Este documento discute a língua tupiniquim e sua origem, apresentando algumas palavras de origem tupi e pratos típicos feitos pelos índios. Explica que os tupiniquins habitam três Terras Indígenas no norte do Espírito Santo e falam a língua Tupi litorânea. Resgata a importância de preservar a cultura e língua dos povos indígenas.
Este documento discute a língua tupiniquim e sua origem, apresentando algumas palavras de origem tupi e pratos típicos feitos pelos índios. Explica que os tupiniquins habitam três Terras Indígenas no norte do Espírito Santo e falam a língua Tupi litorânea. Resgata a importância de preservar a cultura e língua dos povos indígenas.
Este documento discute a língua tupiniquim e sua origem, apresentando algumas palavras de origem tupi e pratos típicos feitos pelos índios. Explica que os tupiniquins habitam três Terras Indígenas no norte do Espírito Santo e falam a língua Tupi litorânea. Resgata a importância de preservar a cultura e língua dos povos indígenas.
OBJETIVOS Neste trabalho explicaremos a origem da língua tupiniquim e mostraremos algumas palavras de origem tupi e pratos típicos feito pelos índios. JUSTIFICATIVA Atualmente no mundo encontra-se muitas diversidades, mas muitas narrativas tentam ocultar e aparentar algumas situações que não são reais. Sobre os índios, ainda a sociedade tem uma visão preconceituosa sobre eles, vendo como pessoas selvagem, perigosas, etc. Infelizmente muitos Guaranis são obrigados a não falar a língua materna, antigamente se eles falassem a língua tupi-litorânea a língua deles eram cortadas. DESENVOLVIMENTO Os tupiniquins que hoje pertencem ao grupo indígena que surgiu há mais de 5000 anos na região do Rio Madeira e que 2000 anos atrás, começou a migrar para a costa Atlântica da América do Sul.
São falantes da língua Tupi litorânea, da família Tupi-Guarani, hoje os
tupiniquins usam apenas o português. ATIBAIA Chegada dos bandeirantes; Exploradores de novas terras;
Colina banhada;
Proclamação da república;
Significado do nome Atibaia;
APORÁ Integrava a Sesmaria da casa da torre de Garcia D'ávila.
Inicia o povoamento no século XIX pelos colonos criando gados e lavouras.
Em 1816, elevou-se o povoado a freguesia atuando com o nome de Nossa
senhora da Conceição de Aporá. • O arraial desenvolveu-se em função da agropecuária. Em 1958, criou-se o município com o nome simplificado para Aporá. O topônimo é um vocábulo de origem tupi e significa ″monte isolado e distinto em terra unida″. Os nativos de Aporá são chamados aporaenses. LOCALIZAÇÃO
Os Tupiniquim habitam três Terras
Indígenas no norte do Espírito Santo. Todas estas situam-se no município de Aracruz, próximas a essa cidade e também à de Santa Cruz e à Vila do Riacho. https://maps.app.goo.gl/rQqdhrZiXphvGNB P9?g_st=ic PALAVRAS DE ORIGEM TUPINIQUIM TUCUPI JIQUITAIA BEIJU DE MANDIOCA PALAVRAS DE ORIGEM TUPINIQUIM CHIMARRÃO TACACÁ BANANA ASSADA PALAVRAS DE ORIGEM TUPINIQUIM BURE PAÇOCA CANJICA PALAVRAS DE ORIGEM TUPINIQUIM PIRÃO BOLO DE MILHO PAMONHA ABIBOCA: Lugar de difícil acesso
CALÇARA: Cerca de ramos
CAMBUCA; Coisa cortada
NHENHENHÉN: Falar
CABOCHO: O que veio do mato
SERGIPE: Rio dos siris
IPIRANGA: rio vermelho
PIRACICABA: lugar onde chegam os peixes
ALDEIA TEMÁTICA TEKOÁ MIRIM Jéquitibá Amarelo - é uma árvore centenária Mondepi CONCLUSÃO Ao fim do trabalho, pode-se concluir que as pesquisas e a visita técnica ampliou o conhecimento a respeito da origem da língua tupiniquim, conhecemos algumas palavras de origem Tupi e com a visita técnica conhecemos um pouco mais da vida cotidiana dos Guaranis. Conseguimos cumprir os objetivos propostos, evidenciando a origem da língua tupiniquim, mostrando pratos típicos e fotos da aldeia temática. REFERÊNCIAS http://passagenspromo.com.br/blog/comidas-de-origem-indigena/ https://www.al.es.gov.br/Noticia/2021/04/40822/tupiniquim-de-aracruz-resgata-s ua-lingua-nativa.html#:~:text=Os%20tupiniquins%20foram%20aqueles%20que, Nova%20Esperan%C3%A7a%20Ka’aguy%20Por%C3%A3 https://pib.socioambiental.org/pt/Povo:Tupiniquim#:~:text=Falantes%20da%20l %C3%ADngua%20Tupi%20litor%C3%A2nea,Tupiniquim%20usam%20apenas %20o%20portugu%C3%AAs https://mirim.org/pt-br/linguas-indigenas/palavras-indigenas-portugues AGRADECIMENTOS Agradecemos a Escola Estadual de Ensino Fundamental e Médio Agostinho Agrizzi e ao professor Humberto José Sutil Amorim por ter nos proporcionado uma visita técnica a Aldeia Temática Tekoá Mirin, para ampliar os nossos conhecimentos.