Você está na página 1de 20

ODUS AGB

J OGB
No-h-nenhum-lugar-na-terra-que-eu-no-possa-ir-e-que-eu-no-encontre-a-felicidade.
Foi lanado f pra dnkn (Batata-doce) no dia ele ia fazer uma viagem para a terra de su (nhame) e
Agbd (milho). f aconselhou dnkn que fizesse b para que a sua vida fosse mais doce do que a
de su e Agbb. su e Agbd foram provados pelas pessoas de terra e eles no eram to doces quanto
dnkn. Foi neste dia que dnkn danou e cantou alegremente e disse que faria o b inmeras
vezes. f aconselhou que no existisse nenhum valor em repetir o b. dnkn cantava e danava em
elogio dos Awo, os Awo louvavam f, f louvava Oldmar. Quando dnkn comeou a cantar s
ps uma cano na boca de dnkn. dnkn comeou a cantar;
Ay Snrn ti dun, o dun ju oyin lo.
A vida de Batata-doce mais doce que o mel.
Ay Snrn ti dun, o dun ju oyin lo.
A vida de Batata-doce mais doce que o mel.
rs j ay mi o dun, Alyun Glyun.
rs deixou minha ser doce, o Alyun Gblyun.
rs j ay mi o dun, Alyun Glyun.
rs deixou minha ser doce, o Alyun Gblyun.
Comentrio:
f diz que esta pessoa est para fazer uma viagem. f diz haver uma bno de longevidade,
abundncia e filhos. f diz que a estrela desta pessoa brilhar acima de todos os outros que encontrar
na viagem. f diz que esta pessoa deveria comer batata-doce como medicamento para sorte.
Etutu (oferenda);
4 yl (pombo), 4 akuk (galo), 1 epo (garrafa de dend), 1 prato branco, 4 k, dn, muitas coisas
doces (mel, acar, doces) e 25 nira (dinheiro). Oferecer a btl e gn.

Akogi-l'apa-amarrou-se-com-uma-corda. Foi lanado f para o caluniador de dentro e de fora da casa e
rnml no dia que foi dito para eles fazerem eb dentro de casa e na rua. O caluniador de dentro de
casa e o caluniador da rua recusaram fazer eb. rnml fez o eb e estava foi vitorioso sobre os seus
inimigos na sua casa e os seus inimigos na rua. rnml estava muito contente, ele comeou a cantar e
danar e elogiar os Awo, os Awo elogiavam f, f elogiava Oldmar. Quando rnml comeou a
cantar, s ps uma cano em sua boca. rnml cantou;
!lnn" #l, !lnn" $d% o.
Caluniador na casa, Caluniador na rua.
!lnn" #l, !lnn" $d% o.
Caluniador na casa, Caluniador na rua.
&ini mo ra lo'o yin.
O que eu comprei de voc?
!lnn" #l, !lnn" $d% o.
Caluniador na casa, Caluniador na rua.
Comentrio:
f diz que os deuses insistem em justia. f diz que esta pessoa receber uma bno da abundncia.
f diz que h muitas pessoas que dizem coisas difamadoras sobre esta pessoa tanto em casa e como no
trabalho. f diz que esta pessoa crescer sobre os seus inimigos. f diz que esta pessoa deveria adorar
f.
Etutu (oferenda):
3 yl (pombos), 1 epo (garrafa de dend), 3 k, 16 nairas (dinheiro). Oferecer a Obtl e gn.
w (tabu): nozes cadas no cho, cogumelos e panos pretos.
OYEK MJ
A-alegria-vista-na-casa-no--to-forte-como-a-alegria-vista-na-fazenda.
Foi lanado f para Onikabidun no dia que Onikabidun quis aumentar a sua alegria. f aconselhou
Onikabidun a ter cinco enxadas tratadas com medicamento de f. Onikabidun levou as enxadas para a
sua casa. As pessoas da sua casa levaram as enxadas para a fazenda, enquanto as pessoas da fazenda
trouxeram as suas enxadas para a sua casa. Ambos os grupos de pessoas se encontraram na estrada
entre a casa e a fazenda. As pessoas da fazenda disseram que as suas enxadas eram usadas para
desenterrar riqueza. As pessoas da casa disseram que as suas enxadas eram usadas para enterrar
placentas. Onikabidun estava muito contente, ele comeou a cantar e danar e elogiar os Awo, os Awo
elogiavam f, f elogiava Oldmar. Quando Onikabidun comeou a cantar s ps palavras na sua
boca. Onikabidun cantou;
(y$y$ )% 'a yo *un mi o.
Contentamento, deixe as pessoas vir a mim com alegria.
(y$y$ )% 'a yo *un mi o.
Contentamento, deixe as pessoas vir a mim com alegria.
A mi y$ nil, a mi yo lj$.
Alegria em casa, alegria na fazenda.
(y$y$ Ay% %, (y$y$.
Contentamento, deixe as pessoas vir a mim com alegria.
Comentrio:
f diz que esta pessoa receber uma bno de alegria. f diz que qualquer alegria na vida desta
pessoa ser dobrada. f diz a bno de alegria inclui abundncia e filhos. f diz que coisas no tm ido
bem para esta pessoa antes de fazer o b. f diz que a vida desta pessoa tem entrado em um padro
de zigzag entre sorte e azar. f diz que esta pessoa aborreceu aceitando alegria na sua vida e esta
atitude tem que mudar.
Etutu (oferenda):
4 yl (pombo), 4 abo ady (galinha), 1 eku (rato), 1 ja aro (peixe bagre), 1 epo (garrafa de dend), 1
prato branco, dinheiro como determinado pelo Awo. Oferecer a bej.
O Awo marcar este Od com iyerosun em cinco enxadas que ser mantida na casa e cinco enxadas
que ser mantida fora da casa.
Minha-mo-direita-Oy-minha-mo-esquerda-y-dois-y-tornaram-verdadeiros-na-frente-da-tina.
Foi lanada f para Macaco com a cabea de epo e Alagoro Opero no dia que Macaco no quis perder
tudo que ele tinha. f aconselhou Macaco a fazer b. Macaco fez b no dia que ele manteve as coisas
que pertenceram a ele. A partir daquele dia, quando Macaco balanava pelas rvores com a sua criana
nas costas, a criana no cai. Macaco estava muito contente, ele comeou a cantar e danar e a elogiar
os Awo, Os Awo elogiavam f, f elogiava Oldmar. Quando Macaco comeou a cantar, ps
palavras na sua boca. Macaco cantou;
+o ru yn,
Eu ofereci inhame pilado.
+o ru yn o.
Eu ofereci inhame pilado.
#l %dun ,a ,$j-.
A casa no tem nenhum infortnio.
#l %dun ,a ,$j-.
A casa no tem nenhum infortnio.
+o ru yn, mo ru yn o.
Eu ofereci inhame pilado.
#l %dun ,a ,$j-.
A casa no tem nenhum infortnio.
Comentrio:
f diz que esta pessoa tem que fazer b para assegurar que eles no percam o que eles j ganharam.
f diz que deveria ser feita oferenda adimu com inhame pilado e apresenta-la ao r da pessoa. f
diz l deveria ser embrulhada ao redor da panela do rs desta pessoa. f diz que deveria ser
oferecidas oraes para evitar a morte inesperada e o infortnio. f diz que esta pessoa lutou no
passado e eles recebero uma bno de paz.
Etutu (oferenda):
5 eyl (pombo), 4 abo ady (galinha), 1 prato branco,1 epo (garrafa de dend), iyan (inhame pilado),
quantia de dinheiro estabelecida pelo Awo. Oferecer a bej.
EW (tabu): rato cinzento, no cobrir a cabea com folhas quando chover.
WR MJ
O-pilor-que-ns-usamos-para-pilar-inhame-no-deve-ser-usado-para-perfurar-elu-numa-velha-panela-
coberta-at-a-boca
Foi lanado f para Olu no dia que ele quis ir ao l Olkun (Oceano) e l Olosa (Laguna). f
aconselhou Olu que fizesse b pois a viagem seria abenoada com bondade. Olu fez o b. Olu chegou
casa de Olkun e o bateu trs vezes no jogo ay (um jogo de chance). Olkun prometeu que ela daria
a metade da sua propriedade a qualquer um que pudesse bate-la no jogo ay. Olu foi para a casa de
Olosa e o bateu trs vezes no jogo ay. Olosa prometeu que ela daria a metade da sua propriedade a
qualquer um que pudessea o bate-la no jogo ay. Este foi o dia que Olu recebeu a bno da
abundncia. Olu cantava e danava em elogio dos Awo, os Awo elogiavam f, f elogiava Oldmar.
Quando Olu comeou a cantar, s encheu a sua boca com uma cano. Olu cantou;
+o olu t.ay$ mo )an r% o.
Eu joguei ay com Olu, eu recebi uma bno.
+o olu t.ay$ mo )an r% o.
Eu joguei ay com Olu, eu recebi uma bno.
+o olu t.ay$ l/yn/ o.
Eu joguei ay com Olu na casa de um estrangeiro.
+o olu t.ay$ mo )an r% o, o, o, o.
Eu joguei ay com Olu, eu recebi uma bno.
Comentrio:
f diz que esta pessoa deveria fazer eb para pedir as bnos que ela busca. f diz que esta pessoa
deveria ficar qualificada em jogos de azar. f diz que esta pessoa deveria oferecer uma ovelha ao seu
lda. f diz que esta pessoa achar a sorte em um estranho.
Etutu (Oferenda):
1 eyl (pombo), 1 abo ady (galinha), 1 prato branco, k e dinheiro determinado pelo adivinho.
Oferecer a btl.
O-que-voc-como-eu-no-gostamos-no-deveria-estar-entre-ns
Foi lanado f para Onimuti wr, filhos daqueles que montam cavalos com arrogncia na frente do Olu
no dia que eles se preocuparam por que os tratados como eles estavam mortos. f aconselhou para as
crianas que fizessem eb. As crianas fizeram o eb. O adivinho disse que a imagem de uma pessoa
morta nunca vista cavando o cho. A partir daquele dia as crianas foram conhecidas por estarem entre
os vivos.
Comentrio:
f diz que esta pessoa deveria fazer eb para evitar morte e doena. f diz que esta pessoa deveria
fazer eb de forma que o mundo que no a tratar como se ela estivesse morta ou intil. f diz que esta
pessoa deveria receber dois pares de bej, um par de bej feminino, e um par de bej masculino, como
parte do seu santurio pessoal. f diz que os bej provero proteo contra inimigos, morte e doena.
Etutu (oferenda):
4 yl (pombo), 4 abo ady (galinha), 1 prato branco, 4 k (feito de inhame cozinhado), eku (rato
pequeno), 1 epo (garrafa de dend) e 50 nira (dinheiro). Oferecer a bej e btl.
EW (tabu): cachorro e a fruta ri.
D MJ (D MJ)
Eu-uso-os-dois-lados-da-bunda-para-sentar-para-me-dar-conforto
Foi lanado f para Onibode Ejiejiemogun
no dia que Onibode Ejiejiemogun quis que bondade o cumprimentasse duas vezes por dia.
f aconselhou Onibode Ejiejiemogun que fizesse b assim bondade no passaria por ele.
Onibode Ejiejiemogun fez b.
A partir daquele dia bondade cumprimentou Onibode Ejiejiemogun duas vezes por dia.
Comentrio:
f diz que esta pessoa receber bnos se b for feito.
f diz que esta pessoa acredita que a sorte passou por ela.
f diz quando sorte veio a esta pessoa no passado ela deslizou pelos seus dedos.
f diz que esta pessoa permanece otimista sobre o futuro e ela deveria oferecer oraes ao r para
apoiar na manifestao dos seus sonhos.
f diz que orao constante vai fazer os sonhos desta pessoa sem tornarem realidade.
Etutu (oferenda):
4 yl (pombo), todas as coisas comestveis (oferecer uma variedade de comidas), 4 k, 1 epo (garrafa
de dend), 1 prato branco e 40 nira (dinheiro).
Oferecer a .

Eetalewa-com-olhos-gbagbdegbagada
Foi lanado f para rnml
no dia que rnml estava levando Lagede para os trs lugares de encontro da morte.
pato ns chamamos Sojiji e Lagade que estava sendo levado para os trs lugares de reunio da
morte.
f aconselhou rnml que fizesse b para morte, doena e a pedra da dificuldade no o
cumprimentariam nos trs lugares de encontro da morte.
rnml fez b e atravessou os trs lugares de reunio da morte com Lagade.
Ambos eles fizeram a viagem inclume.
rnml comeou a cantar e danar e elogiar os Awo,
os Awo elogiaram f,
f elogiou Oldmar.
Comentrio:
f diz que esta pessoa tem que fazer b assim as pedras lanadas pela morte e doena no a
alcanar.
Etutu (Oferenda):
3 Ak okuta (pedras duras), 3 yl (pombo), 1 k, 1 gbo (carneiro), 1 prato branco e dinheiro
determinado pelo adivinhor.
Oferecer a .
w (tabu):
Se um inhame quebrar quando est sendo retirado de seu recipiente que no deve ser comido.
No cavar buracos perto da entrada da cidade.
ROSN MJ
Sua-boca-sua-boca
Foi lanado f para Apeni no dia que ele estava sendo ameaado pela boca das pessoas do mundo.
f aconselhou Apeni que fizesse b para evitar a morte e a destruio da boca das pessoas do mundo.
Apeni fez o b.
Apeni foi protegido da morte e da destruio causdas pelas pessoas do mundo.
Apeni cantavao e danava e elogiava os Awo,
Os Awo elogiavam f,
f elogiava Oldmar.
Quando Apeni comeou a cantar ps uma cano na sua boca.
Apeni cantou;
nu wn, nu wn le pa pni. A boca deles/delas, a boca deles/delas no pode matar Apeni.
nu wn, nu wn le pa pni. A boca deles/delas, a boca deles/delas no pode matar Apeni.
Comentrio:
f diz que esta pessoa tem que fazer b para proteo de inimigos.
f diz que deveria ser feita oferendas ao Egngn familiar.
Etutu (oferenda):
4 yl (pombo), 4 abo ady (galinha), 1 epo (garrafa de dend), kr, moin-moin e 16 naira (dinheiro).
Oferecer a Or e Egngn.
Porogun-igbodu-com-sua-bunda-provida
Foi lanado f para Okansusu ros
no dia que Okansusu ros fez para a viagem da casa dos antepassados para a casa das pessoas na
terra.
f aconselhou Okansusu ros que fizesse b assim quando Okansusu ros pilar inhame ver uma
criana come-lo, quando Okansusu ros preparar sopa que ele ver uma criana come-la.
Okansusu ros fez o bo e viu crianas comer tudo que ele cozinhava.
Okansusu ros comeou a cantar e danar e elogiar os Awo,
Os Awo elogiavam f, f elogiava Oldmar.
Quando Okansusu ros comeou a cantar, ps uma cano na sua boca.
Okansusu ros cantou;
Baba ma j nikan j, iyn ti mo gn. Pai no me deixa comer s, inhames que eu preparei.
Baba ma j nikan j, b ti mo se. Pai no me deixa comer s, sopa que eu preparei.
Baba ma j nikan j. Pai no me deixa comer s.
Comentrio:
f diz que esta pessoa ou algum perto dela est querendo filhos.
f diz que o b trar uma bno de filhos.
Etutu (oferenda):
iyan (inhame pilado), eba (sopa), coisas doces, 1 yl (pombo), 1 abo ady (galinha), 1 prato branco, 1
epo (garrafa de dend) e 35 naira.
Oferecer a Or e Egngn.
w: cobra, panos vermelhos.
WNRN MJ
Ladro-mas-no-um-ladro-que-fez-o-adivinho-levar-nossas-coisas-em-nossa-presena
Foi lanado f para a folhagem wn no dia que ela quis trazer o poder de um chefe do mar.
f aconselhou folhagem wn para fazer b de forma que ela receberia a bno da fama.
Folhagem wn fez b e se tornou um chefe.
Folhagem wn comeou a cantar e danar e elogiar os Awo,
Os Awo elogiaram f,
f elogiou Oldmar.
Quando folhagem wn comeou a cantar, ps uma cano na sua boca.
Folhagem wn cantou;
wn m j, Owon m y. wn dana num dia, wn canta num dia.
wn ti m ota oy b'od. wn trouxe o poder do chefe do mar.
wn m j, wn m y. wn dana num dia, wn canta num dia.
Comentrio:
f diz que esta pessoa tem que fazer b para que possa receber uma posio ou um ttulo importante.
f diz que esta pessoa tem a cabea de um lder.
f diz que esta pessoa tem que assumir uma posio de responsabilidade dentro da sua famlia.
f diz que esta pessoa pode ajudar sua famlia a resolver um problema.
Etutu (oferenda):
6 yl (pombo), 6 abo ady (galinha), 6 eku (rato pequeno), 6 ja aro (peixe bagre), 1 prato branco e 25
naira (dinheiro).
Oferecer a btl e .
-uma-grande-rvore-que-leva-um-sino-de-bronze-corroer-o-pequeno-dendezeiro
A-boca-insulta-dizendo-que-ningum-deveria-empurrar-a-cabaa-gradualmente-para-o-lado-deles
Foi lanado f para Ologbo Jigolo (gato lento)
no dia Ologbo Jigolo se viu sob o ataque daqueles que lanam feitios.
f aconselhou para Ologbo Jigolo que fizesse b.
Ologbo Jigolo fez b.
A partir daquele dia Ologbo Jigolo viajou sem ser prejudicado.
Ologbo Jigolo comeou a danar e cantar e elogiar os Awo,
Os Awo elogiaram f, f elogiava Oldmar.
Quando Ologbo Jigolo comeou a cantar, ps uma cano na sua boca.
Ologbo Jigolo cantou;
lgb dd ese, Gato preto,
gl ma e l, Lentamente que eu irei,
gl ma e b. Lentamente que eu voltarei.
Comentrio:
f diz se esta pessoa est planejando fazer uma viagem que ela deveria fazer b para evitar ser
prejudicada por feitios.
f diz depois que o b feito que esta pessoa deveria usar ervas ynu para atrair coisas boas na
viagem.
Etutu (oferenda):
10 okete (rato grande), 1 epo (garrafa de dend), 1 prato branco e 50 naira (dinheiro).
Oferecer a btl e s.
BR MJ
Lavar-a-mo-direita-com-a-mo-esquerda-e-lavar-a-mo-esquerda-com-a-mo-direita
Foi lanado f para Awun (madeira branca) no dia que ele quis ter a sua cabea limpa.
f aconselhou Awun que fizesse b.
Awun fez b.
EntoAwun recebeu uma boa cabea.
Awun cantou e danou e elogiou os Awo,
Os Awo elogiou f, f elogiou Oldmar.
Quando Awun comeou a cantar, ps uma cano na sua boca.
Awun cantou;
Awn de na, Awn dr. Awun veio, facilidade de Awun.
Or ire l'Awn nw. sorte que Awun usa como um banho.
Awn de na, Awn dr. Awun veio, facilidade de Awun.
Or ire l'Awn nw. sorte que Awun usa como um banho.
Comentrio:
f diz que esta pessoa deveria ter a sua cabea limpa assim a mo do Awo aliviar o seu fardo.
f diz que esta pessoa deveria adorar f assim o seu fardo pode continuar sendo erguido.
Etutu (oferenda):
4 yl (pombo), 4 abo ady (galinha), 1 epo (garrafa de dend), 6 iyan funfun (inhame branco), 6 k e
50 naira (dinheiro).
Oferecer a .
Abarere Awo dn
Foi lanado f para dn no dia que ele estava preparando se restabelecer.
f aconselhou dn que fizesse b numa rea que tivesse sombra.
dn fez o b.
A rea comeou ter sombra.
dn comeou a cantar e danar e elogiar os Awo,
os Awo elogiaram f, f elogiou Oldmar.
Quando dn comeou a cantar, ps uma cano na sua boca.
dn cantou;
dn nbi, dn nre. dn nasceu, dn sobreviveu.
dn ti ml lbd o. dn se estabeleceu.
dn nbi, dn nre. dn nasceu, dn sobreviveu.
dn ti ml lbd o. dn se estabeleceu.
Comentrio:
f diz que um bom tempo para esta pessoa comear um novo projeto.
f diz se esta pessoa quer mover o tempo certo.
f diz se esta pessoa estiver a ponto de entrar em uma relao, a relao ser boa.
f diz que esta pessoa receber uma bno de abundncia e uma bno de uma boa relao.
Etutu (oferenda):
4 yl (pombo), 4 abo ady (galinha), 1 epo (garrafa de dend), 1 prato branco, 4 k e 100 nira
(dinheiro).
Oferecer a .
w (tabu): caar pequenos pssaros.
KNRN MJ
A-dura-madeira-da-floresta--usada-para-fazer-o-basto-Osunsun
No-se-faz-suco-de-uma-rvore-usada-para-fazer-o-basto-Atori-pois-puxar-sangue
Foi lanado f para Sakoto no dia que ele estava fazendo para uma viagem cidade de w.
f aconselhou Sakoto que fizesse b.
Sakoto fez o b.
Quando Sakoto estava viajando a w que ele viu e lhe deu um kr.
pegou o kr e se transformou em uma mulher.
em forma de uma mulher pediu para Sakoto tudo que ele pda dar.
Sakoto deu para a mulher um kr.
levou o kr e se transformou em uma pequena criana.
em forma de uma criana pediu para Sakoto tudo que ele pda dar.
Sakoto deu para a criana um kr.
Na viagem Sakoto deu trs kr.
perguntou para Sakoto onde ele ia.
Sakoto disse que ele estava indo para w.
contou para Sakoto que as pessoas de w estava sofrendo muito tempo sem chuva.
apontou a um Ado de remendo (pequenas cabaas que levam medicina) e disse para Sakoto que
fosse e pegasse nos ado.
disse alguns dos ado dir; "arranque-me," e outros permanecero mudos.
Sakoto foi ensinado a levar um dos ado que permaneceu calado e cortou o topo.
disse que quando Sakoto chegasse na entrada de w ele deveria erguer o ado para cima em cima
da sua cabea e deveria anunciar que ele estava trazendo chuva.
Sakoto fez como lhe foi instrudo e entrou na cidade dizendo; "Pessoas de w que eu trago chuva."
mediatamente comeou a chover.
No dia seguinte o ba de w instruiu o leiloeiro da cidade que falasse para as pessoas de w que ele
queria conhecer o estranho que disse quee tinha trazido a chuva.
Sakoto foi levado ao ba e o ba dividiu toda a sua propriedade e pertences dando metade a Sakoto.
Foi neste dia que Sakoto recebeu as bnos que ele procurava.
Sakoto comeou a cantar e danar e elogiar os Awo,
Os awo elogiavam f,
f elogiava Oldmar.
Quando Sakoto comeou a cantar, ps uma cano na sua boca.
Sakoto cantou;
Skt mo lw, awo ire dun bo n'ife. Sakoto beleza, boa adivinhao doce para louvar.
Skt mo lw, awo ire dun bo n'ife. Sakoto beleza, boa adivinhao doce para louvar.
Comentrio:
f diz que esta pessoa est a ponto de ir em uma viagem.
f diz que esta pessoa deveria fazer b de forma que a viagem trar fama e abundncia.
f diz quando esta pessoa chegar ao seu destino ela poder resolver um problema que trar sorte.
f diz que esta pessoa deveria oferecer kr a ao fazer a viagem.
f diz quando esta pessoa chegar ao seu destino ela ter muitos benfeitores.
Etutu (oferenda):
4 yl (pombo), 4 ady (franga), 1 epo (garrafa de dend), 1 prato branco, 4 k e 20 naira (dinheiro).
Oferecer para gn e .
H-diferentes-modos-de-achar-a-terra-dos-antepassados
Foi lanado f para gbegbe (rato) no dia ele estava indo vender rato no mercado.
f aconselhou para gbegbe que fizesse b assim ele veria as coisas claramente.
gbegbe fez b e teve mais viso.
Comentrio:
f diz que esta pessoa no est vendo as coisas claramente.
f diz que esta pessoa deveria fazer b para sair de confuso.
Etutu (oferenda):
2 yl (pombo), 3 ady (franga), 1 epo (garrafa de dend), mrw (folha de dend), 1 prato branco e
25 naira (dinheiro).
Oferecer a gn e .
GND MJ
Folhas-secas-de-dend
Foi lanado f para Leopardo no dia que ia caar.
f aconselhou Leopardo a fazer b assim ele colheria os frutos de seus esforos.
Leopardo foi relutante em fazer o b.
Leopardo foi a caa e capturou um cervo que ele colocou sob uma rvore de dend.
Quando ele estava a ponto de comer o cervo folhas secas de dend caram jogando-o longe.
Tigre continuou a caar e capturou um antlope que ele colocou perto de um formigueiro.
Quando ele estava a ponto de comer o antlope ele ficou coberto com formigas.
Leopardo voltou ao Awo e perguntou o que deveria ser feito para colher os frutos dos seus esforos.
f aconselhou Leopardo a fazer b.
Leopardo fez o b.
A partir daquele dia Leopardo comeu tudo o que ele capturou na caa.
Comentrio:
f diz que esta pessoa tem que fazer b para manter os frutos do seu trabalho.
Etutu (oferenda):
4 yl (pombo), 4 ady (franga), 1 pedao de couro, 1 epo (garrafa de dend), 1 prato branco e 55
nairas (dinheiro).
Oferecer a gn e f.
Eluku-no-tem-Oro-enquanto-Oro-no-tem-um-sino-de-bronze
Foi lanado f para o povo de dena-Magbn no dia que a cidade inteira estava lamentando a falta de
sorte.
f aconselhou o povo de dena-Magbn que fizesse b assim eles receberiam a sorte e que acabaria
com o seu lamentar.
O povo de dena-Magbn fez o b.
A partir dai o povo de dena-Magbn recebeu a bno da sorte.
Comentrio:
f diz que esta pessoa deveria fazer b para assegurar a sorte.
f diz que muitas bnos esto vindo mas h um risco que elas sero perdidas se o b no for feito.
Etutu (oferenda):
2 agogo (sino de metal), 2 yl (pombo), 2 ady (franga), 2 Osunsun (dura vara de madeira para bater
nos sinos) e dinheiro determinadu pelo adivinho.
Ambos os sinos sero marcados com iyerosun.
Um sino para o adivinho e o outro sino para a pessoa que recebeu o Od.
w (tabu):
levar dinheiro em uma bolsa ou carteira abenada para proteo.
S MJ
A-roda-dianteira-rende-dinheiro-enquanto-a-roda-traseira-rende-contas-enquanto-gdgd-continua-
brilhando-sobre-o-rio
Foi lanado f para rnml no dia que ele estava se preparando para ir para os lugares distantes.
f aconselhou rnml que fizesse b antes de comear a viagem.
rnml fez o b.
rnml ofereceu gim para aqueles que estavam viajando com ele.
Quando eles terminaram de beber eles olharam um par o outro faces e disseram o homem que ns
quisemos prejudicar nos ofereceu gim.
Todos eles disseram que eles j no queriam mais prejudicar rnml.
A partir daquele dia rnml ficou inclume.
Comentrio:
f diz que esta pessoa vai trabalhar com um estranho e eles deveriam ir em frente e deveriam aceitar o
trabalho.
f diz que esta pessoa viajar para um lugar que tem uma lagoa onde haver uma brisa.
(Esta uma referncia a algum tipo de rompimento a uma iniciao).
f diz que esta pessoa tem muitos inimigos.
f diz se esta pessoa fizer b que os seus inimigos tero uma mudana no corao.
f diz esta pessoa deveria oferecer garrafas de gim, a pessoa deveria da-las aos seus inimigos e a outra
deveria ser dado ao adivinho.
f diz que antes do gim ser dado aos inimigos, esta pessoa deveria tomar um gole da garrafa na
presena dos seus inimigos.
Etutu (oferenda):
4 yl (pombo), 4 ady (franga), 1 epo (garrafa de dend), 4 k, 1 prato branco, 2 oti (garrafas de gim)
e 100 nairas (dinheiro).
Oferecer as ymi.

Enquanto-ns-estamos-fazendo-o-bem-ningum-diz-para-qualquer-coisa-quando-ns-cometemos-um-
erro-as-pessoas-ruins-comeam-a-espalhar-o-nosso-erro.
Foi lanado f para Ejipabileseigi no dia que ele estava procura de fama e fortuna.
f aconselhou Ejipabileseigi que fizesse b.
Ejipabileseigi fez o b.
A partir daquele dia Ejipabileseigi foi conhecido como um grande homem.
Comentrio:
f diz que esta pessoa deveria fazer b em nome do ancio.
f diz se esta pessoa fizer b eles no soltaro o que eles j tm.
f diz que esta pessoa ajudou muitas pessoas e algumas delas no apreciam a ajuda.
f diz que esta pessoa deveria ignora-las e continuar a fazer as coisas boas no mundo.
f diz que bom trabalho trar sorte logo.
Etutu (oferends):
4 yl (pombo), 4 ady (franga, ob, rgb, 1 prato branco, 1 epo (garrafa de dend) e 25 nairas
(dinheiro).
w (tabu): comer sopa na panela.
K MJ
O-pssaro-voa-no-cu-enquanto-o-estrangeiro-viaja-atravs-do-mar-enquanto-o-cachorro-vem-levar-um-
nome
Foi lanado f para Erelu do Mar, o filho do barco do mar, o santurio sobre o mar, no dia que ele estava
procurando abundncia.
f aconselhou Erelu do Mar que fizesse b.
Erelu do Mar fez o b.
A partir daquele dia Erelu do Mar recebeu todas as bnos que ele pediu.
Erelu do Mar comeou a cantar e danar e elogiar os Awo,
Os Awo elogiaram f,
f elogiava Oldmar.
Quando Erelu do Mar comeou a cantar, ps uma cano na sua boca.
Erelu do Mar cantou:
Ok mi s, ok mi gb. Barco do mar vem, o barco do mar se sacude.
Ok mi s, ok mi gb. Barco do mar vem, o barco do mar se sacude.
but ire l'oko mi lo. um bom mar que o barco est velejando.
but ire l'oko mi lo. um bom mar que o barco est velejando.
Comentrio:
f diz que esta pessoa deveria fazer b se ela for em uma viagem.
f diz que esta pessoa deveria fazer b se ela ganhar a vida com um barco.
f diz que esta pessoa ficar rica se ela trabalha com um estranho.
Etutu (oferenda):
Pequeno barco de madeira (ser colocado no prato branco), gd wre (banana), yin (ovo), 1 epo
(garrafa de dend), 1 ady (franga) e dinheiro determinado pelo adivinho.
Oferecer a .
Voc--mau-eu-sou-mau
Foi lanado f para Agbadu (cobra) que era macia na barriga no dia que Agbadu seria feita um chefe.
f aconselhou Agbadu que fizesse b.
Agbadu recusou a fazer o b.
A partir daquele dia sempre que qualquer um via Agbadu eles correriam atrs dela.
Comentrio:
f diz que esta pessoa est passando por um tempo difcil em uma relao pessoal.
f diz se esta pessoa for casada que ela est tendo problemas no seu matrimnio.
f diz que esta pessoa est ansiosa demais e esta condio est fazendo os seus problemas pior.
f diz h pessoas que querem ajudar esta pessoa, mas esta pessoa est as perseguindo.
f diz que esta pessoa precisa de coragem.
Etutu (oferenda):
1 or agbadu (cabea de uma cobra), 1 yl (pombo), 1 ady (franga), 1 epo (garrafa de dend) e
dinheiro a ser determinado pelo adivinho. Oferecer a .
w (tabu): macaco cinzento.
TRPN MJ
Cabea-do-tenro-dendezeiro
Foi lanado f para ksigbade (morte me esquece) no dia que a morte estava lhe procurando.
f aconselhou ksigbade que fizesse b.
ksigbade fez o b e recebeu uma bno da longevidade.
Comentrio:
f diz se esta pessoa est esperando um beb, ela tem que fazer b para prevenir bk.
f diz que o beb prometeu aos deuses que o beb voltaria logo terra dos antepassados.
f diz que devem ser feitos b para que o beb mude sua promessa em voltar aos antepassados antes
de crescer.
Etutu (oferenda):
Mrw (folhagens de dendezeiro), 1 yl (pombo), 1 ady (franga), 1 epo (garrafa de dend), 1 prato
branco e 50 nairas (dinheiro).
Oferecer a bej.
Couro-magro-que-cobriu-a-face-de-Egngn
Foi lanado f para Yaya e Yy no dia que ambos quiseram construir uma casa.
f aconselhou Yaya e Yy que fizessem b.
Yaya recusou fazer o b.
Yy fez o b.
A casa feita por Yaya desmoronou.
A casa construda por Yy durou o resto da sua vida e ele viveu confortavelmente a partir daquele dia.
Comentrio:
f diz que esta pessoa est procurando um novo lugar para viver.
f diz que esta pessoa tem que fazer b para achar um lugar confortvel para viver.
Etutu (oferenda):
adimu para os antepassados,
Oferecer a Egngn e bej.
w (tabu):
ob de trs partes.
TR MJ
A-gua-do-rio-sobre-o-caminho-e-o-caminho-flui-pelo-rio-Eri
Foi lanado f para o muulmano com panos longos no dia que o muulmano com panos longos estava
tentando seguir o caminho dos deuses.
f aconselhou o muulmano com panos longos a fazer b.
O muulmano com panos longos fez o b.
A partir daquele dia coisas foram suaves para o muulmano com panos longos.
Comentrio:
f diz que esta pessoa tem que levar uma vida devota para receber bnos.
Etutu (oferenda):
4 yl (pombo), 4 ady (franga), 2 jogos de contas de orao muulmanas, 1 epo (garrafa de dend), 1
prato branco e dinheiro determinado pelo adivinho.
Oferecer a btl.

-o-ovo-que-rejeita-o-esprito-da-criana-isto--o-esperma-que-rejeitou-o-esprito-da-criana
Foi lanado f para Terra e os poderes destrutivos que se mantm na terra, no dia que a Terra quis
vender no mercado.
f aconselhou Terra fazer b
Terra no seria danificada pelos poderes destrutivos que se mantm na terra.
Terra fez b.
A partir daquele dia todo o lucro ficou com Terra.
Comentrio:
f diz que esta pessoa deveria fazer b, pois assim, os antepassados destrutivos na sua famlia no
roubaro a sua abundncia.
f diz que esta pessoa deveria fazer uma oferta de bondade aos seus colegas, pois assim, eles no
ficaro ciumentos e destrutivos.
Etutu (oferenda):
1 yl (pombo), 1 ady (franga), 1 prato branco, 1 epo (garrafa de dend) e 100 nairas (dinheiro).
Oferecer a btl.
w (tabu): leo cru.
RET MJ
mukkt
Foi lanado fa para o povo de pere Amuyo no dia que ele ia usar gim para amamentar os seus filhos.
f aconselhou o povo de pere Amuyo a fazer b.
O povo de pere Amuyo fez o b.
A partir daquele dia as crianas de pere Amuyo desenvolveram bom carter.
Comentrio:
f diz que esta pessoa ter muitos filhos.
f diz que esta pessoa deveria fazer b, assim ela ter adundncia e bom carter.
Etutu (dinheiro):
1 ady (franga), 1 yl (pombo), 1 garrafa de dend, 1 prato branco, k e 40 nairas (dinheiro).
Oferecer un e f.
O glteo da esquerda e o glteo da direita nuca discute entre si.
Foi lanado fa para m omi no dia que ela ia ter filhos na terra.
f aconselhou m omi a fazer b.
m omi fez o b.
m omi recebeu uma bno de filhos.
m omi cantava e danava em elogiava os Awo,
Os Awo elogiava f,
f elogiava Oldmar.
Quando m omi comeou a cantar, ps uma cano na sua boca.
m omi cantou;
Ko de si m lt, No h nenhuma criana venda,
m wun mi ju ilk. eu amo as crianas mais que contas.
Ko de si m lt, No h nenhuma criana venda,
m wun mi ju ilk. eu amo as crianas mais que contas.
Comentrio:
f diz se uma mulher quer ter filhos que ela deveria fazer b com a sua jia e deveria pedir para os
antepassados uma bno de filhos.
Etutu:
1 yl (pombo), 1 ady (franga), contas, k, 1 epo (garrafa de dend), 1 prato branco e 45 nairas
(dinheiro),
Oferecer un e f.
w (tabu): galo, espinafre.
S MJ
Prmsol
Foi lanado f para t no dia que t ia fazer para uma viagem a jebu.
f aconselhou para t que fizesse b.
t fez o b.
A partir daquele dia t foi uma pessoa importante.
Comentrio:
f diz que esta pessoa deveria fazer b assim ela ser considerada como uma pessoa importante.
Etutu (oferenda):
1 yl (pombo), 1 ady (franga), kr, 1 epo (garrafa de dend), k e 40 nairas (dinheiro).
Oferecer a Or.

Quando-a-noite-vem-transformam-as-folhas-da-floresta-enquanto-as-folhas-Gbdgi-so-transformadas-
em- uma-pessoa.
Foi lanado f para Twase huloko no dia que Twase huloko quis a bondade da terra do deus o
conhecer na terra.
f aconselhou Twase huloko que fizesse b.
Twase huloko fez o b.
A partir daquele dia a bondade da terra dos deuses fez a viagem para a terra.
Comentrio:
f diz que a sorte desta pessoa dividida entre o reino espiritual e o reino humano.
f diz que esta pessoa tem que fazer b para receber as bnos espirituais na terra.
Etutu (oferenda):
4 yl (pombo), 4 ady (franga), 1 epo (garrafa de dend), 1 prato branco e 30 nairas (dinheiro).
Oferecer a Or.
ORAGUN MJ (FN MJ)
Ogb-o-estrangeiro
lance f para rsnl no dia que rsnl estava procurando abundncia.
f aconselhou para rnl que fizesse b.
rnl fez b.
A partir daquele dia rnl teve todas as bnos que ele precisava.
Kiki ire (orao da sorte);
Ogb funfun kenewn Ogb o estrangeiro
O dif fn rnl wn ni ko rb, Foi lanado f para rnl que foi dito a fazer b
pe gbogbo nkan to n'to ko ni w, de forma que tudo que ele estava fazendo seria sancionado,
o rub ojo ti gbogbo nkan to n'to ko wo m niyn. ele fez b e foi neste dia que ele recebeu todas as
bnos que precisava.
. Que assim seja.
Comentrio:
f diz que esta pessoa deveria adorar btl.
f diz se esta pessoa uma adoradora de btl que ela deveria fazer b a btl para ter
abundncia.
f diz que a oferenda deveria ser feita com uma recitao deste Od.
Etutu (oferenda): adimu btl.

Todas as coisas parecem como espinhos que afetam ps de algum
Foi lanado f para Eljrngn no dia que ele estava no meio dos seus inimigos.
f aconselhou para Eljrngn que fizesse b.
Eljrngn fez o b.
A partir daquele dia Eljrngn derrotou os seus inimigos.
Comentrio:
f diz que esta pessoa tem que fazer b a Oro.
f diz que Oro apoiar o esforo desta pessoa para derrotar os seus inimigos.
Etutu (oferenda):
4 yl (pombo), 4 ady (franga), 1 epo (garrafa de dend), 1 prato branco, k e dinheiro determinado
pelo adivinho.
Oferecer a Oro.
ORDEM DE VELHCE DOS M OD

(COM NOMES DE ELOGO)
OGB0

17. Ogb - yk (Ogb'Yk)
18. yk - Ogb (yk l'Ogb)
19. Ogb - wr (Ogbwhin)
20. wr - Ogb (WrbOgb)
21. Ogb - d (Ogb'd)
22. d - Ogb (dgb)
23. Ogb - rosn (Ogb'ros)
24. rosn - Ogb (ros Ogb)
25. Ogb wnrn(Ogbwnrn)
26. wnrn - Ogb (wnrnsOgb)
27. Ogb - br (Ogb Br)
28. br - Ogb (brbOgb)
29. Ogb - knrn (Ogbknrn)
30. knrn - Ogb (knrnsod)
31. Ogb - gnd (Ogbgnd)
32. gnd - Ogb (gndbd)
33. Ogb - s (Ogbs)
34. s - Ogb (sgb)
35. Ogb - k (Ogb ka)
36. k - Ogb (kgb)
37. Ogb - Oturupon (Ogb Turupon
38. Oturupn - Ogb (Oturupn 'gb)
39. Ogb - tr (Ogbtr)
40. tr - Ogb (tr Ork)
41. Ogb - rt (Ogb at)
42. rt - Ogb (rt - agb)
43. Ogb - (Ogb')
44. - Ogb (Osomina)
45. Ogb - fn (Ogb'fn)
46. fn - Ogb (fn'gb)
YK
47. yk - wr (yk Wr)
48. wr - yk (wr 'yk)
49. yk - d (yk'd)
50. d - yk (d'yk)
51. yk - rosn (yk'ros)
52. rosn - yk (ros'yk)
53. yk - wwrn (yk Wnrn)
54. wnrn - yk (wnrn'yk)
55. yk - br (yk Br)
56. br - yk (br'yk)
57. yk - knrn (yk lekn)
58. knrn - yk (knrn'yk)
59. yk - gnd (yk Eguntan)
60. gnd - yk (gnd'aik)
61. yk - s (yk Gasa)
62. s - yk (s'yk)
63. yk - k (ykbek)
64. k - yk (k'yk)
65. yk - Oturupn (ykbatutu)
66. Otutupn - yk (Oturupn'yk)
67. yk - tr (ykbatuye)
68. tr - yk (tr - ak)
69. yk - rt (yk'rt)
70. rt - yk (rt'yk)
71. yk - (yk)
72. - yk (saiku)
73. yk - fn (yk'fn)
74. fn - yk (fn'yk)
WR
75. wr - d (wr'd)
76. d - wr (dwr)
77. wr - rosn (wr Wosu)
78. rosn - wr (ros Wr)
79. wr - wnrn (wr Wnrn)
80. wnrn - wr (wnrn Wr)
81. wr - br (wr Br)
82. br - wr (br Wr)
83. wr - knrn (wr knrn)
84. knrn - wr (knrn Wr)
85. wr - gnd (wrwgnd)
86. gnd - wr (gnd Wr)
87. wr - s (wrwos)
88. s - wr (s Wr)
89. wr - k (wrwok)
90. k - wr (k Wr)
91. wr - Oturupn (wr'turupn)
92. Oturupn - wr (Oturupn Wr)
93. wr - tr (wrwtr)
94. tr - wr (tr Wr)
95. wr - rt (wr - at)
96. rt - wr (rt Wr )
97. wr - (wrwa)
98. - wr ( Wr)
99. wr - fn (wrwfn)
100. fn - wr (fn Wr)
D (D)
101. d - rosn (d os)
102. rosn - d (ros'd)
103. d - wnrn (d wnrn)
104. wnrn - d (wnrn'd)
105. d - br (d br)
106. br - d (br'd)
107. d - knrn (d knrn)
108. knrn - d (knrn D)
109. d - gnd (d gnd)
110. gnd - d (gnd'd)
111. d - s (d's)
112. s - d (s'd)
113. d - k (dk)
114. k - d (k Di)
115. d - Oturupn (d Turupn)
116. Oturupn - d (Oturupn D)
117. d - tr (d tr)
118. tr - d (tr Di)
119. d - rt (di rt)
120. rt - d (rt Di)
121. d - (di )
122. - d ( Di)
123. d - fn (d fn)
124. fn - d (fn Di)
ROSN
125. rosn wnrn (ros Wnrn)
126. wnrn - rosn (wnrn'ros)
127. rosn - br (ros br)
128. br- rosn (br'ros)
129. rosn - knrn (ros knrn)
130. knrn - rosn (knrn'ros)
131. rosn - gnd (ros gnd)
132. gnd - rosn (gnd Ros)
133. rosn - s (ros s)
134. s - rosn (s Ros)
135. rosn - k (ros Oka)
136. k - rosn (k'ros)
137. rosn - Oturupn (ros Turupn)
138. Oturupn - rosn (Oturupn Ros)
139. rosn - tr (ros Tr)
140. tr - rosn (tr Ros)
141. rosn - rt (ros Rt)
142. rt - rosn (rt Ros)
143. rosn - . (ros )
144. - rosn ( 'ros)
145. rosn - fn (ros fn)
146. fn - rosn (fn'ros)
WNRN
147. wnrn - br (wnrn'br)
148. br - wnrn (br wnrn)
149. wnrn - knrn (wnrnknrn)
150. knrn - wnrn (knrn Wnrn)
151. wnrn - gnd (wnrngnd)
152. gnd - wnrn (gndwnrn)
153. wnrn - s (wnrn's)
154. s - wnrn (s Wnrn)
155. wnrn - k (wnrn'k)
156. k - wnrn (k Wnrn)
157. wnrn - Oturupn (wnrn'turupn)
158. Oturupn - wnrn (Turupn Wnrn)
159. wnrn - tr (wnrn tr)
160. tr - wnrn (tr Wnrn)
161. wnrn - rt (wnrn'rt)
162. rt - wnrn (rt Wnrn)
163. wnrn - (wnrn')
164. - wnrn ( wnrn)
165. wnrn - fn (wnrn'f)
166. fn - wnrn (fn wnrn)
BR
167. br - knrn (br Knrn)
168. knrn - br (knrn'br)
169. br - gnd (br gnd)
170. gnd - br (gnd'br)
171. br - s (br's)
172. s - br (s'br)
173. br - k (br'k)
174. k - br (k'br)
175. br - Oturupn (br Turupn)
176. Oturupn - br (Oturupn'br)
177. br - tr (br'tr)
178. tr - br (tr'br)
179. br - rt (br'rt)
180. rt - br (rt br)
181. br - (br )
182. - br ('br)
183. br - fn (br'f)
184. fn - br (fn'br)
KNRN
185. knrn - gnd (knrn
186. gnd - knrn (gnd'knrn)
187. knrn - s (knrn's)
188. s - knrn (s'knrn)
189. knrn - k (knrn'k)
190. k - knrn (k'knrn)
191. knrn - Oturupn
192. Oturupn - knrn (knrn Turupn)
193. knrn - tr (knrn'tr)
194. tr - knrn (tr 'kanran)
195. knrn - rt (knrn - at)
196. rt - knrn (rt knrn)
197. knrn - (knrn')
198. - knrn ('knrn)
199. knrn - fn (knrn'f)
200. fn - knrn (fn'knrn)
GND
201. gnd s (gnd's)
202. s - gnd (s'gnd)
203. gnd k (gnd 'ka)
204. k - gnd (k'gnd)
205. gnd - Oturupn
206. Oturupn -gnd (Oturupn'gnd)
207. gnd - tr (gnd Tr)
208. tr - gnd (trgnd)
209. gnd - rt (gnd'rt)
210. rt - gnd (rt'gnd)
211. gnd - (gndse)
212. - gnd ( - Eguntan)
213. gnd - fn (gnd'f)
214. fn - gnd (fn - Eguntan)
S
215. s - k (s'k)
216. k - s (k's)
217. s - Oturupn (s'turupn)
218. Oturupn - s (Oturupn's)
219. s - tr (s'tr)
220. tr - s (tr's)
221. s - rt (s'rt)
222. rt - s (rt's)
223. s - (s')
224. - s ('s)
225. s - fn (s'f)
226. fn - s (fn's)
K
227. k - Oturupn(k Turupn)
228. Oturupn - k(Oturupn'k)
229. k - tr (k tr)
230. tr k (tr'k)
231. k - rt (k'rt)
232. rt - k (rt'k)
233. k - (k )
234. - k ('k)
235. k - fn (k fn)
236. fn - k (fn'k)
OTURUPON
237. Oturupn - tr (Oturupn'tr)
238. tr - Oturupn (tr Turupn)
239. Oturupn - rt (Oturupn'rt)
240. rt - Oturupon (rt Turupn)
241. Oturupn - (Oturupn')
242. - Oturupn ('turupn)
243. Oturupn - fn (Oturupn'fn)
244. fn - Oturupn (fn Turupn)
TR

Você também pode gostar