Você está na página 1de 53

JESUTAS E SELVAGENS: O ENCONTRO

CATEQUTICO NO SCULO XVI1

Adone Agnolin
Doutor em Sociologia -FFLCH/USP

Resumo
Este artigo examina como nos catecismos jesuticos, compostos para
a evangelizao dos ndios do Brasil no sculo XVI, torna-se central
o problema da traduo de termos e conceitos ligados peculiaridade da religio ocidental e mediao cultural construda pelos tradutores/missionrios.

Abstract
In this article the Author is concerned in examining how the jesuits
dealed with the translation of central notions and concepts in order to
th
christianize the indians in Brazil during the XVI century. The creation
of a special tupi language which could serve as an instrument of
communication between missionaries and indians is analysed.

Palavras-Chave
Jesutas Catequese Traduo Misses Tupi

Keywords
Jesuits Christianization Translation Missions Tupi

Sntese parcial de pesquisa de Ps-Doutorado, em andamento no Depto. de Histria-FFLCH/USP, sob


superviso da Prof Laura de Mello e Souza, com apoio da FAPESP. A ambos meu devido agradecimento.

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

Introduo

E ste artigo pretende levar em considerao algumas problemticas gerais que


decorrem dos catecismos jesuticos, compostos para a evangelizao dos ndios do
Brasil no sculo XVI. Esses textos (manuscritos) circulavam abundantemente, nesse
sculo, e foram reordenados para publicao somente na primeira metade do sculo
seguinte. Os textos e seus contextos nos revelam ricos e complexos aspectos
que, alm de peculiares resultados doutrinrios, apontam para situaes dialgicas
e, de alguma forma, para o encontro entre culturas (ocidental/indgena) que interessam particularmente nossa anlise.
Nesses catecismos torna-se central o problema da traduo de termos e conceitos
ligados peculiaridade da religio ocidental e mediao cultural realizada/construda pelos tradutores/missionrios. Por se tratar de termos e conceitos que, segundo
a tradio ocidental, se configuram como religiosos, devemos contextualizar esses
textos de mediao cultural (e seus operadores), levando em considerao o percurso

20

histrico mais exatamente histrico-religioso que, do Humanismo descoberta


da alteridade indgena americana, se constituiu como base da criao da Humanidade. A metodologia da escola histrico-religiosa nos oferece os instrumentos
necessrios para uma reviso crtica das categorias de anlise, a fim de permitir a
apreenso da historicidade dos fatos religiosos, que se constitui como o enfoque
essencial da nossa pesquisa.
Tal questo insere-se na mais abrangente perspectiva de uma construo da
Igualdade, expresso que, como entendemos, ressalta uma das caractersticas principais do processo histrico-cultural que se verifica na Renascena. Tratar-se-ia,
de fato, do processo de construo que est na base de uma Humanidade de sua
conceituao que, antes de se propor como dado, constituiu-se como resultado de
um percurso histrico peculiar que, unicamente, permitiu sua pensabilidade: tal
percurso se realiza, entre o fim da Idade Mdia e a Renascena, apoiado em suas
profundas bases humanistas. Com efeito, atravs do encontro emblemtico entre
uma alteridade histrica (os antigos) e uma alteridade espacial (os selvagens), o sculo XVI representou o momento mais significativo do percurso que constituiu os

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

homens na base de uma mesma estrutura subjetiva e das mesmas representaes.


Nessa perspectiva, a cultura ocidental encaminhou-se em direo construo de
uma Igualdade, que permitiu a possibilidade indita de comparao horizontal (distinguindo-se de uma anterior definio de diversidade estabelecida atravs de uma
hierarquizao/verticalidade), com os conseqentes efeitos de histori(ci)zao das
alteridades histricas e espaciais.
E essa nova humanidade se construiu, justamente, no cruzamento de duas
viagens/confrontaes, peculiares da Renascena, que representam, juntas e ao
mesmo tempo, o renascimento da civilizao antiga e o nascimento da nova. Erasmo
representa uma sntese emblemtica e sua influncia mais significativa no mbito
religioso de uma cultura que obriga o novo a se relacionar com o antigo, na determinao de limites necessrios e sistemticos da Civilizao. Essa, representa a
segunda importante etapa cultural do Ocidente que, depois do Direito, estabelece a
constituio da Humanidade que, na sua diversa, mas nica relao com os diferentes graus de civilizao, permite uma comparao de humanidades, colocadas
nos distintos degraus desse nico processo que se torna, finalmente, um processo
civilizatrio. Dentro desses limites torna-se plausvel e possvel a mudana imposta
pela descoberta da Amrica de uma diversidade que no pode mais configurar-se como
totalmente explicvel atravs das categorias antigas. Dentro de uma dupla objetivao
relacional, o homem da Renascena percebe, portanto, sua alteridade em relao
Antigidade, enquanto moderno, e em relao aos selvagens das Novas ndias,
enquanto civil. Esse duplo cruzamento de alteridades constitui-se como base da identidade cultural, a qual reconhecemos como civilizao moderna.
Atravs do nosso trabalho, acreditamos que se possa tentar esclarecer os mecanismos pelos quais, no seu contexto histrico especfico, a redescoberta e a investigao do mundo clssico (que se estruturou paralelamente formulao de um
determinado ideal e mito humano) prepara, condiciona e estrutura um caminho para
a percepo e a conceituao de uma inesperada nova humanidade, apresentada
pelas descobertas americanas. O percurso da nossa anlise no (no pode ser) unvoco, na medida em que a prpria descoberta do selvagem americano produziu

21

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

inevitveis e importantes modificaes no processo dessa construo da Humanidade, que caracteriza a Renascena.

Apontamentos sobre a catequese


A catequese encontra sua origem e sua instituio no evento originrio do E Deus
falou. A esse respeito extremamente significativa a instituio do verbum de Joo
na tradio evanglica (Gv 1,14). Cristo, enquanto verbum de Deus (como enviado
do Pai) institudo pela tradio crist, tornar-se-ia o impulso para a Igreja assumir sua
misso proftica, que se constitui como ministrio da palavra. Nessa perspectiva, a
missio adquire a funo de desvendar esse ministrio da palavra: ela tem a funo
de anunciar a obra e a palavra do Mestre a todas as gentes (Mt 28, 20).
justamente na misso que realizar-se-ia, portanto, o encontro com os mistrios desvendados por Deus em sua fala, a qual reivindica um povo (no Antigo Tes-

22

tamento) ou o homem (no Novo) como interlocutor pessoal do dilogo.


A revelao de Deus apresenta-se como uma re-velatio a retirada do vu
(velum) que encobre e, consequentemente, como desvendamento dos sacra, aprioristicamente ocultados. Trata-se de uma revelao feita pelo prprio Deus, mas que
prev, contudo, a necessria participao do homem.
Ao mesmo tempo em que permitiria, a priori, um olhar fugaz no mistrio eterno
de Deus, a revelao crist aponta para um processo de desvendamento dos sacra,
que se realizar, num primeiro momento, em relao ao mundo antigo, re-significado
na perspectiva da tradio crist.
Mas, a revelao crist realizar-se-ia, tambm, na sua inscrio ao longo de um
caminho histrico da humanidade, tornando os homens catecmenos, isto , na realizao de um projeto (mistrio) de Deus que, ao mesmo tempo, transcende a, e se
inscreve na, prpria histria. A transcendncia em relao a histria dada ao homem
pela f, enquanto que a inscrio na histria lhe oferecida pela missio o anncio
de Deus, como misterium, e do Cristo, enquanto verbum , que impe ao homem
(cristo) uma obra de inculturao na f.

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

A constituio do encontro entre os homens no processo de inculturao da f


teria formado as bases para a perspectiva de uma nova aproximao entre eles (suas
culturas): em relao ao mundo antigo e a uma histria interna, numa perspectiva
aberta com relao ao Cristianismo que, neste caso, manifesta a formao de novos
processos de inculturao da f, relativos aos diferentes momentos histricos que,
por sua vez, apontavam para novos modos de o que e como dizer o mistrio,
o verbo; enfim, o evangelho. Abre-se, neste caso, a perspectiva de uma determinao da histria do homem, que se inscreve no paradigma da catequese: tratar-seia de uma histria da comunicao da f.
A idade ps-apostlica, de Clemente at Orgenes, v nascer, nessa direo,
2

algumas obras notveis e, sucessivamente, entre os sculos III e IV, observa-se a


obra de bispos e pastores, que consideram parte importante de seu magistrio dar
instrues orais e/ou compor catecismos. Trata-se da poca de Cirilo de Jerusalm
e de Joo Crisstomo, de Ambrsio e Agostinho, poca e tradio que forma a
Traditio da Patrstica crist.
Alm dessa tradio, os Conclios da Igreja representam momentos importantes de
direcionamento e de inspirao da obra catequtica. No que diz respeito ao tema do
nosso trabalho, vale a pena salientar quanto posto em evidncia pela Catechesi tradendae,
em relao significativa marca deixada, nesse sentido, pelo Conclio de Trento:
O conclio de Trento constitui, a tal propsito, um exemplo que tem que ser
sublinhado: ele deu catequese uma prioridade em suas constituies e em seus
decretos; ele encontra-se na origem do Catecismo romano, que leva, tambm,
o nome de tridentino e constitui uma obra de primeiro plano, enquanto resumo
da doutrina crist e da teologia tradicional a uso dos sacerdotes; ele suscitou na
igreja uma notvel organizao da catequese; estimulou os clrigos para seus
deveres de ensino catequtico; produziu, graas obra de santos telogos, quais

Seria importante, a esse respeito, ver a ligao dessas obras, literalmente sua seduo, para com o
mundo grego e a antigidade clssica. Entre outras obras que apontam para uma possvel e rica anlise desse aspecto, veja-se Ginzburg (2001).

23

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

Carlos Borromeo, Roberto Bellarmino ou Pedro Canisio, a publicao de cate3


cismos que, em relao a seu tempo, constituem verdadeiros modelos .

Entre a determinao da histria do homem delineada dentro do paradigma


catequtico e a constituio da tradio patrstica e conciliar, justamente com o
marco do Conclio de Trento, determina-se a ruptura, para ns significativa, da
traditio na sua forma peculiar de historicismo catequtico: trata-se do resultado
4
mais significativo trazido pela ruptura protestante, que se realizou no sculo XVI .
O fato que, alm do impulso s letras e s cincias, o sculo XVI apresenta
uma geral e significativa renovao da Teologia. Para alm da reaproximao/
releitura com os novos instrumentos filolgicos e as novas tradues, em vernculo
do antigo testamento e das obras dos Padres da Igreja, essa renovao da Teologia
realizou-se, tambm, pelo estudo direto das obras de S. Toms de Aquino. Os dominicanos da Escola de Salamanca e os jesutas de Coimbra encontram-se frente

24

dessa renovada e importante tradio de estudos crticos. Entre as figuras intelectuais


mais relevantes desse movimento basta citar os nomes de Francisco de Vitria,
Domingos Soto, Belchior Cano, Pedro da Fonseca e Francisco Surez (Pagden 1982).
Segundo as caractersticas das profundas mutaes culturais da poca, decorrentes, como j vimos, da revoluo humanista/renascentista, o movimento caracteriza-se por uma penetrao indita nas camadas populares, destacando-se, desse
modo, pela rica complexidade nos vrios nveis do debate; riqueza que manifestava
o seu contraponto no perigo que certa vulgarizao da teologia podia trazer para a
ortodoxia catlica; principalmente em decorrncia da apropriao do debate por parte
das instncias reformistas protestantes.

Trata-se do artigo (n.) 13 da Catechesi Tradendae, de Joo Paulo II, publicada em 1979, exortao
que foi o resultado do snodo dos bispos a respeito da catequese, realizado em 1977.
4
Com relao perspectiva catequista crist, h numerosos trabalhos que deveriam/poderiam ser
levados em considerao. Nessa parte, todavia, nosso objetivo somente o de entender as caractersticas estruturais dessa perspectiva e, para tanto, tentamos esquematizar seus principais aspectos
sintetizando o trabalho de Lpple (1981).

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

Todavia, a formao doutrinria europia do sculo XVI com sua conseqente


exploso de catecismos, favorecida pela revoluo da imprensa no representava
uma novidade do sculo. As Doutrinas Crists compostas para rudes e crianas e
que grande espao iro ganhar dentro do novo debate, j se destacavam como instrumento doutrinrio durante a Idade Mdia. Vale a pena evidenciar, entre essas, a
Disputatio Puerorum que, desde o sculo XI, se apresentava como catecismo, na
forma de dilogo, no qual o Discpulo perguntava e o Mestre respondia (disposto
em dez captulos, que tratam, respectivamente: da Criao, de Deus, dos Anjos, do
Homem, do Antigo e do Novo Testamento, da Igreja, dos Sacramentos, dos Smbolos
e do Pai-nosso); o Elucidarium sive Dialogus de summa totius christianae theologiae
de Honrio de Autun (dividido em trs partes: Credo, Mal fsico e moral, Novssimos), no qual um Mestre quem pergunta a um Discpulo que responde e a
forma do dilogo se tornar a estrutura clssica dos catecismos que esto no centro
da nossa investigao; o De quinque Septenis seu Septenariis que divide seus cinco
setenrios em 7 peties do Pai-nosso, 7 bem-aventuranas, 7 pecados capitais, 7
dons do Esprito Santo, 7 obras de misericrdia. Trata-se, de fato, dos setenrios
divulgados por Hugo de S. Vitor e aceitos, sucessivamente, em muitos catecismos;
e enfim, a Doutrina Pueril de Raimundo de Lulo, de 1273, dividida numa parte
dedicada s oraes e noutra instruo.
a partir do sculo XIV que as Doutrinas comeam a aparecer, tambm, com o
nome de Catecismos, dos quais vale a pena lembrar o Catechismus Vauriensis, que,
influenciado pelos opsculos de S. Toms de Aquino, foi composto por deciso do
Conclio de Lavaur (localidade prxima a Narbona); o Catechismus Card. Thoresby, de
1357; e, na Espanha, o Catecismo do Conclio de Tortosa, de 1429, o Catecismo do
Card. Cisneros, em apndice ao snodo de Talavera (1496), o De la Doctrina Christiana,
de Andr Flores (1522), o Dilogo de Doctrina Christiana, de Juan de Valds (1529),
e, enfim, a Suma de Doctrina Christiana, do Dr. Constantino Ponce de la Fuente (1543).
Esta ltima obra, em espanhol, destaca-se na meno das Doutrinas que encontramos
nas cartas jesuticas do Brasil, juntamente com a Doutrina Crist do Pe. Marcos Jorge,
em portugus. Isto, obviamente, alm das obras dos Padres Anchieta e Lus da Gr.

25

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

A catequese nesse momento histrico


Impelida, pelas ameaadoras heresias luteranas que pairavam sobre a Europa,
a engendrar mudanas estruturais no seio da Igreja Catlica, a Contra-reforma do
sculo XVI mantivera, no final de longas e conturbadas discusses, a interdio/
proibio de verter a Bblia para lnguas vernculas e/ou exticas. As discusses
pautaram-se, de fato, por uma nova exigncia que se tornava evidente diante da ameaa representada pela Reforma, encontrando-se, todavia, enraizada na tradio humanista-renascentista. Como conseqncia da revoluo humanista, o imperativo protestante Gedanken sind Zollfrei [Pensamentos so livres de alfndegas] de fato,
era compartilhado por boa parte dos intelectos iluminados do mundo catlico. Permanece exemplar o paralelismo que, na mesma poca, ao lado da nova exigncia protestante, viu a realizao dessa obra de traduo elaborada pelo maior representante
europeu da herana humanista, Erasmo de Roterd.
Se em seus escritos, como apontou Roberto Romano (1998: 7), Lutero modi-

26

ficou a lngua, o imaginrio, os valores do cristianismo, no foi prerrogativa deste


ltimo o fato de abrir o caminho para as formas do pensamento moderno, instaurando a subjetividade que dissolveu a Tradio. Do lado catlico, a subjetividade
comeou a instalar-se apesar da e paralelamente Tradio.
As modalidades da Reforma protestante obtiveram xito ao abalar o poder clerical, mas esse resultado constituiu-se como um dos xitos representativos de uma
anterior e mais abrangente revoluo cultural. Aquele divino que, aps Lutero,
se encontraria de modo privilegiado na conscincia humana, antes dele viu constituirse uma conscincia humana que comeava por reclam-lo a si (Delumeau 1990, O
Malley 1993 e Prosperi 1996).
Sem dvida, o xito luterano, ante a diferena do mundo catlico, se deve ao
fato de que o cristo assumido enquanto indivduo, diretamente vinculado ao divino. Mas importante levar em considerao o fato de que, na interpretao filosfica e teolgica dos textos bblicos, Erasmo e Lutero foram os frutos mais emblemticos da profunda revoluo filolgica realizada pelo humanismo italiano.

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

Lorenzo Valla (Garin 1993 e 1994) foi, de fato, emrito representante dessa revoluo e comum inspirador da obra interpretativa dos dois autores. E, mesmo que Erasmo critique a leitura tradicional dos textos bblicos em nome de um maior rigor filolgico e mais atento decorum literrio, diferenciando-se, por isso, do programa luterano
de uma aderncia mais adequada do crente apenas em relao Escritura, a revoluo
filolgica que decorreu da redescoberta (literria) da alteridade clssica, produziu consequentemente a descoberta [verdadeira inventio, no sentido latino?] de um sujeito,
5
entendido enquanto conscincia que se percebe como produto histrico .
Fechado o ciclo dos debates, todavia, enquanto a Igreja Catlica se imps
interdio/proibio de verter a Bblia para lnguas vernculas e/ou exticas, por outro
lado, os seguidores luteranos mantiveram, entre os princpios bsicos da reforma/reformulao do protestantismo, o de colocar os textos sagrados da Bblia ao alcance do
vulgo. Ser, de fato, esse princpio que, junto quele de livre interpretao da Bblia,
conduzir diferenciao de ramos e subdivises das vrias igrejas protestantes.
A fim de impermeabilizar-se contra a infiltrao de uma (nada impossvel)
6
ruptura da coeso formal no mbito do Catolicismo, os convulsionados acontecimentos que acompanharam as conturbadas, longas e vrias sesses do Conclio de
Trento, encerrado no ano de 1565, acabaram por confirmar o texto da Bblia, conhecido como Vulgata, enquanto texto oficial da Igreja de rito latino.
Na Europa renascentista, as lnguas vernculas vinham conquistando uma
ateno de primeiro plano, adquirindo um estatuto de lnguas de cultura. Porm,
o latim continuava a representar um importante instrumento lingstico de comunicao entre instituies, estados e pases, garantindo uma divulgao generalizada

Seria interessante analisar aqui como, no fundo, os dois caminhos apontados pelos dois autores,
chegam em relao autoridade visvel da Igreja Catlica e no consider-la ou menos fonte nica
de salvao a resultados diferentes somente em termos poltico-institucionais; o que seria demonstrado, por exemplo, pelo encontro entre certos pices msticos que caracterizam tanto Lutero quanto, dentro da Igreja Catlica, certos contemplativos (cfr. Santa Tereza de Jesus etc.).
6
At mesmo dentro dos confins da Pennsula Itlica, como demonstra, entre outros, o rico trabalho
de Firpo (1997).

27

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

entre crculos de diplomatas, intelectuais, homens da Igreja e, em parte, de comerciantes; podendo ser lido por um certo nmero de pessoas e garantindo a possibilidade
de uma certa e comum compreenso do texto da Vulgata latina. Nesse contexto e
dentro dessas determinaes culturais, a imposio do Conclio de Trento vinha configurando a traduo da Bblia para as lnguas vernculas como uma forma evidente
de heresia e de Luteranismo (a traduo corria o risco de uma traio!).
Ora, a dureza teolgica do choque doutrinal que explodiu com as teses de Lutero,
trouxe consigo a velha linguagem e os velhos instrumentos que pertenciam ao mundo
monstico e conventual: linguagem e instrumentos que pareciam ter recuado frente
s elegantes ironias da cultura humanista, profundamente enraizada no anticlericalismo da nova moralidade e da nova tica urbana e mercantil. De fato, Entre
Quattrocento e Cinquecento, havia-se delineado a possibilidade de uma volta acepo antiga, pr-paolina, da heresia enquanto escolha intelectual possvel. Contra
antiqua gens monachorum, a cultura arcaizante dos humanistas havia proposto uma

28

reviravolta na noo tradicional de heresia. Se devia-se proceder por anatemas, o


que se devia condenar era o erro moral, a prtica de vida em contraste com a moral
crist, deixando em aberto o caminho procura da verdade (Prosperi 1996).
Ao mesmo tempo em que tecia a corrosiva crtica ao mundo dos conventos, a
sutil e refinada ironia humanista abria, dessa forma, a possibilidade de redescobrir,
com os antigos, tambm o antigo sentido do termo heresia, profundamente dife7

renciado do significado que se afirmar com a obra de S. Paulo .


E na poca da grande revoluo da imprensa, as duas diferentes posies podem
ser captadas em sua, evidente, contraposio, justamente atravs das duas diferentes
obras, que apontavam em direo a caminhos profundamente diferenciados na es-

7
Momigliano (1971) demonstrou como, em relao ao significado antigo (tradicional), a transformao do significado do termo se verificou justamente ao redor dos dois passos de I Corintos XI, 18-19,
onde a heresia apresentada como uma inevitvel diferena de escolhas, e de Galatas V, 19-21, onde
as divergncias so vistas como obras da carne. E justamente em Galatas I, 8-9 que aparece a expresso destinada a uma grande continuidade dentro da tradio normativa da Igreja: anatema.

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

colha do qual ter-se-ia definido, por longo tempo, a histria do cristianismo europeu
e, veremos, extra-europeu. Trata-se, por um lado, do manual (o Enchiridion) de
Erasmo, enquanto pacfico punhal do soldado cristo, e por outro, do Catecismo
de Lutero, uma obra que, de fato, se imps na prtica social como definidora de
elementos claros e coisas certas para se acreditar dentro de suas formas rituais bem
escandidas. A imposio do catecismo e a conseqente derrota da proposta Erasmiana representou, portanto, a imposio da noo teolgica (paulina) de heresia, em oposio noo (antiga e humanista) do tipo prtico e moral. Com o destacar-se da importncia do Catecismo de Lutero, a maior ameaa que se delineava
frente s autoridades eclesisticas romanas voltava a ser, justamente, a heresia codificada por S. Toms e por toda a tradio inquisitorial dominicana, isto , a heresia
8
entendida enquanto erro do intelecto, ao qual a vontade adere obstinadamente .
E justamente por causa de sua resistncia no interior da organizao poltico-crist
que, segundo a tradio medieval, o hertico configurava-se como um rebelde tambm em relao ao prncipe. Nesse sentido, o delito de heresia devia ser absorvido
no interior daquele de sedio ou de lesa majestade, do qual foi feito um uso cada
vez mais vasto a fim de consolidar o poder do soberano. O hertico um traidor
(perduellis): trair a fides comporta o vir menos da fidelitas enquanto ligao poltica,
porque o hertico rompe seu fundamento e, portanto, torna-se merecedor de qualquer
punio (Prosperi 1996).
Ora, a imposio do Catecismo de Lutero, em oposio ao Manual de Erasmo,
definindo o destacar-se, dentro de formas rituais bem definidas, de elementos claros
e coisas certas para se acreditar, ao mesmo tempo em que reaviva a noo teolgica
(paulina e medieval) de heresia interrompendo a nova perspectiva prtica e moral
apontada pelo resgate realizado pela noo (humanista) , torna explcita, tambm,
a oposio fundamental que se ergue no perodo: aquela entre Inquisio e Conclio.

8
Como aparece na definio transcrita, abaixo da imagem simblica da heresia proposta pelos pintores, na Iconologia de C. Ripa, in Venetia, (apud Cristoforo Tomasini 1645: 255).

29

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

A bula papal que reaviva a instituio da Inquisio Romana, Licet ab initio


(de 21 de julho de 1542), do papa Paulo III seguia a bula papal de convocao do
Conclio de Trento, Initio nostri pontificatus (22 de maio de 1542: sua leitura em
consistrio; 29 de junho do mesmo ano: sua publicao). E neste breve perodo assistimos declarao de guerra entre Francisco I e Carlos V. A relao desses fatos
mostrou que, se o Conclio era o lugar indicado para a paz, ele se opunha, eviden9

temente, ao tribunal da Inquisio, lugar e instrumento da guerra espiritual .


A equao (e o paralelismo) Catecismo versus Manual = Inquisio versus
Conclio, nos parece, de fato, evidenciar que, juntamente com o destaque adquirido
pelo modelo catequtico de Lutero, se imps uma compactao do mundo eclesistico realizada atravs de um conformismo doutrinal, que tornou-se a base estvel
de uma carreira e de uma antropologia, ou melhor, de uma antroponomia, eclesistica que se configurava, consequentemente, como a uniformizao obrigatria
de um conjunto de normas de vida.

30

Neste contexto, justificando-se com a dura necessidade de defesa da repblica


crist, o novo modelo romano se impunha atravs de uma pedagogia que se exercitava pelos atos de f e pelas sentenas com seus rituais pblicos.
Ao delinear-se o contraste entre penitncia como converso e tribunal das culpas,
constituiu-se, nesse sentido, o conflito entre uma religio da conscincia e uma religio da autoridade: todavia nem uma nem outra se mostram como prerrogativa (exclusiva) do luteranismo ou do catolicismo. Como est bem evidenciado na obra de
Jean Delumeau, parece-nos, de fato, que na poca que vai do sculo XIII ao sculo
XVIII, o inteiro sistema cristo do Ocidente europeu se caracteriza por uma hiperculpabilizao: essa atravessa toda sua cultura religiosa. Delumeau aponta claramente o problema que se encontra numa desproporo tendenciosa entre senso do
pecado e confiana no perdo (Delumeau 1983 e 1990). Nesse aspecto, no havia

9
A mesma evidncia pode se tornar explcita pelo alternar-se das reunies conciliares com, quando
o Conclio era suspenso, a retomada da guerra espiritual. (Prosperi 1996, IV: 117-34).

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

distino entre Reforma protestante e catolicismo, ambas estavam fundamentadas


nas bases de uma congnita desproporo entre a culpa humana e o perdo divino,
10

prprias da cultura crist . Se, portanto, as duas reformas religiosas do sculo XVI
a protestante e a romana se esforaram por acalmar uma angstia crescente (que
a prpria Igreja havia suscitado) relativa salvao no alm, a distino entre as duas
reformas se evidencia pelas diferentes solues propostas para aliviar as conscincias
agravadas e/ou perplexas por causa do pecado. A soluo luterana para o problema
da penitncia ia na sentido de uma justificao pela f que, no concentrando mais a
penitncia num momento temporalmente definido ou numa determinada prtica ritual,
a estende por toda a vida do cristo. Para os protestantes, o homem pecador no pode
ser merecedor por si mesmo, mas j salvo se acreditar na palavra de perdo do seu
Salvador. Por outro lado, a soluo catlica a da Igreja Tridentina o fazia destacando que os mritos tm um peso para ganhar a salvao, [e se] um fato que camos
muitas vezes em pecado, ento recorremos aos sacramentos, particularmente confisso. [...] Com certeza, uma tal teologia no era coisa nova: mas foi reafirmada pela
Igreja Tridentina com uma insistncia at ento desconhecida. [...] A confisso (...)
oferece uma imensa consolao (Delumeau 1990).
Em contraposio e paralelamente funo (interior) de consolao, juntamente
com o sucesso do Catecismo enquanto instrumento de conformismo doutrinal e, portanto, de uniformizao obrigatria para um conjunto de normas de vida, a confisso
adquiriu uma outra funo: a de servir de controle da preparao religiosa e das idias
dos fiis. Esse processo, que caminhava em direo uniformizao das idias e das
prticas, tendo em vista uma rgida ortodoxia, j delineava o impulso de conformar a
populao vontade do poder laico ou eclesistico. Dentro do processo histrico (horizontal) confluram tambm as intervenes deliberadas do alto: as autoridades da
Igreja Catlica foram particularmente solcitas no uso do canal da confisso ou como

10

Vale a pena ressaltar, nesta altura, a caracterstica antropologia negativa de Santo Agostinho que,
desde as origens, condicionar este aspecto da cultura crist.

31

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

meio para resolver sem violncia os casos de heresia, ou como instrumento de polcia
11
para individualizar os herticos escondidos (Prosperi 1996: 200) .
Essa problemtica preliminarmente analisada, torna-se particularmente significativa em relao ao objeto da nossa indagao. De fato, tanto na Espanha do sculo
XV quanto no(s) novo(s) mundo(s) abertos s navegaes ocenicas, verificou-se
um dado novo justamente em relao ao fato de que, enquanto que na Espanha mouros e hebreus tinham adquirido um novo estatuto de alteridade (interna Europa),
a Amrica havia desvendado uma alteridade (externa) nova e desconhecida. Nos
dois casos, num primeiro momento, a idia entusistica da converso, de marca profundamente proftica, foi causa de uma apressada realizao de batismos em massa
de hordas de novos cristos.
Mas, de forma curiosamente paralela ocupao do territrio, desde logo percebeuse que a simples marca de uma conquista/converso criava mais problemas do que os
12
resolvia, na sua representao do processo de cristianizao . Para tentar resolver esses

32

problemas foi necessrio introduzir a confisso, no lugar do batismo, como verdadeira


porta de acesso ao cristianismo. Os sermes e os catecismos constituram-se como instrumentos fundamentais para realizao desse projeto, preparando o homem para o conhecimento dos mandamentos cristos e dos preceitos aos quais era necessrio obedecer. E o
novo corretivo, de uma catequese destinada a corrigir oferecendo uma adequada conscincia dos deveres, morais e civis, do (novo) cristo, apareceu como o instrumento
essencial para converter no somente as populaes selvagens americanas, mas tambm

11

No que diz respeito a toda a problemtica inquisitorial, dentro da qual se insere, entre outros, o instrumento da confisso, veja-se todo o captulo: Inquisitori e confessori: prescrizioni (219-243).
12
Tempos, modos e lugares, devem levar em considerao, em relao a essas problemticas especficas, o caso Franciscano no Novo Mxico, fundamento da profunda revoluo do processo de
converso/evangelizao. Essa definio ser importante, no tanto para estabelecer uma relao mais
ntida com o desenvolvimento da literatura catequista mais aberta a um rico desenvolvimento desde a imposio do Catecismo de Lutero, e conseqente reao catequtico-doutrinria Contra-reformista quanto para evidenciar suas novas e significativas nfases doutrinrias e propostas aculturativas, estritamente ligadas s novas formas de ler (traduzir) a alteridade cultural (americana).

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

as massas de infiis e de camponeses no letrados que iam sendo descobertos, sempre,


com maior preocupao dentro da prpria Europa crist.
Conscincia, territrio e escrita (imprensa) adquirem, portanto, nessa perspectiva, uma paralela e recproca consistncia, justamente graas s estreitas relaes
que se estabelecem entre esses elementos nesse perodo. Para cada um deles desenvolve-se, ao mesmo tempo, uma textualidade, uma espacialidade e uma
(com)scincia prprias. A Humanidade se constitui como a palavra que domina
o horizonte cultural dessa fase da histria, fundando ao mesmo tempo, o nascimento
da poca do individualismo (e, consequentemente, da conscincia), a comparabilidade entre humanidades diferentes (uma nova territorialidade das culturas, as
civilizaes) e o livro enquanto instrumento para conhecer a si mesmo e para deixar
13
memria de si . E isso, de um ponto a outro das dissidncias doutrinais europias.
O prprio prefcio do Catecismo Tridentino, a fim de justificar a urgente necessidade de sua elaborao e publicao, detecta a estratgia adotada pelos
catecismos dos herticos.
Aqueles, pois, que se propuseram a perverter as mentes dos fiis, tendo entendido
que de nenhuma forma era possvel alcanar todos com a palavra viva, para infundir
nos ouvidos seus discursos envenenados, tentaram conseguir semear os erros da
impiedade com um outro meio. De fato, alm dos grossos volumes com os quais
tentaram expulsar a f catlica (e dos quais, talvez, no difcil se guardar, por
conter abertamente a heresia), escreveram, tambm, um nmero quase infinito de
livrinhos, os quais com uma aparncia de piedade, encontram-se na condio de
14
enganar de forma incrivelmente fcil os espritos incautos dos simples .

13

Vale a pena relevar algumas indicaes que se encontram, entre outras obras, tambm em Chabod
(1999) e Prosperi (2000: 102-120).
14
Catechismo Tridentino: Catechismo ad Uso dei Parroci Pubblicato dal Papa S. Pio V per Decreto
del Concilio di Trento (1996: 24).

33

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

parte o fato do breve parntese do texto Tridentino no ter sido sucessivamente


confirmado, e prescindindo do tom polmico, fica claro, aqui, a virada em direo
exploso da imprensa, que reorientar com todas as reservas que permanecero,
todavia, ainda por longo tempo o sistema da catequese crist, deslocando-a, gradativamente, de uma prtica pregadora, fundamentada no gnero do sermo para
uma prtica catequtica desenvolvida atravs da escrita e popularizada pela imprensa.
A perspectiva da passagem do Humanismo (de seus resultados culturais mais
significativos) para a Contra-reforma nos parece que pode, de fato, ser exemplificada
na passagem do nascimento da conscincia para o exame de conscincia
(jesutico) e do livro como conhecimento de si (conscincia) para livro enquanto
15

perdio o ndex librorum (Prosperi 2000) . Essa perspectiva nos parece ser
exemplificada atravs da passagem da experincia enquanto verificao e correo
para a exegese teolgica dos livros (sagrados), assim como do saber (dos livros)
antigo garantia doutrinria de uma verdade imposta.

34

Nesse sentido, a finalidade explcita da literatura catequista e no s catlica


ser a de se constituir como instrumento til confisso. E se o convite luterano
de cancelar o Purgatrio e as prticas que lhe eram conexas da geografia do
alm, para poder descansar na segurana da justificao pela f, havia privilegiado
o aspecto de consolao e pacificao para as conscincias que se aproximavam da
confisso, em oposio ao privilgio do aspecto meramente consolatrio da confisso
luterana, o Conclio de Trento reforou as caractersticas da confisso da Idade Mdia
tardia, a qual havia unido elementos de autoridade e de controle social, junto (paralelamente) oferta de consolao. Com o Conclio de Trento reforaram-se as ligaes recprocas que a confisso mantinha em seus dois aspectos: aquele da confisso
como consolao das almas aflitas pelo peso das culpas e o da confisso como exerccio
de um poder disciplinar sobre os cristos como indivduos (Prosperi 1996).

15

Em relao a esse problema, veja-se todo o captulo III (102-120).

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

Abandonado o conceito de penitncia ritualizado e constitudo por uma contabilizao das culpas, a perspectiva luterana estendia o sentimento de culpa sobre a
vida inteira, reclamando uma radical reorientao (converso) da vida do cristo.
Apesar das diferentes orientaes, apontando para uma necessria christiani populi
16

disciplina , a perspectiva catlica encaminhava-se para uma direo anloga. O


resultado comum, que se destaca na nova situao histrica, o novo valor semntico
adquirido pelo conceito de disciplina. E se podemos relevar suas ascendncias, por
um lado no mundo monstico e por outro na escola estica, claro que, nessa poca,
esse conceito de disciplina adquire uma nova fora impositiva para a outra dimenso
individual que caracteriza de forma evidente o perodo em questo: a conscincia.
Os Exerccios Espirituais de Incio de Loyola representam, talvez o exemplo
mais emblemtico, que relaciona (e destaca) os novos territrios da conscincia, da
disciplina e da escrita que juntamente com a fora de uma imaginao que materializa as imagens dessa conscincia, dos seus territrios constituiro os instrumentos fundamentais da missio jesutica nas novas terras americanas (Barthes
1990: 41-72). O momento da confisso se d como resultado desse processo de individualizao do exame e como impulso (comeo) de um processo disciplinador do
indivduo. Neste percurso, o catecismo devia representar o instrumento que podia/
devia servir de formao e, veremos, no por acaso h uma gradao de textos
catequistas at mesmo para os indivduos que compartilhavam do nvel mais baixo
da ignorncia e que, como destacava o grande jurista telogo da Escola de Salamanca,
17
Francisco de Vitoria, mesmo assim podiam decorar os elementos bsicos da f crist .
Por um lado, em sua teologia reformada, Martinho Lutero prescreve que o fiel
deve pr-se em contato com Deus somente por meio da leitura solitria da Bblia,
dispensando a (outra) mediao do clero e dos ritos e cerimnias da Igreja. Desta forma,

16
Sessio XIV, De Poenitentia, cap. VII: De casuum reservatione (Conciliorum Oecumenicorum
Decreta, Bolonha (1973: 708).
17
Pagden (1982). Todo o trabalho de extremo interesse e importncia no que diz respeito importncia da Escola de Salamanca e do seu maior representante, Vitoria, em relao crtica da barbrie
dos selvagens de Amrica, fundada na teoria Aristotlica dos escravos por natureza.

35

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

Lutero acabara por condenar as tradies humanas pelo fato de representarem a


realizao da desvirtuao da palavra de Deus presente nas Escrituras. E desvirtuao
significava, para Lutero, a presena da ao de Sat, que neste caso se manifestaria
adicionando algo palavra de Deus contida essencialmente nas Escrituras.
Por outro lado, em 8 de abril de 1546, a IV sesso do Conclio de Trento declara
hertica a tese luterana da sola fide et sola scriptura. Contrariamente tese luterana,
a declarao conciliar evidenciou a importncia da (confirmou a) traditio como fonte
legtima e autorizada de transmisso dos ritos, das cerimnias, do magistrio, do ministrio e do governo da Igreja Catlica. Nesse sentido, tanto as Escrituras quanto a
Tradio mantiveram-se, junto Igreja Catlica conciliar e ps-conciliar, como os
dois canais autorizados para transmisso da Revelao. Com isso, apenas os telogos
autorizados pelas fontes da Tradio e das Escrituras teriam a auctoritas para ler e
interpretar o Antigo e Novo Testamento. Essa autorizao exclusiva, fundamento da
autoridade das interpretaes teolgicas, visava garantir a ortodoxia das interpretaes

36

escriturais. A edio de um ndex, em 1558, deu incio a uma censura de livros com
o objetivo de garantir, de fato, esta ortodoxia interpretativa frente ameaadora situao
calvinista e aos novos e potentes instrumentos tcnicos da imprensa.
As verdades da f aqueles contedos em que (como j vimos) consiste o imperativo catequtico ps-conciliar encontravam sua garantia na aderncia de certos contedos a uma forma lingstica, fixando assim, uma interpretao que se tornava a medida
de uma ortodoxia indispensvel e, ao mesmo tempo, distante de certas heterodoxias,
que deveriam ser prontamente identificadas para poderem ser combatidas.
Mas, a situao dos novos povos americanos diante da nova conjuntura, imposta
pelo controle doutrinal do Conclio que se caracteriza em relao aos povos, j conhecidos, da sia, coloca novos problemas que no encontram uma fcil garantia lingstica,
como aconteceu no caso europeu. Os contedos, as verdades de f firmemente enraizadas
numa lngua latina, que permitia medir qualquer afastamento em direo heterodoxia,
no encontravam mais esta garantia tranqilizadora: e isso, justamente por causa da nova
e delicada situao. Tratava-se de fomentar uma converso que afastando-se das velhas
crenas idoltricas ou criando os pressupostos para um crer que certos povos no

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

conheciam no podia correr o risco de ser equvoca ou, pior, de ser instrumentalizada
pela circulao de certas heterodoxias.
Com a expanso dos horizontes geogrficos e, consequentemente, daqueles lin18
gsticos e culturais do orbe terrestre e diante da exploso das diversidades culturais ,
que o prprio objetivo catequtico colocava lado a lado, o Conclio de Trento precisou
enfrentar, tanto a nova exigncia catequtica com sua forma nova de propor-se , quanto
o velho problema da heterodoxia: novos e distantes espaos culturais impunham, todavia,
inditos e recentes instrumentos operativos. Porm, essa novidade no podia transformar,
de modo algum, os inabalveis contedos de f. Por isso, se antes mesmo do Conclio
de Trento, existiam textos (prdicas, oraes etc.) em lnguas vernculas/exticas sobre
a doutrina crist, o Conclio assumiria a importante misso que se impe frente nova
e ameaadora situao cultural: principalmente a misso que se impunha Europa
catlica, a de uniformizar tais textos. Esta obra de uniformizao resultou, consequentemente, no Catecismo Romano, elaborao modular de um corpo doutrinrio que pudesse
permitir sua verso segundo as lnguas vernculas/exticas e que contivesse essas verdades fundamentais da f crist, incluindo oraes, instrues sobre sacramentos, passos
19

significativos do Evangelho etc. .

18

De sbios chineses e selvagens americanos, de hindus e incas, sem deixar de lado a prpria diversidade interna, aqueles ignorantes camponeses europeus, habitantes das ndias internas, que tanto
preocupavam e influenciavam o novo rumo da Igreja Contra-reformista.
19
De fato, num primeiro momento, em 1546, os Padres do Conclio de Trento projetaram a publicao de um breve e sumrio catecismo destinado instruo das crianas e dos ignorantes. Mas ao
encerrar-se o Conclio, em 1563, foi se considerando mais til um mais substancioso catecismo de
base para utilidade dos padres missionrios e dos pregadores: os catecismos elementares teriam brotado em seguida, de forma espontnea. Este foi o resultado do trabalho da comisso encarregada da
compilao do texto que se reunia, naquele ano, presidida pelo Card. Girolamo Seriprando. A comisso chegou a dividir as funes dos participantes segundo o esquema tradicional do catecismo
(explicao do Smbolo apostlico, Sacramentos, Mandamentos, Reza Dominical etc.), mas em Trento
no se realizaram grandes progressos na redao da Obra. Na concluso do Conclio (sesso de 4 de
dezembro), recebido o cargo de levar realizao a compilao do catecismo, o pontfice Pio IV,
tendo a seu lado o sobrinho Carlos Borromeo, nomeia uma nova comisso: mais restrita do que a
comisso do Conclio e formada, principalmente, por compiladores formados na escola de S. Toms. A obra foi impressa, finalmente, com a subida ctedra de S. Pedro, do dominicano Pio V e
apareceu na clebre edio romana de Paolo Manuzio em 1566.

37

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

Como aparece no comeo do prefcio do Catecismo Tridentino, este corpo doutrinrio se delineia como fundamento slido que permite evitar o perigo que, de
outra forma, nesse momento,
Haveria de temer que aos nossos dias a Igreja, assediada por todos lados, atacada
e combatida por tantas intrigas, estivesse no ponto de desabar.
Por no dizer das inteiras nobilssimas provncias que um tempo estavam ligadas
com piedade e santidade verdadeira e catlica religio, recebida de seus maiores,
enquanto agora abandonada a reta via, afirmam de praticar em modo excelente
a piedade afastando-se totalmente da doutrina de seus padres, no existe uma
regio to remota, nem um lugar to bem protegido, nem um ngulo do mundo
cristo, onde tal peste no tenha tentado se infiltrar (1996: 23-24).

A fora do instrumento da imprensa, contra os limites da pregao (palavra


viva), e a fraqueza da simplicidade dos nimos incautos abriram a porta aos cate-

38

cismos dos herticos. Eis que, a fim de enfrentar tal situao e, utilizando-se da habitual metfora mdica, com a finalidade de adotar um remdio salutar para um mal
to grave e pernicioso, os Padres do Conclio Ecumnico Tridentino
no se limitaram a esclarecer com suas definies os pontos principais da
doutrina catlica contra todas as heresias dos nossos tempos, mas decretaram,
tambm, de propor uma certa frmula e um determinado mtodo para instruir
o povo cristo nos rudimentos da f, a ser adotada em todas as Igrejas por parte
daqueles aos quais cabe o ofcio de legtimos pastores e mestres. Com essa
finalidade, os Padres Conciliares consideraram que teria sido da maior importncia
a publicao de um livro, acompanhado da autoridade do Conclio, do qual os
procos e todos os outros aos quais compete a funo de ensinar, pudessem atingir e divulgar normas seguras para a edificao dos fieis (idem: 24-25).
20

A instruo religiosa necessria (instruo elementar de dogmas e preceitos),


que se imporia como fundamental para a admisso aos sacramentos centrais da

20

Termo etimologicamente ligado derivao grega de katechisms.

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

Eucaristia e da Penitncia, poderia, desde ento, ser vertida para qualquer lngua
do novo e vasto orbe terrestre e de sua inalcanvel e ameaadora diversidade cultural, sem correr o perigo de perder de vista a sua ortodoxia catlica garantida, daqui
para frente, pelo compndio dos textos do Catecismo.
O outro (a diversidade cultural) e o mesmo (a ortodoxia religiosa) se encontram, a partir do sculo XVI, nos catecismos elaborados nas lnguas exticas americanas e asiticas (mas africanas, tambm) que, no por acaso, constituem a literatura mais antiga de que, muitas lnguas do mundo, dispem: a escrita/traduo
21

catequtica impe verdades/contedos de f (uma ortodoxia) s novas alteridades ,


fornecendo-lhes os primeiros fundamentos de uma escrita que se contrape s suas
22

tradies orais (e ritualsticas) , ao mesmo tempo em que, abre espao para que na
inveno da literatura (produto cultural propriamente europeu) possam ser inseridas lnguas exticas que permitam prpria Europa ensejar um processo de encontro com o outro, que pretendemos tentar desvendar neste nosso trabalho.

Catecismos brasileiros tupi


O Catecismo na Lngua Braslica do jesuta Pe. Arajo (1952) o primeiro texto
catequtico numa lngua indgena brasileira, que saiu numa publicao impressa,
em 1618. Publicao que se segue a uma j significativa tradio de tradues
catequistas das culturas indgenas da Amrica espanhola. Trata-se do mais longo

21

Mas, tambm, s velhas alteridades europias, agora percebidas de nova forma, na perspectiva
de uma nova (mas no indita) ameaa.
22
Veja-se, a esse respeito, o trabalho sempre atual de Goody (1986: 3-5). Trabalho que nos surpreende na nossa re-leitura, por comear sua investigao partindo, justamente, dos pressupostos iniciais propostos na nossa investigao [Em princpio era o verbo (...). E era, naturalmente, a palavra
de Deus: do Deus que havia criado o mundo ou a palavra de seus profetas e, depois, a palavra do
filho que salvou o mundo. Uma palavra no s pronunciada mas escrita em um livro; o Livro Sagrado, a Bblia, o Testamento. (...) H uma ligao bastante profunda entre as caractersticas destas
religies (judaica, islmica e crist) qualificadas universais e ticas, e a escrita com suas modalidades, ou seja, com o meio atravs do qual crena e comportamento religiosos so em boa parte
formulados, comunicados e transmitidos (...).

39

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

catecismo composto em lngua Tupi e se constitui como o resultado de uma obra


coletiva da ao missionria dos jesutas no Brasil. Essa obra, de fato, encontra,
antes, seus artfices mais significativos entre alguns dos atores principais do empreendimento missionrio jesuta no pas, desde a chegada dos Inacianos costa
Sul-americana, em 1549.
Entre esses, o texto catequtico composto pelo Pe. Jos de Anchieta o que
mais exemplarmente realizou a primeira sntese significativa desses esforos de tradues (manuscritos) em contnua fase de lapidao, que circulavam pelo territrio
da costa brasileira. Ora, significativo o fato de que o Dilogo da F (ou, outro
23
significativo ttulo, Das Coisas da F) de Anchieta, se encontre no somente composto antes de 1595: nessa data, o Dilogo encontra-se pronto para a publicao,
24
juntamente com a sua Arte de Gramtica... . Significativo, nos parece, o fato de
que, por causa de uma provvel falta de recursos financeiros para custear a edio
25
das duas obras , fosse privilegiada a publicao impressa, em Coimbra, da Arte de

40

Gramtica, e no a do Dilogo da F. Este fato parece delinear o quanto, para fundamentar e averiguar os resultados da prtica catequtica/doutrinria dos missionrios, era de fundamental importncia entender, antes de mais nada, o significado
de prticas e representaes culturais indgenas, e esse importante conhecimento
s podia ser realizado, de alguma forma, atravs de um aperfeioamento anterior
dos instrumentos de traduo lingstica e, consequentemente, de sua averiguao
na prtica da comunicao colonial.

23

Que levaremos em considerao seguindo o Dilogo da F, texto tupi e portugus com introduo
histrico- literria e notas do Pe. Armando Cardoso, S.J. e que inclui os textos fac-similares manuscritos classificados como APGSI N. 29 ms. 1730 e ARSI Opp. NN. 22 e sua cpia APGSI n. 33 ms.
1731. So Paulo, Loyola, 1988.
24
Arte de Grammatica da Lingoa mais vfada na cofta do Brafil. Feyta pelo padre Iofeph de Anchieta
da Cpanhia de IESV. Com licena do Ordinario & do Prepofito geral da Companhia de IESV. Em
Coimbra per Antonio de Mariz, 1595.
25
Custeio que cabia aos padres do Brasil como consta, tambm, do ttulo da primeira ed. do
Catecismo do prprio Pe. Arajo , que detinham poucas propriedades rentveis, naquele momento.

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

O outro texto de Anchieta, a Doutrina Crist hoje editada em dois tomos, um


26
primeiro que rene o Catecismo Braslico e um segundo que rene a Doutrina
27

Autgrafa (em portugus) e o Confessionrio , se apresenta, juntamente com o


Dilogo, como a base do Catecismo na Lngua Braslica do Pe. Antnio de Arajo.
Ao inserir, os dois textos de Anchieta, modificando-os, o Pe. Arajo acrescentou,
tambm, outros textos que jamais foram traduzidos e analisados. Segundo Lemos
28

Barbosa (1952), a obra conteria, alm do mais, textos do Pe. Leonardo do Vale ,
um dos primeiros jesutas a chegarem ao Brasil que traduz a Doutrina Crist, escrita em 1571 pelo Pe. Marcos Jorge e tambm o texto do Irmo Pero Correia
que teria escrito uma Suma da Doutrina Crist. Todos esses dados fazem crer que
a obra de Arajo seja inspirada pelos (e enraizada nos) primeiros anos (e pelos primeiros instrumentos textuais) da catequese jesutica no Brasil. Alguns desses textos
so os mais antigos que se conhecem em lngua tupi.
Em 1686 saiu uma segunda edio da obra do Pe. Arajo, organizada pelo Pe.
29

Bartolomeu de Leo, com o ttulo de Catecismo Braslico Da Doutrina Crist .


Em sua obra, o Pe. Leo tirou muitos dos acrscimos apresentados pelo Pe. Arajo,
modernizando a lngua e a grafia.

26

Doutrina Crist Tomo 1: Catecismo Braslico. Com texto tupi e portugus. Introduo, traduo
e notas do Pe. Armando Cardoso, S.J. Incluindo o texto fac-similar (tupi) manuscrito classificado
como APGSI N. 29 ms. 1730. So Paulo, Loyola, 1992.
27
Doutrina Crist Tomo 1I: Doutrina Autgrafa e Confessionrio. A primeira em portugus e o
segundo com texto tupi e portugus. Introduo histrico- literria, traduo e notas do Pe. Armando Cardoso, S.J. Incluindo o texto fac-similar manuscrito (em portugus) da Doutrina Autgrafa e
texto (tupi) em ortografia moderna (traduzido). So Paulo, Loyola, 1992.
28
Com efeito, sabemos, atravs de Viaza, que o Pe. (Abar Beb) Leonardo Nunez tinha, em 1574,
um manuscrito intitulado Doctrina y Confesionario en lengua del Brasil.
29
Catecismo Brasilico Da Doutrina Chrifta Com o Ceremonial dos Sacramentos, & mais actos
Parochiaes. Composto Por Padres Doutos da Companhia de Jesus, Aperfeioado, & dado a luz Pelo
Padre Antonio de Araujo da mefma Companhia. Emendado nefta fegunda impreffa Pelo P.
Bertholameu de Leam da mefma Companhia. Lisboa, Na Officina de Miguel Deslandes,
M.DC.LXXXVI. Com todas as licenas neceffarias.

41

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

Um ano depois desta segunda edio da obra de Arajo (o que, no fundo, mostra
quanto j vimos, isto , como o Catecismo se configura enquanto obra coletiva), em
1687, publicado em Lisboa o Compndio da Doutrina Crist na lngua portuguesa
30
e braslica do jesuta Pe. Joo Felipe Bettendorf . No momento em que a lngua tupi
j evolua para a Lngua Geral que constituindo a segunda etapa do processo de
desenvolvimento histrico do Tupi dominaria o sculo XVIII, sai a publicao dessa
ltima obra (pelo menos, conhecida) doutrinria em lngua tupi. Encerra-se, com ela,
o ciclo da literatura tupi produzida por jesutas, que deixar lugar, no sculo XVIII,
s obras publicadas por missionrios de outras ordens religiosas, notadamente
franciscanos, todas elas compostas em Lngua-Geral Amaznica.
31

A obra de Pe. Anchieta a primeira, de que temos conhecimento, a ser


composta em lngua tupi. Em relao a esse texto, nos referimos publicao
organizada pelo Pe. Armando Cardoso, S.J., que a encontra dividida em trs volumes.
Como refere o prprio organizador dos catecismos Anchietanos,

42

[...] Conservam-se nos arquivos romanos da Companhia de Jesus trs cadernos


sobre a doutrina crist, atribudos ao Bem-aventurado Jos de Anchieta.
O primeiro um texto tupi com traduo lateral portuguesa, cuja histria se
conhece. Tem na portada o ttulo tardio em italiano Catechismo in Brasiliano /
V. Anchieta: um volume de 160 por 100mm e se guarda no Arquivo da
Postulao Geral da Companhia de Jesus (APGSI n. 32 ms. 1731: 53 pp.). No
foi citado pelo historiador Serafim Leite.
O segundo um autgrafo Anchietano de 13 folhas, com o nome de Doutrina do
V. Padre Jos de Anchieta / Escrita de sua mesma / Letra. O ttulo lhe foi dado
pelo Pe. Joo Antnio Andreoni, que colocou o pequeno caderno no princpio de
uma seleo de poesias de Anchieta, feita pelo prprio Andreoni, caligrafada por

30

Que ns consultamos na edio fac-similar tardia de 1800: Compendio da Doutrina Christa na


Lingua Portugueza e Brasilica. Composto pelo P. Joo Filippe Betendorf, Antigo Missionrio do
Brasil. E Reimpresso de Ordem de S. Alteza Real o Principe Regente Nosso Senhor por Fr. Jos
Mariano da Conceio Vellozo. Lisboa. M.DCCC. Na Offic. De Simo Thaddeo Ferreira.
31
Excluindo a, ainda inalcanvel, quase misteriosa, obra de Pe. Leonardo do Vale ou do tal, improvvel, Nunez.

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

copista e chamada El Canarino del Cielo. O precioso autgrafo, encadernado com


a seleo, conserva-se no Arquivo Romano da Companhia de Jesus (ARSI Opp.
NN. 23). sensivelmente do mesmo tamanho que o precedente.
O terceiro nos foi transmitido em duas cpias: a mais antiga e mais estragada a do
Arquivo Romano (ARSI Opp. NN. 22), qual o Pe. Serafim Leite inexatamente
chamou Devocionrio Braslico por conter oraes (HCJB II, 559), ttulo que corrigiu
em parte para Dilogo da Doutrina Crist, atribuindo-o a Anchieta (Ib. VIII 28). A
outra cpia caligrafada e bem conservada encontra-se no Arquivo da Postulao Geral
(APGSI n. 29, ms. 1730: 54 pp.; cerca de 220 por 160mm). Esta segunda, no citada
por Serafim Leite, tem na portada o ttulo tardio em italiano Catechismo in lingua
Brasiliana / del V. Anchieta. Apresenta trs pginas como introduo, da mo do Pe.
D. Joo da Cunha, que foi tradutor oficial de tupi no processo dos exames cannicos
dos escritos, e explica como se serviu destes documentos (Cardoso 1988: 19).

Consequentemente, como explicita o prprio Cardoso, o Dilogo da F se ocupa


do primeiro caderno, enquanto o tomo 1 (Catecismo Braslico) e 2 (Doutrina Autgrafa
e Confessionrio) da Doutrina Crist se referem, respectivamente, aos cadernos segundo
e terceiro. O Catecismo na Lngua Braslica de Antnio de Arajo inclui, por inteiro, o
Dilogo da F, composio do prprio Pe. Anchieta, e a Doutrina Crist que, de fato,
32
foi uma compilao de Pe. Lus da Gr , traduzida para o tupi pelo Pe. Anchieta.

32

O Pe. Lus da Gr que chegou ao Brasil em 1553 com Anchieta, mas ficou, no comeo, na Bahia
voltou sua ateno catequese indgena, operando atravs de intrprete e explicando por meio de
dilogos a doutrina crist. Chegou em So Vicente em 1555 e a encontrou um grupo de missionrios com maior experincia de catequese indgena. Resolveu, portanto, compilar e aperfeioar um
catecismo completo. Examinaram-se, ento, os termos mais exatos da lngua tupi para as oraes,
enunciados e explicaes de dogmas, operao qual deveremos dedicar, na medida do possvel,
uma certa ateno em nosso estudo e que, nem sempre, chegou a resultados homogneos. Em 1556,
Pe. Gr comeou a dar um curso de moral para os candidatos ao sacerdcio (como fazia, ento, o
prprio Anchieta) em So Paulo de Piratininga. Prefigura-se, assim, uma ajuda de cunho didtico,
do Pe. Gr a Anchieta, que teria submetido seus Dilogos ao professor de moral. O conhecimento
da lngua e a experincia de catequese dos meninos ndios de Anchieta (cuja Arte da Gramatica da
Lingua mais Usada na Costa do Brasil foi publicada, enfim, em Coimbra em 1595) teriam sido os
elementos que o tornavam o tradutor privilegiado da Companhia. (cf. Cardoso, idem: 24-25).

43

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

Conforme vimos acima, com relao formao doutrinria de alguns catecismos europeus, a obra catequtica de Anchieta desenvolve, na forma de dilogo entre
Discpulo e Mestre, a traduo lingstica e conceptual de mistrios (como aquele
relevante da Santssima Trindade), ritos (entre esses os sacramentos, alguns dos
quais, como o da Confisso e da Comunho, deveremos fixar, particularmente, nossa
ateno), rezas (com destaque, em primeiro lugar, para o Pai-nosso e, depois, da
Ave- Maria e do Credo), contos bblicos (Criao do mundo, do homem, queda
de Ado) e evanglicos (encarnao, paixo, ressurreio, juzo universal etc.), mandamentos e, enfim, coisas da f que, como vimos acima, se constituem como o
principal objetivo da ao catequtica na perspectiva da nova funo da misso, tanto
na Europa quanto fora dela, depois do Conclio de Trento.
De fato, os pargrafos 7 e 8 do prefcio do Catecismo Tridentino, reafirmando a
importncia do binmio doutrinal da f e da tradio, sublinham como a doutrina da
f est contida na Escritura e na Tradio, no menos que no Credo, nos Sacramentos,

44

no Declogo e na Orao Dominical (1996: 29). E, lembrando a advertncia do


apstolo Paulo a Timteo segundo a qual toda a escritura inspirada por Deus til
para ensinar, convencer, corrigir e formar justia... (2 Tim. 3,16s.) sintetiza o
suco desta doutrina salutar em quatro frmulas distintas, que so: o Smbolo apostlico,
os Sete Sacramentos, o Declogo e a Orao Dominical, ou Pai Nosso (idem: 29).
Assim, como evidenciava o prprio Anchieta, numa carta de final de
dezembro de 1556,
o que principalmente pretendemos, que [os ndios] saibam no que toca aos artigos da f, scilicet [a saber] ao conhecimento da Santssima Trindade e aos mistrios da vida de Cristo, que a Igreja celebra, e que saibam, quando lhes for perguntado, dar conta dessas coisas. O qual temos que saber as oraes de memria,
ainda que nisto se pe muito cuidado e diligncia, porque duas vezes cada dia se
lhes ensina na igreja (Leite II, 1956-60: 314 e Viotti 1984: 113).

Essas instrues-catequistas, esses dilogos das coisas da f, juntamente com


outras obras Anchietanas, entre as quais encontramos poesias, canes e autos
(obras teatrais), foram levados, por missionrios do Brasil, para o Paraguai, onde

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

parecem ter influenciado a elaborao de outras obras de catequese, como por


exemplo, em lngua guarani e sucessivamente em outras reas geogrficas do pas,
em lngua Kiriri (ou Kariri).
Assim, aparece, por exemplo, a forte influncia dessa obra Anchietana/coletiva
da Companhia de Jesus, tanto no trabalho da elaborao de uma gramtica indgena,
quanto na composio de um catecismo na mesma lngua: esforo necessria e
estritamente correlato!
o caso do Pe. Antonio Ruiz de Montoya que publica seu Catecismo de la
lengua Guarani em 1640, juntamente com a Arte de la lengua Guarani e com o
33
Tesoro de la lengua Guarani .
o caso, alm do Pe. Montoya, da obra de outro padre jesuta, Luiz Vincencio
34
Mamiani, que, juntamente a seu Catecismo Kiriri , de 1698, publica, no ano seguinte, a Arte da Grammatica da Lingua Brasilica da Naam Kiriri.
Encontramos, enfim, outra obra catequtica em lngua kariri, a do padre, desta vez
capuchinho (francs), Frei Bernardo de Nantes que, mantendo f no constante objetivo
de, como vimos acima, explicar facilmente as coisas difceis, escreve um Catecismo
35

da lingua kariris (de 1709), com um significativo subttulo que destaca como seu
catecismo foi acrescentado de varias Praticas doutrinaes, & moraes, adaptadas ao genio,
& capacidade dos Indios do Brasfil (Itlico nosso).

33

Catecismo de la Lengva Gvarani, Compvesto por el Padre Antonio Ruyz de la Compaia de Iesus.
Dedicado a la purifsima Virgen MARIA. Concebida fin mancha de pecado original. Com Licencia.
En Madrid, Por Diego Diaz de la Carrera, Ao M.DC.XXXX.
34
Catecismo Da Doutrina Christa Na Lingua Brafilica Da Nao Kiriri. Composto Pelo P. Luis
Vincencio Mamiani, Da Companhia de Jesus, Miffionario da Provincia do Brafil. Lisboa, Na Officina
de Miguel Deslandes, Impreffor de Sua Mageftade. Com todas as licenas neceffarias. Anno de 1698.
Citado na edio fac-similar, Rio de Janeiro, Imprensa Nacional, 1942.
35
Katecismo Indico Da Lingva Kariris, Acrescentado de Varias Praticas Doutrinaes, & Moraes,
Adaptadas ao Genio, & Capacidade dos Indios do Brafil, Pelo Padre Fr. BERNARDO DE NANTES,
Capuchinho, Pregador, & Miffionario Apoftolico; Offerecido ao Muy Alto, e Muy Poderoso Rey de
Portugal Dom Joa V, S. N. Que Deos Guarde. Lisboa, Na Officina de Valentim da Costa Deslandes,
Impreffor de Sua Mageftade. M.DCCIX. Com todas as licenas neceffarias (Montoya 1876).

45

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

As introdues dos catecismos publicados


A obra do Pe. Arajo teve uma grande e favorvel recepo (hoje falaramos
em sucesso editorial), colocando-se como modelo e parmetro para a realizao
de trabalhos anlogos, em termos de redao catequtica, nas vrias lnguas americanas. Seu texto era reputado como o que havia de mais perfeito segundo os cnones
da catequese, cnones estabelecidos pelo catecismo romano e, nas palavras do Pe.
Antnio Vieira, tratava-se de um catecismo to exato nos mistrios da f, e to
singular, entre quanto se tm escrito nas lnguas polticas, que mais parece ordenado
para fazer de cristos telogos que de gentios cristos (Lemos Barbosa 1952: X).
Observe-se, no entanto, que Vieira fala, por um lado, do vernculo como de lngua
poltica, e por outro de uma exatido dos mistrios da f que se coloca como
base para a construo de uma hierarquia composta por trs termos: o gentio, o cristo e o telogo, aos quais corresponderia, respectivamente, uma ausncia (seria interessante analisar se, segundo o prprio Vieira tratar-se-ia dos mistrios Transubs-

46

tanciao, Trindade etc. ou da prpria f isto , uma presena do crer? e/ou


se essas caractersticas abririam uma possibilidade de distino entre os prprios
gentis), uma presena (que poderamos definir de rudimentar ou mnima) e uma
presena ao mximo grau de clareza teolgica, da f.
Podendo, portanto, ser considerado um exemplo tpico de conjugao das iniciativas particulares e dispersas dos padres jesutas (conjugao que representa o
esforo constante da Companhia, como podemos ver na poltica jesutica da correspondncia), o Catecismo do Pe. Arajo se apresenta como uma obra coletiva,
uma etapa nesse projeto, que tem como finalidade corrigir e completar, constantemente, o esforo annimo de aperfeioamento desse instrumento lingstico de imposio doutrinria, mas ao mesmo tempo e no secundariamente, de mediao cultural, por parte da Companhia de Jesus.
Quase todo o texto redigido em tupi antigo, sob forma de dilogos a no ser
no pequeno Ritual (usado no Brasil dos sculos XVI e XVII) do livro VII, no qual
predomina o latim no prlogo do (poderamos cham-lo mais apropriadamente

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

organizador) Pe. Arajo, o Catecismo nos revela alguns importantes aspectos e


finalidades da ao jesutica e de seu instrumento catequtico.
Destaca-se, de imediato, para a Companhia de Jesus, o imperativo da salvao
das almas de seus prximos tornando-se, essa ao, em to herica ocupao.
Fundando-se nas constituies da prpria Companhia e na segunda regra do exame,
esta ao no pode subtrair-se convidativa imposio de disseminar-se em qualquer
parte do mundo para maior servio de Deus e, ao mesmo tempo, para ajudar as
almas. Essa missio define-se por uma finalidade e uma primeira funo:
Ad maiorem vnionem eorum, qui in Societate viu~ut, &c. [?]. Singuli addifcant
36
eius regionis linguam, in qua refident .

E, com relao prioridade dessa funo, de extremo interesse ver como o autor
a fundamenta na autoridade do texto evanglico, para conduzi-la em direo aos
objetivos dogmticos de sua poca.
Quam neceffario per a conuerfo, feja efte meyo, moftrou bem o Mestre, &
Autor della, quando antes de meter nas mas de feus Apoftolos a execuo della,
lhes concedeo primeiro o dom das lingoas. Loquebantur varijs linguis. Porque
como a noticia dos altiffimos myfterios da Fe (ta importante pera a faluao)
na tenha entrada no interior da alma, faluo pella porta do ouuido. Fides ex auditu,
eo que por efta a mete dentro, he a palaura do filho de Deos. Auditus autem per
verbum Dei: Quem duuida que a commun caa defta diuina palaura fe h de
fazer por meyo da lingoa da quelle, a quem pretendemos reduzir.
Pera que efta lingoa fe aprenda, he mui importante a communicaa com aquelles,
cuja lingoa fe h de aprender, & efereuerfe nella, o que pde ajudar pera fe
alcanar, & perfeioar fua fciencia, & juntamente o que com elles fe h de exercitar, ou pera os reduzirem do mao eftado, em que vinem, ou pera os perfeioarem,
no que forem achados (idem II e III).

36

Prlogo ao Catecismo na Lngua Braslica do Pe. Antnio de Arajo, citado, II pgina, no numerada (Bata Neves 1978).

47

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

O dom das lnguas oferecido aos apstolos j se oferecia como um dom no sentido antropolgico: uma ddiva que espera sua conseqente contrapartida. E a necessria contrapartida era constituda por uma anunciao dos mistrios de uma F que,
enquanto tal, era sustentada pelo ouvido. Um ouvir que s pode ser colocado como
fundamento de uma F que seria, de outra forma, negada, enquanto tal, por um ver
que esvaziaria sua substncia. Reverter esses mistrios da F na lngua daqueles
que se pretende reduzir, se determina como a estratgia indubitvel para alcanar
o objetivo da reduo, ao mesmo tempo em que serve para ajudar a alcanar e
aperfeioar sua cincia. E isto, segundo o jesuta, na medida em que, os lnguas
da Companhia, ocupando-se na converso, procurem sua [prpria] conservao.
A prioridade desse objetivo da missio jesutica marcada, tornando-se a chave que
fecha o prlogo do Pe. Arajo, l onde ele destaca que:

48

todos eftes Dialogos, inftrues, & mais coufas annexas lhes podem adminiftrar
[os missionrios] h~ua materia de lingoa muy ampla, pera lhes na faltar [...] a
neceffaria pera o b~e efpiritual dos Indios, que pretenderem o entrar, ou depois de
entrados conferuarfe no fagrado gremio da immaculada Igreja Romana (idem V) .

Destaca-se, ainda, no flio 1, a advertncia, comum nas introdues desses catecismos, para a pronncia da lngua contida (a expresso do prprio Arajo)
nesse catecismo. Uma advertncia que pe na escrita, em funo da ao catequtica
dos padres, as caractersticas fonticas de uma pronncia oral: e alm da contraposio, vale ressaltar os restritos e reduzidos esquemas fonticos que a escrita pde,
de alguma forma estabelecer, sem esquecer a necessria uniformizao em relao
s numerosas e (suspeita-se) importantes diferenciaes dialetais indgenas. No
podemos esquecer, tambm, a importncia referencial da gramtica e dos sinais fonticos, tomados de emprstimo do latim.
Outro aspecto relevante dessa Advertncia a importncia que, no s por seu
aspecto fontico, a lngua adquire (enquanto problema), tambm na elaborao dos
catecismos, e das tradues (problemticas) que deviam realizar. Eis, portanto, a
caracterstica comum e paralela a toda a produo catequtica: a produo de

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

dicionrios. Entre os exemplos que j apontamos, vale sublinhar que, o prprio Pe.
Arajo parece ter pensado na impresso de um dicionrio (vocabulrio), impresso
da qual no temos notcia.
Eis uma breve citao que nos d conta dos problemas que relevamos:
Pera mayor intelligencia da pronunciao da lingoa conteuda nefte Catecifmo,
poremos aqui alg~uas aduertencias para os lingoas modernos; deixando as mais
para o vocabulario, que fe defeja imprimir.
1. No que toca s fillabas longas, ou breues, fe guardar o mefmo, que no latim;
conforme aos accentos, que fe acharem em cima das voga~es, fe faro longas,
ou breues. [...] (idem: I e II) .

O Catecismo de la lengua Guarani (de 1640), do Pe. Antnio Ruiz de Montoya,


numa das aprovaes para publicao, fornecida pelo Prelado de Rio de Janeiro
(em 1639), revela que o missionrio e seus companheiros encontram-se vizinhos e
em contato com a Diocese de Rio de Janeiro e de So Paulo. Este fato revelaria
uma caracterstica comum dessas misses, pelas quais deseja-se que, diferena
das naes del Per, y otras partes de las Indias, nessas naes do Sul do Brasil
e do Paraguai e do Rio de la Plata fe puedan efperar otros interefes, alm daqueles
pelas riquezas materiais: e isto, atravs dos instrumentos apontados em conjunto e
em estreita conexo: o zelo apostlico, o uso da lngua nativa e o muito trabalho.
Nesse sentido, os missionrios jesutas:
han hecho, y hazen grandifsimo fruto, y feruicio Dios neftro Seor en la
conuerfion de aquellos Gentiles, a los quales de Barbaros, y de Seluages, no
folamente los conuierten nueftra fanta F, pero a~u a la policia Chriftiana, muy
37
en feruicio de Dios u de fu Mageftad .

Em primeiro lugar, como j destacamos, a converso se delineia no seu novo


e fundamental aspecto de, no mais voltar para uma origem (inscrita num passado)

37

No V e VI folho, no numerados, do Catecismo de la lengva Gvarani [1640], 1876.

49

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

de perfeio que ter-se-ia perdido, mas em direo a uma evoluo (inscrita no


futuro) que pretende inscrever as novas populaes num processo civilizatrio
que se imporia juntamente com o processo de cristianizao: a inscrio numa dimenso religiosa ligada peculiaridade de uma religio (ocidental), caracterizada
por uma fides que se configura, ao mesmo tempo, como uma fidelitas ao ordena38
mento poltico (do prncipe) .
O policiamento cristo, em termos civilizatrios, podia ser imposto aos prprios indgenas, no reconhecimento da sua capacitao: da a peculiaridade de uma
riqueza moral que esperava os instrumentos catequticos, e consequentemente, lin39
gsticos, para ser produzida e realizada . E tudo isso, na forma doutrinria (constantemente afinada), nas qualidades (esperadas) e nos pressupostos (fundamentais),
comuns a esses catecismos, que eram constitudos pelo fato de tornar las cofas dificiles facilmente explicadas ,
quod itaque per ropufculum hoc mifteria Chrifti gentibus patefieri velim,
40
ipfafque gentes ignorantiae tenebris offufas fupernae lucis fulgore irradiari .

50

Eis que, aos olhos do missionrio, as trevas da ignorncia configuram-se no


como incapacidade o que inviabilizaria a ao missionria (verdadeiro imperativo
da obra de catequizao) , mas como vazio que reclama o ensino de verdades de
f e que revela, de fato, uma surpreendente capacidade de recepo.
La falfa opinion en que eftn los Indios de incapaces, ha dado fingida efcufa de
auentajarlos en la Dotrina Chriftiana a los que por oficio tienen obligacion de

38

Veja-se, em relao a esse problema, o De Regimine Principum de Toms de Aquino e a


historicizao do conceito de f proposto por Sabbatucci (1990, I: 5-18).
39
Eis que se entende, mais uma vez, a necessidade, prpria tambm ao Pe. Antonio Ruiz de Montoya,
de publicar um seu Catecismo de la lengua Guarani, juntamente com uma Arte de la lengua Guarani
e com um Tesoro de la lengua Guarani.
40
Segundo a introduo do prprio autor. Na IX folha do catecismo citado, no numerada.

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

enfearfela, fi bien la experiencia meftra lo contrario en los pueblos dde el zelofo


cura cuidadofo de llenar fu minifterio, fe defvela en fu enfeana, con que fe
defcubre la capacidad no mediana de los Indios, de que fomos teftigos de los
buenos lucimientos defte trabajo (idem: X).

O Pe. jesuta, Luiz Vincencio Mamiani, juntamente a seu Catecismo Kiriri, de


1698, publica, no ano seguinte, a Arte da Grammatica da Lingua Brasilica da Naam
Kiriri, na qual, segundo as Licenas da Ordem, destaca-se
o engenho do Autor em reduzir com tal clareza, & distino a regras certas, &
proprias h~ua lingua no s por si mesma, mas pelo modo barbaro, & fechado,
que usam os naturaes em a pron~uciar, muito mais difficultosa...(idem: XIII-XIV).

Trata-se da capacidade e da possibilidade que, no final das contas, torna-se o imperativo da misso, na estratgia, que j foi a do Pe. Arajo, de aperfeioar/esclarecer, na traduo dos mistrios de F, a prpria lngua dos indgenas a fim de que, reduzindo-os, possase aperfeioar sua cincia e dessa forma, conserv-los, convertendo-os.
O mesmo esforo se constituir, tambm, como o fundamento da outra obra
catequtica em lngua kariri, a do Frei Bernardo de Nantes que, com o objetivo incessante de, como vimos acima, explicar facilmente as coisas difceis, escreve um
Catecismo Indico da lingva kariris (de 1709), com o significativo subttulo: acrescentado de varias Praticas doutrinaes, & moraes, adaptadas ao genio, & capacidade
dos Indios do Brasfil (itlico nosso).
Da mesma forma, como em todas as obras catequticas levadas em considerao, o
esforo e o objetivo da catequese permanecem fortemente ligados quele ps-tridentino
e ao exemplo modelar constitudo pelo Catecismo Tridentino o qual releva que:
o Apostolo [Paulo] indicou tal dever [a obrigao de se adaptar s capacidades
de cada um] para todos aqueles que so chamados a esse ministrio [da catequese], declarando-se a si prprio devedor dos gregos e dos brbaros, dos sbios e dos ignorantes (Rom. 1, 14), para fazer com que se compreenda que no
expor os mistrios da f e os preceitos da vida preciso adaptar o ensino compreenso e inteligncia dos ouvintes... (1996: 28).

51

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

Ora, como vimos acima, um fato que o sculo XVI marcou uma grande mudana na catequese. Os catecismos de Lutero simbolizaram e estimularam potentemente uma mudana radical na histria desta tradicional instituio crist. Os jesutas apareceram justamente quando esta mudana estava se produzindo, e no
comeo representaram um aspecto independente dela. Influenciada, por volta de
1555, pelas preocupaes e pelos pressupostos que vinham da Reforma e das mudanas de sensibilidade religiosa que ela representava, duas parecem ser as direes
principais segundo as quais se manifestou a mudana da catequese nesse sculo.
Em primeiro lugar, aquilo que era antes a preocupao de relativamente poucos
indivduos e de crculos elitistas, explodiu num ativismo difundido que alcanou
todos os nveis sociais. O ensino do catecismo tornou-se uma atividade altamente
organizada como nunca anteriormente, deslocando-se das casas para os espaos pblicos. A imprensa e a nova f na educao, que caraterizavam aquele tempo, alimentaram a mudana e determinaram seu carter. O entusiasmo para com a catequese

52

era parte da guerra contra a ignorncia e a superstio que protestantes e catlicos


conduziam sem trgua (O Malley 1999: 129).
Nas duas direes, portanto, da ignorncia (que apontava para um intolervel
vazio) e da produo heterodoxa (que apontava para uma ameaadora proliferao
contrria ortodoxia), abriu-se uma batalha (fundamental) combatida com as armas
da catequese. E se em relao ao ataque luterano, a catequese se constituiu como
arma comum dos dois lados (uma recproca guerra de religio), com relao
ignorncia (vazio) selvagem, a catequese teve que recorrer estratgia de se apropriar
dos instrumentos lingsticos indgenas para transcrever neles um sentido novo, que
permitisse colonizar, propriamente, seu imaginrio. A ocupao do territrio do
Novo Mundo, deu-se paralelamente criao, antes, e ocupao, depois, da conscincia e do sentido indgena. E esse processo realizou-se de forma paradigmtica,
atravs das armas lingsticas. Mas o produto lingstico que resultou desse processo
histrico pde configurar-se numa, a priori, insuspeitvel, caracterstica dialtica
da colonizao, que no foi s lingstica (Bosi 1992).

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

A problemtica da traduo
Vimos acima como, para fundamentar e averiguar os resultados da prtica
catequtica/doutrinria dos missionrios em relao s culturas americanas, se tornasse de fundamental importncia entender, antes de mais nada, o significado de
prticas e representaes culturais indgenas, e esse conhecimento, indispensvel,
s podia ser realizado, de alguma forma, atravs de um aperfeioamento anterior
dos instrumentos de traduo lingstica e, por conseqncia, de sua averiguao
na prtica da comunicao colonial.
Desde o comeo de sua atuao missionria no Brasil, a escrita constituiu-se, nas
prticas jesuticas de ensino e catequese, segundo gneros utilitrios, tais como as
cartas, o auto, o poema didtico, o sermo, o catecismo e a doutrina, at a prpria
gramtica. Essa escrita, como j demonstraram bem os trabalhos de Pcora (1994;
1999: 31-78; 1999: 373-414) e Hansen (1998: 347-73; 1999: 148-62), sempre uma
escrita ordenada retoricamente, isto , revela sempre uma ntima fuso entre retrica
e letras antigas, inevitavelmente entrelaadas com a teologia poltica da neo-escolstica.
Nessa perspectiva, por um lado, desde sua chegada ao Brasil, em 1549, os jesutas
defrontaram-se com a dupla, complexa e paralela, tarefa de encontrar ao mesmo
tempo a maneira de traduzir contedos e sentidos da doutrina crist e os instrumentos
lingsticos que lhes permitissem atingir o maior nmero possvel de catecmenos.
Por outro lado, realiza-se uma poltica lingstica necessria, que exemplifica o quanto foi evidenciado por Vicente L. Rafael, isto , o fato de que as palavras conquista,
converso e traduo esto semanticamente relacionadas (Rafael 1988: IX). De fato,
como mostra o caso do esforo espanhol em relao s Filipinas, a traduo da
doutrina Crist segundo o vernculo nativo, transformou o vernculo e, ao mesmo
tempo, a conscincia dos falantes. Da mesma forma, os Tagalog [os indgenas filipinos] tentam ler e se apropriar do discurso Cristo-colonial em sua prpria lngua,
propensa a mudar o significado daquele discurso e, daqui para frente, a verdadeira
forma e sentido da herana colonial como um todo (idem: XII).
Mas nos parece que essa transformao do vernculo e, ao mesmo tempo, da
conscincia dos falantes se d sempre atravs da realizao de uma ntima fuso

53

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

entre retrica e letras antigas com a teologia poltica da neo-escolstica. Nessa perspectiva, como bem relevado por Hansen, a mesma lngua do gentio evidencia a
bestialidade e doutrinada, explcita e implicitamente, como lngua da falta e, no
limite da ortodoxia, falta de linguagem, nos termos substancialistas da teologia-poltica portuguesa da Conquista. Genericamente falando, o enunciado jesutico postula
que a lngua do ndio marcada pela mudez e pela cegueira prprias de suas prticas
pecaminosas que, obscurecendo a viso ou a teoria do Bem, fazem-na imprudente
e escura, evidenciando uma natureza semper prona ad malum: uma lngua desmemoriada do Bem, enfim. O gentio rege-se por inclinao, como gente absque
41
consilio et sine prudentia , demonstrando-se tambm em sua lngua a falta de
eqidade (Hansen 2000).
No se trata de algo novo no imperativo missionrio (ecumnico) cristo. O problema, e a conseqente perspectiva, se coloca na base da missio crist, pelo menos
42
desde o De Catechizandis Rudibus de S. Agostinho .

54

A catequese, qual alude o ttulo da obra Agostiniana, j se entende como


instruo elementar mas, todavia, completa em sua essncia, concedida a quem,
no sendo ainda cristo, pedia para tornar-se tal, e para tanto seguia o caminho de
preparao que o teria conduzido ao batismo e plena adeso comunidade da Igreja. No final deste percurso, ao candidato era anunciado Cristo aquele evangelizare Christum que evoca o significado etimolgico do verbo grego euangelizo,
isto , levar a boa nova. Mas, alm de ser instrudo sobre aquilo que devia crer
em relao a Cristo (quae sunt credenda de Christo), para quem comeava a fazer
parte da unidade de seu corpo (ad compagem corporis Christi) era importante,
tambm, conhecer a conduta (ad vitam moresque pertinet) que, de l para frente,

41

Manuel da Nbrega. Do P. Manuel da Nbrega ao Dr. Martin de Azpilcueta Navarro, CoimbraSalvador, 10 de agosto de 1549 (Leite I: 136).
42
Composto entre 399 e 405, sucessivamente, portanto, sua nomeao de bispo, ocorrida em 395
e que se deu pela grande fama de que Agostinho gozava junto ao mundo cristo. Tratou-se do perodo mais intenso de dedicao aos seus escritos.

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

teria regulamentado sua vida de cristo. Desde o comeo de sua instituio, o cristianismo determinava um ntimo nexo entre as coisas da f e a vida poltica do
testemunho da mensagem.
Em segundo lugar, a segunda parte do ttulo do escrito de Agostinho, tornava
evidente um termo denotativo dos destinatrios (rudes) da catequese que, nas
verses do comeo da poca moderna encontrar vrias tradues (idiotas,
rudes, simples etc.) significativas em relao aos diferentes territrios da misso.
Em contraposio a esses casos, naquele contemplado por Agostinho, os candidatos
evangelizao eram chamados de rudes (no cultivados), mesmo se instrudos,
se estivessem numa condio de ignorncia relativa ao conhecimento de Cristo e
essncia do viver cristo. Tratar-se-ia de um vazio em relao doutrina crist e,
consequentemente, aos costumes por ela impostos. No se trata, como a expresso
muitas vezes vir conotada no sculo XVI em relao aos selvagens, de uma tabula
rasa: qual foram impostas prticas abominveis que, distanciando o ndio do Bem,
denunciavam a presena do demnio, ou, no melhor dos casos, fazia com que ele
no conseguisse pensar segundo a ordem da Verdade eterna e necessria, tornandose desprovido tanto, na sua lngua, das letras F, L, e R, quanto, em sua vida,
da F, da Lei e do Rei (Santo Agostinho. De Trinitate. XV, XIII, 22)
E, neste ponto, a interpretao moderna busca sua autorizao fundamentandose no e, ao mesmo tempo, transformando o que constitua o ncleo da profunda
anlise da linguagem em Agostinho. Este, de fato, no prprio De Catechizandis
Rudibus, relevava como a intuio nos atravessa o esprito quase com a rapidez
de um relmpago, enquanto a palavra procede lenta, prolixa e de forma totalmente
diversa [...]. A intuio, porm, imprime de forma surpreendente na memria
pegadas que permanecem no breve tempo de emisso das slabas e so, de fato,
essas pegadas que nos permitem modular os signos sonoros daquilo que ns
chamamos lngua (latina, grega, hebraica ou qualquer outra), seja quando tais
signos so s pensados, seja quando tambm so expressos com a voz (Santo
Agostinho 1998: 17-18).

55

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

43

Mesmo na Antropologia negativa de Agostinho , a Luz/Lei (celeste) refletese nas transmitida s coisas que passam. Eis que, mesmo que reconhecidos
enquanto humanos, desde a bula de Paulo III (Sublimis Deus) de 1537, os ndios
carecem de Luz, aos olhos de Nbrega, e sua prpria lngua a marca da bestialidade, lngua da falta e estrutura estruturante, diria certa sociologia contempornea, de suas prticas pecaminosas (estrutura desestruturante, diramos hoje,
na tica jesutica de ento).
nessa dimenso que a poltica lingstica, de que falamos acima, torna-se um
indispensvel instrumento de catequese. E num territrio onde as tradies narrativas
se constituem de forma essencialmente oral, o primeiro passo que cabe aos missionrios o de reduzir antes mesmo dos indgenas (o ethos social de suas culturas)
suas prprias lnguas sob o modelo da escrita e, por conseqncia, do alfabeto e
das regras gramaticais latinas. Enquanto instrumento de traduo de contedos e
sentidos da doutrina crist, essa reduo lingstica realizava at onde foi de alguma

56

forma possvel uma, mesmo que improvvel, lngua geral da costa. Paralelamente
e ao mesmo tempo, realizava, dessa forma, uma conquista, uma converso e uma
traduo, atravs de uma imposio (conceptual): processo que realizava uma espcie
de encontro (mesmo na sua expresso de choque) que, pelos problemas vislumbrveis na escrita jesutica desse dialeto colonial, pde, de alguma forma, nos
deixar os rastros de uma significativa incompreenso e/ou impossibilidade de traduo, que nos revela algo precioso.
O fato importante, a respeito do nosso documento histrico, o Catecismo, que,
se a prpria lngua do gentio representava uma evidencia, digamos material da
bestialidade, na obra jesuta catequtica essa matria era destinada a ser plasmada
para transformar, paralelamente, a bestialidade de seus falantes. Antes de construir

43

Quem, de fato, nesta vida v, a no ser de forma confusa, como num espelho? Nem mesmo o
amor to forte para conseguir penetrar, dissipadas as nuvens da carne (Carnis disrupta caligine),
no esplendor eterno do cu, do qual todavia recebem luz tambm as coisas que passam. ibidem, 2.4
(S. Agostinho 1998: 19).

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

catecismos, tratava-se, para os missionrios, da necessidade de doutrinar a prpria


lngua indgena. Eis o problema e o estabelecimento do verdadeiro compromisso
44

catequtico : partindo de pressupostos catequistas, quando escrevem em tupi, produzindo discursos doutrinrios dirigidos aos ndios aldeados, os jesutas produzem
conceitos e categorias gramaticais, retricas, teolgico-polticas e metafsicas que
no existem nas culturas e, de modo especulativo nos instrumentos lingsticos,
na matria destinada a ser modelada, por parte da catequese missionria das populaes indgenas brasileiras.
essa altura, de nossa abordagem inicial, os que se seguem so alguns dos compromissos lingsticos, resultado de um contrato colonial do qual ser definitivamente impossvel alcanar o processo de subscrio ao longo de sua constituio
histrica. A exemplificao desses compromissos lingsticos poder, esperamos a
priori, nos fornecer algumas indicaes sobre a forma com quais dificuldades e
limites, entendimentos e desentendimentos, atravs de qual pragmatismo e, s vezes,
de um determinado e no irrelevante, fazer vista grossa a respeito de alguns
pseudo-entendimentos segundo a qual se constituiu, com um certo grau de performatividade, a comunicao catequtica.
Os compromissos lingsticos (culturais) materializados na lngua, que pudemos
inicialmente caracterizar, correspondem a:
1. a introduo, sem mais nem menos (mas, s vezes, com algumas justificativas propostas
pelos prprios artfices da introduo do termo), de palavras portuguesas ou latinas;
2. curiosos neologismos (como palavras compostas, em parte por um termo portugus ou latim e por outra geralmente o sufixo por um termo tupi);
3. a seleo e o destaque de um significado essencial, dentro da floresta de significados, de uma especfica palavra indgena;

44

Um verdadeiro Contrato Colonial, segundo a feliz expresso de Vicente L. Rafael. Obra citada.

57

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

4. construes sintticas peculiares para construir conceitos (ou funes institucionais)


que no encontravam solues lingsticas satisfatrias na lngua indgena;
5. especificaes a respeito das relaes entre significante e significado com relao
a determinados smbolos etc.
Num primeiro momento, essa comunicao lingstica pode-se entrever enquanto constituda entre a escrita jesutica e a lngua indgena, at certo ponto claramente distintas, entre o produto histrico e cultural de uma ou outra parte. Mas,
uma anlise mais atenta com relao ao lugar (cultural) dos dois interlocutores, mostra claramente um hibridismo do prprio ato comunicativo e de seu processo. De
fato, esse constitudo por uma locuo que, muito mais do que uma simples interlocuo, coloca em cena a representao de um dilogo (catequtico) que, atrs da
realidade da imposio monolgica (a direo do Mestre-jesuta que reduz, lite-

58

ralmente, a resposta participativa do Discpulo-indgena a um simples consenso)


desvenda um encontro de em princpio, extremamente provveis diferentes sentidos. E os diferentes sentidos se encontram numa matria lingstica (nova) que,
em sua contnua mobilidade, revela uma tentativa de acomodao, realizando-se,
tambm e paralelamente, como instrumento comunicativo performtico.

Sntese: conceitos, palavras e gramticas


Nestes primeiros e genricos termos, vistos os problemas que se apresentam no
45
encontro de traduo , a complexidade e quantidade de problemas e de palavras
que se formam de maneira equivocada, devemos levar em considerao o fato de
que todos esses elementos nos pareceram importantes, na medida em que se constituem como os elementos primrios para a construo da traduo.

45

Mas teramos de falar, no plural, de encontros de tradues, na medida em que, s podemos suspeitar do encontro do outro lado, aquele indgena na sua pluralidade lingstica e cultural que
podemos intuir, numa primeira aproximao antropolgica, segundo as possveis confuses que
podiam gerar em suas diferentes perspectivas culturais.

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

Os jesutas produzem discursos, nos seus catecismos tupi, dirigidos aos ndios
(aldeados): eles operam com conceitos e categorias gramaticais, retricas, teolgicopolticas e metafsicas que no existem nas lnguas das culturas indgenas (brasileiras), as quais eles utilizam para catequizar. De fato, para realizar esta difcil tarefa,
produzem uma lngua geral da costa que tem a funo de se tornar um gil instrumento de traduo, atravs de dois aparatos externos cultura (lingstica) que utilizam: a estrutura gramatical latina e os modelos de discurso usados nos catecismos
ibricos (Rafael 1988: 27).
Esses textos jesuticos em tupi nos apresentam um hibridismo que, alm de lingstico, materializa na lngua um hibridismo cultural. Eles exprimem a lngua tupi
como instrumento de comunicao, e ao mesmo tempo, como matria sobre a qual
fundam um sentido que lhe exterior: uma descontextualizao de significaes
que reorienta, conforme os projetos catequistas da Companhia, o uso dessa matria.
Matria no inerte e nos parece importante sublinhar esse fato porque, essa descontextualizao lingstica produz, tambm e ao mesmo tempo, significaes, ao
lado da outra perspectiva cultural (aquela indgena): e essas ltimas no foram plenamente administrveis (s vezes foram, at mesmo, impensveis) por parte dos jesutas. Dessas, hoje, s podemos inferir algo na medida em que podemos (antropologicamente) levar em considerao as orientaes culturais indgenas.
Segundo o que foi apontado por Hansen, a escrita jesutica em tupi uma
potica, no sentido do verbo poiein: produo de uma memria artificial para a lngua
tupi que a fora a subordinar-se respirao catlica, nos casos em que o tupi
metrificado, acentuado, ritmado e rimado, como uma poesia feita moda medieval
e, ainda, quando o tupi usado no teatro. Todavia, essa respirao lingstica
deixa de ser exclusiva e totalmente catlica, criando um universo, uma piesis na
qual o artifcio no pode constituir-se nem como uma somatria das partes envolvidas, nem como a predominncia de uma das duas partes. Neste sentido, a nova
memria artificial que faz parte da nova escrita jesutica, no se configura, simplesmente, como uma verdadeira converso que, como tal, conquista e coloniza, pois
sua prtica traduz a novidade por meio dos cdigos da semelhana e da tradio, que

59

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

normalizam a diferena e, principalmente, prevem medidas que daro conta dela,


como reduo e subordinao (Hansen 2000). Podemos talvez falar de converso
no sentido de um convergir em termos de institutos lingsticos e culturais que
produzem uma suposta normalizao da diferena, como novidade, na medida em
que fornecero instrumentos (institucionais) novos para uma nova transcrio da identidade cultural indgena como, por exemplo, a dos movimentos de contestao reinscrita dentro dos modelos oferecidos e reconhecidos pela cultura ocidental.
Como acontece na adoo, por parte dos missionrios, de mtodos (retricas)
propriamente indgenas na comunicao oral adoo na qual os missionrios ficavam expostos s censuras , da mesma forma, na reduo escrita da palavra indgena em funo dos objetivos catequticos, os missionrios encontravam-se muitas
vezes, submetidos ao poder adquirido pela palavra indgena na sua memria (forma) culturalmente transmitida. Tratava-se, sim, de transformar seu sentido, mas
muitas vezes este no podia ser transcrito livremente, se queriam estabelecer um

60

mnimo de comunicao, a fim de passar para a imposio de um outro (novo) sentido: a escolha de um termo para fundamentar este sentido (e, com ele, a comunicao catequtica) no podia ser nem livre nem ingnua. No que diz respeito utilizao de cdigos comunicativos orais, inspirados pela cultura indgena, os jesutas
justificam-se utilizando vrias formas de argumentao. Acontece, a esse respeito,
algo parecido com o argumento, extremamente significativo, que, por exemplo, Pe.
Manuel da Nbrega utiliza para justificar a necessria (re)utilizao, por parte dos
missionrios, de determinados costumes indgenas:
Se ns abraarmos com alguns costumes deste gentio, os quais no so contra nossa f catlica, nem so ritos dedicados a dolos, como cantar cantigas
de Nosso Senhor em sua lngua pelo tom e tanger seus instrumentos de msica que eles usam em suas festas quando matam contrrios e quando andam
bbados; e isto para os atrair a deixarem os outros costumes essenciais (...); e
assim o pregar-lhes a seu modo em certo tom andando passeando e batendo
nos peitos, como eles fazem quando querem persuadir alguma coisa e diz-la
com muita eficcia; e assim tosquiarem-se os meninos da terra, que em casa

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

temos, a seu modo. Porque semelhana causa de amor. E outros costumes


46
semelhantes a estes. .

Algo semelhante parece ter (necessariamente) ocorrido na utilizao da palavra


tupi (mesmo com seu novo estatuto da escrita) para torn-la veculo da nova memria artificial imposta.
Vamos tentar delinear, aqui, alguns pontos com relao ao que definimos como
uma poltica lingstica: essa se traduziu na sistematizao da lngua geral. Este
fato, porm, ocorria de forma tanto mais evidente quanto menos essa lngua geral se
mostrava voltada para a comunicao com grupos indgenas tupi na medida em que
esses estavam desaparecendo e o tupi adquirindo caractersticas de uma lngua (voltada para a comunicao) colonial, e um fato que tem, sob o nosso ponto de vista,
uma importncia notvel na construo do projeto catequtico do Brasil.
Ora, a lngua geral dos jesutas representou o fruto de um longo processo de
construo que, na sua primeira fase, se estabeleceu durante toda a segunda metade
47
do sculo XVI . Atribudo ao Pe. Leonardo do Vale, o famoso Vocabulrio na Lngua
Braslica foi copiado e recopiado, nesse sculo, em todos os cantos da colnia e
48
mesmo nos colgios inacianos da metrpole, para uso dos aprendizes . Circulou
em mltiplas cpias manuscritas constituindo-se, tambm, como obra coletiva:
exemplo da pacincia e do engenho dos religiosos no aprendizado e na sistematizao, sempre incompletos, da lngua indgena.
Eis que, no sculo seguinte, com o novo descobrimento do Maranho, se abria
uma nova seara, onde os missionrios iriam espalhar o Evangelho munidos no apenas da palavra de Deus, como tambm de uma lngua indgena e de uma larga experincia de traduo. [...] Foi [nessa poca] a lngua geral que serviu para estabe-

46

Manuel da Nbrega a Simo Rodrigues, 17 de setembro de 1552, Monumenta Brasiliae, I: 407-408.


Em relao ao trabalho de Pero Correia, Azpilcueta Navarro, Lus de Gr, Leonardo do Vale e
Jos de Anchieta, que o completa com a publicao da Arte de Grammatica em 1595.
48
Vocabulrio da Lngua Braslica [1622], (Drumond 1952).
47

61

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

lecer um campo de mediao entre ndios das mais diversas origens tnicas e lingsticas e missionrios. A rpida expanso da lngua pela Amaznia nos sculos
XVII e XVIII constituiu um elemento crucial nos projetos coloniais portugueses,
tanto na sua dimenso missionria quanto nas atividades conduzidas por interesses
particulares (Monteiro 2000). a abertura das misses na Amaznia que estimulou
a produo e publicao de novos manuais de gramtica a comear pela Arte da
Lngua Braslica do Pe. Lus Figueira impressa em Lisboa em 1621 e de catecismos
como a nova edio do catecismo do Pe. Antnio Arajo (Catecismo Braslico da
Doutrina Crist, com os acrscimos do Pe. Bartolomeu de Leo, em 1686) e o
Compndio da Doutrina Crist na Lngua Portuguesa e Braslica do Pe. Joo Felipe
Bettendorf (no ano sucessivo, de 1687); sem esquecer a importante experincia de
traduo para outras lnguas indgenas, como o Catecismo da Doutrina Crist na
Lngua Braslica da Nao Kiriri do Pe. Luiz Vincencio Mamiani (de 1698) e o
Katecismo Indico da Lngua Kariris do Frei capuchinho Bernardo de Nantes (de 1709).

62

Nesse sculo, todavia, h uma outra lngua indgena sul-americana, que condiciona a
misso da catequese jesutica, qual se atribui a denominao de lengua general: tratase da lngua guarani. Como revelou Bartomeu Meli, a poltica lingstica que, desde 1610,
atravs da estratgia missionria das Reducciones, os jesutas iriam seguir entre os
Guarani do Paraguai estava bem definida a partir da percepo de que se tinha conscincia,
isto , que o guarani representava, de fato, uma lngua geral (Meli 1995). Este fato, junto
importncia da relao entre poltica lingstica e exigncia doutrinria, torna-se evidente,
como foi demonstrado pelo autor, com a aplicao ao Paraguai do mandado do Conclio
de Lima de 1583, atravs de uma ordenao do Snodo de Asuncin de 1603 que dizia:
por haber muchas lenguas en estas provincias y muy dificultosas, que para hacer
traduccin en cada una de ellas, fuera confusin grandsima [...] ordenamos y mandamos que la Doctrina y Catecismo que se h de ensear a los indios sea en la lengua
49
guaran por ser la ms clara y hablarse casi generalmente en estas provincias... .

49
Snodo de Asuncin. Primera parte, 2 Constitucin; ver Bartomeu Meli. La Cration dun Langage
Chrtien dans les Rductions des Guarani au Paraguay. 2 vols. Universit de Strasbourg. 1969, pp. 28-29.

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

A histria da lngua guarani delineia-se de forma anloga quela da lngua tupi:


como os Tupi, os Guarani parecem ter se beneficiado de uma certa unidade lingstica
em seus deslocamentos e, sobretudo, como no caso do Brasil, alguns viajantes
europeus do primeiro perodo puderam se aproveitar da lngua, apreendida nalgum
lugar, para servir-se dela noutros lugares distantes. E se o moderno lingista Aryon
DallIgna Rodrigues (1986: 32) pde afirmar que, apesar de sua enorme disperso
geogrfica, as lnguas da famlia tupi-guarani mostram pouca diferena, pode-se,
de alguma forma, compreender apesar do seu justificvel (em termos missionrios)
exagero a nfase de uma (certa) unidade lingstica extensa, nesses territrios,
proposta pelo Pe. Montoya.
Tan universal [esta unidade lingstica], que domina ambos mares, el del Sur
por todo el Brasil, y ciendo todo el Per, con los dos ms grandiosos ros que
conoce el orbe, que son el de la Plata [...] y el gran Maran, a l inferior en
nada [...] ofreciendo [...] paso a los Apostlicos varones, convidndolos a la
conversin de innumerables gentiles de esta lengua (Montoya: 1876).

Porm, ainda hoje, os modernos lingistas indgenas identificam, ao todo, 21


lnguas vivas da famlia tupi-guarani no territrio brasileiro (Rodrigues 1986: 33),
sem contar as diferenas dialetais. levando em considerao esses dois fatos que
aparece uma caracterstica importante com relao famlia lingstica tupi-guarani,
isto , que, apesar de organizar-se atravs de uma curiosa e extensa unidade lingstica e determinando assim a possibilidade dos deslocamentos nmades (e de
conseqentes novas relaes a se estabelecerem) , a unidade das respectivas lnguas gerais tupi e guarani no se constitua enquanto unicidade: funcionamento
que marcar os objetivos de um Estado ou de uma proposta imperial.
Em relao a esse novo aspecto, como bem salientado por Meli, a unidade da
lngua guarani, apreendida como sistema de linguagem que permitia a compreenso
mtua de vrios grupos indgenas entre si, foi levada em considerao como princpio
de outro tipo de unidade: isto , como norma que podia ser promovida entre os falantes dos vrios dialetos guarani. Da unidade como estrutura comum se passava

63

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

unidade como norma geral. A elaborao de gramticas e a divulgao de escritos


constituram dois dos mecanismos do quais se serviram os jesutas dos sculos XVII
e XVIII, tendo em vista a criao, por assim dizer, de uma lngua geral, que foi a
mais representativa do perodo colonial e qual se aplicou, um tanto exageradamente, o epteto de clssica. (Meli 1995: 18; itlico nosso).
O caso guarani manifesta-se, assim, como o curioso e significativo paralelismo
do processo que se desenvolveu, na segunda metade do sculo XVI, com a lngua
geral da costa no Brasil. No por acaso, que a analogia da poltica lingstica,
nos dois casos, ecoa tanto no percurso normativo que essas lnguas gerais vm assumindo, quanto nas suas definies referenciais (ao mundo clssico): se a lngua guarani pde ser vista como clssica, em relao ao tupi pde-se falar do grego da
terra (Castelnau-LEstoile 1999: 149-159).
Dois so, na nossa opinio, os principais processos segundo os quais se realizava
a unidade normativa, lingstica e cultural indgena, para fundar uma possibilidade

64

interpretativa jesutica (ocidental). Por um lado, os aldeamentos nos territrios culturais tupi criavam, com modalidades e intensidade diferentes, aquele melting pot
que ser sobretudo caracterstico das Reducciones jesuticas e que, determinando
movimentos de xodo, deslocamentos e re-colocao dos grupos Guarani, caracterizar tambm descimentos, organizados por missionrios e deslocamentos
macios de populaes nativas, realizadas por tropas de resgate, como conseqncia
do novo descobrimento do Maranho. Por outro lado, decorrente dessas situaes,
em muitos aspectos, paralelas com relao imposio das duas lnguas gerais,
tanto a lngua tupi como a guarani encontraram-se na necessidade de serem generalizadas, isto , normalizadas e normatizadas.
O projeto colonial, necessariamente poltico e civilizador, caracterstico tanto
das redues quanto das misses na Amaznia, fundamentava um novo sistema
dentro do qual deviam se integrar as novas grandes concentraes de povoados indgenas: uma nova gramtica e uma nova semntica serviram para tornar possvel a
pragmtica desse novo sistema. A poltica lingstica realiza-se paralelamente
reduo das populaes indgenas. Dessa forma, reduzir as lnguas orais ou a ln-

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

gua, no singular, com suas fundamentais distines dialetais , com suas prprias
formas retricas, escrita, gramtica e ao dicionrio, se constitui como o passo
lgico para uma profunda reduo do discurso e da literatura. Trata-se de uma efetiva
conquista espiritual das lnguas guarani e tupi, conquista que resulta na criao
de uma nova linguagem (Meli 1995: 18-19).
Ora, um fato que, a converso podia significar, para os ndios, muito mais
que uma experincia religiosa: [...] [configurava-se como a] aquisio de um idioma
capaz de traduzir os sentidos e os limites da dominao colonial. [...] A converso
estabelecia um campo de mediao determinando no apenas os contornos da submisso dos ndios, como tambm oferecendo instrumentos para a contestao (Rafael
1988: 7). [...] [ um fato que, enquanto] instrumentos de traduo, os catecismos,
vocabulrios e artes de gramtica traduziam mais que as palavras: traduziam tradies [...] (Monteiro 2000: parte final da comunicao).
Todavia, justamente com relao a esse problema ligado anlise da literatura
catequtica e das problemticas decorrentes , vale a pena observar como a nova
gramtica e a nova semntica serviram para tornar possvel a pragmtica desse novo
sistema, sub specie religionis, isto , sob o ponto de vista (estruturante) daquele
que resulta ser a reduo mais significativa a possibilidade interpretativa da
alteridade cultural para a cultura ocidental.

Referncias Bibliogrficas
A) Fontes documentais
ANCHIETA, Jos de, S.J. Dilogo da F. Texto tupi e portugus com introduo histricoliterria e notas do Pe. Armando CARDOSO, S.J., que inclui os textos fac-similares
manuscritos classificados como APGSI N. 29 ms. 1730 e ARSI Opp. NN. 22 e sua
cpia APGSI n. 33 ms. 1731. So Paulo, Loyola, 1988.
. Doutrina Crist Tomo 1: Catecismo Braslico. Com texto tupi e portugus.
Introduo traduo e notas do Pe. Armando CARDOSO, S.J. Incluindo o texto fac-similar
(tupi) manuscrito classificado como APGSI N. 29 ms. 1730. So Paulo, Loyola, 1992.
. Doutrina Crist Tomo 1I: Doutrina Autgrafa e Confessionrio.
Introduo histrico-literria, traduo e notas do Pe. Armando CARDOSO, S.J.

65

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

Incluindo o texto fac-similar manuscrito (em portugus) da Doutrina Autgrafa e texto


(tupi) em ortografia moderna (traduzido). So Paulo, Loyola, 1992.
. Arte de Grammatica da Lingoa mais vfada na cofta do Brafil. Feyta pelo
padre Iofeph de Anchieta da Cpanhia de IESV. Com licena do Ordinario & do
Prepofito geral da Companhia de IESV. Em Coimbra per Antnio de Mariz. 1595.
. Cartas: correspondncia ativa e passiva do Pe. Joseph de Anchieta. Hlio
Abranches VIOTTI, S.J. (org.). So Paulo, ed. Loyola, 1984.
ARAJO, Antonio de, S.J. Catecismo na Lingoa Brasilica, no qval se contem a svmma da
Doctrina Christ. Com tudo o que pertence ao Myfterios de noffa fancta F & bs
cuftumes. Composto a modo de Dilogos por Padres Doctos, & bons lingoas da
Companhia de IESV. Agora nouamente concertado, ordenado, & acrefcentado pello
Padre Antonio dAraujo Theologo & lingoa da mefma Companhia. Com as licenas
neceffarias. Em Lisboa por Pedro Crasbeeck, no 1618. A cufta dos Padres do Brafil.
Texto em reproduo fac-similar da 1 ed., com o ttulo Catecismo na Lngua Braslica.
Rio de Janeiro, Pontifcia Universidade Catlica, 1952.

66

BETENDORF, Joo Felipe, S.J. Compendio da Doutrina Christa na Lingua Portugueza


e Brasilica. Composto pelo P. JOO FILIPPE BETENDORF, Antigo Missionrio do
Brasil. E Reimpresso de Ordem de S. Alteza Real o Principe Regente Nosso Senhor
por Fr. Jos Mariano da Conceio Vellozo. Lisboa. M.DCCC. Na Offic. De Simo
Thaddeo Ferreira.
Catechismo Tridentino: Catechismo ad Uso dei Parroci Pubblicato dal Papa S. Pio V per
Decreto del Concilio di Trento, que ns consultamos na mais recente traduo italiana
do P. Tito S. Centi, O.P., Siena, Cantagalli, (ed. orig. de 1992) III reimpresso 1996.
Conciliorum Oecumenicorum Decreta, Sessio XIV, De Poenitentia, cap. VII: De casuum
reservatione, Bolonha 1973, p. 708.
LEO, Bartolomeu de, S.J. Catecismo Brasilico Da Doutrina Chrifta Com o Ceremonial
dos Sacramentos, & mais actos Parochiaes. Composto Por Padres Doutos da
Companhia de JESUS, Aperfeioado, & dado a luz Pelo Padre ANTONIO DE ARAUJO
da mefma Companhia. Emendado nefta fegunda impreffa Pelo P. BERTHOLAMEU
DE LEAM da mefma Companhia. Lisboa, Na Officina de MIGUEL DESLANDES,
M.DC.LXXXVI. Com todas as licenas neceffarias.
LEITE, Serafim. S.J. Histria da Companhia de Jesus no Brasil, Lisboa, Livraria Portuglia/
Rio de Janeiro, Civilizao Brasileira, 1938-50, 10 vols.;

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

. Monumenta Brasiliae. vols. I-IV, Roma, 1956-60.


MAMIANI, Luis. S.J. Catecismo Da Doutrina Christa Na Lingua Brafilica Da Nao
Kiriri. Composto Pelo P. LUIS VINCENCIO MAMIANI, Da Companhia de JESUS,
Miffionario da Provincia do Brafil. Lisboa, Na Officina de MIGUEL DESLANDES,
Impreffor de Sua Mageftade. Com todas as licenas neceffarias. Anno de 1698. Citado
na edio fac-similar, Rio de Janeiro, Imprensa Nacional, 1942.
MONTOYA, Antonio Ruiz de, S.J. Catecismo de la Lengva Gvarani, Compvesto por el
Padre Antonio Ruyz de la Compaia de Iesus. Dedicado a la purifsima Virgen MARIA.
Concebida fin mancha de pecado original. Com Licencia. En Madrid, Por Diego Diaz
de la Carrera, Ao M.DC.XXXX. Que ns consultamos pela reedio Publicada
nuevamente sin alteracion alguna por JULIO PLATZMANN. Leipzig, B. G.
TEUBNER. MDCCCLXXVI.
NANTES, Bernardo de. Katecismo Indico Da Lingva Kariris, Acrescentado de Varias
Praticas Doutrinaes, & Moraes, Adaptadas ao Genio, & Capacidade dos Indios do
Brafil, Pelo Padre Fr. BERNARDO DE NANTES, Capuchinho, Pregador, & Miffionario
Apoftolico; Offerecido ao Muy Alto, e Muy Poderoso Rey de Portugal DOM JOA V,
S. N. Que Deos Guarde. Lisboa, Na Officina de Valentim da Costa Deslandes, Impreffor
de Sua Mageftade. M.DCCIX. Com todas as licenas neceffarias. Que citaremos na
edio fac-similar publicada por Julio Platzmann, Leipzig, B. G. Teubner, 1896.
NBREGA, Manuel da. Dilogo do Pe. Nbrega sobre a converso do gentio (1559). In:
Cartas do Brasil, Belo Horizonte/Itatiaia; So Paulo/EDUSP, 1988.
SOMMERVOGHEL, Charles. Bibliothque de la Compagnie de Jesus, Bruxelas-Paris,
1890-1932, 11 vols.
B) Fontes impressas
S. AGOSTINHO. De Trinitate. XV, XIII, 22.
. De Catechizandis Rudibus. Traduo italiana de G. Vigini, Milo, San Paolo
ed., 1998.
TOMS DE AQUINO. De Regimine Principum. Traduo italiana de R. Tamburrini, Siena,
Cantagalli, 1997.
VITORIA, Francisco de. Relectio De indis (1539), L. Perea e J. M. Prez Prendes.
Madrid 1967.

67

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

C- Gramticas e vocabulrios das lnguas indgenas sul-americanas


ALMEIDA NOGUEIRA, Batista Caetano de. Esboo gramatical do Abe ou lngua guarani,
chamada tambm no Brasil lngua tupi ou lngua geral, propriamente Abaeenga. In: Anais
da Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro, vol. VI, pp. 1-90. Rio de Janeiro, 1879.
ANCHIETA, Jos de. Arte de Gramtica da Lngua mais usada na Costa do Brasil. Edio facsimilar da Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro. Rio de Janeiro, Imprensa Nacional, 1933.

ANNIMO. Vocabulrio na Lngua Braslica. 2 edio revista e confrontada com o Ms.


fg. 3144 da Biblioteca Nacional de Lisboa por Carlos Drummond. Faculdade de
Filosofia, Letras e Cincias Humanas, Boletim n. 137, Etnografia e Lngua TupiGuarani, n. 23, So Paulo, Universidade de So Paulo, 1952.
ARRONCHES, Joo de. O Caderno da Lngua ou Vocabulrio Portugus- Tupi. Notas e
comentrios margem de um manuscrito do sculo XVIII por Plnio Ayrosa. So Paulo,
Imprensa Oficial do Estado, 1935.
CUNHA, Antnio G. Dicionrio Histrico das Palavras Portuguesas de Origem Tupi. So
Paulo, Ed. Melhoramentos, 1982.

68

DALLIGNA RODRIGUES, Aryon. Lnguas Brasileiras: para o conhecimento das lnguas


indgenas. So Paulo, Loyola, 1986.
. Estrutura do Tupinamb. Indito.
EDELWEISS, Frederico G. Tupis e Tupi-Guaranis. Livraria Brasiliana Editora, 1969;
FIGUEIRA, Luis. Arte de Gramtica da Lngua Braslica. Lisboa, Miguel Delandes, 1687.
Edio de Julio Platzmann, com o ttulo Gramtica da lngua do Brasil. Leipzig, B.
G. Teubner, 1878.
GUASCH, Antonio. Diccionario Guarani-Castellano y Castellano-Guarani. Buenos Aires,
ed. do autor, 1948.
LEMOS BARBOSA, Antnio. Pequeno Vocabulrio Tupi-Portugus. Rio de Janeiro,
Livraria so Jos, 1951.
. Curso de Tupi Antigo. Rio de Janeiro, Livraria So Jos, 1956.MONTOYA,
Antnio Ruiz de. Arte de la Lengua Guarani, ms bin tupi. Viena/Paris, 1876.
. Vocabulrio de la Lengua Guarani. Viena/Paris, 1876.
. Tesoro de la Lengua Guarani. Viena/Paris, 1876;
NAVARRO, Eduardo de Almeida. Mtodo Moderno de Tupi Antigo: A lngua do Brasil
dos primeiros sculos. Petrpolis, Ed. Vozes, (IIa. Edio) 1999 (Ia. Ed. 1998)

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

D- Bibliografia
BATA NEVES, Luiz Felipe. O Combate dos Soldados de Cristo na Terra dos Papagaios:
colonialismo e represso cultural. Rio de Janeiro, Forense Universitria, 1978.
BARTHES, Roland. Sade, FourierLoyola. Paris, Seuil, 1971. Trad. Port.: So Paulo,
Brasiliense, 1990.
BOSI, Alfredo. Dialtica da Colonizao. So Paulo, Ed. Schwarcz, 1992.
CARDOSO, Armando. S.J. Introduo histrico-literria ao Dilogo da F do Pe. Joseph
de Anchieta, S.J., So Paulo, Ed. Loyola, 1988.
CASTELNAU-LESTOILE, Charlotte de. Les Ouvriers dune Vigne Strile: Les jsuites
et la conversion des Indiens au Brsil 1580-1620. Tese de Doutorado, defendida em
janeiro de 1999, junto Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales. Paris.
CHABOD, Federico. Storia dellIdea di Europa. Roma-Bari, Laterza, 1961 (ed. econ.
Laterza 1999).
DALLIGNA RODRIGUES, Aryon. Lnguas Brasileiras: Para o conhecimento das lnguas
indgenas. So Paulo, Loyola, 1986.
DELUMEAU, Jean. Le Pch et la Peur: La culpabilisation en Occident (XIIIe.-XVIIIe.
sicle). Paris, 1983.
LAveu et le Pardon: Les difficults de la Confession (XIIIe.-XVIIIe. sicle). Paris, Fayard, 1990.
FIRPO, Massimo. Riforma protestante ed eresie nellItalia del Cinquecento. Roma-Bari,
Laterza, (1993) 1997.
GARIN, Eugenio. LUmanesimo Italiano. Roma-Bari, Laterza, 1994
Scienza e Vita Civile nel Rinascimento Italiano. Roma-Bari, Laterza, 1993.
GINZBURG, Carlo. Occhiacci di Legno: nove riflessioni sulla distanza. Milo, Feltrinelli,
1998. Trad. bras. Olhos de madeira: nove reflexes sobre a distncia, So Paulo,
Companhia das Letras, 2001.
GOODY, Jack. The Logic of Writing and the Organization of Society. Cambridge, University
Press 1986.
HANSEN, Joo Adolfo. A Servido Natural do Selvagem e a Guerra Justa contra o Brbaro.
In: A Descoberta do Homem e do Mundo. Adauto Novaes (org.). So Paulo, Companhia
das Letras, 1998, pp. 347-73.

69

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

. Nbrega e a Misso Jesutica: os anos hericos (1549-1570). In: Voz


Lusada, Revista da Academia Lusada de Cincias, Letras e Artes, nn. 12-13, Anais
do Encontro Internacional Nbrega- Anchieta, So Paulo, 1999, pp. 148-62.
.Comunicao apresentada em ocasio dos Seminrios sobre Instrumentos
da Comunicao Colonial, realizados na Universidade de So Paulo nos dias 24 e 25
de agosto de 2000.
LPPLE, Alfred. Kleine Geschichte der Katechese. Mnchen, Ksel-Verlag, 1981.
LEMOS BARBOSA, A. Curso de Tupi antigo. Rio de Janeiro, 1952.
. Introduo ao Catecismo na Lngua Braslica do Pe. Antnio de Arajo,

em sua belssima reproduo fac-similar da 1 edio (1618). Rio de Janeiro, Pontifcia


Universidade Catlica, 1952.
MELI Bartomeu. La Cration dun Langage Chrtien dans les Rductions des Guarani
au Paraguay. 2 vols. Universit de Strasbourg. 1969.
. Elogio de la Lengua Guarani: Contextos para una educacin bilinge en el
Paraguay. Asuncin del Paraguay, Centro de Estudios Paraguayos Antonio Guasch, 1995.

70

MOMIGLIANO, Arnaldo. Empiet ed Eresia nel Mondo Antico. In: Rivista storica
italiana, LXXXIII (1971), pp. 499-524.
MONTEIRO, John. Traduzindo Tradies: Gramticas, Vocabulrios e Catecismos em
Lnguas Nativas na Amrica Portuguesa, apresentado no XV Encontro Regional de
Histria do ANPUH (realizado na USP), no dia 5 de setembro de 2000.
OMALLEY, John W. The First Jesuits. Harvard College, 1993. Trad. it.: Milano, Vita e
Pensiero, 1999.
PAGDEN, Anthony. The Fall of Natural Man: The American Indian and the origins of
comparative ethnology. Cambridge, University Press, 1982. Trad. it.: Turim, Einaudi, 1989.
PCORA, Alcir. Teatro do Sacramento: a unidade teolgico-retrico-poltica dos sermes de
Antnio Vieira. So Paulo/Campinas, EDUSP e Editora da Universidade de Campinas, 1994.
. Arte das Cartas Jesuticas do Brasil. In: Voz Lusada, Revista da Academia
Lusada de Cincias, Letras e Artes, nn. 12-13, Anais do Encontro Internacional
Nbrega-Anchieta, So Paulo, 1999, pp. 31-78;
. Cartas Segunda Escolstica. In: AAVV. A Outra Margem do Ocidente.
Adauto Novaes (org.). So Paulo, Companhia das Letras, 1999, pp. 373-414.
PROSPERI, Adriano. Tribunali della Coscienza: Inquisitori, confessori, missionari. Turim,
Einaudi, 1996.

Adone Agnolin / Revista de Histria 144 (2001), 19-71

. Storia Moderna e Contemporanea: dalla Peste Nera alla guerra dei


Trentanni. Turim, Einaudi, 2000.
RAFAEL, Vicente L.. Contracting Colonialism: Translation and Christian Conversion in
Tagalog Society under Early Spanish Rule. Ithaca/London, Cornell University Press, 1988.
ROMANO, Roberto. Introduo de Da liberdade do cristo (1520): prefcio Bblia, de
Martin Lutero. Trad. port. de E. J. Paschoal, So Paulo, UNESP, 1998.
SABBATUCCI, Dario. Sui Protagonisti di miti. Roma, La Goliardica, 1981.
. La prospettiva storico-religiosa: fede, religione e cultura. Milo, Il
Saggiatore, 1990.
. Politeismo. 2 voll., Roma, Bulzoni, 1998.
VIOTTI, Hlio Abranches S.J. (org.) Cartas: correspondncia ativa e passiva do Pe. Joseph
de Anchieta. So Paulo, ed. Loyola, 1984.

71

Você também pode gostar