Você está na página 1de 9

DIOCESE DE NOVA FRIBURGO RJ

SEMINRIO DIOCESANO IMACULADA CONCEIO


TPICOS DE LITERATURA E CULTURA
Prof. Ivo da Costa do Rosrio

Periodizao da Literatura
Literatura Portuguesa

Era Clssica

Era Medieval

A literatura portuguesa, que abrange j oito sculos de produo, pode ser dividida em trs longos
espaos de tempo, acompanhando as grandes transformaes vividas pela Europa: Era Medieval, Era
Clssica, Era Romntica ou Moderna. Essas trs grandes eras apresentam-se subdivididas em fases
menores, chamadas escolas literrias ou estilos de poca.
Estilos de
poca

Produo literria

Panorama mundial

Datao

Trovadorismo

Cantigas de amor, de amigo, de


maldizer, de escrnio

* Feudalismo
* Teocentrismo
* Primeiras universidades

1189 (?)

Humanismo

* Historiografia de Ferno Lopes


* Teatro de Gil Vicente

* Crise do feudalismo
* Comrcio
* Antropocentrismo

1434

Quinhentismo
ou
Classicismo

* S de Miranda
* Cames

* Renascimento
* Capitalismo mercantil
* Reforma Protestante

1527

Seiscentismo
ou Barroco

* Literatura dos padres


* Pe. Antnio Vieira

* Mercantilismo
* Contra-Reforma

1580

* Literatura neoclssica
* Arcdias
* Bocage
* Almeida Garret
* Alexandre Herculano
* Camilo Castelo Branco

* Iluminismo
* Revoluo Industrial
* Revoluo Francesa

1756

* Liberalismo burgus
* Guerras napolenicas

1825

Realismo

* Questo Coimbr
* Antero de Quental
* Ea de Queiroz

* Socialismo
* Positivismo
* Evolucionismo
* 2 Revoluo Industrial

1865

Simbolismo

* Decadentismo
* Eugnio de Castro
* Antnio Nobre
* Camilo Pessanha

* Pr-Guerra
* Freud e a psicanlise
* Vanguardas artsticas

1890

* Revista Orpheu
* Fernando Pessoa
* Mrio de S-Carneiro

* 1 Guerra Mundial
* Revoluo Russa
* Nazi-fascismo
* 2 Guerra Mundial
* Guerra Fria

1915

Era Romntica

Setecentismo
ou Arcadismo
Romantismo

Modernismo

Literatura Brasileira

Era Romntica

Era Colonial

A literatura brasileira tem sua histria dividida em duas grandes eras, que acompanham a evoluo
poltica e econmica do pas, a Era Colonial e a Era Nacional, separadas por um perodo de transio, que
corresponde emancipao poltica do Brasil. Vejamos:
Estilos de poca

Panorama mundial

Panorama brasileiro

Datao

Quinhentismo

* Grandes Navegaes
* Companhia de Jesus (Jesutas)

* Literatura Informativa
* Literatura dos Jesutas

1500

Seiscentismo ou
Barroco

* Contra-Reforma
* Portugal sob domnio espanhol

* Invases holandesas
* Grupo Baiano

1601

Setecentismo ou
Arcadismo

* Iluminismo
* Revoluo Industrial
* Revoluo Francesa
* Independncia dos EUA

* Ciclo da minerao
* Inconfidncia Mineira
* Grupo Mineiro

1768

Perodo de
Transio

* Guerras Napolenicas

Romantismo

* Burguesia no poder

Realismo/
Naturalismo

* Socialismo
* Positivismo
* Evolucionismo
* 2 Revoluo Industrial
* Lutas antiburguesas

* Abolio
* Repblica
* Romance realista
* Romance naturalista
* Poesia parnasiana

1881

Simbolismo/
Pr-Modernismo

* Pr-Guerra
* Freud e a psicanlise
* Vanguardas artsticas
* 1 Guerra Mundial
* Revoluo Russa

* Governo de Floriano
* Revolta da Armada
* Revolta de Canudos

1893

Modernismo

* Nazismo
* Fascismo
* 2 Guerra Mundial
* Guerra Fria

* Ditadura de Vargas
* Semana de Arte Moderna
* As geraes modernistas

1922

* Corte portuguesa no Rio de Janeiro


* Independncia
* Regncias
* 2 Imprio
* Guerra do Paraguai
* Lutas abolicionistas

1808
1836

TROVADORISMO
Embora Portugal tivesse conhecido, na primeira poca medieval, manifestaes literrias na prosa e no teatro,
foi a poesia que alcanou grande popularidade, tanto entre os nobres das cortes quanto entre as pessoas comuns do
povo.
Uma das razes dessa predominncia foi o fato de a escrita ser pouco difundida na poca, o que favorecia a
difuso da poesia, que era memorizada e transmitida oralmente. Os poemas eram sempre cantados e
acompanhados de instrumentos musicais e de dana e, por esse motivo, foram denominados cantigas. Os autores
dessas cantigas eram trovadores (pessoas que faziam trovas, rimas), originando o nome Trovadorismo. Esses
poetas geralmente pertenciam nobreza ou ao clero e, alm da letra, criavam tambm a msica das composies
que executavam para o seleto pblico das cortes. Entre as camadas populares, quem cantava e executava as
canes, mas no as criava, eram os jograis.
As cantigas chegaram at ns por meio dos cancioneiros, coletncas (reunies) de poemas de vrios tipos,
produzidos por muitos autores. Os cancioneiros mais importantes so o Cancioneiro da Ajuda, compilado
provavelmente no sculo XIII; o Cancioneiro da Vaticana, provavelmente compilado no sculo XV; e o
Cancioneiro da Biblioteca Nacional ou Cancioneiro Colocci-Brancutti, compilado possivelmente no sculo
XIV.
Tradicionalmente se tem apontado a Cantiga da Ribeirinha ou Cantiga da Guarvaia, de Paio Soares de
Taveirs, de 1189 ou 1198, como a cantiga mais antiga de que se tem registro.
As cantigas foram cultivadas tanto no gnero lrico quanto no satrico. Dependendo de algumas caractersticas
que apresentam - como o eu lrico, o assunto, a estrutura, a linguagem, etc. -, elas podem ser organizadas em
quatro tipos. No gnero lrico: cantigas de amigo e cantigas de amor; no gnero satrico: cantigas de escrnio e
cantigas de maldizer.

CANTIGAS DO TROVADORISMO
LRICAS
DE AMOR
amor do trovador pela mulher
amada;
mulher idealizada;
contemplao platnica;
uso de meu senhor;
sofrimento por amor;
vassalagem amorosa;
amor corts;
estribrilho ou refro.

SATRICAS
DE ESCRNIO
DE MALDIZER

DE AMIGO
O trovador coloca-se no lugar da
mulher que sofre pelo amado que
partiu;
mulher concreta-real;
conversa com a natureza;
popular - mulher camponesa;
uso do termo amigo =
namorado, amante, marido;
paralelismo e refro.

referncias indiretas;
ironia;
ambigidade
(vocabulrio de
duplo sentido);
no se revela o nome
da pessoa satirizada.

stira direta;
maledicncia;
uso de palavras
obscenas ou de
contedo ertico;
citao nominal da
pessoa satirizada.

Cano da Ribeirinha
Segundo consta, esta cantiga teria sido inspirada em dona Maria Pais Ribeiro, a Ribeirinha, mulher
muito cobiada e que se tornou amante de D. Sancho, o segundo rei de Portugal. A seguir, transcrevemos a
cantiga da forma como foi escrita. Veja, direita, uma interpretao verso a verso.
No mundo non me sei parelha,
mentre me for' como me vai,
ca ja inoiro por vs - e ai
mia senhor branca e vermelha,
queredes que vos retraia
quando vos eu vi en saia!
Mao dia me levantei,
que vos enton non vi fea!
E, mia senhor, des aquel di', ai!
me foi a mi muin mal,
e vs, filha de don Paai
Moniz, e ben vos semelha
d'aver eu por vs guarvaia,
pois eu, mia senhor, d'alfaia
nunca de vs ouve nem ei
valia d'ua correa.
(Paio Soares de Taveirs)

No mundo ningum se assemelha a mim (parelha: semelhante)


enquanto a minha vida continuar como vai
porque morro por vs, e ai
minha senhora de pele alva e faces rosadas,
quereis que vos descreva (retrate)
quando vos eu vi sem manto (saia: roupa ntima)
Maldito dia! me levantei
que no vos vi feia (ou seja, a viu mais bela)
E, minha senhora, desde aquele dia, ai
tudo me foi muito mal
e vs, filha de don Pai
Moniz, e bem vos parece
de ter eu por vs guarvaia (guarvaia: roupa luxuosa)
pois eu, minha senhora, como mimo (ou prova de amor)
de vs nunca recebi
algo, mesmo que sem valor. (correa: coisa sem valor)

Leia, como exemplo, outra cantiga, escrita por D. Dinis, rei de Portugal que viveu entre 1261 e 1325.
Perguntar-vos quero por Deus,
Senhor fremosa, que vos fez
mesurada e de bon prez,
que pecados foron os meus
que nunca tevestes por ben
de nunca mi fazerdes ben.

Vocabulrio
senhor: senhora.
Fremosa: formosa, bonita.
mesurada; comedida.

Pero sempre vos soub' amar,


des aquel dia que vos vi,
mays que os meus olhos en mi,
e assy o quis Deus guisar,
que nunca tevestes por ben
de nunca mi fazerdes ben.

bon prez: honrada.

Des que vos vi, sempr' o mayor


ben que vos podia querer
vos quigi, a todo meu poder,
e pero quis Nostro Senhor
que nunca tevestes por ben
de nunca mi fazerdes ben.

mays: mais.

Mays, senhor, ainda con ben


se cobraria ben por ben.

quigi: dei, dediquei.

foron: foram.
pero: j que, porm,
des: desde.

Mi: mim.
auy: assim.
guisar: decidir, preparar.

a todo meu poder: de todo meu corao.

* Leia, a seguir, uma cantiga de amigo do trovador Fernando Esguio, que viveu entre os sculos XIII e XIV.
Vaiamos, irma, vaiamos dormir
(en) nas ribas do lago, u eu andar vi
a las aves meu amigo.

Seu arco na mao as aves ferir,


a las que cantavam leixa-las guarir,
a las aves meu amigo.

Vaiamos, irma, vaiamos folgar


nas ribas do lago, u eu vi andar
a las aves meu amigo.

Seu arco na mao as aves tirar,


a las que cantavam non nas quer matar,
a las aves meu amigo.

En nas ribas do lago, u eu andar vi,


arco na mao as aves ferir,
a las aves meu amigo.
En nas ribas do lago, u eu vi andar,
arco na mao a las aves tirar,
a las aves meu amigo.

Vocabulrio:
amigo: namorado.
folgar: descansar, divertir-se.
vaiamos: vamos.
u: onde.
tirar: atirar.
leixa-las guarir:deixava-as salvar-se.
irma: irm.

1. Na cantiga, quem fala (o eu lrico) uma moa que se dirige a uma irm, fazendo-lhe um convite.
a) Que tipo de convite feito?
b) O lugar aonde pretende ir um ambiente rural ou urbano?
2. Na poca, era comum as pessoas irem beira do lago, nas tardes quentes, para refrescar-se. Nessa cantiga,
entretanto, possvel depreender outro interesse por parte do eu lrico. Interprete: qual esse interesse?
3. Ao referir-se ao namorado, o eu lrico destaca as qualidades da pessoa amada, especialmente sua bondade.
Explique: em que consiste essa bondade?
4. As cantigas de amigo, em grande parte, apresentam uma estrutura paralelstica, isto , uma construo
formal baseada na repetio parcial ou total de versos. Observe que a 1 e a 2 estrofes so quase idnticas,
com a diferena da troca de dormir (1 verso da 1 estrofe) por folgar (1 verso da 2 estrofe). Essas
repeties, que se chamam paralelismo de par de estrofes, tambm ocorrem entre os pares seguintes de
estrofes? Justifique com partes do prprio texto.
5. A repetio constante de versos confere maior ritmo e musicalidade ao texto. Por outro lado, confere
tambm:
a) maior profundidade de idias e sentimentos.
b) maior superficialidade de idias e sentimentos.
Cantigas de escrnio
A cantiga de escrnio apresenta crticas sutis e bem-humoradas acerca de uma pessoa que facilmente
reconhecvel pelos demais elementos da sociedade.
H tambm cantigas de escrnio em que o poeta satiriza a obra de outro trovador. Vejamos um
exemplo de cantiga de escrnio.
Pero me vs, donzela, mal queredes,
por que vos amo, conselhar-vos-ei
que, pois vos vs entoucar non sabedes,
que faades quanto vos eu direi:
buscades quen vos entouque melhor
e vos correja, polo meu amor,

as feituras e o cs que avedes.


Vocabulrio:
entoucar- pentear ou colocar touca.
correja: corrija.
feituras do cs: formas do corpo.
avedes: tereis, havereis.

Cantigas de maldizer
Faz-se na cantiga de maldizer, uma crtica pesada, com inteno de ofender a pessoa ridicularizada.
H o uso de palavras grosseiras (palavres, inclusive) e cita-se o nome ou o cargo da pessoa sobre quem se
faz a crtica. Leia este exemplo:

Meu senhor arcebispo, and'eu escomungado,


Porque fiz lealdade; enganou-m'i o pecado.
Soltade-m, ai, senhor,
e jurarei, mandado, que seja traedor.

Por meus negros pecados, tive un castelo forte


e dei-o a seu don', e ei medo da morte.
Soltade-m, ai, senhor,
e jurarei, mandado, que seja traedor.

Se traion fezesse, nunca vo-la diria;


mais fiz lealdade, vel por Sancta Maria,
Soltade-m, ai, senhor,
e jurarei, mandado, que seja traedor.

Vocabulrio:

Per mia malaventura tive un castelo en Souza


e dei-o a seu don, e tenho que fiz gran cousa:
Soltade-m, ai, senhor,
e jurarei, mandado, que seja traedor.

arcebispo: arcebispo de Braga.


porque fiz lealdade: porque me mantive fiel ao juramento (fala o
alcaide do castelo).
enganou-m'i o pecado: o demnio tentou-me.
vel: ai!
soltade-m': libertai-me da excomunho.
mandado: obediente.
Sousa: local do qual derivou o nome de uma famlia importante.
don: D. Sancho II.
tenho que fiz gran cousa: creio que cometi pecado.

Nessa cantiga, o eu lrico um homem que pergunta mulher amada por que ela no corresponde a
seus sentimentos. Teria ele infringido alguma regra do jogo amoroso? O texto assume, assim, uma ntida
inteno argumentativa, j que o desejo do eu lrico convencer a mulher amada a aceitar seu amor.
Cantiga, de D. Dinis
Un tal ome* sei eu, ai ben-talhada*,
que por vs ten a sa* morte chegada;
vedes quen seed'en nembrada*;
eu, mia dona.

eu, mia dona.


Vocabulrio:
amo: homem.
ben-talhado: bem-feita, formosa.
sa: sua.
seed'en nembrado: no vos esqueais; lembrai-vos.
preto: perto.
venho-vos em mente: tende em mente; lembrai-vos
aquest'ode: ouvi isto; a expresso tem a funo de chamar a
ateno da mulher.
morr': morre.
vo-lo en partide: vs o afustais de vs, no sentido de deix-lo
partir, afastar-se.
nom xe vos obride: no vos esqueais dele.

Un tal ome sei eu que preto* sente


de si morte chegada certamente;
vedes quen e venha-vos em mente*:
eu, mia dona.
Un tal ome sei eu: aquest'ode*:
que por vs morr'* e vo-lo en partide*;
vedes quen e non xe vos obride*:

* Escreva (1) para cantiga de amor e (2) para cantiga de amigo:


(
(
(
(
(

) eu-lrico masculino
) amor platnico
) mulher socialmente superior
) eu-lrico feminino
) temtica variada

(
(
(
(
(

) linguagem mais simples


) busca de musicalidade
) cantigas de maestria, sem refro
) cantigas com paralelismo
) cantigas de refro

(
(
(
(

) mulher casada
) composies com dilogos
) vassalagem amorosa
) relao amorosa verdadeira

* Leia:
Ai, flores, ai flores do verde ramo
se sabedes1 novas do meu amado?
Ai, Deus, e u2 ?
# Os versos acima pertencem a uma cantiga de _______________, caracterstica do Trovadorismo Portugus,
esttica literria dos sculos XII, XIIIe XIV.
* Amor, desamor e cime; freqente inspirao na vida popular, bem como a explorao do eu feminino
indicam cantigas de:
(
(
(
(
1
2

) amigo
) amor e amigo
) amor
) escrnio
Sabedes = sabeis
u = onde

( ) maldizer
* Leia os textos a seguir:
Textos 1:
Vi eu, mia madr, andar
as barcas eno mar:
e moiro-me damor.
Fui eu, madre, veer
as barcas eno ler (1):
e moiro-me damor.
As barcas eno mar
a foi-las aguardar:
e moiro-me damor
As barcas eno ler
E foi-las atender (2)
e moiro-me damor
E foi-las aguardar
e non o pudachar:
e moiro-me damor.

Texto 2:
Ai, dona fea, foste-vos queixar
porque vos nunca louv-en meu trobar
mais ora quero fazer un cantar
en que vos loarei toda via (1),
e vedes como vos quero loar
dona fea, velha e sandia (2).
Ai dona fea! se Deus me perdon!
e pois havedes tan gran coraon
que vos eu loe en esta razon (3),
vos quero j loar toda via,
e vedes qual ser a loaon:
dona fea, velha e sandia!
Dona fea, nunca vos eu loei
en meu trobar, pero (4) muito trobei;
mais ora j um bom cantar farei
en que vos loarei toda via;
e direi-vos como vos loarei:
dona fea, velha e sandia!
(Joo Garcia de Guilhade)

(Nuno Fernandes Torneol)


1. praia;
2. esperar.

* Classifique as duas cantigas acima;


II. Leia a cantiga a seguir
Rui Queimado morreu con amor
en seus cantares, por Sancta Maria
por ua dona que gran ben queria,
e, por se meter por mais trovador,
porque lhela non quis [o] ben fazer(1),
fez - sel en seus cantares morrer,
mas ressurgiu depois ao tercer dia!
Esto fez el por ua sa senhor
que quer gran ben, e mais vos en diria:
porque cuida que faz i maestria (2),
enos cantares que fez sabor(3)
de morrer i e desi dar viver (4);
esto faz el que xo pode fazer,
mas outromem per ren non [n] o faria.
E non h j de sa morte pavor,
senon sa morte mais la temeria,
mas sabede ben, per sa sabedoria,
que viver, des quando morto for
e faz - (s) en seu cantar morte prender,
desi ar viver: vede que poder
que lhi Deus deu, mas que non cuidaria.
E, si mi Deus a mim desse poder,
qual oiel h, pois morrer, de viver,
jamais morte nunca temeria.
1. porque ela no lhe quis atender as splicas;
2. porque ele imagina que tem talento;
3. a gosto, satisfeito;
4. de a morrer e, mais tarde, reviver.

1. para sempre;
2. louca, demente;
3. que eu a louve por este motivo;
4. porm, todavia.

Traduo do texto 2:
Ai, dona feia, foste-vos queixar
que nunca vos louvo em meu cantar;
mas agora quero fazer um cantar
em que vos louvares de qualquer
modo;
e vede como quero vos louvar
dona feia, velha e maluca!
Dona feia, que Deus me perdoe,
pois tendes to grande desejo
de que eu vos louve, por este motivo
quero vos louvar j de qualquer
modo;
e vede qual ser a louvao:
dona feia, velha e maluca!
Dona feia, eu nunca vos louvei
em meu trovar, embora tenha
trovado muito;
mas agora j farei um bom cantar;
em que vos louvarei de qualquer
modo;
e vos direi como vos louvarei:
dona feia, velha e maluca!

1) A cantiga anterior de autoria de Pedro Maria Burgals. Por suas caractersticas e contedo, ela uma cantiga:
a) de amigo;
b) de escrnio;
c) de amor;
d) de maldizer;
e) n.d.a.
2) Fazem parte da prosa trovadoresca em Portugal:
a) as hagiografias e as cantigas de maldizer;
b) os livros de linhagem e os cronices;
c) as novelas de cavalaria e os romances;
d) os cronices e as crnicas;
e) os livros de linhagem e os sonetos.
3) Assinale a alternativa incorreta:
a) Na cantiga de amigo, o eu-lrico feminino lamenta a ausncia do amigo distante;
b) Na cantiga de escrnio, a stira feita indiretamente e usam-se a ironia e as ambigidades;
c) Na cantiga de maldizer, o erotismo pode estar presente;
d) Na cantiga de amor, o apelo ertico purificado e ocorre a idealizao do amor;
e) Na cantiga de amigo, usa-se o refro, mas no existe paralelismo.
4) Classifique as cantigas abaixo:
Ondas do mar de Vigo,
se vistes meu amigo?
E ai Deus, se verra cedo!

Se vistes meu amado,


por que ei gram coidado?
E ai Deus, se verra cedo!

Ondas do mar levado,


se vistes meu amado?
E ai Deus, se verra cedo!

Ondas do mar de Vigo,


acaso vistes meu amigo?
Queira Deus que ele venha cedo!

Se vistes meu amigo,


o por que eu sospiro?
E ai Deus, se verra cedo!

Ondas do mar agitado,


acaso vistes meu amado?
Queira Deus que ele venha cedo!

*********************************
Ai flores, ai flores do verde pino,
se sabedes novass do meu amigo!
Ai Deus, e u ?
Ai flores, ai flores do verde ramo,
se sabedes novas do meu amado!
Ai Deus, e u ?
Se sabedes novas do meu amigo,
aquel que lmentiu do que ps comigo!
Ai Deus, e u ?
Se sabedes novas do meu amado,
aquel que mentiu do que mi jurado!
Ai Deus, e u ?
- Vs me preguntades polo vossamado,
e eu bem vos digo que sane vivo.
Ai Deus, e u ?

Acaso vistes meu amigo


aquele por quem suspiro?
Queira Deus que ele venha cedo!
Acaso vistes meu amado,
por quem tenho grande cuidado
(preocupado) ?
Queira Deus que ele venha cedo!

Vs me preguntades polo vossamado,


e eu bem vos digo que vive sano.
Ai Deus, e u ?
E eu bem vos digo que sane vivo
e seera voscanto prazo sado.
Ai Deus, e u ?
E eu bem vos digo que vive sano
e seera voscanto prazo passado.
Ai Deus, e u ?

Explicaes
pino: pinheiro
novas: notcias
e u ?: e onde ele est?
do que ps comigo: sobre aquilo que combinou comigo (isto , o encontro sob os pinheiros)
preguntades: perguntais
polo: pelo
que sane vivo: que est so (com sade e vivo)
e seera voscanto prazo sado (passado): e estar convosco antes de terminar o prazo combinado

Quereu em maneira de proena!


fazer agora um cantar damor
e querrei muiti loar lmia senhor
a que prez nem fremosura nom fal,
nem bondade; e mais vos direi m:
tanto a fez Deus comprida de bem
que mais que todas las do mundo val.
Ca mia senhor quizo Deus fazer tal,
quando a faz, que a fez sabedord
e todo bem e de mui gram valor,
e com todest[o] mui comunal
ali u deve; er deu-lhi bom sm,
e desi nom lhi fez pouco de bem
quando nom quis lhoutra
fossigual
Ca mia senhor nunca Deus ps mal,
mais ps i prez e beldade loor
e falar mui bem, e riir melhor
que outra molher; desi leal
muit, e por esto nom sei ojeu quem
possa compridamente no seu bem
falar, ca nom , tra-lo seu bem, al.

Quero moda provenal


fazer agora um cantar de amor,
e quererei muito a louvar minha senhora
a quem honra nem formosura no faltam
nem bondade; e mais vos direi sobre ela:
Deus a fez to cheia de qualidades
que ela mais que todas do mundo.
Pois Deus quis fazer minha senhora de tal modo
quando a fez, que a fez conhecedorad
e todo bem e de muito grande valor,
e alm de tudo isto muito socivel
quando deve; tambm deu-lhe bom senso,
e desde ento lhe fez pouco bem
impedindo que nenhuma outra fosse igual a ela
Porque em minha senhora nunca Deus ps mal,
mas ps nela honra e beleza e mrito
e capacidade de falar bem, e de rir melhor
que outra mulher tambm muito leal
e por isto no sei hoje quem
possa cabalmente falar no seu prprio bem
pois no h outro bem, para alm do seu.

********************************************
De vs, senhor, quereu dizer verdade
e nom ja sobr[o] amor que vos ei:
senhor, bem [moor] vossa torpicidade
de quantas outras eno mundo sei;
assi de fea come de maldade
nom vos vence oje senom filha dum rei
[Eu] nom vos amo nem me perderei,
u vos nom vir, por vs de soidade[...]

Sobre vs, senhora, eu quero dizer verdade


e no j sobre o amor ue tenho por vs:
senhora, bem maior vossa estupidez
do que a de quantas outras conheo no mundo
tanto na feira quanto na maldade
no vos vence hoje seno a filha de um rei
Eu no vos amo nem me perderei
de saudade por vs, quando no vos vir.

Você também pode gostar