Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Anais Do Encontro Da Bahia 2012 PDF
Anais Do Encontro Da Bahia 2012 PDF
NDICE
ANAIS DO
I ENCONTRO DE ESTUDOS CLSSICOS DA BAHIA
ANAIS DO
I ENCONTRO DE ESTUDOS CLSSICOS DA BAHIA
Salvador
2012
Organizadores dos Anais: Raul Oliveira Moreira, Jos Amarante Santos Sobrinho e Luciene Lages Silva
Arte final da capa: Fbio Ramon Rego da Silva
Imagens: Pugile a riposo o Pugile del Quirinale (100 a.C). Museo Nazionale Romano Palazzo Massimo alle
Terme
Projeto grfico e diagramao: Raul Oliveira Moreira
As opinies expressas nos textos dos anais so de inteira responsabilidade de seus autores.
Salvo pela correo de problemas mais evidentes de digitao, os textos foram editados tal como
submetidos pelos autores.
CDD - 880
ORGANIZAO GERAL:
NALPE Ncleo de Antiguidade, Literatura e Performance
INSTITUTO DE LETRAS DA UFBA
PROGRAMAS DE PS-GRADUAO UFBA:
Lngua e Cultura e Literatura e Cultura
UNEB/DCHT/Seabra
COMISSO ORGANIZADORA
Prof Dr Luciene Lages ILUFBA (NALPE)
Prof. Ms. Jos Amarante ILUFBA (NALPE)
Prof Dr Marina Regis Cavicchioli FFCH/UFBA
Prof Ms. Pascsia Coelho da Costa Reis DCHT/UNEB
COMISSO CIENTFICA
Prof Dr Luciene Lages ILUFBA (NALPE)
Prof. Ms. Jos Amarante ILUFBA (NALPE)
Prof Dr Slvia Faustino de Assis Saes FFCH/UFBA (NALPE)
Prof Dr Marina Regis Cavicchioli FFHC/UFBA (Grupo: Cultura Material,
Antiguidade e Cotidiano)
Prof Ms. Pascsia Coelho da Costa Reis DCHT/UNEB
Prof Dr Rosana Baptista dos Santos UFLA (NALPE)
Nossos agradecimentos:
A Flvia Garcia Rosa, editora da Edufba, e sua equipe,
pelo apoio incondicional produo dos materiais
grficos do evento e dos produtos dele decorrentes: o
livro Mosaico Clssico: variaes acerca do mundo antigo e
estes Anais do I Encontro de Estudos Clssicos da Bahia.
SUMRIO
INTRODUO ..................................................................................................................10
INTRODUO
LITERATURA GREGA
Introduo
Este trabalho buscou investigar a influncia do conceito aristotlico de
praxs telea no campo da ontologia. Adotamos como referencial terico a tese de
Adela Cortina, autora que, inspirada em Cubells, identifica na ontologia de
Aristteles a existncia de um elemento deontolgico teleolgico, o qual seria
refletido nos paradigmas ontolgicos posteriores.
Na filosofia do ser aristotlica, as aes humanas so dirigidas para um
tlos, mas a constituio da prxis diante da poesis consubstancia um momento
deontolgico. Diferentemente do fim da produo, que diferente dela prpria, o
fim da ao , em si, um fim. O primeiro caso diz respeito chamada prxis atels
(knesis). Por sua vez, o segundo caso diz respeito prxis telea, na qual tendncia e
fim se identificam em uma simultaneidade temporal. Segundo Cortina, essa
distino viria a ser espelhada pelo paradigma ontolgico da filosofia da
conscincia, de modo a constituir o seguinte paralelismo entre os pensamentos
aristotlico e kantiano: a prxis atels estaria para o imperativo hipottico, assim
como a prxis telea estaria para o imperativo categrico. Igualmente, a pragmtica
universal habermasiana seria constituda por uma convergncia entre o don e o
tlos, encontrada no acordo como finalidade inerente linguagem humana.
1 Se Aristteles supunha uma ordem teleolgica do ser, que fazia o fim e o bem
coincidirem, Kant supe uma ordem teleolgica das faculdades do nimo que lhe
permite confiar que todas tero um uso correto. Por isso, a Crtica tem por tarefa
descobrir, em cada caso, qual esse uso e impedir excessos. Essa confiana bsica na
ordenao teleolgica das faculdades do nimo reproduz, a teleologia aristotlica do ser,
mas no nvel da conscincia; enquanto a pragmtica formal a reproduzir por meio da
linguagem, porque a linguagem tambm ter um uso originrio e usos derivados. O uso
originrio ser determinado pelo tlos da linguagem, e ater-se a ele, em caso de conflito,
supor ater-se razo prtica, entendida como racionalidade comunicativa. Um mesmo
modelo telolgico, uma confiana na ordem do ser, da conscincia e da linguagem, constitui
o pano de fundo de alguns modelos filosficos, cuja nica alternativa total possvel o
caos. (CORTINA, 2010, p.230)
podemos ser simplistas e dizer que a praxis como ao igual poiesis. A noo
liberal de produo de Aristteles no liberal o suficiente para ser aplicvel a
todos os casos de ao incompleta (em oposio energeia/prxis telea).
Mller afirma que a praxis no apenas no pode ser evitada, mas tambm
no h, por seu prprio modo de ser, como deixar de ser orientada pela eupraxia,
independentemente de qualquer escolha por parte do sujeito. Outro trecho utilizado
como fundamento por Mller o referente coragem, em que o filsofo estagirita
diz que em todo caso, o fim de uma atividade aquele que est de acordo com a
correspondente disposio, entendida a, segundo o intrprete, correspondente
disposio como sinnimo de virtude. Ademais, o prprio trecho-chave eleito por
Mller, presente em tica a Nicmaco (VI 2, 1139b) tambm expressa a relao
entre o agir e o bem-agir. Nesse ponto, visualizamos a ideia de complementaridade
entre don e tlos, o que pode ser relacionado comparao realizada por Mller
entre os pensamentos aristtelico e kantiano. Seno, vejamos.
A. W. Mller (2011, p. 22-3) entende que a identificao de duas noes de
praxis em Aristteles permite um dilogo com Kant no que se refere questo tica.
Sem a realizao da distino introduzida por Mller, a eupraxia poderia ser
entendida como um propsito geral que deve ser intencionado, o que lhe mantm
um tanto prximo a Kant, para quem a moralidade depende do respeito pela lei
moral com um motivo prprio. Entretanto, a distino de Mller, de certa forma,
aumentaria a distncia entre Kant e Aristteles ao considerarmos que a bondade de
carter no depende de o agente estar motivado por um telos compartilhado por
todos os tipos de boa conduta, visto que os padres motivacionais do bem-fazer
seriam variados. A nica unidade que deveria ser propriamente buscada diria
respeito a um padro de bondade da vida humana, consubstanciada na unidade das
virtudes, de modo que os vrios padres suportem e delimitem uns aos outros. Por
outro lado, percebemos que, enquanto a leitura no-revisional de Aristteles implica
a atribuio razo prtica da tarefa de descobrir os meios de caminhos de
implementar propsitos, a interpretao revisional de Mller permite o
entendimento de que o bem agir uma questo de fazer ou no as coisas por elas
serem propriamente devidas, e no pela busca de algo a ser alcanado, o que evoca
a ideia kantiana de que a ao pode encontrar substrato que no seja um objeto de
desejo e que no deve ser um telos se a ao tiver valor moral.
Cortina, por sua vez, v na razo prtica kantiana um momento
teleolgico-deontolgico semelhante ao do intelecto prtico aristtelico, visto que os
imperativos categricos tm o fim englobado pela prpria ao ordenada, enquanto
os imperativos hipotticos submeteriam o preceito a um fim diferente da ao. O
imperativo categrico entrelaa o preceito e a vontade de todo ser racional, o que
exige a ampliao da concepo dessa vontade como universalmente legisladora,
autotlica, um fim em si mesma. Em Kant, h uma convico de que a razo nos foi
dada para produzir uma vontade boa, motivo pelo qual um ser que um fim em si,
absolutamente valioso, tem dignidade e, dotado de capacidade autolegisladora, no
deve se submeter a leis alheias. Estabelece-se uma ponte entre uma tica
procedimentalista e o sentimento, o que exige o cultivo de uma atitude
correspondente ao princpio de moralidade, representvel pela forma da
universalidade; pelo reconhecimento do fim em si mesmo; e pela concordncia das
mximas em um reino dos fins.
atitudes e virtudes (CORTINA, 2010, p. 222-4). O tlos, para aqueles que desejem se
comportar racionalmente, leva ao don. O momento deontolgico por ser
teleolgico. []. No tm por que ser opes disjuntivas, j que a percepo de um
procedimento como valioso gera um thos correspondente. (CORTINA, 2010, p.
224)
J em uma aproximao s ticas procedimentais, devemos levar em conta
que estas podem fazer afirmaes de valor, as quais possibilitam aos indivduos e
aos grupos se interessarem por esses elementos valiosos. Nesse particular, a tica
dialgica habermasiana, caracterizada pela entrada do princpio dialgico no lugar
do princpio moral, tambm constituda por um momento dentico-teleolgico, o
qual no se encontra mais na conscincia, mas sim na linguagem, entendida esta
como estrutura do ato de fala. Se o bem moral em Habermas (1987) a capacidade
de preservar a competncia interativa em situaes de conflito, a bondade moral,
agora entendida como uma atitude de disponibilidade para a soluo dialogada de
conflitos, pode, assim como em Kant, ser predicada da vontade. Boa vontade e
formao discursiva da vontade esto em uma relao estreita. Esta aproximao
entre a ontologia aristotlica, com destaque para o conceito de prxis telea, e a
filosofia da linguagem emergente no sculo XX precisa ser mais bem verificada em
tpico prprio.
Uma interao desse tipo pode ser encontrada no artigo The Rhetor and
the Knower: Wittgenstein and Achilles", cujo autor responde pelo pseudnimo de
Kvond (2010). O filsofo parte da premissa de que a rejeio, pelo segundo
Wittgenstein, da epistemologia verificacionista, com o reconhecimento do discurso
como um ato, reunifica os reinos do conhecimento e da persuaso, separados pela
filosofia grega. Os gregos entendiam, segundo Ccero, que havia, de um lado, o
emitente do discurso (rhetor do mythos), metonimizado na lngua, e, de outro, o
praticante de atos racionais (praktr de ergon), consubstanciado na imagem do
crebro. Ccero, ao denunciar a diviso, acusa-a de atrofiar as dimenses pblica e
prtica (pragmtica) do conhecimento.
Kvond estabelece uma analogia entre Wittgenstein e Aquiles, quem, na
Ilada de Homero, ainda criana, foi ensinado por Fnix, seu tutor, a fundir as
habilidades da fala e do conhecimento, resultando em sua grande performance, ao
mesmo tempo, como guerreiro e como poltico. Tratando Cambridge como a nova
Tria, Kvond afirma que Wittgenstein, mediante as noes de jogo de linguagem e
modo de significar (uso da linguagem), transmuda o discurso em ato (praktr do
mythos); o uso da linguagem rhetor de ergon. Assim, usar a linguagem um modo
de fazer; saber como usar as palavras e como seguir as regras aptido de
conhecimento, mediante a produo do significado (significado como prtica).
Segundo a definio aristotlica de retrica (1998), esta a capacidade,
entendida como poder, de cada sujeito compreender-se como persuasivo (ethos)
perante outrem (pathos) por meio do logos; consiste em uma dupla interpretao
imersa no poder de convencer os outros na esfera social. O exerccio dessa arte
possui como elemento intrnseco a habilidade de discernimento como um poder que
proporciona, mediante a identificao e eleio de topoi, premissas de entimemas,
com o fulcro de criar uma adeso no auditrio resultante em consenso com o
orador, ou, na linguagem wittgensteiniana, uma unio entre seus jogos de
linguagem. Correspondem, pois, os topoi na argumentao aristotlica s regras do
jogo de linguagem wittgensteiniano; com o segundo Wittgenstein, a retrica, ou
seja, o efetivo uso das palavras, torna-se o horizonte do conhecimento e coloca todo
2 A palavra, para os sofistas, era pura conveno e no obedecia nem lei da natureza e
tampouco s leis divinas (sobrenatural). Como era uma inveno humana, podia ser
reinventada e, conseqentemente, as verdades estabelecidas podiam ser questionadas.
(STRECK, 2004, p.117)
vai explicar que esse leque de escolhas est dado comunicativamente assim como os
topoi aristotlicos, lugares-comuns passveis de figurar como premissas (regras)
escolhidas pelo utente da linguagem, de forma a buscar uma convergncia entre o
jogo de linguagem em que se sente inserido e aquele do receptor da mensagem,
permitindo a unio de ethos e pathos no logos. Nesse contexto, pertinente a remisso
noo de conceito wittgensteiniana, cuja condio de compreenso a
multidimensionalidade do significado, o qual pode ser modificado dependendo do
contexto dos jogos de linguagem em que eles so usados, assim como os conceitos
aristotlicos so as diferentes funes da linguagem enquanto presentificao dos
diferentes aspectos do real. No bojo do discurso em um dado jogo de linguagem,
essa multidimensionalidade semntico-funcional pode ser manejada pelo utente a
fim de alcanar a adeso do auditrio, ponto em que voltamos remisso dos
perelmanianos obra wittgensteiniana, podendo, ainda, incluirmos aqui o
pensamento de Stephen Toulmin (1958), cuja teoria da argumentao busca uma
concepo retrica a partir da filosofia de Wittgenstein II.
Wittgenstein e Austin introduziram uma perspectiva de ao linguagem
que criticava a concepo contemplativa da filosofia, assim como faziam os sofistas
e a crtica retrica antigas. Segundo Palonen (2003, pp. 136-7), embora Wittgenstein
no demonstre muito interesse nas dimenses histrica e poltica do uso dos
conceitos e do jogar os jogos de linguagem (sofistas), a perspectiva da filosofia da
linguagem ordinria proporciona uma inteligibilidade da contigncia poltica sem
redundar em abordagens reducionistas como as sociolgicas e colocando a retrica
como conhecimento prtico de atos de poder significativos. Como diria Kvond
(2010), o rhetor gnstico.
Concluso
Retornemos para os influxos da prxis telea nas ticas deontolgicas, de
modo a estabelecer a ponte entre estas e a filosofia da linguagem de Wittgenstein no
contexto da suposta tenso entre telos e don. A reconstruo de uma tica
procedimental a partir de uma teoria substancial da vida boa no admissvel
de linguagem. Como explica cio Oto Ramos Duarte (2003, pp. 90-104), Aarnio,
aps colher de Wittgenstein a possibilidade de interpretar o conceito de auditrio
com a ajuda do conceito de forma de vida e assumir que expresses s tm sentido
no contexto de um jogo de linguagem, busca as teorias da coerncia e do consenso
como critrios interpretativos. Assumindo o ergon como praxis comunicativa,
considera que seus jogos possibilitam o processo de comunicao, entendido este
como o processo em que as pessoas alcanam o contedo mediante uma
racionalidade comunicativa, no sentido habermasiano; a linguagem concebida
como o resultado dessa ao comunicativa. A necessidade desse processo fica muito
clara ante a ambigidade e vagueza da lngua. O resultado da interpretao no
seria a verdade como correspondncia com o real, mas uma verdade
intersubjetiva criada por meio do debate no processo argumentativo, neutralizando
eventual arbitrariedade da inventio e floreios manipuladores da elocutio, ou, em
outros termos, respeitando o telos da linguagem por meio da obedincia aos
pressupostos deontolgicos da razo comunicativa. Conclui-se que o elemento
deontolgico-teleolgico presente na filosofia do ser aristotlica influenciou os
paradigmas ontolgicos posteriores e proporciona a superao da oposio entre
deontologismo e teleologismo com base no conceito (injustamente esquecido) de
praxis telea.
Referncias
AARNIO, Aulis. Lo racional como razonable - un tratado sobre la justificacin jurdica.
Madrid: Centro de Estudios Constitucionales, 1991.
ARISTTELES. Arte Retrica. Lisboa: Imprensa Nacional Casa da Moeda (Incm),
1998.
____________. tica a Nicmaco. So Paulo: Abril Cultural, 1979.
____________. Metafsica. Porto Alegre: Ed. Globo, 1969.
____________. Poltica. Braslia: Editora UNB, 1985.
AUSTIN, John Langshaw. How to do things with words. Oxford: Oxford University
Press, 1980.
CORTINA, Adela. tica sem moral. So Paulo: Martins Fontes, 2010.
Introduo
Apesar de os pr-socrticos e de Plato tambm terem produzido estudos
relacionados ao risvel, tomamos como suporte a declarao de Oliva Neto (2003) no
tocante ao pioneirismo de Aristteles, que quanto aos gneros risveis de poesia e
ao prprio riso no s apresenta em mbito grego a mais antiga abordagem terica,
como faz da oposio srio/baixo o critrio mais antigo segundo o qual se
separam os gneros da poesia (p. 78). , pois, acerca desse vanguardismo
aristotlico - tomado aqui no como o primeiro filsofo a falar sobre o cmico, mas
como o mais antigo estudioso grego a discutir a existncia dos gneros derrisrios e
do riso - que trataremos no nosso estudo.
No mbito da arte potica (literria), Aristteles nos legou um texto que
seria, como observa Costa, o fundador da teoria da literatura do Ocidente. (1992,
p. 6) Ainda segundo a mesma autora, a obra aristotlica denominada de Potica trata
principalmente da tragdia e da epopeia, oferecendo apenas como promessa o
estudo posterior de outras espcies de poesia, como o caso da comdia. (1992, p.
7) Contudo, ainda no h consenso sobre se houve ou no um segundo tomo da
Potica que tratava do risvel e no nosso objetivo aqui fomentar essa discusso.
Porm, o ingls Richard Janko tentou reconstruir essa suposta segunda parte da
Potica, tomando como base o Tractatus Coislinianus, a Retrica, a tica a Nicmaco e
os Prolegmenos de Aristfanes, e construiu a obra Aristotle on comedy: Towards a
reconstruction of Poetics II (1984). Trata-se de uma audaciosa pesquisa que supe
conter as possveis conjecturas de Aristteles no que concerne comdia e que
permite observar tpicos sobre os quais outros tericos parecem ter embasado seus
estudos.
Na Potica, observa-se que, para o filsofo grego, aprender sumamente
agradvel no s aos filsofos, mas igualmente a todos os homens (ARISTTELES,
2005, p. 22) e que a mmese proporciona o conhecimento. Assim, atravs da mmese
(tomada como imitao ou representao), o homem obtm prazer tanto ao
produzir as representaes como ao receb-las, pois por meio da imitao ocorre
tambm a aprendizagem e esta uma tendncia natural ao homem e lhe
satisfatria. Portanto, ao classificar a comdia e a tragdia como artes mimticas,
Aristteles demonstrava as funes desses gneros: a catarse e o conhecimento,
visto que a partir da purgao da dor e da piedade - na tragdia -, o que perpassa o
conceito aristotlico de catarse, e da sensao de prazer proporcionada pelo riso - no
caso da comdia-, seria possvel que o espectador chegasse depurao das
emoes que o arrebatem. Afinal, a representao das aes baseava-se na
verossimilhana e, como tal, pretendia mostrar aquilo que estava no mbito do
possvel e do necessrio no seio da sociedade. (COSTA, 1992)
Assim, como ensina Alberti (1999), a partir da perspectiva platnica assiste-
se condenao tica e filosfica da comdia: Plato v o riso como digno de
rebaixamento por tom-lo como uma mistura de dor e prazer, por ser tambm o
risvel um vcio que deveria ser evitado por quem quisesse ser respeitado, por
apresentar uma espcie de fraqueza da alma e o desconhecimento de si mesmo,
alm de mostrar o riso como um falso prazer e de distanci-lo do belo. Em
contrapartida, Aristteles salienta que a comdia e o riso estavam ligados ao prazer,
catarse das emoes, alm de que, para esse filsofo, proporcionava conhecimento
ao homem (valorizao do riso/risvel).
Ento, a partir do que se encontra na Potica e do que estaria supostamente
na Potica II, tentaremos focalizar a descrio que Aristteles faz dos principais
aspectos da comdia, mormente sua natureza e os procedimentos textuais pelos
quais se provoca o riso nos espectadores. Objetivamos tambm demonstrar como
alguns tericos como Bergson, Freud, Propp, dentre outros, desenvolveram noes
relacionar o risvel como um defeito e uma feira sem dor nem dano uma
declarao igualmente negativa. (2003, p. 73) Ento, enquanto a partir do trgico
tratava- se das virtudes dos nobres, a partir do cmico os defeitos causariam o riso e
no teriam grandes consequncias. Esses preceitos j esto esboados na Potica,
texto que focaliza especialmente a tragdia e a arte mimtica e que tambm traz
referncias sobre o risvel. Mas, apesar dessa viso negativa dos dois tericos,
destacamos o acesso ao conhecimento atravs do cmico, alm do prazer alcanado
pela imitao.
Aristteles (2005, p. 21) diz que a comdia uma arte imitativa cujos
objetos so homens inferiores [...] aos da atualidade. Assim, percebe-se que os
homens se caracterizavam eticamente como bons ou maus, uma vez admitindo o
princpio de que o vcio e a virtude distinguem as pessoas em matria de carter.
(COSTA, 1992, p. 12) Nesse sentido, desde o incio, o risvel ocupou lugar menos
prestigiado do que a tragdia e a epopeia - que representavam aes graves e
homens superiores. Com origem nos cantos flicos, a comdia atingiu, atravs de
improvisaes a princpio, sua natureza prpria, visando sempre verossimilhana,
mas o cmico situado pelo filsofo no estatuto do feio que no causa dor nem
destruio, como o caso da mscara cmica. Ademais, como a imitao prazerosa
ao homem, tambm possvel se obter aprendizagem atravs dessa imitao, o que
configura uma funo positiva da comicidade.
Assim, na Potica aristotlica, somos levados a observar o esqueleto da
tragdia, seus meios, seus objetos, seus aspectos estruturais mais relevantes,
enquanto so esparsos e mdicos os trechos relacionados comdia. Como Janko e
outros estudiosos perceberam, h referncias do prprio Aristteles acerca de um
segundo livro que versava sobre a comdia, mas essa obra - denominada de Potica
II - se realmente houve, no chegou at ns. Ento, tomando como base a hipottica
reconstruo de Janko, observaremos de modo panormico o que seria a teoria
grega mais antiga sobre a comdia.
possvel depreender quais emoes seriam atingidas pelo riso durante o processo
catrtico. uma anlise que se faz imprescindvel por demonstrar com clareza as
afeces que podem ser purgadas/purificadas a partir do riso, mas que no so
desenvolvidas no texto aristotlico sobre a arte mimtica.
Assim, a Potica II identificada como uma parte importante do material
que Aristteles teria produzido no campo da estilstica e uma significativa fonte
para os estudiosos que se interessam pela comdia. Defender a existncia desse
estudo aristotlico parece ser o maior objetivo de Janko, que v com tamanha
certeza o pioneirismo desse filsofo no mbito da comicidade. Afora isso, o
estudioso ingls conclui a respeito do Tractatus Coislinianus que Whether or not it
represents Poetics II, the analysis is closer to Aristotle than anything else we have. It
ought to occupy a prominent place in ancient literary criticism and the history of
writing about comedy and humour [Se representa ou no a Potica II, a anlise
est mais prxima de Aristteles do que qualquer coisa que ns temos. Deve ocupar
um lugar proeminente na antiga crtica literria e na histria dos escritos sobre a
comdia e o humor (traduo nossa)]. (JANKO, 1984, p. 104)
Dessa forma, percebemos que Janko v o Tractatus como um possvel
eptome do que deve ter sido o pensamento aristotlico acerca do risvel. O ingls
tambm argumenta sobre a importncia que deve ser dada ao documento no mbito
dos estudos clssicos que lidam com as proposies do filsofo grego no que
concerne comdia, apesar de manter as dvidas sobre a autoria do Tractatus: [...]
it remains to elucidate the details of the Treatise, and to see whether Aristotle was
indeed its author, in fulfilment of his promises to discuss catharsis, comedy and
humour in the Poetics [permanece para elucidar os detalhes do Tratado, e para ver
se Aristteles foi realmente seu autor, no cumprimento de suas promessas de
discutir a catarse, a comdia e o humor na Potica (traduo nossa)]. (JANKO, 1984,
p. 104)
4 Teorias da comicidade
Apresentaremos, brevemente, algumas teorias que desenvolvem tpicos
que, de alguma forma, retomam a teoria de Aristteles acerca da comdia e da
anlise do humor (se tambm tomarmos o Tractatus como de autoria aristotlica).
Sejam temas ou procedimentos, possvel perceber certa identificao entre
postulados ps-aristotlicos que parecem ampliar preceitos enunciados pelo
estagirita. Por exemplo, Schopenhauer fala sobre a teoria da incongruncia, que
seria, para Aristteles, o possvel e incoerente, que ocorre quando h contradio
entre aquilo que pensamos e aquilo que se na realidade. J para Kant, o riso
provm de uma quebra de expectativa e este tambm um dos procedimentos
elencados no Tractatus Coislinianus, que parece ser uma smula do pensamento
aristotlico.
Dentre os postulados que analisaremos, iniciamos com os de Bergson
(2007) para quem a comicidade est presente na vida humana e inseparvel dela.
Esse estudioso trabalha a noo de rigidez mecnica e de falta de flexibilidade
relacionada ao risvel quando a sociedade espera a maleabilidade e a ateno dos
indivduos. Portanto, nessa teoria, o riso dado como um castigo distrao para a
vida a fim de que a represso corrija os comportamentos desviantes e, ao mesmo
tempo, promove a identificao do grupo que ri por oposio a quem
ridicularizado. Alm disso, para Bergson, a comicidade existe seno no homem, o
que lembra a ideia aristotlica de que o homem o nico animal que ri e que ele
tambm sente prazer em imitar e conhecer. H, ainda, na obra bergsoniana, a
apresentao de procedimentos como a repetio (de palavras, de gestos, de
movimentos), o absurdo e tambm, sobre os defeitos risveis, a presena da vaidade.
Esse defeito tomado por Aristteles como digno de reprovao e condenao
apenas quando tiver carter indolor e no destrutivo, caso este que a faria cair no
trgico. (JANKO, 1984)
Em relao ao cmico da dico, por sua vez, alguns tericos elencaram o
chiste como uma forma de cmico relacionado fala. Freud (1977) e Jolles (1976)
penetraram nesse ambiente e desenvolveram aquilo que em Aristteles est
melhor, essa particularidade faz com que se possa explorar o vis do baixo com o
intuito de fornecer material para a literatura cmica. Ademais, trata-se do objeto da
comdia, que elabora sua trama a partir de caracteres inferiores moralmente, ou
seja, homens menos engrandecidos e no nobres.
Ento, a partir da observao da anlise do humor contida no Tractatus,
possvel notar que os procedimentos, os objetos e certos temas esboados em tal
documento so desenvolvidos em outros estudos. No se pode afirmar que os
tericos realmente buscaram em Aristteles o ponto de apoio de suas teorias, mas se
percebe certa identificao. Portanto, tentamos demonstrar questes relativas ao
risvel em alguns estudos e pretendemos perceber em que elas parecem ser
seguidoras das ideias aristotlicas. Assim, a partir dessas constataes,
corroboramos o vanguardismo desse filsofo grego que nos legou proposies
imprescindveis para a compreenso da comicidade.
Consideraes finais
A partir da anlise do risvel em Aristteles, somos impulsionados a pensar
a influncia desse filsofo no mbito dos estudos de gnero. No pretendemos aqui
fazer um estudo de fontes e influncias, mas no podemos deixar de perceber que
variadas teorias desenvolveram tpicos e aspectos do cmico que j apareciam em
obras como a Potica e a Retrica e, supostamente, na Potica II, obra esta que
pudemos observar tanto atravs da reconstruo de Janko como da traduo de
estudiosos como Santoro e Possebon.
Alm das inmeras discusses que versam sobre a inferioridade da
comdia em relao tragdia, sobre a catarse, sobre a especificidade humana de
poder rir, Aristteles parece estar presente em diferentes teorias acerca da
comicidade. O filsofo foi tambm um dos primeiros a valorizar a comdia
enquanto gnero atravs do qual possvel se chegar ao conhecimento e catarse
das emoes. Ento, alm da quantidade de ensinamentos esboados em suas obras,
o pioneirismo aristotlico tambm se justifica pela aguada capacidade de sntese e
de agrupamento de informaes que lhe perceptvel.
Referncias
ALBERTI, Verena. O riso e o risvel: na histria do pensamento. Rio de Janeiro: Jorge
Zahar Ed./ FGV, 1999.
FREUD, Sigmund. Os Chistes e Sua Relao com o Inconsciente. Rio de janeiro: Imago
editora LTDA, 1977, volume VIII.
OLIVA NETO, Joo Angelo. Riso invectivo vs. riso andino e as espcies de iambo,
comdia e stira. Letras clssicas. So Paulo, v. 1, n. 7, p. 77-98, 2003.
SKINNER, Quentin. Hobbes e a teoria clssica do riso. Rio Grande do Sul: Editora
Unisinos, 2002.
Introduo
A origem da fbula desconhecida. No se pode determinar em que poca surgiu.
Uma das hipteses que, assim como o mito, ela seja uma espcie de conto primitivo. O mito
e a fbula so as primeiras formas literrias narrativas que se tem histria.
A fbula uma breve narrativa alegrica, de carter moralizante e didtico. Nela, as
personagens so, em sua grande maioria, animais. Elas se apresentam em situaes
cotidianas, transmitindo algum ensinamento til atravs de alegorias, com o intuito de
instruir. Ao final, elas trazem uma espcie de interpretao: a moral da fbula.
Segundo a tradio, Esopo, o pai da fbula, teve primazia no gnero. O primeiro a
us-lo com sucesso para advertir e ensinar.
X 1
, y y
y y :
, , .
y , y .
A Leoa e a Raposa 2
em gnero e caso com o substantivo a que se refere - caracteriza o sujeito , que sofre a
ao, haja vista a voz passiva do verbo na referida orao, indicada pela desinncia ,
prpria da voz passiva ou da voz mdia. Entretanto, a presena do agente da passiva denota
a passividade do verbo. A leoa quem recebe a censura da raposa. Trata-se de um sujeito
paciente. Neste sentido, o agente da passiva, cuja estrutura em grego formada pela
preposio y + genitivo, a raposa, y y. Ainda em relao ao verbo, por estar na
forma de particpio presente, indica uma ao que est acontecendo e ainda no acabou. Por
ser construdo com o tema do infectum, indica simultaneidade em ralao ao verbo da
orao principal (), cujo sujeito agente, e no mais paciente, tambm a leoa ().
Este particpio recebe com complemento o sintagma nominal y , que tem funo
locativa, formado pela preposio y mais o substantivo verbal no infinitivo, .
Percebe-se que o infinitivo est declinado no dativo graas ao artigo , visto que a
declinao do infinitivo se d declinando apenas o artigo e mantendo a forma nominal do
verbo. O verbo, mesmo estando em uma forma nominal, necessita de um complemento. Este
complemento , numeral acusativo masculino. O gnero masculino justifica-se pelo fato
da raposa estar se referindo ao substantivo leo. A expresso y, denota a ideia de
constncia, por isso, na traduo, optamos pelo advrbio sempre. O questionamento da
raposa leoa acerca da capacidade da felina de parir apenas um filhote feito atravs e um
discurso indireto. J a resposta sagaz da leoa colocada em discurso direto.
Em , , . objeto direto do infinitivo , cujo sujeito
a leoa, . O verbo interrompe o discurso indireto para marcar a ao que est
acontecendo. Esta forma verbal a terceira pessoa do singular do verbo no imperfeito
do indicativo, este tempo expressa uma ao que passada em relao ao presente, mas que
no estando acabada, simultnea a um processo verbal. Na fbula, o ato de falar da leoa
simultneo ao ato de censurar da raposa. A retomada do discurso direto feita pela
conjuno adversativa . O substantivo , -o , no acusativo, concorda com
X3
, y y y y :
, , .
y , y .
Leaena et Vulpis4
Referncias
FARIA, Ernesto (org.). Dicionrio latino-portugus. Rio de Janeiro: Editora Garnier, 2003.
_________. Gramtica Superior da Lngua Latina. Rio de Janeiro: Livraria Acadmica. 1958.
MURACHCO, Henrique. Lngua Grega: viso semntica, lgica, orgnica e funcional. Volume
1- Teoria. 3 ed. So Paulo: Discurso Editorial/Editora Vozes, 2007.
1 Ver HESIDO. Teogonia: a origem dos deuses. Traduo: Jaar Torrano. 3ed. So Paulo:
Iluminuras, 1995.
o desejo de unio amorosa. Preside a unio sexual e nem os deuses podem escapar
de seus desgnios. Na Grcia arcaica era cultuado pelos agricultores numa cerimnia
fertilidade. Esse desejo de acasalamento que permite que os deuses e homens se unam em
cpula. Nesse caso, no est relacionado a uma abstrao, o sentimento. o impulso sexual,
o desejo ertico e carnal solta membros. Eros aparece na cosmogonia como a fora catalisadora
para a procriao. Em outras representaes, ele aparece como fonte para a libido.
Vrios deuses uniram-se em amo para procriao. Na Teogonia existem duas
formas de reproduo: por cissiparidade e pelo Eros. Por cissiparidade o Khos gerou
potncias do no ser e a Terra gerou o Cu e o Mar para com eles unidos com a fora de Eros
pudessem gerar a primeira gerao divina. Eros, como fora da unio amorosa, dessa forma,
faz oposio ao poder de Khos que a potncia de diviso e do no ser. Eros procura
assimilar os seres opostos para criar uma unidade. (BRANDO, 2001)
O Eros, em Hesodo, apresentado como uma deidade imaterial que circunda a
Terra assim como Khos. Eros gera pela unio de dois elementos (o feminino e o masculino),
no produz nada de si prprio, porque estril, embora contribua para a criao e
preservao do mundo. A sua unio a Afrodite vem para materializ-lo, relacionado a ela,
ele tem uma forma alada que pode ser de uma criana com olhos maliciosos, ou como um
jovem. As suas representaes vm sendo modificadas ao longo do tempo e deixa de estar
apenas envolvido em situaes em que necessrio o seu poder para a procriao. De acordo
com Mazel (1988) existem nove formas de expressar o Eros nas suas aparies na
antiguidade clssica: o amor servil, o amor real, o amor conjugal, o amor abrasador, o amor
pedagogo, o amor rompedor de membros o amor filsofo, o amor fatal e o amor convival.
Outra das mais importantes representaes feita de Eros foi escrita por Lucio
Apuleio - um poeta latino que nasceu em Madaura, que fica, hoje, na atual Arglia e foi
educado em Cartago e Atenas, alegava que pensava em grego e por isso tinha certas
dificuldades para em escrever em latim, mas mesmo assim fazia esforo para faz-lo. Queria
casar-se com uma viva, mas a famlia era contra, pois alegava que ele era adepto de
feitiaria. Apuleio conseguiu provar que a acusao era infundada, mas sua obra havia
sempre bastante interesse por magia. - Essa narrativa que toma cinco captulos de as
Metamorfoses a nica transcrio literria clssica do mito de Eros e Psique2. Na modernidade
surgiram vrias verses do conto em narrativas da tradio oral inspiradas no mito, ou com
elementos bastante significativos, o exemplo de Maria Gomes e A Bela e a Fera. Na verso do
poeta latino Eros est vinculado deusa Afrodite, como sendo um de seus filhos. Sua figura
alada ficou conhecida a partir do sculo III a.C. associado deusa do amor e da beleza. A
funo de Eros fica associada dupla personalidade se Afrodite Pandmia, desejo brutal, e
Afrodite Urnia, aquela dos amores etreos. Em a Teogonia, logo a deusa da beleza nasce e
Eros resolveu acompanh-la, porque ele persegue o que belo:
Afrodite
Deusa nascida de espuma e bem-coroada Citeria
Apelidam homens e Deuses, porque da espuma
Criou-se e Citeria porque tocou Citera,
Cpria porque nasceu na undosa Chipre,
E Amor-do-pnis porque saiu do pnis luz.
Eros acompanhou-a, Desejo seguiu-a belo,
To logo nasceu e foi para a grei dos Deuses.
2 O mito de Eros e Psique pode ser assim resumido: Psique era a mais jovem das trs filhas de um
rei, era tambm a mais bela. Por sua beleza era cultuada como sendo a deusa Afrodite na Terra.
No entanto, muitos eram o que a admiravam e que lhe prestavam culto, mas nenhum lhe
propunha casamento, suas irms que tambm eram belas, mas nem chegavam perto de sua
beleza, j haviam se casado. Seu pai temendo que ela no conseguisse desposar consultou um
orculo para saber da sorte da filha e sobre o que fazer para que ela se casasse. Mesmo sem
querer Psique havia despertado a ira de Afrodite, pois a deusa no aceitava que uma simples
mortal ganhasse o culto e oferendas que lhe seria prestado, pois as pessoas haviam deixado de
cultu-la para homenagear Psique. Dessa forma mandou que Eros fizesse com que a jovem se
apaixonasse por um homem muito velho e doente como forma de vingana. O orculo mandou
que o pai deixasse a filha no alto de um rochedo e mesmo receoso assim foi feito. Quando Psique
l foi deixada, Breas a buscou e levou para o palcio de Eros sem que ela soubesse onde estava.
O seus do amor ia todas as noites ao seu encontro, mas ela nunca podia v-lo, pois s se
encontravam no escuro. Depois de algum tempo ela comeou a sentir saudade das irms e
mesmo com todas as precaues de Eros o reencontro foi permitido. As irms com inveja da sorte
da Irma tramaram um plano para destru-la e Psique deixando-se induzir infringiu as regras e
com uma luminria de azeite viu o rosto do deus e queimou um dos ombros dele. Ferido, ele
abandonou-a, mas antes ela havia se ferido em uma d e suas flechas. Dessa forma, Psique
comeou a percorrer o mundo em busca do amor e foi atrs de Afrodite que enciumada props a
jovem mortal quatro trabalhos. No ltimo deles que era pegar um pouco da beleza de Persfone
do Hades, a moa por causa da curiosidade caiu adormecida e foi salvo por Eros que depois de
curado ficou sabendo da desdita da amada. Depois de falar com Zeus foi permitido que os dois se
casassem e a Psique foi dado o nctar dos deuses para que possusse a imortalidade.
Afrodite a mais bela deusa, dessa forma h uma associao entre os dois: em troca
da bela companhia, Eros passa a lhe emprestar seus atributos que ele mesmo, o
despertador de paixes, funestas ou duradouras. Eros uma dicotomia existente entre o
conflito das suas flechas, do mundo terreno e do celeste, do desejo e do sofrimento, de aes
e reaes que ora se conflitam, roa se harmonizam. (NASCIMENTO, 2006) Apesar de advir
de uma divindade, os amores inspirados por Afrodite tendem a no ter boas concluses,
atraem sempre maldies ou guerras (MAZEL, 1988), como o de Helena que foi dado a Paris
como prmio pela escolha de Afrodite como a deusa mais bela e provocou a destruio de
Tria.
Em Metamorfoses, Eros tem expresses maiores do que estar voltado estritamente ao
mbito sexual, como quando discpulo de Afrodite. Apresentado comumente como uma
criancinha de cabelos encaracolados e olhar travesso, sendo capaz de transtornar qualquer
mortal ou deus. Ele um jovem mancebo que representado como filho da deusa Cpria e
v-se preso em sua prpria armadilha quando se apaixona por Psique a mais bela dentre as
mortais. Assim, aquele que fez tantos outros sofrerem torna-se sofredor. No incio da
narrativa, Eros representado como causador de intrigas e de amores corruptos. No
decorrer, ele se transforma de travesso e adepto de prticas da luxria para o bem
relacionado e fiel em prticas conjugais. Ocorre, realmente, uma metamorfose, e Eros
completamente metamrfico. Psique era divinizada pelos homens, mas s passa a ter as
sensaes humanas do amor quando se une a uma divindade. Psique, a alma humana, tem
que percorrer uma longa travessia para alcanar o amor depois que descobre quem era o seu
raptor. Psique tambm comete uma desmedida sem que soubesse, por ser lindssima
desperta a ira de Afrodite:
3 Ver APULEIO, Lucius. O asno de ouro. Introduo, traduo e notas de Ruth Guimares. So
Paulo: Cultrix, 1963.
Eros (o desejo) no pode se separar da Psique (alma humana), pois o desejo est
sempre procurando algo a ser quisto e alma a lama est sempre realizando novos
empreendimentos, novas tentativas e conquistas. Por isso que quando se fala que o homem
nunca se contenta com o que tem pode ser explicado atravs do mito de Eros e Psique. Ele na
Teogonia a fora propulsora para o acasalamento, o desejo de unio e procriao. Assim
tambm o em outras circunstncias, portanto, a fora catalisadora para que as coisas
sejam feita, para que o mundo se movimente. Preside a unio entre o homem e o desejo de
criao, de perseguir um ideal e do que bom e belo, para que a arte e a vida sejam criadas e
preservadas.
Referncias
ARAJO, Orlando Luiz. Eros e Psique ou dos caminhos navegveis. In:______Revista de Letras.
N20, vol. 1 / 2 Fortaleza: UFC, 1998.
BRANDO, Junito de Souza. Mitologia Grega. (V. 1 e 2) 16ed. Petrpolis: Vozes, 2001.
GRIMAL, Pierre. Dicionrio da mitologia grega e romana. 2ed. Trad. Victor Jabouille. Rio de
Janeiro: Bertrand, 1993.
NASCIMENTO, Dulcileide Virginio do. Os diversos conceitos do amor na cultura grega antiga.
In:_______Intertextualidade e Pensamento Clssico/ Anais da XXV Semana de Estudos
Clssicos. Ana Thereza Baslio e Auto Lyra Teixeira (orgs.) Dept de Letras Clssicas da
Faculdade de Letras da UFRJ. Rio de Janeiro: Servio de Publicaloes IFL-UFRJ, 2006. (p.60-
67).
B 35 y
B 104 ; y
y ,
qual, ento, a inteligncia ou senso deles? Confiam nos cantores do povo e tomam
como professores a turba, desconhecendo que 'so ruins os muitos, bons os poucos'
B 40
B 42
sobre Homero dizia: digno de ser expulso dos concursos e bastonado, e Arquloco igualmente
B 56 y y y yy ,
y. y
y y , yy,
' , .
B 57 y y y ,
.
Hesodo, professor da maioria: a este creditam saber mais coisas, este que no
conhecia dia e noite, pois so uma unidade.
Entre o final do sc. 6 e incio do sc. 5 a.C., quando Herclito produziu sua obra,
nem o termo poeta nem o termo filsofo, segundo Chantraine, eram usados com os
sentidos mais especficos que na poca clssica e para alm dela se tornariam to relevantes2.
Tal como Homero e Hesodo, Herclito usa o termo aedo para designar os cantores, e
embora faa referencia ao que seriam homens amantes da sabedoria [ ],
sua acepo neste caso tida como menos rigorosa, diversamente do sentido que o termo
alcanaria nos tempos de Plato3. Se, no entanto, parece certo que esta terminologia no
poderia ter sido usada pelos prprios autores da poca, e , neste sentido, anacrnica, por
outro lado, estas noes, enquanto categorias vlidas e fundamentais na terminologia
moderna, no deixam de ser a seu modo centrais para a interpretao de suas obras. Sem
embargo, poderamos dizer, segundo boa parte das acepes de poesia e filosofia praticadas
atualmente, o texto de Herclito, assim como os de Parmnides e Empdocles, podem sem
muita dificuldade ser includos em ambas.4
As histrias dos termos poeta/poesia e filsofo/filosofia esto, em
verdade, bastante ligadas. Segundo Andrew Ford, em The Origins of Criticism (2002), a
ascenso de uma discursividade crtica sobre a o papel educativo dos cantores, em diferentes
contextos entre o 6 e o 5 sculo a.C. notadamente em Xenfanes, Herclito e Herdoto
um fator importante na construo do vocabulrio literrio em ambos os sentidos. Em meio a
um contexto de introduo da escrita, o uso da terminologia em volta do verbo y no
sentido dos compositores [y] e suas obras [y], aparece ligada cultura
literria em volta das obras de grande referncia cultural, quase sempre associada a um
5 Cf. Chantraine (1999, p. 1031, 1031), Ford (2002, p.47, 93, 134).
6 Cf. Ford (2002, p. 136): A unitary term for poetry can only arise in a learned context, i.e. within a
problematization of poetry. And this occurs, precisely in the fifth century, with the sophists,
Antiphon and Gorgias in particular. Durante acutely draws out the enlightened, empirical
attitude toward singing implied in this vocabulary. But there is no reason to ascribe these words
particularly to Antiphon and Gorgias as rhetorical teachers. It is likely that they already were
used by the historians and scientific writers of late sixth-century Ionia since they are well
installed among their successors in the fifth. Abstract nouns in - (like poiesis) are a marked
feature of Ionian abstract thought, and other words of same type were making their way into
discussions of poetry through the fifth century.
7 Assim como em Herclito, a crtica de Plato no on fornece sinais significativos da relevncia
cultural dos poetas, de maneira que o debate se dirige, no sem alguma dificuldade, noo
(para um ponto de vista moderno talvez mais do que bvia) de que um mdico, por exemplo,
uma autoridade em questes de sade antes que O poeta (i.e. Homero). Esta autoridade,
notavelmente ligada funo de enciclopdia tribal da poesia, reflete de algum modo um dos
pontos centrais da crtica heracltica aos multi-estudiosos, especialmente Hesodo, professor
da maioria, a quem creditam saber maior nmero de coisas, enquanto a sabedoria consistiria em
uma nica coisa, reconhecer a unidade que perpassa o todo.
8 Segundo Glenn Most, no artigo A potica da filosofia grega em seus primrdios (2008, p. 414), embora
Plato tenha sido um severo crtico dos poetas tradicionais e o primeiro a identificar uma certa
querela entre filosofia e poesia, uma distino entre e s seria
propriamente efetuada por Aristteles. (1447b17-20)
9 Cf. Traduo de Fernando Gazoni (2006, p.34): A arte que faz uso da palavra desacompanhada,
ou do metro desacompanhado (sejam esses misturados entre si ou de um nico gnero), no tem
nome at agora. Pois no teramos um nome comum para nomear os Mimos de Sfron e Xenarco
e os dilogos socrticos nem se a mmese fosse feita em trmetros, ou dsticos elegacos, ou em
algum outro esquema mtrico, exceto porque os homens, unindo o fazer ao metro, chamam uns
de poetas elegacos, outros de poetas picos, declarando-os poetas no a partir da mmese
realizada, mas de acordo com o metro usado. Pois mesmo se fosse publicada matria mdica ou
fisiolgica em metro, o costume cham-los assim. Mas nada de comum h entre Homero e
Empdocles, exceto o metro. Por isso a um costuma-se chamar com justia poeta e, ao outro, antes
naturalista que poeta.
10 Cf. por exemplo Thalmann (Conventions of Form and Thought in Early Greek Epic Poetry, 1984).
14 Cf. Lloyd (2002, p. 51-51) Il est vrai que le fait qu'un individu en critique un autre est
entirement compatible avec l'ide que cet autre est fondamentalment engag dans le mme type
d'enterprise. Mais cela ne cadre gure avec le cas d'Hraclite condamnant les polymathes. Tout
d'abord, leur polymathie, comme il s'en tait certainement aperu tait de nature trs htrogne,
mme si elle partageait la caractristique ngative de ne pas leur enseigner l'intelligence (nos).
Nous choisissons de dire positivement que tous prtendaient en quelque faon au titre de sage,
et cest cela qui les lie tous les quatre, et peut-tre avec Hraclite lui-mme, nous retombons sur le
problme de l'norme diversit de sens du terme sophs. Il se disait, aprs tout, des potes et
autres artisans en gneral, et peut s'appliquer (et pas seulement pour cette raison) aussi bien
Solon, entre beacoup d'autres, qu'aux quatre d'Hraclite. La catgorie de sage est utile quand
on discute des ambitions intellectuelles pr-platoniciennes, mais ce n'est utile qu' cela: elle ne
correspond pas une branche particulire du savoir, ni mme un ensemble form de plusiers
d'entre elles.
15 Cf. Fragmentos B32, B41, B50 e B56.
16 Para uma leitura interessante da importncia de Herclito para a histria da filosofia, cf. Enrique
Hlsz Piccone, Lgos: Herclito e las orgenes de la filosofia (2011).
17 Cf. Fraenkel (1975, p. 4): How an epoch influenced the future, and how it was constituted and
understood itself, are very different things. (...) The Early Greek period, as we know it from its
writings from Homer to the middle of fifth century, lived its own self-sufficient life and
thoughts. It brought to maturity many high values, with perished whit it because classical Greece
could no longer cope with them.
18 Cf., por exemplo, Most (2008, p. 416): "No menos supreendente, nesse contexto, o evidente
cuidado que Herclito tem ao formular seus insights em uma linguagem que toma emprestados
s formas tradicionais de poesia os meios de expresso, de modo a torn-los mais plausveis." E
mais frente (442) Na maioria das vezes, o que torna essas formulaes particularmente dignas
de nota uma estrutura potica de paradoxos conceituais ou lingusticos que atrai a nossa
ateno mas resiste compreenso imediata, convidando-nos a refletir sobre o discurso de
Herclito e o mundo que ilustra."
19 Cf. Ramnoux (1968, p. 2-3): Il existe pourtant une phase intermdiarie de la vie des signes : un
champ de bataille posible, sinon un terrain d'entente, entre le pote et le sage. La Nuit n'y dsigne
plus l'image maternelle habille de deuil. Elle n'y dsinge pas encore una simple phase de la
revolution diurne. Que dsigne-t-elle donc? Elle est un nom, et peut tre rien qu'un nom! Mais un
nom charg de la puissance de la Mre habille de deuil. () La prciosit du style gnomique
serait fille de la prcaution du style oraculaire. () Entre les hirarchies de style cosmogonique,
et les nigmes hraclitennes, il y a donc au moins cet lment commun: des noms.
20 Herclito cita nominalmente tambm Bas (B97) e Hermodoro (B98), que, entretanto, no figuram
em destaque nas histrias da literatura e da filosofia gregas.
21 Na constituio de substantivos abstratos como (alma), (inteligncia) ou
(natureza), Snell observa a relevncia da gradativa insero do artigo definido, derivado do
pronome demonstrativo. Com a substantivao propiciada pelo uso do artigo, noes como
(literalmente sopro) ou (literalmente imaginao) teriam sido derivadas de contedos
verbais, adquirindo gradativamente uma significao propriamente substantivada. Assim,
diferencia-se gradativamente o agente (ou princpio, e mais tardiamente causa), a ao (ou o
processo, no plano cosmolgico) e o resultado da ao. Neste sentido verbal, o particpio mantm
sua amplitude metafrica ao mesmo tempo em que, ao substantiv-la, unifica-a. Cf. por exemplo,
Heidegger (1998, p. 69): [Analisando o fragmento D.16] na formulao gramatical, a palavra tem o
carter de um particpio. Particpio a traduo romana da expresso usada pelos gramticos
gregos, - , a participao, o ter parte em. A palavra especial porque se
caracteriza por uma dupla participao, j que, morfologicamente, pode participar tanto da classe
de palavras chamada nome ou substantivo, como tambm daquela classe donde se deriva a
forma particpio, ou seja, o verbo, a palavra temporal.
Para Charles Kahn, autor de The Art and Thought of Heraclitus (1979), esta relao
entre forma lingustica e contedo intelectual foi negligenciada em sua relevncia, mesmo
quando de algum modo reconhecida, pela maioria dos autores. Propondo-se a desenvolver
seu trabalho neste sentido, Kahn estabeleceu dois princpios interpretativos hoje largamente
aceitos entre os estudiosos do efsio: a) densidade lingustica (ou semntica), fenmeno pelo
qual uma multiplicidade de ideias expressa numa nica palavra ou frase, e b) ressonncia
temtica, a existncia de uma relao entre fragmentos pela qual um nico tema ou imagem
verbal ecoa de um texto para o outro de modo que o significado de cada um dos textos
enriquecido24. Aplicando-os de maneira complementar, Kahn aponta para uma
interpretao dos fragmentos a partir de sua ambiguidade semntica, na qual a equivocidade
dos termos se reverte em uma articulao potica dos seus diversos significados possveis:
Em uma direo semelhante, Mary Mackenzie, no artigo Heraclitus and the Art of
Paradox (1988, p. 16), afirma que o uso de proposies paradoxais (que levou Aristteles a
supor que Herclito estaria negando o axioma mais importante da lgica formal, o conhecido
princpio de no-contradio), aponta para um complexo jogo de significados, que,
gradativamente, provoca a reflexo sob horizontes sempre novos. No clebre paradoxo do
rio (fragmentos B12, B49a e B91), por exemplo, a autora observa que, para alm da
resoluo fsica do paradoxo j implcita no mesmo (isto : o rio e no o mesmo, segundo
diferentes critrios), o jogo de significados antinmicos permanece se desenvolvendo. Ao
questionar a possibilidade de o rio ser ou no o mesmo, Herclito parece condensar, segundo
Mackenzie, um questionamento circular no qual somos levados a considerar o problema
tanto do ponto de vista material quanto epistmico:
So once the fragments about sensible individuals have show us which are
the terms that are crucial to understanding the paradoxes, the fragments that
tell us about understanding show us how deeply puzzling those terms are.
They leave us, that is, with a question not an answer, and invite us to
investigate further the intuition that we do step into the same river, twice,
once, or at all. (1988, p. 37)
potico no sentido mais pleno da palavra; uma dimenso do texto qual, afirma o autor,
poucos dos intrpretes modernos ou antigos foram completamente insensveis, mas que
permanece um tpico pouco explorado, principalmente no sentido de uma anlise da
linguagem potica com finalidade filosfica25. Na obra em questo, Mouraviev, que afirma
ter comeado este trabalho a partir da prtica de ler os fragmentos em voz alta, empreende
uma anlise minuciosa de estruturas rtmicas, fonticas, sintticas e semnticas.
Pensado a partir da sua fora de expresso literria, o estilo heracltico se apresenta,
portanto, enquanto elemento fundamental de seu pensamento. O mais relevante, contudo,
como aponta Frnkel (1975, p. 378), reside em que, quando nos dispomos a fazer os
experimentos mentais propostos nos fragmentos, passamos quase que imediatamente a ver o
mundo de uma nova perspectiva. Esta parece ser, embora no tenhamos elementos para
decidir propriamente isto, a inteno do prprio Herclito 26. Neste sentido, debruar-se
sobre tal relao oferece ao leitor dos fragmentos um terreno especialmente propcio para o
exerccio hermenutico. Particularmente para o estudante e o pesquisador em estudos
clssicos, mas tambm para os interessados em literatura e filosofia de uma maneira geral, tal
contato se traduz em contato capaz de despertar a ateno para significados muitas vezes
ignorados na leitura de textos, e mesmo nas paisagens da vida cotidiana.
Referncias
CHANTRAINE, Pierre. Dictionnaire tymologique de la langue grecque. Paris: Klincksieck, nouv.
ed., 1999.
CORRA, Paula da cunha. Harmonia: mito e msica na Grcia Antiga. In: Revista de Filosofia
Antiga - Kleos. Rio de Janeiro - IFCS - UFRJ: v.2-3, n.2-3, p.174 - 217, 1998/1999.
DIELS, H., KRANZ, W. Die Fragmente der Vorsokratiker. Berlin: Weidmann, 1952.
FORD, Andrew. The origins of Criticism: Literary Culture and Poetic Theory in Classical Greece.
Princeton: Princeton University Press, 2002.
FRNKEL, Herman. Early Greek Poetry and Philosophy. Trad. M. Hadas; J. Willis. Oxford:
Basil Blackwell, 1975.
25 Cf. Mouraviev, Heraclitea III.1. (2006, p. 1-2) Mais adiante (p. 213), Mouraviev oferece uma
definio do sentido do termo a que se refere: en pleine conformit avec sons sens
tymologique, la potique consiste dons crr des formes nouvelles destines exprimer des
contenus noveaux.
26 Cf. Kahn (2009, p. 114).
LAKS, Andr; LOUGUET, Claire. Quest-ce que la philosphie prsocratique ? Villeneuve d'Ascq:
Presses Universitaires du Septentrion, 2002.
MOST, Glenn W. A potica da filosofia grega em seus primrdios In: Primrdios da Filosofia
Grega (A. A. Long, org). Aparecida: Idias & Letras, 2008.
MACKENZIE, Mary M. Heraclitus and the Art of Paradox in: Oxford Studies in Ancient
Philosophy. Claredon Press, Oxford: v. 6, 1988.
MOURAIEV,S.N. Heraclitea III.1. La vie, la mort et le livre d'Hraclite. Sankt Augustin: Verlag
Academy, 2006.
NIETZSCHE, F. A Filosofia na Idade Trgica dos Gregos. Lisboa: Edies 70, 1987.
PICCONE, Enrique Hlsz. Lgos: Herclito e las orgenes de la filosofia. Cidade do Mxico:
Universidad Nacional Autnoma de Mxico, 2011.
RAMNOUX, Clmence. Los presocraticos in: Histria de la Filosofa Vol.2: La Filosofa Griega.
Madrid: Siclo xxi editores, 1978.
__________. Hraclite ou lHomme entre les Mots et les Choses. Paris: Les Belles Lettres, 1968.
THALMANN, William. Conventions of Form and Thought in Early Greek Epic Poetry. Londres:
The John Hopkins University Press, 1984.
Jos Amarante
Introduo
O espao virtual criado, e que ser apresentado aqui, decorre das demandas de
produo de uma abordagem metodolgica em material impresso em dois volumes (parte de
minha tese de doutorado intitulada Dois tempos da cultura escrita em latim no Brasil: o
tempo da conservao e o tempo da produo). A insero de um site no programa
Latinitas: leitura de textos em lngua latina teve trs principais intuitos: i) oferecer um ambiente
virtual de aprendizagem tomado como complementar abordagem da sala de aula, que
ocorre atravs do material impresso; ii) oferecer recursos complementares aprendizagem
em outras mdias; iii) reconhecer as formas de aprender e de interagir dos estudantes de
nosso tempo. A partir desses objetivos e desde o incio da testagem de todo o material, o site
foi elaborado, com domnio prprio, e tem o endereo www.latinitasbrasil.org.
Como atravs do site disponibilizvamos os materiais utilizados em sala e outros
recursos complementares, durante todo o perodo de testes da abordagem e at o momento,
algumas de suas sees s esto ativadas para alunos e professores que se cadastram como
membros. uma forma de no colocar na rede materiais provisrios que ainda sero
submetidos avaliao formal das instncias da ps-graduao em que se insere. Contudo,
aps a apresentao do Programa Latinitas numa miniconferncia por ocasio do I Encontro
de Estudos Clssicos da Bahia, realizado em junho de 2012, alunos e outros pesquisadores do
pas puderam acessar o site cadastrando-se tambm como membros. Assim, hoje o site conta
com mais de 300 membros de diferentes regies do pas e registra mais de 24.000 visitas.
O texto que apresentamos nestes Anais diz respeito a uma parte da miniconferncia intitulada
Latinitas: Leitura de Textos em Lngua Latina - Notcias sobre uma abordagem metodolgica, apresentada
por ocasio do I Encontro de Estudos Clssicos da Bahia (2012). A parte introdutria, em que so
apresentadas as caractersticas gerais da abordagem, encontra-se publicada no livro Mosaico
Clssico: variaes acerca do mundo antigo. (AMARANTE e LAGES, 2012)
Home
A seo Home composta de duas partes. Na primeira, alterada periodicamente,
noticia-se algum evento importante da rea, colocando os alunos em contato com atividades
decorrentes de pesquisas em estudos clssicos. Na segunda parte, apresentam-se as sees
do site, indicando sua funcionalidade.
Membros
Como diversas sees do site esto disponveis apenas para os que se cadastram
como membros, a pgina Membros apresenta todos os visitantes que se cadastraram, com
vistas a ter acesso livre aos materiais postados. Para ter acesso a todos os contedos, o
visitante deve acessar a guia "membros" e clicar em "join site". Assim que se cadastra como
membro, com seu nome e endereo de e-mail, o visitante recebe uma mensagem em seu
correio eletrnico, liberando sua participao ativa no site e o acesso s pginas bloqueadas
por senha.
Contedos Latinitas 1
Trata-se de uma das sees bloqueadas por senha, uma vez que nela se encontram
as apresentaes didatizadas de todas as unidades textuais da abordagem metodolgica
originalmente estruturada em material impresso. Organizada em duas colunas, na seo h
indicaes de apresentaes das unidades didticas e de apresentaes das atividades finais
de cada unidade, com links para download. A vantagem didtica dessas apresentaes est
no fato de fazer o aluno se centrar em certos aspectos do texto, tornando visveis certas
estruturas. A ttulo de exemplo, nas primeiras lies, os casos latinos aparecem nos textos
obedecendo a determinadas cores. uma forma de acostumar os alunos a se centrarem nas
terminaes das palavras. Depois de algumas lies, essas cores no mais aparecem
marcando os casos, a fim de evitar que os alunos se tornem dependentes do recurso para o
entendimento do texto.
Contedos Latinitas 2
Da mesma forma que a seo anterior, esta tambm uma seo bloqueada.
Disponibiliza as apresentaes de contedos didatizados do volume 2 do Latinitas, com links
para download.
Ambas as sees disponibilizam as apresentaes utilizadas nas aulas, com a
traduo dos textos presentes no material impresso (uma traduo de estudo). Atravs desse
meio, dos dois volumes impressos, foram retiradas as tradues comentadas, evitando que,
em aula, o aluno acesse frequentemente as alternativas tradutrias propostas pelo material.
Em casa, realizando suas atividades, o aluno pode, ao trmino de seu trabalho,
checar se sua verso se aproxima ou se distancia da proposta de traduo apresentada no
site.
Chat
O chat um espao de interao online entre alunos e alunos e entre alunos e
professores/monitores. Funciona para encontros de discusso sobre dvidas ocorridas na
resoluo de atividades. tambm um espao em que monitores e professor, atravs de
sesses agendadas, discutem a resoluo de uma determinada tarefa com os alunos,
ajudando-os nas dvidas e nos problemas que enfrentam nesses momentos. Para os alunos, o
chat se mostra bastante recorrente nos dias anteriores a avaliaes, nos quais,
estrategicamente, se disponibiliza uma atividade extra e se agenda um momento para tira-
dvidas.
Fale conosco
A pgina Fale conosco uma pgina para contatos com a equipe do site, formada
pelo professor responsvel pelo programa e pelos monitores. Apresenta duas sees: uma
com um formulrio de envio de mensagem e outra com os contatos dos monitores do curso.
Assim que um visitante envia uma mensagem, o professor recebe a mensagem em sua caixa
de emails.
Links
Na pgina de links, aos visitantes so disponibilizadas obras de interesse que j se
encontram esgotadas e que so oferecidas para download na rede. H tambm uma lista de
links de sites que disponibilizam textos latinos e curiosidades sobre a lngua. Periodicamente
links novos so postados, sendo mantidos alguns de interesse frequente.
Treinando a pronncia
Trata-se de uma seo dedicada pronncia do latim, com arquivos em udio para
o treino a partir de uma lista de expresses cotidianas em latim, palavras com diferentes
contextos fnicos. Alm de ouvir os arquivos diretamente pelo site, o aluno pode fazer
download deles para o seu computador, para ouvir e treinar mesmo quando estiver offline.
Esta seo passar a oferecer arquivos em udio dos textos utilizados no material impresso.
Ilustrao 09 Print Screen da pgina Disce Linguam Latinam do site Latinitas Brasil
Pesquisas
Na aba Pesquisas, apresentam-se algumas investigaes desenvolvidas pelo
pesquisador responsvel pelo programa no mbito dos Grupos de Pesquisa NALPE (Ncleo
de Antiguidade, Literatura e Performance) e HisCultE (Histria da Cultura Escrita), ambos
registrados no CNPQ. So pesquisas em torno da produo de materiais didticos para
cursos de latim e sobre Histria Social do Latim no Brasil.
Tambm se apresentam os trabalhos que esto sendo desenvolvidos pelos bolsistas
vinculados ao programa.
Curso de extenso
A aba Curso de Extenso apresenta um formulrio para os interessados em participar
dos cursos de extenso em lngua latina oferecidos no mbito do NUPEL/UFBA (Ncleo
Livro de visitas
O livro de visitas um espao de registro das consideraes do visitante sobre o site.
um espao aberto a crticas e sugestes com vistas ao aprimoramento do seu
funcionamento.
Periodicamente, avaliam-se as consideraes feitas pelos visitantes e promovem-se,
quando necessrias, mudanas na estrutura e no funcionamento do site.
Webmail
A aba de webmail destinada a quem tem endereo eletrnico com a extenso
latinitasbrasil.org, um domnio personalizado que permite a criao de emails para membros
com funes especficas no gerenciamento das diversas sees do site. Por enquanto, alm do
pesquisador responsvel pelo domnio, possuem e-mails exclusivos os monitores de latim
dos cursos de graduao e extenso da Universidade Federal da Bahia.
bem esses papeis, mantendo as chaves dos exerccios, de forma que o aluno, em sala, no se
seduza a, ao enfrentar alguma dificuldade na realizao das tarefas, checar imediatamente
as respostas propostas no material. No desenvolvimento do site, em aprimoramentos que
esto sendo pensados, outros exerccios complementares sero elaborados oportunamente
para ficarem disponveis aos alunos, permitindo que sejam inseridos exerccios novos
periodicamente, sem os custos de reedies e de atualizaes de uma obra em papel. uma
forma tambm de dar liberdade ao professor para selecionar seus exerccios extras ou de
escolher no site aqueles que julgar mais necessrios para a sua turma. No site, tambm,
conforme vimos, disponibilizam-se apresentaes de cada unidade do livro, de forma que
quem quer que venha a desejar aprender a lngua em contexto extra-acadmico encontrar
material de suporte.
Todo o material elaborado foi aplicado a turmas de graduao e turma especial de
professores da prpria universidade. Como o material foi elaborado medida que o curso ia
ocorrendo, os professores e os alunos puderam contribuir com suas propostas de
melhoramento de um ou outro aspecto. Ao final da aplicao do material, foram feitas
entrevistas escritas em que alunos e professores comentavam sobre as caractersticas gerais
da abordagem. Sobre o uso do site Latinitas, os professores assumem terem feito pouco uso
em funo das demandas profissionais e da escassez de tempo. Sugerem, contudo, a insero
de novos exerccios para treino em casa. Como os materiais do curso eram tambm enviados
por e-mail, eles no sentiram maiores necessidades de acessar o site. Nesse sentido,
avaliamos que poderamos ter disponibilizado todos os materiais apenas no ambiente
virtual, criando a oportunidade de acesso a outras informaes e atividades relevantes que o
site oferece. Como o material em desenvolvimento ainda seria avaliado por uma banca de
doutorado, tivemos algumas precaues antes de disponibilizar na rede materiais ainda em
processo de maturao. Aps as duas primeiras semanas de aplicao do material, contudo,
resolvemos disponibilizar o material no site, bloqueando algumas pginas com senhas que
restringiam o acesso apenas a membros cadastrados.
Referncias
AMARANTE, Jos. Latinitas: leitura de textos em lngua latina. Notcias sobre uma
abordagem metodolgica. In: AMARANTE, Jos e LAGES, Luciene. Mosaico Clssico:
variaes sobre o mundo antigo. Salvador: UFBA, 2012.
SITE: www.latinitasbrasil.org
Introduo
1 O fenmeno da causativizao
1.1 Definio
Sentenas causativas so aquelas responsveis pela ideia de [X causou Y fazer Z], ou
seja, denotam dois eventos. O primeiro denominado evento da causao e abriga um
argumento responsvel pela ideia de provocar outro evento; o segundo denominado evento
causado e expressa o evento provocado pelo argumento do evento da causao. Em
portugus, temos a oposio de sentenas como (1):
Em (1a), temos apenas o evento realizado, nucleado pelo verbo [comprar] com seus
dois argumentos. J (1b) apresenta um terceiro elemento, [Ele], a partir do qual toma lugar o
evento [Ana comprar biscoitos]. Segundo Comrie (1981), nas construes causativas, h um
argumento a mais que sua contraparte no causativa, como se observa em (1b).
Denominamos esse tipo de construo sentena causativa.
(5) n n (Lahu)
acordar fazer acordar
(Mei, 2012)
Alm desses tipos clssicos, acrescento a esse grupo causativas como as do Tenetehra,
abaixo.
(9) a. u-pirik
3-pingar gua
A gua pinga
b. u-mu-pirik kwaraher
1-CAUS-pingar menino gua
O menino faz a gua pingar lit. O menino borrifa gua
(Castro, 2010)
(10a) pode ser reescrita como (10b). Segundo Silva, ocorre o acrscimo de um
morfema causativo ao verbo mudou, o que provoca a insero do argumento a me na
sentena, porm, um morfema-zero. Por isso, classifico tambm esse tipo de ocorrncia
como causativa morfolgica.
Lexemas Verbais
No Causativos Causativos
Nascer Parir
Morrer Matar
Desaparecer, Sumir Esconder
Acreditar, Crer Convencer
Aprender Ensinar
Conhecer Apresentar
Ver Mostrar
Cair Derrubar
Subir Levantar
Entrar Colocar, Enfiar
Chegar, Vir Trazer
Ir Levar
Sair Tirar, Expulsar
Voltar Devolver
2 As causativas no latim
A partir do que foi apresentado na seo 1, tratarei dos dados do latim, procurando
identific-los e caracteriz-los de acordo com os tipos discutidos. Em minha pesquisa, foram
encontrados trs tipos de causativas no latim: fonolgicas, lexicais e sintticas. Seguem os
dados e sua descrio.
Alternncia Causativa/No-causativa
Causativos No-Causativos
Doceo disco
moneo miniscor (originrio de mens)
noceo *neceo (forma no atestada derivada de nex)
spondeo gr. spendo
torqueo gr. trepo
torreo gr. tersomai
(16) a. ... pavere faciam Aelam coram inimicis suis (Vulgata, Psalm, 15:10)
Farei Elo temer diante de seus inimigos
b. timere te faciam vultum eorum (Vulgata, Ieremias, 1:17)
Farei voc temer o rosto deles
c. Obsecremus Deum, qui habitare facit unanimes in domu Patris sui (Historiam
ecclesiasticam gentis anglorum, livro II, 2)
Pediremos a Deus, que faz habitar os harmoniosos na casa do seu Pai
d. hic futuit multas et se facit esse uenustum, (Catulo, ad Aemilium)
Este fornicou muitas e se faz ser atraente
Em todas essas sentenas, temos como elemento causativizador o verbo facre. Com
isso, encerra-se a parte descritiva deste trabalho e, na prxima seo, faz-se o tratamento
terico aos dados apresentados.
(17) vP
wo
Spec v
wo
v VP
(verbo leve) wi
Spec V
wi
V Compl
(verbo lexical)
Tendo por base essa estrutura, agora necessrio verificar como as sentenas do
latim se encaixam nela e suas consequncias tericas.
(19) (a) vP
wo
Sex Naevi v
wo
v VP
wi
P. Quinctio V
g
V
neceat
(b) vP
wo
Sex Naevi v
wo
v VP
noceati wi
P. Quinctio V
g
V
ti
Logo, atravs do movimento do verbo lexical (V) para o ncleo do verbo leve (v), a
sentena se torna causativa.
Consideraes finais
A partir do exposto, este trabalho sistematizou como as sentenas causativas no
Latim se estruturam , de acordo com a literatura tipolgica aqui apresentada. Foram listados
trs grupos de sentenas causativas no latim: lexical, fonolgico e sinttico. Alm disso,
demonstramos, baseados na teoria gerativa, principalmente na proposta de Hale e Keyser
(1993, 2002), de que forma essas estruturas so geradas e foi proposta uma explicao sobre
as causativas fonolgicas, grupo que no se perpetuou nas lnguas romnicas. Com isso,
nosso trabalho cumpriu seu objetivo e ainda abre caminho para estudos futuros que levem
em conta a diacronia para a descrio e explicao das causativas nas lnguas romnicas em
geral.
Referncias
BALDI, Phillip; CUZZOLIN, Pierluigi. New perspectives on historical Latin syntax. Berlin:
Mouton de Gruyter. 2009
BOPP, Franz. Grammaire compare des langues indo-europennes Paris, Imprimerie impriale et
Imprimerie nationale, 1866 1874.
COMRIE, B. Language Universals and Linguistic Typology. Chicago: Chicago Press. 1981.
DUARTE, Fbio Bonfim (Org.). Estudos em Sintaxe Formal. Belo Horizonte: Cadernos Viva
Voz, 2009. v. 1. 100 p.
ERNOUT, Alfred. Morphologie historique du latin, avec un avant-propos par A. Meillet. 3. d., rev.
et corr. Paris: Klincksieck. 1914
FORD, David C. The Three Forms of Arabic Causative. 2009. OPAL. No. 2.
<http://www.gial.edu/opal/index.htm>
GUASTI, Maria Teresa. Romance Causatives. In: Liliane Heageman (org.) The new
comparative syntax, Longman, p.124-144, 1997.
Hale, K. & Keyser, S. On argument structure and the lexical expression of syntactic relations.
In: K. Hale & S. J. Keyser (eds.) The view from building 20. Cambridge, MA: MIT Press, 1993.
HARRISON, Carl. The Interplay of causative and desiderative in Guajajara. Revista dos
Cursos de Ps-Graduao em Letras UFPA. Belm, n.4, 1995.
LOPES, Mrio Alexandre Garcia. Proposta para a Estrutura do Sintagma Verbal Cindido:
Concha v-VP. Revista ReVeLe. Belo Horizonte: 2008.
MEI, Tsu-Lin. The Causative *s- and Nominalizing *-s in Old Chinese and Related Matters in
Proto-Sino-Tibetan. Language and Linguistics 13, 1-28, 2012
Introduo
O breve estudo que aqui apresentamos, de carter preliminar, visa a constituir uma
das sesses de nossa dissertao de mestrado, que se debrua sobre a investigao do
paradigma prefixal da lngua portuguesa em sua primeira fase arcaica (sculos XII a XIV). A
ideia de se realizar essa incurso morfologia latina surgiu em uma das mesas-redondas
sobre morfologia histrica do ROSAE I Congresso Internacional de Lingustica Histrica
(precisamente, em 28/07/2009), ao ouvirmos da Prof. Clarinda Maia que um estudo da
morfologia histrica em portugus que almeje ter uma base metalingustica segura
necessitaria recorrer ao estudo da morfologia latina, sobretudo se o escopo for o de
perscrutar fenmenos concernentes aos processos de formao de palavras.
A anlise dos dados referentes prefixao no portugus arcaico realizada no
mbito da j mencionada pesquisa de mestrado s veio a corroborar a ideia exposta pela
Prof. Clarinda Maia, visto que, para muitos aspectos complexos ou obscuros relacionados
natureza, funo, produtividade ou caracterizao morfossemntico-lexical e
morfofonolgica da prefixao, a recorrncia lngua latina vem sendo de fundamental
importncia para a compreenso da morfologia derivacional do portugus arcaico,
propiciando o desenvolvimento de um olhar descritivo-analtico mais atilado sobre a
constituio e funcionamento do paradigma prefixal da lngua portuguesa em sua primeira
fase de expresso documental escrita remanescente.
Atravs da leitura das gramticas latinas tomadas como lastro descritivo para este
estudo, observamos que, quando h uma definio do item prefixal, esta geralmente apenas
se pauta no aspecto da ubicao do formativo na estrutura interna do vocbulo. o que
ocorre, e.g., nos manuais de Almeida (2000), Almendra & Figueiredo (1996) e Riemann &
Goelzer (1947). Obviamente, o critrio de ubicao da partcula na cadeia sintagmtica
interna do vocbulo uma caracterstica importante para qualquer proposta de definio do
item prefixal, mas no se constitui sozinho um critrio suficientemente slido para
determinar a prefixao, pois tambm partculas compositivas (formas livres) regularmente
conseguem encaixar-se na mesma posio esperada de um prefixo.
A prefixao pode ser definida como a insero de uma partcula afixal periferia
esquerda de uma base lexical (geralmente verbal ou nominal) a que se coaduna, fornecendo-
lhe, ordinariamente, uma carga semntica subsidiria e, no engatilhando, na maior parte
das vezes, um processo heterocategorial. A operao prefixal pode ser formalizada no
esquema [X]y [prefixo [X]y] y, em que X representa a base, e Y a categoria sinttica desta.
Ex.: [ponre] verbo [re- [ponre] verbo] verbo.
Quanto superposio de prefixos, pelo que pudemos entrever, parece no ter sido
um processo muito recorrente em latim, restringindo-se a alguns poucos casos, com alguns
prefixos especficos. Parecem apenas atuar nessa concatenao os prefixos de-, dis-, e re-, ao se
acoplarem a palavras em que j havia se agregado um morfema lexical subsidirio
(*decomponre1; disconven, -s, -re2; recompn, -is, -re3).
Como j afirmamos, a prefixao ocupou um lugar de destaque entre os processos
de formao e ampliao do arcabouo lexical do latim, situao que foi transmitida desde o
incio s lnguas novilatinas. Corroboram essa ilao os dados do prprio latim e os dados
extrados da documentao escrita dos primrdios do portugus (scs. XII-XIV).
Exemplificando: tinha-se no latim o verbo primitivo pn, -is, -re, -pos, -postum, do qual,
via prefixao, derivaram-se diversos outros, constituindo uma espcie de famlia lxica
derivacional, o que pode ser observado no esquema abaixo:
antepn, -is, -re, -pos, -postum5 compn, -is, -re, -pos, -postum6
dispn, -is, -re, -pos, -postum9 expn, -is, -re, -pos, -postum10
impn, -is, -re, -pos, -postum11 interpn, -is, -re, -pos, -postum12
1 Cunha (2010, p. 201) prope hipoteticamente esse verbo como forma existente no latim.
2 Segundo Faria (1994, p. 178), registrado nos trechos 1, 1, 99 e 1, 14, 18 das Epstolas, de Horcio.
3 Segundo Faria (1994, p. 466), registrado no trecho 50, 6 do texto Epistulae ad Lucilium, de Sneca.
4 Verbo identificvel em muitos textos como, e.g., no Bellum Gallicum, de Csar (4, 37); no
Tusculanae, de Ccero (5, 60) e nas Metamorfoses, de Ovdio (8, 452), segundo Faria. (1994, p. 423)
5 Nos Anais, de Tcito (15, 32) e em Brutus, de Ccero (68), segundo Faria. (1994, p. 52)
6 Em Pro Dejotaro, de Ccero (17); na Eneida, de Virglio (8, 317); na Bellum Jugurthinum, de Salstio
(18, 3); nas Metamorfoses, de Ovdio (4, 157); nas Epstolas, de Horcio (2, 1, 251), entre outros,
segundo Faria. (1994, p. 123)
7 Presente em Quintiliano (9, 3, 84), segundo Faria. (1994, p. 139)
8 Em Pro Sulla, de Ccero (65); em Bellum Gallicum, de Csar (4, 32, 5); em Catulo 34, 8; entre outros,
segundo Faria. (1994, p. 123)
9 Em Orator, de Ccero (65); em Bellum Gallicum, de Csar (7, 34, 1) e em Lucrcio (1, 52), segundo
Faria. (1994, p. 179)
10 Em Ccero (De Republica, 2, 4; Epistulae ad Atticum, 5, 4, 3), em Csar (Bellum Gallicum, 5, 9, 1) e em
outros escritores, segundo Faria. (1994, p. 211)
11 Em Ccero (Tusculanae, 1, 85; Filpicas, 3, 12; Pro Murena, 38) e outros autores, segundo Faria.
(1994, p. 266)
oppn, -is, -re, -pos, -postum13 postpn, -is, -re, -pos, -postum14
praepn, -is, -re, -pos, -postum15 repn, -is, -re, -pos, -postum16
superpn, -is, -re, -pos, -postum17 suppn, -is, -re, -pos, -postum18
*decompnre21
TABELA 01: Exemplo de uma famlia lxica derivacional de matiz prefixal na lngua latina.
12 Em Csar (Bellum Civile, 2, 15, 2), em Ccero (Brutus, 287; De Divinatione, 2, 150), entre outros,
segundo Faria. (1994, p. 289)
13 Em Fastos, de Ovdio (4, 178); em Pro Sestio, de Ccero (42); em Bellum Civile, de Csar (3, 75, 5);
entre outros, segundo Faria. (1994, p. 378)
14 Em Bellum Gallicum, de Csar (5, 7, 2) e nas Epstolas, de Horcio (1, 18, 34), segundo Faria. (1994,
p. 426)
15 Em Ccero (Pro Lege Manilia, 63; De Inventione, 1, 58), em Lucrcio (6, 997), entre outros, segundo
Faria. (1994, p. 433)
16 Nos Anais, de Tcito (1, 63); em Verrinas, de Ccero (1, 147); na Arte Potica, de Horcio (190); em
Quintiliano (10, 4, 2); entre vrios outros, segundo Faria. (1994, p. 474)
17 Em Tito Lvio (1, 34, 9); no texto Epistulae ad Lucilium, de Sneca (58, 13) e em Petrnio (56);
segundo Faria. (1994, p. 530)
18 Em Ccero (De Natura Deorum, 2, 124; Paradoxa, 43), em Ovdio (Metamorfoses, 7, 118), entre vrios
outros, segundo Faria. (1994, p. 532)
19 Nos Anais, de Tcito (2, 8), segundo Faria. (1994, p. 530)
20Cf. nota n 3.
21 Cf. nota n 1.
22 So espordicos, mas existentes, os casos em que os prefixos operam processos heterocategoriais.
Ocorre, e.g., em anti-FHC (classe fonte: subst.; classe-alvo: adj.) ou em sem-terra (classe fonte:
subst.; classe-alvo: adj.). Atendo-se s operaes mais prototpicas e generalizadas da prefixao e
da sufixao, podemos dizer que o primeiro fenmeno ordinariamente atribui uma carga
semntica lexical base, sem normalmente mudar-lhe sua classe gramatical original, enquanto o
segundo, normalmente, provoca uma mudana categorial, geralmente oferecendo tambm um
novo matiz semntico ao morfema lexical bsico a que se une.
23 Contudo, h casos em que a insero do prefixo em dada base no oferece qualquer carga
semntica adicional quela, configurando-se, assim, numa espcie de afixao expletiva, o que
ocorre j no latim. o caso, por exemplo, do que ocorre nos vocbulos deamblre, dengre,
denmnre, ementior, effercio, illuceo.
ALMEIDA (2000) X
FREIRE (1998) X
FURLAN (2006) X
GOULART & SILVA (1975) X
MATTOS E SILVA (2008) X
MAURER JR. (1959) X
RIEMANN & GOELZER (1947) X
RIO-TORTO (1998) X
ROMANELLI (1964) X
SAID ALI (1971) X
TABELA 02: Juzo de alguns autores sobre o carter derivativo ou compositivo da prefixao.
24 Conforme Faria (1994, p. 17), presente nas Epstolas, de Horcio (1, 12, 6 e 1, 12, 7).
dclmtor, -ris27; imprudenta, -ae28; retrcd, -is, -re, -cssi29; smivvus, -a, -um30; alm dos que
apontamos no esquema da sub-seo 1.1., constituindo a famlia derivacional do verbo pr
em latim.
Como segundo domnio da classificao da prefixao na histria do latim,
consideramos o latim vulgar (essencialmente falado, simplificado, analtico e mais permevel
a elementos estrangeiros), de longa durao, vigente desde as origens de Roma (sculo VII a.
C.) e se estendendo at o sc. VI d.C., quando, aps a queda do Imprio Romano, a lngua
passou por fragmentao e diferenciao mais profundas, que dariam origem formao de
diversos romances e, posteriormente (sculos XI e XII), ao surgimento das lnguas romnicas.
Por se tratar de um latim bastante peculiar e diferenciado em relao lngua clssica,
consideramos metodologicamente vivel acomod-lo como um domnio distinto na
formatao da prefixao latina.
Em contraposio ao que ocorria no latim clssico, no latim vulgar a prefixao no
era producente, segundo Maurer Jr. (1959, p. 242) e Bassetto (2010, p. 168-169).31 Ainda
conforme estes, apenas os prefixos ad-, in-, ex- (ou e-), dis- e re- mostravam um uso recorrente
e vivaz na criao vocabular, sobretudo verbal, j que a nominal tinha um emprego ainda
mais restrito. O primeiro autor chega a afirmar que alm de bem pobres, a composio e
derivao no latim vulgar eram bastante peculiares. J para o ltimo, tal declnio na
produtividade prefixal no latim vulgar ocorreu por ser esta lngua predominantemente
analtica, enquanto a prefixao um processo de sntese.
As formas adunare, addormire, *allongare, collocare, confortare, demorare, discooperire,
dispendre, excadre, *excambiare, excurrre, inflare, *impennare, repausare, reducre, *reimitare,
submittre, supplicare, retiradas de Bassetto (2010) e de Maurer Jr. (1959), exemplificam a
prefixao nessa segunda circunscrio da lngua latina.
(17) in-2, com seus alomorfes il-2, im-2, -ir-2, indu-, endo-, indi- e ind-.
(18) inter-, com seu alomorfe intel-.
(19) intro-.
(20) ne-, com seus alomorfes nec-, neque-, neg-, ni-.
(21) ob-, com seus alomorfes oc-, of-, og-, op-, o-, obs- e os-.
(22) per-, com seus alomorfes pel- e pran-.
(23) por-, com seus alomorfes pol- e po-1.
(24) post-, com seus alomorfes posti-, pos-, e po-2.
(25) prae-, com seus alomorfes pre-, pri- e pris-.
(26) praeter-.
(27) pro-, com seu alomorfe prod-.
(28) re-, com seu alomorfe red-.
(29) retro-.
(30) sed-, com seus alomorfes se- e so-.
(31) sem-1, com seus alomorfes sim-1 e sin-1.
(32) semi-, com seus alomorfes sem-2, sim-2, sin-2, se- e ses-.
(33) sub-, com seus alomorfes suc-, suf-, sug-, sum-, sup-, sur-, subs-, sus- e su-.
(34) subter-.
(35) super-, com seu alomorfe supel-.
(36) trans-, com seus alomorfes tra- e tran-.
(37) tri-, com seus alomorfes ter-, tre-, te- e trium-.
(38) uni-, com seus alomorfes un- e ul-.
(39) ve-.
Concluso
Atravs de nossos estudos debruados sobre a morfologia derivacional do
portugus arcaico, vem se tornando cada vez mais evidente a necessidade de se ir beber na
lngua-me para compreender as inflexes e rumos de suas descendentes, o que confirma a
importncia fulcral do estudo dos processos mrficos latinos para a compreenso da
morfologia do portugus arcaico e contemporneo e das demais lnguas novilatinas. Como
no tecer relaes entre o fluxo constante e vivo de prefixaes incidentes em formas verbais
no portugus medieval e a vitalidade desses mesmos prevrbios no latim clssico, vulgar e
eclesistico? E mais: tal como nos aponta Mattos e Silva (2008, p. 305), como realizar
corretamente a segmentao mrfica do vocbulo esconder, cujo prefixo s se deixa
depreender diacronicamente, sem recorrer ao seu timo latino abscondere?
Referncias
ALMEIDA, Napoleo Mendes de. Gramtica latina: curso nico e completo. 29. ed. So Paulo:
Saraiva, 2000.
ALMENDRA, Maria Ana; FIGUEIREDO, Jos Nunes de. Compndio de gramtica latina. Porto:
Porto, 1996.
BASSETO, Bruno Fregni. Elementos de filologia romnica: histria interna das lnguas
romnicas. So Paulo: EDUSP, 2010. Vol. 2.
______. Elementos de filologia romnica: histria externa das lnguas. 2. ed. So Paulo: EDUSP,
2005. Vol. 1.
CMARA JR., Joaquim Matoso. Histria e estrutura da lngua portuguesa. Rio de Janeiro:
Padro, 1975.
COMBA, Jlio. Gramtica latina. 5. ed. rev. e atualizada. So Paulo: Salesiana, 2004.
CUNHA, Antnio Geraldo da. Dicionrio etimolgico da lngua portuguesa. 4. ed. rev. e atualiz.
de acordo com a nova ortografia. Rio de Janeiro: Lexicon, 2010.
FARIA, Ernesto. Dicionrio escolar latino-portugus. 6. ed. Rio de Janeiro: FAE, 1994.
FERRO, Xess et al. Latin de onte a hoxe. 2. ed. corrixida. Vigo: Xerais, 1989.
FURLAN, Oswaldo Antnio. Lngua e literatura latina e sua derivao portuguesa. Petrpolis:
Vozes, 2006.
GOULART, Audemaro Taranto; SILVA, Oscar Vieira da. Estudo dirigido de gramtica histrica
e teoria da literatura. 26. ed. So Paulo: Editora do Brasil, 1975.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. O portugus arcaico: uma aproximao. Lisboa: IN-CM,
2008.
MAURER JR., Theodoro Henrique. Gramtica do latim vulgar. Rio de Janeiro: Acadmica,
1959.
RIEMANN, Othon; GOELZER, Henri. Grammaire latine complte. 30. ed. Paris: Armand Colin,
1947.
SAID ALI, Manoel. Gramtica histrica da lngua portuguesa. 7. ed. melhorada e aumentada.
Rio de Janeiro: Acadmica, 1971.
Introduo
Este artigo pretende analisar dez fbulas presentes na obra Fabulae, de Gaius Iulius
Hyginus (64 a.C. 17 a.C.), levantando aspectos lingusticos pouco presentes em autores
clssicos, mas com grande recorrncia na referida obra. Destaco aqui o uso de pronomes
demonstrativos de primeira e terceira pessoas com funo sinttica e a semntica de
pronomes anafricos, alm do pronome relativo neutro quod usado como catafrico.
O artigo constar de quatro partes. A primeira parte tratar do autor da obra Fabulae
e trar informaes sobre a utilidade das fbulas; a segunda parte trar um quadro geral da
distribuio dos pronomes em sua forma cannica; a terceira apresentar o papel da anfora
sob a viso de Canado (2005); a quarta parte trar a anlise das fbulas escolhidas. Por fim,
seguiro as consideraes finais.
1 O autor e as fbulas
O autor mais verossmil para a Fabulae parece ser Caio Jlio Higino, bibliotecrio de
Augusto. Espanhol, Higino foi levado a Roma por Csar, onde seguiu os ensinamentos de
Alexandre, o Polmata. Depois de ser libertado, foi encarregado de dirigir a Biblioteca
Palatina. Evocado por Suetnio (De Grammaticis, 20), este Higino , ento, um erudito, um
polgrafo prximo do centro do poder. (BORIAUD, 2003) Restam dvidas a respeito do
interesse do autor sobre o tema, que no cabem ser resolvidas no presente artigo.
Apesar de autores, nos sculos XIX e XX, negarem ao texto qualquer filiao
literatura clssica por causa da estilstica que atribuam a ela, tal argumento perdeu sua
fora, permitindo que o texto fosse datado poca de Augusto. De fato, durante a traduo
das fbulas, foram encontradas passagens cujas construes no eram to recorrentes na
poca clssica. Algumas dessas construes sero abordadas no correr deste texto.
4.1 Phaeton
Phaethon Solis et Clymenes filius cum clam patris currum conscendisset et altius a terra
esset elatus, prae timore decidit in flumen Eridanum. Hunc Iuppiter cum fulmine percussisset...
Como Faetonte, filho do Sol e de Climene, tivesse subido secretamente no carro do
pai e tivesse sido levado muito alto acima da terra, por causa do medo, caiu no rio Eridano.
Como Jpiter o tivesse castigado com um raio...
Nessa primeira fbula, temos a ocorrncia de um pronome demonstrativo de
primeira pessoa hunc com a funo de pronome anafrico, retomando o nome Phaeton.
4.2 Proserpina
Pluton petit ab Iove Proserpinam filiam eius et Cereris in coniugium daret. Iovis negavit
Cererem passuram, ut filia sua in Tartaro tenebricoso sit, sed iubet eum rapere eam flores legentem in
monte Aetna, qui est in Sicilia. In quo Proserpina dum flores cum Venere et Diana et Minerva legit,
Pluton quadrigis venit et eam rapuit; quod postea Ceres ab Iove impetravit, ut dimidia parte anni
apud se, dimidia apud Plutonem esset. (...)
Pluto pediu a Jpiter que lhe desse em casamento Prosrpina, filha dele e de
Ceres. Jpiter disse Ceres no haver de suportar que sua filha viva no tenebroso Trtaro, mas
mandou-o rapt-la enquanto colhia flores no monte Etna, que est na Siclia. Enquanto
Prosrpina colhia flores no monte com Vnus, Diana e Minerva, Pluto veio no carro puxado
por quatro cavalos e a raptou; depois, Ceres obteve de Jpiter isto: que ela ficasse junto a si
metade do ano, metade junto de Pluto. (...)
Aqui, temos a ocorrncia do pronome relativo neutro quod esvaziado de sua funo.
usado como um catafrico, antecipando o que est expresso na orao iniciada por ut.
4.3 Triptolemus
Cum Ceres Proserpinam filiam suam quaereret, devenit ad Eleusinum regem, cuius uxor
Cothonea puerum Triptolemum pepererat, seque nutricem lactantem simulavit. Hanc regina libens
nutricem filio suo recepit. (...)
Como Ceres procurasse sua filha Prosrpina, dirigiu-se ao rei Eleusino, cuja esposa
Cothonea dera luz o menino Triptlemo, e simulou-se uma ama-de-leite. A rainha de boa
vontade aceitou-a nutriz para seu filho. (...)
Alm do helenismo presente nesse trecho em Cothonea, que no traduzimos, h a
ocorrncia do pronome demonstrativo de primeira pessoa sendo novamente usado como um
anafrico, retomando Ceres.
4.4 Io
Ex Inacho et Argia Io. 1Hanc Iuppiter dilectam compressit et in vaccae figuram convertit,
ne Iuno 2eam cognosceret. 3Id Iuno cum rescivit, Argum, cui undique oculi refulgebant, custodem 4ei
misit; 5hunc Mercurius Iovis iussu interfecit. (...)
Io descende de Argia e naco. Jpiter violentou-a, que foi sua escolhida, e
transformou-a em uma forma de vada para que Juno no a reconhecesse. Quando Juno
descobriu isso, mandou Argos, a quem os olhos refulgim por todos os lados, como vigilante
para ela; Mercrio, por ordem de Jpiter, matou-o. (...)
4.5 Titanomachia
Postquam Iuno vidit Epapho ex pellice nato tantam regni potestatem esse, curat in venatu,
ut Epaphus necetur, Titanosque hortatur, Iovem ut regno pellant et Saturno restituant. 1Hi cum
conarentur in caelum ascendere, 2eos Iovis cum Minerva et Apolline et Diana praecipites in Tartarum
deiecit. (...)
Depois de Juno ter visto que pafo, filho de uma concubina, tinha to grande
poder de governo, cuida que pafo seja morto em uma caada e exorta os Tits a expulsarem
Jpiter do governo e restiturem-no a Saturno. Como eles tentassem ascender ao cu, Jpiter,
com Minerva, Apolo e Diana, lanou-os de cabea no Trtaro. (...)
Novamente, temos um pronome demonstrativo hi, em (1), usado como anafrico ao
retomar Titanos, e um pronome anafrico eos, em (2), retomando, tambm Titanos.
4.6 Europa
Europa Argiopes et Agenoris filia Sidonia. 1Hanc Iuppiter in taurum conversus a Sidone
Cretam transportavit et ex ea procreavit Minoem Sarpedonem Rhadamanthum. 2Huius pater Agenor
suos filios misit, ut sororem reducerent aut (...)
Europa Sidnia era a filha de Argope e Agenor. Jpiter, transformado em touro,
transportou-a de Sdon para Creta e gerou, com ela, Minos, Sarpdon e Radamante. Agenor,
pai dela, enviou seus filhos para que trouxessem de volta a irm ou (...)
Os dois pronomes demonstrativos de primeira pessoa em (1) e em (2), como
anafricos, retomam Europa.
4.7 Python
Python Terrae filius draco ingens. 1Hic ante Apollinem ex oraculo in monte Parnasso
responsa dare solitus erat. 2Huic ex Latonae partu interitus erat fato futurus. Eo tempore Iovis cum
Latona Poli filia concubuit; 3hoc cum Iuno resciit, facit, (...)
Pton, filho da Terra, era uma enorme serpente. Ele costumava, antes de Apolo, dar
respostas em forma de orculo no monte Parnaso. Era-lhe predestinada, como fado, uma
morte a partir da descendncia de Latona. Durante esse tempo, Jpiter se deitou com Latona,
filha de Plus; quando Juno soube isso, fez (...)
Em (1), (2) e (3), temos pronomes demonstrativos de primeira pessoa, os dois
primeiros retomando draco. Em (3), o pronome, tambm agindo como anafrico, retoma toda
a orao anterior.
4.8 Semele
Cadmus Agenoris et Argiopes filius ex Harmonia Martis et Veneris filia procreavit filias
quattuor, Semelen Ino Agauen Autonoen, et Polydorum filium. Iovis cum Semele voluit concumbere;
quod Iuno cum resciit, (...)
Cadmo, filho de Agenor e Argope, gerou de Harmonia, filha de Marte e Vnus,
quatro filhas Smele, Ino, Agave, Autnoe e um filho, Polidoro. Jpiter desejou deitar-se
com Smele; quando Juno soube disso (...)
Nessa fbula, temos um pronome relativo neutro quod agindo como um anafrico. A
orao a mesma presente em (3) na fbula anterior. A diferena ocorre no pronome
utilizado: em Python h um pronome demonstrativo, nesta, h um relativo.
4.9 Lycurgus
Lycurgus Dryantis filius Liberum de regno fugavit; quem cum negaret deum esse
vinumque bibisset et ebrius matrem suam violare voluisset, tunc vites excidere est conatus, quod
diceret illud malum medicamentum esse quod mentes immutaret. Qui insania ab Libero obiecta
uxorem suam et filium interfecit, ipsumque Lycurgum Liber pantheris obiecit in Rhodope, qui mons
est Thraciae, cuius imperium habuit. Hic traditur unum pedem sibi pro vitibus excidisse.
Licurgo, filho de Driante, afastou Lber do reino; como negasse ele ser um deus e
como tivesse bebido vinho e, brio, tivesse desejado violentar sua me, tentou, ento cortar
as videiras, porque dissesse que aquele medicamente de m qualidade alterava as mentes.
Ele, sob a loucura inspirada por Lber, matou sua esposa e o filho, e Lber lanou o prprio
Licurgo s panteras no Rdope, que uma montanha da Trcia, sobre o qual ele reinou.
Conta-se ele ter cortado um nico p seu em lugar das videiras.
Novamente, temos um pronome demonstrativo hic com a funo de anafrico,
retomando Lycurgus.
4.10 Vulcanus
Vulcanus cum resciit Venerem cum Marte clam concumbere et se virtuti 1eius obsistere
non posse, catenam ex adamante fecit et circum lectum posuit, ut Martem astutia deciperet. 2Ille cum
ad constitutum venisset, concidit cum Venere in plagas adeo, ut se exsolvere non posset. 3Id Sol cum
Vulcano nuntiasset, 4ille 5eos nudos cubantes vidit; (...)
Quando Vulcano descobriu que Vnus deitava-se s escondidas com Marte e como
no pudesse confrontar a fora dele, fez uma corrente de diamante e colocou volta do leito,
para que apanhasse Marte com a astcia. Quando ele tivesse vindo ao encontro, caiu com
Vnus na armadilha de tal modo que no tivesse podido desprender. Como o Sol tivesse
contado isso para Vulcano, ele viu-os deitados nus (...)
Temos, em (1), (3) e (5), pronomes anafricos desempenhando sua funo: (1)
retoma Marte, (3), toda a orao anterior e (5) retoma Venere e, indiretamente, Martem. Em (2)
e em (4), h pronomes demonstrativos de terceira pessoa retomando Martem e Vulcano,
respectivamente. H, portanto, novamente, dois pronomes de naturezas diferentes
desempenhando a mesma funo em um mesmo texto.
Consideraes finais
Aps a anlise das fbulas, chegamos concluso de que a variao lingustica na
obra Fabulae, de Gaius Iulius Hyginus, marcada, at o momento, pelo uso diferenciado dos
pronomes demonstrativos, anafricos e relativos. Parece no haver nenhum motivo
especfico para a aplicao dos diferentes pronomes em um contexto no qual apenas um, o
anafrico, seria suficiente. O fato de ser uma obra para leitores latinos pouco familiarizados
com termos gregos e, tambm, conter um estilo de escrita sucinto e econmico levanta a
hiptese de que poderia ser destinada a um pblico desacostumado com o estilo das obras
clssicas da poca. uma hiptese que pretendemos investigar mais profundamente no
decorrer da pesquisa.
Esperamos que este artigo seja um ponto de partida para estudos mais minuciosos
de autores e obras da literatura latina clssica e de outras pocas, a fim de que possamos ter
mais exemplos de variaes lingusticas que nos ajudem a compreender melhor a evoluo e
mudana do latim.
Referncias
CANADO, Mrcia. Manual de semntica: noes bsicas e exerccios. Belo Horizonte: Editora
UFMG, 2005.
FARIA, Ernesto. Gramtica superior da lngua latina. Rio de Janeiro: Livraria Acadmica, 1958.
REZENDE, Antnio Martinez de. Latina essenta: preparao ao latim. Belo Horizonte: Editora
UFMG, 2009.
Introduo
A pesquisa intitulada Processos de Gramaticalizao em Obras de So Boaventura
prope investigar o comportamento de algumas conjunes no latim clssico e no latim
tardio, como elas surgiram, como se formaram, bem como empreender a anlise do emprego
das preposies, tambm no perodo clssico e no perodo tardio do latim, quando o uso
desses elementos comeou a se disseminar, assumindo esses itens, posteriormente, nas
lnguas romnicas, a funo de marcadores de caso.
O estudo das conjunes e preposies far-se- com base na teoria funcionalista da
gramaticalizao, atravs de textos em Obras de So Boaventura. So Boaventura foi um
filsofo e telogo escolstico medieval, nascido no sculo XIII. Estudou na Universidade de
Paris (Sorbonne), em 1235, e, mais tarde, em 1257, tornou-se magister na Escola Franciscana
de Paris.
1 Funcionalismo e gramaticalizao
2.1.1 A conjuno e
A conjuno coordenativa aditiva e originou-se da conjuno aditiva latina et,
derivada do advrbio latino et, por sua vez oriundo do advrbio indo-europeu eti alm
de;
Na passagem de et para o portugus, houve perda de elemento fonolgico,
desapareceu o t permanecendo e.
2.1.2 A conjuno ou
A conjuno alternativa ou originou-se da conjuno alternativa latina aut ou
formada de um elemento adverbial au, acrescido da partcula ti.;
Com a conjuno aut tambm ocorreu perda de elemento fonolgico (t) havendo a
mudana de au > ou, do mesmo modo que aurum = ouro.
2.1.4 A conjuno se
A conjuno condicional latina si originou-se de sei, locativo do tema pronominal
so/as neste caso, em tal situao.
A conjuno condicional latina si, ao passar para o portugus se, manteve os valores
semnticos de conjuno condicional e integrante que j possua no latim.
muito cedo, ainda no sculo XIII, sendo substituda, no mesmo sculo, pela conjuno quer...
quer, de formao e valor semntico similares.
CUM
[...] Cum magna enim verecundia illuc venires, si eam in hac lacrymarum valle non amasses.
(Soliloquium 4, p.357)
Porque com grande vergonha irias a ela, se no a tivesses amado neste vale de lgrimas
SED
[...] Sed secundum Bernardum, singularis illa Majestas mori voluit, ut viveremus... (Soliloquium
30, p.327)
Mas segundo So Bernardo: Aquela majestade singular quis morrer para que ns tivssemos
a vida...
UT
[...] Cunctae creaturae tibi vilescant, ut Creator tuus solus in corde dulcescat (Soliloquium 9, p
.342)
Sejam desagradveis aos teus olhos todas as criaturas, a fim de que s o Criador seja doce ao
teu corao.
VEL
[...] Vel aliter, secundum Bernardum. ( Soliloquium 43, p. 333)
Ou, conforme ensina So Bernardo.
4.1.2 A preposio ad
A preposio ad - W. Lindsay (apud POGGIO, 2002) assinala que essa preposio
provm do indo-europeu ad, sem indicar a que classe pertencia. Passou para o portugus
como a apresentando alteraes gramaticais e semnticas.
4.1.3 A preposio in
A preposio in - W.Lindsay (apud POGGIO, 2002) afirma que a preposio latina in
possua uma forma mais antiga en, que corresponde ao indo-europeu en, sem indicar a que
classe pertencia. No latim tardio, h um processo de sintaticizao, em decorrncia do uso
dessa preposio apenas como acusativo.
4.1.5 A preposio de
Segundo E. Faria (apud POGGIO, 2002), a preposio latina de uma antiga forma
casual fossilizada como advrbio, com a caracterstica de servir ao mesmo tempo como
preposio e como preverbo. De eliminou ab e ex que com ela competiam. No latim, ocorreu
inicialmente a recategorizao sinttica da forma casual de um advrbio e, depois em
preposio seguida de mudana de sentido.
gramaticalizou-se, segundo alguns autores, como advrbio, e, na sua trajetria, cum foi
posteriormente recategorizada como preposio.
IN
Lecto genua mea as Patrem Domini nostri Iesu Christi a quo omnis paternitas in caelo et in terra
nominatur. (Soliloquium 1 p. 309)
Dobro os meus joelhos diante do Pai de Nosso Senhor Jesus Cristo, ao qual toda a criatura
no cu e na terra deve sua existncia.
AD
Anima humana ad Deum (Soliloquium 6 p. 315)
A alma humana foi criada para Deus.
PER
[...] ut det vobis secundum divitias gloriae suae virtute corroborari per spiritum...(Soliloquium 1 p.
309)
A fim de que ele nos conceda, segundo as riquezas de sua glria, que, por seu esprito.
CUM
[...] Deliciae enim suae sunt esse cum filius hominum (Soliloquium 5 p. 314)
Porque acha as uas delcias em estar com os filhos dos homens.
AB
Homo Propriisime secundum, naturam vivere est in terris caelestem vitam ducere, ab exterioribus ad
interiora redire, ab inferioribus ab superiora ( Soliloquium 11 p. 342)
O homem viver segundo a natureza, propriamente, levar na terra uma vida celeste, das
coisas exteriores recolher-se s anteriores; subir das inferiores s superiores.
EX
[...] Ex verbis enim tuis sentio, quod non fuit frustra mea admonitio ( Soliloquium 9 p. 317)
Das tuas palavras deprendo que no foram inteis meus avisos.
APUD
[...] Ego et Pater meus ad eum veniemus et mansionem apud eum faciemus (Soliloquium 5
p. 314)
Eu e meu pai viemos a ele e faremos nele habitao
PROPTER
[...] Sed beatus est qui amat te, Domine, et inimicum propter te et amicum in te ( Soliloquium 46 p.
334)
Feliz, pelo contrrio, quem ama a ti, Senhor, e aos inimigos por amor de ti, e aos inimigos
em ti.
POST
Interrogatio Animae. Dic, quaeso, o homo, si post devotam invocationem divinae magnificentiae et
post humilhem implorationem aeternae sapientiae... ( Soliloquium 1 p. 311)
Pergunta da Alma. Dize-me, por favor, Homem depois de invocar devotamente a divina
magnificncia, de implorar humildemente a divina sapincia.
EXTRA
[...] Cumque eorum affectui nihil extra Deum sufficiat, Supernis interesse civibus appetunt, et adenue
in mundo positi: extra mundum surgunt ( Soliloquium 8 p. 340)
E como nada satisfaz as suas aspiraes fora de Deus, s descansam na quieta contemplao
de seu Deus, anelam ardentemente por serem associadas ao cidado do cu, e embora
morando ainda no mundo, sobre ele se elevam.
Consideraes finais
Referncias
ERNOUT, Alfred; MEILLET, Antoine. Dictionnaire tymologique de la langue latine: histoire des
mots, Ret. De la 4 dition augmente dadditions et de corrections par Jacque Andr. Paris:
KLINCKSIECK, 2001. [Disponvel em: http://frscribd.com/doc/40784138/Ernout-Meillet-
Dictionnaire-Etymologique-de-la-langue-latine Acesso em: 6 jun de 2012.]
FARIA, Ernesto. Gramtica Superior da Lngua Latina. Rio de Janeiro, Livraria Acadmica.
1958.
Introduo
[hex. 6-7]
tambm podemos evidenciar em seu canto uma tentativa de convencimento, j que Cridon
tentar persuadir o menino Alxis, alvo de sua paixo, afirmando no hexmetro 19:
despectus tibi sum, nec qui sim quaeris, Alexi (tenho sido desprezado por ti, Alxis, e tu
no queres saber como sou)1 e tambm nos hexmetros 25 e 26: Nec sum adeo informis:
nuper me in litore uidi/ cum placidum uentis staret mare (Nem sou disforme: recentemente
me vi na costa, quando o mar estava calmo e sem vento)2.
Assim, apreendemos, pelo arranjo particular da linguagem, um efeito de sentido
que emerge da tentativa de convencimento a um destinatrio, o menino Alxis. O canto
pastoril de Cridon, expressa, dessa forma, a confisso de um estado melanclico e triste, o
que, nesse contexto, pode ser visto como uma tentativa de cantar e sensibilizar o seu
destinatrio. Mas a natureza a nica testemunha do canto do pastor e, j sensibilizada, ela
refletir o seu canto.
Os hexmetros 12 e 13 apresentam-nos o canto do pastor que, inserido em um
cenrio campesino, vale-se das imagens que a natureza lhe oferece para poder construir o
prprio canto. Dessa forma, Cridon menciona o canto meldico e sibilante das roucas
cigarras.
[hex. 12-13]
O conjunto de sibilantes que esto dispostas nos dois versos mimetiza a cena que
est sendo descrita pelo pastor, j que sugere a sibilncia do canto das cigarras, um canto que
emerge da natureza e que, associado ao canto melanclico do pastor, contribui para a
construo de um canto lrico-pastoril. A aliterao em /s/ figurativiza, assim, o som
sibilante das roucas cigarras, que so de extrema importncia para a composio da cena
campestre. O que se pode observar nesse trecho uma manipulao artstica da linguagem,
1 Traduo de estudo.
2 Traduo de estudo.
na qual, relacionando o som com o sentido, o poeta procura dar relevo quilo de que fala.
Trata-se, portanto, do desejo do artista de fazer com que o discurso potico se identifique
concretamente com o prprio referente. (THAMOS, 2003, p. 114) Alm disso, a aluso
mimtica ao mundo natural, produzida a partir do conjunto de sibilantes, deve ser lida como
a etapa final da figurativizao do texto, o nvel da iconizao.
Assim,
O processo de criao de imagens poticas , por natureza, um processo
inventivo em que a sensibilidade lingstica do poeta, conjugando-se com
sua prpria experincia lrica, procura despertar a sensibilidade do ouvinte-
leitor, provocando-lhe determinadas impresses afetivas, a fim de alcanar
certa afinidade psicolgica, naturalmente mediada pelo texto. (THAMOS,
2010, p. 45)
[hex. 45-50]
3 Ninfas, divindades secundrias responsveis pela proteo aos bosques, campos e guas.
4 Niade, ninfa das fontes e rios.
5 Plidas violetas, violetas brancas.
6 Narciso, planta bolbosa que apresenta flores perfumadas e de cores variadas: brancas, amarelas,
laranjas ou vermelhas.
Deste trecho, merece destaque o hexmetro 50, que considerado como um uersus
aureus na literatura latina, j que apresenta dois adjetivos seguidos de dois substantivos, os
quais eles concordam e modificam respectivamente. No centro do verso, encontramos o
verbo pingit, que invoca a ao de matizar, decorao que proporcionada pela Niade ao
entretecer diversas flores em uma espcie de buqu, possvel presente a ser ofertado ao
menino Alxis se ele viesse a desfrutar da companhia do pastor Cridon, aquele que nos
canta seu lamento.
Mollia. Adj. 1 (delicados) Adjetivo acusativo plural que modifica Uaccinia (murtinhos)
Subst. 1
Luteola Adj. 2 (amarela) Adjetivo ablativo singular que modifica Calta (calta) Subst. 2
Nota-se, neste verso, que a disposio dos sintagmas mimetiza a ordem das flores
estruturadas pela Niade. A calta (subst. 2) amarela (adj. 2) colocada entre os murtinhos
(subst. 1) delicados (adj. 1), mesclando, assim, as diferentes cores do buqu. Vale ressaltar
ainda que a ideia expressa no verso, a de um enfeite de flores produzido pela Niade, est
presente iconicamente, deixando entrever, pelo arranjo particular da linguagem, a imagem
de um buqu pela distribuio das palavras no verso. Nota-se ainda que as figuras utilizadas
nesse trecho sugerem o encanto e a beleza da vida campesina, motivo pelo qual Cridon
utiliza-as para convencer Alxis.
[hex.41-42]
Nesse trecho, em que h uma rpida referncia ao mito de Prometeu, nota-se que a
ave que deveria aplicar o castigo aparece no plural, embora a tradio do mito revele que
apenas uma ave cumpria a punio. Nota-se, portanto, a presena de um plural potico, que
no incomum na poesia latina. O emprego do substantivo uolucris, no plural, concretiza
a ideia de ir e voltar da ave, fazendo aluso punio que se repetia diariamente.
Tendo em vista que a primeira etapa da figurativizao de um texto diz respeito ao
nvel da figurao, quando determinado tema abstrato revestido por figuras concretas,
observa-se que o mito de Prometeu seria o tema abstrato, geral, que aparece revestido por
figuras, no caso, as aves, que concretizam a ideia de repetio presente, tematicamente, no
mito.
[hex.76-79]
Neste trecho, uma feiticeira, desejosa de rever o amado, pede criada Amarlis que
faa trs ns em trs laos de trs cores. O motivo da meno deusa do amor revela-nos que
o encantamento amoroso. Assim, este ritual de magia tem o objetivo de encontrar e trazer
de volta ao campo o jovem Dfnis, objeto de desejo de uma mulher cujos rituais so cantados
por Alfesibeu. Nota-se que o nmero trs expresso, figurativamente, na triplicao do
verbo nectere, que aparece duas vezes no imperativo e outra no presente do indicativo
(necto). Essa repetio, de carter encantatrio, caracteriza-se como elemento formal
determinante da mgica ou do feitio. Observa-se, assim, que a utilizao do verbo nectere
favorece, de algum modo, a figurativizao da cena que est sendo descrita, uma vez que se
trata de um elemento verbal que refora o feitio lanado a Dfnis, ilustrando, portanto, a
ideia de repetio que est em consonncia com o ritual mgico expresso nos versos. Assim,
o trecho em destaque favorece representao icnica, deixando entrever, pelo arranjo
particular da linguagem potica, a imagem de um canto mgico.
Consideraes finais
Com a anlise dos recursos da figuratividade sob a perspectiva de uma potica da
expresso, procurou-se destacar nos poemas de Virglio o arranjo estrutural da linguagem
potica. Como se sabe, os procedimentos de figurativizao de um texto so estabelecidos
em dois nveis. No primeiro, o da figurao, um tema (abstrato) deve ser revestido por
figuras, enquanto no segundo, o da iconizao, as figuras instauradas em um discurso teriam
o poder de se transformar em imagens do mundo, provocando, atravs de um revestimento
particular da linguagem, uma iluso referencial, ou seja, a criao de um simulacro anlogo
realidade. Logo, a poeticidade de um texto s pode ser reconhecida se o efeito produzido
ficar justificado por um arranjo estrutural do discurso. Com base no raciocnio tecido por
Greimas (1975, p. 12), para que esse efeito seja construdo
A poesia revela-se como fundamento de uma sociedade e a condio necessria para a sua
permanncia.
Referncias
BERTRAND, Denis. Caminhos da semitica literria. Trad. Grupo Casa. Bauru-SP: Edusc, 2003.
CARDOSO, Zlia de Almeida. A literatura latina. Porto Alegre: Mercado Aberto, 1989.
GREIMAS, Algirdas Julien; COURTS, Joseph. Dicionrio de semitica. Trad. Alceu Dias Lima
et al. So Paulo: Editora Cultrix, 1983.
GREIMAS, Algirdas Julien. Ensaios de semitica potica. Trad. de Heloysa de Lima Dantas. So
Paulo: Cultrix, 1975
LIMA, Alceu Dias. De metrificao e poesia latina. Alfa: revista de lingstica (UNESP), So
Paulo, v. 47, n. 1, p. 99-109, 2003.
VIRGILE. Bucoliques. Texte tabli et traduit par E. De Saint-Denis. Paris : Les Belles Lettres,
1956.
Introduo
Roma tinha, como um dos pilares de sustentao da sua civilizao, o mos maiorum.
Trata-se de um conjunto de elementos concernentes moral romana dos antepassados. Esse
conjunto era formado por partes elementares da concepo formadora da mentalidade do
indivduo, mas que se refletia na ordem pblica e repercutia na organizao poltica da Urbs.
A ideia de patriotismo, submisso ptria, de obrigao em manter as devidas observncias
ao direito, hierarquia, religio e cidadania se encaixava perfeitamente nos costumes
nitidamente acatados e conservados pelos Patres, os pais da ptria. Valores como libertas,
frugalitas, virtus, fides, pietas, honor, grauitas, labor, dentre outros, perpassam a concepo do
mos maiorum, e so utilizados por Horcio nas Odes.
A noo de preservao dos preceitos dos antepassados se fundamentou
primeiramente no mbito da famlia, logo, imprescindvel pensar que os elementos acima
referidos, valores brotados a partir do prprio esprito romano, surgiram de uma ideia
particular, concernente a cada grupo familiar, e com o desenvolvimento da estrutura social,
expandiram-se, dizendo respeito agora cidade. importante vermos que a religio est na
base da estruturao desses valores.
Nas Odes, de Horcio, Livro III, possvel perceber a presena desses elementos em
uma construo interligada desses poemas, respeitante ao mos maiorum, havendo uma
intertextualidade e uma continuidade em relao ao assunto tratado. possvel l-los como
uma nica unidade, sem perder o fio condutor de todo o contexto observado pelo autor,
mantendo o liame muito bem delimitado. Entretanto, o mbito do presente trabalho no
1 Contextualizao
Todo o perodo republicano de Roma, datado do sculo VI a. C. ao sculo I a.C.,
marcado pela presena de inmeras guerras civis e expanses militares. A morte do maior
cnsul republicano, Jlio Cesar, nos momentos finais da repblica, acarretou uma terrvel
guerra civil entre o seu assassino Brutus e o seu sucessor Otvio, apoiado por Marco
Antnio. Esses acontecimentos geram uma profunda instabilidade na sociedade romana em
relao aos seus hbitos, meios de vida e costumes, responsveis pela caracterizao da
identidade dessa civilizao.
O segundo Triunvirato1 da historia de Roma composto por Lpido, Marco Antnio
e Otvio, tem seu termo definitivo com a batalha de Acctium, travada entre Otvio e Marco
Antnio quando aquele obtm vitria sobre este no ano 31 a. C., fato que dar a Otvio o
ttulo de princeps, o primeiro dentre os pares, e faz cessar as guerras civis.
Surge ento o perodo imperial de Roma, e era em Otvio Csar Augusto que os
poderes estavam concentrados. Ele, agora como imperator2, dever tomar uma srie de
1 O Triunvirato consistia na unio de trs grandes lideres militares. Era constitudo, de modo
formal, nos perodos de guerras civis. O primeiro triunvirato fora constitudo informalmente por
Crasso, Jlio Csar e Pompeu.
2 Imperator foi o ttulo dado a Augusto em 27 a. C. como reconhecimento do poder do seu comando
sobre todo o exrcito. Esse ttulo foi dado a todos os outros soberanos que assumiram o poder
desde Csar Augusto.
medidas para regularizar e estabilizar a sociedade que estava passando por mudanas e
adquirindo inmeros costumes de outros povos devido s conquistas militares.
Dentre as grandes preocupaes de Augusto3 relacionadas ao imperium romanum,
estava a necessidade de reaver as tradies morais. Ele vai estabelecer, atravs de uma srie
de estratgias fundamentadas na religio, famlia, agricultura, matrimnio e poder militar, a
retomada do mos moiorum, que podemos entender como costume dos antepassados. Dessa
forma, a fim de trazer em vigor uma nova Roma, grandiosa e perene, Augusto utilizou-se de
importantes pontos da sociedade: as leis, a agricultura, arquitetura e a literatura.
Na literatura latina, possvel encontrar diversos literatos4 que puseram em
evidncia a presena do mos maiorum, tanto de maneira implcita quanto explcita, ou
construindo a retomada dos valores atravs de crticas corrupo e de ilustraes. Dentre
eles est Horcio, que se sobressai com suas conhecidas Odes Cvicas, nas quais o poeta ir
expor uma forte crtica avareza, ao adultrio, inveja, luxria, dentre outros pontos que
so contrrios aos valores e tradies excepcionais dos romanos. Esses traos, em seus
poemas, carregam o tom da ideologia moralizante e tradicional defendida por Augusto.
A participao dos escritores nesse sentido consolida a era Augustana como sendo o
perodo glorioso de Roma, o nascimento de uma civilizao eternizada e a divinizao do
Imperador Augusto.
2 Conceituao
O mos maiorum o conjunto de elementos cvicos que diz respeito ao ideal romano e
que se constitui em uma tica a ser observada pelo cidado. Dentro desse conjunto, estes
elementos so estabelecidos de modo hierrquico, conforme a importncia atribuda a cada
um deles. Esto em primeiro plano a uirtus, a pietas e a fides, valores que constituem o trip
basilar da identidade romana.
3 Foi conferido a Otvio o ttulo de Augustus. Tal termo possui uma conotao religiosa e
derivado do verbo augere, que significa aumentar. A utilizao dessa palavra era limitada ao
mbito religioso. A atribuio desse ttulo a Otvio deixa clara a importncia dele, no apenas
militar ou poltica, mas tambm religiosa.
4 Alm de Horcio temos como principais nomes da literatura latina da Era Clssica de Roma
Virglio, Ccero, Ovdio, Proprcio, Sneca, dentre outros dignos de destaque.
A virtude moral consiste em evitar os extremos, nem a falta, nem o excesso, mas o
equilbrio. Essa ideia se entrelaa com as concepes presentes no mos maiorum, como a
frugalitas, a grauitas e a paupertas (elemento intimamente ligado ao frugalitas, que significa
levar uma vida frugal, modesta) a qual ser representada nessa ode nas estrofes oito e nove
onde o eu lrico expe a imagem da natureza como o ambiente da felicidade do homem, e a
figura do peixe expressa a simplicidade em contraposio com o homem tirano e cheio de
ostentao expresso na segunda e terceira estrofe dessa mesma ode.
5 Nesse trecho da obra Tusculanas, Ccero conta a histria de Damocles, corteso do tirano Dionsio
de Siracusa o qual alimentava uma grande inveja em relao prosperidade do tirano
Siracusano. Percebendo isso, o tirano d seu lugar a Damocles em uma festa porm coloca uma
espada pendendo sobre a cabea do corteso pendurada apenas por crina de cavalo. Dionsio
procura mostrar para Damocles a instabilidade e efemeridade de uma vida cheia de luxos e
riquezas.
Referncias
CARDOSO, Zlia de Almeida. A Literatura Latina. Porto Alegre: Mercado Aberto, 1989.
FLACCUS, Quintus Horatius. Liber tertius, carmina I-VI. [Disponvel em: <http://
www.thelatinlibrary. com/hor. html>]
PEREIRA, Maria Helena da Rocha. Estudos de Histria da Cultura Clssica Cultura Romana.
Lisboa: Fundao Calouste Gulbenkian, 1989.
Introduo
Em primeiro lugar, bom explicar o que significa deixar o texto falar: significa
que todas as obras literrias ou filosficas, gregas e latinas, devem ser abordadas partindo de
uma leitura que produza um entendimento do texto, poema ou fragmento escolhido tanto na
estrutura sinttica - estabelecida pelo autor, quanto no sentido semntica que o texto
revela. A mensagem aqui : no se deve trazer nada para o texto; nem se deve abordar o
texto a partir de interpretaes dessa ou daquela traduo, dessa ou daquela poca. Ao
contrrio disso, deve-se unicamente deixar o texto falar. Feito isso, o resultado o oposto
do esperado pelas tradues tradicionais, ou seja, esse tipo de leitura e estudo do texto ou da
poesia quem revela a sutileza, a inteligncia e arte de cada um de seus autores aqui em
destaque, Ovdio alm de, permitir, tambm, um dilogo com o texto que se torna
necessariamente um dilogo com o prprio autor.
O estudo das Metamorfoses muito importante porque alm de marcar bem o Perodo
Clssico1 da literatura latina, a obra realiza um verdadeiro resgate de toda a mitologia grega:
desde a viso sistemtica do ordenamento do Caos de Hesodo, na Teogonia e nos Trabalhos e
Dias, at as epopias de Homero com a Ilada e a Odissia. Alm disso, as Metamorfoses narram
a origem de Roma, no livro XIV, diante da apoteose do heri Eneias, e, em seguida, no livro
XV, a saga de Csar que levou a ascenso de Augusto. Sendo assim, no necessrio que o
leitor, aluno ou pesquisador, tenha lido sobre a histria da Grcia ou de Roma, pois toda ela
est claramente demonstrada ao longo de seus quinzes livros. Atravs deles possvel resumir
os problemas universais e se lhes dar um explicao atravs de todos os recursos cientficos,
mitolgicos, filosficos, polticos e artstico, acumulados pelas geraes anteriores, da Grcia e
de Roma.
Verso Operacional:
A primeira idade urea (de ouro) foi criada2 no havendo nenhum vingador
que cultivava espontaneamente em seu reino a confiana sem lei
O medo e os castigos estavam longe, as leis [palavras] ameaadoras
no eram lidas no bronze fixo3, nem a turba
suplicante temia as faces [boca, sentena] do seu juiz,
mas estavam seguros sem acusador (algum que acusasse).
Quando a primeira idade - aurea aetas - de ouro foi criada, a rectum, o que rege
aquela idade -, era guiado pelo que reto e justo o sentido de rectum , em primeiro plano,
escrita em linha reta determinando, portanto o espao entre o profano e o sagrado. Isto
comprova que, naquele tempo, os homens vivam num pleno estado de confiana e lealdade
entre si - fidem -; pois no havia, de um lado, ningum que os acuse a figura do juiz, nem,
O verso 99 ilustra bem esse estado de uma confiana espontnea em que os homens
dessa idade vivam:
Verso operacional:
Ovdio afirma com verso que s havia a primavera nesse tempo, isto quer dizer, a
natureza era extremamente abundante e permanecia assim; a terra destilava flores e frutos;
os rios eram de nctar e leite; o mel, a seiva escorria das rvores; os zfiros embriagavam os
ares de perfumes.
Em Hesodo, no Erga4, este tema o mito das raas humanas que est ligado ao
mito anterior Prometeu e Pandora (v.42-105) - revela a origem dos males e das desgraas
que perseguem o homem, bem como a origem do trabalho, vontade irremedivel de Zeus e
impossvel de o homem escapar dele. No entanto, a partir do verso 108, Hesodo inaugura a
narrativa sobre a raa de ouro, ou seja, como do mesmo lugar nasceram / tornaram-se
deuses e homens mortais.5
Hesodo, por sua vez, no verso 109, usa , para nomear a raa de ouro,
em que o substantivo neutro possui primeiramente o sentido de nascimento, origem,
pois, remete no s ao verbo vir a ser, tornar-se, nascer -, mas, tambm, se refere ao
substantivo , [] origem, nascimento - da o sentido resultar em gnero, raa, com
a idia de descendncia.
No verso 111, temos a expresso 6 revelando que naquela idade os
homens e a terra estavam sob o poder de Cronos. O sentido para a expresso, alm de
indicar um aspecto temporal, ela aponta precisamente para a idia de que a terra e os
humanos estavam sob o poder de Cronos, ou seja, Cronos quem comanda e, por sua vez,
esse reino est no cu ( - no Locativo). Para confirmar tal afirmao, Hesodo uso
Verso Operacional:
Em primeiro lugar, Ovdio introduz o termo proles7 para se referir raa de prata e
no aetas idade seguindo o sentido de empregado por Hesodo e mantido por ele ao
longo desse mito. Em segundo, essa raa ser marcada, tambm, por uma mudana
metamorfose no somente na qualidade do metal, mas, tambm, em seu reinado que antes
estava sob Saturno e, agora, est sob Jpiter (sub Jove)8.
Outro aspecto interessante o uso dos adjetivos deterior e pretiosior9, de sentidos
opostos entre si, mas ambos na forma de um comparativo de superioridade, nos quais
enfatizam as qualidades da idade de prata de modo a delimitar seu aspecto em contraposio
s idades de ouro e de bronze; a relao entre os metais usada por Ovdio para simbolizar a
crescente decadncia do gnero humano (auro deterior, fulvo pretiosior aere, v. 115).
Entretanto, a partir do verso 116, Ovdio narrar como Jpiter interveio nas condies
da terra, enquanto ali reinava. A primavera da raa de ouro que antes era eterna, agora foi
contrada por Jpiter transformando-se numa breve primavera seguida de outras trs estaes,
isto quer dizer, Jpiter a divindade que instaura as quatro estaes do ano.
Verso Operacional:
Verso Operacional:
A terceira raa de bronze foi identificada no poema pelo uso dos adjetivos saevior
mais cruel e promptior mais inclinada , que traz, novamente, em sua estrutura a forma de
um comparativo de superioridade. A partir disso, a idade de bronze entendida como uma
raa que possui uma natureza mais violenta e mais disposta ou inclinada s guerras. Por outro
lado, mesmo sendo de natureza mais desumana que a de prata, Ovdio explica, logo em
seguida, que no se trata de homens celerados ou criminosos11.
Entretanto, aps a exposio da raa de bronze, Ovdio parte imediatamente para a
proles de ferro, diferentemente de Hesodo que, por sua vez, descreve uma raa de homens
heris ( v. 159) entre a raa de bronze e a de ferro, a quarta raa.
10 'Tertia' aqui est na forma adverbial Grimal, Gram Latina, p.49, IV.
11 Ovdio, Met., non scelerata tamen, v. 127.
Verso Operacional:
12 Aqui Hesodo usa dois adjetivos na mesma forma de comparativo de superioridade marcados pelo
sufixo , , Murachco, Lngua Grega I, p. 139.
13 Nefas > Nec fas: representa tudo aquilo que no permitido pelos deuses.
A ltima idade traz consigo tudo aquilo que nefasto, isto , o que no licito pelos
deuses, em oposio pudor verumque fidesque que caracterizavam, principalmente, a idade
de ouro. A ausncia de pudor, justia e confiana d lugar, por sua vez, ao que de h pior: a
trapaa, a astcia, fraude, o dolo. notvel aqui a superao, assim como a preferncia, do
homem pelo que no permitido pelos deuses nefas diante da fidem confiana ou
lealdade que originalmente marcou a idade urea.
Na quinta raa de ferro em Hesodo - , v.176 apontarei dois
aspectos importantes para a sua descrio e entendimento: o primeiro mostra um gnero
humano que durante o dia vive do trabalho (labor) - - e das lamentaes -
e, noite no se cansa de destruir . Para estes homens, os deuses daro difceis
inquietaes14. Em segundo, o fato de que a justia estar na mo dos homens, por meio de
leis escritas por eles mesmos; no haver o respeito e, sim, o vigor dessa lei escrita; desse
modo, contra o mal no haver foras - , v. 201.
Horcio, nos versos 1-2, utiliza a expresso altera aeta mostrando, temporalmente,
no apenas uma Roma tumultuada, mas, tambm, a opo pessoal do poeta em preferir a
vida campestre urbana. Essa civilizao romana sempre vida por conquistas de terras
alheias e joguetes polticos, inspira o poeta a cantar uma fuga favorvel (secunda fuga, v.66)
apontando uma sada - ao cidado romano; alm de criticar o homem moderno em sua
avidez por honra, poder e riquezas. A fuga do imprio romano a marca do Epodo XVI, pois
traz consigo uma oposio a esse estilo de vida e uma exortao vida tranquila e longe das
guerras civis caractersticas dos tempos ureos.
Entretanto, nos versos 63-66, Horcio narra que o deus Jpiter guarda uma costa
uma espcie de terra prometida ou paraso para os homens justos (piae genti, v.63) que
percebem a necessidade de abandonar aquela civilizao cercada por duras leis, assim como,
o fato de assistirem runa da Repblica mostrando um sentimento de tristeza pela
liberdade perdida.
16 [v.63] scrvt > Perfeito de scrn. A idia de procedncia, origem, afastamento, separao,
expressa em Latim por ab, ex, de, com ablativo. o caso do verbo scrn que poder ou no se
formar com as preposies ab, ex, de, seguidas de ablativo, pois o uso dessas preposio pode
variar de acordo com os verbos, os escritores e a poca. Os poetas suprimem muito
freqentemente essas preposies ao contrrio dos prosadores que as empregam. Grimal. P.
Gramtica Latina, p.115 IV.
17 [v.64 ] aere > Grimal. P. Gramtica Latina, p.115. II. O meio, o instrumento. Esse adjunto est no
ablativo para os nomes de coisas: Hast ferire ( 192).
18 A forma adjetiva secunda aparece no verso 66 com o sentido figurado de algo propcio,
favorvel, que no encontra obstculos; e, no, em seu sentido mais etimolgico indicando algo
que segue, que est em seguida, ou, ainda, o segundo que vem aps o primeiro com a idia de
tempo.
19 O sentido de vate utilizado aqui o de adivinho, profeta, orculo, profetisa e que, por extenso,
pode ser interpretado como poeta, poetisa.
Verso Operacional:
Jpiter separou aquele litoral para a pia gente
de modo que, (ele) degradou a idade de ouro com bronze
e, em seguida, a de bronze, (ele) endureceu com ferro os sculos
dos quais uma fuga favorvel dada aos pios, sendo eu vate
O poeta atribuiu aos metais aere, aureum, ferro que tambm representam o gnero
humano bem como a Monarquia romana em oposio Repblica, um carter moral,
partindo de um tema poltico que lamenta o propsito da guerra civil demonstrando, assim,
a decadncia da antiga virtude.
A influncia do mito das raas humanas de Ovdio e Hesodo clara a partir desses
dois trechos extrados do Epodo XVI v. 1-2 e v. 63-66 aqui estudados. Horcio, que
tambm apresenta em seu texto, a idia da possibilidade de uma vida melhor, no o faz com
o mesmo tom otimista, por exemplo, de Virglio20. Enquanto este afirma que um tempo
melhor vir e favorecer a todos, Horcio acredita que os tempos vo piorar, mas que existe
um lugar protegido para onde se deve fugir.
Por fim, a intertextualidade evidente nos poemas analisados indica o dilogo
existente entre estes mestres, revelando a sabedoria de dialogar sem plagiar. Certamente, os
textos destes autores so modelos a serem seguidos pelos aprendizes em todas as geraes.
Referncias
CART A., GRIMAL P., LAMAISON J., NOIVILLE R. Gramtica Latina traduo e
adaptao de Maria Evangelina Villa Nova Soeiro. T. A. Queiroz Editor: Ed. da
Universidade de So Paulo. So Paulo, 1986.
FLACCUS, Quintus Horatius (Horace). Q. Horati Flacci Carmina. Friedrich Vollmer. Lipsiae.
in aedibvs B.G. Tevbneri. Posted by Konrad Schroder on the Latin Library, 1912.
HESIOD. The Homeric Hymns and Homerica with an English Translation by Hugh G. Evelyn-
White. Works and Days. Cambridge, MA., Harvard University Press; London, William
Heinemann Ltd. 1914. [Disponvel no site: http://www.thelatinlibrary.com]
MAIA JNIOR, Juvino Alves. Latim: Teoria e prtica nos cursos universitrios. 3 edio.
Idea/Editora Universitria, Joo Pessoa, 2010.
MURACHCO H. G.; MAIA JNIOR. Curso de Grego Clssico: Introduo Lngua Grega.
Zarinha Centro de Cultura, UFPB, 2006.
OVID. Metamorphoses. Hugo Magnus Ed. Gotha (Germany). Friedrich Andr. Perthes. 1892.
[Disponvel no site: http://www.thelatinlibrary.com]
Introduo
Como ditava o princpio poltico do evergetismo a dissimulada doao
populao de presentes luxuosos pelo indivduo no exerccio do poder pblico, s custas
do prprio bolso quer os edifcios e banhos pblicos, quer os banquetes e espetculos, eram
concedidos ao povo por cidados compelidos por essa prtica. Os notveis poderiam
construir templos, reformar estradas e at mesmo distribuir comida, a depender do grau da
magistratura ou at onde se pretendia angariar popularidade.
No ano 80 da nossa era, um dos maiores exemplos dessa prtica poltica foi
oferecido populao: o imperador Tito mandara celebrar a abertura do anfiteatro Flvio
mandado construir por seu pai com 100 dias de espetculos pblicos. Durante esses cem
dias, no s moradores da capital como tambm a infinidade de povos vindos das mais
distantes regies do mundo conhecido concentraram sua ateno nos eventos ocorridos no
anfiteatro: lutas entre gladiadores, bestiarii, venatores, alm de naumaquias, ballets aquticos
e toda a sorte de mimos e encenaes mitolgicas. De todos os espectadores, um deles,
entretanto, -nos significativo. O poeta Marco Valrio Marcial deixou-nos um testemunho
potico dos eventos ocorridos no anfiteatro, o De spectaculis, um conjunto de epigramas,
embora reunidos sob esse ttulo apenas numa edio do sculo XVII.
Analisaremos a partir de agora estes espetculos sob a viso dos escritos de Marcial,
cuja caracterstica principal a exaltao ao poder do imperador e sua essncia divina, pois
quem tanto pode e tanto faz foi certamente tocado pelos deuses.
1.6 As naumaquias
Batalhas navais tambm foram travadas no anfiteatro, com a arena sendo inundada
para as apresentaes. Jlio Csar j havia presenteado a populao com uma grande
naumaquia, ainda em tempos da Repblica, e Augusto, durante seu governo, tambm. At
ento, os imperadores Cludio e Nero ousaram produes ainda maiores: como parte de um
conjunto de obras, o primeiro ordenou a drenagem de um pntano para a manuteno de
um lago artificial, o Fcino, onde apresentou seu espetculo; o imperador Nero, por sua vez,
o fez dentre os muros de seu palcio. Contudo, Marcial conta-nos que Tito foi alm em sua
empreitada. Enquanto as antigas exibies aquticas limitavam-se s batalhas como o
Actium e o desembarque dos atenienses em Siracusa agora havia uma espcie de ballet
aqutico, com a exibio de personagens mitolgicas.
Concluso
Referncias
MARCIAL. Epigramas. Traduo de Paulo Srgio Ferreira, Delfim Ferreira Leo e Jos Lus
Brando. So Paulo. Editora 70, 2004.
VEYNE, Paul (org.). Histria da vida privada: do imprio romano ao ano mil. Traduo
Hildegar Feist. So Paulo: Companhia das Letras, 2009. Vol 1.
Sara Bernardo
Introduo
Esta pesquisa busca contribuir com o estudo de fontes para uma histria social do
latim no Brasil. O projeto Em busca de fontes para uma histria social do latim no Brasil,
coordenado pelo professor Jos Amarante (NALPE/UFBA) pretende catalogar e analisar
diferentes tipos de fontes a fim de responder a algumas indagaes: Que Latim de leu no
Brasil? Quem lia Latim? Por que lia? O que se escrevia em Latim? Quem e em quais
contextos se escrevia? Quem e como se ensinou Latim? Como entendermos seu processo de
avanos e retrocessos enquanto objeto de estudo?
O objetivo, num sentido geral, deste projeto entender, atravs de diferentes pistas
de fontes alguns aspectos relacionados aos discursos, as prticas e as representaes ligadas
ao uso do latim no Brasil at o sc. XX.
A anlise da presena do Latim na Grammatica de Joo de Barros (1540) tem o
objetivo de atestar o peso significativo que se atribui lngua no sc. XVI e a contribuio
trazida pelo seu prestgio e poder na consolidao de uma nova lngua, a lngua portuguesa.
A Grammatica foi selecionada por marcar um discurso gramatical nos primeiros momentos
de colonizao portuguesa no Brasil.
Esta pesquisa, ento, tem, especificamente, o objetivo de analisar os expedientes
discursivos presentes na Grammatica de Joo de Barros, para marcar as relaes entre o Latim
e o vernculo nesses primeiros momentos de colonizao portuguesa.
O trabalho se pauta metodologicamente nos pressupostos da linha de pesquisa da
Histria da Cultura Escrita, analisando, na referida Grammatica e no que se refere ao latim e a
relao com o vernculo, a perspectiva dos discursos, suas representaes1 e as relaes de
poder.
Graduanda na Universidade Federal da Bahia, bolsista no Pet-Letras, orientanda do Prf. Ms. Jos
Amarante Santos Sobrinho.
1 CASTILLO GMEZ, 2003.
1 O latim na Grammatica
Na Grammatica escrita por Joo de Barros, aparecem alguns tipos de ocorrncias
relacionadas ao latim, alm do grego e do hebraico, dentre eles: o latim como lngua me do
portugus; particularidades do portugus; comparaes em dimenses imperiais; exemplos
do mundo clssico; citaes do latim. Sero, pois, esses os principais aspectos que
abordaremos neste trabalho.
Um ponto significante o fato de existir em todo o texto comparaes explcitas e
subtendidas, num movimento antagnico, tanto da superioridade do latim, quanto da
superioridade do portugus. Isso se deu pela necessidade de se firmar o portugus como
uma lngua de uma nao imperial, fazendo uma marcao de igualdade, grosso modo, em
termos comparativos ao latim, o que valorizaria a nossa lngua.
2 TEYSSIER, 1997.
3 TEYSSIER, 1997.
4 JOO DE BARROS, 1540.
Latim, o h no era considerado letra, apenas uma aspirao, e o k era usado somente em
nomes gregos.
e) Os casos, que [...] so os termos por onde os nomes, pronomes e particpios podem
andar, os quais termos dados que no mudem a substncia do nome: governam a ordem
das oraes mediante o verbo.7
a) No portugus a slaba tem trs letras no mximo, enquanto os latinos fazem slabas com
at cinco consoantes.
b) A tonicidade da lngua portuguesa marcada pelo fato de a slaba tnica ser longa e a
percebermos nas trovas, enquanto no Latim identifica-se a tonicidade nos versos, o que
facilita essa percepo.
d) Quanto comparao,
e) Os nomes que derivam de verbos so os nomes verbais como amar, amor9, com isso, o
portugus supre muitos nomes que do Latim.
f) Os latinos possuem sete gneros de nomes: masculino, feminino, neutro, comum de dois,
comum a trs, duvidoso e confuso. O portugus [...] no somente conhecemos o nosso
gnero por significao como os latinos, mas por artigos [...]10, classe que o Latim
tambm no possui.
g) O Latim possui cinco gneros de verbos pessoais que so os ativos, passivos, neutros,
comuns e depoentes, enquanto o portugus da Grammatica possui apenas dois: o ativo e o
passivo.
h) Suprimos muitos verbos da lngua latina quando juntamos o nosso verbo hei, hs com
um nome. Isto , os termos do particpio futuro do Latim, suprimos com locues
verbais.
i) O Latim possui cinco discursos, o portugus possui os mesmos, mas [...] las outras mais
partes que os latinos tm, suprimos, ou pelo infinitivo imitao dos gregos, ou por
cincunlquio, a que podemos chamar rodeio.11
8 Idem.
9 JOO DE BARROS, 1540.
10 Idem.
11 Idem; Rodeios so locues verbais.
k) Por a consoante g, seguida das vogais e e i no possurem o mesmo som das outras trs
junes, no portugus, acrescenta-se o u entre essas slabas. Ex: ga, gue, gui, go, gu.
l) O h, que os latinos no consideram letra, o portugus a utiliza como aspirao (h!), como
no Latim, mas tambm entre algumas junes, a fim de modificar-lhes a sonoridade e
formar uma nova slaba: cha, lha, nha, que so as trs prolaes que o Latim no
possui.
Para explicar o que o solecismo, que mais gnero dos vcios que se pode cometer,
percebe-se mais uma vez uma comparao entre o portugus e lnguas de outras naes,
outros imprios:
Vem este vocbulo, solecismo, de uma cidade de elia que se chamava,
Solos: a qual dizem que povoou Solon.
E por que a esta povoao concorreram povos de diversas naes, que
corromperam a verdadeira e pura lngua dos gregos, chamaram eles esta
corrupo solecismo, donde os romanos tomaram este vocbulo que ns ora
usamos.13
14 Idem.
15 Idem.
16 JOO DE BARROS, 1540.
17 Idem.
Donde So Paulo, escrevendo aos de feso (Ad Ephesios, cap. VI), lhes [ s ]
mandava que criassem seus filhos na instituio e admoestao de Cristo. E
daqui tirou Crisstomo, quando em uma homilia mandou que os moos
fossem ensinados e ocupados nas letras divinas. E ainda em pblico
eprivadamente, os maridos, com suas mulheres e filhos, pratiquem e
disputem nas letras sagradas.
Nessa segunda parte, Joo de Barros cita filsofos como Plato, grandes homens
latinos como Pilatos, os deuses da mitologia latina e os saberes eclesisticos, com o objetivo
de afirmar a relao de poder presente em seu discurso, nessa parte da Grammatica, onde a
literatura latina se fez presente de uma forma mais intensa do que na parte gramatical.
Concluso
Tendo em vista tudo o que foi analisado na Grammatica de Joo de Barros, que foi
nosso objeto de estudo, conclui-se que a principio o Latim era utilizado por diferentes povos
a fim de se ter uma lngua unificadora, segundo Teyssier18, e, em relao a ela, foram
construdos discursos, estabelecendo relaes de poder, e discursos no s no domnio
eclesistico, mas acadmico e no pragmtico19, que se fizeram presentes na histria da nossa
lngua verncula de uma forma bastante significativa. Isto , servindo como um dos alicerces
da lngua portuguesa falada aqui no Brasil: E porque (como j disse) por sermos filhos da
lngua latina, temos tanta conformidade com ela, que convm usarmos dos seus termos:
principalmente em coisas que tm seus prprios nomes, dos quais no devemos fugir.20
Referncias
BARROS, Joo de. Gramtica da lngua portuguesa. Cartinha, gramtica, dilogo em louvor da
nossa linguagem e dilogo da viciosa vergonha. (ed. M.L.C. Buescu) Lisboa: Fac. de Letras da
Univ. de Lisboa, 1971. Transcrio Z.O.N. Carneiro (PROHPOR). Corpus Histrico do
Portugus Tycho Brahe. Verso Editada (a partir de texto-fonte com ortografia original)
18 TEYSSIER, 2001.
19 BURKE, 2005.
20 JOO DE BARROS, 1540.
BURKE, Peter. O que histria cultural? Traduo de Srgio Goes de Paula. Rio de Janeiro:
Jorge Zahar Editor, 2005.
CASTILLO GMEZ, Antonio. Historia de la cultura escrita. Ideas para el debate. In: Revista
Brasileira de Histria da Educao. Editora Autores Associados / SBHE, jan-jul. 2003, n. 5, p. 93-
125.
TEYSSIER, Paul. Histria da lngua portuguesa. Trad. Celso Cunha. 2. ed. So Paulo: Martins
Fontes, 2001.
Por fim, o domnio pragmtico foi cunhado por Burke (1993) em referncia aos usos
do latim em contextos internacionais (como diplomacia e viagens) e em situaes do Direito
e do Comrcio. De acordo com os dados levantados pelo pesquisador, at 1870, algumas
universidades de Oxford, realizavam a sua contabilidade em latim. No Direito, a presena da
lngua latina se revela ainda mais evidente, pois, ainda hoje, expresses latinas permanecem
usadas nos autos processuais, at mesmo em pases como a Inglaterra, onde a influncia do
Direito Romano no foi preponderante.
1 Multilinguismo generalizado: ver Mattos e Silva (2004), Ensaios para uma scio-histria do portugus
brasileiro.
povo das terras de alm-mar. Se, na Europa, a Igreja permitiu a utilizao de vernculos em
determinados documentos oficiais, no Brasil, os jesutas buscaram estudar a linguagem dos
indgenas, produzindo gramticas e estabelecendo a sua escrita, para ter acesso ao seu
universo. Os meios justificam os fins. Foi preciso dar os primeiros passos em lngua de ndio,
instrumento fundamental seja para galgar a lngua sacra e o consequente conhecimento
teolgico, ou seja para estabelecer domnio poltico nas terras de alm-mar.
3 Entre silabadas, stiras e puristas: O Latim no Brasil do Sculo XIX, a partir de leituras
do perodico A Semana, Ano 1.
Em busca de discusses sobre o latim, em busca de suas representaes simblicas,
em busca do uso de expresses latinas, de notcias sobre o universo da lngua e da literatura
latina, minha pesquisa centrou-se na leitura dos exemplares do primeiro ano de um
peridico do sculo XIX, cujo nome A Semana.
Lanado em trs de janeiro de 1885, a relao de colaboradores desse peridico
contava com nomes de prestgio como Machado de Assis, Alozio de Azevedo e Artur
Azevedo. Embora os peridicos originalmente tenham servido a divulgao da produo
cientfica, no sculo XIX, tambm manifestavam a funo social da imprensa: formar opinio
acerca dos acontecimentos de seu tempo. O trecho abaixo retirado do editorial de
lanamento proclama: O seu fim nico ser este: fazer a histria completa e fiel da semana
decorrida, dando a nota do dia. Isso se confirma nas publicaes posteriores, atravs de
variadas discusses sobre episdios polticos e resenhas artstico-literrias.
Nas edies do peridico, as prticas de uso do latim pouco se fizeram presentes.
Mas, por outro lado, a temtica em torno da lngua latina aparece frequentemente no
peridico. O latim se revelou um assunto do dia. Discusses entre puristas e vanguardistas
no eram raras. Caricaturas de professores de latim aparecem frequentemente na literatura.
A lngua, enquanto produto social, fonte de legitimao de acordos e condutas. Ela
representa simbolicamente as experincias humanas e suas diversas formas de sentir, de
pensar e agir na vida social. Por isso, esse estudo se distancia da metodologia apresentada
por Burke. Ao invs de catalogar as ocorrncias de uso da lngua latina, sero apresentadas a
seguir as representaes do latim no peridico.
Aps vrios sculos institudo como lngua de prestgio e como lngua internacional,
o latim no Brasil do Sculo XIX era encarado a partir de pelo menos dois pontos de vista. De
um lado, a parcela purista da sociedade o julgava fonte de uma cultura superior. Sob essa
tica, o latim era sinnimo de boa linguagem e atribua status a contextos comerciais ou
cientficos.
No exemplar n 01, as expresses de beno e boa sorte da redao foram
estilsticamente redigidas em latim.
2 A herva homeriana nada tem a ver com o poeta latino, Homero. Supe-se que o nome da planta
foi atribudo em refncia Paulo Homero, precursor de sua comercializao. (fonte: Rodrigusia:
Revista do Jardim Botnico do Rio de Janeiro, Ano III, n 09, disponvel em
http://rodriguesia.jbrj.gov.br
3 Encontrei um Dr. Castro Lopes que fez uma conferncia entitulada A natureza do sol, da luz e de
vrios phenomenos physicos, nas Actas de 1885 da Revista do Instituto Polytechnico Brasileiro
http://memoria.bn.br/DocReader/DocReader.aspx?bib=334774&pagfis=4937. Acesso em
24.05.2012
4 Membro da Academia Brasileira de Letras. Formado em engenharia, no seguiu carreira,
voltando-se para o magistrio e o jornalismo (prestou concurso para a cadeira de portugus,
geometria e aritmtica do colgio D. Pedro II, mas aps a reforma de 1915 na educao
secundria, que extinuiu a cadeira que reunia trs disciplinas to dspares, ele foi nomeado
professor de lngua portuguesa). Wikipdia. Acesso em 24.05.2012
Referncias
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. Ensaios para uma scio-histria do portugus brasileiro. So
Paulo: Parbola, 2004.
gnero conto, e em uma de suas obras mais clebres desse gnero, O Alienista (1981),
encontramos logo no captulo II referncias a autores latinos:
Trata-se de uma passagem em que o Padre Lopes comea a citar um trecho de Dante,
em italiano, dirigindo-a a um inimigo; mas o interessante de se observar nesse trecho o fato
de que, mesmo o latim sendo frequentemente utilizado pela Igreja, ele era desconhecido por
grande parte das pessoas, visto que bastava um murmrio em lngua um pouco diferente,
para se imaginar que se tratasse de uma orao em latim.
No conto Felicidade pelo Casamento2, temos tambm referncias ao mundo clssico
como quando o narrador diz Na terra grega de Xenofonte3, na terra romana de Tito Lvio,
1 Expresso retirada do canto XXXIII do Inferno de Dante Alighieri que significa Aquele pecador
retirou a boca do fero alimento.
2 Publicado no Jornal das Famlias, em junho e julho de 1866, e assinado com o pseudnimo de F.
(primeira parte) e S. (segunda parte).
na terra santa de So Mateus e So Joo. (ASSIS, 2002, p. 71) No caso, o que nos interessa a
apario da figura do historiador romano Tito Lvio, que sempre cantou a grandeza do
passado de sua ptria, como figura simblica da Roma antiga. No mesmo conto ainda
encontramos meno a outros autores clssicos, em uma passagem que retrata a existncia
da leitura desses por parte da sociedade da poca. Isto fica claro na fala de uma das
personagens, o doutor, ao relatar sobre uma casa de sua propriedade que oferecera ao amigo
como residncia. Essa passagem interessante, pois nos mostra quais seriam os autores
clssicos prediletos por essa parcela social:
No jardim, algumas plantas exticas... passando entre ambos uma rua larga
flanqueada de pequenas palmeiras.
- aqui, disse-me o velho, que havemos de ler Tecrito e Virglio4. (ASSIS,
2002, p. 72)
Nessa citao percebemos um latim j encaixado como elemento acessrio das elites,
para o uso como a prpria personagem cita para as despesas de conversao, talvez por
isso a referncia a Virglio e Horcio, uma vez que na figura dos dois reconhecemos a
chamada fase de ouro do latim. Tambm percebemos atravs desse trecho, que o latim
Xenofonte foi historiador, filsofo e general grego (ateniense); Viveu na Grcia e foi dos discpulos
preferidos de Scrates.
4 Teocrito e Virglio: Tecrito foi poeta da Grcia Antiga, tendo morado em Alexandria.
considerado hoje o criador do gnero buclico pastoril; Virglio, em parte, seguiu seus passos na
Roma Imperial, porm seu poema mais famoso o pico que narra acerca da fundao de Roma, a
Eneida.
poderia ser recorrente em meio s conversas entre pessoas mais instrudas, e que o saber
latim fazia-se necessrio em algumas ocasies.
Ainda em Memrias Pstumas de Brs Cubas, encontramos a seguinte passagem com
referncias a Ccero e a Virglio:
J sei, desta vez vai ler Ccero disse-me ele ao saber da viagem. Ccero!
Exclamou Sabina. Pois ento? Seu mano um grande latinista. Traduz
Virglio de relance. Olhe que Virglio, e no Virglia . . . no confunda [...].
(ASSIS, 1978, p. 113)
No tempo em que brincvamos era assim, era muito comum ouvir minha
vizinha: Hoje h missa?Eu j sabia o que isto queria dizer, respondia
afirmativamente, e ia pedir hstia por outro nome. Voltava com ela,
arranjvamos o altar, engrolvamos o latim e precipitvamos a cerimnia.
Dominus non sum dignus5... Isto que eu devia dizer trs vezes, penso que s
dizia uma, tal era a gulodice do padre e do sacristo. (ASSIS, 1986,p. 22)
Percebemos atravs dessa passagem que mesmo as crianas tinham contato com
latim nessa poca, devido influncia da Igreja, porm a expresso engrolvamos deixa
claro que era apenas um contato de ouvido, o que configura um contato com elementos
prticos da lngua e no com o conhecimento estrutural da mesma.
5 Dominus non sum dignus: citao de um trecho do ritual catlico da missa que, h alguns anos, era
sempre oficiada em latim: Senhor eu no sou digno ( de que entreis na minha casa)
Na prxima passagem, notamos mais uma vez o tom irnico de Machado, quando
Bentinho vai contar sobre suas primeiras experincias romnticas, lamentando
posteriormente o fato de se tornar padre no futuro: Conhecia as regras do escrever, sem
suspeitar as do amar, tinha orgias de latim e era virgem de mulheres. [...] (ASSIS, 1986, p.26)
Ainda no mesmo captulo, temos uma passagem que nos mostra a caracterizao da
utilizao desse latim pela Igreja. Trata-se de uma comparao que Bentinho faz entre o altar
e Capitu, citando o latim como uma lngua que ningum aprende.
Padre futuro estava assim diante dela como um altar, sendo uma das faces a
Epstola e a outra o Evangelho. A boca podia ser o clix, os lbios a patena.
Faltava dizer a missa nova, por um latim que ningum aprende, e a lngua
catlica dos homens. (ASSIS, 1986, p.26)
Outra representao encontrada est no captulo XXXI, que trata a respeito das
curiosidades de Capitu. Em determinado momento, o narrador vai contando a respeito do
que ela se interessava por aprender, quando faz a seguinte colocao a respeito do latim:
Encontramos nesse trecho um discurso antigo, que caracterizava o latim como uma
lngua prpria de homens, lembrando inclusive um provrbio portugus antigo: Mula que
faz him e mulher que sabe latim raramente h bom fim; o que nos leva a perceber que nesse
perodo o latim era estudado basicamente por seminaristas e por pessoas que frequentavam
as universidades, em sua grande maioria composta por homens, uma vez que a mulher era
basicamente instruda para os afazeres domsticos. Continuando ainda nesse mesmo
captulo, interessante observar a curiosidade da menina Capitu em relao aos retratos de
personalidades famosas na sala de visitas. Aparece a figura do agregado Jos Dias, que, como
qualquer leitor do romance reconhece, no perdia oportunidade de demonstrar sua erudio,
fazendo uso do latim para dar pompa a sua retrica, inclusive citando a famosa frase
atribuda a Jlio Cesar: At tu, Brutus ?:
[...] Jos Dias dava-lhe essas notcias com certo orgulho de erudito. A
erudio deste no avultava muito mais que sua homeopatia de Cantagalo.
Jos Dias aparece novamente no captulo XXXV para fazer uma advertncia a
Bentinho sobre o aprendizado de latim, no momento em que o rapaz se encontra perto de
tirar frias e de se ver livre das lies.
Era muita felicidade para uma hora s. Um beijo e frias! Creio que o meu
rosto disse isso mesmo, porque tio Cosme, sacudindo a barriga, chamou-me
peralta; mas Jos Dias corrigiu a alegria:
- No tem que festejar a vadiao, o latim sempre lhe h de ser preciso, ainda
que no venha a ser padre. (ASSIS, 1986, p.51)
-Tambm eu. Vou melhorar meu latim e saio; nem dou teologia. O prprio
latim no preciso; para que no comrcio?
- In hoc signo vinces6, disse eu rindo. (ASSIS, 1986, p. 110)
Para finalizar essa primeira etapa de anlise, encontramos, no romance Esa e Jac
(1904), outra representao de uso do latim que nos comum at os dias de hoje, que seria
como ferramenta para nomear diversas coisas com a inteno de lhes atribuir valor:
Ab ovo uma expresso latina que significa desde o ovo ou desde a origem, que
poderia servir de ttulo ao romance fazendo referncia aos gmeos Pedro e Paulo, que tiveram
conflitos desde antes do nascimento. Percebemos um indcio dessa caracterstica do latim de
6 In hoc signo vinces Por esse signo vencers: esta frase aparece junto de uma cruz no estandarte
de Constantino, imperador romano que fixou o Cristianismo como religio do imprio, por volta
de 313 a.C. , pois, um smbolo religioso invertido ironicamente nesta passagem de Dom Casmurro,
tomando o sentido de Por este signo (o comercio) vencers (na vida).
ser uma lngua valorativa, quando observamos a expresso apesar do latim, ou seja, o
simples fato de ser latim contaria como ponto a favor do ttulo.
Ao encerrar essa primeira etapa de anlise das obras de Machado de Assis,
encontramos alguns aspectos comuns relacionados ao uso de latim, como por exemplo, o
conhecimento da casca da lngua como instrumento de base para a conversao em
ambientes cultos, como disse o prprio Brs Cubas; a famosa figura do padre que ensina
latim, recorrente em diversos textos literrios; a caracterizao como uma lngua prpria de
homens e frequentemente ligada igreja; discusses sobre a utilidade do conhecimento da
lngua; diversas referncias aos famosos escritores da literatura.
Com isso tentamos traar um panorama, ainda que inicial, de como o latim se
comporta dentro da obra de Machado de Assis, entendendo a dificuldade de precisar essas
representaes devido subjetividade que a prpria literatura traz e ao fato de ser uma
tarefa complexa, dadas as dimenses deste trabalho, a de pormenorizar referncias ao latim
em obras afastadas no tempo.
Referncias
ASSIS, Machado de. Memrias pstumas de Brs Cubas. So Paulo: Abril Cultural, 1978.
CASTILLO GMEZ, Antonio. Historia de la cultura escrita: ideas para el debate. Revista
Brasileira de histria da educao n5, jan./jun., 2003.
Introduo
O estudo objetiva analisar as representaes sobre a importncia e as utilidades do
latim em variados prefcios de livros didticos para o ensino da lngua latina em circulao
no Brasil desde a aprovao da 1 LDB (Lei de Diretrizes e Bases para Educao n 4.024, de
1961), cujos dispositivos tornam o ensino da lngua facultativo na educao bsica do pas. O
trabalho est inserido no projeto de pesquisa Em busca de fontes para uma Histria Social do
Latim no Brasil, que se orienta pela linha de pesquisa do Grupo de pesquisa HISCULTE
(Histria da Leitura e da Escrita no Brasil). As anlises realizadas a partir do objeto escolhido
pretendem evidenciar o princpio de alteraes discursivas em relao a outro momento da
histria da disciplina, quando outro dispositivo legal interferiu na oferta de cursos de latim,
o Decreto-Lei n 4.244, de 1942, conhecido como Lei de Capanema, e se centra no perodo
vigente da 1 LDB. Desse modo, a partir das deliberaes desses dispositivos, buscam-se
indcios, nos textos dos prefcios observados, que apresentem indicaes para o
entendimento dos juzos de valor dados disciplina Lngua Latina, e demonstrem, atravs
dessas representaes, os progressos e retrocessos do latim enquanto objeto de estudo.
1 Lei de Capanema
Durante o perodo de vigncia da Lei de Capanema surgem iniciativas educativas
voltadas para uma formao moral e tica, consolidada na crena em Deus, na religio, na
famlia e na ptria. Devido a esse carter humanstico, ocorre um prevalecimento das
matrias relacionadas s humanidades, o que, por sua vez, promove o crescimento da
presena/oferta das lnguas estrangeiras (latim, francs e ingls) em todas as sries do curso
secundrio.
A fase, por um lado prspera (ao menos no que se refere vasta produo didtica),
amplia para sete anos o ensino do latim no curso secundrio, sendo quatro anos no nvel
ginasial e trs anos no Curso Clssico do Colegial. Porm, se de um lado, h essa
prosperidade do ensino de latim, por outro lado ocorre um aumento da demanda de
profissionais habilitados, e devido carncia desses, h um crescimento pronunciado de
publicaes de livros didticos direcionados ao ensino da disciplina.
Observou-se, ento, nas leituras dos prefcios desse perodo, a permanncia dos
discursos tradicionais sobre a representao da importncia do latim para a educao do
raciocnio e da capacidade reflexiva do aluno, para o auxlio nos estudos lingusticos
(filolgicos, sintticos e fraseolgicos) do portugus e demais lnguas romnicas e para a
compreenso das influncias culturais romanas formao da cultura ocidental.
1 Grifo nosso.
latim a uma matria optativa, e, ipso facto, vai, paulatinamente, desaparecendo [...].
(BRAGA, 1987. p. 5)
Os prefcios das obras que circularam no momento escolhido demonstram como
esses fatos histricos influenciaram nas manifestaes discursivas dos autores dos mtodos
de ensino do latim, em que se vislumbram representaes da importncia e da utilidade da
lngua como disciplina curricular. Percebe-se a insatisfao e, muitas vezes, a indignao nas
falas autorais, que do seu veredicto sobre essas resolues acerca do futuro do ensino do
latim no Brasil. Ento, possvel se notar em Nbrega (1962) uma aluso 1 LDB e seus
reflexos para a disciplina como uma campanha feita contra a presena do latim na formao
cultural dos estudantes, o que, para ele, seria um atentado contra ns mesmos, a fase
preliminar de um crime de lesa-cultura, e mais, ele d o seu posicionamento em relao
supresso e, at mesmo, aniquilao da lngua nos cursos secundrios, com o intuito de se
introduzir nessa lacuna, ensinamentos tcnicos, o que para o autor, pura iluso, porque a
substituio adotada poder servir, quando muito, para formar homens-mquina, mas no
homens-homem. (NBREGA, 1962. p.18)
Considerando esse contexto e suas consequncias, foram elencados os principais e
recorrentes aspectos dos discursos sobre a importncia e as utilidades da disciplina a fim de
se entender a construo dessas representaes. Destarte, primordialmente, o Latim seria
importante porque ele nos fornece um dos elementos indispensveis para que possamos
sentir, em sua plenitude, as razes e a prpria essncia de nossa civilizao (NBREGA,
1962. p. 33), ou seja, por ser uma lngua essencialmente humanizante, isto torna o homem
mais homem, mais idntico consigo mesmo, tornando-o muito mais autntico
(GUIMARES, 1967. p. 20); e quanto ao seu carter lingustico, o idioma importante,
sobretudo por ser a lngua-me dos chamados idiomas romnicos e, dessa maneira, fornece
explicaes para fenmenos aparentemente inexplicveis, ajudando no conhecimento
histrico das lnguas e na explicao de seus fenmenos lingusticos. (CARDOSO, 1997. p. 9-
10)
Em secundrio, o Latim teria as suas utilidades como instrumento de cultura, por
ser o principal veculo da Cultura Ocidental, continuando a ser a chave para o conhecimento,
de primeira mo, dos credos, cdigos, leis, Literatura, Filosofia e Cincia da Europa
Ocidental e, assim, possibilitar o acesso aos inmeros livros (Cincias, Filosofia e Direito)
escritos nessa lngua; por permitir o contato com uma civilizao, que constitui uma sntese
de toda a cultura antiga, e devido a essa herana cultural e lingustica, utilizar o passado
como base para construir o futuro, sendo, desse modo, o elemento necessrio e subsidirio
aos conhecimentos prticos modernos, e, alm disso, por seu carter de lngua universal,
subsistindo como a lngua das cincias at o fim do sculo XIX e atualmente, ainda recorrer-
se ao latim para facilitar o entendimento entre os sbios de todos os pases.
E seria til, tambm, como instrumento de formao, por [...] o Latim, entre as suas
virtudes, possuir a de ser, por excelncia, um idioma formativo, entendendo-se por essa
expresso o poder, a ele mesmo inerente, de desenvolver a ateno, despertar a faculdade do
raciocnio e aprimorar os hbitos da boa lgica. (BARATA, 1977 apud MARTINS, 1987), e,
desse modo, uma das disciplinas que mais poderosamente contribuem para a formao da boa
mentalidade do aluno, pois [...] afina e agua a inteligncia, modela e caldeia a vontade,
domina e subjuga a fantasia, enobrece e dignifica os sentimentos. (ALMEIDA apud SMITH,
1972, p. 11)
Esses atributos imputados Lngua Latina demonstram, de alguma forma, a
necessidade de se engrandecer o idioma e o seu ensino no Brasil, visto a situao to delicada
em que se encontrava o destino da disciplina. Os discursos j expressam a existncia de
alguns esteretipos to recorrentes na atualidade, como por exemplo, de que o latim
desenvolve o raciocnio lgico; amplia o saber, o conhecimento, auxilia no estudo do
portugus etc., fato que evidencia quo anteriores e subsistentes so essas representaes da
importncia e das utilidades da Lngua Latina.
Assim sendo, a atual e mais detalhada anlise dos prefcios dos mtodos didticos
que circularam durante esse perodo permitiram uma reavaliao do que foi declarado no
estudo anterior apresentado ao ltimo SEPESQ (Seminrio Estudantil de Pesquisa em Letras)
- 2011, em que se afirmou que o momento marcou o prenncio do desprestgio, do
desapreo social aos estudos latinos, fato que se comprova nas anlises dos prefcios de
alguns livros didticos do perodo, nos quais no se percebe nenhuma meno direta
importncia e a utilidade do estudo da disciplina. (ALMEIDA, 2011) Contrariamente a isto,
se verificou a partir da leitura mais apurada em um corpus mais profuso, que, na realidade, a
fase marcou o princpio da exagerada exaltao da Lngua Latina e do seu estudo e, com isso,
Consideraes Finais
Os discursos autorais referentes ao momento histrico denunciam a reduo da
importncia dada Lngua Latina pelos legisladores responsveis pelas leis e decretos
educacionais do pas, de forma que se reflete em suas falas o crescente e excessivo
engrandecimento da sua importncia e utilidades.
medida que a presena da disciplina torna-se cada vez mais reduzida, aumenta a
sua importncia e mais utilidades lhe so atribudas. Logo, pode se deduzir os motivos que
causaram a existncia quase totalizadora de captulos inteiros dedicados Importncia do
Latim, ou ainda, anexos permeando todo o livro didtico, compostos de depoimentos,
excertos de jornais e livros, palestras de personalidades ilustres (jornalistas, autoridades
religiosas, escritores, poetas, mestres e alunos de Latim etc.) tratando sobre a temtica e
defendendo a manuteno da Lngua Latina nos currculos escolares do Brasil e do mundo.
A anlise do material bibliogrfico tem-se mostrado fecunda e carece de um maior e
mais detalhado estudo, uma vez que a pesquisa permite a criao de novos rumos possveis
de serem seguidos num futuro trabalho: as representaes dos discursos autorais em defesa
do latim e da sua sobrevivncia na contemporaneidade.
Referncias
ALMEIDA, Joo Camilo de. O latim nos ginsios: 4 srie. Curso ginasial. So Paulo:
Melhoramentos, 1961.
BARATA, Fernando; SANTOS, Ablio dos. Curso de latim: Ciclo ginasial. 1 srie. Rio de
Janeiro: Conquista, 1953.
BERGE, Damio et alii. Ars Latina: Primeiro e segundo anos. 32. ed. Petrpolis: Vozes, 1999.
p.14 .
BRASIL, MEC (org.). Didtica de latim: smulas para os cursos de orientao. Rio de Janeiro:
Lux Ltda, 1960.
BRITO, Gilda S, de. Lies de Latim. Rio de Janeiro: Souza Marques, 1976. p. 9-10.
CARDOSO, Zlia de Almeida. A lngua latina e sua formao histrica. In: ______. Iniciao
ao latim. 3. ed. So Paulo: tica, 1997. p. 9-10.
CRETELLA JR, Jos. Latim para o ginsio. 47.ed. So Paulo: Companhia Editora Nacional,
1960.
GARCEZ, Matheus Nogueira. Latim: 1 srie. Curso ginasial. 13. ed. So Paulo: Editora do
Brasil, 1961.
GARCIA, Janete Melasso. Introduo teoria e prtica do latim. 3. ed. rev. Braslia: Editora
Universidade de Braslia, 1995. p. 10-13.
GONALVES, Maximiano Augusto. Taduo dos autores do Programa de Latim. 4. ed. Rio
de Janeiro: H. Antunes, 1960. p. 9-10.
GRAZZIANI, Jos. Exame vestibular de latim. 5. ed. Porto Alegre: Sulina, 1962. p. 5-8.
MARTINS, J. Braga. Migalhas de Lngua Latina e Educao Musical. 1. ed. Rio de Janeiro: Edio
do Autor, 1987. p. 5-7
NBREGA, Vandick Londres da. O latim do Colgio: Para o primeiro ano. 5. ed. So Paulo:
Companhia Editora Nacional, 1956. p. 11.
OSEKI, Ins. Do latim para o Vestibular. 4. vol. So Paulo: Edio do Autor, 1967.
PASTORINO, C. Torres. Latim para os alunos: 2 Srie Ginasial. Rio de Janeiro: J.Ozon+Editor,
1961. p. 5-7.
______. Latim para os alunos: srie complementar. Rio de Janeiro: J.Ozon+Editor, 1963. p. 5-8.
RAGON, mile. Primeiros exerccios de latim. So Paulo: Coleo FTD Ltda, 1965.
RAVANELLI, Antnio. Latim Vivo. So Jose dos Campos: Univap, 1997. p. 5-8.
RESENDE, Antnio Martinez de. Latina Essentia: Preparao ao latim. 3. ed. rev. amp. Belo
Horizonte: UFMG Editora, 2000.
VALENTE, Milton S.J. Gramtica Latina: Para as quatro sries do ginsio. 82. ed. Porto Alegre:
Livraria Selbach, 1952.
______.Ludus Tertius: 3 srie ginasial. 23. ed. Porto Alegre: Livraria Selbach, 1953.
VERDIER, Roger. Marcus et Tullia: Manual de Lngua Latina. Rio de Janeiro: Presena
Edies, 1978. p. 15- 20.
ESTUDOS DE TRADUO
Introduo
Jos Feliciano de Castilho portugus que veio para o Brasil em 1847, mais
precisamente para o Rio de Janeiro, e aqui viveu at seu falecimento em 1879 tem uma
vasta produo de fillogo e de tradutor de latim, alm de ter participado ativamente da
cena literria de D. Pedro II. Castilho Jos, como ficou conhecido na imprensa da poca,
traduziu cerca de cinquenta epigramas de Marcial distribudos nos trs volumes da Grinalda
da Arte de Amar. Seus volumes seguem-se traduo de seu irmo, Antnio Feliciano de
Castilho para a Arte de Amar de Ovdio, sendo constitudos primordialmente por notas aos
versos latinos. Essas anotaes trazem informaes de lngua e cultura antigas, alm de
mitologia e religio como o caso da nota que ser analisada no presente artigo.
Marcial o expoente mximo em Roma do gnero epigramtico, uma expresso
potica marcada principalmente pela vis epigrammatica (a densidade potica, composta de
brevidade, beleza e graa). Seus epigramas em especial so carregados de crtica social e
bastantes cidos. Segundo Pierre Laurens (1998) a principal problemtica na traduo de
Marcial, especialmente nos sculos em que a moral crist era mais influente do que nos dias
de hoje, incidia sobre a lasciva verborum veritas (ou em livre traduo, a verdade lasciva das
palavras), essa lascvia era para Marcial, segundo Laurens, um importante elemento
constituinte da linguagem epigramtica. (LAURENS, 1998, p. 200)
Acerca da dificuldade de traduzir Marcial, Laurens nos apresenta a primeira obra,
que se tem notcia, de traduo completa de Marcial para o francs, a edio feita pelo Abade
Marolles, intitulada de Toutes les epigrammes de Martial en latin et en franais (par M. de
Marolles) avec de petites nottes e datada de 1655. No podemos negar que o Abade enfrentou
um grande trabalho ao fazer a traduo dos livros de Marcial, no entanto, Laurens verifica
que em alguns casos, como o do epigrama 46 do livro XI, Marolles simplesmente passa para
o prximo epigrama, justificando Cette pigramme de huit vers est la vingt-et-unime
impossible traduire.1 (LAURENS, 1998, p. 201), ou ainda se vale de metforas para ocultar
as palavras mais baixas usadas por Marcial, como para traduzir Gallo turpius est nihil Priapo,
que literalmente para o francs fica rien plus laid quun Priape eunuque!2 e Marolles opta
por verter: Il ny a rien de si vilain que le visage dun prte de Cyble3 (LAURENS, 1998, p.
201), apelando para o conhecimento de que os sacerdotes de Cibele precisam cortar os
testculos para exercerem essa atividade.
Considerando a dificuldade apresentada para a realizao de tradues dos livros
de Marcial, alm do descaso com que os epigramas de Marcial eram tratados, pela moral
vigente no perodo e a dificuldade de publicao de seus livros, seja em latim ou tradues,
sem contar a falta de notcias de tradues de Marcial no sculo XIX, tudo isso nos leva a
tomar o conjunto das tradues de Castilho Jos como um raro exemplar antolgico da
poesia de Marcial, e a transcrio e estudo dessa antologia o objeto central de nossa
dissertao de mestrado em andamento.
Nos epigramas traduzidos, ainda que o tema mitolgico no seja to recorrente,
aparecem muitas vezes comparaes ou metforas com relao aos deuses. Um
levantamento prvio mostrou que da totalidade das notas elaboradas por Castilho Jos na
Grinalda, ou seja, das 420 notas, ao menos 29 tratam clara e unicamente de mitologia. Sendo
assim, aproveitaremos uma nota em que h confluncia entre Marcial e a temtica mitolgica
para mostrarmos a abordagem que Castilho Jos dispensa ao tratamento do mito.
Este artigo resultado de reflexes e leituras da disciplina Mito e Poesia,
ministrada pelo Prof. Dr. Joo Batista Toledo Prado, na Faculdade de Cincias e Letras da
Unesp de Araraquara no Programa de Ps-Graduao em Estudos Literrios. Sua principal
confluncia com o processo de produo de nossa dissertao final a necessidade que
sentimos de elencar as temticas do corpus de epigramas de Marcial traduzidos por Castilho
Jos. O que pretendemos verificar se essas temticas se realizam nas tradues estudadas
ou se, ao traduzir, h desvio do propsito original do epigrama. preciso um embasamento
para a definio da antologia que est sendo concebida e, no presente artigo, procuramos
investigar a temtica das notas voltadas Mitologia.
1 Mito e Poesia
Chamamos de mito as histrias individuais que abarcam toda a humanidade.
Tambm denominamos mito a maneira de entendermos e interpretarmos a realidade que
nos cerca. Por outro lado, o mito pode ser um smbolo para a realidade, ou ainda podemos
enxergar o mito como uma forma de vida, ou de conhecimento. H ainda quem afirme
tambm que a racionalidade e o mito no se interpenetram (MORAIS, 1988, p. 30). Enfim,
fica claro que definir e explicar o mito de modo claro e conciso bastante complicado, ainda
que se encontrem diversas definies para esclarecer o que mito, e cada uma dessas
definies abarque sua maneira uma das especificidades do mito, nenhuma delas consegue
fazer o que o mito faz: condensar significado.
Foram estudados na disciplina diversos vieses de estudo do mito, tais como
diretrizes apontadas por Jean Pierre Vernant em As razes do Mito que o divide em vises:
como a viso do Mito e Linguagem, do Mito e Evoluo Social e viso do Mito e Histria
Literria. J E. M. Mielietinski, terico russo, traa em seu livro A potica do mito um
panorama sobre as maneiras com que se estudou o mito atravs dos sculos, e a presena da
mitologia na literatura, que onde entendemos que o Mito tem sua melhor forma de
expresso.
A literatura a maneira como os mitos e suas significaes chegaram at os dias de
hoje. E atravs da literatura que o mito se retransforma, se reelabora e se manifesta
novamente. Isso se d pela similaridade de linguagem de ambas as expresses, a construo
simblica, a utilizao de metforas, a forma no objetiva de recortar a realidade; todos esses
aspectos colocam a poesia como a forma de manifestao do mito.
Desdobrando um pouco a viso da literatura como instrumento de permanncia do
mito, o que pretendemos colocar nesse artigo como a anotao de Castilho Jos sobre o
mito de Pris se insere em uma leitura que evidencia a permanncia do mito.
Verificaremos que Castilho Jos aborda, pelo menos, dois aspectos do Mito de Pris,
se valendo para isso no somente do epigrama de Marcial que nos levou ao contato com sua
anotao de Pris, mas com uma narrativa prpria acerca do personagem, alm de outros
poemas, sendo um deles em francs, ou seja, Castilho Jos no nos fornece simplesmente
uma explicao sobre o Mito de Pris, ele o apresenta sob diversos vieses e de modo atento
sobre como se deu sua leitura atravs dos sculos.
2 Os frutos colhidos
A nota de Castilho Jos que apresentaremos aqui se intitula Pris e o Pomo e
relaciona-se com o verso 248 do primeiro livro da Arte de Amar de Ovdio. Para uma melhor
contextualizao transcrevemos e atualizamos os dsticos anteriores e posteriores traduzidos
por Antnio Feliciano de Castilho , como se pode verificar a seguir:
Desconfia, porm, das iluses que s vezes
das lampas vem sutis unir-se a embriaguezes.
Quando Pris julgou a deusas trs sem vu,
e deu a Cpria o fruto, havia sol no cu.
(OVIDIO, 1862, p. 19, v. 246-249)
Esses versos esto inseridos no poema de Ovdio quando ele comea a discorrer
sobre os perigos da noite, esse assunto alonga-se na estrofe seguinte:
A presena de Pris inserida para defender a tese de que sua escolha, uma vez que
tenha sido feita luz do dia, foi uma escolha sbria e calculada.
Castilho Jos inicia sua nota com uma narrativa prpria sobre o Mito de Pris,
remontando ao nascimento do belo menino que causou o estopim da Guerra de Troia, em
suas palavras: [...] achando-se Hcuba grvida, respondeu o orculo que aquele menino
seria a runa de sua ptria [...]. (OVIDIO, 1862, v.2, p. 140) A reao do rei de Troia, Pramo,
foi a de mandar matar o menino, mas segundo Castilho Jos, a criana acabou sendo salva
por uma pia fraude. (OVIDIO, 1862, v.2, p. 140)
Aps esta breve narrao acerca de Pris, Castilho Jos rememora as bodas de Ttis
e Peleu, onde a Discrdia colocou sobre a mesa do banquete um pomo com a inscrio
mais bela. Por sua formosura, Jpiter designa Pris para julgar qual das trs deusas, entre
Vnus, Juno e Minerva, era merecedora de tal prmio. Assim sendo, quando do veredito [...]
Pris sentenciou a favor de Vnus, ficando as duas outras capazes de o devorarem [...].
(OVIDIO, 1862, v.2, p. 141)
Castilho Jos cita referncias a Homero e a Virglio, colocando-os como uma fonte
antiga em relao a Marcial, uma vez que insere o epigrama deste comentando a passagem
Para que possamos ter uma melhor viso analtica do epigrama de Marcial em
questo, forneceremos abaixo a verso latina, tal como se encontra na verso da Panckoucke
de 18344 e uma traduo de servio que realizamos para nosso melhor entendimento.
Ad Lycorim
Qui pinxit Venerem tuam, Lycori,
Blanditus, puto, pictor est Minervae
(MARTIAL, 1834, v. 1, p. 137)
Para Lcoris
Aquele que pintou tua Vnus, Lcoris,
julgo que foi o pintor que acariciou Minerva.
4 Adotamos as edies da Panckoucke por ser provavelmente a fonte de Castilho Jos para o texto
latino, principalmente porque h convergncia de numerao e de datas entre os livros de texto
latino e as tradues.
definies para Palas em dicionrios da poca como o Dictionnaire de la Fable de Noel (1803)5
que utilizaremos aqui. Noel coloca como primeira acepo no verbete Minerve filha de
Jpiter, era a deusa da sabedoria, da guerra, das cincias e das artes. (Noel, 1803, v.2, p.
144)6
Dessa forma, com o simples contraste entre o verbo que Marcial utilizou e a escolha
que o tradutor fez para verter esse verbo nos leva a interpretar diferentemente cada um dos
textos, alm de nos apresentarem duas facetas importantes da personalidade de Minerva.
Na verso portuguesa ressaltado o carter guerreiro, e at irritadio de Palas.
Entendemos da traduo que provavelmente Vnus no foi retratada com beleza pelo pintor,
uma vez que este sofreu ameaas de Minerva, ora, esta deusa nasceu da cabea de Jpiter j
vestida para a batalha, ser peitado por ela evidentemente faz com que o pintor ceda aos
seus pedidos.
Contrariamente viso que relaciona Minerva guerra, Marcial parece ter sugerido
a existncia de uma comunho do pintor com a deusa, j que no podemos esquecer as
qualidades de deusa das artes teis e ornamentais (BULFINCH, 2006, p. 113), e podemos
concluir que foi essa faceta adotada pelo poeta latino, sem deixarmos de lado a rixa entre as
deusas, a leitura que podemos fazer do texto latino nos leva a concluir que um pintor que
quer agradar Minerva, no retrata a deusa Vnus com beleza.
Voltando para os detalhes da nota de Castilho Jos, seguindo o epigrama de Marcial
traduzido por ele, vem novamente a referncia a Ovdio. Segundo Castilho Jos, a defesa de
Ovdio de que as vistorias precisam ser realizadas de dia claro (OVIDIO, 1862, v.2, p. 141)
tem valor ainda nos dias de hoje, e cita como exemplo [...] pois s os mercadores da Rua
Augusta7 que, para passarem bata por pano superfino, inventam trevas artificiais.
(OVIDIO, 1862, v.2, p. 141), ou seja, os mercadores de tecido se valem da pouca luz para
enganarem o comprador, uma vez que no escuro no conseguimos julgar com clareza.
A segunda referncia potica ao mito de Pris de Miguel Leito de Andrade, que
produziu uma obra intitulada Miscelnea, de 1867, da qual o anotador extraiu o Dilogo XVI,
em que se encontra um soneto, que Miguel Leito credita a credita a Isabel, rainha da
5 Esse dicionrio citado na edio dos Amores, e por isso conclumos que tambm seja utilizado
por Castilho Jos em outras ocasies.
6 Realizamos aqui, para melhor entendimento, a livre traduo desse trecho.
7 Rua de Lisboa, que existe at os dias de hoje, famosa principalmente por seu grande nmero de
estabelecimentos comerciais.
Inglaterra8. Pela falta de mais informaes, e por ser parte integrante de seu Dilogo,
acreditamos que a traduo do poema da rainha Isabel tenha sido feita pelo prprio Miguel
Leito de Andrada em decasslabos irregulares. (ANDRADA, 1867, p. 327-328)
O Dilogo que transcrito na nota constitudo de lisonjas do personagem Estela
para a princesa Peralta, a corte que ele realiza para a princesa se baseia em Pris: Tenho,
senhora, por certo que, se Pris vira essa real presena e anglica face [...] com muita justia
lhe dera o preo do vencimento da formosura daquelas trs deusas [...]. (OVIDIO, 1862, v.2,
p. 141) Estela envia para amada versos latinos, que no possuem nenhum tipo de crdito ao
autor, relacionados com as deusas e a escolha de Pris, mas a princesa finge no
compreender os versos, Estela acaba cedendo e traduz os versos para a amada, o que d a
deixa para que Miguel Leito coloque os versos creditados a Isabel, rainha da Inglaterra.
Tanto o dilogo de Miguel Leito de Andrada que resumimos rapidamente aqui,
quanto o poema creditado a Isabel, que transcreveremos em seguida, constroem um
importante dado sobre a leitura do mito no sculo XIX, alm de nos mostrar sobre qual vis
ele utilizado na potica da poca.
O poema de Isabel, rainha da Inglaterra, est devidamente atualizado, as palavras
em negrito correspondem s palavras que Castilho Jos destacou em sua anotao com o
itlico, uma vez que em Miscelnea no h tal marcao:
A verso de Voltaire acerca do Mito de Pris, bem como Miguel Leito de Andrada
e a princesa Isabel, se volta para a insero da personagem no contexto do julgamento de
Pris e a mudana na deciso dele caso isso acontecesse, ainda que no madrigal de Voltaire
no haja a presena das deusas e a escolha de Pris tenha que ser entre as duas princesas
prussianas, Voltaire apresenta uma inteligente soluo, ao dividir-se o pomo, no haver
mais o motivo para a guerra.
O que notvel na anotao de Castilho Jos que ele no somente discorre sobre o
mito citado por Ovdio na traduo de Antnio Feliciano de Castilho, como tambm nos
apresenta poemas, notcias e narrativas de autores de diferentes pocas e nacionalidades,
estando presente desde Virglio at a rainha da Inglaterra.
Sendo assim, temos a presena de Pris em Ovdio, do sculo I a. C que nos diz que
o julgamento da beleza entre as trs deusas se deu durante o dia, de modo a explicar os
perigos da noite. A inteno de Ovdio parece ser a de mostrar que na luz do dia que se
julga com seriedade e sobriedade, quando se consegue enxergar com mais clareza.
Marcial, poeta latino do sculo I d. C., utilizado com a inteno de ilustrar a rixa
decorrente da escolha de Pris, que acarretou no somente a Guerra de Troia, como tambm
a fria de Juno contra Eneias, narrada na Eneida de Virglio, do sculo I a. C. , e o rancor de
Minerva. Ainda que o anotador no cite versos ele menciona Homero e Virglio. Dessa
maneira j comea a se evidenciar a distncia temporal entre um e outro autor que aproveita
a temtica do Mito de Pris ainda na Roma Antiga, o que continua a acontecer sculos
adiante, nas palavras do prprio Castilho.
Dessa forma, passam-se os sculos e ainda no sculo XVIII temos os versos de
Voltaire para nos mostrar outra releitura do Mito de Pris. Em seus versos o poeta francs
apresenta a soluo se por acaso Pris tivesse que escolher, dentre as duas princesas
prussianas, a mais bela.
Da mesma maneira, os versos que foram atribudos rainha Isabel, inseridos por
Miguel Leito de Andrada no sculo XIX, tambm garantem que as trs deusas no seriam
escolhidas por Pris se a amada princesa Peralta estivesse no julgamento, ficando ento Juno
de jejum, Palas com palha (o que Caldas Aulete define como ninharia) e Vnus sem
vnia (tambm em Caldas Aulete, a definio que se d reverncia), tudo por conta da
beleza e qualidades da princesa, que superariam as das deusas.
Concluso
Na anotao de Castilho Jos, mais do que percebermos a permanncia do mito,
percebemos sua reverberao atravs dos sculos, alm das diversas abordagens que a
mesma histria pode ter. Algumas vezes o mito foi apresentado a partir de Pris e seu
julgamento, outras vezes sobre as consequncias de sua escolha, ou seja, o mito se preserva
por completo, uma vez que se apresenta em todos os seus matizes.
Ainda que a inteno de Castilho Jos no tenha sido a de apresentar um panorama
diacrnico do Mito de Pris, ele nos apresenta esse mito em tempos diversos. E mesmo que
no pretenda fazer um estudo aprofundado sobre todas as abordagens que coloca acerca
desse mito, as abordagens apresentadas em sua anotao nos colocam frente a frente com o
mito em si. Temos na anotao de Castilho Jos a evidncia cabal de que a preservao do
mito se d atravs da reverberao de suas essncias atravs dos sculos, tendo para tanto a
literatura como forma fundamental para sua preservao e disseminao.
Referncias
ANDRADA, Miguel Leito de, Miscellanea (1629), Lisboa, Imprensa Nacional, 1867
BULFINCH, Thomas O livro de ouro da mitologia: histria de deuses e heris. Trad. de David
Jardim. Rio de Janeiro: Ediouro, 2006.
VERNANT, Jean-Pierre. As razes do mito. In: Mito e sociedade na Grcia Antiga. Traduo
de Carmem Campello. Rio de Janeiro: Jos Olmpio, [1992]2010.
Introduo
Nesse projeto estuda-se a obra de Jos Feliciano de Castilho, um portugus que
viveu no Brasil, que traduziu excertos de autores latinos na Grinalda Ovidiana e na Grinalda da
Arte de Amar (apndices de notas culturais e exemplos literrios romanos relativos s obras
de Ovdio: os Amores e A Arte de Amar, respectivamente, vertidas por seu irmo Antnio
Feliciano de Castilho). Acredita-se que a diversidade de poemas e passagens trabalhadas por
Jos Feliciano pode ter contribudo para faz-los conhecidos a autores seus contemporneos.
O presente trabalho faz parte de um projeto maior que inventaria e analisa todos os
textos trasladados por Jos Feliciano de Castilho. Dentro dessa vasta obra, nosso crpus
compe-se de um excerto do canto sexto da Pharsalia, de Lucano, presente na Grinalda
Ovidiana que perfaz um total de 131 hexmetros latinos que foram vertidos em 140
decasslabos portugueses. A leitura minuciosa dos dois textos nos colocou frente de uma
dupla perspectiva lingustica, potica, histrico-cultural, ou seja, crtica de ambos os idiomas,
o latim e o portugus.
A base de uma parte significativa do trabalho so as obras do francs Antoine
Berman: A traduo e a letra ou o albergue do longnquo e o captulo A traduo em manifesto,
que est inserido em A prova do estrangeiro.
No primeiro livro, Berman teoriza sobre as prticas da traduo literal (e no
servil), na qual a forma ocupa um lugar privilegiado, pois ela se volta para o jogo dos
significantes. Ele explica ainda que literal no a traduo palavra por palavra, esta servil,
mas sim a traduo da letra, que leva em conta as relaes estabelecidas no texto artstico
para a construo da rede de significados, ou seja, a forma.
Mais frente, ele prope que a cincia tradutria, tradutologia, uma reflexo da
traduo sobre si mesma a partir da sua natureza de experincia, ou pensamento da
traduo. Para ele a duplo binmio vigente nos meios tradutrios, a saber, teoria/prtica,
deve ser substitudo por experincia e reflexo. Afirma tambm que a tradio que preconiza
o equivalente, corre o risco de apagar as marcas do texto de partida, pois muitas vezes a
busca pela equivalncia neutraliza as construes prprias daquele texto, as quais deveriam
ser mantidas, em um trabalho peculiar de traduo, para que o texto de chegada seja digno e
condizente com a construo artstica daquele com o qual se relaciona.
Nesse livro ainda, o terico postula um pensamento que consideramos
fundamental: No existe a traduo (como postula a teoria da traduo), mas uma
multiplicidade rica e desconcertante, fora de qualquer tipologia, as tradues, o espao das
tradues, que cobre o espao do que existe em todo e qualquer lugar para traduzir.
(BERMAN, 2007, p. 24) Embora tais palavras possam parecer um tanto revolucionrias para
o entendimento da traduo at h pouco tempo, para ns parece apontar para uma crtica
aprofundada e autoconsciente do ato de traduzir.
Por fim, o terico escreve sobre a Analtica da Traduo e a Sistemtica da
Deformao, captulo em que explicita as tendncias deformadoras de um texto traduzido.
Essa expresso (tendncias deformadoras) pode ser entendida de forma pejorativa, mas
quando entendemos o que o autor pretende solucionar com elas, tais se tornam vlidas e
pertinentes aos estudos tradutrios. So treze as tendncias: racionalizao; clarificao;
alongamento; enobrecimento; empobrecimento qualitativo; empobrecimento quantitativo;
homogeinizao; destruio dos ritmos; destruio das redes significantes subjacentes;
destruio dos sistematismos; destruio ou exotizao das redes de linguagens
vernaculares; destruio das locues e apagamento das superposies das lnguas.
Cada uma delas parece uma ameaa letra (todas as particularidades do texto de
partida), mas em algum grau elas so praticadas, por necessrias que so ao exerccio
tradutrio.
Em A traduo em manifesto, Berman defende que A constituio de uma
histria da traduo a primeira tarefa de uma teoria moderna da traduo, pois o olhar
suspeito que deitamos sobre obras traduzidas deve ser o mesmo que lanamos sobre
quaisquer outras obras. (BERMAN, 2002)
Se uma poca ou vertente literria com toda sua diversidade se oferece a seus
crticos por meio de sua sistematizao presente nas histrias da literatura, sobre as
tradues de literatura clssica nosso objeto no temos essa disponibilidade. Isso
dificulta uma crtica consistente na medida em que no possumos nesse campo uma
sistematizao to extensa quanto possvel, do nosso acervo tradutrio.
Pois como todas as cincias sempre se iniciam pelos primrdios, criando
paradigmas, estabelecendo relaes e, ento, acrescentando novos conhecimentos, isso no
deve ser diferente no tocante traduo. (BERMAN, 2002) Quando um crtico (um leitor ou
um tradutor) vai at o sculo XIX, poca que nos interessa particularmente, em busca de um
exemplo ou de um modelo tradutrio, seu juzo prejudicado pelo grande desconhecimento
dos paradigmas e das relaes intrnsecas da produo tradutria do perodo. Berman chama
essa crtica sem respaldos slidos, de intuitiva, e justamente esse tipo de anlise que
procuramos evitar.
Essas afirmaes de Berman nos norteiam no tocante a nosso objetivo de colaborar
para a Histria da Traduo, no que concerne aos clssicos latinos, em nossa literatura.
O filsofo e tradutor Walter Benjamin apresenta um postulado mais rgido quanto
relevncia da autonomia do texto artstico, para ele o leitor, se for o norteador, o objetivo
principal da traduo, pode prejudicar a qualidade do texto, ou seja, no deve ser
essencialmente considerado no trabalho tradutrio. A responsabilidade do tradutor diz
respeito aos textos, constituies lingsticas e artsticas, pois a obra de arte carrega mais do
que comunica, ela um conjunto de tangvel e no tangvel. Essa dicotomia o desafio do
tradutor. Por esse motivo, o autor afirma que o tradutor poeta o mais eficiente, ele pode
atentar no apenas ao que o texto comunica, mas sim como ele o faz. O poeta seria capaz de
perceber e intentar manter a forma guardada pelo original, por isso que ele afirma que a
traduo uma forma(BENJAMIN, 2001, p.191). No entanto, ele frisa que ambas as tarefas
diferem. Pois as regras da traduo so distintas das da composio indita da poesia.
O texto de Benjamin suscita reflexes sobre a questo relativa a uma suposta pureza
da lngua, a lngua pura seria a Poesia, por esse motivo, o texto potico passvel de
traduo de sua manifestao fsica em todos seus aspectos: idiomas e construes prprias,
a Poesia e as regras das poticas seriam uma espcie de idioma universal, compartilhado.
Afirma o estudioso: o trabalho de traduo mantm a vida das obras. Ainda que a
cada verso em determinada poca e determinado pas o texto se relacione com o contexto
em que produzido (o mesmo ocorre tanto com textos traduzidos quanto com os inditos
devido s especificidades da tradio literria em que nasce). Note-se que esse preceito
tambm defendido por Burke (2009, p.16) que ressalta a importncia de se relacionar obras e
contextos, pois as normas, regras e convenes que governam as prticas tradutrias se
alteram na linha temporal.
Benjamin preconiza um aspecto que consideramos de extrema relevncia, em que
Berman tambm concorda. A traduo amplia as fronteiras da lngua de chegada, ao tentar
alcanar a magnitude da linguagem potica considerada pura: redimir na prpria (de
chegada) a pura lngua, exilada na estrangeira, liberar a lngua do cativeiro da obra por meio
da recriao essa a tarefa do tradutor. (BENJAMIN, 2001, p.211)
Entre ns, figura Haroldo de Campos teorizando e praticando essas modernas
concepes de traduo. De Ezra Pound, Haroldo assumiu a prtica de recriao do texto
traduzido, que desenvolveu uma teoria da traduo e toda uma reinvidicao pela
categoria esttica da traduo como criao. (CAMPOS, 1967, p.24) Como Berman e
Benjamin, Pound e Campos tambm elevam a tarefa tradutria como construo de um texto
original. A elevao do trabalho crtica, superior ao de interpretao, atribui traduo a
tarefa de por em circulao novas formas e de produtos poticos bsicos, reconsiderados e
vivificados. (CAMPOS, 1967, p.25)
Para Campos, o que alguns denominam impossibilidade de traduo da poesia,
exatamente o que permite ao tradutor dialogar e recriar a forma de um texto estrangeiro. O
texto traduzido ento criativo ou criao paralela, autnoma, porm recproca.
(CAMPOS, 1967, p. 24)
Alerta o crtico que a traduo no se prende ao significado e sim ao tom de uma
obra, como afirma o poeta Boris Pasternak e, como partidrio de Pound, atribui grande valor
logopeia textual, ou seja, a dana do intelecto entre as palavras. A elevao do trabalho
de crtica atento logopeia , superior ao de interpretao, atribui traduo a tarefa de
por em circulao novas formas e de produtos poticos bsicos, reconsiderados e
vivificados. (CAMPOS, 1967, p.25)
Assim, o trabalho do tradutor fazer renascer a obra na atualidade, no como se
houvesse sido escrita hoje, mas relacionando-se com sua vida atravs do tempo, e com as
mudanas que essa trajetria acarreta para seu entendimento. A obra nova enquanto
1 Os grifos e destaques nos versos so de nossa autoria e visam melhor identificao dos
comentrios feitos acerca deles.
Concluso
Este trabalho de pesquisa se mostrou muito profcuo no sentido de estimular a
reflexo sobre o fazer tradutrio. No podemos ainda deixar de pensar que cada texto foi
produzido em determinado ambiente cultural, o que os torna originais em essncia no que
concerne s prticas tradutrias que eles serviram quando da sua feitura.
Temos que destacar a percepo que tivemos das prticas tradutrias previstas
pelos tericos lidos. As perdas quantitativas e qualitativas, nos termos bermanianos, foram
sensivelmente notadas na anlise do excerto do projeto, assim como a compensao
estratgia que busca manter o ritmo e o parentesco (ou a afinidade) vocabular entre os dois
textos.
Lembremos que o que se deve buscar no a traduo palavra a palavra. Mas antes
as relaes que elas estabelecem entre si na construo da forma do texto potico. Em alguns
versos, como se comentou, isso acontece. No entanto, em muitos prevaleceu a economia
potica.
Comprovou-se ainda que o texto, embora apresente perdas, no sofreu dois
importantes desvios considerados por Berman (2007, p.28): transformar-se em traduo
hipertextual ou etnocntrica. Isso atesta mais uma vez sua qualidade de traduo e no de
parfrase.
Assim, em etapas posteriores do projeto, pretendemos aprofundar ainda mais tais
aspectos do nosso embasamento terico, pois esse exerccio nos educa para a sensibilidade
necessria tarefa tradutria, que busca ser experincia e reflexo.
Referncias
GRIMAL, P. Dicionrio de mitologia grega e romana. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 1966.
LUCANO. Farslia. Cantos de I a V. Intr., trad. e notas Brunno V.G. Vieira. Campinas: Ed.
Unicamp, 2011.
OVDIO. Os amores de P. Ovidio Naso. Parfrase por Antonio Feliciano de Castilho, seguida
pela Grinalda Ovidiana, por Jos Feliciano de Castilho. Rio de Janeiro: Bernardo Xavier Pinto
de Sousa, 1858. 11 Volumes.
Importante ressalvar que os escritos de Mainardi para a revista Veja ou suas falas no
programa Manhattan Connection no foram levadas em considerao e nem estudadas
quando da feitura do trabalho monogrfico.
Depois de ter lido o Contra o Brasil, Arquiplago e Polgono das Secas, acabei optando
pelo primeiro. Apesar dos outros livros tambm apresentarem elementos relacionados ao
cmico, entendi que o Contra o Brasil se adequasse mais aos propsitos da monografia. um
livro onde so mostradas vrias reaes a respeito do pas pelo ponto de vista estrangeiro.
um olhar de fora sempre pelo vis da crtica negativa. O Brasil grandioso, pujante existe, mas
essa grandeza mostrada pelo lado negativo, em tudo aquilo que pode ser considerado de
pior no pas. Seria a apoteose das mazelas e problemas brasileiros.
E sem dvida nenhuma essa inverso de valores, esse sinal trocado um
procedimento tpico do cmico. Lembra aquele adgio que diz algo como perder o amigo,
mas no perder a piada. Assim, entendi que esse livro seria mais vivel para compreender o
processo de composio, quais os procedimentos utilizados pelo autor quanto ao uso do
cmico e o que, possivelmente, ele queria retratar, confirmar ou atingir com sua escrita.
A escolha de uma obra de Diogo Mainardi foi motivada pelo fato de entender que
a temtica de sua produo literria apresenta elementos ligados comicidade como a ironia,
pardia, analogia. Alm disso, a sua viso sobre o pas feita de forma satrica e, muitas
vezes, cida e, tambm ajuda a explicitar as possveis influncias literrias de escritores como
Cervantes, Swift, Voltaire. Essas influncias foram declaradas pelo prprio autor em
entrevistas. Outro motivo relevante, mas talvez arriscado, o fato da contemporaneidade de
sua obra. Essa contemporaneidade, a qual fao referncia de Mainardi, est relacionada ao
fato de ele ser um escritor que ainda jovem, que est produzindo, enfim no faz parte,
ainda, do cnone literrio. Provavelmente pode ser a causa de ele ser, ainda pouco estudado,
com referncia aos seus livros. Fato que no acontece quanto a suas crnicas.
Alm desse aspecto de ser pouco estudado h que se considerar uma quase ojeriza
que Mainardi desperta, imensa a quantidade de pessoas que falam mal do escritor,
especialmente, por causa de suas posies polticas. Confundindo assim a pessoa fsica com a
obra. Se bem que difcil separar uma coisa da outra, de se conseguir ler a obra do escritor
de forma a separar sua vida pblica de sua produo literria.
Para discutir os processos e funes do cmico na obra de Mainardi, conforme
citamos anteriormente, nos valemos dos trabalhos por Bergson (2007), Freud (1977) e Jolles
(1976). Em seu livro O Riso: ensaio sobre a significao da comicidade, Bergson analisa o cmico
como um fenmeno social, destacando que no h comicidade fora daquilo que
propriamente humano (2007, p. 3), alm disso, ele defende a insensibilidade, isto , a
necessidade de distanciamento do objeto de derriso, afinal o riso no tem maior inimigo
que a emoo (2007, p. 3) j que ns no rimos daquilo que nos desperta a compaixo.
Bergson, tambm, vincula o cmico ideia de correo dos vcios, como forma de enquadrar
o indivduo ao meio social no qual est inserido. Isto quando algum sai do padro,
daquilo que se espera da pessoa no convvio em sociedade, ele sofre retaliao. O riso dos
outros a arma utilizada para disciplinar a pessoa em um determinado modelo de
comportamento.
Com interesse em outro foco, Freud em seu estudo O chiste e suas relaes com o
inconsciente associa o cmico ao prazer libertador. Segundo ele, a energia que seria represada
em decorrncia do uso da censura, com o riso ela pode ser extravasada, funcionando desse
modo como uma vlvula de escape e, consequentemente, proporcionando alvio de tenso.
Para ele, os chistes acionariam os mecanismos no processo pela busca de prazer e sua
possvel relao com a represso sexual. Freud percebe uma ao correlata entre o sonho e o
chiste, que ambos utilizam os mesmos mecanismos de transformao de pensamentos
represados em atos concretos, no processo de liberao de contedos reprimidos. Para ele, o
cmico traz de volta sensaes de contentamento vividas na infncia, mas que com o
decorrer do tempo se esmaecem e que com o uso de elementos relacionados ao cmico
podem ser reavivadas.
Para ilustrar sua teoria do desconcerto e esclarecimento proporcionado pelo chiste,
Freud toma como exemplo o termo familionariamente e escreve que a palavra veculo
desse chiste parece, a princpio, estar erradamente construda, ser algo ininteligvel,
incompreensvel, enigmtico. Em decorrncia, desconcerta. O efeito cmico produzido pela
soluo desse desconcerto atravs da compreenso da palavra. (1977, p. 25) Em um
primeiro momento, h um desconcerto em virtude do ouvinte no identificar o sentido da
palavra, mas no momento em que ele entende o seu significado, consegue compreender toda
a situao vivenciada.
Para Freud, os principais processos de produo do chiste so a condensao e o
deslocamento. A primeira um processo pelo qual surge uma nova palavra a partir de
palavras anteriores, no exemplo citado acima temos a juno de dois termos familiar com
eu chamaria de guia, mas no faz uma mera repetio da histria, ele no a reconta dentro
de outro contexto. Percebemos que o jogo intertextual de Mainardi no para por ai. Se
utilizarmos, por exemplo, o aspecto extenso, que um elemento presente na parfrase, este
ser mais um indicador de que o escritor no fez uso desse recurso para a composio de sua
obra, pois ela tem a metade do tamanho fsico do livro Tristes Trpicos, seno menos.
Alm disso, so vrias as citaes ao longo da narrativa do Contra o Brasil, mas elas
no se vinculam unicamente ao texto produzido por Claude Lvi-Strauss. Utilizando esse
critrio para classificao, o procedimento observado com mais frequncia no livro de
Mainardi o do deslocamento estilizado. Ele trabalha com o mesmo sentido do original,
porm o faz com diferena quanto ao uso e, principalmente, quanto ao resultado final. Caso
ele fizesse uma pura e simples parfrase, perderia o sentido de autoria, tanto que o
personagem principal, Pimenta Bueno, sempre tem a preocupao de citar o autor da frase
por ele proferida. Mesmo porque seus interlocutores no conhecem no somente a frase,
assim como o prprio autor dela.
Contra o Brasil uma espcie de dirio de viagem e retoma uma tradio desse tipo
de literatura, que no Brasil comeou com a prpria chegada dos portugueses ao pas,
representada pela carta de Pero Vaz de Caminha. Mas no s isso, eu citei o livro de Lvi-
Strauss como uma espcie de base principal, mas em Contra o Brasil h uma retomada das
crnicas e relatos de viagens, ele construdo, principalmente, atravs de inmeras citaes
de pessoas de reas dspares, como escritores, viajantes, polticos, etc. Tanto que foi
possvel identificar quais as reas do pas que sofreram ataques com o intuito de obter a sua
desqualificao. um leque bastante abrangente, passa pelas Artes em geral como cinema,
escultura, poesia, chegando at mesmo ao turismo e o trnsito. Essa compilao proferida
por Pimenta Bueno tem como objetivo principal o rebaixamento do pas. Com o objetivo de
tornar tanto mais abrangente, quanto contundente o seu ataque, o heri acima citado, vai
delineando um painel no qual explicita o motivo pelo qual o pas uma verdadeira nulidade
em todas as reas. A ideia poder atingir com uma maior amplitude e profundidade e, para
isso, ele vai citando, aquilo que estrangeiros disseram sobre o Brasil, podemos destacar
Charles Darwin, Albert Camus, Montaigne, entre outros.
a trajetria de Pimenta Bueno que relatada no Contra o Brasil. Ele uma figura
representativa de uma elite decadente, a quem podemos associar oportunismo, impunidade,
falta de escrpulos, entre outros adjetivos menos lisonjeiros. Para se ter uma ideia do que
seja Pimenta Bueno, ele prefere atear fogo no prdio do cinema com os mendigos dentro,
chegando a matar do que aproveitar o imvel. Assim, para contornar a situao, ele decide
fugir para o interior do Brasil e percorrer a linha telegrfica implantada pela expedio do
marechal Rondon.
Na segunda parte do livro denominada Linha Telegrfica, Pimenta Bueno, depois
de incendiar o cinema, ele segue para o Brasil central. Durante esse momento, ele
acompanhado por Azor, que um negro alto e forte, e justifica a sua escolha afirmando que
prefiro viajar apenas com o meu estimado escudeiro Azor, que substitui tanto os animais de
carga como os tropeiros. Alm disso, um ouvinte ideal. (MAINARDI, 1998, p. 53) Nesta
passagem, o autor utiliza elementos que fazem parte do cmico com o intuito de rebaixar,
depreciar o personagem de cor preta, estabelecendo uma associao entre um homem negro
e um cavalo e, dessa forma, procura obter como resultado final dessa analogia algo que seja
considerado risvel, aquilo que Freud classificaria de chiste agressivo.
Convm ressaltar que no o objetivo principal do trabalho procurar entender o
uso daquilo que considerado ofensivo ou do que classificado como politicamente correto,
mas a utilizao de elementos que estejam relacionados comicidade. E o uso do cmico
muitas vezes feita de forma lesiva, como nessa condensao entre o escravo e o animal. A
cena interessa aqui porque entendida como retomada de um mote tpico da comdia clssica
promovida por Diogo Mainardi. O nosso intuito, ento, procurar estabelecer similaridades
e as possveis diferenas entre Xantias, o escravo carregador-de-bagagem presente na pea
As Rs de Aristfanes e o Azor, que tambm carrega bagagens no Contra o Brasil. Para tanto,
partiremos do artigo intitulado Variaes em cenas tpicas da comdia aristofnica: o prlogo dAs
rs de Adriane da Silva Duarte, conforme o prprio ttulo especifica, o recorte feito pela
articulista se concentra na anlise de modificaes de cenas classificadas como tpicas da
comdia, afinal cenas tpicas da epopeia ou da tragdia s aparecem na comdia no registro
pardico (DUARTE, 2006, p. 174), cujo objetivo estabelecer a funo de tais cenas na
economia dramtica. (DUARTE, 2006, p. 173) As duas cenas utilizadas pela articulista so:
o visitante que bate na porta de uma residncia para pedir um favor e a do escravo
carregador-de-bagagem. Ser esta segunda o objeto de nossa anlise.
O ttulo da pea de Aristfanes por causa de um coro de rs que coaxam enquanto
Cron, o barqueiro do inferno, transporta Dionsio atravs de um pntano. O objetivo de
Dionsio ir at o Hades e de trazer de l ou squilo ou Eurpides que so dois grandes
autores trgicos gregos. Quando Dionsio chega ao Hades est acontecendo uma competio
entre esses poetas pelo trono da Tragdia e Dionsio convidado para decidir qual dos dois
o melhor.
Segundo Mrio da Gama Kury cada um dos trgicos ataca as peas do outro, e a
comdia apresenta um exerccio de crtica literria (s vezes sob o disfarce de jocosidade), e
uma pardia tima dos mtodos literrios de ambos. (KURY, 2004, p. 9) squilo escolhido
porque sua poesia pesou mais na balana. Esta deciso no significa que Eurpides seja
mau poeta aos olhos de Aristfanes, porm squilo o maior dos dois. (KURY, 2004, p. 9)
Esse o principal acontecimento da pea. H outros fatos que podem ser destacados
como o momento em que ocorre a troca de roupas entre Dionsio e Xantias, quando um
passa a agir como o outro e vice-versa, isto , o deus passa a ser servo e o servo passa a agir
como um deus, em uma inverso cmica.
Recorrente na produo de Aristfanes, Xantias um personagem presente nas trs
peas s quais tive acesso. Ele um personagem mudo na obra As Aves e tem falas nas outras
duas, As Vespas e As Rs e, conforme j havia dito, ser nessa ltima que iremos analisar e
comparar com o Azor de Contra o Brasil.
Na cena inicial de As Rs existe uma indicao de que Xantias est montado num
jumento, carrega nas costas a bagagem de seu senhor. (ARISTFANES, 2004, p. 189) J em
Contra o Brasil, o personagem Azor ergue Pimenta Bueno, que se pendura em suas costas,
com s braos em volta de seu pescoo e cingindo-lhe a cintura com as pernas (MAINARDI,
1998, p. 40) isso ocorre depois dele saber da histria do escultor Aleijadinho que possua um
escravo que o levava da mesma maneira. Ao contrrio de Azor que extremamente leniente,
Xantias reclama do peso que carrega conforme dilogo abaixo entre ele e Dionsio:
Xantias: Coitados de vocs, meus ombros! Vocs sofrem sem que possa fazer
rir.
Dionsio: Isto no o cmulo da insolncia e da preguia? Eu, Dionsio, filho
de um jarro de vinho, vou a p e me canso, enquanto este manhoso quer
uma montaria para estar vontade, sem ter o que carregar!
Xantias: Eu no estou carregando nada?
Dionsio: Como voc carregaria, se est sendo carregado?
Xantias: Mas com esta trouxa em cima de mim.
Dionsio: Como?
Xantias: E ainda por cima ele surdo...
Dionsio: No o jumento que carrega a trouxa que voc est carregando?
2 Um velho resolveu vender seu burro na feira chamou seu neto para acompanh-lo. Montaram os
dois no animal e seguiram viagem. Passando por umas pessoas, escutaram: Como que pode
duas pessoas em cima deste pobre animal?!. Resolveram que o menino desceria e o velho
permaneceria montado. Prosseguiram
Mais adiante, um grupo de pessoas viu a cena e reclamou: Que absurdo! Explorando a pobre
criana, podendo deix-la em cima do animal. O menino montou e o velho desceu.
Andaram mais um pouco, quando jovens falaram: Que menino preguioso! Enquanto o velho
senhor caminha, ele fica em cima do animal. Tenha vergonha! O menino desceu e ambos foram
caminhando e puxando o burro.
Quando passaram na frente de alguns homens, estes proclamaram So mesmo uns idiotas!
Ficam andando a p, enquanto puxam um animal to jovem e forte!. Ento, o av e o neto
pegaram o burro e carregaram-no nas costas (texto adaptado).
duas malas e prossegue a viagem sozinho. (MAINARDI, 1998, p. 70) Mais uma situao que
demonstra a diferena existente na vida de ambos os escravos.
O final da histria para Azor distinto do que ocorre com Xantias. O companheiro
de Dionsio participa at a parte final da pea onde finalmente travado o duelo entre os
poetas Eurpides e squilo para saber quem o melhor, tendo Dionsio como juiz. J Azor
tem menos sorte e morre assassinado por engano, antes de sua morte, ele chega a declarar
sobre sua procura por Pimenta Bueno esquadrinhei o territrio at conseguir, finalmente,
encontr-lo. Pena que eu esteja com trs flechas fincadas no peito, caso contrrio este seria o
dia mais feliz da minha vida [...]. (MAINARDI, 1998, 144)
Podemos considerar o texto de Mainardi, segundo Minois, como um representante
do riso dos cnicos. De acordo com o pensador francs, praticando a ironia de forma
provocativa, eles perseguem, de fato, uma finalidade moral, aparentando amoralidade
(MINOIS, 2003, p. 62). Esse riso agressivo procurado por Mainardi, a sua suposta
transgresso de princpios da sociedade, esse achincalhe geral contra o pas em todas as
reas, pode ser entendido tambm, por um sinal trocado. Como define Janklvitch, o
cinismo , frequentemente, um moralismo frustrado e uma ironia extrema. (apud MINOIS,
2003, p. 63) Suspeitamos que atrs de tanto ataque, Mainardi seja apenas um conservador,
que busque um pas que s existe/existiu para ele. Afinal, podemos consider-lo um cnico.
J que ele um representante da elite, que conhece as formas de explorao, que utiliza essa
explorao e, com isso, ridiculariza o oprimido sem piedade.
Referncias
ARISTFANES. As vespas; as aves; as rs. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Ed., 2004.
BERGSON, H. O riso: ensaio sobre a significao da comicidade. So Paulo: Martins Fontes, 2007.
BOSI, Alfredo. Histria concisa da literatura brasileira. 42. Ed. So Paulo: Cultrix, 1994.
DUARTE, A. S. . Variaes em cenas tpicas na comdia aristofnica: o prlogo n' As Rs. In:
Marcos Martinho dos Santos. (Org.). 1o Simpsio de Estudos Clssicos da USP. 1a ed. So
Paulo: Associao Editorial Humanitas, 2006, v. 1, p. 173-183.
FREUD, S. O chiste e suas relaes com o inconsciente. Edio Standard das obras psicolgicas
completas de Sigmund Freud. Vol. VIII. Rio de Janeiro: Imago, 1977.
MINOIS, Georges. A Humanizao do Riso pelos Filsofos Gregos. In: Histria do riso e do
escrnio. So Paulo: UNESP, 2003, p. 49-76.
Riso: ato, efeito ou modo de rir; alegria, contentamento. (FERREIRA, 2001, p. 610)
Esta a definio contida no Dicionrio Aurlio que resume de forma bastante simples um
substantivo que suscitou, e ainda desperta em muitos homens, o interesse pela essncia de
seu significado, o interesse em desvendar o que subjaz a esse efeito que o corpo humano
produz de modo aparentemente despretensioso. Eu, particularmente, nunca havia pensado
sobre o assunto, sobre a nossa capacidade de rirmos, sobre o prazer que algo cmico nos
proporciona, sobre a agradvel sensao que uma risada provoca em nosso corpo. Tambm
nunca havia refletido sobre a raiva, ou a vergonha sentida por um indivduo quando, aps
sofrer uma queda, por exemplo, motivo de riso do outro, ou por que as pessoas riem
quando algum cai, ou tropea em algum objeto.
A partir do meu envolvimento com o Projeto de Iniciao Cientfica O Cmico na
Literatura Brasileira3 (2008), orientado pela Profa. Dra. Jacqueline Ramos, minha
perspectiva sobre o significado do riso e da comicidade foi ampliada. Diversas teorias
contriburam para isso, principalmente a teoria de Bergson (2007), Freud (1977) e Jolles (1976)
a respeito do cmico. Essas teorias deram-nos suporte para a anlise da comicidade em obras
da literatura brasileira durante o desenvolvimento do projeto de pesquisa citado acima.
Nesse projeto, selecionei para compor o corpus de minhas analises algumas obras teatrais
cmicas do dramaturgo brasileiro do sculo XIX Martins Pena. Em suas obras percebemos a
constituio de personagens cujos comportamentos so expostos de uma forma satrica ou
irnica. A favor da manuteno dos bons costumes sociais Pena, por meio do tom cmico,
leva tona aspectos severamente repudiados por ele. Dessa forma, constatamos que a
comicidade presente nas obras de Pena se aproxima da teoria do riso de Bergson, o riso como
um ato de significao social que cumpre a tarefa de reajustar os indivduos sociedade.
Revisitando os estudos clssicos sobre o riso em autores como Verena Alberti (1999)
e Georges Minois (2003), verificamos que a definio do riso de Bergson remonta a uma
vertente do cmico presente na tradio clssica que considera risvel os vcios da
humanidade, a exemplo da stira latina cujos alvos so ao mesmo tempo, morais, sociais e
polticos, e seu esprito, essencialmente conservador. (MINOIS, 2003, p. 87) Neste artigo, a
partir da anlise de algumas obras teatrais cmicas de Martins Pena, procuraremos discutir
esse paralelo entre a teoria de Bergson e uma das vertentes da tradio clssica representada
pela mxima latina ridendo castigat mores.
Escritor do sculo XIX, Lus Carlos Martins Pena (1815-1848) insere-se no cnone
literrio brasileiro como um dos principais representantes do Teatro Romntico. Ao lado de
nomes como Joo Caetano grande ator dramtico e empresrio teatral e Gonalves de
Magalhes, Martins Pena esfora-se, segundo Afrnio Coutinho, pela criao de fato do
teatro brasileiro (2004, p. 59) a partir da elaborao de novos textos caracterizados por
temas locais, uma vez que as peas teatrais criadas nesse perodo no Brasil calcavam-se em
tradues ou adaptaes de composies estrangeiras.
Nas peas teatrais de Martins Pena analisadas neste trabalho, percebemos a
constituio de personagens cujos comportamentos so expostos de uma forma satrica ou
irnica denunciando, assim, os vcios da sociedade urbana ou revelando os hbitos curiosos
da gente da roa. o que verificamos em O Juiz de Paz da Roa (1833), ambientada na zona
rural da capital carioca, na qual se enfoca a vida simples da roa e a m atuao de um
magistrado. Em O Judas em Sbado de Aleluia (1844), tambm ambientada na capital carioca,
verificamos a caricaturizao da menina namoradeira, a corrupo nas instituies oficiais e
o casamento por interesse. Em O Novio (1845), ambientada no Rio de Janeiro destaca-se
temas como a bigamia, o casamento por interesse, a submisso e a ingenuidade de
determinadas mulheres, e, sobretudo, a supresso vocacional dos jovens em prol das
vontades familiares. Em Os Dous ou o Ingls Maquinista (1845), esboa-se um contedo mais
profundo, mais mordaz sobre a estrutura social, poltica e econmica do Rio de Janeiro do
sculo XIX na medida em que se focaliza as relaes patriarcais estabelecidas entre senhores
e escravos, na medida em que trata da ilegalidade do trfico negreiro e da omisso do Estado
diante de tal prtica. Nessa pea, mostram-se os meios da contraveno e o envolvimento de
quanto no pensamento clssico latino que utiliza a comdia como meio conservador que
ataca os vcios e os defeitos humanos.
Na pea O Juiz de Paz da Roa, para a obteno do efeito cmico desejado Martins
Pena utiliza-se de recursos que so abordados por Bergson em seu estudo sobre a
comicidade. Um desses recursos a comicidade de palavras, um procedimento cmico que
proporciona boas gargalhadas a partir do jogo ambguo de alguns vocbulos, como podemos
verificar na cena IX em que um sitiante apresenta sua demanda ao juiz:
Ora, acontecendo ter a gua de minha mulher um filho, o meu vizinho Jos
da Silva diz que dele, s porque o dito filho da gua de minha mulher saiu
malhado como o seu cavalo. Ora, como os filhos pertencem s mes, e a
prova disto que a minha escrava Maria tem um filho que meu, peo a
vossa senhoria mande o dito meu vizinho entregar-me o filho da gua que
de minha mulher. (PENA, 2010, p. 12)
em que Ambrsio, personagem que ascende socialmente casando-se com uma viva rica,
diz:
ameno suscitado basicamente por meio da ironia, faz uma severa crtica a influncia
estrangeira no Brasil, cultura francesa mal assimilada e enaltecida em detrimento da
cultura nacional, algo que tambm se faz presente na pea O Juiz de Paz da Roa. De acordo
com Minois a stira latina tambm recaiu de bom grado sobre os estrangeiros, os gregos em
particular. (2003, p. 89) Ainda em Os Dous ou o Ingls Maquinista, Pena, aponta outro aspecto
negativo da sociedade de seu tempo: a atuao inescrupulosa de certos juzes, algo tambm
verificado em O Juiz de Paz da Roa, na qual Pena chama a ateno do espectador para um
tipo humano que atuava de forma desonesta nas provncias remotas do Segundo Imprio, o
Juiz de paz que, por meio de seu abuso de poder, adquiria presentinhos de seus
requerentes e julgava os casos de acordo com os seus interesses. Martins Pena, por meio do
cmico, rebaixa essas personagens ridicularizando-as, ridicularizao que, de acordo com
Bergson, direciona-se aos desvios, s excentricidades sociais, levando os homens a se
colocarem em constante viglia, por medo ou receio de serem ridicularizados. O riso
constitui-se, ento, como certo gesto social que ressalta e reprime certa distrao especial
dos homens e dos acontecimentos. (BERGSON, 2007, p. 65) Para Ccero, o ridculo se dirige
deformidades morais ou fsicas, sendo o meio mais poderoso, se no o nico, de provocar
o riso ressaltando uma dessas feiras. (apud, MINOIS, 2003, p. 106) Em Martins Pena, essas
feiras so ressaltadas por meio da caricaturizao.
A caricaturizao um mecanismo cmico presente nas obras teatrais cmicas aqui
analisadas. Em O Juiz de Paz da Roa temos a caricaturizao de um juiz inescrupuloso. Em O
Judas em Sbado de Aleluia, a caricaturizao da menina namoradeira. Em O Novio,
caricaturiza-se tanto um tipo masculino inescrupuloso que se casa por dinheiro quanto s
vivas ingnuas que se envolvem com qualquer um. E em Os Dous ou o Ingls Maquinista a
caricaturizao recai sobre o estrangeiro, sobre o traficante de escravos e sobre a senhora
endinheirada que vive a margem da lei sustentando o contrabando ilegal de negros. Enfim,
nessas obras presenciamos uma gama de personalidades que vivem indignamente,
trapaceando e explorando pessoas inocentes. Mas, Pena no deixa que estas personagens
saiam impunes e impe-lhes uma lio modelar rebaixando-as e ridicularizando-as. Na
tradio clssica latina tambm era comum o rebaixamento de personagens consideradas
imorais, personagens que representavam soldados, magistrados, velhos, traficantes de
moas, o pater familias que regia despoticamente sobre a vida de seus filhos, a mulher
idosa e apaixonada, etc. Ccero, em De oratore, elenca quatro modos do cmico, dentre os
quais aquele que mais faz rir consiste em representar o prprio carter do homem de que
rimos: o rabugento, o supersticioso, o desconfiado, o glorioso, o extravagante. (ALBERTI,
2002, p. 59) Rimos, nesse caso, do vcio condenvel, e o cmico cumpre, assim, o papel
conservador de corrigir comportamentos desviados.
A partir da anlise de algumas obras teatrais de Martins Pena, verificamos que as
falhas de carter de determinadas personagens adquirem uma perspectiva generalizante na
medida em que levam reflexo os comportamentos de um grupo social. Dessa forma,
Martins Pena, desvelando as mazelas da sociedade carioca, os costumes sociais, os vcios, o
corrompimento de alguns indivduos, prope a moralizao de todos aqueles que esto a
prejudicar a coeso social, de todos aqueles que esto imersos em hbitos rigidamente
contrados e que se fecharam em seus mundos de trapaa e desonestidade. Destarte, suas
obras adquirem um cunho moralista, uma funo coercitiva aplicada aos comportamentos
que prejudicam a ordem social, que corrompem a construo de uma sociedade que se
pretende calcada em princpios morais. E essa moralizao social, que Martins Pena procura
resgatar por meio de suas obras cmicas, vai ao encontro da ideia central dos estudos de
Bergson sobre o risvel: corrigir os desvios sociais. E, como pudemos observar nesse trabalho,
essa peculiaridade da obra de Bergson remonta ao pensamento sobre o risvel presente na
tradio clssica, pensamento que pode ser representado pela mxima latina: ridendo castigat
mores.
Referncias
ALBERTI, Verena. As origens do pensamento sobre o riso. In: O riso e o risvel: na histria do
pensamento. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Ed.: FGV, 1999, p. 39-78.
BERGSON, H. O riso: ensaio sobre a significao da comicidade. So Paulo: Martins Fontes, 2007.
BOSI, Alfredo. Histria concisa da literatura brasileira. 42. Ed. So Paulo: Cultrix, 1994.
COUTINHO, Afrnio. A Literatura no Brasil: Era Romntica. 7. Ed. So Paulo: Global, 2004.
FREUD, S. O chiste e suas relaes com o inconsciente. Edio Standard das obras psicolgicas
completas de Sigmund Freud. Vol. VIII. Rio de Janeiro: Imago, 1977.
JOLLES, Andr. O Chiste. In: Formas Simples. So Paulo: Cultrix, 1976, p. 205-222.
MINOIS, Georges. O Riso Unificado dos Latinos. In: Histria do riso e do escrnio. So Paulo:
UNESP, 2003, p. 77-109.
Introduo
A comicidade sempre foi e continua sendo uma importante temtica cotidiana,
usada em diferentes contextos e de forma diversificada. Visto, a princpio, como meio de
fazer rir, o cmico apresenta-se de modo complexo quando abordado criticamente.
Importantes estudos realizados por intelectuais como Freud, Bergson e Jolles, dentre outros,
apontam para o carter ambivalente do riso. Segundo tais autores, o riso adquire
determinadas funes sociais que esto alm do senso comum que v este elemento apenas
como meio de divertimento. Pode-se notar a efetivao das funes sociais discutidas pelos
autores acima citados no acervo bibliogrfico do escritor brasileiro, pertencente terceira
gerao modernista, Jos Cndido de Carvalho, possuidor de rico acervo de obras cmicas
que abordam em sua representatividade problemticas sociais inerentes a questes histrico-
sociais do Brasil. Dono de um cmico requintado, Cndido de Carvalho diverte-nos na
medida em que denuncia as mazelas sociais de sua poca. Sua escrita comparada a do
conceituado escritor Guimares Rosa, por seus neologismos e regionalismo universal.
Apesar de ser um autor pertencente ao cnone, graas sua obra O coronel e o lobisomem, seu
segundo, ltimo e mais famoso romance, que rendeu a ele tambm um lugar na Academia
Brasileira de Letras (ABL), Cndido de Carvalho parece no ter a devida ateno da crtica
no que concerne as obras seguintes a esta, quais sejam: seus livros de contos Porque Lulu
Bergantim no atravessou o Rubicon e Um ninho de mafagafes cheio de mafagafinhos, ambos
sucedidos pelo subttulo: contados e astuciados sucedidos ao povinho do Brasil. Para este
trabalho foi escolhido o livro de contos Porque Lulu Bergantim no atravessou o Rubicon, essa
escolha vem do desejo de analisar os citados livros de contos tendo em vista a observao da
riqueza de procedimentos cmicos existentes neles, bem como da representao das funes
Graduanda em Letras pela Universidade Federal de Sergipe (UFS), bolsista PIBID e atua como
voluntria total no projeto desenvolvido pela professora Jacqueline Ramos: O cmico na
literatura brasileira.
sociais ambivalentes atribudas ao riso e que, neste autor, parecem ser efetivadas atravs,
principalmente, do uso da ironia.
1 Referencial terico
Segundo Minois O riso um caso muito srio para ser deixado para os cmicos.
(2003, p.15) Desde o perodo clssico at os nossos dias o riso um tema inquietante, mesmo
estudado com afinco durante sculos, ainda est envolto em certo mistrio. Ora agressivo,
sarcstico, escarnecedor, ora amigvel, anglico, o riso adquire inmeras funes,
representando as sociedades e dando-lhes certa especificidade. Desde a poca arcaica, o riso
algo polmico. O prprio vocabulrio distingue duas formas de riso: geln e katageln, o
riso simples e o riso agressivo sucessivamente. Considerado em determinado perodo
subversivo e revolucionrio, o riso passar por diversas mudanas que acompanham as
mudanas sociais.
Contrrios ao adoamento do riso e anteriores a esse processo existiram os bufes.
Eles eram figuras que apareciam nos jantares sendo convidados ou no e que tinham como
funo animar as cerimonias em troca de comida. A esses homens era dado o papel de fazer
rir aos convidados dos donos das festas. Os bufes so caracterizados pelo riso grosseiro,
maldoso, desmedido; pelo riso sem limites. Os bufes, portanto, so portadores do riso
desenfreado. Esse tipo de riso, que durante muitos anos circulou por toda a alta sociedade
clssica, passar por um processo de desconfiana, de preconceito, sendo sucedido pela
ironia sutil.
Nesse momento, o teatro cmico sofre essa mudana, acabam as partes ntimas, as
grosserias, as agresses verbais contra os polticos. Esse novo tipo de teatro cmico dirigido
a um novo pblico, um pblico mais seleto, que no vai ao teatro para ver-se diminudo,
antes, e pelo contrrio, espera exorcizar o medo da subverso. Para Menandro, um
representante dessa nova comdia, o riso agora um meio pelo qual ser possvel livrar-se
das angstias, aliviar tenses. Nessa nova comdia, a moral sempre preservada. No s no
teatro, a literatura tambm reflete essa mudana na forma de rir, agora a literatura possui um
riso mais sutil. Ainda no contexto do adoamento do riso encontramos nos oradores do
sculo IV a. C. a insero desse riso mais sutil e velado que culminar com o surgimento da
ironia. Com o aparecimento da ironia sero ironizados vcios e defeitos, ou seja, a ironia ser
usada para ensinar atravs da afirmao da moral. A esse riso Minois dar o nome de riso
pedaggico, j que ser atravs dele que as pessoas sero ensinadas. O riso grotesco,
zombeteiro e desenfreado dever ser extinto dando lugar ironia.
A partir do sculo V a.C., o riso zombeteiro e desenfreado passou por um processo
de desconfiana. Esse tipo de riso passou a ser considerado indecente, manifestao de um
instinto ainda selvagem e, por isso, era necessrio que fosse aprisionado, domesticado e que
passasse por um processo de civilizao. Como sucessor desse riso aparece o riso velado,
smbolo de urbanidade e de cultura, o riso finamente irnico que Scrates pe a servio da
busca da verdade (MINOIS, 2003, p. 49). esse riso irnico que comporia o tipo de
comicidade que identificamos na obra de Jos Candido de Carvalho. Vejamos esse
procedimento em um de seus minicontos.
O alfabetizador de empregadas ou o idealista Seabra
E dona Roslia Seabra, professora jubilada e autora do clebre soneto Rui
Barbosa, a guia de Haia, diante de retrato do marido, todo de preto, com
a faixa de congregado mariano no peito:
- No por ter sido meu marido. Mas igual a Seabra no vai ter outro em
muitos anos. Patriota estava ali mesmo. Pelo seu gosto, todo mundo
marchava de bon e espingarda no ombro pelas ruas de Umbuzeiros. Tanto
que uma ocasio inventou Corpo de Bombeiros s para andar fardado por
baixo de um capacete de quatro quilos. Mas a grande obra de Seabra foi o
ensino. Quando o governo lanou a campanha de ensinar a ler e escrever,
Seabra pegou uma resma de livros, meteu os calhamaos debaixo do brao e
saiu desentocando alunas. O exemplo comeava em casa. No teve
empregada que no sasse de nossa cozinha sabendo botar o preto no
branco. Uma at exagerou, uma tal de Arlete no sei de qu. Foi posta no
olho da rua porque deu de falar difcil e escrever cartas annimas. Seabra
no tinha mos a medir em favor do ensino. Dava aulas at fora de hora. Por
mais de uma vez, alta noite, fui encontrar Seabra no quarto da empregada,
em fraldas de camisa, dormindo sobre os livros junto da aluna. De leve,
como compete em tais ocasies, eu acordava Seabra que deixava o sono
dizendo: A ave do vov, O vov viu a ave, A uva da viva. Um
devotado! (CARVALHO, 2003, p. 56)
A ironia socrtica usada a favor da busca da verdade, como dissemos, ela se ope
a uma comicidade mais grosseira e agressiva. Sabe-se que o perodo que contextualiza as
obras de Cndido de Carvalho caracterizado pela represso, pela censura a tudo que fugia
do mbito permitido pelo regime vigente. Nesse momento, falar de questes relacionadas
poltica era praticamente impossvel, haja vista o sistema autoritrio vigente. Nesse contexto,
Jos Cndido de Carvalho procura, atravs da ironia, revelar o que acontecia no meio social,
mas assim como no perodo socrtico a ironia nesse autor uma ironia fina, sutil, que revela
de forma velada, de modo a driblar a censura. No conto citado, podemos notar que essa
ironia sutil se constitui por meio da inverso, a esposa do idealista, exprime sua viso
(equivocada) das qualidades de seu marido. Se para ela Seabra era uma alma caridosa,
patriota, devotada e idealista, para ns leitores, a imagem que temos dele difere totalmente
das colocaes da viva, embora seja por meio da viso dela que chegamos a tal colocao.
Sobre a ironia reveladora temos em Minois que o uso da ironia no perodo clssico
simbolizava um refinamento por parte do orador, quem usava a ironia para fazer rir era
considerado superior em relao aos outros, principalmente em relao aos antigos bufes,
considerados portadores de um riso grotesco, baixo e agressivo. O riso durante o perodo
clssico se d como um meio de afirmar a prpria potncia e questionar a de outrem
(MINOIS, 2003, p. 55), no podemos afirmar que o autor est afirmando sua prpria
potncia, contudo podemos afirmar que ele atravs dessa narrativa est questionando a
potncia de outrem, quais sejam: as normas sociais, principalmente no que concerne aos
valores morais impostos sociedade.
Sua maneira de rir e caoar fina e tem qualquer coisa de nobre. Ele tem
uma maravilhosa facilidade de manejar a ironia. Seus gracejos no so frios
nem rebuscados como os dos falsos imitadores do estilo tico, mais vivos e
opressivos. Ele dedica-se a eliminar as objees que lhe fazem e torna-las
ridculas, ampliando-as. (...) prdigo em tiradas de espirito que sempre
acertam o alvo. (MINOIS, 2003, p. 54)
2 Riso pedaggico
fingindo ignorncia ou ingenuidade, ele leva seus interlocutores a demolir,
eles prprios, suas convices e crenas, conduzindo-os a insolveis
contradies que os deixam suspensos sobre o abismo do absurdo, em lugar
de ajuda-los a sair dessa situao. O riso parte integrante dessa situao. O
riso parte integrante do processo; trata-se do riso pedaggico. (MINOIS,
2003, p. 64)
O discurso de dona Roslia Seabra nos parece semelhante a essa imagem socrtica,
segundo a viso de Minois. Veja-se que o discurso dessa personagem tenta nos convencer da
bondade de seu falecido marido e que acabam nos revelando suas traies e espertezas.
interessante notar que o riso em Cndido de Carvalho pode ser considerado um riso
pedaggico, j que ensina atravs da ironia, como bem afirma Jolles a ironia ensina enquanto
a stira destri. Nesse autor, podemos observar o uso do riso como instrumento de ensino
assim como na idade clssica. As narrativas de Cndido de Carvalho trazem o riso pondo em
xeque a autenticidade dos valores sociais.
Este autor questiona ainda a rigidez de carter encontrada em certas personagens.
Dona Roslia estaria representando uma personagem rgida e esta rigidez est sendo
ironizada atravs de sua prpria fala, posto que seja por meio de seu discurso que
conseguimos ver as traies de seu marido. Partindo dos princpios de Bergson, veremos que
dona Roslia Seabra uma personagem rgida, pois ela age segundo os padres e normas
sociais sem contudo question-los, ela levada pela sociedade, no consegue adquirir certa
maleabilidade necessria para a convivncia social, por isso podemos afirmar que ela
representa um no-exemplo. Na verdade a figura dessa viva consiste um questionamento
sobre os padres sociais, Jankelevitch (1986) j afirmava: La ironia socrtica es una ironia
interrogante. (JANKELEVITCH, 1986, p. 12) Nesse sentido, podemos observar que a ironia
nesse texto (conto), desempenha o papel pedaggico de questionar as crenas, sobretudo os
normas sociais, possvel afirmar que ningum, entre ns, conhece coisa alguma, e no
sabemos sequer se sabemos ou no sabemos. (MINOIS, 2003, p. 62)
A narrativa leva o leitor a questionar os padres sociais revelando os falsos
moralismos. Ser que o padro mesmo o correto? E o diferente mesmo o incorreto? Para
Minois:
pode-se com razo duvidar. A grande lio do riso socrtico que ns
acreditamos saber das coisas quando no sabemos nada. Preconceitos,
convenes, erros, crenas infundadas: tudo isso solvel na ironia
socrtica. E o que resta? Apenas a ironia. (MINOIS, 2003, p. 65)
Consideraes finais
A partir da leitura do miniconto de um autor contemporneo como Jos Cndido
de Carvalho possvel observar que a ironia introduzida no perodo clssico por Scrates
com o intuito de revelar a verdade de forma mais velada e sutil, tem ainda hoje uma funo
muito prxima a que Scrates atribuiu a ela, contudo, agora no s para revelar, ou buscar a
verdade, mas, tambm como forma de driblar a censura vivida pelo autor no momento de
criao. Dessa forma, podemos notar que a ironia bastante presente em nossos dias. De
uma forma ou outra, ela sempre se faz presente nas narrativas produzidas pelos autores da
nossa literatura (seja ela local ou universal), ora revelando, ora sutilizando, que no mais
que revelar de forma discreta. Neste breve trabalho podemos notar que a presena do
perodo clssico se faz ainda muito presente em nossos dias.
Referncias
BERGSON, Henri. O Riso: ensaio sobre a significao da comicidade. 2 Ed. So Paulo: Martins
Fontes, 2007; Coleo Trpicos.
CARVALHO, Jos Cndido de, Porque Lulu Bergantim No Atravessou O Rubicon. Rio de
Janeiro: Rocco, 2003.
DUARTE, Llia Parreira. Ironia e humor na literatura. Belo Horizonte: Editora PUC Minas; So
Paulo: Alameda, 2006.
FREUD, Sigmund. Os Chistes e Sua Relao com o Inconsciente. Rio de janeiro: Imago editora
LTDA, 1906, volume VIII.
LEITE, Ligia Chiappini Moraes. O Foco Narrativo (ou A polmica em torno da iluso). 7 Edio.
So Paulo. Editora tica, 1994.
MINOIS, Georges. Histria do riso e do escrnio. Georges Minois; traduo Maria Elena O.
Ortiz Assumpo. So Paulo: Editora UNESP, 2003.
Introduo
Este artigo se prope a dialogar com aspectos que compem a linguagem da obra A
Ma no Escuro de Clarice Lispector, escrita na dcada de 50 nos Estados Unidos e publicada
pela primeira vez em 1961, pela editora Francisco Alves, embora tenha ficado pronta desde
1956. Neste perodo, Clarice Lispector dividiu-se entre a escrita do romance, dos contos que
mais tarde apareceram no livro Laos de Famlia e das crnicas que escrevia para os jornais da
poca, entre eles o Jornal Correio da Manh.
A obra privilegia uma inovao na escrita da autora que at ento em seus
romances, criava personagens centrais femininos. Ultrapassando os limites do inexprimvel,
cria um protagonista masculino chamado Martim que desde o incio da narrativa apresenta-
se como um ser em constante conflito e em reconstituio de sua prpria existncia.
Romance mais longo e bem estruturado da autora, o livro composto por trs
partes: Como se faz um Homem, O Nascimento do Heri e A Ma no Escuro,
subdivididos em nove, onze e sete captulos e segundo a prpria Lispector, Eu copiei onze
vezes para saber o que eu estava querendo dizer. Porque eu queria... quero uma coisa, no
sei o que ainda bem certo. Copiando eu vou... vou me entendendo. (LISPECTOR apud
GOTLIB, 2009, p. 419)
Clarice Lispector, a partir da linguagem monologal do protagonista, cria um mundo
que emerge do crime que Martim acreditara ter cometido, enaltece em Martim o poder
audacioso de sua linguagem atravs do narrador em terceira pessoa que esbanja adjetivos e
substantivos visando configurar as sensaes mais primitivas do existir, contemplando toda
a complexidade e desafio de criar uma lngua mpar como ambicionara.
1 A invocao do eu
A primeira parte do livro intitulada Como se faz um Homem narra o conflito
sobre um crime que abala as leis sociais, o personagem Martim que acredita ter assassinado
sua esposa, foge em atitude de transgresso e medo: H duas semanas aquele homem viera
para o hotel, encontrado no meio da noite quase sem surpresa, de tal modo a exausto
tornava tudo possvel. (LISPECTOR, 1998, p. 10) Seu desejo inicial era encontrar o mar,
smbolo de purificao, redeno frente ao pecado cometido, mas por acaso, foi parar em um
hotel, onde desconfiado dos moradores, aps recuperar suas foras, foge sem destino no
meio da noite, como a diz a citao:
Aquele homem andou lguas deixando o casaro cada vez mais para trs.
Procurou andar em linha reta e s vezes se imobilizava um segundo
agarrando com cautela o ar. Como andava nas trevas no poderia sequer
adivinhar em que direo deixara o hotel. O que o guiava no escuro era
apenas a prpria inteno de andar em linha reta. (LISPECTOR, 1998, p. 14)
Em atitude de cansao, ele se debruou sobre a terra que o deixava seguro como o
primeiro filho a desfrutar do leito materno. Senti-la sem v-la tornou-se para ele o refgio de
um foragido. Fazendo do tato, seu guia fiel e mensageiro do inexplicvel, toda a inquietao
de seu corpo pedia apoio, e meditava em busca da compreenso de si.
O eu invocado por Martim, levou-o ao exlio do mundo mascarado, e o fez cair
diante do mundo que to perfeito apodrecia, transbordando sensaes, a partir de um
cotidiano inicialmente desanimador. A noite que Martim vivenciou desabrochou um
silncio que de to grande enalteceu o silncio de si prprio, toda a escurido revalidava a
necessidade de tocar no seu prprio mistrio, pois a essa altura j se havia habituado
msica estranha que de noite se ouve e que feita da possibilidade de alguma coisa piar e da
frico delicada do silncio contra o silncio. (LISPECTOR, 1998, p 15)
Benedito Nunes, em seu livro O drama da linguagem, considera ser esta atitude de
Martim uma fuga dupla, pois o protagonista quebra um vnculo social que o sufocava,
excluindo seu passado e o crime que cometera, na tentativa de renascer para outro mundo.
Agora no sentia mais medo da transgresso cometida, e sim do se reconhecer humano:
Porque desistir de nossa animalidade um sacrifcio. (LISPECTOR, 1999, p. 127) Sua
presena se fazia superior, pois conviver consigo mesmo, harmonizando e saudando a
solido com seu existir, era doloroso, sentia medo do mundo, porm sabia da necessidade
desse contato maior com o universo mineral, buscando nas suas razes o seu desejo mais
primitivo, a busca de si.
Ao despedir-se da noite secular, Martim recebe o esplndido nascer do dia e uma
nova cegueira o arrebatou, tanto tempo no escuro de si o fez estranhar a claridade que lhe
era oferecida. Oco, de p, percebe a unicidade que seu ato lhe concedera, ele era o seu
prprio incio meio e fim, tinha um mundo constitudo de nada ao seu redor e qualquer
direo a ser tomada lhe daria orgulho.
Para o autor Afrnio Coutinho, em A Literatura no Brasil, Martim procurara
estabelecer um abismo entre a vida passada e os dias a construir. (COUTINHO, 2001, p.
543) Acreditando na possibilidade de ter assassinado sua mulher que supostamente o trara,
Martim utiliza-se desse ato para se penitenciar diante da atitude de transgresso, morrendo
simbolicamente e se despedindo da sociedade.
Iniciando sua trajetria de conhecimentos, o nascer de novo na obra clariceana,
concebida na possibilidade de outra vida a Martim, pois ele decide matar o eu existente, o
Martim que apenas imitava, e a partir de um isolamento de reflexo interior esfora para se
reconstruir. Assim como Nicodemos, e com tantas outras personagens bblicas, Martim
precisa nascer de novo, simbolicamente deve-se despir da capa do velho homem para torna-
se nova criatura.
Para Ndia Battella Gotlib, a primeira parte do romance, Narra justamente a
primeira fase de uma ressurreio, quando o homem passa a ter conscincia do seu ato o
crime como necessria desobedincia, quando rejeita a imitao o agir segundo um modelo
e se arrisca, sem nenhuma garantia. (GOTLIB, 2009, p. 419) A percepo desta nova vida
reflete-se em um novo conflito: o que fazer do existir? A liberdade muitas vezes uma
parcela grande e problemtica quando se iniciante no jogo do tornar-se humano.
Ao avistar um passarinho na imensido desrtica, Martim o agarrou, e lutou para
compreender porque se mata a quem se ama, o que seria feito a partir de ento? Apertou o
passarinho preto na mo, e o matou, outro ato a ser esquecido. Matou a liberdade de algum
em troca da sua, e no sabia o que fazer dela, pela primeira vez sentira o inferno, todo seu.
Martim era essencialmente uma ma no escuro, que quando tocada poderia desapontar
algum, ele figura a armadilha de ser homem social, constitudo de bem e mal, de luzes e
escurido, agora lutava contra o seu lado obscuro, na busca de humanizar-se, como cita
Clarice Lispector em seu livro de crnicas A descoberta do mundo, acerca da temtica do
renascimento espiritual: Em menos de dois segundos pode-se viver uma vida e uma morte
e uma vida de novo. (LISPECTOR, 1999, p. 126)
Ao descrever o conflito experimentado por Martim, Lispector cria um ambiente de
mudez e dor e tambm por meio do silncio que o protagonista inicia o processo de
reconstruo do mundo. Dessa maneira, o abandono da linguagem vivenciado por Martim
faz com que o personagem enfrente a fora e o medo da palavra, pois a linguagem, muitas
vezes, mostra-se radical e insuficiente frente a sensaes, vindo a se completar com o
silncio.
Martim decide trocar a palavra crime por ato, isso o deixava mais seguro, queria ser
novo em todos os sentidos e continuar a falar como antes no lhe permitia tal travessia. Ele
sabia, desde quando fizera o sermo s pedras, da conseqncia de seu crime, e a busca de
um novo mundo negava seu passado pecaminoso, ele se sentia um rato, truculento diante do
seu passado, e a cada instante esse corpo crescia a ponto de renegar a dor do outro, nico,
abstrato, Martim fora de encontro ao purgatrio de si.
Em sua caminhada, ao avistar um casaro rodeado por uma encosta de atmosfera
de jbilo [...] Era um lugar pobre e pretensioso (LISPECTOR, 1998, p. 43), Martim percebe a
beleza e a atrao do lugar, sentindo o mundo em sua pulsao. A experincia assemelha-se
a sada do tero materno e a respirao do ar da vida, toda a mudez era signo de
representao da magnitude da natureza que naquele instante era exaltada.
Dessa Forma, o protagonista Martim sentira em carne viva a dor da morte e a
latncia do nascer, assim como cita Joseph Campbell em seu livro intitulado O heri de mil
faces afirma: Tendo obtido essa vitria preliminar antes do pr-do-sol, o conquistador
2 A constituio da linguagem
A permanncia de Martim na fazenda, narrada no segundo captulo intitulado O
Nascimento do Heri, expressa a consequncia de um erro que se tornou no chamado a
uma aventura, e ele comungou de todas as circunstncias que lhe eram oferecidas nesse
processo de purificao da alma.
A redeno, diante de todo o seu itinerrio, trouxe para Martim a energia vital que
antes lhe abandonara, vindo das entranhas de si, ele agora necessitava falar: E pela primeira
vez desde que fugira tinha necessidade de se comunicar. (LISPECTOR, 1998, p. 107) A
palavra dita um ato de liberdade que permite o julgamento do outro, ao exclu-la da nossa
existncia, percebe-se a potencializao da imaginao. O ensaio Lnguas de Fogo, de Claire
Varin, discorre sobre o valor da palavra em Clarice Lispector Numa linguagem real, numa
linguagem que fundo-forma, a palavra na verdade um ideograma. (VARIN, 2002, p. 30)
Segundo Gabriela Lrio em artigo publicado na revista Unisinios, a misso do heri
d-se em Martim pelo desejo de encontrar o mistrio da palavra. Nesse jogo da palavra
ao silncio e do silncio palavra, o protagonista se reconstri como ser, porm a sua
libertao efetua-se em uma lngua abstrata, na palavra sem nome. Seu julgamento havia
chegado ao fim e sua liberdade era posta diante de seus olhos, toda potencializao de estar
por conta prpria fez Martim perceber a grandiosidade de seu ato, pois tudo fora
desconstrudo com a esperana do recomeo. Ele poderia falhar naquele mosaico de
possibilidades, mais ele no estava voltando atrs, estava juntando as peas espalhadas no
labirinto de si no qual poderia se perder, desistir.
Porm na busca de ordenar tamanha angstia frente ao mundo virgem, v-se diante
de um lpis e uma folha em branco, fracassa ao tentar transpor para o papel as suas
pretenses, a inteno no se transforma em ao, o ato aparentemente singelo machuca,
produz feridas, e soa como uma proibio. Martim sente-se como um jovem analfabeto, ou
como um velho que no aprendeu a ler, representando a distncia que o separa da palavra.
Em desespero ele apela para Deus, porm devido falta de hbito e de crena, decide no
tocar na rosa proibida do jardim (LISPECTOR, 1998, p. 171), pois escrever sem dvida seria
um ato divinizador do ser humano.
A tortura de enxergar dentro do eu, arriscar-se a compreender, meditando e
inevitavelmente encontrando-se com o Deus, concebeu em Martim o herosmo de si prprio,
ele reinava em seu pedestal. Na obra Esboo para um possvel retrato, de Olga Borelli, v-se
como, para Clarice Lispector: Deus significa o alcance de si-mesmo para o sem matria.
Deus significa o encontro de si-mesmo com o prprio mistrio. (LISPECTOR apud
BORELLI, 1981, p. 37)
Estava pronto. Aceitar o chamado a aventura foi seu desterro, e semear todo
itinerrio, desde os conflitos com o universo das coisas ao convvio consigo, proporcionou a
Martim aceitar o outro e ver-se no outro, assim como aconteceu no seu contato com
Ermelinda, a mulher que na fazenda estivera em seus braos e que sentia medo da morte, ou
Vitria que fugia da exuberncia da vida. Por esta razo, a frase que escreve Coisas que
preciso fazer e logo Coisas que tentarei saber: numero 1 o faz chegar a ponta da
encruzilhada pois o que ele queria se reduzira em aquilo, como diz no seu item seguinte:
2: Como lidar com aquilo. Martim abarcara o mundo com essas palavras pois aquilo
inexplicavelmente grande, distante e desconhecido.
3 O retorno ao eu social
A terceira parte, A ma no escuro, diz respeito ltima fase do itinerrio de
Martim no qual sua odissia simblica chega ao fim culminando na sua converso espiritual.
O seu esprito que antes estava posto em um labirinto alcana a sada e, sentindo-se pronto
para retornar, tem seu primeiro contato com a sua verdade, desaguando em eloquncia em
meio ao bosque escuro onde no se v, apenas se sente, tudo era escurido e ele se sente uno.
Sabendo que Vitria j o teria denunciado, Martim procura refgio e, a lembrana de seu
crime, Martim teve medo:
Face a face com a palavra crime, recomeou a tremer e a sentir frio, sem
conseguir desmanchar o riso que ressurgira. E o criminoso teve tanto medo
que pela primeira vez compreendeu em todo o seu inexprimvel sentido o
que significava a salvao. (LISPECTOR, 1998, p. 195)
Foi nesse momento que de repente ele confessou a si mesmo seu crime: eu matei,
eu matei, finalmente se encontrara pronto para tal admisso. Considerando sua trajetria
como um sacrifcio cujo sofrimento que lhe traria a sada para sua purificao. Ele, de incio,
no se deixou ser julgado pelas autoridades seculares, mas fez de seu itinerrio uma
purificao para sua alma.
Embebido com a insnia, oriunda do bosque, Martim volta fazenda e recebe
ordens de Vitria para cortar a macieira, rvore que produz o fruto que simboliza o bem e o
mal. Era como se Vitria quisesse arrancar Martim de sua vida, e ela o fez de forma lenta e
dolorosa. Para ela, Martim ao mesmo tempo em que lhe fizera se sentir bem, pois ao estar
perto de Martim ela percebia a mulher que existia dentro dela, lhe fizera tambm se sentir
insegura, perdendo o controle de suas emoes, do seu eu interior. Atravs dele, ela se
revelara.
Enquanto Martim hesitava cortar a macieira, Vitria assistia a tudo. A macieira era a
raiz de Martim em latncia, cravada no sei da terra, se alimentando do que essencialmente
faz o mundo vigorar. (LISPECTOR, 1997, p. 244) Foi ento que intuiu que estava na hora de
ser preso e julgado, pois ele j fizera uma lenda de si prprio. O contato posterior com o
fogo embebia sua sede de orao, as chamas que se faziam, enaltecia o desejo da prece, ele se
amava, heri de si mesmo, como afirma a citao:
Em p cheio de si, com um ar misterioso, magnnimo, bestial. Lidar com o
fogo fora uma tarefa de homem, e ele estava orgulhoso e calmo. Tudo estava
redondo e realizado que at um pouco de digna tristeza havia em Martim. E
a promessa que nos foi feita --- a promessa estava ali. Ele a sentia ali --- seria
s estender a mo enfim queimada no exerccio de sua funo de homem.
(LISPECTOR, 1998 p, 260)
Concluses
Percebem-se, em A Ma no Escuro, duas grandes questes, o mtico e a linguagem,
que apresentam muitos aspectos ligados a certos tpicos do existencialismo, pois se v no
personagem Martim o interesse apaixonado pela existncia: vida, morte, liberdade,
condenao, salvao, bem e mal que o levam a uma capacidade de inquietude e reflexo
que constituem traos necessrios na busca da conscincia de si, do outro e do mundo.
Portanto, nesse buscar algo a mais, notvel o impulso ao dizer, ou seja, a relao entre o
sujeito e a realidade exige o dizer expressivo que expe os personagens ao fracasso e
reconstituio de si.
Viver exige de mais e requer riscos, contudo, o homem precisa buscar compreender
a si e ao outro, o mundo que existe a seu redor e saber que, querendo ou no, est sendo
constitudo pelos seus atos e ressignificado pela linguagem.
Referncias
BORELLI, Olga. Esboo para um possvel retrato. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1981.
GOTLIB, Ndia Battella. Clarice: Uma vida que se conta. So Paulo: Editora da Universidade de
So Paulo, 2009.
LRIO, Gabriela. Uma conversa com Clarice Lispector. IHU- On-Line: revista do Instituto
Humanista Unisinos. Disponvel em
http://www.ihuonline.unisinos.br/index.php?secao=228. Acesso em 10 de abril de 2012.
VARIN, Claire. Lnguas de Fogo: ensaio sobre Clarice Lispector. So Paulo: Limiar, 2002.
Luciene Lages
Vejo as dez musas (sim, h uma dcima, nascida neste sculo, a Musa
Cinemtica) fugirem espaventadas com o passvel renascimento de todos os
poetas". Mrio de Andrade
1 O cinema e a mitologia
Na era da globalizao, a TV, o vdeo, a internet, enfim, a tela, tornou-se um
modo impositivo de se ler o mundo. Tal imposio no ser tratada aqui como uma crtica s
escolhas que fazemos hoje como espectadores e, claro, quelas escolhas que tambm no
fazemos. Defendemos apenas a constatao de que continuamos sendo seduzidos pela
imagem e motivados tambm pela premissa do antigo e do contnuo dilogo da literatura
com outras artes. No que diz respeito narrativa cinematogrfica, a abordagem de mitos
gregos consolidou-se como um dos temas mais privilegiados.
Desde os primrdios do que hoje conhecemos como cinema, registram-se
variadas produes que tematizam mitos greco-latinos. A primeira de que se tem
conhecimento um curta preto e branco de apenas 28 segundos, do norte-americano Thomas
Edson, intitulado Eros e Psique, exibido em 1897. Nessa poca, Edson j era conhecido como o
inventor do cinetgrafo, criado em 1888, uma mquina de filmar que registrava imagens
animadas como danas e teatro e que propiciou a Thomas Edson o acmulo de uma
verdadeira fortuna, visto que as pessoas tinham que colocar uma moeda para assistir a
apresentao.
Ainda na era do cinema mudo, digno de nota o trabalho de um dos mais
importantes pioneiros do cinema e dos efeitos especiais cinematogrficos, o francs George
Mlis, que dirigiu e atuou em muitos curtas-metragens em PB inspirados pela mitologia
grega, tais como Pigmalio e Galatia (1898); Netuno e Anfitrite (1899); O Tonel das Danaides
(1900), As Trs Bacantes (1900); O trovo de Jpiter (1903); A Casa das Musas (1903), A Profetiza
de Tebas (1908); e Galatia (1910)1.
A partir de 1960, proliferaram verses cinematogrficas das tragdias gregas,
inmeras Electras, Medias, Antgonas, Fedras e Efignias foram inspirao para cineastas
de vrias partes do mundo. Se nos concentrarmos apenas nas duas ltimas dcadas do
ltimo sculo, possvel elencar mais de vinte produes cinematogrficas que se inspiraram
na mitologia grega. Algumas delas foram mega-produes de excelncia tecnolgica com
efeitos especiais grandiosos e roteiros questionveis como o filme Tria, do diretor americano
1 Veja-se o artigo de Jimnez Lara: El mito de Prometeo: pervivencia e influencia em el cine em que
autor apresenta uma panormica cuidadosa acerca da mitologia greco-romana e o cinema,
elencando vrios filmes e ciclos eleitos pelos cineastas desde o nascimento do cinema at os
nossos dias.
2 O mito de Tirsias
Tirsias era filho do mortal veres e da ninfa Cariclo. A explicao para a sua
cegueira e seu dom proftico, no entanto, se apresenta em duas verses. Uma, que afirma
que o jovem Tirsias foi cegado por Palas Atena por t-la visto, sem querer, banhando-se
nua. E a prpria deusa Atena que lhe compensa com o dom proftico a falta da viso. Em
outra verso, encontramos o jovem Tirsias passeando pelo monte Citero. Em dado
momento, se depara com duas serpentes copulando, tenta separ-las, ferindo a fmea e, por
isso, imediatamente, transformado e condenado a viver sob o corpo de mulher durante sete
anos. Depois desse perodo, depara-se novamente com a mesma cena, intervindo do mesmo
modo. Tirsias mata dessa vez o espcime macho e retorna ao seu antigo sexo. Como mortal,
o jovem teve o privilgio ou a desgraa de viver sob os dois sexos e por essa causa que
Zeus e Hera o convidam a resolver certa querela: afinal, o homem ou a mulher que
desfrutam de maior prazer nas delcias do sexo? Tirsias afirma que se se dividisse as
delcias do amor em dez partes, ao homem caberia apenas uma, enquanto mulher nove
partes desse gozo. Hera, encolerizada por tal revelao vir tona, cega o jovem, e Zeus
decide conceder-lhe o dom proftico e uma vida bem longa como compensao pela cegueira
que lhe foi imputada3. Nas duas verses, a cegueira de Tirsias consequncia de um
capricho das deusas, e seu dom proftico, uma compensao pela ao impensada de Atena
e da furiosa Hera. fato que o mito de Tirsias se cristalizou por meio desse paradoxo: a
cegueira e a vidncia, aquele que cego v mais que os outros.
Parece-nos que podemos mapear dois momentos significativos que contriburam
para a construo do mito de Tirsias. O primeiro encontra-se no canto XI da Odissia, em
que Odisseu, a conselho de Circe, vai at ao Hades para consultar Tirsias sobre a maneira
de voltar a sua terra taca. Tal episdio reala a caracterstica proftica de Tirsias, que
mesmo depois de morto no perde tal habilidade, apesar de na Odissia no haver referncia
cegueira do adivinho.
O segundo momento clebre do mito se encontra na tragdia de Sfocles, em que
a figura do adivinho cego ocupa lugar de destaque nas peas dipo-Rei e Antgona e que
moldaram seu estatuto de detentor do saber. Sfocles, ao contrrio de Homero, explora
profundamente essa faceta no dipo-Rei, nas palavras do filho de Jocasta ouvimos:
Tirsias reconhecido como aquele que sabe, e o prprio Tirsias afirmar mais adiante (v.
356): Cultivo a verdade poderosa!"
consultado e querido pela populao da regio. A partir da, o filme apresenta uma revelao
curiosa: Terranova um padre da igreja ortodoxa grega e atrado novamente para Tirsias
por causa das revelaes que faz aos mesmos fiis de sua Igreja. Entre uma e outra visita, o
padre Terranova discute com Tirsias acerca da vida, da morte e da f. A atrao fsica se
perdeu, mas o reencontro parece exercer em Terranova uma certa admirao pelo guia
espiritual, e uma certa frustrao tambm, visto que o padre percebe que os fiis de sua
igreja confiam mais suas vidas e suas intimidades ao adivinho cego. Se no mito grego,
Tirsias recebe de Zeus uma longevidade que lhe permite viver por mais geraes, no
cinema, a Tirsias ser negado a velhice, pois o jovem morre atropelado pelo seu
sequestrador.
A maioria dos crticos acusa o diretor de apresentar um roteiro demasiadamente
fragmentado, apesar de elogiarem a fotografia e a atuao dos atores brasileiros que
compartilham o papel do protagonista. De qualquer modo, o filme de Bonello reatualiza o
mito, explora a dualidade do homem que busca aparentar a tentativa de ser um e outro, da
cegueira e da vidncia, do sagrado e do profano, de uma sociedade em que tudo parece ser
permitido, mas com escolhas que muitas vezes se traduzem em barbarismos
inimaginveis.4
4 Veja-se o artigo O mito de Tirsias revisitado: tica & esttica na tica do cinema de Latuf Isaias Mucci,
que se que explora as aproximaes e distncias entre tica e esttica nessa adaptao
contempornea.
Figura 01 Figura 02
Referncias
BONELLO, Bertrand. Tiresia. Frana, 2003. Produo Carole Scotta, 115 minutos.
BOYER, Philippe. O mito no texto. In: ______A atualidade do mito. GENNIE Luccioni. So
Paulo: Duas Cidades, 1977.
GRIMAL, Pierre. Dicionrio da Mitologia Grega e Romana. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil.
LARA, Paco Jimnez. El mito de Prometeo; pervivencia e influencia en el cine. Lic. Humanidades
Cultura Griega a travs de los textos II. Disponvel em:
http://blogs.ua.es/santiago/files/2008/06/el-mito-de-prometeo-pervivencia-e-influencia-
en-el-cine-paco-jimnez-laralic.pdf
MENDONA FILHO, Kleber. Tiresia O terceiro sexo. Revista Continente, 01/02/2004, ed.
38. Disponvel em: http://www.revistacontinente.com.br/index.php/component/
content/article/64-cinema/1453.html
MUCCI, Latuf Isaias. O mito de Tirsias revisitado: tica & esttica na tica do cinema.
Amaltea. Revista de mitocrtica, 2010, Vol 02 , pp. 199-207.
Introduo
Esse trabalho pretende analisar a forma como Angelopoulos, em seu filme Um olhar
a cada dia, aqui entendido como uma traduo intersemitica da Odisseia, dialoga tanto com
discursos existentes nos Blcs em relao Europa, quanto com discursos existentes na
Europa em relao aos Blcs, e como esse dilogo influencia a ressignificao do mito de
Ulisses presente na traduo.
Utilizaremos, em nossa anlise, a metodologia comparativa proposta por Robert
Stam e baseada na anlise do tempo da narrativa de Genette, principalmente nas categorias:
ordem, durao e frequncia. Stam prope um mtodo de estudo de tradues de obras
literrias para o cinema que investigue, entre outras coisas, eventuais mudanas em partes
da obra e personagens, afinidades e diferenas temticas e estilsticas existentes entre escritor
e cineasta, e tambm o contexto em que foi feita a traduo.
A esse trabalho interessa, sobretudo, a investigao do contexto discursivo, quando
da realizao do filme, e como Angelopoulos, ao dialogar com esse contexto, ressignifica o
mito de Ulisses em Um olhar a cada dia.
Bakhtin v o prprio pensamento como dilogo entre o sujeito e o contexto do qual
faz parte. (BAKHTIN, 1997) Para ele, a prosa, os enunciados e os discursos realizam-se
apenas como respostas, e tanto um falante ao proferir enunciados como um escritor ao criar
obras interagem com enunciados e obras anteriores.
As obras devem, portanto, ser consideradas em relao ao espao e ao tempo e esto
em dilogo no apenas com o passado, mas tambm com o futuro, pois a vida pstuma que
as enriquece em sentido, em significado. Elas possuem ento sentidos infinitos, mas apenas
em contato com outros sentidos, sob a viso de outras culturas, em um novo contexto, outros
1 Os Blcs exilados
Para os Blcs, diz Iordanova (2001), a Europa sinnimo de Democracia, liberdade
de empreendimento e de expresso, de direitos humanos, individualismo, de Ocidente, de
Civilizao, de Mundo. Entendem ser a sua europeinidade uma profunda caracterstica de
sua essncia que lhes foi arrancada e deve ser recuperada.
Mas como recuperar essa caracterstica e retornar Europa? Talvez restaurando o
ponto de sada. Seria ento o fim da Segunda Grande Guerra ou o momento imediatamente
anterior invaso do Imprio Otomano?
Diante da impossibilidade dessa restaurao, recorre-se ento a um projeto de
restaurao ideolgica. Pases ento como Bulgria e Srvia enfatizam suas histrias e a
preservao de suas identidades culturais e nacionais durante cinco sculos de domnio
Otomano. Com a contribuio de historiadores, mdia e polticos, a Europa ento retratada
como sobre permanente ameaa de uma invaso islmica, e os Blcs seriam a ltima
barreira, o escudo. (Ibid)
Para Iordanova, ento, o medo de uma possvel expanso do fundamentalismo
islmico tornou-se essencial para o nacionalismo nos Blcs. ideia corrente que os Blcs s
tm importncia para a Europa quando vistos como caminho para uma possvel invaso
islmica.
Para Todorova, o discurso a respeito dos Blcs foi construdo no perodo de dois
sculos e cristalizado em torno das Guerras Balcnicas e da Primeira Guerra Mundial, em
um processo, diz, muito bem descrito por Nietzsche (2007, p. 69, traduo nossa):
4 O olhar de Ulisses
Mas Um olhar a cada dia evidenciaria apenas a nostalgia de uma casa e a
essencialidade das identidades? E como se livrar dessa nostalgia e dessa essencialidade?
Atravs da dvida? Angelopoulos, em seu filme, traz apenas a necessidade do perceber?
A. chega finalmente a Sarajevo, encontra os rolos do filme perdido e consegue
finalmente revel-los. Estavam com o conservador da cinemateca. Eles assistem ao filme,
mas no mostrado o que assistem.
Uma cena foi filmada e nela se v Ulisses saindo do mar, como se chegando a taca,
e caminhando em direo cmera, seus olhos aproximando-se. Angelopoulos desistiu de
usar a cena e ela foi depois includa em um filme do mesmo ano que homenageou os irmos
Lumire (Lumire e companhia).
Aps revelarem o filme, o conservador e sua famlia so mortos, durante um
passeio, por tropas srvias. Na ltima cena, aps o assassnio, vemos A. chorando, enquanto
assiste ao filme. Nenhuma imagem, tela em branco. Angelopulos parece nos convidar a
participar da narrativa, preencher o branco da tela.
A cena no includa, Ulisses aproximando-se, parecia sugerir e desejar provocar um
reconhecimento. As vrias faces do mesmo Ulisses e Ulisses de muitas faces. Poltropos
Ulisses. Ulisses de muitas faces, maneiras, modos, costumes, sentimentos.
Angelopoulos, ao deix-la de fora, parece convidar a narrar. Como lembra Pomeroy
(2011), diferentemente de outros filmes sobre a regio, em Um olhar a cada dia, o olhar
refletido na cmera um olhar indgena. Um olhar a cada dia no seria antes ento uma
proposta?
Um pouco adiante da parte citada por Todorova (2009), no mesmo texto, Nietzsche
diz do modo de combater a essencializao da reputao, do nome, da aparncia, do modo
como vista uma coisa, a essencializao de um discurso. No basta perceber, pois apenas a
criao capaz de combater essa essencializao. necessrio, antes, diz Nietzsche (2007, p.
70, traduo minha), criar novos nomes e avaliaes, novas apresentaes da verdade, a fim
de criar novas coisas. Discurso contra discurso.
Franois Hartog, em Memria de Ulisses (2004), diz da importncia de ser Ulisses
tambm o narrador das suas aventuras, o portador do prprio mito. Angelopoulos parece,
em seu filme, querer lembrar da importncia de narrar, da importncia de portar o prprio
mito, o prprio discurso. Parece dizer que ser no apenas ser percebido (esse est percipi),
como queria Berkeley, ou perceber (esse est percipere), mas que ser , tambm, narrar (esse est
narrare). Mito contra mito.
Referncias
ALBER, Pere. Estudio crtico de Pere Alber. Barcelona: Ediciones Paids, 2000.
BAKHTIN, Mikhail. Esttica da criao verbal. Traduo: Maria Ermantina Galvo G. Pereira.
So Paulo: Martins Fontes, 1997.
HORTON, Andrew (Ed.). The Last Modernist: The films of Theo Angelopoulosp. Wiltshire:
Flicks Books, 1997.
IORDANOVA, Dina. Cinema of Flames: balkan film, culture and the media. London: British
Film Institute, 2001.
Levieux, Michele. Pour Tho Angelopoulos, lexil a toujours t intrieur. Disponvel em:
www.humanite.fr/node/327244. Acesso em: 20 jun. 2012.
TODOROVA, Maria. Imagining the Balkans. New York: Oxford University Press, 2009.
Reconhecido como autor de oito das dez tragdias latinas suprstites, Sneca (I d.C.),
recorreu a uma tcnica de composio calcada na fora oratria e pouco ortodoxa em termos
de representabilidade (performability), desenvolvendo, por exemplo, longos monlogos ou
sees narrativas e expondo aes cruentas em cena. O desafio da encenao dessas peas
estabelece vinculao estreita com a dramaturgia contempornea ps-dramtica.
H certo teatro contemporneo que revela alto grau de independncia em relao ao
plot (intriga), o que o levou a ser chamado de ps-dramtico pelo pesquisador Hans-Thies
Lehmann. Uma dramaturgia calcada na construo do discurso e no centrada no
encadeamento de aes. Esse teatro, que se identifica em obras da inglesa Sarah Kane (1971-
1999) e do alemo Heiner Mller (1929-1995), um importante canal de interlocuo com a
tragdia de Sneca.
Ambos os autores assumiram terem se baseado em algum grau no predecessor latino
para recriar, nos anos 1980-1990, a partir de Fedra e de Medeia, respectivamente, peas que,
tambm expressando profundo ceticismo, retomam um arsenal retrico de que Sneca fizera
uso: tanto os solilquios que se desprendem da sequncia natural das cenas, como os
dilogos de forte carter agonstico, com estratgia de retomada de palavras-chaves pelo
antagonista, que pouco colaboram para o desenrolar da trama.
Nossa pesquisa sobre essa construo dialgica agonstica na poesia dramtica antiga,
desde o teatro grego clssico, chamada esticomitia (troca de falas verso a verso), permitiu
descrever suas caractersticas e, assim, abriu caminho para identific-las posteriormente nos
citados dramaturgos contemporneos, desvelando uma estratgia discursiva que resiste j
faz 2.500 anos. Nossa aproximao aos corpora desses autores se d em duas frentes:
verificando os elementos formais como o uso de figuras de linguagem e estilo: altercatio,
Mestranda strictu sensu no programa de Letras Clssicas da FFLCH-USP e lato sensu (EAD) em
Estudos Clssicos da UNB-Archai.
Kane concebeu sua Phaedras Love a partir de uma encomenda do diretor do pequeno e
inovador Gate Theatre, de Londres, em 1996. O pedido era que fosse feita uma adaptao de
um clssico europeu. Ela recebeu de David Farr, o diretor, um livro das tragdias de Sneca,
do qual escolheu Fedra. A pea estreou em maio de 1996, no Gate, sob a direo da autora.
1 FERNANDES, Silvia. Apontamentos sobre o texto teatral contemporneo. In: Revista Sala Preta,
p.70 (2001).
2 GREIG, David. Introduction. In: KANE, Sarah. Complete plays. (p.x)
3 SIERZ, Aleks. In-yer-face, British Drama Today: qualquer pea que pegue o pblico pelo colarinho
e o chacoalhe at que ele entenda a mensagem. (p.4, minha traduo)
4 Uma vanguarda que explorou a alternativa teatral, eles foram pioneiros de uma nova esttica
mais estridente, agressiva e confrontativa que abriu novas possibilidades para o drama
britnico. Ao fazerem isso, eles ajudaram a resgatar a dramaturgia, explorando novas reas de
expresso e sugerindo novos experimentos ousados. (minha traduo)
Um ano antes, ela havia estreado na cena teatral londrinense, sob muita polmica, com a
pea Blasted argumento da prpria Kane, ento com 23 anos, do qual se pode dizer que, no
mnimo, chocou crtica e pblico. A dramaturga, que sofria de depresso e esteve internada
algumas vezes, matando-se aos 29 anos, figura como verbete nos mais recentes dicionrios
sobre teatro e tem importante histrico de encenao na Europa, em particular na Alemanha.
pertinente observar que, no obiturio publicado no jornal The Independent
(23/02/1999), o dramaturgo e amigo Mark Ravenhill afirma que Kane era uma escritora
contempornea com uma sensibilidade clssica, que criou muitos momentos de beleza e de
crueldade, e chega a mencionar Shakespeare, Sfocles, Racine como sensibilidades afins
dela, mas no cita Sneca.
A prpria autora, que se propunha a manter as preocupaes clssicas do teatro grego
como o amor, o dio, a morte, a vingana, o suicdio, mas fazendo uso de uma poesia urbana
completamente contempornea5, relata assim seu tratamento das fontes:
I read Euripides after Id written Phaedras Love. And Ive never read
Racine so far. Also, I only read Seneca once. I didnt want to get too much
into it I certainly didnt want to write a play that you couldnt
understand unless you knew the original. I wanted it to stand completely
on its own. (SAUNDERS, 2002, p.72)6
2.
Man 1 String him up, they should.
Woman 2 The bastard.
Man 1 Whole fucking pack of them.
Woman 1 Set an example.
Man 1 What do they take us for?
Woman 1 Parasites.
Man 2 We pay the raping bastard.
Man 1 No more.
Man 2 Theyre nothing special.
Woman 1 Raped his own mother.
Woman 2 The bastard.
Man 2 She was the only one had anything going for her.
A apropriao to evidente da temtica do coro de Sneca por Kane deve nos permitir
uma analogia tambm quanto forma, admitindo que o coro unvoco foi transposto para um
jogral agonstico de tom bastante contemporneo, at pela linguagem livre. Como alerta o
dramaturgo Ken Urban, a colega inglesa no estava em busca de opor o certo ao errado, nem
mesmo flertava com a amoralidade, mas dramatizava a busca pela tica.9
Heiner Mller, que estreou em 1957 com O Achatador de Salrios, trabalhou com Bertolt
Brecht e foi diretor do Berliner Ensembler, conhecia a obra de Sneca, tendo at composto um
poema acerca da morte um tanto espetacularizada do autor latino. Em 1982, escreveu a pea
Margem Abandonada Medeamaterial Paisagem com Argonautas, uma experimentao radical com
o mito, ecoando, no entanto, as tragdias antigas. Pode-se distinguir no texto o recurso ao
dilogo agonstico nos moldes de Sneca, assim como dois longos monlogos, atribudos a
Medeia (150 linhas) e a Jaso (112 linhas).
A obra dramatrgica de Mller, incluindo peas inspiradas no Hamlet e no Macbeth de
Shakespeare, tem sido analisada como um teatro que se ergue a partir da desconstruo e da
intertextualidade, um tipo de composio fragmentria, despreocupada com a linearidade.
Seu teatro seria uma arqueologia das enunciaes mitopoticas num mundo s voltas com
a violncia poltica10 Segunda Guerra Mundial, nazismo, Stalinismo so referncias para
ele.
Sobre as fontes a que recorreu para compor Medeamaterial, Mller afirmou em sua
autobiografia que, parte a experincia pessoal de um rompimento emocional retratada ali,
utilizou, sobretudo, Sneca, alm de Eurpides, Hans Henny Jahnn11 e Ezra Pound na
terceira parte:12
Em Eurpides, h bastante filosofia em jogo e a tragdia
relativizada. De qualquer forma, coloca-se a pergunta do
trabalhador imigrante: Medeia, a brbara, mesmo que do ponto de
vista do senhor de escravos. Nossa legislao relativa aos exilados,
que permite a separao de mes e filhos, o rompimento dos laos
familiares, baseia-se no modelo da sociedade escravocrata, que
descrita em Sneca. Sneca escreve cenas terrveis ou maravilhosas.
(MLLER, 1997, p.233)
Medea
Cupio.
Nutrix
Profuge.
Medea
Paenituit fugae. 170
Nutrix
Medea
Medea
Fiam.
Nutrix
Mater es.
Medea
Cui sim vides.
Nutrix
Profugere dubitas?
Medea
Fugiam, ut ulciscar prius.
Ama
Est longe a Clquida, a fidelidade do teu marido
nenhuma, e nada te resta de to grandes riquezas.
Medeia
Resta Medeia; nela vs mar e terra
e ferro e fogo e deuses e relmpagos!
Ama
Deves recear o rei.
Medeia
Tambm o meu pai era rei.
Ama
No tens receio do seu exrcito?
Medeia
Nem que nasa da terra.
Ama
Vais morrer.
Medeia
isso que eu quero.
Ama
Foge!
Medeia
J me arrependi de fugir.
Ama
Medeia...
Medeia
S-la-ei.
Ama
Tu s me.
Medeia
V para que pai.
Ama
Hesitas em fugir?
Medeia
Fugirei, mas primeiro hei-de vingar-me.13
4.
Iason
Perimere cum te uellet infestus Creo, 490
lacrimis meis euictus exilium dedit.
Medea
Poenam putabam: munus, ut uideo, est fuga.
Iason
Dum licet abire, profuge teque hinc eripe:
grauis ira regum est semper.
Medea
Hoc suades mihi,
praestas Creusae: paelicem inuisam amoues. 495
Iason
Medea amores obicit?
Medea
Et caedem et dolos.
Iason
Obicere crimen quod potes tanden mihi?
Medea
Quodcumque feci.
Iason
Restat hoc unum insuper,
tuis ut etiam sceleribus fiam nocens.
Medea
Tua illa, tua sunt illa: cui prodest scelus, 500
is fecit. omnes coniugem infamem arguant,
solus tuere, solus insontem uoca:
tibi innocens sit quisquis est pro te nocens.
Jaso
Creonte, embora te quisesse mandar matar, na sua hostilidade,
vencido pelas minha lgrimas, acabou por decretar o teu exlio.
Medeia
Pensava eu que era um castigo: afinal o exlio uma recompensa, estou a
ver.
Jaso
Enquanto te permitido partir, foge, escapa-te daqui.
A ira dos reis sempre pesada.
Medeia
Ests a dar-me esse conselho,
mas Cresa que proteges: desembaraas-te de uma amante odiosa.
Jaso
Medeia censura os meus amores?
Medeia
E a carnificina e os ardis.
Jaso
Mas de que crime podes realmente censurar-me?
Medeia
De todos os que cometi.
Jaso
S faltava mais esta:
eu ser culpado dos teus delitos.
Medeia
Eles so teus, sim, eles so teus: quem tira partido deum delito
pratica-o. Mesmo que todos acusem a tua mulher de infmia,
sozinho tens de a defender, sozinho tens de a declarar inocente. Tu deves
considerar como inocente todo aquele que por ti se tornou nocivo.14
5.
Medea
Jason Mein Erstes und mein Letztes Amme
Wo ist mein Mann
Amme
Bei Kreons Tochter Frau
Medea
Bei Kreon sagtest du
Amme
Bei Kreons Tochter
Medea
Hast du gesagt bei Kreons Tochter Ja
Warum bei Kreons Tochter nicht die Macht hat
Wohl ber Kreon ihren Vater der
Uns geben kann das Wohnrecht in Korinth
Oder austreiben in ein andres Ausland
Gerade jetzt vielleicht umfater Jason
Mit Bitten ihre faltenlosen Knie
Fr mich und seine Shne die er liebt
Weinst oder lachst du Amme
14 Idem. (pp.67-9)
Amme
Herrin ich
Bin alter als mein Weinen oder Lachen
Medea
Wie lebst du in den Trmmern deines Leibs
Mit den Gespenstern deinerJugend Amme
Bring einen Spiegel Das ist nicht Medea
Jason
Jason
Weib was fr eine Stimme
Medea
Ich
Bin nicht erwnscht hier Da ein Tod mich wegnhm
Dreimal fnf Nchte Jason hast du nicht
Verlangt nach mir Mit deiner Stimme nicht
Und nicht mit eines Sklaven Stimme noch
Mit Hnden oder Blick
Jason
Was willst du
Medea
Sterben
Jason
Das hrtich oft
Medea
Bedeutet dieser Leib
Dir nichts mehr Willst du mein Blut trinken Jason
Jason
Wann hrt das auf
Medea
Wann hat es angefangen
Jason
Jason
Was warst du vor mir Weib
Medea
Medea
Du bist mir einen Bruder schuldig Jason
Jason
Zwei Shne gab ich dir fr einen Bruder
Medeia
Jaso Meu primeiro e meu ltimo Ama
Onde est meu homem
Ama
Com a filha de Creonte mulher
Medeia
Com Creonte tu disseste
Ama
Com a filha de Creonte
Medeia
Tu disseste com a filha de Creonte Sim
Por que no com a filha de Creonte tem o poder
Decerto sobre Creonte seu pai que
O direito de moradia em Corinto pode nos dar
Ou expulsar para outro pas
Bem agora talvez abrace ele Jaso
Com splicas seus joelhos sem rugas
Por mim e seus filhos que ele ama
Tu ris ou choras ama
Ama
Senhora eu
Sou mais velha que meu chorar ou rir
Medeia
Como vives nas runas de teu corpo
Com os espectros de tua juventude ama
Traz um espelho Esta no Medeia
Jaso
Jaso
Mulher que voz
Medeia
Eu
No sou desejada aqui Que uma morte me leve
Trs vezes cinco noites Jaso tu no
Me quiseste Com a tua voz no
E no com a voz de um escravo nem
Com mos ou olhar
Jaso
O que queres
Medeia
Morrer
Jaso
Isto eu ouvi muitas vezes
Medeia
Este corpo no significa
Mais nada para ti Queres beber meu sangue Jaso
Jaso
Quando isso vai acabar
Medeia
Quando comeou Jaso
Jaso
O que eras tu antes de mim mulher
Medeia
Medeia
Tu me deves um irmo Jaso
Jaso
Dois filhos eu te dei por um irmo15
Referncias bibliogrficas
FERNANDES, Silvia. Apontamentos sobre o texto teatral contemporneo. In: Revista Sala
Preta, p.70 (2001).
KANE, Sarah. Complete plays. Londres: Methuen Drama, 2006.
___________. Phaedras Love. Trad. Pedro Marques. Porto: Campo das Letras, 2007.
LEHMANN, Hans-Thies. Teatro ps-dramtico. Trad. Pedro Sssekind. So Paulo: Cosac
Naify, 2007.
MAYER, Roland. Seneca: Phaedra. Londres: Duckworth, 2002.
MLLER, Heiner. Verkommenesufer Medeamaterial Landschaftmitargonauten. Berlim: Henschel
Schauspiel, 2006.
__________. Guerra sem batalha. Trad. Carola Zimber. So Paulo: Estao Liberdade, 1997.
__________. Medeamaterial e outros textos. Trad. Fernando Peixoto. Rio: Paz e Terra, 1993.
REZENDE, Antonio Martinez de. Rompendo o silncio: a construo do discurso oratrio em
Quintiliano. Belo Horizonte: Crislida, 2010.
RHL, Ruth. O Teatro de Heiner Mller. So Paulo: Perspectiva, 1997.
SNECA. Tragedies. The Loeb Classical Library. Cambridge/Londres: Harvard UP, 2002.
________. Fedra. Trad. Ana Alexandra Alves de Souza. Lisboa: Edies 70, 2003.
________. Medea. Trad. Ana Alexandra Alves de Souza. Coimbra: CECH, 2011.
SIERZ, Aleks. In-yer-face, British Drama Today. Londres: Faber & Faber, 2001.
URBAN, Ken. An Ethics of Catastrophe: The Theatre of Sarah Kane. PAJ: A Journal of
performance and Art 23, no. 3, pp.36-46, 2001.
No Caderno de Resumos publicado como fruto deste evento, o ttulo e o resumo deste trabalho
apresentam a palavra piazzas equivocadamente. Portanto, necessrio retificar: onde h
piazzas, leia-se piazze.
Essa cidade, desde o sculo XIX, passou por grandes transformaes econmicas e
recebeu investimentos tecnolgicos suficientes para se transformar no espao de
modernidade da Itlia. J naquele tempo, tornou-se o segundo polo industrial do Pas, por
ter instalada uma das principais fbricas automobilsticas do mundo, a Fiat, e possuir o
centro ferrovirio de maior importncia para a Itlia, com linhas diretas para Milo, Frana e
Sua. Portanto, como se observa, o encontro entre o antigo e o moderno se torna possvel nas
obras desse artista, visto o constante e profundo dilogo entre o mundo interior, das
experimentaes e sonhos do artista, e mundo o exterior, da percepo da geografia urbana.
Embora o par se harmonize nas obras de De Chirico, o estudo de Jacques Le Goff
(2003) mostra quo conflituosa j foi a relao entre o binmio antigo/moderno. Como o
autor relata, desde a Antiguidade, at o sculo XVIII, existe a querela entre antigos e
modernos e, em cada tempo, os pensadores procuraram privilegiar um dos termos. Nessa
direo, Le Goff (2003) aponta que a forte oposio entre antigos e modernos pode ser
verificada na Antiguidade, nas personas Ovdio e Horcio, os quais se congratulavam por
viverem no na era dos escritores antigos, mas no seu tempo. Todavia, o embate se
consolidou a partir do sc. XII, com a emergncia de um saeculum modernum, concebido pelos
carolngios, e seguiu desenrolando-se at o sc. XVIII, pois, no sculo vindouro, apareceram
os problemticos conceitos de modernismo, modernizao e modernidade, que
provocaram uma transformao no modo dos sujeitos lidarem com tal dualidade, de modo a
faz-los esquecerem-se do elemento antigo.
Mesmo sem apagar as referncias clssicas, De Chirico logrou a modernidade,
fazendo dos opostos, conceitos complementares. A pintura, intitulada Viagem Ansiosa
(1913) (Figura 1), ilustra, sobremodo, o liame dos tempos ao abordar a angstia vivida no
limiar do sc. XX, fixando numa mesma composio, os smbolos da ansiedade
contempornea e da incerteza antiga: a locomotiva (Moderno) e o labirinto (Antigo). O ttulo
no fortuito. Anuncia uma perigosa incurso no tempo, possvel de resvalar na errncia,
caso faltem pontos de referncia, ou alicerces, para o viajante, risco semelhante experincia
de um labirinto. O viajante dessa obra embarca no comboio para viver a Modernidade, mas
reconhece a total desorientao dessa era, por isso recorre a smbolos remotos para encontrar
o fio das certezas salvador.
esquerda do quadro, encontra-se um grande arco, compreendido como a entrada
do labirinto, atravs do qual se v a locomotiva ameaadora. Esta nada lembra o
encantamento de um William Turner, antes parece furiosa, expele fumaa com vigor, como
se estivesse caa do observador, disposta a romper o muro, invadir a confusa construo,
ou mesmo, sair da tela. O interior do labirinto, direita da composio, formado de linhas
retas, muitas arcadas misteriosas e pela sobreposio absurda dos caminhos, o que confere
um laivo de confuso, medo e espanto. No se pode desprezar que esses sentimentos
tambm compareciam aos virgens convidados a entrar na inveno de Ddalo e foram
apenas vencidos pela coragem e eloquncia de Ariadne.
Ademais, os dois labirintos parecem bastante semelhantes, visto no apresentarem
qualquer possibilidade de sada, mas caminhos extremamente embaralhados. Tal
aproximao pode ser visualmente concretizada a partir da seguinte descrio da construo
cretense, feita no estudo de Bulfinch (2006): Era um edifcio com inmeros corredores
tortuosos que davam uns para os outros e que pareciam no ter comeo nem fim, como o Rio
Meandro, que volta sobre si mesmo e ora segue para adiante, ora para trs, em seu curso
para o mar. (BULFINCH, 2006, p.157) Para o homem antigo, em particular o grego, esses
caminhos obscuros tratavam-se de impulsos para os atos de coragem e de descobrimento,
mas os tempos modernos ressignificaram tais aes: a coragem cede lugar ao medo e o
desejo de conhecer transforma-se na ansiedade do encontrar as referncias da vida.
de carga profundamente enigmtica: a locomotiva sem destino claro, dessa vez menos
ameaadora; uma torre branca, numa condio de epifania entre os objetos, e as velas de um
navio. Essa combinao no poderia se materializar no espao real, mas nessa piazza onrica
obteve total permisso para existir. Alm desse carter irreal, a tela possui uma
perspectiva distorcida e mltipla, to fragmentada quanto a Modernidade, evidenciada por
meio da comparao entre os espaos representados. A esttua vista de cima, enquanto os
elementos em segundo plano frontalmente, o que provoca sensaes diversas ao observador.
O estado no qual Ariadne fixada, claramente, faz aluso ao momento em que a
jovem foi desprezada, ainda adormecida, por seu amante Teseu, na ilha de Naxos, pouco
antes de ser desposada por Baco. Ao inserir a imagem de Ariadne adormecida na pintura, De
Chirico valeu-se das metforas do abandono e do sono para sugerir o estado em que se
encontrava o homem de seu tempo e para compreender essa aura seria preciso desvelar o
signo de Ariadne. Nesse sentido, o abandono da herona traduziria, igualmente, a solido do
homem moderno, cuja sociedade na qual vivia transformou-se intensamente e ele no sabia
como lidar com tantas novidades, nem conhecia ainda as consequncias das inovaes.
Assim, o homem estaria relegado a viver adormecidamente o prprio destino, sem possuir
o pleno conhecimento da conduo. Tais avanos logrados pela modernidade aparecem
nessa pintura de De Chirico representados no apenas pela locomotiva, mas tambm pelo
espectro que se alarga desde as arcadas, visto a posio da sombra criar uma impresso
ameaadora, como se a modernidade pudesse oferecer perigo a este homem Ariadne
adormecido.
O sono, por sua vez, pode ser entendido como uma alegoria da alienao, isto , da
aceitao passiva dos frutos da modernidade, tais como a Primeira Guerra Mundial. O
homem que dorme no analisa os fatos pela razo, por isso no tem propriedade para
distinguir o bom do mau, nem mesmo capaz de transformar de alguma maneira a
realidade, porque se encontra numa posio de fragilidade e de dominao. Com efeito, o
mito de Ariadne pode ser visto como um retrato do homem moderno, que aceitou um
destino que se impunha, resignado, sem resistir, nem lutar contra o medo e a guerra
iminente.
Na leitura de Holzhey (2006), o tema de Ariadne,
[...] forneceu a De Chirico o smbolo que pode ser entendido como central no
estilo e composio dos seus quadros: estes do forma visual noo de um
retorno ao labirinto e de uma confrontao com os mistrios do mundo. As
Piazze dItalia so, em si mesmas, nada menos que labirintos dentro dos quais
os sistemas de perspectivas se multiplicam e as leis da natureza se
contradizem umas s outras. So quadros cujos espaos possivelmente no
podem existir na forma que aparentam e onde espaos e tempos diferentes
coexistem em aparente harmonia. (HOLZHEY, 2006, p. 28)
4 Na leitura de Jole de Sanna (2004), mencionada por Noel-Johnson (2011), a oposio luz/sombra
revela outra dualidade encerrada pelas piazze de De Chirico, que seria, por sua vez, os princpios
masculino (pai, bom, luz, Ohrmazd) e feminino (me, mau, escurido e Ariadne).
[...], a sua verticalidade e longas sombras resultantes podem ser lidas como
simbolizando uma forma alternativa de ponteiro: a parte de um relgio de
sol que projeta a sombra. Ele funciona como uma medio de luz (Tempo
imagem em movimento da Eternidade). Nas praas de de Chirico, o ponteiro
atua como o piv temporal e espacial em torno do qual os edifcios
arquitetnicos parecem girar em movimento circular: a imagem uma
esfera em rotao [...] do movimento imparvel. O ponteiro esttua
destinado a viver uma existncia que sempre oscila entre a luz (presena
tangibilidade) e sombra (ausncia intangibilidade) com os dois estados de
luz, denotando dois momentos diferentes no tempo. (NOEL-JOHNSON,
2011, p. 47-48)
(I), os prdios foram distribudos nas mesmas extremidades e conservam a mesma carga
simblica. Todavia, a noo de espao da piazza foi reduzida, de modo que no mais
possvel enxergar integralmente a esttua ponteiro pai, apenas sua sombra fica mostra.
Essa reduo deve-se sobreposio absurda do prdio negro ao ambiente da praa,
localizado direita da composio, cuja perspectiva encontra-se extremamente oblqua. Essa
manipulao das linhas confere obra um carter tridimensional e indicia a impresso de
que duas cenas coabitam no mesmo plano, de modo a torn-la hermtica. A configurao
misteriosa, inquietante e incongruente dessa pintura clssica de De Chirico, segundo Janson
& Janson (1996), impediria uma explicao do prprio artista.
Ocorre que a falta de harmonia, apontada por tais historiadores da arte, apresenta-
se apenas no plano da perspectiva, visto toda a composio convergir para o contato entre os
tempos, por ora representados na menina filha modernidade e na sombra pai
antiguidade. Na mesma zona iluminada, esto situados pai e filha. Esta joga com um arco,
que faz referncia ao continuum temporal, isto , mescla concomitante entre passado,
presente e futuro, e corre na direo do pai. Deste, enxerga-se apenas a sombra, cujo
movimento da esttua da obra anterior repetido, de modo a revelar a proximidade do
encontro. Tal sensao amplificada pela ausncia do muro de alvenaria, presente nas
demais obras analisadas, cuja funo, na pintura de De Chirico, seria delimitar as
ambivalncias: real/onrico; passado/presente; finito/infinito. Nesse sentido, a queda do
muro representaria a completa possibilidade de invocao de uma Idade de Ouro em uma
Idade de Ferro.
Alm dessa funo primeira de apontar o dual, o muro vincularia, por analogia, a
praa de De Chirico s cidades da Grcia, pois, de acordo com Glotz (1988), a cidade grega
teve de incorporar, para defender-se, extensas muralhas, as quais foram, sobretudo, adotadas
pelas urbes baixas, em situao de vulnerabilidade, de modo que isso tornou o muro um
elemento comum aos espaos urbanos. Para Maddalena dAlfonso (2011), o encantamento
produzido pela arte de De Chirico provm dessa multiplicidade de significados atribudos
ao espao urbano:
eles por alguma forma de parentesco so membros mais velhos de nossa prpria famlia.
(JANSON & JANSON, 1996, p.46)
Se por um lado, essa relao familiar comeou a ser desenvolvida nos pormenores
simblicos e metafricos das pinturas analisadas, na srie intitulada O Filho Prdigo5, De
Chirico retratou, sem barreiras, muros, nem labirintos, o pice desse encontro entre os
tempos, como se observa no dramtico quadro O Filho Prdigo (1922) (Figura 5). Nessa
pintura observa-se que a esttua ponteiro pai desce do pedestal e, mesmo com a rigidez
do mrmore, esboa um movimento na direo do manequim filho. Nota-se, no abrao,
demasiada expressividade, possvel de ser comparada a uma escultura grega helenstica,
pois dispensa quaisquer traos faciais dos entes envolvidos e, apenas pelo gesto, consegue
comunicar tamanha sensao de alento, conforto, mas tambm de melancolia. O manequim
representaria a modernidade por, sobretudo, ser constitudo de fragmentos inslitos de
mltiplos objetos e por necessitar de uma estrutura que o mantenha de p, localizada atrs
dele. Isso revela a ideia, trabalhada por De Chirico, de fragilidade da modernidade, cujo
sujeito, em face de um destino espectral, necessitava de apoios para seguir seu caminho, isto
, voltar ao lar Antiguidade para retomar as diretrizes da prpria vida.
Referncias
BULFINCH, Thomas. O livro de ouro da mitologia: histria de deuses e heris. Trad. David
Jardim. Rio de Janeiro: Ediouro, 2006.
GLOTZ, Gustave. Formao da cidade. In:______. A cidade grega. 2.ed. Trad. Henrique de
Arajo Mesquita; Roberto Cortes de Lacerda. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 1988, p.1-25.
5 O Filho Prdigo (1922) no faz parte da srie das Piazze Metafsicas, mas enquadra-se na
vaga posterior a esta, denominada Fase dos Manequins. No entanto, De Chirico desenvolveu
este tema ao longo de sua trajetria artstica, de modo que se pode localiz-lo em perodos
distintos.
HARVEY, David. Condio ps-moderna: uma pesquisa sobre as origens da mudana cultural. 7.ed.
Trad. Adail Ubirajara Sobral; Maria Stela Gonalves. So Paulo: Edies Loyola, 1998.
HOLZHEY, Magdalena. Giorgio De Chirico: o mito moderno. Trad. Antnio Mendes. Kln:
TASCHEN, 2006.
JANSON, H.W.; JANSON, Anthony F. Iniciao Histria da Arte. 2.ed. Trad. Jefferson Luiz
Camargo. So Paulo: Martins Fontes, 1996.
PEYRONIE, Andr. Ariadne; Labirinto. In: BRUNEL, Pierre (Org.). Dicionrio de mitos
literrios. Trad. Carlos Sussekind et al.. Rio de Janeiro: Jos Olympio, 1997, p. 82-88; 555-581.
Viagem Ansiosa, 1913. Tela, 74,3 x 106,7cm. Nova Iorque, The Museum of Modern Art, EUA.
Ariadne, 1913. Tela, 135,6 x 180,5cm. Nova Iorque, The Metropolitan Museum of Art, EUA.
Enigma de um Dia (I), 1914. Tela, 185,5 x 139,7cm. Nova Iorque, The Museum of Modern Art,
EUA.
O Filho Prdigo, 1922. Tela, 87 x 59cm. Milo, Civico Museo dArte Contemporanea, Itlia.
ANEXOS
Introduo
Quando Francis Scott Fitzgerald trabalhava no rascunho de seu romance The Great
Gatsby cogitou cham-lo de Trimalchio ou Trimalchio in West Egg, em uma evocao direta
personagem do Satricon de Petrnio (? -65d. C.). O editor Max Perkins que o acompanhou
por toda a sua carreira, dissuadiu-lhe da ideia de manter tal ttulo, pois intua no fracasso
comercial que este lhes traria. No entanto, em 2000 a editora da Universidade de Oxford
lanou o romance que deu origem ao texto conhecido como The Great Gatsby atualmente,
com o ttulo pretendido pelo autor, uma obra que se diferencia da popular o suficiente para
justificar sua publicao e seu valor.
Um enorme intervalo de tempo separa Fitzgerald do escritor romano, que segundo
a tradio teria vivido na poca de Nero; no entanto foi o Satricon, mais especificamente o
episdio O Banquete de Trimalquio, que inspirou a personagem ttulo do romance de
1925. A editora Cosac Naify, ao lanar a traduo do professor Cludio Aquati em 2008,
publicou em seu site um comentrio sobre a edio e uma entrevista com o tradutor.
Respondendo a uma pergunta sobre a relevncia e aceitao de uma obra com vinte sculos
de existncia o tradutor responde:
1 Petrnio e o Satricon
1 Foi quando a curiosidade acerca de Gatsby atingiu o pice, que as luzes de sua casa deixaram de
acender-se em uma noite de sbado e, to obscuramente como comeara, sua carreira como
Trimalquio assim terminava.
2 As tradues de Trimalchio apresentadas neste artigo so de nossa autoria.
3.1 Carnavalizao
A fim de nortear as anlises comparativas das duas obras utilizou-se a teoria de
Mikhail Bakhtin para a carnavalizao na literatura. Conceito proposto pelo filsofo russo
em seu livro Problemas da Potica de Dostoivski (1981). No qual o autor apresenta o tema do
carnaval, afirmando que uma de suas manifestaes mais antigas se deu nos primrdios da
Idade Mdia, sobre uma representao religiosa (uma procisso), relatada por Orderico Vital,
um historiador do sculo XI. O autor, no entanto alerta para o fato do termo carnaval no
ser mencionado nos relatos medievais. O tema desenvolvido pelo filsofo por meio da
anlise da obra de Rabelais, onde aparece a carnavalizao do inferno. A interpretao do
texto rabelaisiano como carnavalesco confirma-se na lgica das permutaes inverso de
papis caracterstica mais imediatamente ligada ao conceito.
Mais adiante, Bakhtin passa a analisar duas obras do escritor russo Fidor
Dostoivski: O Jogador e Memrias do Subsolo. E da seguinte forma utiliza o espetculo do
carnaval para criar conceitos passveis de interpretar a literatura:
3 Grifos do autor.
3.3 Os cenrios
4 Quando ele saiu, eu me virei para Jordan para assegur-la de que havia gostado dele.
Ele diz ser um homem de Oxford. ela afirmou.
E voc tem algo contra Oxford?
Eu no creio que ele tenha estudado l.
E por que no?
Eu no sei ela insistiu. Apenas no acredito.
interesse pela festa. A forma como Nick Carraway narra as festas na manso do protagonista
assemelha-se muito aos acontecimentos narrados no banquete: o ambiente, as iguarias
oferecidas aos comensais, os incidentes grotescos que ocorrem durante o jantar, as conversas
cmicas, a embriaguez dos convidados e principalmente, a interao das personagens
durante as reunies. Bakhtin explica que essa ausncia de barreira entre as pessoas
fundamental para a criao de um espao carnavalizado.
Nick compara os jardins da casa de Gatsby e a forma como ali se comportam os
convidados a um parque de diverses. O carter carnavalesco em The Great Gatsby d-se de
maneira mais discreta, porm acontece tambm com a mistura de personagens
representantes das diferentes classes sociais que no livro se dividem em West Egg, East Egg e
The Ashes Valley. Todos so bem vindos manso Gatsby, j que o anfitrio realmente no se
importa com a presena das pessoas individualmente, a aglomerao delas que interessa ao
protagonista.
Ah!... ento o vinho vive mais que o pobre do homem. Por isso devemos
tomar um porre. Vida vinho. Estou oferecendo um opimiano autntico.
Ontem no servi um to bom, e ceavam pessoas muito mais importantes.
(PETRNIO, 2008, p.50)
Ora! Essa biscate no se lembra do que era? Eu a tirei do estrado onde ela
estava exposta venda! Eu fiz dela um ser humano! [...] Mas ento: quem
nasceu numa cabana no tem sonhos com palcios. (PETRNIO, 2008,
p.101)
The large room was full of people. One of the girls in yellow was playing the
piano, and beside her stood a tall, red-haired young lady from a famous
chorus, engaged in song. She had drunk a quantity of champagne and
during the course of her song she had decided, ineptly that everything was
very, very sad she was not only singing, she was weeping too. Whenever
there was a pause in the song she filled it with gasping, broken sobs, and
then took up the lyric again in a quavering soprano. The tears coursed down
her cheeks not freely, however, for when they came into contact with her
heavily beaded eyelashes they assumed a deeply inky color, and pursued
the rest of their way in slow back rivulets. A humorous suggestion was
made that she sing the notes on her face, whereupon she threw up her
hands, sank into a chair, and went off into a deep vinous sleep.
(FITZGERALD, 2000, p.43)6
A embriaguez evidencia-se tambm nas danas Trimalquio oferece sua esposa Fortunata
como par de um tipo de dana popular e erotizada e no banho grupal que decidem tomar ao final do
banquete, caractersticas bem marcantes de uma construo de cenrio carnavalizado. As danas em
The Great Gatsby tambm so sensuais e o lcool intensifica seu carter ertico. Mesmo no sendo
explcito no romance norte-americano, ambas as festas apresentam o lcool como um catalisador para
cenas espetaculares.
6 O salo estava cheio de gente. Uma das moas de amarelo tocava piano, enquanto ao seu lado,
uma jovem senhora alta e ruiva, integrante de um coro famoso, estava envolvida com uma
cano. Bebera considervel quantidade de champanhe e durante sua apresentao, decidira,
ineptamente, que tudo era muito, muito triste ela no apenas cantava, mas tambm chorava.
Sempre que havia uma pausa na cano, ela a preenchia com soluos e suspiros. E ento,
retomava a letra em trmulo soprano. As lgrimas escorriam-lhe pelo rosto mas no livremente,
j que elas demoravam-se nos clios excessivamente maquiados, adquirindo assim uma cor
bastante escura, e continuavam seu caminho como um lento riacho. Algum sugeriu,
ironicamente, que ele entoava as notas estampadas em seu rosto, e assim ela ergueu as mos,
afundou-se em uma cadeira e mergulhou em sono profundo.
Consideraes finais
As duas obras partilham, ao final, mais um cenrio ambientado sob a mesma
temtica: um funeral. No caso do banquete, um falso funeral que contribui para o carter
cmico da obra. Trimalquio ordena aos seus escravos que chorem sua morte, ao lado de sua
esposa, como que para garantir com esse ensaio o sucesso da ltima reunio social oferecida
em sua homenagem. A algazarra chama a ateno dos guardas da vizinhana, que ao
chegarem criam uma confuso maior do que a inicial. Assim, os aventureiros, Enclpio e
Gito, podem sair sem serem notados.
Da mesma forma que Trimalquio, a morte pairava prxima a Gatsby. Ele precisou
deixar de ser a pessoa que era no passado, renascer e reinventar-se na figura de um novo
homem. Jay Gatsby morreu muito jovem, no comeo dos seus trinta anos. Trimalquio, ao
contrrio, tinha a previso de viver mais trinta e quatro anos. A grande vantagem que o
anfitrio de Fitzgerald teve em relao ao de Petrnio foi o fato de ter um amigo que
sinceramente lhe dedicava carinho e considerao, que por ele disse as ltimas palavras num
belo discurso sobre a morte como parte da vida e, portanto como um pequeno passo em
direo ao futuro. O respeito que Nick dedicou a Gatsby, de certa forma validou seu esforo
e conferiu vida do protagonista um pouco mais de sentido.
Assim como o tema da morte apresenta-se nas duas narrativas, a exaltao da vida
importa para ambas as histrias. Mas ento, j que a gente sabe que vai morrer, porque no ...
viver? Ento eu quero ver todo mundo contente ... (2008, p.98), esse o convite feito por
Trimalquio aos seus comensais. E esse apelo/convite o mesmo que esteve rondando toda
a dcada de 1920, sendo The Great Gatsby um emblemtico exemplo de como as pessoas
buscavam o entretenimento e de como se formava o estilo de vida dessa gerao qual se
convencionou chamar gerao perdida.
Referncias
BACHELARD, Gaston. A Potica do Espao. In:__Os pensadores. Trad. Antnio da Costa Leal
e Ldia doValle Santos Leal.So Paulo: Ed. Victor Civita, 1984.
BAKHTIN, Mikhail. Problemas da potica de Dostoisvski. Trad. Paulo Bezerra. Rio de Janeiro:
Forense-Universitria, 1981.
CONTE, Gian Biagio. Latin Literature: a history. Translated by Joseph B. Solodow. London:
Johns Hopkins University Press,1999, p. 453-465.
FILHO, Ozris Borges e BARBOSA, Sidney. (Orgs.) Poticas do espao literrio. So Carlos:
Claraluz, 2009.
FITZGERALD, Francis Scott. O grande Gatsby. Trad. Brenno Silveira. Rio de Janeiro: Record,
1980.
________________. Trimalchio: An Early Version of The Great Gatsby. New York: Cambridge
University Press, 2000.
HARVEY, Paul. Dicionrio Oxford de Literatura Clssica. Trad. Mrio da Gama Kury. Rio de
Janeiro: Jorge Zahar Editor, 1998.
MEYERS, Jeffrey. Scott Fitzgerald: Uma biografia. Trad. Mauro Gama. Rio de Janeiro: Jos
Olympio, 1996.
SILVEIRA, Brenno. A Era do Jazz e F. Scott Fitzgerald. In: FITZGERALD, F. S. 6 Contos da Era
do Jazz. Porto Alegre: L&PM, 1987. p. 41-48.
Introduo
A ltima flor do Lcio, que a um tempo, esplendor e sepultura, como bem define
Olavo Billac em seu poema Lngua portuguesa, ainda permanece, em grande parte,
desconhecida e obscura.
Na tarefa de investigar a constituio histrica do portugus, motivados pela
abertura de novos caminhos para o seu conhecimento, especialmente aps a revoluo
informtica, muitos estudiosos tm-se dedicado a observar perodos recuados do passado,
cuja base emprica a matria escrita.
Em seu reconhecido esforo em perscrutar a histria da lngua portuguesa, a
renomada estudiosa Rosa Virgnia Mattos e Silva, da Universidade Federal da Bahia (2008),
sublinha a importncia da Filologia para a Lingustica Histrica, uma vez que, a primeira a
base de dados para a segunda.
Em outros textos, como no livro O portugus Arcaico: fonologia, morfologia e sintaxe
(2006), a autora, antes referida, ressalta tambm a importncia do conhecimento do latim
para o estudo da histria do portugus, j que aquela lngua clssica foi-se transformando
aos bocados at virar o que Caetano Veloso ousou chamar de latim em p.
nessa perspectiva que se pretende, aqui, apresentar alguns aspectos concernentes
presena significativa da lngua latina, em especial, no cdice intitulado Livro dos Usos da
Ordem de Cister, de 1415, cuja edio objeto de investigao de mestrado, em curso na
Universidade Federal da Bahia.
Data venia quanto a alegada conduo de almas para a salvao, certo que a
Igreja deteve grande parte das riquezas materiais desse perodo, e por isso mesmo, marcou
inexoravelmente sua importncia na sociedade da poca. Alis, a relao
1 Questo ainda em debate, j que a Professora Ana Maria Martins (1999) prope um recuo para o
sculo XII (1175), no ser sem contrariada por outros autores, como Antnio Emiliano (2001).
Sobre essa questo ver Mattos e Silva. (2006, pp. 21-26)
6 Embora possa parecer diminuto esse nmero de obras, na Idade Mdia, o livro era bastante caro.
Para se ter ideia, um cdigo penal custava 50 bois ou 200 carneiros. (Cf. Silva Neto, 1956)
que variam em extenso. Logo no primeiro, como se pode observar na ilustrao abaixo, a
antfona, isto , a resposta cantada durante a liturgia Catlica, indicada em latim com
abreviatura.
Numa traduo livre, pode-se ler O Senhor viu Pedro. Uma vez que, mesmo no se
tratando do latim clssico, possvel identificar algumas formas morfolgicas
correspondentes, o caso das palavras que compe a antfona vidit dominus petrum: o verbo
vidit a forma da 3 pessoa do singular do Perfeito (indicativo/ativo) do verbo videre (ver).
Em seguida vem a palavra dominus abreviada, que em latim significa o Senhor, Deus7 e
provvel que esteja no nominativo, para concordar com Petrum, ambas palavras da 2
declinao, Petrum, que por exercer a funo sinttica de objeto direto, est no caso acusativo,
concorda com dominus, que exerce funo sinttica de sujeito (caso nominativo). Nesse
perodo um conhecimento bsico da morfologia do latim clssico permite a sua leitura. O
mesmo acontece em outros perodos, como por exemplo, em outras antfonas que aparecem
no decorrer do documento, como se pode ver na figura abaixo:
7 Para as tradues livres foram consultados os dicionrios que se encontram nas referncias.
Nesse trecho pode-se ler: Sempre na primeira dominga que veer depos dia de Natal
seja dita a missa da prima. dum medium silencium. Semelhavilmente. A expresso latina
Dum medium silencium, que aparece no meio da segunda linha, pode ser traduzida8 como
durante o silncio, dado que a conjuno latina dum, exprime a ideia de simultaneidade e
pode ser traduzida como enquanto, durante o tempo que, o adjetivo medius, a, um tem
entre as suas acepes o sentido de intermedirio e silencium, provavelmente uma variante
da forma clssica silentium silncio.
Nos registros consultados da liturgia catlica no houve qualquer informao
acerca do rito da missa da prima, h apenas um introito gregoriano com o ttulo dum medium
silentium. Tal fato ressalta a importncia desse documento, no s para o estudo do latim
medieval ou do portugus arcaico, mas tambm, para o conhecimento dos hbitos desse
importante ambiente monstico.
8 Traduo livre.
E quando esteverem acabidoo depois o primeiro vesso que se comea Jhesus Xrisptus filios dei
in bethleem vide nascitur. O trecho latino, assim como os excertos das figuras anteriores,
permite uma traduo livre, este pode ser vertido para o portugus como Veja Jesus Cristo,
filho de Deus, nascido em Belm, mas a sua compreenso no imediata e exige um pouco
mais de ateno.
Essa ateno nem sempre culmina em uma compreenso do trecho latino, pois em
muitos flios h trechos em que o latim apresenta um grau maior de complexidade
morfolgica, alm de apresentar abreviaturas que no seguem os padres adotados pelos
scriptoria da poca.
Para a compreenso desses trechos preciso um profundo conhecimento desse
latim, alm de uma slida formao em filologia clssica. Como se pode constatar na figura a
seguir:
so conhecidas tambm, como por exemplo, dominus que aparece diversas vezes no
documento.
Todavia, diferente do que ocorre nos excertos anteriores (figura 1, 2, 3 e 4), no se
pode propor sequer uma transcrio quanto mais uma traduo do excerto da figura 5, em
virtude da dificuldade de compreender os trechos latinos e desenvolver as abreviaturas.
Como j dito, h a indicao da natureza do trecho latino, ou seja, o gnero a que
pertence, j que o copista menciona se se trata de um sermo, ou um salmo, profecia,
evangelho, hino ou pistola que deve ser lida, cantada etc., como se pode observar nas linhas
1, 5, 6 e 9 da figura antes referida.
O excerto dessa figura ilustra bem o que ocorre em diversos outros flios, isto , o
latim costurando o texto em portugus e tecendo uma obra que muito ainda tem para
contribuir com o estudo da constituio histrica da lngua portuguesa e com a investigao
do latim medieval.
Nos flios 10v e 11r, abaixo apresentados, foram encontradas duas tabelas
inteiramente em latim, que parecem tratar de um calendrio litrgico, com hbitos
cistercienses e perodos em que devem ser realizados. Isso, porm, no passa de suposio.
Palavras finais
O estudo do latim registrado pelos portugueses alcobacenses de Cister pode
contribuir no s para o estudo do latim eclesistico ou do latim medieval. Mas, tambm,
para uma melhor compreenso da transio lingustica que se operava, revelando em que
pontos da estrutura lingustica latina as tendncias do portugus comearam a transparecer.
Alm do mais, tal investigao pode fornecer informaes relevantes acerca dos hbitos
dessa importante comunidade monstica que marcou significativamente o territrio
portugus.
Dessa forma, este trabalho teve o intuito no s de sublinhar a significativa presena
da lngua latina em uma obra quatrocentista portuguesa pertencente ao claustro da maior
abadia cisterciense de Portugal, mas tambm de divulgar esse corpus para os curiosos que se
aventuram a investigar o latim em uma perspectiva histrica.
Referncias
ARRUDA, Jos Jobson de A. Histria antiga e medieval. So Paulo: tica, 1976.
BAGGIO, Hugo D. Institutos religiosos masculinos: espaos para viver o evangelho. So Paulo:
Loyola, 1983. p. 24-25.
EMILIANO, Antnio. Sobre a questo dos mais antigos textos escritos em portugus. In: CASTRO,
Ivo; DUARTE, I. (eds.) Razes e emoes: miscelnea de estudos oferecida a Maria Helena
Mateus pela sua jubilao. Lisboa: FLUL (www.fl.ul.pt), 2001.
HOUAISS, Antnio. Dicionrio Houaiss da lngua portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva. 2004.
MACHADO FILHO, Amrico Venncio Lopes. Um Flos Sanctorum trecentista portugus: edio
interpretativa. Braslia: Editora Universidade de Braslia, 2009.
______. Um flos sanctorum do sculo XIV: edies, glossrio e estudo lingstico. Salvador:
Universidade Federal da Bahia. Tese de Doutoramento. 2003.
MARTINS, Ana Maria. Ainda os mais antigos textos escritos em portugus. Documentos de 117 a
1252. In: FARIA, Isabel (org.) Lindley Cintra: homenagem ao homem, ao mestre e ao
cidado. Lisboa: Edies Cosmos: FLUL, 1999.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. Estruturas trecentistas: elementos para uma gramtica do
portugus arcaico. Lisboa: IN-CM. 1989.
SILVA NETO, Serafim da. Textos Medievais Portugusese seus Problemas. Ministrio da
educao e cultura. Coleo de estudos filolgicos. Casa de Rui Barbosa, 1956.
VEIGA, Albino de Bem. Virgeu de Consolaon: Edio Crtica de um texto arcaico indito.
Introduo, gramtica, notas e glossrio. Salvador: Livraria do Globo S. A. Publicaes da
universidade da Bahia, 1959.
Em volume impresso, foi publicado o livro Mosaico Clssico: variaes acerca do mundo antigo,
tambm disponvel no site www.classicas.ufba.br, em que esto registrados os seguintes trabalhos:
TEATRO ANTIGO
Processo colaborativo de traduo de teatro antigo no Brasil
Tereza Virgnia Ribeiro Barbosa
Concepes polticas em obras de Sneca: De clementia e As troianas
Zlia de Almeida Cardoso
Antgona: o desafio do dever
Mrio Augusto da Silva Santos
A tenda no on de Eurpedes: a observao do espao como sujeito passivo e ativo da cena trgica
Mrcia Cristina Lacerda Ribeiro
FILOLOGIA CLSSICA
Apontamentos acerca da Biblioteca de Apolodoro
Luciene Lages
RETRICA
As origens e o desenvolvimento da retrica romana
William J. Dominik
POESIA LATINA
Expressividade na poesia latina: dois exemplos do Corpus Tibullianum
Joo Batista Toledo Prado
A engenhosidade de Horcio na composio de suas odes: a ode III,9
Helosa Maria Moraes Moreira Penna
Livro II da Eneida: um livro augural
Milton Marques Jnior
A bela morte simblica de Eneias
Alcione Lucena de Albertim