nome tem da terra, pera exemplo,
De experiencia em armas e furor. Donde Deus foi em. carne ao mundo dado.
Ja de manceba gente me aparelho, Certifico-te, 6 Rei, que, se contemplo
Em que cre[s]ce o desejo do valor; Coma fui destas praias apartado,
Todos de graade esforgo; e assi[m] parece Cheio dentro de duvida e.receio,
MI- Quem a tamanhas cousas se oferecs. Que. apenas nos meus olhos ponho o freio.

83 Forain de Emanuel remunerados, A gente da cidade, aquele dia,.


For que corn mais amor se apercebessem, (Uns par amigps, outros por parentes,
E corn palavras altas anunados Outros por ver sbmente) cQacorria,
Pera quantos trabalhos sucedessem. Saudosos aa vista e. descontentes.
Assi[m] foram os Minias ajuntados, E nos, cpa virtuosa compaDliis.
Fera que o Veu dourado combatessem, De mfl ReUgiosos diligentes,
Na fatfdica Nau, que ousou primeira Em procissao solene, a Deu? draado,
Tentar o mar Euxinio, aventureira. Pera os bateis viemos camiuhaado.
ft
BE1'
lo6 LU1S DE CAMQES / OBRA COMPtEl'A OS LUSUDAS I CANTO QUARTO 107

69 Aqui se Ihe apresenta que subia 74 Eu sou o ilustre Ganges, que na terra
Tao alto que tocava a prima Esfera, Celeste tenho o berco verdadeiro;
Donde diante varios mundos via, Estoutro e o Indo, Rei, que, nesta serra
Nagoes de muita gente, estranha e fera. Que ves, seu na[s]cimento tem primeiro.
E la bem junta donde na[s]ce o dia, Custar-te-emos contudo dura guerra;
De[s]pois que o& olhos longos estendera, Mas, insistindo tu, por derradeiro,
Viu de antigos, longfnq[u]os e altos montes Corn nao vistas vitorias, sem receio
Na[s]cerem duas claras e altas fontes. A quantas gentes ves poras o freio.

70 Aves agrefites, feras e alimarias 75 Nao disse mais o Rio Hustre e santo,
Pelo monte selvatico habitavam; JVtas ambos desparecem num momento.
Mil arvores silvestres e ervas varias Acorda Emanuel cum novo espanto
0 passo e o trato. as gentes atalhavam. E graade alteracao de pensamento.
Estas dui'as montanhas, adversarias Estendeu nisto Febo o claro manto
- De mais conversagao, por si mostravam Pelo ^scuro Hemisferio sonoleato;
Que, des que Adao pecou aos nossos anos, Veio a manha no ceu pintando as cores
Nao as romperam nuflca pes humanos. De pudibunda rosa e roxas flares.

71 Das aguas se Ihe antolha que saiam, 76 Chama o Rei os seiihores a conselho
Par' ele os largos passos inclinando, E propoe-lhe as figuras da visao;
Dous homens, que mui velhos pareciam, As palavras Ihe diz do saato velho,
De aspeito, inda que agreste, venerando. Que a todos foram grande admiragao.
Das pontas dos cabelps Ihe caiam* Determmam o nautico aparelho,
Gotas, que o corpo todo vao banhando; Pera que, corn sublime coragao,
A cor da pele baga e denegrida, Va a gente que mandar cortando os mares
A barba hirsuta, intonsa, mas comprida. A buscar novos cliraas, novos ares.

72 De ambos de dous a fronte coroada 77 Eu, que bem mal cuidava que em efeito
Ramos nao conhecidos e ervas tinha. Se pusesse o que o peito me pedia,
Um/deles a presenga traz cansada, Que sempre grandes cousas deste jeito,
Como quem de mais loage ali caminha; Pressagp, o coragao me prometia,
E assi[m] a agua, corn impeto alterada, Nao sei par que razao, par que respeito,
Payecia que doutra parte vinha, Ou por que born siaal que em mi[m] se via,
Bem como Alfeu de Atcadia em Siracusa Me poe o inclito Rei nas maos a chave
Vai biiscar os abracos de Aretusa. Deste cometimeato grande e grave.

73 Este, que era o mais grave na pessoa, 78 E corn rogo e palavras amorosas,
Destarte pera o Rei de longe brada: Que e um mando nos Reis que a mais obriga,
— 0 tu, a cujos reinos e coroa Me disse: — As cousas arduas e lustrosas
Grande parte do mundo esta guardada, Se alcangam corn trabalho e corn fadiga;
Nos outros, cuja fama tanto voa, Faz as pessoas altas e famosas
Cuja cerviz bem nuaca foi domada, A vida que se perde e que periga,
Te avisamos que e tempo que ja mandes Que, quando ao medo infame nao se rende,
A receber de nos tributes grandes. Entao, se menos dura, mais se estende.
^1

CANTO SfiTlMO
I B I;
JA SB VIAM chegados junta a terra,
Que desejada ja de tantos fora,
Que entre as correrites Indicas se' encerra
E o Gauges, que no Ceu terreno fflora.
Ora sus, gente forte, que na guerra
Quereis levar a p alma vencedora:
Ja sois chegados, ja tendes diante
A terra de riquezas abuadante!

A vos, 6 geragao de LUso, digo,


lljj Que tao pequena pgrte sois no mundo;
Nao digo inda no mundo, msts no amigo
Curral de Quem governa o Ceu rotundo;
Vos, a quem nao somente algum perigo
Estorva conquistar o povo imundo,
Mas nem cobiga ou pouca obediencia
Da Madre que nos Ceus esta em essencia:

Vos, Portuguese's, poucos qua&to fortes,


Q.ue o fraeo poder vosso nao pesaiis;
Vos, que, a custa de vossas varias mottes,
A lei da vida Eterna dflatais:
Assi[m] do Ceu deitadas sao as sorfes
Que vos, por muito pducos que sgjais,
Muito fagais na santa Cristandade.
11!1! Que tanto, 6 Cristo, exaltas a htimUdade!
180 '' LUtS DE CAMOES 'I OBRA COMPLETA OS LUSUDAS I CANTO S6TIMO 181
74 Purpureos sao os toldos, e as bandeicas 79 Olhai que ha tanto tempo que, caataiido
Do ricO fio sao que o bicho gera; 0 vosso Tejo e os vossos Lusitanos,
Nelas estao pintadas as guerreiras A Fortuaa me traz peregrinando,
Obras que o forte brago ja fizera; Noyos trabalhas vendp e novos danos:
Batalhas tem campetis aventureiras, Agora o mar, agora exprimentando
Desafios crueis, pintura fera, Os perigos Mavorcios inumanos,
Que, tanto que ao Gentio se apresenta, Qual Canace, que a morte se coadena,
A tento nela ps olhos apa[s]centa. Nua mao sempre a espada e noutra a pena;
•L
80 Agora, corn pobreza avorrecida,
" Pelo que ve pergunta; mas o Gama
Lhe pedia primeiro que se assente For hospicios alheios degradado;
E que aquele deleite .que tanto ama Agora, da esperan9a ja adquirida,
A seita Epicur6ia expenmente. De novo, mais que nunca, derribado;
Dos espumantes vasos se derrama Agora as costas escapando a- vida,
0 licor que Noe mostrara a gente; Que dum fio pendia tao delgado
Mas corner o Gentio nao pretende, Que nao menos mflagre foi salvar-se
Que a seita que seguia Uio defende. Que pera o Rei Judaico acre[s]centar-se.

76 A trombeta, que, em paz, no pensamento El E ainda, Ninfas minhas, nao bastava


Imagem faz de guerra, rompe os ai-es; Que tamanhas miserias me cercassem,
Co fogo o diabolico instrumento Senao que aqueles que eu caataudo andava
Se faz ouvir no fundo la dos mares. Tal premio de meus versos me tornassem:
Tudo o Gentio nota; mas o intento A troco dos descanSos que esperava,
MostraVa sempre ter nos singulares Das capelas de louro que me honrassem,
Fe.itos dos homens que, em retrato breve, Trabalhos nunca usados me inveataram,
A muda poesia ali descreve. Corn que em tao duro estado me deitaram!'

77 Alga-sb em p6, corn ele o Gam.a junto,'' 82 Vede, Ninfas, que engenhos de senhores
IW Coelho de outra p^rte e o Mawitono: 0 vosso Tejo cria valerosos,
Os olhos poe no belico ta-a[n]sunto Que assi[m] sabem prezar, corn tais favores,
De um velho branco, aspeito venerando,* A quem os faz, cantando, gloriosos!
Cujo nome nao pode ser defunto Que exemplos a futuros escritores,
Enquanto houver no mundo ta:ato humano: Pera espertar engenhos curiosos,
No trajo ft Grega usanga esta perfeita; Pera porem as cousas em memoria
Um ramo, por insignia, n& direita. Que merecerem ter etema gloria!

78 Um ramo na mao tinha... Mas, 6 cego, 83 Pois logo, em tantos males, e forgado
Eu, que cometo, ir'ano e temerario, Que so vosso favor me nao falega,
Sem vos, Niafas do Tejo e do Mondego, Principalmente aqui, que sou chegado
For caminho tao arduo, longo e vario! Ctade feitos diversos engrandesa:
Hi; Vosso favoi mvoco, que navego Dai-mo vos sos, que eu tenho ja jurado
For alto mar, corn vento tao contrario ' Que ^nao no empregue em quem o nao mereca,
Que, se nao me ajudais, hei grande medo Nem'por lisonja louve algnm subido,
Que o meu fraco batel se alague cedo. Sob |)ena de nao ser agradecido.
T"^

182
LOSS DE CAUSES I OBRA COMPLETA

84 Nem creiais, Ninfas, nao, que fama desse


A quem ao bem comum e do seu Rei
Antepuser seu proprio interesse,
Imigo da divina e humana Lei.
Nenhum ambicioso que quisesse is
Subir a grandes cargos, cantarei,
So par poder corn torpes exercicios
Usar maiS largaiqente de seus vicios;

85 Nenhum que use de seu poder bastaate


L
IBfiS Pera servir a sen desejo feio,
E que, par comprazer ao vulgo errante,
Se muda em mais figuras que Proteio.
Nem, Camenas, tambem cuideis que cante
Quem", corn habito honesto e grave, veio,
CANTO OITAVO
iii For contentar o Rei, no oficio novo,
A despir e roubar o pobre povo!
NA PRIMEIRA figura se detmha
86 Nem quem acha que e justo e que e diretto
0 catual que vira estar pintada,
Guardar-se a lei do Rei severamente,
Que por divisa um ramo na mao tinha,
E nao acha que e justo e born respeito
A barba branca, longa e penteada
Que se pague o suor da servil gente;
Quemera e por quecausa Ihe convjnha
Nem quem sempre, corn pouco experto peito,
A divisa que tem na mao tomada?
Razoes aprende," e cuida que e prudente,
Paulo responde, cuja voz discreta
Pera taxar, corn mao rapace e esc^ssa,
0 Mauritano sabio Ihe interpreta:
;US Os trabalhos alheios que nao. passa.
'IX
— Estas figuras todas que aparecem,
87 Aqueles sos direi qiie ayenturaram Brayos em vista e feros nos aspeitos,
ill S; For seu Deus, por seu Rei, a amada vida,
Mais brayos e mais feros se conhecem,
Onde, perdendo-a, em fama a dilataram, Pela fama, nas obras e nos feitos.
111;1 Tao bem de suas obras merecida. Antigos sao, mas inda resplandecem
Apolo e as Musas, que me acompanharam,
Co name, entre os engenhos mais perfeitos.
.Me dobrarao a furia concedlda, : Este que ves, e Luso, donde a Fama
Enquanto eu tomo alento, descansado, 0 nosso Reiao Lusitariia chama.
Par tornar ao trabalho, mais folgado
Poi fUhp e companheiro do Tebano
Que tao diversas partes conquistou;
Parece vindo ter ao ninhp Hispano
Segmndo as amias, que contm[u]o usou.
Do Douro [e] Guadiana o campo ufano,*
Ja dito Elfsio, tanto o contentou
!IJ.
Que ali quis dar aos ja cansados ossos
Eterna sepultura, e name aos nossos.
228 LWS DE CAUSES / OBRA COMPLETA OS LUS1ADAS / CANTO NONO 229
89 94
Que as Ninfas do Oceano, tao fermosas, Ou dai na paz as leis iguais, constantes,
Tet[h]is e a Ilha angelica pintada, Que aos grandes nao fiem o dos pequenos,
Outra-cousa nao e que as deleitosas Ou vos vesti nas armas rutilantes,
Honras que a vida fazem sublimada. Contra a lei dos imigos Sarracenos:
Aquelas preminencias gloriosas, Pareis os Reinos grandes e possantes,
Os triunfos, a fronte coroada E todos tereis mais e nenhum menos:
De palma e louro, a gloria e maravilha: Possuireis riquezas merecidas,
Estes sao os deleites desta IIha. Corn as honras que ilustram fanto as vidas.

90 95
Que as imortalidades que fingia E fareis claro o Rei que tanto amais,
A antiguidade, que os Jlustres ama, Agora cos conselhos beiti cuidados,
La no estelante Olimpo, a quem subia Agora coas espadas, que imortais
Sobre as asas inelitas da Fama, Vos farao, como os vossos ja passados.
For obras valerosas que fazia, Impossibilidades nao fasais,
Pelo trabalho imenso que se chama Que quem quis, sempre pode; e numerados
Caminho da virtude, alto e fragoso, Spreis entre os Herois esclarecidos
Mas, no fim, doce, alegre e deleitoso: E aesta Dha de Venus recebidos.

91 Nao eram senao pr8mios que reparte,


Por feitos imortais e soberanos,
0 mundo cos baroes que esforgo e arte
Divinos os fizeram, sendo humanos.
Que Jupiter, Mercurio, Pebo e Marte,
Eaeias e Quirino e os dous Tebanos,
Ceres, Palas e Juno corn Diana,
Todos foram de fraca earns humana.
w
92 Mas a Fama, trombpta de obras tais,
Lhe deu no mundo names tao estranhos
De Deuses, Semideuses, Imortais,
Indigetes,-^ier6icos e de magnos.*
For isso, 6 v6s que as famas estimais,
Se quiserdes no mundo ser tamanhos,
Despertai ja .do sono do ocio ignavo,
Que o ammo, de livre, faz escravo.

93 E ponde na cobiga um freio duro,


E na aipbigao tambem, que indignameate
Tomais mil vezes, e no torpe e escuro
Vicio da tirania infame e urgente;
Porque essas hcmras vas, esse ouro puro,

(Hi
Verdadeiro valor nao dao a gente.
Melhor e merece-los sem os ter,
Que possui-los sem os merecer.
/C?^L^po' p^ii?rQ
^:/3/r<? p 6S" ^ ^- 7H~^ ^<5>e? ///
1458 XXXIV 84-85
XXXIV 86-88 1459
atto a esalar, se non si tien ben chiuso;
e si vedea raccolto in varie ampoUe,
-A 86
qual piu, qual men capace, atte a queU'uso. Astolfo tolse il suo; che gUel concesse
QueUa e maggior di tutte, in che del foUe lo scrittor de 1'oscura Apocalisse1
signer d'Anglante era U. graa seruao infuso; L'ampolla in ch'era2. al nasa sol si messe3,
e fu da 1'altre conosduta, quando2 e p,ar ^e clueUo al luogo suo ne gisse:
avea scritto di fuor: « Senno d'0rlando». e che Turpm da indi m qua confesse4
'AstcJfo lungo tempo saggio visse;
84 ma ch'uno error che fece poi, fu quello
E cosl tutte 1'altre avean scritto anco ch^un'altra volta gli levo H cervello5.
il name di color di chi1 fu il senno.
87
Del suo gran parte vide2 il duca franco3;
ma molto piu maravigliar lo fenno La piu capace e piena ampotla, ov'era

molti ch'egli credea che dramma manco il sermo che solea far savio il conte,

non dovessero averne5, e quivi denno' Astolfo tolle; e non e sl leggiera,


come stimo, con 1'altre essendo a monte1.
chiara notizia che ne tenean poco;
che molta quantita n'era in quel loco.
Prima che 'I paladin dd queHa sfefa
piena di luce alle piu basse2 smonte3,
85 menato fu da 1'apostolo santo
^. in un palagio ov'era un fiume a canto;
Altri in amar lo perde, altri in onori,
altri in cercar, scorrendo 11 mar, richezze; 88
altri ne Ie speranze de' signori,
ch'ogni sua stanza avea piena dr veUi'
altri dietro alle magiche1 sdocchezze; di lin, di seta, di coton, di lana,
altri ingemme, altri in opre di.pittori, tinti in varii colon e brutti e beUi.
et altri in altro che piu d'altto aprezze2. Nel primo chiostro una femina cajia2
Di sofisti3 e d'astrologhi raccolto,
e di poeti ancor ve n'era molto. s(6h. n<LSTGTlw-^m: 4~ A2^sgl-sottmt\e.^ wo iv-.1). senap.- 3 Mise.
[:ilMte2..a II_22- - " Ammetta.;Cf7.'nota {"a II"16/ ^"'L^~ hav^
^bi£Tste lS?&te^^^oihe^teswifl:tteJroa aei" a^S
lf-L.AStolfo' umalil?ytQ di-unrnobUe~'d^ma7?a"fa ^a^c m^S
•84. 1 Di cui. Per questo uso di chi, cfr. nota^ 4 ^a II 20. -2^t- ^
^Isso /albe?ano^hato"neUaJota-3;a'82^- ^ In^ese^ ma^ ^^dl
^TtiTO^lTj.sven^dd"mmt^
,ma?lA.mghlottito da una-balma'mvia:tal°da"^ma: ^SogSTteoo^
^nda">Cfr"VI 33,1-2. '-~»~Fecero;Cfr. nota^^a XI 75. -^ Non^d^ves-
sero'maacame nepp'ure di pochissima qwmWs^dramma: ctr. V W,l}. -
wwye^l^mmw^r^^^^^s^^^^^
naturaleqm'escogitrtoTer f^oucv^lemae ^Tag!?nsesoadesST. sopran-
s'Dettera Per la^forma, dr. nota 1 a XVII 63. .
8i71 ^i-vedendola.ammucchiata con le altre. - 2 Dal cielo deUa lu
85. 1 DeUe arti magiche. Questa enumerazione ricorda^gU_ an^ghi
-T^ost??siaaltli (itlwo~e deU'aSa)";^'Disced. ^SmTS
efenchi deUevane'paiizIe umane in Orazio, Sat. II m;^ ein ss;t!lsalo'_^?
^ri^Td^rio',°XL-&LTL^2Altrfnelcercare e raccogliere altte rose ^he

^fA^iS€p?a?ti^)"^^^
apprezzTlopra tutte1ie-altre, conjrrazionak ed esclusiva preferenza. 88n'.lBatuffoli^fiocchi,da filare-.--2-.Lat> canuta. In questa vecchia e
la forma aprezze, cis. aota 1 a II 16. - 3 Filosofi.
; Parche, la prima con U compito"di''determina'reTa'i^gh^ dSS

:"a
1460 XXXIV 89-90 XXXIV 91-92 1461

fila a un aspo traea da tutti quelli, ScegUer Ie belle fila ha I'altra1 cura,
come veggian3 Restate la villana perche si tesson poi per ornamento
traet dat bachi 1& bagnate spoglie4, del ^aradiso; e del piu brutti stami
quando la nuova seta si raccoglie. si fan per li ctannati aspri legami. -

91
V'e chi, finite un vello, rimettendo Di tutti i velli ch'erano gia messi
ne viene un altto, e chi ne porta altronde: in aspo, e scelti a fame altro lavoro1,
• un'altra de Ie filze1 va scegliendo erano in brevi piastre i nomi impress!,
il bel dal brutto che queUa confonde2. al^ri di ferro, altri d'drgento o d'oro2:
- Che lavor si fa qm, ch'io non 1'mtendo? - e poi fatti n'avean cumuli spessi,
dice a Giovanni Astolfo; e quel risponde: de' quali, senza mai farvi ristoro3,
- Le vecchie son Ie Parche, che con tali portame via non si ve4ea mai stance
stami filano vite a voi mortali. un vecchio, e ritornar setnpre per anco4.

90 92
iQuaato dura un de' velli, tanto dura Era quel vecchio sl espedito e sneUo,
.^mana vita, e non di piu un momento. che per correr parea che fosse nato;
Qui tien 1'occhio e la Morte e la Natura, e da quel monte1 il lembo del manteUq
per saper 1'ora ch'un debba esser spento. portava pien del name altrui segnato2.
"7
Ove n'andava, e perche facea quello,
ne 1'altro eanto vi sara narrate,
vita degli uomini (90,1-2), e k ?econda_conjueUo^cUs^ere^^e
SSc^sTv^oTamente^queUe"vissute-ndp se .d'averne piacer segno farete .
?eTsT^p^eLuin^e"l'mtTrp?etaz^ due ^cU >^^1-^ con quella grata udienza3 che solete.
Iter8a9.a^aomtoZuni ^ebbe7o~qui-da^vedere ^e^dueJarA^ ^^,
^eco'ndo^ahrH due"« cbi»'comsponderebbero ^a'Mortej^aUa^a^
Sd^uSen<t^>>9oTfSU^^^

^€C>S^=^S^^£^
^F^Srirdiffi^emr adattate^con_'q^nto^'^^e^^ 8^ ^

ISS-i®l:^iS"il»I
Sc? <fETo^TemT^nfin^V'era 'A'[a^ ne^ta^
^Se^T^c^rciS^j^
^TetodotoTs^re"una"7is~pon^
^rtT eT5"ato^r^fg"^^^^^ ^Ia^ ^ 90. 1 La secoada Parca: cfr. 89.3-4.

^^^^ss:^w^d^^^^
'dal Segre, il qude, mentte^Umitalel
91. a Diyerso lavoro: omamenti pel Paradiso o «aspri legami» per i

S?T='£'SK.^;SS SSAc1 dannatL - 2 La diyersa materia aUude alia diversa quaUta deBepersone a
cmle piastre si^riferisconcL - 3 Senza mai prender riposoneTsuo lavoro. -
4 Di nuovo: rfr. Dante, Inf. XXI 39.
qua bollente, la seta per poi filarla.
89. l Nel dialetto reggiano si dice ^.Permat^sa^icatdfni; dtato 92. l I «cumuli s.pessi» di 91,5. 2 Delle piastre che portavano se-
dai PapmDX ^Che ia°pruna Paica noa.si'-cura di distiaguere. gtiati i nomi. — 3 Benevolo ascolto.
iiiiia
i;ii

XXXV 3-5 1463


nd sen d'avorio e alabastrini poggi
se ne va errando; et io con queste labbia
lo corro , se vi par ch'io lo riabbia.

3
CANTO XXXV
Per gli ampli tetti1 andava il paladino
tutte mirando Ie future vite2,
j?oi ch'ebbe visto sul fatal niolino3
Wgersi qnelle ch'erano gia ordite:
e scorse un veUo che piu che d'or fino
Chi salira per me, madonna \ in cielo
splender parea; ne sarian gemme trite,
a riportarne il mio perduto mgegno?
s'in filo si tirassero con arte4,
die,poi ch'usd da' bei vostri occU il telo-
da comparargli alia millesma parte.
che''t car mi fisse3, ognior perdendo vegno.
Ne di tanta iattura mi querelo, 4
pur che non cresca, ma stia a questo segno; Mirabilmente il bel vello gli piacque,
ch'io dubito, se piu si va sciemando, che tra infcuti paragon non ebbe1;
di venir tal, qual ho descritto Orlando.
e di sapere alto disio gli nacque,
2 quando sara tal vita, e a chi si debbe.
L'evangelista nulla gliene tacque:
Per riaver 1'ingegno mio m'e avlso ^ che venti anni prindpio prima avrebbe
che non bisogna che per 1'aria io poggi'
che col .M. e col .D. fosse notato
nel cerchio de la luna o in paradise;
1'anno corrente dal Verbo incarnato2.
che Tmio non credo che tanto alto alloggi.
Ne' bei. vostri occhi e nel sereno viso,

1 Tn nuesto esordio 1'A., mentte torna di nuovo^ e questa_TOha


E come di qplendore e di beltade
quel yello non avea simile o pare1,
cosi saria la fortunata etade2
che dovea uscirne al mondo singulare;

3. 1 Palazzo. - 2 I velU che dovevano essere ancora filati. - 3 Propria-


mente: mulineUo; gui sta ad indicare 1'aspo. - 4 Gemme ):ritate e poi
con adeguati accorgimenti ridotte in fili.
4. 1 Non trovava altri vetli che potessero essergli paragonati. - 2 Che
tale vita aviebbe avuto inizio venti amu prima del 1500 (lat. MD), cal-
colato ab Incarnatione e quifldi fatto iaiziare il 25 marzo del 1499. H
S'S"5ms^s"i §jCTV'u "Dfflimcs cardiaale Ippolito, a cui sl allude, era infatti nato nel 1479.
5. 1 Pari. Cfr. nota 3 all 2. -2 Vita. - 3 La volonta personale. -
fisse~U core ». - 3 Lat., ttafisse.'
4 Che non pub venir meno.
2. 1 Salga; m'innalzi. - 2 Cogliero; aspirero.
1464 XXXV 6-7 XXTV 8-10 1465
perche tutte Ie grazie inclite e rade
ch'alma Natura, o proprio studio3 dare,
o benigna Fortuna. ad uomo puote, Ne sl leggiadra ne sl beUa veste'
avra in perpetua et infaUibil date. unque2 ebbe altr'alma in quel terrestre regno;
e raro3 e sceso e scAadera da queste
sfere superne" un spirito sl degno,
- Del re de' fiumi tra 1'altiere coma1 come per fame Ippolito da Este
or siede umil - diceagli - e piccol borgo: n'have 1'eterna mente alto disegno.
dinanzi U Po, di dietro gli soggiorna Ippolito da Este sara detto
d'-alta palude un nebuloso gorgo2; 1'uomo a chi5 Dio sl ricco dono ha eletto.
che, volgendosi gli anni, la piu adorna
9
di tutte Ie dtta d'ltalia scorgo,
non pur di mura e d'ampli tetti regi3, Quegli ornamenti che divisi in molti,
ma di bei studf e di costumi egregi. a molti basterian per tutti ornarli,
in guo ornamento avra tutti raccolti
costui' di c'hai voluto ch'io ti parii.
Tanta esaltazione e cosl presta, Le virtudi per lui, per lui soffolti2
non fortuita1 o d'aventura2 casca; saran gli studi; e s'io vorro narrar li3
ma 1'ha ordinata il del, perche sia questa alti suoi merti, al £n son si lontano,
degna in che3 1'uom di ch'io ti parlo, nasca: ^ ch'Orlando il senno aspetterebbe invano. -
die, dove il frutto ha da venir, s'inesta
10
e con studio si fa crescer la frasca ;
e 1'artefice 1'oro a£&nar suole, Cost venia 1'imitator di Cristo1

in che legar gemma ^i pregio vuole. ragionando col duca: e poi che tutte
Ie stanze del gran luogo ebbono2 visto,

6. 1 Tra i rami del delta del Po. Al tempo delTA., ,infatd, scotteva
Ferrara"un ramo" del Po, chiamato appunto Po di Ferrara.^L'im-
"con'cui e raffigurato U fiume risulta daUa contanunazione^ ,8-,, 1 corpo- cfr-. petrarca, Rime VIII 1-2: «A pie' de' colli ove la
vesta Prese de le^terrene membra ». - 2 Cfr." nota 3~a XVIli'i58"
mgUiane: Georg. I 482: «fluviorum tex Erida^us>>'lY371"^/-!;^<<Je:
nuSTauratus taurino cornua vi.iltu Eridanus» (ma andcamenfe^ tutti ^ t->. raramente-,cfr^Jtlota 1 a II 1. - 4 Dai cieU, secondo~la dot-
tmla^atomca-cfr-.XXIX 30'3'e la nota 2- - 5-AcuL~Per"questo'usoldi
fiuau venivano effigiad come giganti con \a. testa e^le coma^di toro^
chi, dr. nota 4 a II 20.
^£. aiixche"Petrar^~Rte7CLXXX 9:_«_Re de&li altn, superbo, altero
fimn'e^Tqul^XL"3i,iriLHlJ2,2;-56^3. - 2 Un profondo^ta^o^ ?:-_l_cfr-;claudian^ De cons- stil- I 33-35: «.CRobur, pietas, eec.]
to'di nebbi'a.~Cfr.-anche XLIII 61,3. Gorgo, in questo senso, e sparguntur in onmes, Inje mbcta fluunt; et quae divisa" beatos'Efficiunt.
m'Carm.'L'ill 60: « piscoso... gurgite »: ma di questo carme ( rouecte^enes/>;. e qui' VI..47,2-4; XLV 49,?-TsTno'ti1n"'questT"vle"?si
Tsoi'pei Te'nozze di Alfoaso I'e Lucrezia Borgia), cfr.^tutti ^yv^ 51^65, i anaommazione ornamenti... ^ornarli... ornamento, in cui sembra cul-
che-cSatengono-un ao&togo' paragone fra I'antica^, umile^e^piccola J?er- mmare 1'ostentata eloquen^a^ cbe caratterizza tutto 'questo~elogio"di "Ip-
rara e"ia~spieadida dtta dei'tempi dell'A. - 3 Case, edifici regali. pouto:~;LS?stenuti; ProtettL Cfr. XIVyd',3 (7suff%a"»"), TTa"n^taT
noti la rima comppsta.
7. 1 L'accentazione parossitona e forse autorizzata^d^ Orazio, Carm.^
ii xv 17~r«nec fortmtum spernere caespitem». - 2 Per caso. - lo_.-.-x.lsan GlovannL Par la perjfrasi, cfr. S. Paolo, I Car. XI, 1:
nod il costr. latino. - 4 Pianta. «umtatores mei estate sicut ego Christi». - 2. Per questa forma7 rfr.
1466 XXXV 11-13 XXXV 14-15 1467

onde 1'umane vite eran condutte3,


mulacchie1 e varii augelli, che gridando
facean discordi s^epiti e romon;
sul fiume usciro, che d'arena misto
con 1'onde discorrea4 turbide e brutte5; et alia preda correan tutti, quando

e vi trovar quel vecchio " in su la riva, sparger vedean gli ampUssimi tesori:
e chi nel becco, e chi ne 1'ugna torta2
che con gl'impressi nomi vi veniva. ,
ne prende; ma lontan poco U porta.
11
14
Non so se vi sia a mente, io dico queUo
ch'al fin de 1'altro canto.vi lasciai1, Come vogliono alzar per I'aria i voli,
vecchio di faccia, e si di membra snello, non han poi forza che '1 peso sostegna;
che d'ogni cervio e piu veloce assai. sl che carmen che Lete pur involi
Degli altrui nomi egli si empia il manteUo; de' ricchi nomi la memoria degna'.
scemava il monte, e non finiva mai: Fra tanti augelli son duo2 cigni soH,
et in quel fiume che Lete si noma, bianchi, Sjignor, come e la vostra insegna3,
scarcava, anzi perdeq la ricca soma. che'vengon lieti riportando in bocca
sicuramente il nome che lor tocca.
12

Dico che, come arriya in su la sponda 15


del fiume, quel prodigo vecchio scuote Cosi contra i pensieri empi 1 e maligni
il lembo pieno, e ne la turbida onda ^ del vecchio che donar li vorria al fiume,
tutte lascia cader 1'impresse note1. alcun' ne salvan gli augelli benigni:
Un numet senza fin se ne profonda, tutto 1'avanzo -oblivion consume2.
ch'un minima uso aver non se ne puote"; Or se ne van notando i sacri3 cigni,
e di cento migliaia che 1'arena et or per 1'aria battendo Ie plume,
sul fondo involve, un se ne; serva a pena. fin die presso aUa ripa del fiume empio
trovano un colle, e sopra il coUe un tempio.
13
Lungo e d'intorno quel fiume volando
13. ^ ^ Una spede & cornacchie: cfr. Puld, M.org. XIV 54,3 (e la no-
girano corvi et avidi avoltori, ta deU'Ageno). - 2 L'ardglio.

14. l^ Sottragga, canceUi anche (pur) la memoria msigne dei nomi piu
cospicui. - 2 Indica genericamente la rarita dei veri poeti: cfr. 23,1-2.
nota 2 a IV 11. - sPortate aUa Parca, perch^le fi^se^Cfr.^XXXIV 88- Per la forma, cfr. nota 1 a I 16. - 3 Bianchi come la insegna di Ippolito
89. - 4 Scorreva, - 5 Bruttate; sporche. - 6 Ur. AA&1V yi-y^. a cui fe rivolto^come^al soltto, il vocativo Signor: 1'insegna estense porta-
va un aquila bianca in campo azzurro.
11. 1 Lasdai ?uUa rivarfld fiupie.
15- ^ ' Spietati, come al v. 7 (empio). - 2 Coflsuma; disttugge. La for-
12. 1 Le scritte, doe i nomi impressi suUe piastte^- 2 Cosl^ che^non
ma 6 modellata su « assume »« presume », eec. Cfr. anche XL 6,5; XLV
sfpossono piu usare; se ne perde ogni conoscenza; 11 sigmteato^auegoj
nro'deila'scena descr'itta in queste ottave sara dichiarato da S. <jiovamu 37,8. - 3 « Come nunistti dell'inunortalita e simboli dei sacri (eft. 13,6)
ingegni del poeti» (Romizi).
stesso, neUe ott. 18. ss.
1468 XXXV 16-18 XXXV 19-21 1469

16 ^ 19
AU'Immortalitade il luogo e sacro, Volte che son Ie fila in su la ruota1,
ove una beUa ninfa giu del coUe H giu la vita umana arriva al fine.
viene aUa ripa del leteo lavacro2, La fama la, qui ne riman la nota2;
e di bocca dei cigni i nomi toUe; 1 ch'immortali sariano ambe e divine,
e queUi affige intorno al simulacro se non che qui quel da la irsuta gota,
ch'in mezzo il tempio una colonna estoUe : e la giu il Tempo ognior ne fa rapine3.
quivi li sacra4, e ne fa tal governo5, Questi Ie getta, come vedi, al rio;
che vi si pon6 veder tutti in eterno. e quel 1'immerge ne 1'eterno oblio.

17 20
Chi sia quel vecchio, e perche tutti al rio E come qua su i corvi e gli avoltori
senza alcun frutto i bei nomi dispensi, e Ie mulacchie e gli altri varii augeUi
e degli augelli, e di quel luogo pio s'affadcano tutti per trar fuori
onde la bella ninfa al fiume viensi, de 1'acqua i nomi die veggion piu belli:
aveva Astblfo di saper desio cost la giu rufHani, adulatori,
i gran misteri e gl'mcogniti sens! ; buffon, dnedi, accusatori, e queUi
e domando di tutte queste cose c^e viveno aUe cortil e . che; vi ?ono
1'uomo di Dio, che cosl gli rispose: piu grati assai che '1 virtuoso e '1 buono,

18 21
- Tu dei saper che non si muove fronda e son chiaraati cortigian getitili,
la giu, che segno qui non se ne faccia1. perche sanno imitar 1'asino e '1 ciacco ;
Ogni efEetto convien che corrisponda de' lor signer, tratto che n'abbia i fili
in terra e in del, ma con diversa faccia2. la giusta Parca, anzi Venere e Bacco2,
Quel vecchio, la cut barba il petto inonda, quest! di ch'io ti dico, inerti e vili, -
veloce si che mat nulla 1'impaccia, nati solo ad empir di dbo il sacco3,
gli effetti pari e la medesima opra
che '1 Tempo fa la giu, fa qui di sopra. 19. ' L'aspo deUe Parche (cfr. XXXIV 88,5). - 2 H nome segnato sul-
la piastra. - 3 L'immagine e forse suggerita dal Petrarca, Tr. Temp. 130-
131: «E vide il Tempo rimenar tal prede De' nostri nomi, ch'io gli
16. I La Fama. - 2 II fiume Lete. - 3 La statua deU'Immort&lita, die ebbi per nuUa ». •
una colonna collocata in mezzo al tempio innalza (estolle, lat.), sostiene.
20. } Che fanno il mesdere di cortigiani. Per la forma viveno, cfr. no-
- 4 Lat., consacra. - 5 Li res.de tali. - 6 Ponno; possono. Per la forma, ta2 a VIII 33?" - ~~~~~" ~ -—°—- - ~ - —-— ---"'
cfr. nota 5 a II 19. r-i^
21. } Pored. Si notino Ie tre rime aspre. ci.acco: Bacco: sacco, di cui
17. l II significato a Idi sconosduto.
Ie due ultime sono in Petrarca, Rime CXXXVII 1-4, doe in uno dei so-
18. 1 Non accade sulla terra alcuaa cosa, che qui, sulla luna, non abbia netti contro la Curia Avignonese. - 2 0 piuttosto i vizi della lussuria
rispondenza. - 2 Aspetto. e della gola. - 3 Cfr. Orazio, Epist. I n 27: •« nos numerus sumus et fru-
XXXV 25 1471
1470 XXXV 22-24
portano in bocca qualche giorno U nome;
che de la poesia gli ha fatto2 schivi,
accio che morte il tutto ne coasumi.
poi ne 1'oblio lascian cader Ie some .
Oltre che del sepolcro uscirian vivi3,
22 ancor ch'avesser tutti i rei costumi,
Ma come i cigni ehe cantando Ueti pur che sapesson farsi amica Cirra,
rendeno1 salve Ie medaglie2 al tempio, piu grato odore avrian che nardo o mirra4.
cosi gli uommi degni da' poeti
25
son tolti da 1'oblio, piu che morte empio3.
Oh bene accorti principi e discreti4, Non si pietoso ^ Enea, ne forte AchUle
che seguite di Cesare5 1'esempio,. .
fu, come e fama, ne sl fiero Ettorre;
e ne son stati e miUe e mille e mille
e gli scrittor vi fate amid, donde
che lor si pupn2 con verita anteporre:
non avete a temer di Lete 1'onde !
ma i donati3 palazzi e Ie gran vUle
23 ' dai descendenti lor, gli ha fatto4 porre
Son, come i cigni, anco l poeti ran,
danza del part., cfr. nota 3 a V 58. - 3 Cfr., per 1'immagiae, Petrarca,
poeti che non sian del name indegni; Tr. Fame I 9: « Che ttae 1'uom dal sepolcro e ul vita il serba», v. ri-
sl perche il del degli uomini preclari preso integralmeote in.VII 41,7. - 4 Anche se fossero stati macchiati di
tutti i peggiori vizii, avrebbero una splendida fama (odore, come in VII
non pate1 mai che troppa copia regm, 4t^), purche sapessero (sapesson; per la forma cfr. nota 2 a V 27) farsi
si t?er gran colpa. del signori avari amifci i poeti (Cirr.a era name di una vetta del Parnaso e di una dtta
presso Delfo; in ogni caso qui designa Apollo, [come in Dante, Par. I
che lascian mendicare i sacri ingegni; 36], e quindi i poeti, protetti da quel dio). Questa digressione (st. 23-
che Ie virtu prgmendo,3 et esaltando 30) sembra apparentemente destinata soltanto ad ammonire, con tono
tra serio e scherzoso, i principi (e magari lo stesso Ippolito, del quale
i vizu- ca&ian Ie buone arti in bando. si e letto un elogio nelle st. 4-9) a- non -lasdar «mendicare i sacri in-
gegni» del poeti, che con il loro canto possono dare e togliere la fa-
24 ma ai principi stessi. Ma non mi sembra azzardato attribuire a tale di-
gressione_ (come sembr.a accennare gia il Bacchelli, La congiura, 599-600)
'Credi che Die questi ignoranti ha privi un significato jpiu piofondo, che investe ed esprime, sia pure in forma
paradossale, la complessa e problemadca concezione die 1'A. ha deUa
de lo 'ntelletto, e loro oflEusca i lumi1;
poesia: una concezione in cui alia idea umanistica delt'arte come sttu-
mento di civilta,. e in particol^re come attivita che seleziona e ttamanda
ges consumere nati>^ e per sacco, ventre>D^nte,J»/. XXVIII 26. - ai posted Ie azioni e i nomi degli uomini meritevoli di essere assunti
?*H loro carico, doe 'i nomi dei loio signori. Ur. H,ii. }uali esempi, si accompagna la cosdenza spregiudicat? deUa difficolta
die essa incontta nell esplicare tale funzione, sia per la scarsita deUe
22. l Cfr. nota 2 a VIII 33. - 2 Le piastte che portaw imprcssi^i persoae veramente degne di lode e di memoria, sia perche i poeti me-
n^mi. -^"Spietato" Cfr.~i5,f_e 7; - 4 F°mit^^,rett?^scel^m;ento; ' desimi sono sottoposti essi pure alle tentazioni e imperfezionl proprie
nomAugurtoTSa^4: -"<Cfr. Pet-ratc^;:^"^90=^Y|di ^ degli altri uomini, e quindi costretti a scendere spesso a compromessi
teTnd"a7sen"queta-queto Senza temer di^Tempo e di sua rabtea^ con la propria cosdenza.
^TaveTin'guardTaistorico o poeta »; ma il concetto e, piu getieralmen-
25. 1- Ttaduce 1'epiteto lat. pius, tradizionale di Enea. Per U concet-
te~. caratteristico di tutta la civflta umanistica.
to di questa ottava si dta Orazio, Cam. IV ix 25-28: « Vixere fortes ante
23. 1 Patisce; consente. - 2 Cfr.^ Dante, W. XIX 105-. ^CalcandoJ Agamemnona Multi; sed omnes inlacrimabiles Urgentur ignotique loa-
buoni e^nevandoTpravi»; ma si noti, la ttarf_ormaaone^ntm^^ ga Nocte, carent quia vate aa-o »: dove pero manca 1'esplidta insmuazio-
nuta"con"ia'"sosUtuzione del chiasmo al paraUeUsmo e con 1'mttodu- ne ariostesca reladva al carattere menzognero detle lodi' tributate dai
zione deO.'enjambement. poeti a priadpi in realta immeritevoli di lode e di fama. - 2 Possono. Per
la forma cfr, nota 4 a X 61. - 3 Ai poeti. - 4 Li hanno fatti. Cfr. 24,3,
24. l La capacka di vedere, di discemere. - 2 Fatti. Per k sconcor-

.!;!
1472 XXXV 26-28 XXXV 29-30 1473
in questi senza fin sublimi onori Elissa1, ch'ebbe ll cot tanto pudico;
da 1'onoi-ate man degli scrittori. che riputata viene una bagascia,
solo perche Maron non Ie fu amico.
26
Non d maravigliar' ch'io n'abbia ambascia,
Non fu sl santo ne benigno Augusta e se di do diffusamente io dico.
come la tuba di Virgilio suona. Gli scrittori amo, e fo il debito mio2;
L'aver avuto in poesia buon gusto ch'al vostro mondo fiu scrittore anch'io.
la proscrizidn iniqua2 gli perdona3.
29
Nessun sapria se Neron fosse ingiusto,
E sppra tutti gli altri io fed acquisto1 •
ne sua fama saria forse men bupna,
che non mi puo levar tempo ne morte;
avesse avuto e terra e del niniid,
e ben convenne al mio lodato Cristo2
se gli scrittor sapea tenersi amid.
tendermi guidardon di sl gran sorte.
27 Duolmi di quei che sono at tempo tristo3,

Omero Agamennon vittorioso,


quando la cortesia chiuso ha Ie porte;
che con paUido visa e macro e asciutto
e fe' i Troian parer vili et merti ;
lajiotte e '1 di vi picchian senza frutto4.
e che Penelopea2 £da al suo sposo
dai Prochi3 miUe oltraggi avea sofEerti. 30
E se tu vuoi che '1 ver non ti sia ascoso, Si che continuandp il primo detto1,
tutta al contrario 1'istoria converti:
28- 1 Didone. Per la ttadizibnedella sua castital'A.ha certo soprat-
che i Greet rotti, e che Troia vittrice, tutto presente U Petrarca, Tr. P»^ 1M2: «Dido, Ch'amor pio" del
e che Penelopea fu meretrice 4. suo sposo a^morte spinse^Non quel d'Enea com'e''! publico grido»;
157-159; «Taccia^a vulgo ignorante! io dico Dido, Gui studio d'onestate
a morte spinse, Non vano amor, come e 'I pubbllco grido »: tesi soste-
28
auta aache^ e pi^mipiamente, m Sen. IV 5. Matale'tesifigura~gia"m
3, Epit. XVIII 4-6; ed_e ripresa ancfae, dal BoccaccioT-De°dam
Da 1'altra parte odi che fama lascia (citato dal Santoro, Lettwe ariostesche; 102-103). - 2 "ETmio
dovere.
29. I Ottenni uoa ricompeasa tale (cfr. v. 4, guidardon). Di quale ri-
e nota 2. Ma si osseryi qui anche la sconcordanza dell'ausiliare.
compensa si ttatti, non e chiaro; alcuni intendoao la fama acquistata da
26. 1 La poesia epica. Quest! due pri'mi versi furonp ripresi letteral- S. Giovanni come scrittore de] Vangelp edeIl'Apocalisse;aTtn, la gloria
mente dall'Alfieri .per aprire un suo soaetto (Rime 153). - 2^Le inique s. Pensem, piuttosto, al priyilegio di godere l'« etpnM"prima^era'»
proscriziom ordiaate, durante .U secoado triumvirato, da lui e da Antonio 1^ Paradise Terrestre in attesa del ritorno di Cristo, come sembra sue-
e Lepido, e per cui mori, .fra gli altti, anche Cicerone. - 3 Gli fa per- gerire quanta 1'A. stesso aveva detto m XXXIV 58-59. Si no'd m" og2i
donare. caso I'unplidta, ma,^a mio giudizioi indiscutibile ironia, con cuil'apo-
stolo lodatore di Cristo viene accostato, in questa ottava, al poeti,in-
27. l AB: «fece parere, e li Troiani inerti»: si noti in CJa intto-
teressati e menzogneri elogiatori di principi che non lo meritano. -'2 A
duzione di una coppla di agg., sia pure a costo di rinundare^ all'esattez-
Cristo da me lodato nei miei scritti. - 3 Quegli scnttonchesltrovano
zadeUantitesi^ con vittorioso: ma lo spunto. alia'correzione e dato^ for-
a vivere m questi teinpi tristi. - 4 AB-. « Che coa pallido viso e asdutto
se daUavolonta di eli&ioare la cacofonia « Tioiani_uierti_». - ZPeiielppe.
e^scarno La notte e it giorno vi picchiano indarno»: I'A volle forse
Forma foggiata sul gr. DPiiveXoTOia. - 3 Proci.,Cfr. X3TVII 107,2. -. 4 L'A.
eliauaare nel v. 8 sia I'assonanza « giorno indarno», sia raccentazione
tiene forse presente, a questo propositq, una ttadizione sostenuta da
T siUaba.
alcuni tardi mitografi greci come Dione Crisostomo, Licofrone, Tzetze e
Pausania. 30. i Cfr. Dante, Inj: X 76: «E se continuando al primo detto», -
1474 XXry 31-32 XXTy 33-35 1475
sono i poeti e gli studiosi pochi; Certa che '1 suo Ruggier fosse con quello,
che dove non han pasco ne ricetto, tosto ch'apparve in del la luce nuova,
insin Ie fere abbandonano i lochi. - versa Provenza, dove ancora intese
Cost dicendo, il vecchio benedetto die Carlo, lo seguia2, la strada prese.
gli occhi tnfiammo, die parveno 3 duo4 fuochi;.
33
poi voltp al duca con un saggio risc
torno5 sereno il conturbato viso.
Versa Provenza1 per la via piu dritta
andando, s'incontro in una donzella2,
31 ancor che fosse lacrimosa e afilitta,
Rest! con lo scrittor de FevaHgelo beHa di facda e di qianiere bella.
Astolfo ormai, ch'io voglio far un salto, Questa era quella sl d'amor trafEtta
quanta sia in terra a venir fin dal cielo; per lo figliuol di Monodante3, quella
ch'io non posso pxu star su 1'ali in alto. donna gentil ch'avea lasciato al ponte
Torno alia donna2 a cui con grave telo3 * 1'amat^te suo prigion di Rodomonte.
mosso avea gelosia crudele assalto.
34
lo la lasciai ch'avea con breve guerra
EUa venia cercando un cavalliero,
tre re gittati, un dopo I'altro, in terra4;
ch'a far battaglia usato, come lontra1,
32 in acqua e in terra fosse, e cost fiero,
e che giunta la sera ad un castello che lo potesse al pagan porre incontra.
ch'alla via di Parigi si ritrova, La ,sconsolata amica di Ruggiero,
d'Agramaate, che rotto dal fratelto come quest'altra sconsolata incontj-a,

s'era ridotto in Arli, ebbe la nuova . cortesemente la saluta, e poi


<
k chiede la cagiori del dolor suoi.
2 Pascolo: nutrimento. - 3 Parvero. Cfr. nota 4 a VIII 57. L'immagine
dei vv. 5-6 puo rammentare U ttascolorare del San Piettp dantesco, m
Par. XXVII 13-15, quando pronuncia la sua invettiva contto i papi de-
^
generic- 4 Cfr. nota 1 a I 16. - 5 Fece tornare. Fiordiligi lei mira, e veder park
31. 1 Rimanere sospeso. Cfr. X 67,4. Per il significato di simili scher- un cavaUier ch'al suo bisogno fia;
zose giustificazioni de&a propria tecnica narrativaj dr. VIII 21,8 e la no-
e cominda del ponte a ricontarle,
ta 3- 2 Bradamante. - 3 Lat., dardo, colpo doloroso. - 4 AB: « lo
la lasciai da Montalbano scesa, Che di Parigi avea la strada presa». •I ove impedisce il re d'Algier la via;
vv. corrispondenti di C aBudono alt'episodio (che mancava in AB) nar-
rato -in XXXIII 65-76.
32. ' Riprende con qualche variazione XXXII 77,1-4. Questa st man^ Ove era U campo, ando versa Provenza». La causa dell'eluniaazione sara
cava in AB, dove iavece comparivano due ottave, poi diventate 47 e 48 la medesima che aveva iadotto 1'A. a correggere i w. 7-8 di XXXII 48
del XXXII di C, e una terza" ottava del tutto eliminata in C, salvo gli (cfr. la nota 3). - 2 Inseguiva Agramante.
ultimi due w., die riecheggiano negli ultimi due deUa piesente. Ecco il 33. a Si nod la ripresa. - 2 FiordUigi. II suo iflcontto con Bradamante
testo delTottava eliminata: « Fece peasiero in campo ire a trovarlo De" era stato preannundato in XXXI 78,5-8; per i fatti riassunti nd w. se-
Saradni, che anco si credea Che fusse mtorno alia citta di Carlo, E guenti, cfr. XXXI 62-78. - 3 Brandimarte.
chiamar quindi a giostra lo volea, Menar prigione, e a yiva forza trarlo
A quel che per amor non lo potea; E pol che tta camiuo ebbe sdenza 34. 1 Per il paragoae e per Ie rune, cfr. XXX 5,1.
^<<.A^?O ! ^-'»t^s-o Ce^df^^^^
Canto 34. 78-86 Canto 34. 86-gz

shackles. There were eagles' talons—and these were, I am told, the they just seemed to make their way back into place. Turpin asserts, it
authority which lords vest in their servants. The bellows littering the seems, that from there on Astqlfo lived sensibly for a long rime, until
hillside all around denoted the praise given by princes and the favours a subsequent caprice of his lost him his -wits a second time. /Astolfp
conferred upon their favourites, all wafted away with the flower of their took the fullest, most capacious phial which contamed the where-
years. / withal to restore Orlando to his senses. It was not as light as he had ^,
Cities and castles and unmense treasures lay here in a confused imagined when it lay on the pile with the others. y
jumble of ruins. They were treaties, he was told, and ill-concealed Before he returned down tq the lower spheres from this radiant one,i
plots. He saw snakes with maiden's faces: the -works of comers and he was led by the holy apostle into a palace built beside a river. / Each
thieves. Then he noticed an assortment of broken phials: service as room was full of lengths of spun flax, silk, cotton, and woql, dyed in
wretched courtiers. / He came upon a great mess ofpottage and asked various colours, some pleasing, others hideous. In the first courtyard a
his mentor about it. 'That', he explained, 'is the charity left by a per- white-haired woman was winding them onto reels—the way in summer
son after his death.' Then he skirted a great mound of sundry flowers one sees peasant women drawmg the moist cocoons off the silkworms
once sweet-smelling but now reeking. This (begging your pardons) was as they harvest the new silk. / When one skein was finished, another
the Donation of Constanrine to good Sylvester. / He saw great quanti- was brought in its place, the first taken away; another woman would
ties ofbird-lime for ensnaring: your charms, good ladies. It would take sort out the attractive from the ugly threads which the first left all in
an age if I were to describe in verse each thing that was pointed out to confusion. 'What is gomg on here ? I can't make it out,' asked Astolfo.
him—after countless thousands I should still not be finished, for every 'The old women are the Fates,' replied John; 'with these threads they
one of our needs is to be fo.und up there. Folly, however, whatever its spin lives for you mortals. /As long as one of these threads is spun
degree, is missing from there: it stays down here and never leaves us. / out, so long does a human life last, and not a moment longer. Here
Astolfo had some lost days and other oddments of his own to look for; Death an4 Nature keep watch to .know the hour when a person is to
without his guide, he would never have recognized them in their dif- die. The other Fate is responsible for selecting the beautiful strands to
ferent transformations. be woven into an adornment for paradise; out of the ugliest ones tough
Next he came upon the substance which, it seems, is so innate in us bonds are fashioned for the damned.' / The Skeins already wound and
that never were prayers oifered to God for its possession: I mean requisidoned for further use were all given litde plaques stamped with
brains. There was a mountain of them here, only a far bigger one than the relevant name, some in iron, others in silver or, gold. / Then they
li; of anything previously mentioned. / They took the form of a soft, were disposed in thick piles from which a tireless old man -was seen
tenuous liquid, apt to vaporize if not kept tightly sealed. It could be takmg them away with never a moment's pause, always returning for
seen collected in various phials of greater or lesser size adapted for this' more. / The old man was so swift and expeditious, he seemed to have
•purpose. The one containing the mighty brain of mad Orlando was the been born to run. He kept leaving that hillside with a load of these
biggest of them all. It was also distinguished from the others by the name-plates gathered in his lap. Where he went and why he did this
inscription upon it: 'The -wits ofOrlando'. / All the rest were similarly •will be explained to you in the next canto, if you signify with your usual
inscribed with the name of the person to whom the wits belonged. The kind attention that this -would be agreeable to you.
valiant duke discovered a good portion of his own; but what surprised
hun far more was how many belonged to people he had credited with
having aU their wits about them—there was abundant evidence of how
witless they really were, to judge by the amount that -was here to hand. /
Some lose their wits in loving, some in seeking honours, somein scourmg
the seas in search of wealth, some in hopes placed in prmces, some in cul-
tivating magical baubl^s; some lose them over jewels, some over paint-
ings, and some over other objects which they value above all else. Here
the wits of sophists, asttologers, and poets abound. /
Astolfo collected his, for the author of the mysterious Apocalypse
permitted him. He held ito his nose the phial containmg his -wits and

420 421
Canto 35. i-j Canto 35.7- i

dom chance: Heaven has ordained it, so that the city may be a fitting
birthplace for the man bf whom I speak. A branch is grafted, ^nd its
growth carefully fostered when it is expected to fruit; and the jeweller
refines his gold if he intends it as a setting for precious gems. /No
THIRTY-FIFTH CANTO soul in the realm of Earth was ever clothed in such beauty. Rare has
been—and shall be—the spirit descending from these higher spheres
1-2 Introductory, j-9 In praise ofHipfolytus ofEste. 10-30 who can match the excellence that the Eternal Mind intends to bestow
Poets praised as freservers from oblivion: the allegory of the
upon Hippolytus of Este. Hippolytus of Este is the name of the one
birds ofLethe. JJ-JJ Brada.ma.nt overthrows Rodomont to
rescue PiordiligPs Moved. S2-8° Sradamant overthrows
whom God has chosen to inherit so rich a gift. / Those accomplish-
ments which, shared among many, would shed sufficient lustre on them
ai
'•if!
three Saracens and challenges Rnggiero. all; will be all concentrated upon the adornmetit of the man of whom i311
you have asked me to speak. He shall foster the pursuit of every virtue.
WHO will ascend to heaven, mistress Aiine, to fetch me back my lost Were I to give a full description of his eminent merits, I should be
wits ? They have been ebbing away ever since my heart was transfixed carried so far that Orlando would wait in vain for his lost wits.' /
by the arrows shot from your fair eyes—not that I complain of my Thus did Christ's imitator talk to Astolfo. And when they had seen
misfortune so long as it. grows no worse than it is now: I fear that any .every room in the great building from which human lives emanated,
further depletion of my wits shall reduce me to the very condition I, they emerged beside the river, -whose sand-clouded waters ran turbid
have described in Orlando. / I do not imagme, however, that there is and repellent. Here they found the old man who kept coming to the
any need for me to take flight through the air to the orb of the moon ''ill
181
river-bank with the name-plates. / I don t know if you remember—the
or into paradise in order to recover my wits. I don't believe they in- old man we left at the end of the last canto (old in his features, that is,
habit those heights. Their haunts are your beautiful eyes, your radiant but so sprighdy in his movements that he was faster than any deer).
face, your ivory breasts, those alabastrine hillocks; and I shall sip them He kept endlessly reducing the pile ofname-plates, filling his lap with
up with my lips if that proves die way to recover them. / them and dropping—or rather dispersing—his precious burden into
Astolfo went through the spacious palace gazing at all those lives-to- the river, known as Lethe. / When the old prodigal came to the river-
. be, after seeing those already spun reeled onto the fateful spools. And bank, he shook out his brimming lap and tipped all his plaques mto the
he noticed one Ufe-thread which seemed to glitter more than fine gold. turbid waters. A countless number sank to the bottom without any
If jewels could be skiIfuHy powdered and then spun out in a thread,such use being derived from them; and of the myriad sunk in the sand of the
a thread would not be remotely as splendid as this one. / The gorgeous
thread delighted him beyond measure—it was unique—and there came
to him a strong desire to hiow when this life was to be lived and Whose
river-bed, scarcely one was preserved. / Crows of every species,
greedy vultures and various other birds wheeled and scudded along
a
a
&a
that river in a strident discord of cries. They all feU on this plentiful
it was to be. The Evangelist made no secret of it : its first year was to be bounty -when they saw it being scattered; some grasped the plaques in
twenty years before the ciphers M and D marked the interval since the their beaks, others in their hooked talons, but they carried them no
birth of the Word Incarnate. /And as this thread was resplendent and distance: /when they tried to take wing, they lacked the strength to
beautiful beyond compare, so also would be the uniquely fortunate era lift their burden, so that these magnificent names, too, were robbed by
which was then to begin: it would derive as a perpetual and unfailing Lethe of their renown. Among so many birds there -was but a pair of
inheritance every one of those rare and eminent graces which man swans, as white, my Lord, as your device; they, with serene assurance,
acquires by Nature's or Fortune's kindness, or. by his own efforts. / brought back in their beaks the plaques which fell to them. / In this
'Between.the mighty branches of the kmg of rivers', he continued, way those beneficent creatures recovered a few despite the evil designs
'there now nesdes a humble litde village; before it flows the Po; be- of the mischievous old man, who would have consigned them all to the
hind it spreads a misty vortex of deep marsh. I see it becoming, with river; oblivion consumed the rest. Now swimming, now winging their
the passage of time, the fairest of all the cities of Italy, not only for its way thrbugh the air, the sacred swans reached a hill beside the cruel
.waUs and great regal piles, but also for the quality of its learning and river, and on the hill-top, a shrine. / The place was sacred to Immor-
manners. / Such high and sudden eminence will not result from ran- tality. Here a beaudful nymph came down from the hill to the shore of
422
423
Canto 35.16-24 Canto 35. 24-33
.i
Lethe's stream and took the names from the swans' beaks. And she grace: had they only known how to cultivate her friendship, they
affixed the names round a statue set upon a pillar in the middle of the would give off a fragrance better than spikenard or myrrh. /Aeneas

m
shrine. Here she consecrated them and took such care of them that •was not as devoted, nor Achilles as strong, nor Hector as ferocious as
they remained on view for all time. / their reputations suggest. There have existed men in their thousands
Who was the old man, and why did he so fruitlessly impart all those who could claim preference over them. What has brought them their
fine names to the river ? And what of the birds, and the holy shrine sublime renown have been the writers honoured with gifts of palaces
from which the fair nymph came down to the rivers edge? Astolfo and great estates donated by these heroes' descendants. / Augustus was
wanted to know the latent meaning, to penetrate the mystery of all not as august and beaeficent as Virgil makes him out in clarion tones— 'ail
but his good tastein poetry compensates for the evil of his proscriptions. :il
w
these things. He asked the man of God about diem, and here was his
reply: / 'Understand that not a bough moves down on earth but its And no one would know whether Nero had been wicked—he might
motion is remarked up here. There must be a correspondence, albeit even, for all his enemies on earth and in heaven, have left a better
under differing guise, between every effect on fearth and in heaven. name—had he known how to keep friendly with writers. / Homer made
The old man, whose beard flows down his chest and who is so swift- Agamemnon appear the victor and the Trojans mere poltroons; he
footed that nothing ever stops him, achieves up here the same effdcts, made Penelope faithful to her husband, and victim of a thousand slights
the same work, that Time does on earth. / When. the threads are fully from her suitors. But if you want to know what really happened, invert
wound upon the reel, human life comes to an end, down bplow. Down the story: /Greece was vanquished, Troy triumphant, and Penelope
there fame would persist, up here the echo of it—immortality and di- a whore, / Listen oh the other hand to what reputation Dido left be-
vinity subsisting in both spheres—were it not for the bearded one here, hind, whose heart was so chaste: she was reputed a strumpet purely
and down there for Time constantly at work, ravaging. Our old man, because Virgil was no friend of hers.
as you can see, throws the names into the river; Time immerses them 'Don t be surprised if this embitters me and if I talk about it at some
in eternal oblivion. / And just as up here the crows of various sorts, the length—I like -writers and am doing my duty by them, for in ybur -world
vultures and other kinds of birds aU strive to pick out of the water the I was a writer too. / And I, above all others, acquu-ed something which
names which catch their eye, so down on earth the same is done by neither Time nor Death can take from me: I praised Christ and merited
the panders, sycophants, buffoons, pretty-boys, tale-bearers, those who from Him the reward of so great a good fortune. I am sorry for those
infest the courts and are better welcomed there than men of integrity who live in an evil day when Courtesy has shut her door: pallid, leaq,
and worth, /those who are reputed gendefflen at court because they and wizened, they beat at it day and night in vain. / So, as I was saying,
can emulate the donkey, the scavenging hog. Now when just Fate (or poets and scholars are few and far between. Where they are offered
rather Venus and Bacchus) have wound up their master's life-thread, all neither board nor lodging even the -wild beasts desert the place.' As
these folk I mention, supine cravens that they are, born only to feed. the saintly old man said this .his eyes blazed like two flames. Then he
their bellies, carry his name on their lips for a day or two, only to let turned to Astolfo with a gentle smile and his over-wrought face be-
the burden fall into oblivion. / But as the swans with their glad song came once more serene. /
convey the plaques safely to the shrine, so it is that men of worth are But let us leave Astolfo with the Gospel-maker, for I want to leap
rescued from oblivion—crueller than death—by poets. 0 shrewd and the distance between heaven and earth—my wings can no longer sup-
sagacious princes, if you follow Caesar's example and make -writers port me at such heights. I am returning to Bradamaat, the damsel
your friends you need have no fear ofLethe's waters! / who had suffered a cruel attack from Jealousy wielding a heavy spear.
'Poets too are rare as swans—poets -worthy of the name—partly When I left her, she had after a brief combat floored three Idngs in
because God wiU not permit too many men of eminence to reign at a succession. / That evening she had arrived at a casde on the road to
time, and partly through the fault of niggardly lords who leave the Paris, where She had learnt ofAgramant's retreat to Arles after his de-
heaven-sent geniuses to beg. Suppressmg good and exalting evil, they feat by her brother, Rinaldo. Convinced that Ruggiero must be with
banish the fair arts. / Believe me, God has robbed these simpletons of Agramant, as soon as the new light showed in the sky she took the road
their -wits and clouded their judgement, making them shun Poetry so to Provence, hearing that Chademagne was in pursuit thither. / On
that death should consume them whole and entire. They would other- her way towards Provence b^ the most direct road, she met a damsel,
wise emerge living from the grave even if their lives had been a dis~ fair of face and agreeable of manner, though tearful and distressed.

424 425
?%^y W^^w^ ^ €^^
Egli medesmo sua fortuna affretta, VIII, 12
Precipitb dunque gH indugi, e tolse VIII, 8 fortana che noi tragge e lui conduce,
stuol di scelti compagni audace e fero, pero ch'a pena al suo partire aspetta
e dritto inver la Tracia il cainia volse i pritmi rai de la novella luce.
a la citta che sede e de 1'impero. £ per miglior la via piu breve eletta;
Qui U greco Augusta in sua magioa 1'accolse, tale ei la stima, ch'e signer e duce,
qui poi giunse in tuo nome un messaggiero. ne i passi piu difficUi o i paesi
Questi a pien gli narrb come gia presa schivar si cerca 4s' nemici offesi.
fosse Antiochia, e come poi difesa;

Or difetto di cibo, or camia duro 13


difesa incontra al Perso, H qual con tanti trovammo, or violenza ed or aguati;
uommi armati ad. assediarvi mosse, ma tutti fur -vulti i disagi, e furo
che sembrava che d'arme e d'abitanti or uccisi i nemici ed or fugati.
voto il gran regno suo rimaso fosse. Fatto avean ne' perigli ognuom securo
Di te gli disse, e poi narro d'alquanti Ie vittorie e insol6nti i fortunati,
sin ch'a Rinaldo giunse, e gui fermosse; quando un di ci apcampammo ove i confini
conto I'ardita fuga, e cio che poi non lunge eyanb omai de' Palestmi.
fatto di glorioso avea tra voi.

Quivi da i precursori a noi vien detto 14


SoggiuDse al fin come gia U popol franco 10 ch'alto strepito d'arme avean sentito^
veniva a dar I'assaltd a queste porte; e viste insegne-e indizi onde han sospetto
e invito lui ch'egli) volesse ahnanco che sia vicino essercito mfimto.
de 1'ultima vittoriEb esser consorte. Non pensier, non color, non cangia aspetto,
Questo parlare al giovenetto fianco non muta voce il signer nostro ardito,
del fero Sveno e stunolo si forte, benche molti vi sian ch'al fero aviso
ch'ogn'ora un lustro pargli infra pagani tingan di bianca paUi.dezza •il visa.

^
rotar il ferro e iasanguinar Ie mani.

Ma dice: 'Oh quale omai viciaa abbiamo. 15


Par che la sua vUta rimproverarsi 11 corona o di martirio o di vittoria!
senta ne I'altrui gloria, e se ne rode; L'una spero io ben pid, ma non men bramo
e ch'il consiglia e ch'U prega a fermarsi, I'altra ove e maggior merto e pan gloria.
o che non' 1'essaudisce o che non I'ode. Questo campo, o frateUi, ove or noi siamo,
Rischio non teme, fuor che '1 non trovarsi fia tempio sacro ad immortal memoria,
de' tuoi gran rischi a parte e di tua lode; in cui I'eta futura additi e mostri
questo gli sembra sol perigKo grave, Ie nostre sepolture e i trofei nostri/
de gli altri o nuUa intende o nulla pave.

8, 1. Frecipit6... gli indugi: si S(ffrett6. - 4. la cittct... impero:


Costantmopoli, capifale deU'impero romano d'oriaite. - 5. il_ greco
12, 5. £... eletta: e scelta. - 7. passi: passaggi.
Augusto: Pimperatore greco. - 6. un messaggiero: Enrico; cfr. I 67-70. 13, 1. difetto: mancanza. - 6. insolenti: temerari.
9, 1. inconfra at Perso: cfr. I, 60. - 6. e gui fermosse: indugio su 14, 7. avuo: aanuncio.
questo. - 7. I'ardita. fuga: cfr. I, 60. . , _ .. _ .. ' 15, 3. L'una: la coronai della vittoria. - 4. I'altra: la corona del
10, 4. de t'ullima vittoria: della vittoria definitiva. - 7. ch'ogn'ora... jnartirio.
pargli: ogni ora gli sembra un lustro per 1'impazienza di eec.

183
182
172 Jerusalem Delivered CANTO EIGHT 173

15 20

"But he says—Oh what a crown we have at hand now, whether of victory "So was it fought until now dawn appeared, reddemng in heaven; but
1 or of martyrdom! I hope for the one indeed, but no less desire the other, when the horror of night was driven away (that concealed within herself
\ where the merit is greater and the glory equal. This very field, brothers, the horror of death) the welcome light increased in us our terror with an
I where we are now, will be a holy shrine of immortal memory where future evil ?nd dolorous sight: for now we saw the field filled with corpses, and al-
I ages may point out and show our graves, or else our trophies—. most all our people destroyed.

16 21

"So he speaks; and then he sets out the sentries and apportions the offices 'Two thousand we were, and we are not a hundred. Now when he looks
and the work. He orders each man to sleep in his armor, and he himself upon so many dead and so much blood, I know not if his fierce courage is
does not put ofFhis harness or cuirass. The night was yet in the stage that is disturbed and dismayed by the piteous spectacle, but he shows it not at all.
most a friend to sleep and silence, when you could hear a noise of barbaric Rather, raising his voice—Let us follow (he cries to us) those brave com-
howling that reached to the heavens and to the abyss. panion^ that have marked out for us with their blood the noble track to
heaven, far from the waters ofAvemus and Styx.—

17
^- 22
'The shout goes up 'To arms, to arms": and Sven, clad in armor, spurs for-
ward beyond all the rest; and magnanimously he inflames and colors his "He spoke; and in his heart as happy, I think, for his impending death as in
eyes and his face with the color ofhardihood. Behold, we are attacked; and his face, he bore up his constant and intrepid breast against the barbarian
a dense ring hems us around and presses us in from all sides; and we have ruin. No temper could sustain the savage strokes, though it were fine—and
about us a thicket of spears and swords, and above us a cloud of arrows not of steel, but adamant; so that he makes of the field a lake, and of his
faUs. body is irlade one single wound.

IS 23

"In the-unequal struggle (for the attackers, are twenty against one) many of "Not its vital spirit but its courage holds up that fierce and indomitable
them are wounded and many snuffed out by blind strokes in the darkened corpse. Stricken he strikes in return, and does not slacken, but the more he
air. But in the black shadows nobody can make out the number of the is injured the more injury he wreaks. When lo there rushes upon him in rag-
wounded and fallen; night conceals our losses and at the same time con- ing fury a huge man of atrocious manner and look; and, after long and
ceals our valorous deeds. stubborn combat, with the aid of many at last he brings him to earth.

19 24

"Yet Sven amid the rest holds high his hekn so that he can easily be seen; 'The unvanquished lad is fallen (ah bitter chance!) nor is there among us
and in the darkness his proofs are yet made plain to any who watch, and his one who has strength to avenge him. I call you to witness, 0 blood well
incredible power. A river of blood, a mountain of slain men on every side shed and noble bones of my beloved lord, that I was not then miserly of
make him a wall and a ditch; and he seems wherever he goes to carry fear in my life, nor shunned I steel nor shunned I stroke: and had it but pleased
his eyes, and death in his hands. them up there above that I should die there, I eampd it by my deeds.
Nulla mai vision, nel soano offerse XIV, 4 "Ben" replicogli Ugon "tosto raccolto XIV, 8
altrui si vaghe imagini o si belle ne la gloria sarai de' trionfanti;
come ora questa a lui, la qual gU aperse pur nulitando converra che molto
i secreti del cielo e de Ie stelle; sadgue e sudor la giu tu versi iaanti.
onde, sf come entro uno speglio, ei scerse Da te prima a i pagani esser ritolto
cio che la suso e veramente in eUe. deve I'im.perio, de' paesi santi,
Pareagli esser traslato in un sereno e stabilirsi in lor cnstiana reggia
candido e d'auree fiamrae adomo e pieno; in cui regnare U tuo fratel poi deggia.

e mentre ammira in quell'eccelso loco Ma perche piu lo tup ' desir s'awive
1'ampiezza, i moti, i lumi e 1'armonia, ne I amor di qua su, piu fiso or mira
ecco cinto di rai, cinto di foco, quesfi lucidi alberghi e quests vive
un cavaliero incontra a lui venia, fiamme che mente etema informa e gira,
e 'n angeliche tempre odi Ie dive '
e 'n suono, a lato a cui sarebbe roco
qual piu dolce e qua giu, pariar 1'udia: sirene e '1 suon di lor celeste lira.
"Goffredo, non m'accogli? e non ragione .. China" poi .disse (e gli addito la terra)
al fido amico? or non cono^ci Ugone? gli occhi a cio che quel globo ultimo serr'a.

Ed ei gli rispondea: "Quel novo aspetto Quanta e vil la cagion ch'a la virtade ? 10
umana e cola giu premio e contrasto!
che par d'mi sol mirabihnente adorno,
da 1'antica notizia il mio mtelletto in che picciolo cerchio e fra che nude
solitudini e stretto il vostro fasto!
sviat' ha si che tardi a lui ritomo."
Lei come isola il mare mtorno chiude,
Gli stendea poi cqn dolce amico affetto
e lui, ch'or ocean chiamat'e or vasto,
tre fiate Ie braccist-^al collo intorno,
e tre fiate invan cinta 1'imago nulla eguale a tai nomi ha in se di magno,
ma e bassa palude e breve stagno."
fuggia, qual leve sogno od aer vago.

Cosi 1'un disse; e I'altro ia giuso .i lumi j 11


Sorridea quegli, e: "Non gia, come credi,"
volse, quasi sdegnando, e ne sorrise,
dicea "son cinto di terrena veste:
semplice forma e nudo spirto vedi che vide un punto sol, mar, terre e fiumi,,
che qvi paion distinti in tante guise,
qui cittadin de la citta celeste;
ed ammiro che pur a 1'ombre, a i fumi,
Questo e tempio di Dio: qui son Ie sedi
la nostra foUe umanita s'affise,
de' suoi guerrien, e tu avrai loco. in queste."
"Quando -ci6 fia?'* rispose "il mortal laccio servo imperio cercando e muta fama,
ne miri U ciel ch'a se n'invita e chiaina.
sciolgasi omai, s'al restar gui m'e impaccio."

8,^1. Ben;.. tosto-^ Goffredo mori nell'agosto del 1100. - 8. il tuo


fratel: Baldovino; fu a successore di' Goffredo nel regnQ di Geru-
salemme.
?• 3~4:. 1uestl ?""&';.. e gira: questi cieli e queste splendide stelle
4, 5. spegllo: specchio. - scerse: distinse. - 6. •in elle: nelle steUe. mformati e mossi dalle aageliche intelUgenze. - 5. temprei accordi. -
5-6.Ie dive sirens: Ie Muse. - 8. globo'~'ultimo: la terra.
- 7.' traslato: trasportato. - 7-8. sereno candido: sereno e sostantivo;
. 10, 1-2. Quanta e vil... contrasto.l: quanta vfle cosa e tutto cio
si tratta della Via Lattea. . _ . . - ' ..
5~,~5^~a 'lato a~"cuf. al cui paragone. - 7. ragione: ragioni, parii. - che rappresenta tanto un premio quanto tin motivo di -contrasto per
gli uqmini. - 4. & strettp S vo^tro Jasto: la vostra gloria e-lumtata.~-
U gone: cfr. I, 37. ..... ^ ^,.
'6'."3. no'tizid: "ccmoscenza. - 4. a. lui: a Ugqne. ;_5. GIi^ stendea: si 7. nulla... nwgno: nulla ha m se di grande equivaiente a quei nomi.
ricoi-dino OMERO, Odissea. VI, VIBG., Aen., II e VI, e DANTE, Purg., 11, 5. a»imir6: si meravigKo. - pur: soltanto. - fumi: vamta.-
7. seruo... fama: cercando un potere che rende schiavi e una fama
II. - 8. vago: fuggevole. ..... „ , .. _,
'7, S.'-forma: amrna."- 7. i; mortal laccio: il corpo. - S. gui: in cielo. priva di vera gloria.

318 319
302 Jerusalem Delivered CANTO FOURTEBN 303
knight ringed round with rays, ringed round with fire; and he heard him the holy sirens, and the sound of their heavenly lyres. Cast down your eyes
speak in a voice, beside which would be rough whatever is gentlest here be- (he said then, and pointed to the earth) to that which that farthest globe
low: "Godfrey, do you not welcome me? and are you not speaking to your contains.

faithful friend? Do you not know Hugh no-^?"

10

"How vile is the motive that down there is contest and reward for human
And he answered him: 'That transformed countenance,' that seems made
valor! in what a tiny circle and atnid what desolate solitudes are your
marvellously resplendent by a sun, has led my intellect so far astray from its
pomps confined! Your earth, like an island, the sea encloses round; and
former knowledge that I return to it but slowly." Then \yith gende friendly
that—which sometimes you call Ocean, sometimes the Deep—has in it no
aflfection three times he reached his arms about his neck; and three times
magnitude equal to such names, but is a Iqw swamp and a narrow pond."
embraced in vain the image escaped him, like an empty dream, or shifting
air.

II

So the one spoke; and the other cast down his eyes, as if in scorn, and
He smiled, and said: "I am not now clothed with earthly garb, as you be- smiled at it; for he saw as a single unit oceans, lands and rivers, that here
lieve: you are seeing here essential form and unclothed spirit, a ckizen of seem differentiated in so many ways; and he marvelled that our foolish hu-
the Heavenly City. This is a temple of God: here are the sees of His war- manity fbced itself only on shadows, on smoke, seeking a slavish empire
riors; and you will have a placfc among them." "When will that be?" he re- and mute fame, and does not look to heaven, that invites us and summons
plied. "Let the mortal coil be loosed even now, if it is impediment to my us to itself.
staying here."

12

So that he answered: 'Then since it does not as yet please God to release
"Quite soon (Hugh .answered) you will be gathered into the glory of the
victors; yet it will be necessary first that you ppur out much blood and me from my earthly prison, I pray you now instruct me of the road that is
sweat down there below in military service. The rule of the Holy Lands least falladous, among the mazes of the world." 'The true road (Hugh re-
must first be retaken by you from the pagans, and a Christian court estab- plied) is this that you are keeping; turn not your steps from it. Only that
lished over them, in which thereafter your brother2 is to hold the reign. you call back from his distant exile the son ofBertoldo, this I counsel you.

"But (that your desire may be enkinfdled the more in its love of things here
• 13

'Tor, if high Providence elected you supreme commander of the expedi-


above) now view more steadily these shining mansions and these living yp,
Kfs non, it decree4 at the same time that he should be the sovereign executor3
flames that Eternal Intellect informs and moves; and hear in angelic strains
of your plans. To you the prime functions are allotted, to him die second-
I1

' At times (e.g., 11.48; 12.93) Tasso chooses to approximate the manner of Dante, as here (cf.
Piirad.iso3.50). ' For the importance of this stanza to Tasso's concept of the meaning of his poem, see the
2 Baldwin succeeded to the kingship after. Godfrey's death in iioo. AUegmy, pp. 472-73, below.
XIV, 60 Goda il corpo sicuro, e in lieti oggetti \ XIV, 64
II fiume gorgogliar fra tanto udio
con novo suono, -e la con gli ocdu corse, I'ahna tranquiUa appaghi i sensi frail;
e mover vide un'onda in mezzo al rio oblii Ie noie andate, e .non affretti
che in se stessa si volse e si ntorse; Ie. sue miserie in aspettando i mali.
e qumci alquanto d'un crm biondo uscio, Nulla curi se '1 ciel tuoni o saetti,
e quiaci di'donzella un volto sorse, minacci egli a sna voglia e mfiammi strali.
e quincj if petto e Ie matomelle, e de la Questo e saver, questa e felice vita:
sua forma infin dove vergogna cela. si. 1'insegna natura e si 1'addita.' i'

Cosi dal palco di nottuma scena


61 Si canta 1'empia, e '1 giovenetto al sonno 65
o ninfa o dea, tarda sorgendo, appare. con note invoglia si spavi e scorte.
Questa, benche non sia vera sirena Quel serpe a poco a poco, e si fa donno
sovra i sensi di lui possente e' forte;
ma sia magica larva, una ben pare
di quelle che gia presso a la tirrena ne i tuoni omai destar, non ch'altri, il ponno
da quella queta imagine di morte.
piaggia abitar 1'msidipso mare;
ne~°men ch'in visa bella, in suono e dolce, Esce d'aguato allor la falsa maga
ecosi canta,. e '1 cielo. e 1'aure mblce: e gli va sopra, di veudetta v^ga.'

'0 giovenetti, .mentre aprile e maggio


62 Ma quando in lui fisso lo sguardo e vide 66
v'ammantan di fiorite e verdi spoglie, come placido in vista egli respira,
di gloria e di vutu fallace raggio e ne' begH occhi un dolce atto che ride,
la tenerella mente ah non v'invogliei benche sian chiusi (or che fia s'ei U gira?),
Solo chi segue do che piace e saggio, pna s'arresta sospesa, e gli s'asside
e'm sua stagion de gU anni U frutto cogUe. poscia vicina, e placar sente ogn'ira
mentre il risguarda; e 'n ,su la vaga fronte
Questo grida natu^a.^ Or dunque voi
indurarete 1'alma 3 i detti suoi? pende omai si che par Narciso al fonte. . -

63 ^S, E quei ch'ivi sorgedn vivi sudori 67


Folli, perche gettate il caro dono,
che breve e si, di vostra eta novella? accoglie lievemente in un suo velo,
e con un dolce ventillar gli ardori
•ill
Nome. e senza soggetto idoli sono

'3H
do che pregio e valdre il mondo appella. gli va temprando de I'estivo cielo.
La fama* che invaghisce a un dolce suono Cosi (clii '1 crederia?) sopiti ardori
voi superbi mortali, e par si bella, . d'occhi nascosi distemprar quel gelo
e'un'ecco, ua sogno, anzi del sogiio un'ombra, che s'uidurava al car piu che diainante,
ch'ad ogni vento si dUegua e sgombra. • e di nemica ella divenne amante.

64^1. sicuro: senza darsi pensiero. - 3-4. oblli... ma.U: dimentichi


Ie Mstezre passate e non anticipi i suoi malicoi'-presentirU~~"'~
.'-v-l,emPia'- la ninfa. - 3. quel: il soimo. - serpe: serpeggia. -
Mnno^signore. - 6. da quella...'morte: da quel sonno tanto-1]uie
sembrare morte. - 7. la falsa maga: Armida~~ -
60. 1. udio: udi. ^ 66, S.Narciso: e il giovinetto chespecchiandosi in una fonte si
di se stesso.
bk t: ^^^=T^e^6.^ .- ^on: nella sta- ^Sl, 1. tVt^sul viso di Rmaldo. - 3. ventillar: ventilare. - 5-7. Cosi...
Uamante: ^U occhi pur chiusi del giovane ebbero il potere'di'scio^
gici™^.: L^See ^ri^i di consistenza. - 7. ^0: il gelo duro pifl del diamante che awolgeva" nj-"cuore-di~Ar-
cfr.'VII, 25, 6. - 8.. sgombra: se ne va.

332 333
314 Jerusalem Delivered CANTO FOURTEEN 315

then rose up a damseFs face, and then her bosom and her breasts, and her bolts—not to speak of anything else—have power to wake him from that
whole shape, to where modesty makes concealment. quiet imaging of death. Then the false sorceress comes forth from her am-
bush and stands over him, eager for revenge.

6l

"So from the flooring of a stage at night a nymph or goddess, rising 66


slowly, comes into view. This one, although she be not a true Siren but a
"But when she faced her gaze upon him. and saw how calm of countenance
magic shade, seems truly one of those that formerly close by the Tyrrhene
he breathes, and how charming a manner laughs about his lovely eyes,
shore inhabited the treacherous sea; nor is she less sweet to hear than
though they be dosed (now what will it be if he opens them?), first she
lovely to see, and thus she sings, and calms the wind and sky:
stands still in sus^ei^se, and then sits down beside him, and feels her every
wrath becahned while she gazes upon him; and now she bends so above
62 his handsome face that she seems Nardssus at the spring.

^.—0 young men, now while April and May are clothing you in green and
blossoming array, ah let not the deceitful glitter of glory and virme seduce
your tender minds! He only is wise who follows what gives him pleasure
67

,and plucks in its season the fruit of his years. This is what nature cries "And those trembling drops of sweat that welled up there she softly takes
.aloud. Now then will you harden your hearts against her words ? u~ ofFinto her veil and with a gentle fanning tempers for him the heat of the
summery sky. So (who would believe it?) the slumbering warmth of his
hidden eyes dissolved that fi-ost that had hardened her heart even more
63
than adamant, and from his enemy she became his lover.
—Fools, why do yoti cast away the precious gift of your fresh youth, that is
,,so short? Names and idols without substance are that which the world calls
reputation and valor. Fame, that enchants you prideful mortals with a 68
pleasing sound, and seems so beautiful, is an echo, a dream, the shadow of
a dream, that with every wind is scattered and vanishes away.
"Of lilies, ofprivet flowers and of the roses that were blooming in those
pleasant grounds, with strange art interwoven, then she constructed soft
but most binding fetters. These she placed about his neck, his arms, his
64 feet; so she overcame him, and so taken holds him. Then, while he sleeps,
—Let your tranquil souls enjoy your bodies, free from care, and pleasure she has him laid upon her chariot and quickly traverses the sky.
the fragile senses with grateful objects: forget your troubles past and do
not, by anticipating evils, hasten theu- miseries. Take no care if Heaven '
69
lightning or thunder; let Him chreaten as He will and blaze His yrows.
This is wisdom, this is the happy life: so Nature teaches and so she demon- "Nor now returns to the princedpm of Damascus, nor where she has her
strates.— castle amid the waves; but moved by jealousy for so dear a pledge, and
ashamed about her love,10 she hides herself in boundless Ocean where

65
'Thus smgs the wicked creature; and with sounds so soft and cunning she
lulls the youth to sleep. Litde by litde it steals upon him and makes itself '° Both Rinaldo and Armida are portrayed as feeling shanle about violating deconun with
the strong and powerful master of his senses; and now not even thunder- their hole-and-comer affair (16.54—55,73-74); and cf. 16.270.
XV, 28 Tu spiegherai, Colombo, a un novo polo \ XV, 32
Gli soggiuase colei: "Diverse bande lontane si Ie fortunate antenne,
diversi ban riti ed abiti e faveUei ch'a pena seguira con gli occhi 41 vplo
altri. adora Ie belve, altri la grande la fama c'ha mille occhi e mille penne.
comune madre, il sole altri e Ie stelle; Cariti ella AIcide e Bacco, e.di te solo
v'e chi d'abo.minevoli vivande basti a i poster! taoi ch'alquanto acceime,
Ie mense ingombra scelerate e feUe. che quel poco dara lunga memoria
E 'n somma ognun che 'n qua da Calpe siede
di poema dignissima e d'istoria."
barbaro e di costume, empio di fede.

29 Cosi disse eUa; e per I'ondose strade I 33


"Dunque" a lei replicava U cavaJiero
corre al ponente e piega al mezzogiomo
"quel Dio che scese SL illummare Ie carte e vede come incontra il sol giH cade
vuol ogni raggio ricoprir del vero • e come a tergo lor rinasce a giomo.
a questa che del mondo e sf gran_parte?" E quaado a punto i raggi e Ie rugiade
"No," rispose ella "anzi la fe di Piero la beUa aurora semiaava mtomo,
fiavi' introdotta ed ogni civil arte; lor s'offri di lontano oscuro un monte
ne gia sempre sara che la via -lunga che tra Ie nubi nascondea la fronte.
questi da' vostri popoli disgiunga.

30 E '1 vedean poscia procedendo avante, 34


Tempo verra che fian d'Ercole i segni
quando bgni nuvol gia n'era rimosso,
favola vile a i navigand iadustri, a 1'acute piramidi sembiante,
e i mar riposti, or senza name, e i regni sottile mver la cima e 'n mezzo grosso,
ignoti ancor tra voi saraimo illustri. e mostrarsi talor cosf fumante
Fia che '1 piu ardito allor di tutti i legni come guel che d'Encelado e su 'I dosso,
quanta circonda H mar circondi e lustri, che per propria natura il giomo fuma
e la terra misuri^immensa mole,
e poi la notte il del di fiamme aUuma.
vittorioso ed emufo del sole.

Ecco altre isole iusieme, altre pendici 35


Un uom. de la Liguria avra ardimento 31
scoprian alfin, men erte.ed elevate;
a 1'incognito corso esporsl in pruna; ed eran queste 1'isole Felici,
ne '1 minaccievol fremito del vento, cost Ie nomino la prisca etate,
ne 1'inospito mar, ne '1 dubbio clima,
a cui tarito stimava i cieli amid
ne s'altro di periglio e di spavento che credea volontarie e non arate
piu grave e formidablle or si stinia,
quivi produr Ie terre, e 'n piu graditi
faran che '1 generoso entro a i divieti frutti non culte gprmogliar ~Ie viti.
d'Abila angusti 1'alta mente accheti.

32, 1. spiegherai: _il cpmpl. ogg. ^ ie emtenne. - polo: meta. - 3. a


p,e"a,La.stento--.~. 5- Alcide e 'B'lccq: famosi per'i;loro-viaggi ':'6"
ck'alguanto accenne: che lasci alcum'brevi'ceimi." ''" "°6SA ~ "'
.^•3:iwontra^tav^ al^~-~^:'un~mo,^: e a Picco di Tene-
28. 1. Sffitde: luoghi. - 4. madre: la terra.^- 6. U mens^felte: riffa, la piu grande delle isole Canarie."
liTntropofagi'. "7°~n quo. da Calpe: neU'AtIanticooItreGibUterra^
G-34,'^--g26!-:-__doAro_:^rEtoa-. :DOP° la battaglia di Hegra il gii
vT'i^'a'U&nlnar Ie carte: "a confennare e a syelare U senso deUe Encelado^fu condamato da Giove'a sostenere°r'Etaa.
scntture" (FEREARI). - 1.' la. via lunga: la distanza. uJ5' 3c;'"ote.,-Fe_KCI: ° Fortunate,/cioe7le"Canarie'. - 4. pruca: an-
30, 6. lustri: perliuitri. __ . „ . ,.._.. tica. - 5. a cut: aUe quali. - 6. volontarie: spontaneamente."^"'8." no*n
31; 1. Vh uom: -.Jristoforo Colpmbo., ^ 2. in pnma: -pe^pnmo_. - <». culte: senza che siano" coltivate. "'--~'"
inospitoC' mos'pitale~^7-8~.-t diviett d'A&tZa: Ie~ Colonne d'ErcoIe.

345.
344
326 Jerusalem Delivered CANTO FIFTEEN 327

here the sea is so huge, where the land locks it in, what will it be there 28
where it holds the land in its bosom?
She continued to him: "Divers groups have divers customs and dress and
speech: some worship beasts, some the great universal Mother; others the
24 sun and the stars; there is one that loads its wicked and cmel tables with
Now fertile Cadiz shows itself no more among the deep waves, with its abominable repast: and in sum, every place that sits between here and
other two neighbors. All continents and shores are fled; heaven is the Calpe is barbarous in customs, impious in faith."
boundary of the sea, the sea of heaven. Then said Ubaldo: "You, lady, who
have guided us onto this sea that has no end, tell us if any other ever came
here; or if there are dwellers further out in the world toward which we
c\\
^1 29

Is it then the will (replied the knight to her) of that God who descended
run/
to illutninate the pages that every ray of the truth be concealed for this that
is so large a part of the world?" "No (she. answered) ; on the contrary, the
25 faith of Peter will be introduced there, and every civilizing art: nor will it al-
She answers: "Hercules, after he had slain the monsters of Libya and the ways be that the long voyage disjoins these people from your own.
Spanish countryside, and had traversed and mastered all your shores, dared
not attempt the ocean deep: he marked the boundaries, and within too nar-
30
row limits restrained the boldness of the human spirit; but Ulysses, eager
to see and to learn, scorned those boundaries that he prescribed. 'The time will come that the pillars of Hercules will be a mere fable to the
busy sailors; and sheltered seas without a name and reakns as yet unknown
will be renowned among you. Then will it be that the boldest of all barks
26
encompasses and brings to light whatever the ocean encompasses, and
"He passed the PiUars and loosed on the open sea the audacious flight of takes the measure of the earth, a mighty mass, victorious, and emulous of
his oars: but it availed him nothing to be experienced on the water, for the sun.
greedy Ocean swallowed him up, and along with his body his great adven-
ture lay also covered, that is unsung among you still.3 If any other has been
31
driven there perforce by tempests, either he did not return, or remained
there perished: "A man ofLiguria will have the daring first to set himself on the unhiown
course: and not the menacing howling of the wind, nor inhospitable seas,
nor doubtful clime, nor anything else that now may be esteemed more for-
27
midable and filled with fear or danger will make the proud spirit content
so that the great sea you are furrowing remains unknown; it conceals a his lofty mind within the narrow proscriptions ofAbyla.
thousand unknown isles, and a thousand kingdoms; nor are its land? '
wholly devoid of inhabitants, but they are fertile, even as yours: apt they
32
are to bring forth produce, nor can that virtue be sterile that the sun in-
fuses in them." Ubaldo then resumes: "Of that hidden world, tell me, what "You, Columbus, will spread your fortunate sails so far toward an un-
are the laws and what the religion." blown pole that Fame (that has a thousand eyes and a thousand wings)
will scarcely follow with her eyes your flight. Let her sing ofAlddes and
Bacchus, and ofyou let it be enough that she only give some hmt for your
' A kind of indirect tribute to Dante for his innovative addition to the legend of Ulysses posterity: for that little will give you a lasting memorial most worthy ofPo-
(Inf. 26). See also Glossary, s.v. Hercules. etry and History."
J^/V /^f/^TDA/
EARLY POEMS Lycidas io7
From the glad sound would not be absent long,
And old Damoetas loved to hear pur song.
LYCIDAS
But 0 the heavy change, now thou art gone,
Now thou art gone, and never must return'
(i637) Thee, Shepherd, thee the woods and desert caves,
With wild thyme and die gadding* wine straggling/
In this monody the .uthor^aUs ale^ed fn^ Ed^? o'ergrcwn, ~ ~ 40
u^o^ely'd'ro'vmed ^^SS^Nm^^ And aU their echoes mourn.
^SeuKx^s7i6^r And by'occasion ^eteU^^e
;Snu;;fTur erupted 'dergy, then in their height. The wfllows and the hazel copses green
Shall now no more be seen
Yet once more, 0 ye laurels, and Qnc_e more, ^^ Fannmg their joyous leaves to thy soft lays.
Ye myrtles brbwn;with ivy neverj3ercf_^ , '",mnp; As killing as the canker* to the rose, plaat disease
I wSe'to pluck your berries harsh and crude,* Or taint-worm to the weanUng* herds that graze, youne
And with forced fingers rude ^ ^ Or frost to flowers, that their gay -wardrobeT wear,
Shatter your leaves before the mellowing year. ^ •When first the white-tfaom* blows; hawfhom
Bitter constraint, and sad occasion dear,' Such, Lycidas, thy loss to shepherd's ear.
Compels me to disturb your seasondue' Where were ye, Nymphs, when the remorseless
deep - - ^
ForLvcidas is dead, dead ere his prune,
s, and hath not left his peer. Closed o'er the head of your loved Lycidas?
Who&woulcTno't sing for Lycidas?^he knew neither were ye playing on the steep
HunseFto'smg, and build' the lofty Ayme. Where your old bards, the famous Druids, lie,
He must not float upon his w^ryj)ier^ ^^ ^ Nor on the shaggy top of Mona high,
l?nwept^ and welter* to the P^mg^wmd' tossea^; Nor yet_where Deva* spreads her wizard stream. rivar De®
WlAout the meed* of somem_etodio^ tear. ^^^; Ay me, I fondly* dream, vainly
rin then, Sisters of the sacred welT- ^ ^ Had ye been there!—for what could that have done?
Thatcfrom beneath the seat of Jove dotti sprmg, What could the Muse* herself that Orpheus bore, Cafflope
BegmFand somfcwhat loudly ^epjhpjtring. ^^^ The Muse ^ herself, for her enchanting* son, able to enchant
H?nce with denial vain, and coy* "excuse; ov.r-muu.. Whom universal Nature did lament," ' 60
When by the rout that made the hideous roar
So may some §endeMuse_ ^^ ^_ auspicious/zo
With lucky* words favor my destmea urn, His gory visage down the stredm was sent,
Arid as he passes turn, Down die swift Hebrus to the Lesbian shore?
^d bidfa^peace beto_m^s^kjhr^ ^ ^^^ Alas! what boots* it with uncessant care avails
For~we-were nursed upon the seU-same hill,^ To tend the homely slighted shepherd's trade,* P^^2S
Fed the same flock, by fountain, shade, and riU. And strictly meditate the thanklp^ Muse? of poetry
'Together both, ere the high lawns ^ Were it not better done as others use,
Under the opening eyelids of the rnon1' To sport with Amaryms in the shade,
We'drove afield, and both together he^ard ^^ ^ ^^ pr with the tangles of Neaera's hair?
^r^S^y-&Y~^^i s^tty h,°^, ^ Fame is the spur that the clear spirit doth raise' 70
Bva^mngrou7fl^cks with Ae fresh ^ws^f ^ght,^^ (That last infirmity of noble mind)
5TalT3ie^r;"that rose, ^ evening bright ^ .__He;peros/3° To scorn delights, and Uve laborious days; ^^
¥o'wa^dHeawn's"descent'had sloped his westering wheel.
But the fair guerdon* when we hope to find, reward

Meanwhile the rural dimes^ere not mute, ^^^ And think to burst out into sudden blaze,* of glory
to* the oaten flute; ' ^ Comes the blind Fury with the abhorred shears,
Rough"Satyrs danced, and Fauns with cloven heel j And slits the thin-spun life. "But not the praise,"
EARLY POEMS Lycidas
io8
Asheep-hoo'k, or have learned aught else the least 120
Phoebns replied, and touched my trembling ears;
"Fame is no plant that grows on mortal soil,
That to the faithful herdman's art'belongs!
What reeks it them? * What need they? . does it matter
Nor in the glistering foil
Set'off to the world, nor in broad rumor* lies, (see Fama)/so They are sped;
But lives and spreads aloft by those pure eyes And when they list, their lean and flashy songs
And perfect -witness of aU-judging Jove*; God Grate on their scrannel* pipes of wretetied straw; harsh
As he pronounces lastly qn each deed, The hungry sheep look up, and are not fed, ^^ ^
Of so much fame in Heaven expect thy meed." But swoln with wind and Ae rank mist they draw, j frS f'
0 fountain Arethuse, and thou honored flood, Rot mwardly, and foul contagion spread;
Smooth-sliding Mlincms, crowned with vocal reeds, Besides what the grim Wolf* with privy* paw. Catholic Church/
secret
That strain I heard was of a higher mood. Daily devours apace, and nothing said;
But now my oat* proceeds, ^ „ , I<astora^ong But that two-handed engine at the door .130
AndUstens'to thex Herald of the Sea* . _ _ Triton Stands ready to smite once, and smite no more." ^<,v^y^
That'came in Neptune's plea.* _ _ defeM!{90 Return, AIpheus, the dread voice is past
He asked the waves, and asked the felon* winds, That shrunk thy streams; return, SicUian Muse,
What hard mishap hath doomed this gentle swain? And call the vales, and bid them hither cast
Their bells and flowrets of a thousand hues.
And questioned every gust of rugged wings
That bWij from off each beaked proiiiontory; Ye vaUeys low where the mild whispers use* dwell
Of shades and wanton winds and gushing brooks,
They knew not of his story,
On whose fresh lap the swart star* sparely* looks, Day Star/
And sage Hippotades their answer brings, seldom
That not a blast was from his dungeon strayed; . Throw hither all your quaint enameled eyes,
The air was cahn, and on the level brine That on the green turf suck the honied showers, 140
And purple all the ground with verml flowers
Sleek Panope with all her sisters played.
Bring the rathe* pnmrose that forsaken dies, forsaken
It was that'fatal and perfidious bark, _._._, _/^
BuUtin the edipse,* and rigged with^curses dark, a portent of evil The tufted crow-toe, and pale jessamine,
That sunk so low that sacred head of thine.
The white pint, and the pansy freaked* with jet, spotted
The glowing violet,
Next Camus, reverend sire, went footing slow,
The musk-rose, and the well-attired woodbine,
His mantle hairy, and his bonnet sedge,
Inwrought with figures dim, and on the edge With cowslips wgp that hang the pensive head,
And every flower that sad embroidery wears.
Like to that sanguine flower mscrioed
With WOO* (seeByaclnthu.) Bid amaranthus all his beauty shed,
"Ah, who hath reft," quoth he, "my dearest pledge? "* Bon And daffadillies fill Aeir cups and tears, IJO
To strew the laureate hearse* where Lycid lies. bier
Last came, and last did go,
The PUot'of the GalUean Lake;* st- peter For so to interpose a Utde ease,
Two massy keys* he bore of metals twain (Matt'J6,:l?) Let our frail dioughts daily with false surmise;
(The golden opes, the iron shuts amain).* with fore® Ay me! whilst-thee the shores and sounding seas
Wash^ far away, where'er thy bones are hurled,
He shook his mitred locks, and stem bespake:
"How well could I have spared for thee, young swain,
Whether beyond the stormy Hebrides,
Enow* of such as for their beUes'sake cno»gtl Where thou perhaps under the whelnung ride
Creep and intrude and climb into the fold! * (Joha 1Q:1'> Visit'st the bottom of the monstrous* world; of sea monsters

Or whether thou, to our moist* vows denied, tearful


Of other care they litde reckoning make
Sleep'st by the fable of BeUems old, i6o
Than how to scramble at the shearers' feast,
And shove away the worthy bidden guest.* (Matt- 22:8> Where the great Vision of the guarded mount* St. Michael's
Mount
Looks toward Namancos and Bayona's hold,
Blind mouths! that scarce themselves know how to hold
no EARLY POEMS

Look homeward, Angel, now, and melt with ruth;


And, 0 ye dolphins,* waft the hapless youth. (SeeArfon)
Weep no more, woeful shepherds, weep no more,
For Lycidas, your sorrow, is not dead,
Sunk though he be beneath the watery floor;
So sinks the day-star* in the ocean bed, 1the sua
And yet anon repairs his drooping head,
And tricks* his beams, and with arrays
n.
ne-W-Splangled* ore with renewed radiance/iyo
Flames in the- forehead of the morning sky:
So Lycidas sank low, but mounted high,
Through the dear might of him that walked
the -waves,* (Matt. 16:26)

Where, other groves and other streams along,


With nectar pure his oozy locks he laves,
And hears the unexpressive* nupdal song,* inexpressible
(Rev. 19:9)
la the blest kingdoms meek of joy and love.
There entertain him all the saints above,
In solemn troops and sweet societies
That sing, and singing in. their glory move,; i8o
And wipe the tears for ever from his eyes.* (Rev. 7:17)

Now, Lycidas, the shepherds weep no more;


Henceforth tfaou art the Genius of the shore;,,
In thy large recompense, and shalt be gopd
To all that wander in that perilous flood.
Thus sang the uncouth* swam to the-oaks and riUs, oistic

While the sriU mom went out with sandals gray,


He touched the tender stops of various quills,
pastoral song
With eager thought warbling his Done lay.*
And now the sun had stretched out all the hiUs, 190
And now was dropped into the western bay;
At last he rose, and twitched his mantle blue:
Tomorrow to fresh woods, and pastures new.
Jo^yu Hl^p^/ •
566 PARADISE REGAINED

SSK^^W
Of most errrte-^l c_: •
PARADISE REGAINED • THIRD BOOK
Large Countries, and in field great Batdes win,
Great Cities by assault: what do these Worthies,
^v °f^o^lpp^^^^^^^ 30
But rob and spoil, burn, slaughter, and enslave
Peaceable Nations, neighboring or remote,
Won A^'and"th.Ti?^ad ere_these Made Captive, yet deserving freedom more
^"h»Zpao^d ToeJ^Qf ^;^eld Than those thir Conquerors, who leave behind
^JwSS^S^t down
sssss3^
Nothing but ruin wheresoe'er they rove,
And all the flourishing works of peace destroy,

liliSsSri"
35 Then swell with pride, and must be titld Gods,
Great Benefactors of mankind, Deliverers,
Worship't with Temple, Priest and Sacrifice?
5e.morehe ^^mnnZr?.£eJvoru'a^reo, One is the Son of Jove, of Mars the other,
yl^_glory^ptw^t y£r^mwe U3s^d" Till Conqueror Death discover them scarce men,
In^;fb^^a^^^U^^J;^u-
s^BSS^.
40 Rolling in brutish vices, and deform'd,
Violent or shameful death thir due reward.

ss5ssa^'h
But if there be in glory aught of good,

§5^£Ei^
It may by means far different be attain d,
Without ambition, war, or violence;
45 By deeds of peace, by wisdom eminent,
By patience, temperance; I mention still
^ni-^FAepSeIfb^pJ^
JESSsiSf!!, -
Him whom thy wrongs with Saintly patience borne,

§S£Sste^w
Made famous in a Land and times obscure;
0—
Who names not now with honor patient Job?
50 Poor Socrates (who next more memorable?)

^Stl^^p^''
By what he taught and suffer'd for so doing,
For truth's sake suffering death unjust, lives now

^S"oa bAirdS^aid}^t1^ Equal m fame to proudest Conquerors.

S£?^^p"i'c?
Yet if for fame and glory aught be done,
55 Aught sufier'd; if young African for fame

^^S?^SSiise,
This is true*ri^rLTrceoffew" rais7d.
His wasted Country freed from. Punic rage,
The deed becomes unprais'd, the man at least,
And loses, though But verbal, his reward.
^ookmguonc S^dwwl1' ^^God
ThTS ^^v^^^^arks
Shall I seek glory then, as vain men seek

^f^g^^^^^l^en
6o Oft not deserv'd? I seek not mine, but his

fc^SS^^""
Who sent me, and thereby witQ£ss_ffihence_I am.
To~whom the Tempter murmuring thus replied.
Think not .so slight of glory: therein least
Resembling thy great Father; he seeks glory,

iiiiSSsiH-
65 And for his glory all things made, all things
Orders and governs, nor content in Heaven

i-, attributed '"'


By all his Angels glorifi'd, requires
Glory from men, from all men good or bad,
Wise or unwise, no difference, no exemption;
70 Above all Sacrifice, or hallow'd gift

&£^^G^^^^-
Glory he requires, and glory he receives

S^sSa.^t^ ^SsSSSyiS
80. flourishing was pronounced "flourshing" in loi. The young African is Sciplo.
.the.Sternhold and Hopkins translation of the Psalms
bo^Ba:Ti:D^er^A°^^de tiought is above.
—as W. B. Hunter shows in PQ, XXVIII (1949), 106—107. "I seek not mine own
b.e.dtd aot 'W a^neb?l^..!flto_tears"b^us°et

^^qsa^"^ss
boast." _ ~" ±wc one glorious acbievemwsu^ I39- Christ to the Pharisees (John viii, 50).

Sl^SSSS
81-84. Roman emperors were given the title Il o-l 20. The sophistry twists the do
47-48. Mil ton tram "Divine" by the Senate. Several of Alexander's Westminster Shorter Cacechism that tt

^^^Ss^^
*L.C"', I9)":L^W^a^risul.ea's qu."don (£^..
successors took titles like "Benefactor," and Alexan- of man is "to glorify God," and exploi
?^;f^ ^t ^aD.fu"^s'lc~Ieauruuren;^'

?s^K'^^»]S der himself posed as the son of Jupiter Ammon


(c£. PL IX, 508). Romulus was called the son of
Mars.
of the elders in Rev. iv, n: "Thou ai
Lord, to receive glory and honor and
thou hast created all things, and for
96-99. On Socrates and Job see the Introduction they were created."
12 and 8.

Você também pode gostar