Treinamento Grego Volume 1
Treinamento Grego Volume 1
TREINAMENTO DE GREGO
VOLUME 1
[Link] - 1
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
SUMÁRIO
SUMÁRIO ................................................................
................................................................................................
.............................................. 2
1 – VISÃO GERAL DO GREGO ................................
................................................................................................
............................................................. 3
Método de aprendizado ................................
................................................................................................
............................................................ 3
Considerações de pronúncias ................................
................................................................................................
................................................. 4
IA DAS LETRAS ................................................................................................
2 – ALFABETO E A PRONÚNCIA ....................................... 5
Divergências de pronúncias ................................
................................................................................................
..................................................... 7
3 – GRAMÁTICA INICIAL ................................
................................................................................................
................................................................. 8
Sigma ................................................................
................................................................................................
......................................................... 8
................................................................................................................................
Consoantes Duplas................................ ................................... 8
Gama nasal ................................................................
................................................................................................
............................................... 9
Vogais ................................................................
................................................................................................
........................................................ 9
Ditongos ................................................................
................................................................................................
..................................................... 9
Aspirações ................................................................
................................................................................................
............................................... 10
Exercício de fixação 01 ................................
................................................................................................
.................................................... 11
4 – INTRODUÇÃO A TRADUÇÕES ................................
................................................................................................
.................................................... 12
Pontuações ................................................................
................................................................................................
.............................................. 13
Exercício de fixação 02 ................................
................................................................................................
.................................................... 14
5 – SUJEITO ................................................................
................................................................................................
................................................. 15
Ordem das palavras ................................
................................................................................................
............................................................... 18
Exercício de fixação 03 ................................
................................................................................................
.................................................... 20
6 - OBJETO ................................................................
................................................................................................
.................................................. 22
Exercício de fixação 04 ................................
................................................................................................
.................................................... 25
7 – CASOS DO SINGULAR E PLURAL ................................
................................................................................................
................................................. 26
Eu, você, ele, nós, vocês e eles ................................
................................................................................................
............................................ 26
Ação contínua ................................
................................................................................................................................
......................................... 27
Exercício de fixação 05 ................................
................................................................................................
.................................................... 30
CONCLUSÃO ................................................................
................................................................................................
................................................ 35
GABARITO ................................................................
................................................................................................
................................................... 36
ÁFICAS ................................................................................................
REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS ...................................... 45
[Link] - 2
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
Método de aprendizado
O grego não é tão difícil de aprender por causa de algumas
semelhanças as com a língua portuguesa, porém, é necessário esforço. Não
adianta ler esta apostila e assistir vídeos aulas se você não procurar resolver
questões para exercitar o que aprendeu. Esta apostila trará algumas
atividades para você realizar e verificar o seu progresso. As respostas das
questões estarão no final desta apostila, portanto, realize as atividades sem
dar aquela “pescadinha” e depois compare sua resposta com a resposta do
gabarito. Haverá algumas atividades em que você irá precisar anotar as
respostas
tas para depois verificar se respondeu corretamente, então, já prepare
o ambiente de anotações.
[Link] - 3
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
Considerações de pronúncias
Nesta apostila, foram realizadas algumas alterações na forma da escrita
de algumas palavras gregas transcritas para português. Estas alterações não
são corretas conforme o padrão definido, porém achei necessário realiza-las
para ajudar no aprendizado do discente, por exemplo, a palavra “ύειη”
transcrita para o português ficaria “hueie
“hueie”,
”, porém eu transcrevi como “rueiê”,
“rue
isto porque a pronúncia
ronúncia correta é como está na modificação que realizei, mas
a forma escrita correta não é da forma em que eu modifiquei, dessa forma,
peço a compreensão de todos.
[Link] - 4
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
2 – ALFABETO E A PRONÚNC
PRONÚNCIA DAS
LETRAS
Antes de apresentar o alfabeto
alfabeto, vale salientar que o alfabeto maiúsculo
não será muito cobrado, portanto, concentre
concentre-sese mais no alfabeto minúsculo.
As letras maiúsculas só foram postas como uma apresentação. Evitarei usar
as letras maiúsculas porque não considero interessante para o apr aprendizado
inicial do grego, isto porque seria muit
muitaa coisa para memorizar.
Sobre o alfabeto, quero destacar que não é obrigatório gravar os nomes
das letras, mas sim a sua pronúncia em português. Também, destaco que
não é obrigatório gravar a sequência das lletras,
etras, porém isto facilitaria a busca
por um termo no dicionário.
Considere como letras “fortes” e “longas”” respectivamente as letras em
que o som não se altera (Ex: ““e” nunca terá o som de “i” ou “ê”)
“ e as letras
em que o som é como se tivesse um acento ccircunflexo (^).
[Link] - 5
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
Dzeta Ζ 𝜁 Dz, Ds ou Sd
Êta Η 𝜂 E (Longo)
Theta Θ 𝜃 T
Th
Iota Ι 𝜄 I
Capa Κ 𝜅 K
Lambda Λ 𝜆 L
Mu Μ 𝜇 M
Nu Ν 𝜈 N
Csi Ξ 𝜉 Cs
Omicron Ο 𝜊 O (Forte)
Pi Π 𝜋 P
Rô Ρ 𝜌 R
Sigma Σ 𝜎 S
Tau Τ 𝜏 T
Upsilon Υ 𝜐 U ou Y
Fi Φ 𝜑 Ph ou F
Qui Χ 𝜒 Ch
Psi Ψ 𝜓 Ps
Ômega Ω 𝜔 O (Longo)
[Link] - 6
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
Divergências de pronúncias
As pronúncias das letras do grego koin
koinéé foram perdidas e por isso há
divergências acerca
ca de qual seja a pronúncia correta. Desse modo, teremos
que adotar um padrão de pronúncias.
Csi (ξ)) é usado como “cs” ou como “x”. Nós usaremos como
“cs”
Omicron
micron (ο) pode ser usado como um “o” breve ou longo.
Usaremos como um so
som breve.
[Link] - 7
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
3 – GRAMÁTICA INICIAL
Neste tópico, iremos falar sobre algumas regras gramaticais no grego
koiné, porém já informo de antemão que o grego koiné não é totalmente
semelhante ao grego moderno, além disso, não entraremos a fundo sobre as
acentuações por motivos já reportados
reportados:: O Novo Testamento não tinha
acentos, os estudiosos que colocaram para facilitar na pronúncia das
palavras, além do o que a regra de acentuação pode ser complicada para
iniciantes e não tem praticamente nenhuma relevârelevância,
ncia, elas interferem
somente no modo de pronunciar as palavras. Dessa forma, quando for
apresentada alguma palavra e o seu respectivo som na língua portuguesa,
portug
se esta palavrativeralgum acento não ensinado, o somdestedeste acento será
anulado.
Sigma
A letra sigma (ς)) ocorre somente se ela for a última letra da palavra, ou
seja, é errado escrever o sigma ((ς)) no meio ou início de uma palavra.
Consoantes Duplas
Denominamos
enominamos de consoante dupla as letras que equivalem como duas
letras em português. Vejam quais são as cinco consoantes duplas: “θ” é
th,“ξ”é ks,“φ” é ph (ou f), ““χ” é ch e “ψ” é ps.
[Link] - 8
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
Gama nasal
Quando o gama (У)) antecedea letra kata (κ), csi (ξ),), qui (χ)
( ou até a
própria gama(У),), a gama que antecedeu passa a ter o som de “n” e não mais
o som de “g”.. Esse evento é chamado de gama nasal. Veja os exemplos:
Vogais
As vogais em grego são as mesmas vogais em p
português
ortuguês (a,
( e, i, o e u),
portanto, temos que as vogais em grego são respectivamente:
α(a),ε(e),η(e),ι(i),ο(o),ω(o)
(o) e υ(u).
Ditongos
No grego, o ditongo é o conjunto de duas vogais que emitem um único
som e a sua última letra deverá ser um iota ((ι) ou um upsilon (υ),
( ou seja, a
última letra do ditongo deverá ser ““i” ou “u”. Assim, no grego os ditongos são:
αι – ai αυ - au
ει – ei ευ - eu
οι – oi ηυ – êu
υι - ui ου - u
[Link] - 9
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
ᾳ–
–a ῳ-ô
Perceba que abaixo das duas vogais temos um iota. É isto que
chamamos de iota subscrito. Este tipo de caso pode ocorrer somente com as
letras “α”, “η” e “ω”.
Aspirações
Agora, iremos ver dois tipos de aspirações
aspirações: Branda (’’) e áspera (‘). A
aspiração brandanão
não produz som, dessa forma, não precisa “quebrar a
cabeça” com ela,o importante mesmo é decorar a aspiração áspera porque
quando esta ocorre,é é acrescentado um “h” com som de “r”no “r” início da
palavra. Veja alguns exemplos:
Palavra εὑ
ὑλ ἀλιω ἡιε
Escrita heul alio heie
Pronúncia reul aliô rêie
Nota: Como já á mencionado anteriormente, note que “ε”” tem som de “é”,
“η” som de “ê”, “ο”” som de “ó” e ““ω” de “ô”.
Quando alguma palavra começa
começar com vogal, esta vogal receberá uma
aspiração, podendo
odendo ser áspera ou branda. Se a palavra começar com um
ditongo, a segunda letra do ditongo receberá uma aspiração.
aspiraçã[Link] a palavra
começar com um “ρ” ou “υυ”, esta palavra deverá ter uma aspiração áspera.
Há outras regras para sabermos onde colocar as aspiraç
aspirações, porém
como mencionado, este não é o objetivo deste artigo. Contudo, fique
tranquilo porque ao terminar este artigo, espera
espera-se
se que você já consiga ler e
entender alguns longos textos gregos.
[Link] - 10
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
Exercício de fixação 01
Obs. Verifique as respostas no final do artigo.
Obs. Não grave em sua mente as palavras gregas do exercício, pois
estas palavras não significam nada (Não existe tradução para o grego).
Minúscula Pronúncia
𝛼 a
[Link] - 11
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
4 – INTRODUÇÃO A TRADUÇÕES
Se você não se saiu bem no exercício anterior, releia novamente os
tópicos para aprender,
prender, pois eles serão a base para tudo o que vamos
aprender daqui em diante.
A partir de agora, você irá enriquecer seu vocabulário e começar a
traduzir textos bíblicos. Grave as seguintes palavras na sua mente e repita
repita-
as todos os dias para fixar na mmente,
ente, inclusive, toda vez que você parar de
ler este artigo para descansar, quando voltar, ainda que esteja em um tópico
mais avançado, volte neste tópico para relembra
relembra-las.
las. Faça isto também com
os outros tópicos que tiverem palavras para enriquecer seu vo vocabulário.
Grego Português
ἐν em
ἀρχή
ρχή princípio
τὸν o
τοῦ do
ὁ o
καὶ e
ἦν era ou estava
πρὸ
ὸς para ou com
[Link] - 12
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
Θεόςς Deus
λόγος
όγος palavra
φῶςς luz
Na verdade, creio que você ainda não sabe separar radicais das
terminações, mas isto não é um problema porque com o decorr decorrer deste
artigo você aprenderá, portanto,
ortanto, não se cobre tanto em relação a isto.
Pontuações
Mais uma vez o grego se assemelha com o português. Veja como se dá
as pontuações no grego:
[Link] - 13
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
Exercício de fixação 02
João 1:1
[Link] - 14
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
5 – SUJEITO
Você aprendeu a traduzir um pequeno texto. Queremos que você
aprenda a traduzir textos mais longos e por isso é preciso aprender mais
regras gramaticais.
Para aprender o grego, é necessário conhecer algumas regras de
português, porém, não ão me atentarei a e explicar
xplicar detalhadamente como as
regras (portuguesas) funcionam. Se você não entender com o exemplo do
artigo, será necessário buscar em alguma outra fonte sobre as regras de
português aplicadas neste artigo. Partirei da suposição de que você já sabe
as regrasas gramaticais do português e que você esqueceu uma parte,
portanto, explicarei resumidamente.
Resumidamente, o sujeito de uma frase é o elemento que pratica ou
sofre a ação do verbo. Veja alguns tipos de sujeito:
Sujeito simples
O sujeito simples possui apenas um termo principal.
principal Veja três
exemplos:
Sujeito
Verbo
[Link] - 15
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
Sujeito composto
O sujeito composto possui mais de um termo principal. Veja três
exemplos:
Sujeito
Verbo
Sujeito oculto
Por sua vez, o sujeito oculto é o sujeito que não está explícito
explícito, mas
pode ser identificado
identificado. Veja três exemplos:
1. Andamos na rua.
2. Hoje vendemos muito.
3. Nós não iremos à festa.
Sujeito
Verbo em 1 e 2
Verbo em 3
Note que é possível saber quem é o sujeito da frase (É nós).
Sujeito indeterminado
Neste caso, o sujeito não está explícito
ícito e nem pode ser
identificado. Veja três exemplos:
1. Andavam rápido.
2. Compraram muitas laranjas.
3. Ao olhar para trás, sorriram.
sorriram
Sujeito
Verbo
[Link] - 16
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
Sujeito
Indicação do sujeito
[Link] - 17
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
Sujeito
Indicação do sujeito
2. τοῦ θεοῦἦνοἱλόγοι
do Deus eram os palavras [ERRADO]
os palavras eram do Deus. [CO
[CORRETO]
Indicação do sujeito
[Link] - 18
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
Indicação do sujeito
[Link] - 19
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
Exercício de fixação 03
I. Θεόν ἀληθινός
ληθινός ἀκούω.
ouço o verdadeiro
rdadeiro Deus
V. ὁ λόγος
γος το
τοῦ θεόν ἐστίν ἀληθής
[Link] - 20
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
[Link] - 21
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
6 - OBJETO
Você já percebeu que o importante para a língua grega são as
terminações das palavras, dessa forma, vamos aprender mais alguns titipos
de terminações,
ões, mas antes
antes, preciso lembrar-lhe o básico sobre objeto em
português porque iremos usa-lo no grego.
Antes de iniciar, quero salientar que não estou interessado em falar
claramente sobre objeto direto ou objeto indireto, portanto, vou resumir para
focar no que precisamos neste momento. Se você tiver interesse em
aprender mais sobre objeto
objetos em português, lhe aconselho que procure em
algum artigo ou site.
Para o que precisamos neste momento, basta esta definição para
objeto: “O objeto é a coisa feita ou afetada pelo verbo”. Veja alguns
exemplos sobre objeto:
1. Joãopulou na quadra.
2. Maria chutouabola.
3. Carlos foià escola.
Objeto
Verbo
[Link] - 22
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
Objeto
Verbo
Indicação do objeto
Igualmente no sujeito,
o, no objeto também temos terminações de palavras
que indicam o objeto. Veja:
Objeto
Verbo
Indicação do objeto
[Link] - 23
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
Agora quero que você enriqueça mais ainda seu vocabulário grego.
Repita as seguintes palavras várias vezes:
[Link] - 24
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
Exercício de fixação 04
Texto auxiliar
ναγινώσλουσιν τούς λ
ἀναγινώσλουσιν λόγους τοῦ βιβλίον γέγραπται
γραπται
Τοῖς ἀπόστολοι
στολοι και πιστεύουσιν ἐν Ἰησοῦς.
[Link] - 25
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
2. λέγομενπρὸς Ἰωάννου
ωάννου (João)
(Jo
Nós dizemos para João
Dizemos para João
[Link] - 26
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
5. πιστεύειἐνἸησοῦς
Ele crer em Jesus
6. πιστεύουςινἐνἸησοῦς
Eles crêem em Jesus
Ação contínua
Para finalizar este artigo, temos aqui um dos casos mais importantes
quando tratamos de grego. A ação continua, como o próprio
prio nome já diz,
diz é
uma ação que está acontecendo
acontecendo/continuando naquele momento. Mais uma
vez, precisamos olhar para a terminação da palavra para identificar a ação
contínua. Veja mais detalhes:
Singular Plural
ων οντες
1. λέγωνπρὸς Μαρία
Eu falando com Maria
2. λέγοντεςπρὸς Ἰωάννου
ωάννου (João)
(Jo
Dizendo para João
[Link] - 27
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
[Link] - 28
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
[Link] - 29
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
Exercício de fixação 05
Esta atividade foi retirada do livro “Aprenda o grego do Novo
Testamento” de John H. Dobson citado nas referências bibliográficas.
Texto auxiliar 01
οἱἀπόστολοιλέγουσιντόν
ουσιντόν
λόγοντοῦθεοῦκαὶἀκούομεν
κούομεν αὐτόν.
οἱἄνθρωποι
νθρωποι λέγουσιν το
τοὺς
λόγους,ἀλλὰ οὐκ ἀκούετε
κούετε αὐτούς.
οὐκ ἀναγινώσκομεν
μεν το
τοὺς
λόγους τῶνν προφήτων
προφήτων,ἀλλὰ
τοὺς λόγους τοῦἀποστόλου.
ποστόλου.
ἐν ἀρχῇἐποίησεν ὁ θε
θεὸς
τὸν οὐράὸν καὶ τὴνν γήν, κα
καὶ
ἐποίησεν τὸν ἄνθρωπον
νθρωπον ἐπὶ τῆς γῆς.
καὶἐποίησεν ἄνθρωπον.
νθρωπον.
[Link] - 30
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
Texto auxiliar 02
οὗτοί εἰσιν οἱ λόγοι.
οὗτος ἦν ὁ θρόνος.
Texto auxiliar 03
ὁλέγωνὅτι ‘Οθεόςἐστιν
στινἐντῷ
οὐρανῷ, ἀληθήςἐστίν,
στίν, ἀλλὰὁ
λέγωνὅτι ‘Οθεὸςοὐκἔστιν
στινἐν
τῷοὐρανῷ, ψεύστης
ἐστίνκαὶοἱλόγοιαὐτοῦο
οὐκ
[Link] - 31
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
ἀληθεῖςεἰσιν.
μακάριοιοἱτὸνλόγοντο
νλόγοντοῦθεοῦ
ἀκούοντες καὶ ποιοῦντες.
ντες.
Texto auxiliar04
ἡΜαρίαἔχειτὸβιβλίον.
βιβλίον.
ἀκούουσιντὸνλόγονκα
νλόγονκαὶ
λαμβάνουσιναὐτόν.
γινώσκετετὸνἸησοῦνκα
νκαὶ
πιστεύετεαὐτῷ.
[Link] - 32
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
Texto auxiliar 05
ὁ θεὸς ἐν οὑρανῷἐστιν.
στιν. κα
καὶἀποστέλλει τὸν ἄγγελον
γγελον αὐτοῦἐκ
α (de) τοῦ
οὐρανοῦ πρὸςς τήν Μαρίαν λέγειν ((parafalar) τοὺςς λόγους αὐτοῦ.
α καὶἔρχεται
(vem) ὁἄγγελος πρὸς τὴνν Μαρίαν κακαὶ λέγει αὐτῇ (paraela)) τοὺς
το λόγους τοῦ
θεοῦ. καὶἀκούει αὐτοὺς ἡ Μαρία κα
καὶ γινώσκει ὅτι (que) ἀληθεῖ
ληθεῖς εἰσιν.
Τούτους (estes) τοὺςς λόγους ἔγραψεν (escreveu) ὁ Λουκᾶς
Λουκ (Lucas) ἐν
τῷ βιβλίῳ αὐτοῦ, καὶἀναγινώσκοντες
ναγινώσκοντες ττὸ βιβλίον εὑρίσκομεν
ρίσκομεν τοὺς
το λόγους
τοῦἀγγέλου καὶ τοὺςς λόγους ττῆς Μαρίας. καὶ πιστεύομεν αὐ
ὐτοῖς ὅτι (porque)
ἀληθεῖς εἰσιν.
Μακάριος ὁἔχων τὸνν λόγον το
τοῦ θεοῦ καὶ πιστεύων τῷἸησο
ησοῦ. καὶ μακάριοί
εἰσιν οἱἔχοντες τὸ βιβλίον το
τοῦἀποστόλου καὶἀναγινώσκοντες
ναγινώσκοντες αὐτό.
α
[Link] - 33
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
[Link] - 34
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
CONCLUSÃO
Chegamos ao final d desta apostila e você já deve ter aprendido o básico
do grego. Você já deve estar capacitado para traduzir alguns textos bíblicos
e poderá tentar traduzir grandes versículos (basta que aumente mais um
pouco o seu vocabulário). LembreLembre-sese de que este artigo foi para lhe
apresentar o grego, dessa maneira
maneira, deixei de explicar e esclarecer muitas
coisas sobre o koiné. Para se aprofundar no grego, rrecomend
ecomendo que você leia
os livros das referências bibliográficas.
[Link] - 35
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
GABARITO
1. Exercício de fixação 01
1) Questão 01:
Minúscula Pronúncia
A
B
G
D
E (Forte)
Dz (Meio da palavra) e Z (Primeira letra da palavra)
E (Longo)
Th
I
K
L
M
N
Cs
O (Forte)
P
R
[Link] - 36
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
Уανδυ
ανδυ = gandu
gandu.
ἀυελυνε
υελυνε = auelune e n
não “rauelune” porque
que não temos uma
aspiração áspera, mas uma aspiração branda.
ψσυνς = pssuns.
ζαμυ = zamu.
καξυχι = Kacsuchi e n
não “kachuchi”.
[Link] - 37
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
βωУαῳ=
= bôgaô e não “bogao” porque o ““ω”
ω” tem um som longo:
“ô”.
V. τεθαν = tethan.
ρενο = reno.
οπουωυω = opu
opuô. Lembre-se
se de que o ditongo “ου” é pronunciado
como “u”.
Ἐν ἀρχῇἦν ὁ λόγος,
γος, κα
καὶὁ λόγος En archê en ro logos, kai ro
r
ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ logos ên pros ton Theon, kai Theos
λόγος. ên ro logos.
Lembre-se
se da regra da letra “forte” e “longa”
a” porque isto implicará no
modo de pronúncia. Neste versículo, perceba que “ro” não é lido como “ru”,
mas como o próprio “ro”, como em “ró” e assim por diante.
2) Questão 02:
[Link] - 38
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
I. Θεόν ἀληθινός
ληθινός ἀκούω.
ouço o verdad
verdadeiro Deus
II. οὗτοιἀπό
όστολοι γράφουςινπρὸς Χριστός
este apóstolo escreve para Cristo.
estes apóstolos escrevem para Cristo.
V. ὁ λόγος
γος το
τοῦ θεόν ἐστίν ἀληθής
[Link] - 39
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
ἀναγινώσλουσιν
ναγινώσλουσιν τούς λλόγους
Lêem as palavras do livro escrito
τοῦβιβλίον γέγραπται Τοῖςς ἀπόστολοι
pelos apóstolos e crêem em Jesus.
και πιστεύουσιν ἐν Ἰησοῦς.
ς.
οἱπροφήταιkaiοἱἀπόστολοιε
στολοιεἰσίντο Os profetas e os apóstolos são
ῦοὐρανῷkaiἄνθρωποντοῦ ῦθεοῦ. do céu e homens de Deus.
οἱἀπόστολοι λέγουσιν
ουσιν τόν λόγον το
τοῦ Os apóstolos falam a Palavra de
θεοῦ καὶἀκούομεν αὐτόν. Deus e nós a ouvimos.
[Link] - 40
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
2) Questão 02:
[Link] - 41
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
3) Questão 03:
ὁλέγωνὅτι ‘Οθεόςἐστινἐντῷ
ῷοὐρανῷ,
O que diz: “Deus está no céu” é
ἀληθήςἐστίν, ἀλλὰὁλέγων
λέγωνὅτι
verdadeiro, mas o que diz: “Deus não
‘Οθεὸςοὐκἔστινἐντῷοὐραν
ρανῷ,
está no céu” é um mentiroso e suas
ψεύστηςἐστίνκαὶοἱλόγοιαὐ
ὐτοῦοὐκἀληθ
palavras não são verdadeiras.
εῖςεἰσιν.
ὁλέγωνὅτι ‘Οθεὸςοὐκἀγαθός
γαθόςἐστιν, O que diz: “Deus não é bom” é
ψεύστηςἐστινκαὶὁλόγοςτο
λόγοςτοῦθεοῦοὐκέσ mentiroso e a Palavra de Deus não
τιν ἐν αὐτῷ. está nele.
ἀγαθοίεἰσινοἱλόγοιτοῦἀποστόλουκα
ποστόλουκαὶμ As palavras do apóstolo são boas e
ακάριοςὁἀναγινώσκων αὐ ὐτούς. bendito é o que as lê.
[Link] - 42
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
4) Questão 04:
5) Questão 05
05:
a) Onde, segundo a passagem, Deus está?
está?No No céu.
b) Quem é env
enviado a Maria?O O anjo de Deus.
c) Que palavras o anjo lhe diz?
diz?As
As palavras de Deus.
d) O que Maria sabe sobre as palavras?
palavras?Ela
Ela sabe que são
verdadeiras.
e) Quem escreveu essas palavras em seu livro?
livro?Lucas.
f) Quem está lendo o livro?
livro?Nós.
g) Quais palavras encon
encontramos
tramos no livro?As
livro? palavras do
anjo e as palavras de Maria.
h) Por que cremos nas palavras?
palavras?Porque
Porque são verdadeiras.
i) Que pessoa é descrita como sendo bendita?
bendita?O que tem a
Palavra de Deus e confia em Jesus.
[Link] - 43
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
[Link] - 44
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE GREGO BÍBLICO
REFERÊNCIAS BIBLIOGR
BIBLIOGRÁFICAS
ÁFICAS
[Link] - 45