Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Dicionario Maxakali
Dicionario Maxakali
Maxakal-Portugus
Glossrio
Portugus-Maxakal
SIL 2005
NDICE
A Lngua Maxakali
I.
Abreviaturas
1p
1pp excl
1pp incl
2p
3p
afirma
boato
cit
conj
foco
interj
interrog
loc
mod
ms
neg
nom
num
od
oi
onomat
pl
pospos
poten
pr
s
sd
sg
spr
temp
vi
vt
II.
primeira pessoa
primeira pessoa no plural exclusiva
primeira pessoa no plural inclusiva
segunda pessoa
terceira pessoa
afirmao
diz-se
fim de citao
conjuno
mudana de foco
interjeio
interrogativo
localizao
modificador
mesmo sujeito
negao
nominalizador
nmero
objeto direto
objeto indireto
onomatopia
plural
posposio
potencial
pronome
substantivo
sujeito diferente
singular
substantivo prprio
tempo
verbo intransitivo
verbo transitivo
Um Guia de Pronncia Simplificado
A lngua indgena maxakali tem quinze fonemas dos quais dez so consoantes e
cinco so vogais. As vogais todas tm representantes orais tanto quanto nasais. O
sistema fonolgico da lngua muito complexo, portanto o Guia de Pronncia
apresentado aqui tem sido simplificado.
ii
iii
GRAMTICA MAXAKALI
por
A. Harold Popovich e Frances B. Popovich
A lngua maxakali falada por uns 800 amerndios que habitam o municpio de
Bertpolis no Vale do Jequitinhonha no Estado de Minas Gerais, Brasil. Esta lngua
classificada como membro do grupo Macro-J.
I. Transitividade
A ordem sinttica no marcada das oraes maxakali SOV (sujeito, objeto,
verbo).
A. Oraes Transitivas
As oraes transitivas (com verbos que pedem objeto) contm o marcador
subjetivo te, que destaca o sujeito do objeto.
S
O
Kakxop
te
xokhep
Criana (sujeito)
leite
A criana bebe leite.
V
xo'op.
beber
V
S
xo'op
kakxop te.
beber
criana (sujeito)
A criana bebe leite.
OI
koktix
macaco
pu.
a
OD
xokhep
leite
V
hm.
dar
iv
S
OI
Kakxop
te
tu
Criana (sujeito)
lhe
A criana (sujeito) lhe deu leite / deu leite a
OD
xokhep
leite
ele.
V
hm.
dar
B. Frases Intransitivas
As oraes intransitivas (com verbo que no pede objeto) costumam ter a ordem
sinttica SV:
S
Yy
Vov
Vov
V
mg.
ir
vai (ou: foi).
V
mg
ir
Vov vai.
S
Yy.
vov
II. Ergatividade
A lngua maxakali ergativa. Emprega-se a mesma srie de pronomes para
sujeitos intransitivos e objetos transitivos. Estes pronomes so:
Primeira pessoa singular
Segunda pessoa
Terceira pessoa
Primeira pessoa plural inclusiva
Primeira pessoa plural exclusiva
,g
,
y,m,g
,gm,g
Outra srie de pronomes se emprega tanto para sujeitos transitivos (com te)
como para objetos indiretos. O pronome da primeira pessoa singular desta srie (veja
abaixo) no deve se confundir com a segunda pessoa da srie acima. Estes pronomes
so:
xa
tu
y,m,'
,gm,'
Exemplo:
+gm,g
mg npet ha
n,y
xa
hpxop
,m
Ns-excl
ir
feira a
para voc comida
alguma
Ns (excluindo voc) vamos feira para comprar alguma comida para voc.
pop.
comprar
OI
PP
pop
pu
macaco
para
ovo para o macaco.
O
xuk
ovo
V
paha.
buscar/pegar
O verbo paha (acima) mantm sua forma integral normativa porque nada o segue.
B. Abreviar a palavra, removendo a slaba final
Os verbos indicativos que terminam em ha ou h perdem a slaba final no modo
subjuntivo, reduzindo-se assim o nmero total de slabas:
Indicativo
+-mg
tu
xuk
ele-ir
e-ms ovo
Ele foi buscar o ovo.
paha.
buscar/pegar
Subjuntivo
+mg
n,y
xuk
Ele-ir
para-ms
ovo
Ele foi buscar o ovo.
pa.
buscar/pegar
vii
1. Forma integral
Kakxop
te
kot
Criana (sujeito)
mandioca
A criana quer mandioca.
putup
querer
2. Forma abreviada
Kakxop
tep-tup
Criana (sujeito) querer
A criana quer mandioca.
kohot
mandioca
'
ele
y,m.
sentar-se
2. Subjuntivo
Tik
tukng,
tu
m'nh
n,y
para-ms
Homem
cansado
e-ms entrar
O homem estava cansado e entrou para se sentar.
y,h,m.
sentar-se
VI. Conjunes
As conjunes indicam o tipo de relacionamento existente entre as duas frases
que elas ligam. Algumas conjunes maxakali indicam tambm se os sujeitos das duas
frases ligadas so idnticos ou diferentes. Outras podem indicar se igual ou diferente
a localizao das duas frases, ou qual a relao temporal entre a primeira e a segunda
das frases.
.
A. Conetivos lgicos
1. Seqncia temporal: A segunda frase segue a proposio da primeira. As
conjunes tu e ha indicam uma seqncia, mas tu indica tambm que ambas frases tm
o mesmo sujeito, ao passo que ha indica que as duas frases tm sujeitos diferentes.
Yy te
k-tok
penh,
tuTio (sujeito) filho-dele
ver
e-ele (ms)
Titio viu seu filho e ele (tio) ficou pasmado.
'
ele
Yy
te
k-tok
penh,
ha'
Tio (sujeito)
filho-dele
ver
e-ele (sd) ele
Titio viu seu filho e ele (o filho) ficou pasmado.
viii
y3g.
pasmar
y3g.
pasmar
putex.
matar
tak te
xapup
m,g
pup-tex.
matar
Pai (sujeito) porco
pegar
para (sd)
Papai pegou o porco para que (outra pessoa) pudesse abat-lo.
3. Conseqncia: A segunda frase declara a conseqncia fatual da proposio
mencionada na primeira frase. As conjunes hu e y/y no somente introduzem as
conseqncias como tambm indicam se os sujeitos das duas frase ligadas so idnticos
ou diferentes.
+xetut
te
xogy/n
kutet
hu
Esposa-dele (sujeito)
carne
assar assim (ms)
A esposa dele assou a carne, e assim (a esposa) a comeu..
'
o/a
mh.
comer
+xetut
te
xogy/n
kutet
y/y
Esposa-dele (sujeito) carne
assar
assim (sd)
A esposa dele assou a carne, e assim (o marido) a comeu.
'
o/a
mh.
comer
te
'
xok
tohot
Eu (sujeito) o/a
plantar
abbora
Plantei abbora, milho e arroz.
xix
e
paxok
milho
xix
e
xuxng.
arroz
'ax.
pode
ix
pen-'ax,
ka
pep
/h
ver
pode a-menos-que escapar
#mg.
voc-ir
v buscar uma enxada, para que ele no escape.
tihix,
kopxix
chuviscar
ento
Se chover, ento vou ficar.
-k
eu
nox
ficar
xip.
estar
punethol.
numeroso
VII. Substantivos
Os substantivos maxakali formam compostos com grande facilidade, mas so
raros os afixos nominais.
A. Formao de compostos
Certos substantivos so especialmente teis na formao de compostos e
neologismos (palavras novas). Estes substantivos pertencem s seguintes categorias:
x
formas/contornos (kup 'osso', xap 'semente'), estruturas (kox 'buraco', xax 'tampa'),
sensaes (x,y 'dor', xuxpex 'saboroso'), membros/partes do corpo (kuxa 'corao', putox
'cabea', pata 'p', y,m 'mo'), fenmenos naturais (m/m 'madeira', hm 'terra', hep
'lquido') e tamanho (tut 'me', kutok 'filho').
1. lbios/beios:
2. casa:
y/y
falar
kox
xax
buraco tampa
m/pmadeira
3. veculo motorizado:
tut
me
m/ptut
madeira me
mg
ir
4. pneu:
m/pmadeira
tut
me
mg
ir
pata
p
5. motor:
m/pmadeira
tut
me
mg
ir
kuxa
corao
6. sal:
mot
areia
xuxpex
saborosa
7. polegar:
y/m
mo
tut
me
8. dedo:
y/m
mo
kutok
filho
B. Afixao
Os prefixos nominais servem principalmente como marcadores de pessoa, e
ocorrem tambm como prefixos verbais (veja Seo II sobre ergatividade):
+kMinha
tut
m,g
tutny
me prpria
irm
punethok.
muito
A irm da minha me viaja muito.
te
sujeito
hmkumep
viajar
xi
Exemplo:
Tik
te
p-tup yukuk
hex
taha. yuhuk
hex
te
p-tup
Homem (sujeito) querer forasteiro fmea casar forasteiro fmea (sujeito) quererpax
tihik
hu
'
taha,
habitualmente homem assim ele casar
py y'
mas o/a
xit
'ax
mh.
comer-nom. comer
Y
de-fato
k-m,
yg
hpxop xohix mh. Y
mnyxop
yg.
Y
ou-excl. prprio bens
tudo comer Realmente antepassado prprio Voc-sabe
'
o/a
mh xetxox
mh mnyxop te
xetxox
xix y
'
mh
comer ratazana comer antepassado sujeito ratazana e
tambm o/a comer
km/y .
batatas .
O homem maxakali quer a forasteira e portanto ele se casa com ela. A forasteira
quer o homem, e portanto ela se casa com ele. Mas de fato comemos nossa prpria
comida, (voc) sabe. Comemos ratazanas. Nossos antepassados comiam ratazanas e
tambm comiam batatas doces .
B. O sufixo verbal -ax
O sufixo verbal -ax desempenha duas funes bem distintas:
1. Quando afixado ao verbo principal da frase, serve como marcador de
aspecto potencial, que pode ser traduzido como 'pode'.
2. Quando afixado a um verbo secundrio da frase, serve como
nominalizador.
Exemplo do marcador de aspecto potencial:
Piya
'
mg
Aonde ele/ela ir
Belo Horizonte
tu
at
'ax
xa
gn,
pode (boato) meu
k-mg
eu-ir
yip?
jipe
kom3n ,m
tukmg
cidade qualquer at-eu ir
'ax
poder
Aonde voc poderia ir eles dizem, (se tivesse) seu prprio jipe? Eu poderia ir a
uma cidade. Poderia ir a Belo Horizonte.
Exemplo do nominalizador:
py
y
'
xitax
mh
mas
de-fato o/a comer- nom. comer
mas realmente comeu comida.
C. Palavras especializadas para contar histrias
xii
xiii
Maxakali Portugus
A
A onomat. [gritando]
A, a, a.
Socorro!
a temp. j
A' xit.
Ele j comeu.
a neg. no (uma variante fonolgica de ah)
interj. ah!
Ha tik te: .
E o indgena se assustou.
pr. 2p obj (2a pessoa objeto)
Tute p-tex putup.
Ele quer mat-lo.
pr. 1p oi (1a pessoa, objeto indireto)
Tu ' hm.
E (mesmo sujeito) o me deu.
- pr. 2p
mg.
Voc vai.
- pr. 1p
Tu' xuk te.
Coloquei-o num saquinho.
onomat. [gemendo]
Ha mnyxop te: .
E o antepassado gemeu.
ahhh interj. !
Ahhh!
!
h;yng mod. sempre
Panan;y hmy h;yng xegonapet.
A dana de Pradinho sempre acontece s segundas-feiras.
ak neg. pr. no 1p
Ak mg 'ah.
No fui.
ktux vt. dizer de
Tute tikm<'<n ktux.
Ele falou dos maxakalis.
m pr. 1p oi (1a pessoa, objeto indireto)
m hm.
Me d isso.
mn;ytut s. zorrilho
Ha kakxop te mn;ytut putex.
A criana matou o zorrilho.
mm spr. nome de esprito
Ha mm pip.
Havia espritos de mm.
mot s. areia
Kongkux tu' pip mot punethok.
Havia bastante areia na beira do rio.
mot s. (Forma abreviada de mot xuxpex)
mot xuxpex s. sal [areia gostosa] (forma extensa de amot, sal.)
Tay<mak pop, mot paha <xetut pu.
Recebeu dinheiro e comprou sal para a esposa.
muk vt. cozinhar
Ha muk punethok.
Prepararam muita comida.
muk xexka s. festa
Tikm<'<n te muk xexka m;y.
Os maxakalis fizeram uma grande festa.
m<n pr. voc mesmo
m<n te' m;y.
Voc mesmo o fez.
muuh s. vento
Ha muuh te m' ko'uk.
E o vento soprou.
muxng s. agulha
Ha muxng h' xap.
E ela o costurou com uma agulha.
muxng tat'ax s. olho de agulha
Y muxng tat'ax h' poxit mgh.
Ela enfiou a linha no olho da agulha.
n temp. ano (derivada de ano)
Kakxop n xohix te tikoxyuk.
A criana tem trs anos.
nmok s. vespa
nmok te kakxop putop.
A vespa ferrou a criana.
aneo vi. despedir, saudar
te '@pAn pu aneo hm kamah, hak m<n h <kxape.
Lembranas ao meu querido amigo Epneto.
anmg s. gaita/sanfona/acordeo
Tik te anmg h' kyh.
O homem tocou numa gaita.
yuhuk s. no-ndio
Ha yuhuk pip xohix.
H muitos no-ndios.
E
e interrog.. o qu?
E?
O que?
@ onomat. [chorando]
...;h <n xop te: @AA.
enquanto as mulheres lamentaram.
@ onomat. [piando]
Ha kuptap te: @, A, kax;y.
E a coruja pia.
Agg;y s. anum preto
Kakxop te Agg;y penh.
A criana viu o anum preto.
ehe mod. costumeiro
Paxok xok ehe.
Plantou milho como de costume.
EU onomat. [urro de ona flechada]
Ha hmgy te: Eu!
A ona urrou.
extrem s. divisa (derivada de extremo)
yuhuk te extrem tu m<n<ytut penh.
O no ndio vigiou o gado na divisa da sua propriedade.
EX'E'E'E'E onomat. [nen chorando]
Ha kakxop te: Ex'e'e'e'e
E a criana chorou.
@'A'A afirma. sim
Ha tikm<'<n te: @'A'A.
E os maxakalis disseram que sim.
G
-g pr. 1p (eu/me)
Ypxegng hg mg.
Fui sozinho.
gg s. seiva
Tikm<'<n te gg tat.
Os maxakalis carregaram a seiva.
-gh vi. causar
Ha yy te tik penhok mgh.
O ancio guiou o cego (causou que fosse).
H
ha pospos. em/de/para
Tik n<n hehmAn ha.
O homem veio buscar remdios.
ha conj. e sd (segue um sujeito diferente da orao anterior)
Bktet kohot, ha' puk.
Cozinhei mandioca aipim e ficou cozido.
ha pospos. a, para
Bn xop mg kng kox ha.
As mulheres foram ao rio.
ha conj. porque sd (o sujeito diferente do anterior)
yuhuk koit hak gy.
Estou com raiva porque o no-ndio mentiu.
h mod. meio
Tap-tox nahat, ha' pip mktup-tox, up-tox h: Kenep.
Ela (ona) esmagou a cabea do homem com os dentes, assim: kedep.
hah conj/sd. porque/razo (o sujeito que segue diferente do anterior)
Kakxop xax pukpex <pakut hah.
A pele da criana estava quente porque ela estava doente.
hhm s. terra
Hm Topa te' m;y pexkox xix hahm.
Faz muito tempo que Deus fez o cu e a terra.
HAK onomat. [coaxando]
Mattuk te: Hak.
O sapo coaxou.
hm vi. trabalhar/roar
Tik xop hm ka'ok.
Os homens trabalham (roam) intensivamente.
hm s. terra (forma abreviada de hahm)
Kakxop te hm tu' nh.
A criana caiu no cho.
hm s. (forma abreviada de hahm)
hm- s. geral, genrico
Yy te hmy<mm<gh yy mkputox xop.
O av ensinou os descendentes dele.
hm m<y vt. se baixar, dobrar
Tik te' penp-tup, hu hm m<y.
O homem queria v-lo, ento se dobrou.
hm <m h interrog. quando?
Hm <m h mg?
Quando que voc vai?
hmnuxxop vt. brincar na terra
Kakxop te hmnuxxop.
As crianas brincaram (na terra).
hmxap pospos. primeiro
Y;y Topa xax hmxap, tu nm pu y;pkox pi, n<y n xat'ax m;y...
Ento busque a Deus primeiro e O obedea para fazer o que Ele mandar...
hmenax vt. comercializar/comprar, vender
Tu hmenax.
Comprou/vendeu os itens.
hmgy s. ona/fera
N<ktu hmgy xip.
De repente uma ona apareceu.
hmgygng s. esprito malgno/diabo (usado como expletivo)
Hmgygng te Yeyox xapit, puy;y hpkummuk m;y.
O diabo tentou Jesus para que fizesse o mal.
hmgygpy vt. pecar, fazer o que errado
Tikm<'<n te hmgygpy.
Os maxakalis fizeram o que errado.
hmgy s. nevoeiro
Hmgy xexka.
O nevoeiro era denso.
hmhipak s. floresta grossa
Mnyxop xok hmhipak kopa.
O antepassado morreu dentro da floresta grossa.
hmhogh vt. matar com os dentes
Hmgy te mnyxop hmhogh.
A ona matou o antepassado com os dentes.
hmhgng s. fome, destituio
Hmpukng yg tikm<'<n te hmhgng.
Povos nativos de terras estranhas passam fome.
hmhok mod vazio
Y hmhok.
Est vazio.
hmh<mng loc. perto/prximo
Tikm<'<n te hmh<mng.
Os maxakalis esto prximos.
hmmaihnh vt. abenoar, fazer cumprir coisas boas.
Topa tek-m<g ha hmmaihnh.
Deus cumpriu coisas boas para ns.
hmmaxnh vt. (variante arcaica de hmmaihnh)
hmm<gmg vt. arrastar
Kakxop tekng te hmm<gmg.
As crianas abatidas se arrastam no caminho.
hmm<y vt. dobrar
Tikm<'<n te hmm<y topixxax.
Os maxakalis dobraram o tecido.
hmn xexka s. terra desmatada
yuhuk yg hahm y hmn xexka.
A terra dos no-ndios bastante desmatada.
hmngny loc. horizonte
Hmngny k<npa Topa pet xexka y<m.
Alm do horizonte fica a casa grande de Deus.
10
11
12
13
14
hpxopxap s. semente
Hpxopxap pen ;h, <ghittup <penh.
Quando vi a semente, fiquei alegre.
hpxukpot s. cemitrio, lugar de enterro
te hpxukpot penh.
Vi o campo de enterro.
hpxummh vt. espalhar
Tik te hpxummh.
O homem o espalhou.
hpxux s. ervas, mato
Tikm<'<n te hpxux xit.
Os maxakalis limparam o mato.
hato'a pospos. para l/outro lado
KomAn hato'a yuhuk pet y<m.
No outro lado do comrcio fica a casa do no-ndio.
hax vt. beijar (derivada da impresso de que est cheirando)
yuhuk hex tek-tok hax.
A mulher no-ndio beija o filho dela.
hax vt. cheirar
Bn te xogy;n m'hap ha' hax max.
A mulher assou a carne e o cheiro estava uma delcia.
haxng vi. perfumado
Tuk<m te hpxop haxng paha.
Minha filha comprou perfume.
haxyh vi. Soltar (causar) um perfume
Ha gahapng te haxyh.
O vidrinho soltou um perfume.
HE onomat. [arquejando]
Tu' pip axa hu: He, he, he, he.
Ele deitou arquejando.
hehmAn s. remdio (derivada de remdio)
Tikm<'<n mg n pox ha n<y hehmAn pop.
Os maxakalis vo para o posto em busca de remdios.
hAn vi. olha aqui! (forma abreviada e imperativa de h[nh)
Ha <n te: HAn!
E a mulher chamou: Olhe aqui!
hAnh vt. olhe aqui (forma extensa de h[n')
Ha tik te' ny hAnh.
E um homem (maxakali) chamou o outro para olhar.
hAnh vi. olhe aqui (verbo imperativo)
Ha: HAnh!
(Algum disse): Olhe aqui!
15
16
17
18
I
IEI onomat. [gritando]
Ha: Iei.
Gritaram.
;gnh mod. juntos
Tu kakxop pu hm'ktux ;gnh.
Ele falou com toda a crianada.
;h conj. enquanto/quando
Hu m'yn ;h mktu' ny xupep.
Ento dormia enquanto o outro chegou.
;mok s. cachoeira
Tu ;mok tu' xupep.
Ele chegou at a cachoeira.
;nhip s. lesma
Bn te ;nhip penh.
A mulher viu uma lesma.
;nmxa s. pr. o esprito da ona pelada
Bn xop te ;nmxa y;pkutuk.
As mulheres temem o esprito da ona pelada.
;no'at s. perereca
Kakxop hex te ;no'at penh.
A menina viu a perereca.
;nxux s. erupo na pele
Ha' yy akoho, ;nxux tu.
Ele se coou por causa da erupo na pele.
19
;nynxit s. besouro
Y ;nynxit punethok.
Havia muitos besouros.
;ptut s. dedo polegar (forma abreviada de yptut)
Tik ;ptut x<y.
O dedo polegar do homem doa.
;y';g mod. sujo/imundo/emporcalhado
Pa hpkox kopah ;y';g.
Mas dentro da sala estava imundo.
K
-k pr. 1p (derivado de ^g, equivale em portugus eu, me)
...kak-putex.
...com receio de que me mate.
ka s. fim
ha' ka.
e terminou.
ka conj. com receio de que
kak putex.
com receio de que ele/ela me mate.
ka cit. (forma abreviada de kax\y)
kgmg vi. olhar para cima
Ha kgmg.
Olhou para cima.
kahnAn s. carneiro/ovelha (derivada de carneiro)
Yeyox te kahnAn ktux h hmy<mm<gh.
Jesus os ensinou, falando de ovelhas (carneiros).
kaka pospos. ao p de
Tik te m;kax kaka' pet.
O indgena fez uma morada ao p da pedra.
kakak pospos. (variante de kaka)
kakix mod. repetidamente
Tu' kix kakix.
Ele o espancou muito.
kakxaxkuy;xux s. (forma extensa de kakxexka)
kakxexka s. lagarta
Kakxexka te hm tu' mg.
Uma lagarta se arrasta no cho.
kakxop s. uma criana maxakali
Ha kakxop xnh, tu tik xop keppa' n<nnh.
E chamou uma criana e a colocou perante eles.
20
21
22
23
25
kohok s. fumo
Tutep-tup kohok.
Ele queria o fumo.
kohok gy vi. fumar tabaco
Kohok gy punethok.
Havia muita fumaa de fumo.
kohokgyy'y vt. fumar (cigarro, charuto)
Tik xop te kohokgyy'y
Os homens sopraram fumaa de fumo.
kohot s. mandioca (mandioca tipo aipim, forma extensa de kot)
Bpip kohot.
Havia mandioca.
koit vt. mentir
Xate koit.
Voc mentiu.
kokex s. cachorro
Tikm<'<n te kokex putup.
Os maxakalis gostam de cachorros.
kokexkata spr. esprito do guar
Tikm<'<n te kokexkata y;pkutuk.
Os maxakalis temem o esprito do guar.
Kokexkata s. guar
Tik te kokexkata penh.
O homem viu um guar.
kokexmaih s. (variante de kokexmax)
kokexmax s. raposa
Kokexmax te xokakkak putex.
Uma raposa matou uma galinha.
koktix s. macaco parauacu
Koktix te m;m y;m< y<m.
O macaco est sentado na rvore.
kmn s. ttulo feminino (derivada de comadre)
yuhuk hex te 'xet'ax kmn.
As mulheres dos no-ndios se chamam comadre.
kmy spr. nome de esprito (derivada de comadre)
Kmy xop te hmy.
Os espritos kmy danaram.
kmAn s. comrcio
Tikm<'<n mg kmAn ha.
Os maxakalis foram para o comrcio.
komenok s. cobertor
' hm komenok. Xapx<y tek putex.
D-me um cobertor. Estou morrendo de frio.
26
27
28
kotap s. um besouro
N< kotap xexka.
Este besouro grande.
kotatak s. bagre
Xnn< te kotatak paha.
Meu filho fisgou um bagre.
kote pospos. no meio
Hnh myn kote.
meio-dia agora.
kotex s. ventre do peixe
Yn te mm kotex kopa' xip.
Jonas esteve dentro da barriga do peixe.
kot;nnh vi. ajuntar, reunir
Tikm<'<n te yykot;nnh.
Os maxakalis se ajuntaram.
kot;nnnm mod. a cor vemelho
Y kot;nnnm.
Era a cor vermelho.
kotit vt. partir/dividir
KomAn kotit h' mg.
Passou pelo centro da cidade.
Kotkuphix spr. nome de esprito
Kotkkuphix gy.
O esprito kotkuphix furioso/perigoso.
kotnokkaxax s. um sapo (variante de konnokaxax)
Kotnok kaxax punethok.
H muitos sapos.
kotpex s. beiju
My te kotpex xohix m;y.
Mame fez muitos bolinhos de beiju.
kox s. um buraco
Ky te hpkox tu' m'nh.
A cobra entrou num buraco no cho.
kox kuy<m s. a curva de um rio
Tikm<'<n mg kongkox kuy<m ha.
Os maxakalis foram at a curva do rio.
kox putox s. cabeceira de um rio
Mnyxop mg kongkox putox ha.
Os antepassados foram at a cabeceira do rio.
koxm s. anzol
Kakxop te koxm h mpxut.
A criana pega peixes com um anzol.
29
30
31
32
33
34
35
M
m vi. venha, vem c (forma imperativa)
Ha: M! Kax;y.
E disse: Vem c!
mg s. intestino delgado
Bmg te' textop kopa' y<m.
O intestino delgado fica dentro da barriga.
mgng s. lagarta
Mgng te hm'ta tu' xup.
A lagarta se agarra na parede.
mgtap s. intestino grosso
Bmgtap te' textop kopa' y<m.
O intestino grosso fica dentro do abdmem.
mh vt. comer
Bta tepta, ha' mh, ha' xuxpex.
As bananas estavam maduras e ns as comemos. Estavam uma delcia.
-mh vi. causar, provocar (variante de -gh, -nh, -yh)
Ha' pakut xop hittupmh.
E curou (causou o bem estar de) os doentes.
mhm s. peixe (forma extensa de mm)
Bpip punethok mhm.
Havia muitos peixes.
mhm vi. sentar-se pl. (forma subjuntiva de mm)
Tu' xat p<y;y mhm.
Mandou que se assentassem.
mahap vt. abanar, sacudir, girar
Kokex te' nkup mahap.
O cachorro abanou o rabo.
maih mod. bom, bonito, generoso (variante de max)
Bmaih!
bom!
maihnh vt. melhorar, fazer aceitvel
te nax m;y, tu' maihnh.
Fiz um pote de barro, e o fiz direitinho.
mkpa loc. rio acima
Tikm<'<n pet mkpa.
O maxakali construiu uma casa rio acima.
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
N
ngkup s. rabo
Kokex te' ngkup mahap.
O cachorro abanou o rabo.
ngkupxax s. meias
yuhuk te ngkupxax tat.
O no-ndio usava meias.
47
48
nyh;y'ax s. cinto
Ym te' nyh;y'ax tat, ha' xokxax h' m;y.
Joo usou um cinto de couro.
n'kup s. (variante de ngkup)
n;m vt. abandonar, doar
Tuk-tok hex n;m.
E abandonou a filha dele/dela.
nitxap s. sbado (derivada de dia de sbado)
Nitxap ;h tikm<'<n te npet ha' mg.
No sbado, os maxakalis vo para a feira.
nixix s. Neta do homem, filha da irm do homem, filha do irmo de uma mulher.
(termo de tratamento de parentesco)
Bnixix xet'ax Manix.
A neta/sobrinha se chama Maria.
n;y mod. (forma abreviada de m^n\y)
n tehe vt. ajudar, amparar
Tu' mg, tu' ny n tehe.
Ele foi e ajudou o outro.
n vi. acabar, deixar de existir
Ha' m;ptut n.
E a casa no existia mais.
n'tot vt. tolerar, agentar
Tikm<'<n te' ny putup pax, puxi' hip, tu n'tot.
Quando um maxakali gosta do outro, ele espera e o agenta.
ng vt. acabar, terminar
Xuxng ng, ap xip'ah.
O arroz acabou, no h mais.
nhpkot vt. enterrar (veja hpkot e n'pkot)
Bxuxy xok, ha nhpkot.
O av morreu e foi enterrado.
nohot vi. fermentar
Ha xanop nohot.
O xarope fermentou.
nkini'a vt. criar (animais domsticos) (derivada de criar)
yuhuk hex te xokakkak nkini'a.
A mulher no-ndio cria galinhas.
nm pr. aquele, aquela, aquilo (forma abreviada de n'm)
Tute nm xak.
Sentiu falta de/procurou aquele.
nm vi. descansar, reclinar
Mnyxop te m;ptut kopa' nm.
O antepassado descansou dentro da casa.
49
50
51
O
onomat. [acordando]
Tik te: , kax;y.
O homem acordou bocejando.
g pr. 2P poss. (forma abreviada de gn^)
pu g tik xop mng pu y;y hok.
Censure os homens para que no falem.
gn< pr. 2P poss. enftico
N< tappet gn<.
Este livro seu.
ohng neg. nem um pouco
M'yn ka'ok, yy koxak ohng.
Teve sono profundo, sem acordar nenhuma vez.
hm pr. aquele
hm y yuhuk kutok.
Aquele filho de um no-ndio.
52
P
pa conj. mas, entretanto
Tu Mnix m<g, pa nm m<tik nm ohng.
Tomou a Maria [como esposa] mas no deitou com ela.
pa s. olho, face
Haxmn te' tak pa.
Raimundo parece com o pai.
pa vt. (forma abreviada de paha)
pa hep s. lgrimas
Bn pa hep te hm tu' nh.
As lgrimas da mulher cairam ao cho.
pa hok s. cego
Yeyox te tik pa hok pu' pa nh.
Jesus devolveu a vista ao cego.
53
54
55
56
57
58
pohot s. massa
yuhuk hex te pohot m;y.
A mulher no-ndio amassou a massa.
pohox s. flecha (forma extensa de pox)
Mnyxop te' pa pohox.
O antepassado pegou a flecha.
ponnok mod. branco (forma extensa de -mnok)
M;get te kam;n ponnok tat.
Miguel usou uma camisa branca.
pop vt. pl. tomar, comprar, dar luz (verbo com objeto plural)
Tikm<'<n te hpxop xuxpex pop.
Os maxakalis compraram comidas gostosas.
potaha vi. chorar, lamentar
Tikm<'<n potaha yy xok tu.
Os maxakalis lamentaram a morte de vov.
pox s. (forma abreviada de pohox)
p-tex vt. (forma abreviada de putex)
p-tox s. (forma abreviada de putox)
p-tup vt. (forma abreviada de putup)
p-tux mod. (forma abreviada de putux)
pu conj. para que, 3p (indica que o sujeito da orao que segue diferente do anterior)
pu, Npox tu mkutn, pu ny xn.
Embora, mande algum ao Posto para chamar seu irmo.
pu pospos. para, por, a
Tik te' kopaxux h' xip, tu Topa pu hm'ktux.
O homem se ajoelhou para falar a Deus.
pu interj.. animar, incentivar
pu, y<m<g xape mg.
Venha, guie nossos parentes.
p<gng mod. recem nascido
Tuk<m te kakxop p<gng put.
Minha filha deu luz um bebezinho.
puhuk s. abelha (forma extensa de puk)
Y puhuk.
Era uma abelha
puk vi. cozinhar, queimar
ha tak mg km;y ha, tu' kot, tuk n<n, tuk-tet, ha' puk, ha' mh.
Fui para a roa de batata doce e as tirei. Voltei para casa e as fervi. Quando
cozido, eu as comi.
59
60
61
62
puxap s. marreco
Tik te puxap putex.
O homem matou um marreco.
puxaptut s. ganso
yuhuk te puxaptut penh.
O no-ndio vigia um bando de gansos.
puxehng mod. um s (superlativo de puxet)
Bk-tok puxehng.
Ele teve apenas um filho.
puxet mod., num. um, nico
Bkpit puxet.
Tenho um irmo (fala feminina).
puxhep s. lago, poo grande
nte puxhep xip.
L est um poo grande.
puxihi vi. descer
Tu y;m<' mg, tu puxihi putpu.
Ele subiu e desceu outra vez.
puxix conj. conseqncia hipottica (sujeito a terceira pessoa)
Pax xa hmy<mm<g, puxix Topa xa hmmain,
Se tivesse sido sbio, Deus lhe teria abenoado.
puxy s. (forma abreviada de pux'y)
pux'y s. lombriga, minhoca (forma extensa de puxy)
Kakxop te hpkot n<y puxy my.
A criana cavou no cho para tirar minhocas.
p<y conj. que seja, que possa ser
Bgm<g Atak, nm te pexkox tu' xip, p<y' xohix kuxa' yAy keppa.
Nosso Pai, que est no cu, que todos O reverenciem.
puy;y conj. na esperana de que (o sujeito a terceira pessoa)
Tu' n<n, puy;y xogy;n pop.
Vieram, na esperana de conseguir carne.
pu'uk mod. fraco, diludo, macio, morno
N< kapex pu'uk.
Este caf fraco/morno
p-xet mod. (forma abreviada de puxet)
T
ta mod. maduro, corado
Nmh totxuxpex ta.
Agora a melancia est madura.
ta foco. mudana de foco
Tu' xip, ha ta' mg tu mktu xupep yy pet tu.
Ficou l mas partiu e viajou at que voltou em casa.
63
64
65
66
67
68
69
tuhup s. marimbundo
Tuhup te kakxop putop.
Um marimbondo picou o menino.
tuhut s. rede de pescar ou de dormir (forma extensa de tut)
Bn te' xap tuhut.
A mulher teceu uma rede.
tuk vi. crescer
Ha xnn< tuk tu mktu xexka.
Meu irmo cresceu at que ficou grande [fala feminina].
tukng mod. cansado, preguioso
Bk hex tukng.
Minha irm preguiosa [homem fala].
tuktup s. crescido, adolescente
Otap kutok tuktup.
O filho de Otvio adolescente.
tuk<m s. filha, irm, prima paralela. (termo de tratamento do parentesco)
Tuk<m pakut.
A filha est doente.
tunnep mod. leve
N< m;pkup tunnep.
Esta tora leve.
tup mod. novo
Tik yg km;n tup.
A camisa do homem nova.
tupmh vt. renovar
Ha' tupmh y;y hittup xexka.
Ele sarou e alegrou-se.
tut s. me, irm da me, animal de grande porte. (termo de referncia de parentesco)
Hm <ktut pakut, tu' xok.
Faz tempo que minha me adoeceu e morreu.
tut s. rede tecida (forma abreviada de tuhut)
Hnh tut xit, ha' xohix, ha' mgh tu' xap.
Hoje torci muito fio e o enrolei para fazer corda.
tutkup s. armao de pau para uma rede
Bn te tutkup tu' h;y tuhut.
A mulher fixou a rede na armao de pau.
tutnpkux ata s. pssaro tico-tico
Kakxop te' tutnpkux ata xak.
A criana caou um tico-tico.
tutny s. irm de uma mulher, as primas paralelas de mulher (termo de referncia de
parentesco)
Bgtutny te yytaha.
Minha irm se casou [fala feminina].
70
U
< num.. um (derivada de um.)
Bxohix te: <m.
Havia apenas um.
< conj./pr. 1p (como para que eu)
yuhuk tek xet'ax hm < pop hpxop.
O no-ndio me autorizou que comprasse alimento.
<- pr. 3p (como ele e ela)
Bmog.
Ele foi.
UAK onomat. [tremendo]
By;m<' yg putup, papa: Uak. Kax;y.
Ele quis atirar a flecha, mas tremia.
<g- pr. 1p (variante de ^k, como eu em portugus)
Bgmg komAn hah.
Fui para o comrcio.
<gm< pr. 1ppl excl (variante de ^gm^g, ^gm^'^n: significam ns outros e no
voc(s))
Bgm< mg.
Ns (excl.) vamos.
<gm<g pr. 1ppl excl (1a pessoa no plural exclusivo: ns outros e no voc(s))
Bgm<g xit.
Ns (excl.) comemos.
<gm<n pr. 1p sg (1a pessoa no singular) eu mesmo
Bgm<n y tikm<'<n kutok.
Eu sou filho nativo dos maxakalis.
71
<gm<' pr. 1pp excl oi (1a pessoa plural exclusiva: ns outros e no voc(s), objeto
indireto)
Bgm<' hm xogy;n Yy te.
Tio nos (excluindo voc) deu carne.
<gm<'te pr. 1pp excl suj (1a pessoa plural exclusivo: ns outros e no voc(s),
sujeito)
Bgm<'te hpxop pop.
Ns (excl.) compramos alimento.
<gnix s. sobrinho, neto (termo de parentesco para filho da irm do homen, filho do
irmo da mulher, neto, filho da irm do pai de uma mulher)
Tik te: Bgnix, m<!
O homem disse: Sobrinho/Neto, vem c!
<gnox vi. apodrecer (forma abreviada de kunox)
Bgnox peyg.
O feijo est podre.
<gny s. irmo do ego masculino, primo paralelo do ego masculino (termo de
tratamento do parentesco)
Bgny, xate hpkumep kmAn ha.
Meu irmo, voc viajou para o comrcio.
<gtux vi. permitir-1aP
Bgtux puk mg.
Permita que eu saia.
<h<n s. mulher maxakali (forma extensa de ^n)
Hptox ha' mg <h<n.
A mulher foi longe.
<k- pr. 1p (1a pessoa, variante de ^g: eu)
Bkpakut.
Estou doente.
<k-tonnix s. (forma abreviada de kutonnix)
<m pr. algum/algum
Tik <m te mm xuk.
Algum homem maxakali fisgou o peixe.
<mn<m vi. afogar-se
Bmn<m kakxop.
A criana se afogou.
<n s. mulher maxakali (forma abreviada de ^h^n)
Puy <n pi.
Que as mulheres fiquem.
<nahat vi. tornar oco
Ha nm mhmn;y unahat xunnua' xix nax tox m;y.
E o virei e fiz oco para formar um pote de gua.
UUU onomat. [urrando]
Tu mku hmgy h: Tg. Uuu. Kax;y.
Atirou uma flecha na ona. A ona urrou.
72
X
xa conj./pr. para que 2a pessoa (introduz uma orao subjuntiva)
Tute k-tok pu hehmAn hm xa kuxa hittup.
Ele deu ao filho um remdio para que voc ficasse alegre.
xa pr. 2a pessoa (forma do objeto direto e indireto)
Xate hpkumep hptox tu.
Voc viajou muito longe.
xaha vi. roar
Pok xaha, tu m'xut, ha' puk ha' kup xit.
Limpei a terra com foice, botei fogo e queimou. Joguei fora os toros queimados.
xahap s. colar, fita para cabea (forma extensa de xap)
Tuk<m te' tat xahap.
Minha irm usou as pedras decorativas.
xahi mod. metade
te xuxng pop, y' kit xi' xahi.
Comprei um kilo e meio de arroz.
xak vt. buscar, sentir falta de, cortar (verbo no singular)
Xnn< te xogy;n xak.
Meu filho sente falta de carne.
xakix vi. morrer (forma plural do verbo xok)
Mnyxop xohix xakix.
Todos os antepassados morreram.
xakot vt. estar ao redor
Topa yg kuynm te' y;map <xakot, ha kuxng.
A luz de Deus brilhou ao redor, e eles estavam com medo.
xaktakak s. aranha
Xaktakak te m;mmg tu' xup.
A aranha se suspendeu do galho.
xakuk vi. ter disenteria, diarria
Kakxop pakut, <xakuk tu.
A criana est doente de diarria.
xakux vi. cair, sucumbir
M;ptut hittap xakux.
A casa velha caiu.
xakuxux s. urubu
Xakuxux te pexkox tu xokxax xak.
Do cu o urubu procura cadveres.
73
74
75
76
77
xiptap s. adulto
Bk-tok y' xiptap.
Seu filho j adulto.
xiptuxexka s. aldeia, pequeno povoado
Ha xiptuxexka yg tikm<'<n hittup.
Ento o povo da aldeia se alegrou.
xit vi. comer
pu y<m<' xit.
Venha, vamos (incl.) comer.
xit vt. limpar a terra
Tik xop te hm xit.
Os homens limparam a terra.
xit tep-tex vt. estar sem flego
Tik mg mgka'ok, tu mktu xit tep-tex.
O homem correu at ficar sem flego.
xitkox s. garganta
Kakxop xitkox x<y.
A criana tinha dor na garganta.
xitxut vi. respirar
Tu' xitxut kux, tu' xok.
Parou de respirar e morreu.
xitx<y vi. ter dificuldade na respirao
Tik pakut, tu xitx<y.
O homem estava doente e respirou com dificuldade.
xit'ax s. alimento, comida
Ha xit'ax punethok.
Havia muita comida.
xix conj. e (registra itens do mesmo gnero)
Tu pAyg xok xix paxok.
Plantou feijo e milho.
xix vt. guardar, proteger (forma plural do verbo xex)
Tu xap maih xix m;ptut kopa.
Guardou as pedras bonitas dentro da casa.
x;y interrog. quantos?
Tay<mak xohix te x;y?
Quanto dinheiro?
XG onomat. Som de uma flecha sendo projetada
Tu: Xg. Kax;y.
Uma flecha passou de perto.
xognak s. carne de sol
Tu pAyg mh xix xognak.
Comeu feijo e carne de sol.
78
xogy;n s. carne
Kakxop te xogy;n paha, tu m'hap, tu' mh.
A criana tomou a carne, a assou e a comeu.
xohix mod. tudo, todos, dez (contando os dez dedos)
Tu hpxapkup xit, tu n mtigh, ha' xohix.
Colocou fios em todos os bodoques.
xohix tup-xet num. onze (contados os ten dedos mais um)
Yk-tok xohix tup-xet.
Ela tem onze filhos.
xok vi. morrer (sg.), plantar, semear, guardar dentro
Tu' xok xuxng, panat tix xok, ha' tuk m'ka'ok.
Semeou dois pratos (quatro litros) de arroz e cresceu logo.
xok kuhu vi. apagar a lenha
Bk-tet kux, ha' xok kuhu.
Quando terminou de cozinhar, a lenha se apagou.
xokakkak s. galinha
Xokakkak te paxok mh.
As galinhas comem milho.
xokakkak kutok s. pinto
Xokakkak kutok xohix te 8.
A galinha tem oito pintos.
xokakkak tak s. galo
Hpxip ohng ;h xokakkak tak xataha.
No mesmo instante, o galo cantou.
xokakkak tak xexka s. galo dominante
Xokakkak tak xexka te xata xe'Agng.
O galo dominante cantou mais alto.
xokakkak tut s. galinha me
Xokakkak tut tek-tok xex.
A galinha vigia os pintinhos.
xokn;n s. cupim
Xokn;n te m;m mh.
Os cupins comem a madeira.
xokny;n s. liblula
Xokny;n te topaha.
A liblula voou.
xokax vi. brotar
Tu' kot, tu' xok, ha' ng pyng, tu' xokax m'ka'ok.
Ele furou a terra e semeou. Logo que terminou, brotou.
xokhep s. (variante de m^n^ytuthep)
xokixng s. tamandu-mirim
Xokixng te' kut mh.
O tamandu-mirim comeu o cupim.
79
80
81
82
xupit s. tocar em
Ha kakxop xupit tu' hupmh.
Ela acariciou a criana para sosseg-la.
xupkum;y vi. ser guloso, egosta
' hm hpxop <m. Xupkum;y hok!
Me d um pouco disso. No seja egosta!
xupk<ny s. fgado
yuhuk te xoktut xupk<ny kutet n<y m.
O no-ndio cozinha o fgado de boi e o come.
xupmh vt. fugir (forma extensa de xumn)
Tik kummuk te xupmh.
O homem malvado fugiu.
xupup s. nariz, protuberncia
yuhuk xupup tox.
O nariz do no-ndio comprido.
xupxak s. papaia, mamo
Kakxop tuktup te xupxak xut.
Os adolescentes tiraram um mamo.
xupxakkup s. mamoeira
Xupxakkup xohix punethok.
H muitas mamoeiras.
xupxet vt. furtar, roubar
Xetxox te' xupxet.
O rato o furtou.
xut vt. arrancar, tirar sg. (forma verbal de objeto singular)
Kakxop te mm xut.
A criana fisgou um peixe.
xut;gh vi. preocupar-se
Putup tep-tex tikm<'<n, ha' xut;gh.
A fome atormentou os maxakalis e eles estavam preocupados.
xutng s. furnculo
Yy te patakup x<y xutng ha.
A perna do tio di por causa de um furnculo.
xutnuk mod. liso
Ha' xax xutnuk.
A casca estava lisa.
xutta mod. a cor vermelho (forma extensa te ta)
M;nnut maih, tu' xutta.
A flor era uma cor vermelha bonita.
xutta kmng mod. roxo
M;nta xutta kmng.
A fruta estava roxa, madura.
83
84
x<'<y s. preguia
X<'<y te m;mmg tu' xup.
A preguia se suspende de um galho.
Y
y afirma. afirmao enftica
Y tikm<'<n xohix te hm'ktux pu'uhng te kax;y.
Veja, todos os maxakalis esto sussurrando, assim.
yg s. pedao
Nax te hm tu' nh, tu' koxyy, ha' yg xohix punethok.
A panela de barro caiu no cho e quebrou em muitos pedacinhos.
ygng s. pedacinho
M;m ygng tek y;m xuhm;y.
Uma lasca de pau entrou em minha mo.
-yh vi. causar (variante de -mh, -nh, -gh)
tu' n<y mm, tuk-tok hxyh.
Vamos pescar, usando as larvas de abelhas como isca.
yakax vi. pescar com timb para atordoar os peixes
Tikm<g mg yakax <m xit putup tu.
Ns, homens, batemos um timb na gua para atordoar os peixes.
ym;y s. uma categoria de espiritos cultuados pelos maxakali; todos os espiritos
cultuados.
Tikm<'<n te ym;y kutuk.
Os maxakalis temem os espritos.
ym;yxop s. cultos aos espritos
Hnh, mtxak ;h, y ym;yxop.
Ao pr-do-sol hoje cantaremos aos espritos.
ym<n pr. (afirmao) 3p
Ym<n.
isso mesmo.
ynm s. luz, lamparina, abajur
Y myn ynm maih.
A luz do sol forte.
ynn vt. trocar, cambiar
Ha tikm<'<n te hm'ktux h' ynn.
Ento os maxakalis conversaram.
ynn tu vt. dar em troca por
Ha' ynn tu' tay<mak hm.
E trocou por dinheiro.
ypxehng mod. apenas um (enftico)
Hak-tok ypxehng.
E tinha apenas um filho.
85
yy pr. reflexivo
Tik xop te yykix.
Os homens brigaram entre si.
yy kep m<g vi. abraar-se mutuamente
Tu' hittup, tu' yy kep m<g.
Ficaram felizes e se abraaram.
yy n<nnh tu h<mng vt. encolher (pano)
Ha topixxax pix, ha' yy n<nnh tu h<mng.
Quando lavou o pano, ele encolheu.
yy pu m'yn vt. empurrar as pessoas juntas
Tikm<'<n xohix te yy pu m'yn.
Todos os maxakalis estavam apertados.
yy pu xu'ux vi. convulsar, tremer de medo
Tik te yy pu xu'ux.
O homem tremia de medo.
yy tu n<'nh vi. encontrar-se, ajuntar-se
Tikm<'<n te yy tu n<'nh.
Os maxakalis se ajuntaram.
yy tu n<'xok vi. reunir-se
Ym xape xop te yy tu n<'xok.
Os parentes de Joo se reuniram.
yy xaptop vt. esconder-se
Kakxop te yyhhup, tu yy xaptop.
A criana tinha vergonha e se escondeu.
yy s. av, tio (irmo da me) (termo de tratamento do parentesco)
Yy te hm'ktux maih.
Vov fala bem.
yy m<nm xop s. classe de homens idosos
Tik kutut xop y yy m<nm xop.
Os homens idosos so os avs.
yyh vt. transformar em algo
Topa te yyh puhuk.
Topa se transformou em abelha.
yyhahup vi. envergonhar-se
Tute yyhhup, n<y hpkummuk m;y kux.
Ele se envergonhou e deixou de fazer o mal.
yyhi vi. enxamear (abelhas), estar cheio
Puk xop te yyhi.
As abelhas enxamearam.
yykix kakix vt. brigar com porrete
Tik tix te yykix kakix.
Os dois lutaram com porretes.
86
87
88
y;mh;y s. bracelete
Tute xapmaih pop n<y y;mh;y.
Ela tomou pedras bonitas e fez um bracelete.
y;mmxax s. unha
Ha y;mmxax tox.
Ela teve unhas compridas.
y;mgatux vt. escolher ou preparar objetos ou pessoas (forma plural do verbo
yykutnh)
Tu xapmaih y;mgatux.
Ela escolheu sementes coloridas.
y;mputox s. brao inferior
Xnn< y;mputox x<y.
O brao inferior do meu filho di.
y;mxm s. parte dorsal da mo
Bn te' y;mxm puk.
A mulher queimou a parte dorsal da mo.
y;n s. carne, msculo, corpo
Ha' y;n ka'ok.
Seu corpo estava forte.
y;nn;n vt. fechar, encerrar
Tu' y;kox y;nn;n.
Ele fechou a boca.
y;nnut s. barba
yuhuk y;nnut m<ny.
A barba do no-ndio preta.
yip s. jipe
Tu kmAn ha' mg yip h.
Foi para o comrcio num jipe.
y;pakkup s. ombro
Tik te y;pakkup h' hpxop tat.
O homem carregou as coisas no ombro.
y;pkox s. ouvido, orelha
y;pkox ohng!
Voc no presta ateno!
y;pkoxuk s. brao superior
Tik y;pkoxuk ka'ok.
O brao superior dele forte.
y;pkoxxap s. brinco
Bn te y;pkoxxap m'tat.
As mulheres usam brincos.
y;pkutok s. dedo da mo
By;pkutok te nex.
Ele tem dez dedos.
89
90
y;xupep s. a voz
te' y;xupep pak.
Ouvi a voz dele.
y;xux mod. verde, azul, amarelo
M;nnut y;xux.
A flor amarela.
y;y vi. falar
Ha' y;y.
Ento falou.
y;y conj. ento, por isso (3a pessoa, sujeito diferente da orao anterior.)
Tu' ny keppa' xip, y;y: Xatep-tep putup? Kax;y.
Ele ficou na frente do outro, que perguntou: O que que voc quer?
y;y ka'ok vi. gritar
Y yuhuk y;y ka'ok.
Os no-ndios gritam.
y;y k;y ka'ok vt. impedimento da fala
Kakxop y;y k;y ka'ok.
A criana tem um impedimento da fala.
y;y konnop vi. espuma sai da boca
Tik pakut te y;y konnop.
A espuma saiu da boca do doente.
y;yhok vi. ficar mudo
yuhuk y;yhok.
O no-ndio mudo.
y;ykox s. boca
Kakxop y;kox x<y.
A criana tem dor na boca.
yoa vi. se endireitar
Tik k<n;h'xip tu' yoa.
O homem se levantou e ficou ereto.
yg pr. 3a pessoa possessiva: dele, dela
Tute ky yg hm'ktux pak.
Ouviu a defesa do malandro.
ygn< pr. 1a pessoa possessiva meu, minha
hom ygn<.
Aquilo meu.
yok mod. ser reto, se endireitar
Tu' yok, tuk-n;h'xip.
Levantou e ficou em p.
yknm vi. olhar para cima
Tikm<'<n te yknm pexkox ha.
Os maxakalis olharam para cima, em direo ao cu.
91
'
' pr. 3p (forma abreviada de ^)
tu' kom;y.
e (mesmo sujeito) o apertei.
92
-'ah neg. no
A' ta'ah tepta.
A banana no est madura.
-'ax poten. poder
Bxat'ax xop te' xat.
Aqueles que podem mandar, mandam.
'e affirm. sim
Ha tik te: He 'e.
E o homem disse: Sim.
93
Portugus Maxakali
a ha pospos
abacaxi kutitta s
abastado putexop xexka s
abaixar-se, deferenciar n^ktettex vi
abaixar-se, dobrar hm m^y vt
abaixar-se, dobrar k^nkoho vi
abanar no'ok vi
abanar, sacudir, girar mahap vt
abandonar xupaha vi
abandonar, doar n\m vi
abelha puhuk s
abenoar, fazer cumprir coisas boas hmmaihnh vt
abraar m^gka'ok vt
abraar, mostrar m^g vt
abraar-se mutuamente yy kep m^g vt
abrir hpxn vi
abrir xn vt
abrir os olhos ko'a vt
abutre kuptap s
acabar, deixar de existir n vt
acabar, terminar ng vt
achar pap vt
achar tipihi vt
achar xipihix vt
acompanhar este ou esta n^ m^tik mg vi
[acordando] onomat
acordar yykoxak vi
acordeo anmg s
acudir tehe vt
acur (peixe) kanaxax s
acusar, denunciar kupex vt
acar axok s
adolescente tuktup s
adulterar, separar xonnix vi
adulto tiptap s
adulto xiptap s
afirmao enftica y conj
afogar-se ^mn^m vi
agachar-se y^h^m vi
agitar nuhuk vi
agitar (o remdio numa garrafa) yo'ok vt
agora/hoje hnh temp
agora, no presente nmh temp
gua kn'g s
gua na boca y\koxhep s
95
aguardar hip vt
agentar n'tot vt
agentar tot vt
agulha muxng s
ah! interj
ai/ah y interj
a, ali nnte loc
ajoelhar n^hy vi
ajudar yonat vi
ajudar m'n\ynm vt
ajudar, acudir tehe vt
ajudar, amparar n tehe vt
ajudar/auxiliar tehet vt
ajuntar, reunir kot\nnh vi
ajuntar-se yy tu n^'nh vi
ajuntar-se yykot\nnh vt
aldeia, pequeno povoado xiptuxexka s
alegre/saudvel hittup vi
alm homi pospos
alm disso, mais do que se espera ya'oma mod
alm, fora, outro lado k^npa loc
algum ^m pr
algum/aquele/aquela m pr
algum tempo depois/faz algum tempo hpxip temp
algum/algum ^m pr
ali nnte loc
alimentar, servir alimento x\nnh vt
alimento, comida xit'ax s
alisar knh vt
alisar, estender yot vt
alma koxuk s
alto, distante tox mod
amadurecer tapmh vt
amanh hptup putut temp
amanhecer, madrugada myn xupep temp
amar putuppax vt
amar com compromisso m'yy xe'[gng vt
amarelo y\xux mod
amarelo/ruivo/marrom ta mod
amarrar h\y vt
amarrar m'kukn\n vt
amedrontar kutuk vt
amendoim k^nmtix s
amigo xape s
amparar n tehe vt
ancestral, antepassado mnyxop s
andar/viajar hpkumep vi
animais de caa xokxop s
animar pu interj
96
animar ka'gh vt
ano n temp
anta mxux s
anteontem, depois de amanh hpkaxny temp
antepassado mnyxop s
antes da aurora hptapkoa temp
antes do amanhecer hmy kuhmy temp
antes do pr-do-sol myn kutgng temp
antigo/arcaico hittap mod
anum preto [gg\y s
anzol koxm s
ao lado de km^ pospos
ao lado de, perto de y\ka pospos
ao p de kaka pospos
apagar kuptup vt
apagar a lenha xok kuhu vi
aparecer, assemelhar a putuk vt
apedrejar tux vt
apenas um (enftico) ypxehng mod
apenas um, solitrio hpxet mod
apertar km\y vt
apodrecer kunox vi
apodrecer ^gnox vi
apodrecer, estragar kutox vi
apressar mkka'ok vi
apropriar, pegar, segurar, abraar, mostrar m^g vt
aquele hm pr
aquele/aquela m pr
aquele, aquela, aquilo nm pr
aqui n^nte pr
arame farpado pipkupxit s
aranha kuhiptut s
aranha xaktakak s
arara mkak s
arbustos m\xux s
arco nptut s
areia mot s
argila puto'y s
arma de fogo kupukkox s
armao de pau para uma rede tutkup s
[arquejando] HE onomat
arrancar xut vt
arrastar hmm^gmg vt
arrastar-se no cho hmy\k^y vi
arrematar koho vt
arroz xuxng s
rvore, vara kup s
rvore com casca de fibra katamak s
s costas xmpa loc
97
B
bacia, pelve xapexkup s
bagre kotatak s
bagunado xux putux mod
bainha m\kax xax s
baixar o anzol de pescar -m-n^m mhat vt
balaio manax s
banana tepta s
banana da terra tepta tox s
banana de ouro tepta ka'gng s
banco, madeira m\mpe s
98
bandeira topaxax s
banha xoktop s
banhar-se tatxok vi
barata k^nhn s
barba y\nnut s
barriga textop s
barriga, estmago tex s
barro, argila puto'y s
bastante punethok mod
batata km\y s
bater (em algo) to'ok vi
bater, espancar kix vt
batizar putox pix vt
bbado paptux vi
beber xo'op vt
beijar hax vt
beiju kotpex s
beira-rio hpkux loc
beliscar kuptop vt
bem acordado pa ka'ok mod
bem-te-vi (ave) xoxmetmet s
bengala kupty s
besouro \nynxit s
besouro kotap s
bichinho kut s
bicho de p px^g s
bicho grande xoktut s
boas novas hm'pak maih s
boca y\ykox s
bochecha pay\n s
bode m^n^yngtut s
bodoque hpxapkup s
boi, touro mox s
boiar topaha vi
boiar/engolir kopuk vi
bolinha de barro hpxap s
bom, bonito, generoso maih mod
bon xapeo s
bonitinho, gracinho, atraente myng mod
bonito, generoso maih mod
borboleta, mariposa kututtap s
bracelete y\mh\y s
braal kmnat s
brao inferior y\mputox s
brao superior y\pkoxuk s
brejo, pantanal pohok s
brigar com porrete yykix kakix vt
brincar hm'nuxxop vi
brincar/atormentar hpkutex'ex vt
99
C
cabeceira de um rio kox putox s
cabea putox s
cabeudo kuxa ka'ok vi
cabeudo, inflexvel putox ka'ok mod
cabelo xe s
cabelo castanho xe ata s-mod
cabelo ou pelo comprido xetox s
cabrito, bode m^n^yngtut s
caar, sentir falta de xax vt
cachaa kenmuk s
cachoeira \mok s
cachorro kokex s
caar animais selvagens xokxopxak vi
cadver xaxxok s
cadeia pipkup mkxap'ax s
cadeia/priso kanet s
caf kapex s
cair, nascer nh vi
cair, sucumbir xakux vi
calar a boca y\kox xatat vt
calcanhar patakup xahi s
calcular hmpe'paxex vt
calcular hmpe'paxex putox kopa vt
caldeiro kanenm s
cama m\pxap s
cambiar ny ynn vt
cambiar ynn vt
caminho kam\ym s
camisa kam\n s
campo hpxa s
cana de acar m\tkup s
cansado tekng mod
cansado, preguioso tukng mod
caneta, lpis tappetkup s
canga de boi moxkup s
canivete kanimet s
canoa m\pkox s
cansado yynyng mod
cantar, tocar, entoar os rituais kutex vi
100
capa kap s
capim, plantas e arbustos m\xux s
capito kapitg s
capivara kuxakkuk s
carne xogy\n s
carne de sol xognak s
carne, msculo, corpo y\n s
carneiro/ovelha kahn[n s
caro takat mod
caroo, semente xap s
carrapato xaptit s
carregador tat'ax s
carregar putmg vt
carregar num saco ou recipiente, estar grvida xuk vi
casa m\ptut s
casa de ritual dos homens kuxex s
casar yytaha vi
casca, cobertura xax s
causar -gh vi
causar -yh vi
causar, provocar -mh vi
causar um perfume haxyh vi
cavalinho/burro/mula/jumento kmnokng s
cavalo kmnok s
cavar kot vi
cavar na terra hpkot vi
cego pa hok s
cego, no pode enxergar penhok mod
cemitrio, lugar de enterro hpxukpot s
censurar/xingar/reprimir mng vt
centopia kutuxxox s
cerca hmpak'ax s
certo, isso! ham^n affirm
cessar, esfriar, sossegar xuxix vi
cesta, balaio manax s
cu pexkox s
chamar xnh vt
chapada xanep s
chapu, touca, bon xapeo s
chave de casa pipkup mhmy\nn\n'ax s
chave para abrir a porta pipkup hpxn'ax s
chegar mxaha vi
chegar, partir xupep vi
chegar mxn vi
cheio yyhi vi
cheio n^'xip mod
cheirar hax vt
[chorando] c onomat
chorar, lamentar potaha vi
101
chumbo kupukxap s
chupar, tomar, suspender xup vt
chutar m'yn ^pata h vt
chutar yn vt
chuva tehex s
chuva grossa texgy s
chuviscar tix vi
chuviscar tex tihi vi
cicatrizes de varola pakanet s
cidade/rea urbana ^xiptuxexka s
cimento xoxtix s
cimento, concreto m\kaxxap xoxtix s
cinto nyh\y'ax s
cinzas de lenha putok s
circular nuk mod
coati k^n^h^m s
cobertor komenok s
cobertura xax s
cobra ky s
cobra cascavel kyngxap s
cobra-cega tonnok s
coar koho vi
coar xukoho vi
coelho k^n\g s
cogitar pe'paxex vt
cogitar pe'paxex vt
coisa/comida hpxop s
colar, fita para cabea xahap s
colocar dentro de um saco m'xuk vi
com m^tik pospos
com receio de que ka conj
comandar xat vi
comear, iniciar knmh vi
comer mh vt
comer xit vi
comer muito hi ka'ok vi
comercializar/comprar, vender hmenax vi
comrcio km[n s
comida xit'ax s
comida hpxop s
cmodo hm'ta kox s
cmodo, diviso da casa m\ptut kox s
completar, amadurecer tapmh vt
comprar, dar luz pop vt
comprar, levar paha vt
comprar, vender hmenax vi
comprido, alto, distante tox mod
concordar, sim he'e mod
concreto m\kaxxap xoxtix s
102
conhecer y^mm^g vt
conhecer, ser sbio hmy^mm^g vi
consequncia hipottica puxix conj
considerar, ponderar yykuxop vi
consumir mnm vt
consumir, queimar m'xut vt
contar, dizer xuktux vt
contar, ler m'kupix vt
continuar as tradies mnyxop yg hpxopm'ax tat vt
convidar, seduzir, tentar xapit vt
convulsar, tremer de medo yy pu xu'ux vi
coqueira kutatak s
corao, o ntimo kuxa s
corda do arco nptut xit s
corpo y\n s
corrente, cadeia pipkup mkxap'ax s
correr, apressar mkka'ok vi
cortar xak vt
cortar a vegetao na gua para enrascar os peixes mmxaxit vt
cortar, cortar transversalmente mep vt
costela pat s
costumeiro ehe mod
costurar, enfiar peixes num pau xap vi
cotovelo y\pkuxox s
couro xokxopxax s
coxa paxikoxuk s
cozinhar pukgh vt
cozinhar muk vt
cozinhar kutet vt
cozinhar, queimar puk vt
crepsculo mxakng temp
crepsculo mn\yng temp
crepsculo myn m'nh temp
crescer tuk vi
crescido, adolescente tuktup s
cria de uma cobra kyk-tok s
criana maxakali kakxop s
criar (animais domsticos) nkini'a vt
cruz, madeira cruzada m\pkupnix s
cuidado m'xip vi
culto especfico, todos esses cultos ym\y s
cultos aos espritos ym\yxop s
cumprir/executar hpxopmh vt
cupim xokn\n s
cupim, traas m\pkut s
curar, fazer feliz hittupmh vt
curral kohat s
curto, estreito h^mng mod
curva de um rio kox kuy^m s
103
[cuspindo] KN onomat
D
danar hmy vi
dar acabamento a uma roupa xax kuxyh vt
dar em troca por ynn tu vt
dar, pagar hm vt
dar luz pop vt
dar luz put vt
dar peso a m'y^m vt
de ha pospos
dedo do p patatut s
dedo anular y\pkutok ny s
dedo da mo y\pkutok s
dedo do p patak-tok s
dedo indicador y\pkutok koxuk s
dedo mdio y\pkutok yok s
dedo mnimo y\pkutok y^yng s
defecar yn vt
deferenciar n^ktettex vi
deitar pip vi
demorar nox pip vi
demorar nox xip vi
demorar, ficar por muito tempo ti ka'ok vi
dente, fragmento cortante xox s
dentro/em kopa pospos
denunciar kupex vt
depois tehomi conj
deprimir-se kuxa tukng vi
desanimar-se kuxa tukng vi
desatar, abrir os olhos ko'a vt
descansar, reclinar nm vi
descartar kuyut vt
descartar, jogar fora putyn vt
descendente mkputox s
descer puxihi vi
descer y\xoho vi
descer algo de cima y\xot nh vt
desa nhy vi
desejar putup vt
desejar sexualmente penh vt
deslocar se de pep vi
desmembrar koxip vt
despedir, saudar aneo vi
despejar pux vt
destruir, esmagar koxyy vt
Deus, divindade maxakali, heri cultural Topa spr
dever tanem[n vt
dez (contando os dez dedos) xohix mod
104
E
e xix conj
e, porque tu conj
e (sujeito diferente) ha conj
egosta xupkum\y vi
elefante xoktox s
em kopa pospos
em cima, por cima pepi loc
em/de ha pospos
em frente de/perante keppa pospos
em p k^n\hkxip vi
105
em p k^n\h'pip vi
em vo hitop mod
em vo, liberalmente hok mod
em volta y\map pospos
emboscar gox vi
embrulhar yykoxuk vt
embrulhar/atar k\y vt
empurrar kaxix vt
empurrar as pessoas juntas yy pu m'yn vt
encerrar y\nn\n vt
encolher (pano) yy n^nnh tu h^mng vt
encontrar-se, ajuntar-se yy tu n^'nh vi
endireitar-se yoa vi
endurecer, animar ka'gh vt
enfiar peixes num pau xap vi
enfurecer gyh vt
enganar m'm vt
enganar, adulterar, separar xonnix vi
engolir kopuk vi
enquanto/quando \h pospos
ento kopxix conj
ento, depois tehomi conj
ento (mesmo sujeito), introduz uma citao hu conj
ento, por isso y\y conj
enterrar nhpkot vt
entoar os rituais kutex vi
entrar mny vi
entrar m'nh vi
entrar mxakux vi
entretanto pa conj
entretanto py conj
entristecer-se kuxa xok vi
envergonhar hupmh vt
envergonhar-se yyhahup vi
enviar m'pok vt
enviar mkpok vt
enviar mgkutnh vt
enviar aqui, para c n^'pok vt
enviar para c n^'kutnh vt
enviar para c n^gkutnh vt
enviar m'kutnh vt
enxada taxunna s
enxamear (abelhas), estar cheio yyhi vi
poca de uma fruta que marca o ano hmyxatamuk temp
erupo na pele \nxux s
ervas, mato hpxux s
escada m\pku'\n s
escolher ou preparar objetos ou pessoas y\mgatux vt
esconder xaptop vi
106
esconder-se yy xaptop vt
escorpio xokpatakuhm\y s
escrever kax'mi vi
escurido hpkoxtap temp
escurido koxtap temp
escutar hm'pak vt
esfriar xi vi
esfriar, sossegar xuxix vi
esmagar tonnok vt
esmagar koxyy vt
esmagar at virar p koxyynm vi
espaguete xokmg s
espalhar hpxummh vt
espancar kix vt
espatifar-se no solo n^'nnm vi
esperar/aguardar hip vt
espere ny vi
espinho xpxox s
esprito da ona pelada enmxa spr
esprito das aves anhuma pihi spr
esprito de arara mkak spr
esprito do guar Kokexkata spr
esprito malgno/diabo hmgygng s
esposa, mulher xetut s
espuma sair da boca y\y konnop vi
esquecer, perdoar, perder xaxok vt
esquentar, cozinhar pukgh vt
esquerda y\pxax mod
esquilo xoktux s
estar ao redor xakot vt
estar com fome, querer putup x^y vi
estar, deitar pip vi
estar, ficar xip vi
estar (loc) pihip vi
este, esta, isto n^h^ pr
estender yot vt
estender a mo kutit vt
estendido h\yng mod
estiar nakgh vt
estmago tex s
estrada honex s
estrada, trilha putahat s
estragar kutox vi
estranhar y\pkutuk vt
estranho, no-parente, inimigo pukng s
estreito h^mng mod
estrela mynng s
estripar mkxut vt
evacuar pi'n vi
107
eviscerar mkxut vt
exaltar xexkanh vt
exausto, cansado tekng mod
executar hpxopmh vt
expandir, exaltar xexkanh vt
expelir, mandar embora papux vt
exudato oftlmico, oftalmia payn s
poca, perodo m'gm^g temp
nfase nm mod
F
faca m\kax s
faco m\kax xexka s
face, bochecha pay\n s
falar hm'ktux vt
falar y\y vi
falta/vazio hok neg
farinha de mandioca knyn s
fazer m\y vt
fazer descansar y^mmh vt
fazer falar y\gh vt
fazer que chegue ou que saia xupepmh vi
fazer uma cerca hmpak vt
fechar a porta mhmy\nn\n vi
fechar bem os olhos pa k\y ka'ok vi
fechar, encerrar y\nn\n vt
feijo p[yg s
feijo descascado p[yg koxuk s
feio kummuk mod
feira npet s
fera hmgy s
ferida kayet s
fermentar nohot vi
festa muk xexka s
fmea hex s
fibra torcida para fazer redes tutxit s
ficar xip vi
ficar hit vi
ficar, demorar nox pip vi
ficar, demorar nox xip vi
ficar por muito tempo ti ka'ok vi
filha kutokhex s (termo de parentesco de referncia)
filha da irm de um homem, filha do irmo de uma mulher, neta putixix s
filha da irm do homem, filha do irmo de uma mulher nixix s
filha, irm, prima paralela tuk^m s
filho kutok s
filho kutokpit s
Filho da Chuva Texkutok spr
filho da irm de um homem, filho do irmo de uma mulher, neto putix s
108
G
gado m^n^ytut s
gafanhoto kunihit s
gafanhoto kunut s
gafanhoto xanakoxtap s
109
gaita/sanfona/acordeo anmg s
galho m\mmg s
galinha xokakkak s
galinha me xokakkak tut s
galo xokakkak tak s
galo dominante xokakkak tak xexka s
ganso puxaptut s
garganta mykox s
garganta xitkox s
garrafa gahap s
garrafa heptat'ax s
gatinhar y\k^y vi
gato domstico m[g s
gato selvagem m[gng s
gavio mgmka s
gavio real myxexka s
[gemendo] onomat
[gemendo] onomat
genrico hm- s
generoso maih mod
gengiva xoxy\n s
genuino, legtimo xe'e mod
geral, genrico hm- s
gmeos/par kutonnix s
girar mahap vt
gordo top mod
gordura animal: banha xoktop s
gostar, preferir, amar putuppax vt
gostoso, uma delcia xuxpex mod
governo gohet s
grande xexka mod
grande nmero de gente da mesma categoria m^npxop s
grande volume de gua knkxexka s
gros de arroz sem cascas xuxng koxuk s
[grasnando] HAK onomat
gravador kn[y xaktux s
grvida xuk vi
grilo xapanex s
[gritando] A onomat
[gritando] HO onomat
[gritando] IEI onomat
gritar y\y ka'ok vi
[grunhindo] HfY onomat
grupo perigoso, inimigos gyxop s
grupo, termo coletivo xop s
guar kokexkata s
guarda-chuva xunn\m y\mg kox s
guardar, proteger xix vt
guardar, tomar conta de xex vt
110
H
habitual, ao contnua pax mod
harpia, gavio real myxexka s
hipcrita pa maih py' kuxa kummuk mod
hoje hnh temp
homem maxakali tihik s
homens da gerao do pai takxop s
homens idosos yy m^nm xop s
homens maduros, pais de famlia takxop s
horizonte hmngny loc
horizonte hpkuxy loc
I
igual ny pr
igual hmputuk vt
imagem, alma koxuk s
imediatamente hpxip ohng temp
[impacto de um vermelho forte] KcM onomat
impedimento da fala y\y k\y ka'ok vt
impressionar kuxng vi
inchar mm vi
incitar pu interj
indagar y\kopit vt
indicador de sujeito te conj
inflexvel putox ka'ok mod
inicial nmxap mod
iniciar knmh vi
inimigo pukng s
inimigos gyxop s
intensificador tapax mod
intestino delgado mg s
intestino grosso mgtap s
ir mg vi
ir atrs pehe loc
irado/furioso/selvagem gy vi
irar, enfurecer gyh vt
irm, prima paralela tuk^m s
irm da me my s
irm da me, animal de grande porte tut s
irm de um homem hex s
irm de uma mulher, as primas paralelas de mulher tutny s
irmo de um homem, filho do irmo do pai de um homem, filho da irm da me de
um homem takny s
irmo de uma mulher xnn^ s
irmo do ego feminino pit s
111
J
jabuti kegmax xexka s
jacar m'y s
jaan putuxtuxng s
janela (sem vidro) hpkatet s
jararaca ky xoktupng s
jararacuu kynox s
j a temp
jipe yip s
joo-de-barro putuxng te hm h' pet s
joelho kopaxux s
jogar algo entre se yytux vi
jogar, lanar, chutar yn vt
jogar fora putyn vt
julgar, avaliar hmpe'paxex ^pa kopa vi
jumento kmnokng s
juntos ti vt
juntos \gnh mod
juntos ka'mm mod
juntos n^m^tik mod
L
l nte loc
lado de fora xm s
lagarta kakxexka s
lagarta mgng s
lagartixa xokym s
lago/rio kngkox s
lago, poo grande puxhep s
lagosta kuxhip s
lgrimas pa hep s
lamentar potaha vi
lanar m'yn vt
lanar, chutar yn vt
lpis tappetkup s
lar, ninho, toca pet s
lar, ninho, toca petng s
laranja nan^y s
lasca m\pxox s
lascar, desmembrar koxip vt
lata kn[y s
lavar, lavagem ritual pix vt
legtimo xe'e mod
lei, mandamento, regime xat'ax s
112
M
macarro, espaguete xokmg s
machado kupu'uk s
macio, morno pu'uk mod
madeira m\mpe s
madeira m\h\m s
madeira grossa que sustenta uma construo mykup s
madrugada myn xupep temp
maduro, corado ta mod
maduro, j concludo tap mod
me, irm da me my s
113
114
melo kehex s
melhorar, fazer aceitvel maihnh vt
mensageiro escolhido da regio hmyykutn'ax s
mensageiro prprio yykutn'ax s
mentir koit vi
mergulhar na gua n^mmh vi
mesmo, enfat., indic. de obj., art. definido m^n pr
metade xahi mod
metal pipkup s
metal brilhoso dourado, ouro pipkup ynm s
mexer, misturar comida tet vt
mijar xux vi
milho paxok s
minhoca pux'y s
misturar elementos secos num lquido kanop vt
mistura lquida konnop s
misturar comida tet vt
moa myxa s
moer kyh vt
montanha, serra y\ktix s
moradia pip'ax s
morar tihi vi
morcego xunn\m s
[mordendo] KANEP onomat
morder kanep vi
morder putop vt
morno pu'uk mod
morrer xakix vt
morrer, plantar, semear, guardar dentro xok vi
morro hptot s
morro, montanha, serra y\ktix s
mosca kumym s
mosquitinho kumyyng s
mosquitinho kumymng s
mostrar m^g vt
mudana de foco ta conj
mudar residncia knm vi
mudo y\yhok vi
muitos, bastante punethok mod
mula/jumento kmnokng s
mulher xetut s
mulher maxakali ^h^n s
mulher maxakali ^n s
mulheres idosas xukux m^nm xop s
multiplicar nyn'mg vi
murchado, estragado tmng mod
msculo, corpo y\n s
115
N
na esperana de que puy\y conj
na esperana de que voc xay\y conj
nadar, remar kng kopa' mg vi
nariz, protuberncia xupup s
ndegas ty\n s
no a neg
no mhok neg
no ap neg
no! hok neg
no -'ah neg
no ak neg pr
no pode m\yhok vt/neg
no-ndio yuhuk s
nascer nh vi
negociar nmenax vt
negro m^n\y mod
nem um pouco ohng neg
[nen chorando] EX'E'E'E'E onomat
neste caso/ento kopxix conj
neta putixix s
neta do homem, filha da irm do homem, filha do irmo de uma mulher nixix s
neto putix s
neto ^gnix s
nevoeiro hmgy s
nevoeiro texgy s
ninho, toca pet s
ninho, toca petng s
nivelar nuhut vi
no meio kote pospos
no meio de yykote mod
noite/escurido mn\y temp
nojento, imundo y'\g mod
nome xet'ax s
nome xuxet'ax s
nome de esprito mm spr
nome de esprito kmy spr
nome de esprito Kotkuphix spr
nominalizador -'ax nom
nove horas myn xup temp
nove horas da manh pexkox puka' y^m temp
novo tup mod
ns, m^g pr
ns (ns todos), sujeito y^m^'te pr
nu, pelado xaxtop mod
nublado gy mod
nublar/toldar gy yh vi
nuvem, gy s
116
O
! ahhh interj
y interj
o qu? pute interrog
o qu (enftico)? pute ^m interrog
o que h? mh\y vi
o qu? e interrog
oftalmia payn s
oito oit num
leo hep tox s
olha aqui! h[n vi
olhar, desejar sexualmente penh vt
olhar com desprezo hmpen kummuk vt
olhar para cima kgmg vi
olhar para cima mhpkgmg vi
olhar para cima yknm vi
olhar timidamente pen pu'uk vt
olhe aqui h[nh vi
olhe aqui h[nh vi
olho de agulha muxng tat'ax s
olho, face pa s
ombro y\pakkup s
ona/fera hmgy s
onde? pi'a interog
nibus n s
onze (contados os dez dedos mais um) xohix tup-xet mod
rbita alta do sol no vero myn y^m ka'ok temp
rbita baixa do sol no inverno myn y^m pu'uk temp
orelha y\pkox s
osso, pau, rvore, vara kup s
ostra kupxat s
ourio nym xexka s
ouro pipkup ynm s
outra vez ^xehe pospos
outra vez, repetir xehe mod
outro, um igual ny pr
outro lado xatapa loc
ouvido, orelha y\pkox s
ouvir xupak vt
ouvir xupax vi
ouvir, escutar hm'pak vt
ouvir sobre pak vt
ovelha kahn[n s
ovo xu'uk s
outro lado hato'a pospos
P
padre mnex s
pagar pago vi
117
pagar hm vt
pai/irmo do pai tak s
pais de famlia takxop s
pas, terra grande hpxexka s
palmeira paxap xexka s
plpebra pa xax s
pano topixxax s
pano topixxax yg s
pantanal pohok s
po pm s
papagaio knn^g s
papel, livro tappet s
par kutonnix s
para l/outro lado hato'a pospos
para, por tu pospos
para, por, a pu pospos
para que xa conj/pr
para que pu conj
para qu? putep tu, putep ha interrog
para que, mesmo sujeito n^y conj
para que ... possa putu conj
parar, alto hup vi
parasita, bichinho kut s
parauacu koktix s
parecido, igual hmputuk vt
parede de barro hm'ata s
parente, amigo xape s
parte dorsal da mo y\mxm s
partir xupep vi
partir m'pot vt
partir/dividir kotit vt
partir, lascar, desmembrar koxip vt
passado muito tempo hpxip punethok tap temp
passar pulando mit vi
passear/andar/viajar hpkumep vi
ptio para dana hpxep s
pau, rvore, vara kup s
pecar, fazer o que errado hmgygpy vi
pedacinho ygng s
pedao yg s
pedir ta tu' kax vt
pedir ta tu' xak vt
pedra, caroo, semente xap s
pedra, pedrinha m\kaxxap s
pedra, faca m\kax s
pedras de gelo texxap s
pegadas de animal putat tux s
pegar, segurar, abraar, mostrar m^g vt
peito kep s
118
peixe mhm s
pela outra pessoa pupi pospos
pele, tampa, casca, cobertura xax s
pelve xapexkup s
pennsula kngkox kohe s
pensar, cogitar pe'paxex vt
pensar, calcular hmpe'paxex vt
pensar, cogitar pe'paxex vt
pensar sobre algo hmpe'panm vt
pequeninho, pouquinho kut\gng mod
pequeno, pouco kutgng mod
perante keppa pospos
perder xaxok vt
perdoar xaxok vt
perdoar, levar a esquecer xaxogh vi
perereca \no'at s
perereca penex s
perfumado haxng vi
perfurar xuhm\y vt
pergunta ok interrog
[perguntando] HOO onomat
perguntar, indagar y\kopit vt
perodo m'gm^g temp
periquito pkahng s
permitir ^gtux vi
permitir tux hok pu ... vi
perna patap-tox s
pernilongo kummyy s
pertinho y\kgng pospos
perto de y\ka pospos
perto de m'ykam^ pospos
perto/prximo hmh^mng pospos
pesado putux mod
pescar mpxn vt
pescar com a rede mkxuk vt
pescar com isca mpx\nnh vt
pescar com timb para atordoar os peixes yakax vi
pescar com uma rede mpxamut vi
pescoo xukn\kup s
pestanas pa xe s
p pata s
prola de ostra kupxat xap s
[piando] c onomat
pico do morro y\ktix xox s
pintinho xokakkak kutok s
pisar, esmagar tonnok vt
planalto, chapada xanep s
plantar, semear, guardar dentro xok vi
plantas e arbustos m\xux s
119
p knnn s
poo/lago/rio kngkox s
poder -'ax poten
poeira hpknn s
polegar \ptut s
polegar y\pkutoktut s
policial xonat s
pomba kuxxuxtut s
ponderar yykuxop vi
ponte kam\m s
por isso y\y conj
pr-do-sol, crepsculo myn m'nh temp
porco kapat s
porco xapup s
porco do mato xapupng s
porco espinho nym s
porque tu conj
porque? tep tu interrog
porque? para qu? putep tu, putep ha interrog
porque/razo (sujeito diferente) hah conj/sd
porque (sujeito diferente) ha conj
porto hmpak'ax y\kox s
posto indgena npox s
pote de barro naxtox s
pouco kutgng mod
pouquinho kut\gng mod
povo, ns, os maxakalis tikm^'^n s
prato/disco kn[y pet xax s
preferir, amar putuppax vt
preguia x^'^y s
preguioso tukng mod
preocupar-se xut\gh vi
preto, negro m^n\y mod
prima paralela tuk^m s
primeiro hmxap pospos
primeiro mxap mod
primeiro, o inicial nmxap mod
primo paralelo do ego masculino ^gny s
primos cruzados masculinos de um homem tiktak s
priso kanet s
proibir xat hok pu... vt
proibir tux hok pu ... hok vi
prolongado, estendido h\yng mod
prosa, orgulhoso nmng mod
prostituta xotit s
prostrar-se n^'xup vt
proteger xix vt
protuberncia xupup s
provar algo mynxix vt
120
provar/testar kopit vt
provocar -nh vi
provocar inchao, aumento de volume mmmh vt
prximo hmh^mng pospos
pular p^n p^n vi
pular sobre tex vt
pulverizar knnnh vt
pulverizar, moer kyh vt
Q
qual o seu propsito em? tep ha interrog
quando \h pospos
quando? hm ^m h temp
quantos? x\y interrog
quatro koat num
quase kmng mod
que seja, que possa ser p^y conj
quebrar, destruir, esmagar koxyy vt
queijo, manteiga, cimento xoxtix s
queimar puk vt
queimar m'xut vt
quente pukpex mod
querer putup x^y vi
querer, desejar putup vt
quinhentos k\y[n num
R
r mattuk s
r, sapo humng s
rabo ngkup s
rabo, ponto final ka'ax s
rdio, gravador kn[y xaktux s
raiz de rvore m\my\pxatit s
rapaz hapax s
raposa kokexmax s
rasgada kanet s
raso put\yng mod
rato, comundongo xetxox s
razo (sujeito diferente) hah conj/sd
recm-nascido p^gng mod
reclinar nm vi
recuperar os sentidos hi tapax vi
rede de dormir tutpe s
rede de pescar mpxamut'ax s
rede de pescar ou de dormir tuhut s
rede tecida tut s
redondo alongado mktox mod
redondo/circular nuk mod
reduzir a p, pulverizar knnnh vt
refletir hmpe'paxex kuxa kopa vt
121
reflexivo yy pr
regime xat'ax s
rejeitar putupng vt
rejeitar, descartar kuyut vt
relmpago tex ynm s
relgio de parede ou de pulso henox s
remar kng kopa' mg vi
remdio hehm[n s
remover, tirar my vt
renovar tupmh vt
repetidamente kakix mod
repetir xehe mod
reprimir mng vt
respirar xitxut vi
restaurar a vida, fazer viver h\nnh vi
reto yok mod
reto hmyok s
retrato hetanat s
reunir kot\nnh vi
reunir-se yy tu n^'xok vi
rico, abastado putexop xexka s
rio kngkox s
rio abaixo kopuk pospos
rio abaixo kukpa pospos
rio acima mkpa loc
ritual do esprito de gavio Mgmkaxop s
rocha, pedra, faca m\kax s
roa hmxa s
roar hpxaha vi
roar hm vi
roar xaha vi
rodagem/estrada honex s
rodear kuy^m pospos
roubar xupxet vt
roupa gasta, rasgada kanet s
roupa, pano topixxax s
roxo xutta kmng mod
ruivo/marrom ta mod
S
sbado nitxap s
saber, conhecer y^mm^g vt
saber, conhecer, ser sbio hmy^mm^g vi
sbio hmy^mm^g vi
sbio, astuto nm te hmy^mm^g s
saciar/satisfazer hi vi
saco plstico tappet xuk'ax s
sacudir tuhuk vt
sacudir, girar mahap vt
122
123
T
talhes, listras ku'\n mod
talvez, no caso de p[y conj
talvez, porventura ph conj
tamandu-mirim xokixng s
tambm kama mod
tampa, casca, cobertura xax s
tanajura m^n\ntut s
tardezinha mxak temp
tartaruga kegmaih s
tartaruga kugmax s
tatu koxut s
tbua, banco, madeira m\mpe s
tecer, tricotear, costurar, enfiar peixes num pau xap vi
teimoso, cabeudo kuxa ka'ok vi
temer, amedrontar kutuk vt
temer, estranhar y\pkutuk vt
tempestade text\nnh s
124
125
traas m\pkut s
tradies mnyxop yg hpxopm'ax s
traga-o aqui paxn^ vt
tragar, engolir tmh vt
trajar camisa, capa, casaco m'xex vt
transformar em algo yyh vt
trazer putn^n vt
trazer algo [aqui] paxn^n vt
trazer, motivar a vir n^nnh vt
[tremendo] UAK onomat
tremer yynuhuk vi
tremer de frio xapx^y vi
tremer de medo yy pu xu'ux vi
tremer, ter tremores xu'ux vi
trs tikoxyuk num
tricotear, costurar, enfiar peixes num pau xap vi
trigo xuxng xetox s
trilha putahat s
tripa, macarro, espaguete xokmg s
trocar, cambiar ny ynn vt
trocar, cambiar ynn vt
tronco oco, canoa m\pkox s
tudo, todos, dez (contando os dez dedos) xohix mod
U
usque hpxophepx^y s
um ^ num
um s puxehng mod
um, nico puxet mod
unha y\mmxax s
nico puxet mod
urinar, mijar xux vi
[urrando] UUU onomat
[urro de ona flechada] EU onomat
urubu xakuxux s
usar cinto k^ny h\y vi
V
v! my vi
v embora! pep vi
vaca/gado (qualquer gnero) m^n^ytut s
vaqueiro m^n^ytut xuxy s
vai acontecer de novo xe n^n putup vi
vale hpxahit loc
vaquejar, vaquejada papuk vt
vara kup s
vara, bengala kupty s
vara de pescar koxpkup s
varola pxm s
varrer kunutxit vi
126
X
xingar/reprimir mng vt
Z
zombar, dar um sorriso maligno y\xix kummuk vi
zorrilho mn\ytut s
[zumbindo] HOOOO onomat
[zumbindo] HOOOOO onomat
127