Você está na página 1de 144

Hood CTB 6250 W

User Manual CTB 6250 B


EN DE FR T ES CTB 6250 X
NL PT DA PL LT CTB 6250 XH
CTB 9250 X
EL BG RO RU
CTB 9250 XH
ENGLISH PORTUGUS
1 Recommendations and Suggestions . . . . . . . 5 1 Conselhos E Sugestes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
2 Characteristics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2 Caractersticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3 Instalao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
4 Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4 Utilizao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
5 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 5 Manuteno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
DEUTSCH DANSK
1 Empfehlungen und hinweise . . . . . . . . . . . . . .14 1 Rd Og Anvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
2 Charakteristiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2 Apparatbeskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
4 Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 4 Brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
5 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 5 Vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
FRANAIS POLSKI
1 Conseils et suggestions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 1 Zalecenia i sugestie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
2 Caracteristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 2 Charakterystyka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
3 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 3 Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
4 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 4 Uytkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
5 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 5 Konserwacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
ITALIANO LIETUVIU
1 Consigli e suggerimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 1 Rekomendacijos ir pasilymai . . . . . . . . . . . . .91
2 Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 2 Savybs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
3 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 3 rengimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
4 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 4 Naudojimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
5 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 5 Technin prieira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
ESPAOL
1 Recomendaciones y sugerencias . . . . . . . . .44 1 . . . . . . . . . . . 100
2 Caractersticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
3 Instalacin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
4 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
5 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
NEDERLANDS
1 Adviezen en Suggesties . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 1 . . . . . . . . . 112
2 Eigenschappen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
3 Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
4 Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
5 Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

2 / 140 EN Hood / User Manual


ROMANIAN
1 Recomandri i sugestii . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
2 Caracteristici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
3 Instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
4 Utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
5 ntreinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

1 . . . . . . 131
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
5 . . . . . . . . 139

01M-8842123200-0615-01
01M-8842113200-0615-01
01M-8842103200-0615-01
01M-8844773200-0615-01
01M-8842043200-0615-01
01M-8844763200-0615-01

Hood / User Manual 3 / 140 EN


Please read this user manual first!
Dear Customer,
Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from
your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art
technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying
documents carefully before using the product and keep it as a reference for future
use. If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow
all warnings and information in the user manual.
Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences
between models will be identified in the manual.

Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:

C Important information or useful


hints about usage.

A Warning for hazardous situations


with regard to life and property.

B Warning for electric shock.

Packaging materials of the product


are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations.

Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local
authorities.

This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
1 Recommendations and Suggestions

Do not connect the extractor


The Instructions for Use
apply to several ver- hood to exhaust ducts carrying
sions of this appliance. combustion fumes (boilers,
A Accordingly, you may find
descriptions of individual
fireplaces, etc.).
If the extractor is used in
features that do not apply conjunction with non-electrical
to your specific appliance. appliances (e.g. gas burning
appliances), a sufficient degree
1.1 Installation of aeration must be guaranteed
The manufacturer will not be held
in the room in order to prevent
liable for any damages resulting the backflow of exhaust gas. The
from incorrect or improper kitchen must have an opening
installation. communicating directly with the
open air in order to guarantee the
The minimum safety distance
entry of clean air.
between the cooker top and
the extractor hood is 650 mm 1.2 Use
(some models can be installed
at a lower height, please refer The extractor hood has been
to the paragraphs on working designed exclusively for domestic
dimensions and installation). use to eliminate kitchen smells.
Check that the mains voltage Never use the hood for purposes
corresponds to that indicated on other than for which it has been
the rating plate fixed to the inside designed.
of the hood. Never leave high naked flames
For Class I appliances, check under the hood when it is in
that the domestic power supply operation.
guarantees adequate earthing. Adjust the flame intensity to
Connect the extractor to the direct it onto the bottom of the
exhaust flue through a pipe of pan only, making sure that it does
minimum diameter 120 mm. The not engulf the sides.
route of the flue must be as short
as possible.

Hood / User Manual 5 / 140 EN


1 Recommendations and Suggestions

Deep fat fryers must be continu- 1.3 Maintenance


ously monitored during use: over- Switch off or unplug the appliance
heated oil can burst into flames. from the mains supply before
The hood should not be used by carrying out any maintenance
children or persons not instructed work.
in its correct use. Clean and/or replace the Filters
after the specified time period
(Fire hazard).
Clean the hood using a damp cloth
and a neutral liquid detergent.

6 / 140 EN Hood / User Manual


2 Characteristics
2.1 Components
Ref. Q.ty Product Components
1 1 Hood Body, complete with:
Controls, Light, Blower, Filters
8 1 Directional Air Outlet grille
9 1 Reducer Flange 150-120 mm
20 1 Closing element
Ref. Q.ty Installation Components
12a 4 Screws 4,2 x 44,4
12e 2 Screws 2,9 x 9,5
Q.ty Documentation
1 Instruction Manual

2.2 Dimensions

Hood / User Manual 7 / 140 EN


2 Characteristics
2.3 Technical Specifications
CTB 6250 W CTB 6250 B CTB 6250 X/XH CTB 9250 X/XH
Width 598 mm 898 mm
Depth 175 mm
Height 280 mm
Supply voltage 220 - 240 V, 50-60 Hz
Control 3 positions
Suction power 420 m3/h
Motor power 140 W
Lamp power 2X28 W
Air outlet pipe diameter 120-150 mm
Net weight 7,6 kg 9,3 kg
Gross weight 8,5 kg 10,5 kg
Color White Black Inox Inox

Markings on the product or the values stated in other documents supplied with the product are values obtained under laboratory conditions as per
relevant standards. These values may vary according to the usage of the product and ambient conditions.

8 / 140 EN Hood / User Manual


3 Installation
3.1 Drilling the Support Lock in position by tightening the screws Vf
surface and Fitting the Hood from underneath the hood.

Screw Fitting
The hood support surface must be 135 mm
above the bottom surface of the wall units.
Drill the support with a 4,5 mm drill bit, using
the drilling template provided.
Cut a hole 120-150 mm in size on the support
surface, using the drilling template provided.
Fix using the 4 screws 12a (4,2 x 44,4) provided.

Snap-On Fitting
The hood can be installed either directly on the
bottom surface of the wall units using snap-on
side supports.
Cut a fitted opening in the bottom surface of
the wall unit, as shown.
Insert the hood until the side supports snap into Hood Type CTB 6250 W/B/X CTB 9250 X
place. L1 510 810

Hood / User Manual 9 / 140 EN


3 Installation
Closing Element 3.2.2 Recirculation Version Air
The space between the edge of the hood and Outlet
the rear wall can be closed by applying the ele- Cut a hole 125 mm in any shelf that may be
ment 20 provided, using the screws supplied for positioned over the hood.
this purpose. Insert the reducer flange 9 on the hood body
outlet.
Connect the flange to the outlet on the shelf
over the hood by using a flexible or rigid pipe
120 mm.
Fix the pipe in position using sufficient pipe
clamps (not supplied).
Fix the air outlet grid 8 on the recirculation air
outlet by using the 2 screws 12e (2,9 x 9,5) pro-
vided.
Ensure that the activated charcoal filters have
been inserted.

3.2 Connection

3.2.1 Ducted Version Air Exhaust


System
When installing the ducted version, connect the
hood to the chimney using either a flexible or rigid
pipe 150 or 120 mm, the choice of which is left
to the installer.
To install a 120 mm air exhaust connection,
insert the reducer flange 9 on the hood body
outlet.
Fix the pipe in position using sufficient pipe
clamps (not supplied).
3.2.3 Electrical Connection
Remove possible charcoal filters.
Connect the hood to the mains through a two-
pole switch having a contact gap of at least
3mm.
When opening the sliding carriage for the first
time after installing the hood, pull it out briskly
until it clicks.

10 / 140 EN Hood / User Manual


4 Use

4.1 Control panel


L Light Switches the lighting system on and off L Light Switches the lighting system on and off
M Motor Switches the extractor motor on and off M Motor Switches the extractor motor on and off
V Speed Sets the operating speed of the extrac- V Speed Sets the operating speed of the extrac-
tor: tor:
1. L ow speed, used for a continuous and 1. L ow speed, used for a continuous and
silent air change in the presence of silent air change in the presence of
light cooking vapour. light cooking vapour.
2. Medium speed, suitable for most op- 2. Medium speed, suitable for most op-
erating conditions given the optimum erating conditions given the optimum
treated air flow/noise level ratio. treated air flow/noise level ratio.
3. Maximum speed, used for eliminating
the highest cooking vapour emission,
including long periods

Hood / User Manual 11 / 140 EN


5 Maintenance
5.1 Grease Filters Pull out the sliding suction panel.
Remove the grease filters.
5.1.1Cleaning Metal Self- Remove the saturated carbon filter by releasing
Supporting Grease Filters the fixing hooks
The filters must be cleaned every 2 months, or Fit the new filter by hooking it into its seating.
more frequently in case of particularly heavy Replace the grease filters.
use of the hood. Filters can be washed in a Close the sliding suction panel.
dishwasher.
Pull out the sliding suction panel.
Remove the filters one by one, after having dis-
connected the relative fastening elements.
Wash the filters, taking care not to bend them.
Let them get dry before refitting them. (The col-
our of the filter surface may change throughout
the time but this has no influence to the filter
efficiency).
When refitting the filters, make sure that the
handle is visible on the outside.
Close the sliding suction panel.

5.3 Lighting

5.3.1 Light Replacement

28W light
Remove the metal grease filters.
Unscrew the bulbs and replace them with new
5.2 Charcoal filter (Recycling ones having the same characteristics.
version) Replace the metal grease filters.

5.2.1 Replacing Charcoal Filters

A
Warning: Turn the lights off and
wait until the lamps cool down
before you change the odour filter.

These filters are not washable and cannot be


regenerated, and must be replaced approxi-
mately every four months or more frequently
by particularly heavy use.

12 / 140 EN Hood / User Manual


Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Sehr geehrter Kunde,
Danke, dass Sie sich fr ein Produkt der Marke Beko entschieden haben. Wir hoffen,
dass Sie mit diesem Produkt, das mit den hchsten Qualittsanforderungen und der
modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie
dieses gesamte Benutzerhandbuch und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam,
bevor Sie das Produkt verwenden und bewahren Sie sie fr eine sptere Nutzung
sicher auf. Wenn Sie das Produkt an einen Dritten weitergeben, bergeben Sie ihm
bitte auch dieses Handbuch. Befolgen Sie alle Warnhinweise und Informationen in
diesem Handbuch.
Bitte denken Sie daran, dass dieses Handbuch auch fr einige andere Modelle
entwickelt wurde. Auf Unterschiede zwischen verschiedenen Modellen wird in diesem
Handbuch hingewiesen.
Erklrung der Symbole
In diesem Handbuch werden die folgenden Symbole verwendet:

C
Wichtige Informationen oder
ntzliche Tipps in Bezug auf die
Verwendung.

A
Warnung vor Situationen, die fr Ihr
Leben oder Ihr Eigentum gefhrlich
sein knnten.

B Warnung vor Stromschlgen

Das Verpackungsmaterial des


Produkts wird in bereinstimmung
mit unseren Nationalen
Umweltschutzbestimmungen aus
recyclebarem Material hergestellt.

Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial nicht mit dem Hausmll oder anderem Mll.
Bringen Sie das Verpackungsmaterial zur von den lokalen Behrden bereitgestellten
Sammelstelle.

Dieses Produkt wurde mit der modernsten Technologie und unter umweltfreundlichen Bedingungen
hergestellt.
1 Empfehlungen und hinweise

Diese Gebrauchsanleitung Das Anschlussrohr der Haube


gilt fr mehrere Gerte- zur Luftaustrittsff-nung muss
Ausfhrungen. Es ist einen Durchmesser von 120 mm
oder darber aufweisen. Der
A mglich, dass einzelne
Ausstattungsmerkmale
beschrieben sind, die
Rohrverlauf muss so kurz wie
mglich sein.
nicht auf Ihr Gert zutref- Die Haube darf an keine
fen. Entlftungsschchte angeschlos-
sen werden, in die Verbrennung-
1.1 Montage sgase (Heizkessel, Kamine usw.)
Der Hersteller haftet nicht fr geleitet werden.
Schden, die auf eine fehlerhafte Werden im Raum auer der
oder unsachgeme Montage zu- Dunstabzugshaube andere,
rckzufhrensind. nicht elektrisch betriebene
Der minimale Sicherheitsabstand (z.B. gasbetriebene) Gerte
zwischen Kochmulde und verwendet, muss fr eine
Haube muss 650 mm betragen ausreichende Belftung gesorgt
(einige Modelle knnen an einer werden. Sollte die Kche
geringeren Hhe installiert diesbezglich nicht entsprechen,
werden, beziehen Sie sich dazu ist an einer Aussenwand eine
auf den Absatz Raumbedarf und ffnung anzubringen, die
Installation). Frischluftzufuhr gewhrleistet.
Prfen, ob die Netzspannung Der Gebrauch ist dann sachgem
mit dem Wert auf dem im und sicher, wenn der max.
Haubeninneren angebrachten Unterdruck des Raums nicht mehr
Schild bereinstimmt. als 0,04 mbar betrgt.
Bei Gerten der Klasse I ist sic- Ein schadhaftes Kabel muss vom
herzustellen, dass die elektrische Hersteller oder vom technischen
Anlage des Wohnhauses ber Kundendienst ausgewechselt
eine vorschriftsmige Erdung werden, damit jedes Risiko
verfgt. vermieden wird.

14 / 140 DE Abzughaube / Bedienungsanleitung


1 Empfehlungen und hinweise

Wenn die Anweisungen fr die Dieses Gert darf nicht von Per-
Installation fr die Gaskochgerts sonen, auch Kindern, mit vermin-
einen greren Abstand oben an- derten psychischen, sensorischen
gegeben, muss dies bercksich- und geistigern Fhigkeiten, oder
tigt werden. Vorschriften ber von Personen ohne Erfahrung und
die Entlastung der Luft mssen Kenntnisse benutzt werden, so-
erfllt sein. fern sie nicht von fr ihre Sicher-
heit verantwortlichen Personen
1.2 Bedienung beaufsichtigt und beim Gebrauch
Die Dunstabzugshaube ist aus- des Gerts angeleitet werden.
schlielich zum Einsatz im privaten Kinder drfen sich nicht unbea-
Haushalt und zur Beseitigung von ufsichtigt in der Nhe des Gerts
Kchengerchen vorgesehen. aufhalten und auf keinen Fall mit
Unsachgemer Einsatz der dem Gert spielen.
Haube ist zu unterlassen. ACHTUNG: Die zugnglichen Teile
Groe Flammen bei eingeschal- knnen sehr hei werden, wenn
teter Haube niemals unbedeckt sie mit Kochgerten eingesetzt
lassen. werden.
Die Intensivitt der Flamme ist
so zu regulieren, dass sie den
Topfboden nicht berragt.
Frittiergerte mssen whrend
des Gebrauchs stets beaufsichtigt
werden: berhitztes l kann sich
entznden.
Keine flambierten Speisen unter
der Abzugshaube zubereiten:
Brandgefahr.

Abzughaube / Bedienungsanleitung 15 / 140 DE


1 Empfehlungen und hinweise

1.3 Wartung
Bevor Wartungsarbeiten durc-
hgefhrt werden, muss die
Stromzufuhr zur Haube unterb-
rochen werden, indem der Stecker
gezogen oder der Hauptschalter
abgeschaltet wird.
Bei der Filterwartung mssen
die vom Hersteller empfohlenen
Zeitrume zum Austauschen der
Filter genauestens eingehalten
werden (Brandgefahr).
Zur Reinigung der Haubenflchen
Wir empfehlen ein feuchtes Tuch
und ein mildes Flssigreinigung-
smittel.

16 / 140 DE Abzughaube / Bedienungsanleitung


2 Charakteristiken
2.1 Komponenten
Pos. St. Produktkomponenten
1 1 Haubenkrper mit
Schaltern, Beleuchtung,
Geblsegruppe,Filter
8 1 Luftleitgitter Luftaustritt
9 1 Reduzierflansch 150-120 mm
20 1 Profil fermeture
Pos. St. Montagekomponenten
12a 4 Schrauben 4,2 x 44,4
12e 2 Schrauben 2,9 x 9,5
St. Dokumentation
1 Bedienungsanleitung

2.2 Platzbedarf

Abzughaube / Bedienungsanleitung 17 / 140 DE


2 Charakteristiken
2.3 Technische Spezifikationen

CTB 6250 W CTB 6250 B CTB 6250 X/XH CTB 9250 X/XH
Breite 598 mm 898 mm
Tiefe 175 mm
Hhe 280 mm
Betriebsspannung 220 - 240 V, 50-60 Hz
Kontrolle 3 positions
Saugleistung 420 m3/h
Motorenleistung 140 W
Lampenleistung 2X28 W
Durchmesser des Luftabzugrohrs 120-150 mm
Nettogewicht 7,6 kg 9,3 kg
Bruttogewicht 8,5 kg 10,5 kg
Farbe Wei Schwarz Rostfreier Stahl Rostfreier Stahl

Markierungen auf dem Produkt oder in den mitgelieferten Dokumenten angegebene Werte stellen Werte dar, die unter Laborbedingungen unter
den jeweils geltenden Standards erhalten wurden. Diese Werte knnen in Abhngigkeit des Gebrauchs des Produkts und den Umweltbedingungen
variieren.

18 / 140 DE Abzughaube / Bedienungsanleitung


3 Montage
3.1 Bohren der Trgerplatte Mit Hilfe der Schrauben Vf die Haube von der
und Montage der Unterseite her definitiv fixieren.
Dunstabzugshaube

Montage mit schrauben


Die Hauben-Trgerplatte muss 135 mm ober-
halb der Oberschrank- Unterflche positioniert
werden.
Mit Hilfe des beiliegenden Bohrplanes Lcher
4,5 mm in die Trgerplatte bohren.
Mit Hilfe des beiliegenden Bohrplanes ein Loch
120-150 mm in die Trgerplatte bohren.
Mit 4 der mitgelieferten Schrauben 12a (4,2 x
44,4) fixieren.

Montage mit schnappverschluss


Die Haube kann direkt an der Oberschrank-
Unterflche mit seitlichen Einrasthalterungen
montiert werden.
Hauben-typ CTB 6250 W/B/X CTB 9250 X
Die Einbauvorrichtung laut Abbildung an der
L1 510 810
Unterseite des Oberschrankes anbringen.
Die Haube einfhren, bis die seitlichen Schnapp-
verschlsse einrasten.

Abzughaube / Bedienungsanleitung 19 / 140 DE


3 Montage
Abdeckprofil 3.2.2 Anschluss in
Der Bereich zwischen Haubenkante und umluftversion
Rckwand kann mit Hilfe des mitgelieferten In das eventuell ber der Haube vorhandene
Abdeckprofils 20 und der fr diesen Zweck vor- Bord ein Loch 125 mm bohren.
gesehenen Schrauben geschlossen werden.
Den Reduzierflansch 9 am Haubenaustritt an-
bringen.
Den Flansch beim Luftaustritt am Bord oberhalb
der Haube mittels Rohr oder Schlauch 120 mm
anschlieen.
Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen fixieren.
Das hierzu erforderliche Material wird nicht mit-
geliefert.
Das Luftleitgitter 8 mit Hilfe von 2 der mitgelie-
ferten Schrauben 12e (2,9 x 9,5) beim Austritt
der rckzufhrenden Luft fixieren.
Sicherstellen, dass der Aktivkohle-Geruchsfilter
vorhanden ist.

3.2.1 Anschlss in
abluftversion
Bei Abluftbetrieb kann die Haube vom Installateur
wahlweise mittels Rohr oder Schlauch ( 150 oder
120 mm) an die Auenrohrleitung angeschlossen
werden.
Bei Verwendung eines Anschlussrohres 120
den Reduzierflansch 9 am Haubenaustritt an-
bringen.
Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen fixieren.
Das hierzu erforderliche Material wird nicht mit-
geliefert.
Eventuell vorhandene Aktivkohlefilter entneh-
men.
3.2.3 Elektroanschluss
Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz
muss ein zweipoliger Schalter mit einem ff-
nungsweg von mindestens 3 mm zwischenge-
schaltet werden.
Nach Montage der Haube muss beim ersten
Mal der Auszug energisch geffnet werden, bis
bei Erreichen des Endanschlages ein Klicken zu
hren ist.

20 / 140 DE Abzughaube / Bedienungsanleitung


4 Bedienung

4.1 Bedienfeld
L Beleucht. Schaltet die Beleuchtung ein und aus. L Beleucht. Schaltet die Beleuchtung ein
M Motor Schaltet den Geblsemotor ein und aus. und aus.
V Geschw. bestimmt die Geblsegechwindigkeit M Motor Schaltet den Geblsemotor
und steuert folgende Geschwindigkeits- ein und aus.
stufen: V Geschw. bestimmt die Geblsegechwindigkeit
1. geringste Geblsestufe, diese Stufe und steuert folgende Geschwindig-
ist fr einen stndigen und besonders keitsstufen:
leisen Luftaustausch bei geringer 1. geringste Geblsestufe, diese Stufe
Kochdunstentwicklung geeignet. ist fr einen stndigen und beson-
2. mittlere Geblsestufe, eignet sich ders leisen Luftaustausch bei gerin-
aufgrund des guten Verhltnisses ger Kochdunstentwicklung geeignet.
zwischen Frdervolumen und Geru- 2. mittlere Geblsestufe, eignet sich
schentwicklung fr die meisten An- aufgrund des guten Verhltnisses
wendungssituationen. zwischen Frdervolumen und Ge-
3. hchste Geblsestufe, eignet sich fr ruschentwicklung fr die meisten
starke Kochdunstentwicklung, auch Anwendungssituationen.
ber lngere zeithin.

Abzughaube / Bedienungsanleitung 21 / 140 DE


5 Wartung
Die Filter lassen sich nicht reinigen oder regene-
5.1 Fettfilter rieren und mssen sptestens nach vier Mona-
ten Betriebszeit oder, bei besonders intensiver
5.1.1 Reinigung der Nutzung, hufiger ersetzt werden.
metallfettfilter Den Wrasenleitschirm herausziehen.
Die Filter knnen im Geschirrspler gereinigt Die Fettfilter entnehmen
werden und mssen nach sptestens zwei Mo-
Die entsprechenden Haken lsen und den ge-
naten Betriebszeit oder, bei besonders intensi-
sttigten Aktivkohlefilter entnehmen.
ver Nutzung, hufiger gereinigt werden.
Die Metallfettfilter wieder montieren.
Den Wrasenleitschirm herausziehen.
Die Fettfilter wieder einsetzen.
Die Verriegelung des Fettfilters zuerst nach hin-
ten, dann nach unten herausnehmen. Den Wrasenleitschirm wieder einschieben.
Die Filter im Geschirrspler bei strkstem Rei-
nigungsprogramm und hchster Temperatur,
mindestens 65C, reinigen und vor dem Wieder-
einsetzen trocknen lassen, dabei nicht knicken.
(Eine eventuelle Verfrbung der Filteroberfl-
che, zu der es im Laufe der Zeit kommen kann,
beeintrchtigt die Funktion des Filters keines-
falls.)
Die Filter wieder einsetzen, dabei darauf ach-
ten, dass die Verriegelung sichtbar ist.
Den Wrasenleitschirm wieder einschieben.

5.3 Beleuchtung
5.3.1 AUSWECHSELN DER
LAMPEN
Lampen 28W
Die Metallfettfilter entfernen.
5.2 Aktivkohlefilter Die Lampen ausschrauben und durch gleich-
(Umluftbetrieb) wertige ersetzen.
Die Metallfettfilter wieder montieren.
5.2.1 Filterwechsel
Achtung: Die Beleuchtung aus-

A schalten und warten, bis die


Lampe abgekhlt ist, bevor der
Geruchsfilter ausgewechselt wird.

22 / 140 DE Abzughaube / Bedienungsanleitung


Avant toute chose, veuillez lire ce manuel dutilisation!
Cher client,
Merci davoir choisi les produits Beko. Nous esprons que ce produit, fabriqu dans des
installations modernes et soumis un processus de contrle qualit rigoureux, vous
offre les meilleures performances possibles. Cest pourquoi, nous vous recommandons,
avant dutiliser ce produit, de lire attentivement ce manuel et tous les autres documents
fournis et de les conserver soigneusement pour toute consultation future. Si vous
confiez le produit quelquun dautre, noubliez pas de lui remettre galement le
manuel dutilisation. Veillez bien respecter les consignes et les instructions figurant
dans le manuel dutilisation.
Noubliez pas que ce manuel dutilisation sapplique aussi plusieurs autres modles
dappareils. Les diffrences existant dun modle lautre sont signales dans ce
manuel.
Explication des symboles
Tout au long de ce manuel, vous trouverez les symboles ci-aprs:

C
Informations importantes et
conseils utiles sur l'utilisation de
l'appareil.

A
Avertissement propos des situa-
tions dangereuses pour les per-
sonnes et les biens.

B Avertissement contre le risque


d'lectrocution.

Les matriaux demballage de ce


produit ont t fabriqus partir de
matires recyclables, conformment
notre Engagement en matire
denvironnement.

Ne jetez pas les lments demballage avec les dchets domestiques et autres dchets.
Dposez-les dans un des points de collecte dlments demballage que vous indiquera
lautorit locale dont vous dpendez.

Ce produit a t fabriqu en utilisant les dernires technologies dans des conditions respectueuses
de lenvironnement.
1 Conseils et suggestions

La prsente notice dem- Connecter la hotte la sortie dair


ploi vaut pour plusieurs aspir laide dune tuyauterie dun
versions de lappareil. Elle diamtre gal ou suprieur 120
A peut contenir des des-
criptions daccessoires ne
mm. Le parcours de la tuyauterie
doit tre le plus court possible.
figurant pas dans votre Ne pas connecter la hotte des
appareil. conduites dvacuation de fumes
issues dune combustion tel que
1.1 Installation (Chaudire, chemine, etc).
Le fabricant dcline toute respon- Si vous utilisez des appareils qui
sabilit en cas de dommage d ne fonctionnent pas llectricit
une installation non correcte ou dans la pice ou est installe
non conforme aux rgles de lart. la hotte (par exemple: des
La distance minimale de scurit appareils fonctionnant au gaz),
entre le plan de cuisson et la hotte vous devez prvoir une aration
doit tre de 650 mm au moins suffisante du milieu. Si la cuisine
(certains modles peuvent tre en est dpourvue, pratiquez
installs une hauteur infrieure : une ouverture qui communique
se reporter aux paragraphes En- avec lextrieur pour garantir
combrement et Installation ). linfiltration de lair pur.
Vrifier que la tension du secteur Pour un emploi correct et sans
correspond la valeur qui figure risque, la dpression maximum
sur la plaquette appose dans la pice ne doit pas dpasser
lintrieur de la hotte. 0,04 mbar.
Pour les Appareils appartenant En cas dendommagement du
la Ire Classe, veiller ce que cordon dalimentation, faites-le
la mise la terre de linstallation remplacer par le constructeur ou
lectrique domestique ait t par le service aprs-vente, afin de
effectue conformment aux prvenir tout risque.
normes en vigueur.

24 / 140 FR Hotte / Manuel dInstructions


1 Conseils et suggestions

Siles instructions de montage Cet appareil ne doit pas tre uti-


pour la plaque de cuisson au gaz lis par des personnes (y compris
spcifient une plus grande dis- les enfants) ayant des capacits
tance indique cidessus, cela doit psychiques, sensorielles ou men-
tre pris en compte. Rglement tales rduites, ni par des per-
concernant lvacuation dair sonnes nayant pas lexprience
doivent tre remplies. et la connaissance de ce type
dappareils, moins dtre sous le
1.2 Utilisation contrle et la formation de per-
La hotte a t conue exclusive- sonnes responsables de leur s-
ment pour lusage domestique, curit.
dans le but dliminer les odeurs de Les enfants doivent tre surveills
la cuisine. pour sassurer quils ne jouent pas
Ne jamais utiliser abusivement la avec lappareil.
hotte. ATTENTION : Les parties ac-
Ne pas laisser les flammes libres cessibles peuvent devenir trs
forte intensit quand la hotte est chaudes si utilises avec des ap-
en service. pareils de cuisson.
Toujours rgler les flammes de
manire viter toute sortie
latrale de ces dernires par
rapport au fond des marmites.
Contrler les friteuses lors de
lutilisation car lhuile surchauffe
pourrait senflammer.
Ne pas prparer daliments
flambs sous la hotte de cuisine :
risque dincendie

Hotte / Manuel dInstructions 25 / 140 FR


1 Conseils et suggestions

1.3 Entretien
Avant de procder toute
opration dentretien, dbrancher
la hotte en retirant la fiche ou en
actionnant linterrupteur gnral.
Effectuer un entretien scrupuleux
et en temps d des Filtres,
la cadence conseille (Risque
dincendie).
Pour le nettoyage des surfaces
de la hotte, il suffit dutiliser un
chiffon humide et dtersif liquide
neutre.

26 / 140 FR Hotte / Manuel dInstructions


2 Caracteristiques
2.1 Composants
Rf. Q.t Composants de Produit
1 1 Corps Hotte quip
de:Commandes, Lumire, Groupe
Ventilateur, Filtres
8 1 Grille oriente Sortie de l Air
9 1 Flasque de Rduction 150-120
mm
20 1 Profil fermeture
Rif. Q.t Composants pour l installation
12a 4 Vis 4,2 x 44,4
12e 2 Vis 2,9 x 9,5
Q.t Documentation
1 Libretto Istruzioni

2.2 Encombrement

Hotte / Manuel dInstructions 27 / 140 FR


2 Caracteristiques
2.3 Spcifications techniques
CTB 6250 W CTB 6250 B CTB 6250 X/XH CTB 9250 X/XH
Largeur 598 mm 898 mm
Profondeur 175 mm
Hauteur 280 mm
Tension dalimentation 220 - 240 V, 50-60 Hz
Commande 3
Puissance daspiration 420 m3/h
Puissance du moteur 140 W
Puissance de lampoule 2X28 W
Diamtre du tuyau de sortie dair 120-150 mm
Poids net 7,6 kg 9,3 kg
Poids brut 8,5 kg 10,5 kg
Couleur Blanc Noir Noir Noir

Les inscriptions sur le produit ou les valeurs indiques sur la documentation fournie avec le produit sont des valeurs obtenues dans des conditions de
laboratoire conformment aux normes en vigueur. Ces valeurs peuvent varier selon l'utilisation du produit et les conditions environnantes.

28 / 140 FR Hotte / Manuel dInstructions


3 Installazione
3.1 Perage du Plan de support
et Montage de la Hotte

Montage au moyen de vis


Le Plan de support de la Hotte doit tre mont
plus en haut de 135 mm. par rapport au Plan in-
frieur des Armoires murales.
Percer un trou de 4,5 mm. sur le support, en
utilisant le Gabarit de perage fourni avec lap-
pareil.
Percer un trou de 120-150 mm. sur le Plan de
support, en utilisant le Gabarit de perage fourni
avec lappareil.
Fixer laide des 4 Vis 12a (4,2 x 44,4) fournies
avec lappareil.

Montage avec fixation par


Hotte Type CTB 6250 W/B/X CTB 9250 X
encliquetage
L1 510 810
Il est possible dinstaller la Hotte directement
sur le plan infrieur des Armoires murales au
moyen de supports latraux par encliquetage.
Effectuer un embotage sur le plan infrieur de
lArmoire murale, comme indiqu.
Insrer la Hotte jusqu accrocher les Supports
latraux par encliquetage.
Bloquer dfinitivement en serrant les Vis Vf de-
puis le bas de la Hotte.

Hotte / Manuel dInstructions 29 / 140 FR


3 Installazione
PROFIL DE FERMETURE 3.2.2 Sortie air version
Il est possible de boucher lespace entre le re- filtrante
bord de la Hotte et la Paroi du fond, en appli- Percer un trou de 125 mm. sur lventuelle Ta-
quant le Profil 20 fourni avec lappareil, laide blette qui se trouve au-dessus de la Hotte.
des Vis dj prvus cet effet.
Insrer le flasque de rduction 9 sur la sortie du
corps de la hotte.
Connecter la Flasque au trou de sortie sur la Ta-
blette qui se trouve au-dessus de la Hotte, au
moyen dun tuyau rigide ou flexible de 120 mm.
Fixer le tube par des colliers appropris. Le ma-
triau ncessaire nest pas fourni.
Fixer la Grille oriente 8 sur la sortie de lair recy-
cl laide de 2 Vis 12e (2,9 x 9,5) fournies avec
lappareil.
Sassurer de la prsence des filtres anti-odeur
au charbon actif.

3.2 Branchements

3.2.1 Sortie air version aspirante


En cas dinstallation en version aspirante,
brancher la hotte la tuyauterie de sortie via un
tube ri-gide ou flexible de 150 ou 120 mm, au
choix de linstallateur.
En cas de branchement avec un tube de 120
mm, insrer le flasque de rduction 9 sur la sor-
tie du corps de la hotte.
Fixer le tube par des colliers appropris. Le ma-
triau ncessaire nest pas fourni.
Retirer les ventuels filtres anti-odeur au char-
bon actif.
3.2.3 Branchement electrique
Brancher la hotte sur le secteur en interposant
un interrupteur bipolaire avec ouverture des
contacts dau moins 3 mm.
Aprs avoir install la hotte, il est indispensable
pour la premire fois douvrir le chariot coulis-
sant de faon nergique, jusqu ce que lon en-
tende le dclic de fin de course.

30 / 140 FR Hotte / Manuel dInstructions


4 Utilisation

4.1 Tableau de commande


L Lumires Allume et teint lclairage. L Lumires Allume et teint lclairage.
M Moteur Allume et teint le moteur aspiration. M Moteur Allume et teint le moteur aspiration
V Vitesses Dtermine les vitesses dexploitation V Vitesses Dtermine les vitesses
ainsi subdivises: dexploitation ainsi subdivises:
1. Vitesse minimale, pour un rechange 1. V
 itesse minimale, pour un rechange
dair permanent particulirement si- dair permanent particulirement si-
lencieux en cas de faibles vapeurs de lencieux en cas de faibles vapeurs de
cuisson. cuisson.
2. Vitesse moyenne pour la plupart des 2. V
 itesse moyenne pour la plupart des
conditions dutilisation, tant donn conditions dutilisation, tant donn
le rapport optimal entre dbit dair
le rapport optimal entre dbit dair
trait et niveau sonore.
trait et niveau sonore.
3. Vitesse maximum, pour faire face aux
missions maximum de vapeur de
cuisson, mme pendant des temps
prolongs.

Hotte / Manuel dInstructions 31 / 140 FR


5 Entretien
5.1 Filtres anti-graisse Les filtres ne peuvent pas tre lavs ni rg-
nrs; il faut les remplacer tous les 3-4 mois
demploi environ ou bien plus souvent, en cas
5.1.1 Nettoyage des filtres demploi particulirement intense.
anti-graisse mtalliques
Sortir le chariot aspirant.
autoporteurs
Retirer les Filtres Anti-graisse.
Les filtres peuvent tre galement lavs au
Retirer le Filtre anti-odeur au Charbon actif sa-
lave-vaisselle; il faut les laver tous les 2 mois
tur, en intervenant sur les crochets spciale-
demploi environ, ou bien plus souvent, en cas
ment prvus.
demploi particulirement intense.
Mettre le nouveau Filtre en laccrochant bien en
Sortir le tiroir aspirant.
place.
Retirer un Filtre la fois, en intervenant sur les
Remonter les Filtres anti-graisse.
crochets spcialement prvus.
Refermer le chariot aspirant.
Laver les Filtres en vitant de les plier, puis lais-
ser scher avant de les remonter(Lventuel
changement de couleur de la surface du filtre,
qui pourrait survenir au cours du temps, ne
porte absolument pas prjudice lefficacit de
celui-ci.).
Remonter les filtres, en faisant attention ce
que la poigne soit oriente vers la partie visible
externe.
Fermer le tiroir aspirant.

5.3 Eclairage
5.3.1 Remplacement Lampes
Lampes de 28W
Retirer les filtres anti-graisse mtalliques.
5.2 Filtres anti-odeur (Version Dvisser les lampes et les remplacer par de nou-
Recyclage) velles avec les mmes caractristiques.
Remonter les filtres anti-graisse mtalliques.
5.2.1 REMPLACEMENT
Attention: teindre les lumires

A et attendre le refroidissement des


ampoules avant de procder au
remplacement du filtre antiodeur.

32 / 140 FR Hotte / Manuel dInstructions


Leggere per prima cosa questo manuale utente!
Gentile Cliente,
Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Speriamo che Lei riesca ad ottenere i risultati
migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia di alta qualit e allavanguardia.
Pertanto, legga questo intero manuale utente e tutti gli altri documenti allegati con
attenzione prima di utilizzare il prodotto e lo conservi come riferimento per usi futuri.
Se passa il prodotto ad altre persone, dia loro anche questo manuale utente. Segua
tutte le avvertenze e le informazioni del manuale utente.
Ricordi che questo manuale utente pu anche essere applicato molti altri modelli. Le
differenze tra i modelli saranno identificate nel manuale.
Spiegazione dei simboli
Per tutto questo manuale utente si utilizzano i seguenti simboli:

C Informazioni importanti o suggeri-


menti utili sull'utilizzo.

A Avvertenze per situazioni pericolose


per vita e propriet.

B Avvertenza per shock elettrico.

I materiali di imballaggio del pro-


dotto sono realizzati con materiali
riciclabili secondo le normative na-
zionali sull'ambiente.

Non smaltisca i materiali di imballaggio con i rifiuti domestici o altri rifiuti. Li porti ai
punti di raccolta per materiali di imballaggio previsti dalle autorit locali.

Questo prodotto realizzato utilizzando la tecnologia pi aggiornata in condizioni rispettose


dellambiente.
1 Consigli e suggerimenti

Collegare la Cappa alluscita


Questo libretto di istru-
zioni per luso previsto dellaria aspirata con tubazione di
per pi versioni dell appa- diametro pari o superiore a 120
mm. Il percorso della tubazione
A recchio. possibile che si-
ano descritti singoli parti-
colari della dotazione, che
deve essere il pi breve possibile.
Non collegare la Cappa a condotti
non riguardano il Vostro di scarico dei fumi prodotti da
apparecchio. combustione (caldaie, caminetti,
ecc.).
1.1 installazione Nel caso in cui nella stanza
Il produttore declina qualsiasi vengano utilizzati sia la Cappa
responsabilit per danni dovuti ad che apparecchi non azionati da
installazione non corretta o non energia elettrica (ad esempio
conforme alle regole dellarte. apparecchi utilizzatori di gas), si
La distanza minima di sicurezza deve provvedere ad una aerazione
tra il Piano di cottura e la Cappa sufficiente dellambiente.
deve essere di 650 mm, (alcuni Se la cucina ne fosse sprovvista,
modelli possono essere installati praticare unapertura che
ad unaltezza inferiore, fare comunichi con lesterno, per
riferimento ai paragrafi ingombro garantire il richiamo daria pulita.
e installazione). Un uso proprio e senza rischi si
ottiene quando la depressione
Verificare che la tensione di rete
massima del locale non supera i
corrisponda a quella riportata 0,04 mBar.
nella targhetta posta allinterno
della Cappa. In caso di danneggiamento del
cavo alimentazione, esso deve
Per Apparecchi in Classe Ia
essere sostituito dal costruttore o
accertarsi che limpianto elettrico dal servizio di assistenza tecnica,
domestico garantisca un corretto in modo da prevenire ogni rischio.
scarico a terra.

34 / 140 IT Cappa / Libretto di Istruzioni


1 Consigli e suggerimenti

Sele istruzioni di installazione Questo apparecchio non deve


del dispositivo di cottura a gas essere utilizzato da persone
indicano che necessaria una (bambini inclusi) con ridotte
distanza maggiore di quella capacit psichiche, sensoriali o
indicato sopra, necessario mentali, oppure da persone senza
tenerne conto. Bisogna rispettare esperienza e conoscenza, a meno
tutte le normative relative allo che non siano controllati o istruiti
scarico dellaria. alluso dellapparecchio da persone
responsabili della loro sicurezza.
1.2 Uso I bambini devono essere super-
La Cappa stata progettata esclu- visionati per assicurarsi che non
sivamente per uso domestico, per giochino con lapparecchio.
abbattere gli odori della cucina. ATTENZIONE: Le parti accessibili
Non fare mai uso improprio della possono diventare molto calde se
Cappa. utilizzate con degli apparecchi di
Non lasciare fiamme libere a cottura..
forte intensit sotto la Cappa in
funzione.
Regolare sempre le fiamme in
modo da evitare una evidente
fuoriuscita laterale delle stesse
rispetto al fondo delle pentole.
Controllare le friggitrici durante
luso: lolio surriscaldato potrebbe
infiammarsi.
Non preparare alimenti flamb
sotto la cappa da cucina; pericolo
dincendio.

Cappa / Libretto di Istruzioni 35 / 140 IT


1 Consigli e suggerimenti

1.3 Manutenzione
Prima di procedere a qualsiasi
operazione di manutenzione,
disinserire la Cappa togliendo
la spina elettrica o spegnendo
linterruttore generale.
Effettuare una scrupolosa e
tempestiva manutenzione
dei Filtri secondo gli intervalli
consigliati (Rischio di incendio).
Per la pulizia delle superfici della
Cappa sufficiente utilizzare un
panno umido e detersivo liquido
neutro.

36 / 140 IT Cappa / Libretto di Istruzioni


2 Caratteristiche
2.1 Componenti
Rif. Q.t Componenti di Prodotto
1 1 Corpo Cappa completo di:
Comandi, Luce, Gruppo
Ventilatore, Filtri
8 1 Griglia direzionata Uscita Aria
9 1 Flangia di riduzione D.150-120
20 1 Profilo chiusura
Rif. Q.t Componenti di Installazione
12a 4 Viti 4,2 x 44,4
12e 2 Viti 2,9 x 9,5
Q.t Documentazione
1 Libretto Istruzioni

2.2 Ingombro

Cappa / Libretto di Istruzioni 37 / 140 IT


2 Caratteristiche
2.3 Specifiche tecniche
CTB 6250 W CTB 6250 B CTB 6250 X/XH CTB 9250 X/XH
Larghezza 598 mm 898 mm
Profondit 175 mm
Altezza 280 mm
Tensione di alimentazione 220 - 240 V, 50-60 Hz
Controllo 3
Potenza di aspirazione 420 m3/h
Potenza motore 140 W
Potenza lampadina 2X28 W
Diametro tubo uscita aria 120-150 mm
Peso netto 7,6 kg 9,3 kg
Peso lordo 8,5 kg 10,5 kg
Colore Bianco Nero Inox Inox

I contrassegni sul prodotto o i valori dichiarati in altri documenti in dotazione con il prodotto sono valori ottenuti in condizioni di laboratorio secondo
gli standard pertinenti. Questi valori possono variare secondo lutilizzo del prodotto e le condizioni ambientali.

38 / 140 IT Cappa / Libretto di Istruzioni


3 Installazione
3.1 Foratura Piano di supporto
e Montaggio Cappa

Montaggio con viti


l Piano di supporto della Cappa deve essere rien-
trante di 135 mm dal Piano inferiore dei Pensili.
Forare 4,5 mm il supporto utilizzando la Dima
di foratura in dotazione.
Praticare un foro 120-150 mm sul Piano di
supporto, utilizzando la Dima di foratura in do-
tazione.
Fissare con 4 Viti 12a (4,2 x 44,4) in dotazione.

Montaggio Con Fissaggio a Scatto


The hood can be installed either directly on the
bottom surface of the wall units using snap-on
side supports. Tipo Cappa CTB 6250 W/B/X CTB 9250 X
Cut a fitted opening in the bottom surface of L1 510 810
the wall unit, as shown.
Insert the hood until the side supports snap into
place. Profilo Di Chiusura
Lock in position by tightening the screws Vf Lo spazio tra il bordo della Cappa e la Parete di
from underneath the hood. fondo pu essere chiuso applicando il Profilo 20
in dotazione con le Viti gi predisposte a questo
scopo.

Cappa / Libretto di Istruzioni 39 / 140 IT


3 Installazione
3.2.2 Uscita Aria Versione
Filtrante
Praticare un foro 125 mm sulleventuale Men-
sola soprastante la Cappa.
Inserire la Flangia di riduzione 9 sulluscita del
Corpo Cappa.
Collegare la Flangia al foro di uscita sulla Men-
sola soprastante la Cappa con un tubo rigido o
flessibile di 120 mm.
Fissare il tubo con adeguate fascette stringi-
tubo. Il materiale occorrente non in dotazione.
Fissare la Griglia direzionata 8 sulluscita con 2
Viti 12e (2,9 x 9,5) in dotazione.
3.2 Connessioni Assicurarsi della presenza dei Filtri antiodore al
Carbone attivo.
3.2.1 Uscita Aria Versione
Aspirante
Per installazione in Versione Aspirante collegare
la Cappa alla tubazione di uscita per mezzo di un
tubo rigido o flessibile di 150 o 120 mm, la cui
scelta lasciata allinstallatore
Per collegamento con tubo 120 mm, inserire
la Flangia di riduzione 9 sullUscita del Corpo
Cappa.
Fissare il tubo con adeguate fascette stringi-
tubo. Il materiale occorrente non in dotazione.
Togliere eventuali Filtri Antiodore al Carbone
attivo.

3.2.3 Connessione Elettrica


Collegare la Cappa allAlimentazione di Rete in-
terponendo un Interruttore bipolare con aper-
tura dei contatti di almeno 3 mm.
Dopo aver installato la cappa necessario per
la prima volta aprire il carrello scorrevole ener-
gicamente fino a sentire lo scatto di fine corsa.

40 / 140 IT Cappa / Libretto di Istruzioni


4 Uso

4.1 Quadro comandi


L Luci Accende e spegne lImpianto di Illumina- L Luci Accende e spegne lImpianto di Illuminazio-
zione. ne.
M Motore Accende e spegne il motore Aspirazione. M Motore Accende e spegne il motore Aspirazione.
V Velocit Determina la velocit di esercizio: V Velocit Determina la velocit di esercizio:
1. Velocit minima, adatta ad un ricambio 1. V
 elocit minima, adatta ad un ricambio
daria continuo particolarmente silenzio- daria continuo particolarmente silenzio-
so, in presenza di pochi vapori di cottura. so, in presenza di pochi vapori di cottura.
2. Velocit media, adatta alla maggior parte 2. V
 elocit media, adatta alla maggior parte
delle condizioni duso, dato lottimo rap- delle condizioni duso, dato lottimo rap-
porto tra portata daria trattata e livello porto tra portata daria trattata e livello
sonoro. sonoro.
3. Velocit massima, adatta a fronteggiare
le massime emissioni di vapore di cottu-
ra, anche per tempi prolungati

Cappa / Libretto di Istruzioni 41 / 140 IT


5 Manutenzione
5.1 Filtri antigrasso Rimuovere il Filtro antiodore al Carbone attivo
saturo, agendo sugli appositi agganci.
5.1.1 Pulizia filtri antigrasso Rimontare i Filtri antigrasso.
metallici autoportanti Richiudere il carrello aspirante.
Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessi-
tano di essere lavati ogni 2 mesi circa di utilizzo
o pi frequentemente, per un uso particolar-
mente intenso.
Estrarre il carrello aspirante.
Togliere i Filtri uno alla volta, agendo sugli ap-
positi agganci.
Lavare i Filtri evitando di piegarli, e lasciarli
asciugare prima di rimontarli. (Uneventuale
cambiamento del colore della superficie del fil-
tro, che potrebbe verificarsi nel tempo, non pre-
giudica assolutamente lefficienza dello stesso.)
Rimontarli facendo attenzione a mantenere la 5.3 Illuminazione
maniglia verso la parte visibile esterna.
Chiudere il carrello aspirante. 5.3.1 Sostituzione lampade

Lampade da 28W
Togliere i Filtri antigrasso metallici.
Svitare le Lampade e sostituirle con nuove di
uguali caratteristiche.
Rimontare i Filtri antigrasso metallici.

5.2 Filtri antiodore (Versione


Filtrante)

5.2.1 Sostituzione
Attenzione: Spegnere le luci ed

A attendere il raffreddamento delle


lampade prima di effettuare la
sostituzione del filtro antiodore.
Non sono lavabili n rigenerabili, vanno sostitu-
iti ogni 4 mesi circa di utilizzo o pi frequente-
mente, per un uso particolarmenteintenso.
Estrarre il carrello aspirante.
Togliere i Filtri Antigrasso

42 / 140 IT Cappa / Libretto di Istruzioni


Lea el manual de usuario antes de utilizar el aparato
Estimado cliente:
Gracias por elegir los productos Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados
de nuestro producto ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnologa de
ltima generacin. Por tanto, le aconsejamos que lea con atencin este manual de
usuario y todos los dems documentos adjuntos antes de utilizar el producto; gurdelo
para futuras consultas. Si va a entregar este producto a otra persona, proporcinele el
manual de usuario tambin. Siga todas las advertencias e instrucciones incluidas en
este manual.
Recuerde que este manual de usuario tambin es vlido para otros modelos. Las
diferencias entre los modelos se sealan dentro del manual.
Explicacin de los smbolos
En este manual se utilizan los siguientes smbolos:

C Informacin importante o consejos


tiles sobre el uso.

A
Advertencia para situaciones de
riesgo con respecto a la vida y la
propiedad.

B Advertencia para descarga elctrica

El embalaje del producto est


fabricado a partir de material
reciclable de acuerdo con la
Normativa nacional sobre medio
ambiente.

No se deshaga del material de embalaje ni de los desechos domsticos o de otro


tipo. Llvelos a los puntos de recogida de material de embalaje designados por las
autoridades locales.

Este producto ha sido fabricado utilizando la ltima tecnologa para garantizar unas condiciones de
fabricacin respetuosas con el medio ambiente.
1 Recomendaciones y sugerencias

Las instrucciones de uso Conecte la campana extractora


son vlidas para varios al conducto de salida a travs de
modelos de este electro- un tubo de 120 mm de dimetro
domstico. Por tanto, es mnimo. El recorrido del conducto
A posible que encuentre
descripciones de caracte-
deber ser lo ms corto posible.
No conecte la campana extractora
rsticas concretas que no a conductos de salida de humos
sean relevantes para su producidos por combustin
aparato. (calderas, chimeneas, etc.)
Si la campana extractora se utiliza
1.1 Instalacin junto con electrodomsticos no
El fabricante no se hace respon- elctricos (ej. aparatos de gas),
sable de los daos provocados por se deber garantizar un nivel
una instalacin incorrecta o ina- suficiente de ventilacin en la
propiada. estancia para evitar el reflujo de
La distancia mnima de seguridad los gases de escape. La cocina
entre la encimera y la campana debe tener una va que comunique
extractora debe ser de 650 mm directamente con el exterior con
(algunos modelos pueden insta- el fin de garantizar la entrada de
larse a una altura inferior, vanse aire limpio.
los prrafos sobre dimensiones de
trabajo e instalacin). 1.2 Uso
Compruebe que la tensin de la La campana extractora se ha dise-
red elctrica corresponde a la ado exclusivamente para uso do-
indicada en la placa situada en el mstico, para la eliminacin de los
interior de la campana. olores producidos en la cocina.
En el caso de los aparatos de Clase No utilice la campana para otros
I, compruebe que la red elctrica fines que no sean para los que se
domstica permite una buena ha diseado.
conexin a la toma de tierra. No dejar llamas altas descubiertas
debajo de la campana extractora
cuando est en funcionamiento.

44 / 140 ES Campana extractora / Manual de usuario


1 Recomendaciones y sugerencias

Ajuste la intensidad de la llama 1.3 Mantenimiento


para dirigirla solamente hacia Apague o desconecte el aparato
la parte inferior del utensilio de de la red elctrica antes de
cocina, asegurndose de que realizar cualquier trabajo de
la llama no sobresale por los mantenimiento.
laterales.
Limpie y / o reemplace los filtros,
Las freidoras se debern vigilar
segn el perodo de tiempo
continuamente durante su utili- especificado (Peligro de incendio).
zacin: el aceite sobrecalentado
Limpie la campana con un pao
es inflamable.
hmedo y jabn lquido neutro.
La campana no debe ser usada por
nios o personas que no sepan
cmo utilizarla.

Campana extractora / Manual de usuario 45 / 140 ES


2 Caractersticas
2.1 Componentes
Ref. Cant. Componentes del producto
1 1 Estructura de la campana,
completar con: Paneles de
control, lmparas, ventilador,
filtros
8 1 Rejilla direccional de salida de aire
9 1 Brida de reduccin 150-120 mm
20 1 Elemento de cierre
Ref. Cant. Componentes de instalacin
12a 4 Tornillos 4,2 x 44,4
12e 2 Tornillos 2,9 x 9,5
Cant. Documentacin
1 Manual de instrucciones

2.2 Dimensiones

46 / 140 ES Campana extractora / Manual de usuario


2 Caractersticas
2.3 Especificaciones tcnicas
CTB 6250 W CTB 6250 B CTB 6250 X/XH CTB 9250 X/XH
Ancho 598 mm 898 mm
Profundidad 175 mm
Altura 280 mm
Tensin 220 - 240 V, 50-60 Hz
Panel de control 3
Potencia de aspiracin 420 m3/h
Potencia motor 140 W
Potencia iluminacin 2X28 W
Dimetro conducto de salida 120-150 mm
Peso neto 7,6 kg 9,3 kg
Peso bruto 8,5 kg 10,5 kg
Color Blanco Negro Inox Inox

Las evaluaciones del producto o los valores indicados en los dems documentos adjuntos son valores que se han obtenido bajo condiciones de
laboratorio de acuerdo con las normas pertinentes. Estos valores pueden variar segn el uso que se le haga del producto y de las condiciones
ambientales.

Campana extractora / Manual de usuario 47 / 140 ES


3 Instalacin
3.1 Perforacin de la Asegurar la posicin apretando los tornillos Vf
superficie de apoyo y montaje desde la parte inferior de la campana.
de la campana extractora

Fijacin con tornillos


La superficie de apoyo de la campana debe
estar a 135 mm por encima de la parte inferior
de los muebles de la pared.
Perforar la superficie de apoyo con una broca
de 4,5 mm de dimetro utilizando la plantilla de
perforacin adjunta.
Hacer un agujero de 150 mm de dimetro en la
superficie de apoyo utilizando la plantilla de per-
foracin adjunta.
Fijar con cuatro los tornillos 12a (4,2 x 44,4).

Fijacin mediante presin


Tambin se puede instalar la campana extrac-
tora directamente sobre la parte inferior de los Modelo campana CTB 9250
muebles de la pared mediante enganches enca- extractora
CTB 6250 W/B/X
X
jados a presin. L1 510 810
Cortar una hendidura a medida en la superficie
parte inferior del mueble de la pared tal y como Elemento de cierre
se muestra aqu. El espacio entre el borde de la campana y la
Colocar la campana y encajar hasta que los en- pared posterior se puede cerrar utilizando el
ganches laterales emitan un chasquido confir- elemento 20 y ajustndolo con los tornillos pro-
mando la colocacin. porcionados para este fin.

48 / 140 ES Campana extractora / Manual de usuario


3 Instalacin
3.2.2 Versin Recirculacin
Hacer un agujero de 125 mm de dimetro en
todos los estantes que haya colocados por en-
cima de la campana.
Insertar la brida de reduccin 9 en la salida de
aire de la campana.
Conectar la brida al tubo de salida que va por
encima del estante que haya sobre la campana
mediante un tubo rgido o flexible de 120 mm
de dimetro.
Fijar el tubo en posicin utilizando las abrazade-
ras que sean necesarias (no incluidas).
Asegurar la rejilla de salida de aire 8 sobre la sa-
3.2 Conexin lida de recirculacin utilizando los 2 tornillos 12e
(2,9 x 9,5) que se incluyen.
3.2.1 Versin Aspirante Comprobar que los filtros de carbn activado se
han colocado.
Cuando instale la versin aspirante, conecte la
campana a la salida utilizando un tubo flexible
o rgido de unos 150 o 120 mm de dimetro. La
eleccin ser del instalador.
Para instalar una salida de aire de 120 mm de
dimetro, introducir la brida de reduccin 9 en la
salida del aire de la campana.
Fijar el tubo en posicin utilizando las abrazade-
ras que sean necesarias (no incluidas).
Retirar los filtros de carbn.

3.2.3 Conexin elctrica


Conectar la campana a la red elctrica a travs
de un interruptor bipolar que tenga un espacio
de contacto de al menos 3 mm.
Al abrir la parte deslizante por primera vez des-
pus de instalar la campana, tire de ella con
fuerza hasta que haga click.

Campana extractora / Manual de usuario 49 / 140 ES


4 Uso

4.1 Panel de control


L Ilumina- Enciende y apaga la luz L Ilumina- Enciende y apaga la luz
cin cin
M Motor Enciende y apaga el motor de extrac- M Motor Enciende y apaga el motor de extrac-
cin cin
V Velocidad Ajusta la velocidad de funcionamien- V Velocidad Ajusta la velocidad de funcionamiento
to del extractor: del extractor:
1. L a velocidad baja se usa para un 1. L a velocidad baja se usa para un
cambio de aire continuo y silen- cambio de aire continuo y silencioso
cioso cuando se produce un ligero cuando se produce un ligero vapor
vapor al cocinar. al cocinar.
2. L a velocidad media es adecuada 2. La velocidad media es adecua-
para la mayor parte de las situa- da para la mayor parte de las
ciones de funcionamiento, dado situaciones de funcionamiento,
el nivel ptimo de flujo de aire dado el nivel ptimo de flujo de aire
tratado/ruido. tratado/ruido.
3. L a velocidad mxima se usa para
la eliminacin de las emisiones
de vapor ms elevadas, incluso
durante perodos prolongados

50 / 140 ES Campana extractora / Manual de usuario


5 Mantenimiento
5.1 Filtros antigrasa Retirar los filtros antigrasa.
Retirar el filtro de carbn saturado soltando los
5.1.1 Limpieza de filtros enganches de fijacin.
metlicos antigrasa extrables
Colocar el filtro nuevo enganchndolo en su
Se deben limpiar los filtros cada 2 meses, o con sitio.
ms frecuencia si se hace un uso elevado de la Reemplazar los filtros antigrasa.
campana. Los filtros se pueden lavar en el lava-
vajillas. Cerrar el panel de succin deslizante.
Tirar del panel de succin deslizante.
Retirar los filtros uno a uno, despus de haber
desconectado los elementos de fijacin corres-
pondientes.
Lavar los filtros con cuidado de no doblarlos.
Dejar secar antes de volver a colocarlos. (El color
de la superficie del filtro puede cambiar con el
tiempo pero esto no disminuye la eficiencia del
filtro).
Al volver a colocar los filtros, es necesario com-
probar que el tirador est hacia afuera.
Cerrar el panel de succin deslizante. 5.3 Iluminacin

5.3.1 Sustitucin de las lmparas

Lmpara de 28W
Retirar los filtros antigrasa.
Desenroscar las bombillas y reemplazarlas por
unas nuevas que tengan las mismas caracters-
ticas.
5.2 Filtro de carbn (Versin Reemplazar los filtros antigrasa metlicos.
reciclaje)
5.2.1 Sustitucin de los filtros de
carbn

A
Advertencia: Apagar la luz y es-
perar a que las lmparas se enfren
antes de cambiar el filtro antiolores.
Estos filtros no son lavables y no se pueden re-
generar, por lo que deben ser reemplazados cada
cuatro meses aproximadamente, o con mayor
frecuencia si el uso de la campana es elevado.
Tirar del panel de succin deslizante.

Campana extractora / Manual de usuario 51 / 140 ES


Lees eerst deze gebruikershandleiding eerst!
Beste klant,
Dank u voor het kiezen van een product van Beko. We hopen dat u het beste haalt
uit uw product, dat vervaardigd is met de modernste technologie van hoge kwaliteit.
Lees daarom deze gebruikershandleiding en andere bijgeleverde documenten
volledig en zorgvuldig voordat u het product gaat gebruiken en bewaar deze voor
raadpleging in de toekomst. Als u het product aan iemand anders geeft, overhandig
dan ook de gebruikershandleiding. Volg alle waarschuwingen en informatie in de
gebruikershandleiding op.
Onthoud dat deze gebruikershandleiding ook van toepassing is op verschillende andere
modellen. Verschillen tussen modellen worden in de handleiding gedentificeerd.
Uitleg van de symbolen
Door deze gehele gebruikershandleiding worden de volgende symbolen gebruikt:

C Belangrijke informatie of nuttige


aanwijzingen voor gebruik.

A
Waarschuwing voor gevaarlijke
situaties met betrekking tot leven
en eigendom.

B Gevaar voor elektrische schok.

Het verpakkingsmateriaal van het


product is vervaardigd uit gerecycle-
de materialen overeenkomstig onze
nationale milieunormen.

Gooi het verpakkingsmateriaal niet weg met het huishoudelijk of ander afval. Breng het
naar een door de gemeente aangewezen verzamelpunt voor verpakkingsmateriaal.

Dit product is vervaardigd met de nieuwste technologie onder milieuvriendelijke omstandigheden.


1 Adviezen en Suggesties

Deze gebruiksaanwijzing Verbind de wasemkap met de


geldt voor verschillende luchtuitlaat door middel van een
uitvoeringen van het ap- leiding met een diameter van 120
mm of groter. De leiding moet een
A paraat. Het is mogelijk dat
er een aantal kenmerken
worden beschreven die
zo kort mogelijke route afleggen.
Sluit de wasemkap niet aan op
niet van toepassing zijn afvoerpijpen van rook die gepro-
op uw apparaat. duceerd is door verbranding
(verwarmingsketels, open haar-
1.1 Installatie den etc.).
De fabrikant aanvaardt geen Als er in het vertrek zowel de
enkele aansprakelijkheid voor wasemkap als apparaten die
schade die voortkomt uit onjuiste niet op elektriciteit werken
of niet overeenkomstig de regels (bijvoorbeeld gasapparaten)
der kunst uitgevoerde installaties. worden gebruikt, moet ervoor
De minimale veiligheidsafstand worden gezorgd dat het vertrek
tussen de kookplaat en de voldoende geventileerd wordt.
wasemkap bedraagt 650 mm Indien de keuken geen gat in de
(sommige modellen kunnen lager buitenmuur heeft om de aanvoer
worden genstalleerd, raadpleeg van schone lucht te garanderen,
de paragrafen afmetingen en dient dit gemaakt te worden.
installatie). Een juist gebruik zonder gevaren
Controleer of de netspanning wordt verkregen wanneer de
correspondeert met de spanning maximale onderdruk in het vertrek
die aangegeven is op hetplaatje niet hoger is dan 0,04 mbar.
aan de binnenkant van de Om elk risico te voorkomen moet
wasemkap. een beschadigde voedingskabel
Voor apparaten van klasse I dient door de fabrikant of door de
u zich ervan te verzekeren dat het technische servicedienst worden
elektriciteitsnet in uw huis over vervangen.
een goede aarding beschikt.

Afzuigkap / Gebruiksaanwijzing 53 / 140 NL


1 Adviezen en Suggesties

Als de instructies voor installaties Cet appareil ne doit pas tre utilis
voor de gaskooktoestel een grotere par des personnes (y compris les
afstand boven aangegeven,moet enfants) ayant des capacits psy-
rekening worden gehouden. Alle chiques, sensorielles ou mentales
voorschriften betreffende de rduites, ni par des personnes
afvoer van lucht moeten in acht nayant pas lexprience et la con-
worden genomen. naissance de ce type dappareils,
moins dtre sous le contrle et la
1.2 Utilisation formation de personnes respon-
La hotte a t conue exclusive- sables de leur scurit.
ment pour lusage domestique, Les enfants doivent tre surveills
dans le but dliminer les odeurs de pour sassurer quils ne jouent pas
la cuisine. avec lappareil.
Ne jamais utiliser abusivement la ATTENTION : Les parties
hotte. accessibles peuvent devenir trs
Ne pas laisser les flammes libres chaudes si utilises avec des
forte intensit quand la hotte est appareils de cuisson.
en service.
Toujours rgler les flammes de
manire viter toute sortie
latrale de ces dernires par
rapport au fond des marmites.
Contrler les friteuses lors de
lutilisation car lhuile surchauffe
pourrait senflammer.
Ne pas prparer daliments
flambs sous la hotte de cuisine :
risque dincendie

54 / 140 NL Afzuigkap / Gebruiksaanwijzing


1 Adviezen en Suggesties

1.3 Onderhoud
Alvorens onderhoudswerkzaam-
heden uit te voeren, moet de wa-
semkap uitgeschakeld worden
door de stekker uit het stopcon-
tact te halen of de hoofdschake-
laar om te zetten.
Voer het onderhoud van de
filters altijd tijdig en nauwgezet
uit,volgens de aanbevolen
intervallen (Brandgevaar).
Om de oppervlakken van de kap
schoon te maken is het voldoende
een vochtige doek en een neutraal
reinigingsmiddel te gebruiken.

Afzuigkap / Gebruiksaanwijzing 55 / 140 NL


2 Eigenschappen
2.1 Onderdelen
Rf. Q.t Productonderdelen
1 1  Wasemkap compleet
met: Bedieningen,Licht,
Ventilatorgroep, Filters
8 1 Richtingrooster luchtuitlaat
9 1 Reductieflens 150-120 mm
20 1 Sluitprofiel
Rif. Q.t Composants pour l installation
12a 4 Vis 4,2 x 44,4
12e 2 Vis 2,9 x 9,5
Q.t Documentation
1 Gebruiksaanwijzing

2.2 Encombrement

56 / 140 NL Afzuigkap / Gebruiksaanwijzing


2 Eigenschappen
2.3 Technische specificaties
CTB 6250 W CTB 6250 B CTB 6250 X/XH CTB 9250 X/XH
Breedte 598 mm 898 mm
Diepte 175 mm
Hoogte 280 mm
Stroomvoltage 220 - 240 V, 50-60 Hz
Bediening 3
Zuigkracht 420 m3/h
Motorvermogen 140 W
Lampvermogen 2X28 W
Diameter luchtuitlaatpijp 120-150 mm
Netto gewicht: 7,6 kg 9,3 kg
Brutogewicht 8,5 kg 10,5 kg
Kleur Wit Zwart RVS RVS

Markeringen op het product of de waarden in andere documenten die bij het product worden geleverd, zijn waarden die zijn verkregen onder
laboratoriumomstandigheden, volgens de relevante normen. Deze waarden kunnen variren, afhankelijk van het gebruik van het product en de
omgevingstoestanden.

Afzuigkap / Gebruiksaanwijzing 57 / 140 NL


3 Installatie
3.1 Boren van gaten in
draagvlak en montage kap

Montage Met Schroeven


Het draagvlak van de kap moet 135 mm hoger
zijn dan het ondervlak van de hangkastjes.
Boor een gat van 4,5 mm in de drager met
behulp van de bijgeleverde boormal.
Boor een gat van 120-150 mm in het draagvlak
met behulp van de bijgeleverde boormal.
Bevestig met de 4 bijgeleverde schroeven 12a
(4,2 x 44,4).

Montage Met Klikbevestiging


De kap kan rechtstreeks op het ondervlak van
de hangkastjes worden geinstalleerd met
zijsteunen met klikbevestiging. Type wasemkap CTB 6250 W/B/X CTB 9250 X
Boor gaten in de ondervlakken van de L1 510 810
hangkastjes, zoals aangegeven.
Plaats de kap tot deze vasthaakt op de Sluitprofiel
zijsteunen met klikbevestiging. De ruimte tussen de rand van de kap en de
Blokkeer het geheel door de schroeven Vf vanaf achterwand kan worden afgesloten met behulp
de onderkant van de kap vast te draaien. van het bijgeleverde profiel 20 met de voor dit
doel reeds aanwezige schroeven.

58 / 140 NL Afzuigkap / Gebruiksaanwijzing


3 Installatie
3.2.2 Luchtuitlaat Filterversie
Boor een gat van 125 mm in de eventuele
plank boven de kap.
Breng de reductieflens 9 op de uitlaat van de
wasemkap aan.
Verbind de flens met de uitlaatopening op de
plank boven de kap met behulp van een starre
of flexibele leiding van 120 mm.
Zet de leiding vast met geschikte leidingklem-
men.Het benodigde materiaal wordt niet bij de
wasemkap geleverd.
Bevestig het richtingsrooster 8 op de uitlaat
van de gerecirculeerde lucht met 2 van de
3.2 Aansluitingen bijgeleverde schroeven 12e (2,9 x 9,5).
Verzeker u ervan dat het geurfilter met actieve
3.2.1 Luchtuitlaat Afzuigversie koolstof genstalleerd is.
Bij installatie in afzuigversie, moet u de wasemkap
met de uitlaatleiding verbinden door middel van
een starre of buigzame leiding van 150 of 120
mm, naar keuze van de installateur.
Voor verbinding met een leiding van 120 mm,
moet de reductieflens 9 op de uitlaat van de
wasemkap worden aangebracht.
Zet de leiding vast met geschikt leidingkle
men. Het benodigde materiaal wordt niet bij de
wasemkap geleverd.
Verwijder de eventuele geurfilters met actieve
koolstof.

3.2.3 Elektrische
Aansluitingettrica
Sluit de wasemkap aan op de netspanning met
een tweepolige schakelaar ertussen met een
opening tussen de contacten van tenminste 3
mm.
Nadat u de kap genstalleerd heeft, moet u
het uitschuifbare gedeelte de eerste keer met
kracht naar buiten trekken tot het niet verder
kan en u een klik hoort.

Afzuigkap / Gebruiksaanwijzing 59 / 140 NL


4 Gebruik

4.1 Tableau de commande


L Lichten Hiermee schakelt u de erlichting aan en L Lichten Hiermee schakelt u de erlichting aan
uit. en uit.
M Motorr Hiermee schakelt u de afzuigmotor aan M Motor Hiermee schakelt u de afzuimotor aan
en uit. en uit.
V Snelheid Instelling van de werkingssnelheid: V Snelheid Instelling van de werkingssnheid:
1. M
 inimumsnelheid, geschikt voor een 1. Minimumsnelheid, geschikt voor een
continue en zeer stille luchtverver- continue en zeer stille luchtverver-
sing, als er weinig kookdampen zijn. sing, als er weinig kookdampen zijn.
2. G emiddelde snelheid, geschikt voor 2. Gemiddelde snelheid, geshikt voor
de meeste gebruiksomstandigheden, de meeste gebruiksomtandigheden,
gezien de uitstekende verhouding gezien de uitstekende verhouding
tussen de hoeveelheid behandelde tussen de hoeveelheid behandelde
lucht en het geluidsniveau. lucht en het geluidsniveau.
3. M aximumsnelheid, geschikt om de
grootste kookdampen tegen te gaan,
ook voor langere tijd.

60 / 140 NL Afzuigkap / Gebruiksaanwijzing


5 Onderhoud
5.1 Vetfilters Deze filter kan niet gewassen of geregenereerd
worden en moet ongeveer om de 4 maanden
vervangen worden. Indien U de wasemkap zeer
5.1.1 Reiniging Van De intensief gebruikt, moet U de filter zelfs vaker
Metalen Zelfdragende vervangen.
Vetfilters Trek de rolletjes met de zuiggroep naar voren.
Deze filters moeten minstens om de 2 Verwijder de vetfilters.
maanden of, bij een bijzonder intensief gebruik
Verwijder de verzadigde geurfilter met actieve
vaker, gereinigd worden. Ze kunnen ook in de
koolstof door aan de hiervoor bestemde
vaatwasmachine afgewassen worden.
hendeltjes te trekken.
Trek de rolletjes met de zuiggroep naar voren.
Monteer het nieuwe filter door het op zijn plaats
Verwijder de filters n voor n door aan de vast te drukken.
hiervoor bestemde hendeltjes te trekken.
Plaats opnieuw de vetfilters.
Was de filters zonder ze te vouwen en laat ze
Sluit opnieuw de zuiggroep.
drogen alvorens ze weer terug te plaatsen.
(Een eventuele kleursverandering van het
oppervlak van de filters, die na verloop van tijd
kan optreden, heeft absoluut geen invloed op
de goede werking ervan.)
Plaats de vetfilters terug, maar let erop dat de
handgreep goed zichtbaar blijft.
Sluit opnieuw de zuiggroep.

5.3 Verlichting
5.3.1 Vervanging Van De Lampen
Gloeilampen van 28W
Verwijder de metalen vetfilters.
5.2 Geurfilter (Filterversie) Schroef de lampen los en vervang ze door niwe
lampen met dezelfde eigenschappen.
5.2.1 Vervanging Plaats de metalen vetfilters terug.
Attention: teindre les lumires

A et attendre le refroidissement des


ampoules avant de procder au
remplacement du filtre antiodeur.
Let op: schakel de lichten uit en wacht tot de
lampen zijn afgekoeld, voordat u het geurfilter
vervangt.

Afzuigkap / Gebruiksaanwijzing 61 / 140 NL


Leia este manual do utilizador em primeiro lugar!
Caro Cliente,
Obrigado por preferir um produto Beko. Esperamos que obtenha os melhores resultados
do seu produto, que foi fabricado com alta qualidade e a mais moderna tecnologia.
Entretanto, leia todo este manual do utilizador e todos os outros documentos que o
acompanham cuidadosamente antes de utilizar o produto e guarde-o para consultas
futuras. Se transferir o produto para outra pessoa, d-lhe tambm este manual. Siga
todos os avisos e informaes deste manual do utilizador.
Lembre-se que este manual do utilizador pode ser tambm aplicvel para diversos
outros modelos. As diferenas entre os modelos estaro identificadas no manual.
Explicao dos smbolos
So utilizados os seguintes smbolos em todo o manual:

C Informaes importantes ou dicas


teis sobre utilizao.

A Aviso sobre situaes perigosas


para a vida e a propriedade.

B Aviso de choque elctrico.

Os materiais da embalagem do
produto so feitos de materiais
reciclveis, de acordo com a nossa
Legislao Nacional sobre o
Ambiente.

No elimine os materiais da embalagem juntamente com os resduos domsticos ou


outros tipos de resduos. Leve-os para os pontos de recolha de materiais de embalagem
designados pelas autoridades locais.

Este produto foi fabricado com a tecnologia mais recente em condies amigas do ambiente.
1 Conselhos e Sugestes

Estas instrues de ser- Ligue o exaustor sada do ar


vio aplicam-se a vrios aspirado utilizando um tubo de
modelos de aparelhos. dimetro igual ou superior a 120
por isso, possvel que mm. O percurso do tubo deve ser
A se encontrem descritas
vrias caractersticas de
o mais breve possvel.
No ligue o exaustor a tubos de
equipamento que no di- descarga de fumaa produzida
zem respeito ao seu apa- porcombusto (caldeiras, lareiras,
relho. etc...).
Caso no mesmo local sejam
1.1 Instalao utilizados quer o exaustor, quer
O fabricante declina toda e aparelhos no accionados pela
qualquer responsabilidade pelos corrente elctrica (por exemplo,
danos decorrentes de uma aparelhos alimentados a gs),
instalao no correcta ou feita ser preciso providenciar uma
no em conformidade com as ventilao suficiente do aposento.
normas da boa tcnica. Se a cozinha no possuir uma
A distncia mnima de segurana abertura que comunique com
entre a placa de cozedura e o o exterior, providencie a sua
exaustor deve ser de 650 mm realizao para garantir a
(alguns modelos podem ser entrada de ar limpo. Para um
instalados a uma altura inferior, emprego apropriado e sem riscos
nmeros referem-se a pegada e necessrio que a depresso
instalao). mxima do local no ultrapase
Verifique se a tenso da rede 0,04 mBar.
coincide com a indicada na placa No caso de danos no cabo de ali-
de caractersticas aplicada no mentao, necessrio mand-lo
interior do exaustor. substituir ao fabricante ou ao ser-
Para os aparelhos de Classe Ia, vio de assistncia tcnica, a fim
certifique-se de que a instalao de prevenir quaisquer riscos.
domstica garanta uma descarga
correcta terra.

Exaustor / Manual de Instrues 63 / 140 PT


1 Conselhos e Sugestes

Seas instrues de instalao Este aparelho no deve ser uti-


do dispositivo de cozedura gs lizado por pessoas (incluindo
sugerem a necessidade de uma crianas) diminudas psquica,
distncia maior do que o indicado sensorial ou mentalmente nem
acima, necessrio ter em conta. por indivduos sem experincia e
necessrio respeitar todas as conhecimento, salvo se vigiados
normas referentes s descargas ou instrudos para utilizao do
de ar. aparelho por pessoas respons-
veis pela respectiva segurana.
1.2 Uso As crianas devem ser vigiadas
O exaustor foi projectado para no sentido de assegurar que no
ser utilizado exclusivamente em brinquem com o aparelho.
ambientes domsticos, sendo a sua ATENO! As partes acessveis
finalidade a de reduzir os odores de podem aquecer muito, se forem
cozedura. No utilize o aparelho de utilizadas com aparelhos de
maneira imprpria. cozedura.
As chamas de forte intensidade
no devem ficar descobertas
enquanto o exaustor estiver a
funcionar.
Regule sempre as chamas de
maneira que no sobressaiam do
fundo das panelas.
Mantenha as frigideiras sob
controlo durante o uso: o leo
excessivamente aquecido pode
inflamar-se.
No prepare alimentos flamejados
sob o exaustor. Perigo de incndio!

64 / 140 PT Exaustor / Manual de Instrues


1 Conselhos e Sugestes

1.3 Manuteno
Antes de efectuar qualquer ope-
rao de manuteno, desligue
o exaustor tirando a ficha da to-
mada de corrente ou desligando o
interruptor geral.
Faa uma manuteno atenta e
rpida dos filtros, respeitando os
intervalos aconselhados (risco de
incndio).
Para limpar as superfcies do
exaustor, suficiente utilizar um
pano hmido e detergente lquido
neutro. O smbolo no produto

Exaustor / Manual de Instrues 65 / 140 PT


2 Caractersticas
2.1Componentes
Ref. Qtd Componentes do produto
1 1 Corpo do exaustor equipado com:
Comandos iluminao, grupo do
ventilador e filtros
8 1 Grade direccionada de sada do ar
9 1 Flange de reduo 150-120 mm
20 1 Perfil de fecho
Ref. Qtd Componentes de instalao
12a 4 Parafusos 4,2 x 44,4
12e 2 Parafusos 2,9 x 9,5
Qtd Documentao
1 Manual de Instrues

2.2 Encombrement

66 / 140 PT Exaustor / Manual de Instrues


2 Caractersticas
2.3 Especificaes tcnicas
CTB 6250 W CTB 6250 B CTB 6250 X/XH CTB 9250 X/XH
Largura 598 mm 898 mm
Profundidade 175 mm
Altura 280 mm
Voltagem de alimentao 220 - 240 V, 50-60 Hz
Controlo 3
Poder se suco 420 m3/h
Potncia do motor 140 W
Potncia da lmpada 2X28 W
Dimetro do tubo de sada de ar 120-150 mm
Peso lquido 7,6 kg 9,3 kg
Peso bruto 8,5 kg 10,5 kg
Cor Branco(a) Preto(a) Inox Inox

As marcaes no produto ou os valores indicados em outros documentos fornecidos com o produto so valores obtidos em condies de laboratrio
de acordo com as normas relevantes. Estes valores podem variar de acordo com a utilizao do produto e com as condies ambientais.

Exaustor / Manual de Instrues 67 / 140 PT


3 Instalao
3.1 Perfurao do plano de Bloqueie definitivamente apertando os
suporte e montagem do parafusos Vf por baixo do exaustor.
exaustor

Montagem Com Parafusos


O plano de suporte do exaustor deve ficar numa
posio 135 mm mais alta relativamente ao
plano inferior dos mveis suspensos.
Perfure o suporte com furos de 4,5 mm
utilizando o gabarito de perfurao fornecido
com o aparelho.
Faa um furo de 120-150 mm no plano de
suporte utilizando o gabarito de perfurao
fornecido com o aparelho.
Fixe com os 4 parafusos 12a (4,2 x 44,4)
fornecidos com o aparelho.

Montagem Com Fixao Por


Encaixe
Exaustor CTB 6250 W/B/X CTB 9250 X
O exaustor pode ser instalado directamente
L1 510 810
no plano inferior dos mveis suspensos com
suportes laterais fixados por encaixe. Perfil De Fecho
Faa uma abertura no plano inferior do mvel O espao entre a borda do exaustor e a parede
suspenso, conforme indicado. de fundo pode ser fechado aplicando o perfil
Instale o exaustor at prender os suportes 20 fornecido com o aparelho utilizando os
laterais com fixao por encaixe. parafusos j preparados para esta finalidade.

68 / 140 PT Exaustor / Manual de Instrues


3 Instalao
3.2.2 Sada Do Ar Para A
Verso Filtrante
Faa um furo de 125 mm na prateleira presente
acima do exaustor.
Instale a flange de reduo 9 na sada do corpo
do exaustor.
Ligue a sada do corpo do exaustor com a parte
superior do mvel suspenso utilizando um tubo
rgido ou flexvel de 120 mm; esta escolha deve
ser feita pelo instalador.
Fixe a grade direccionada 8 na sada do ar
reciclado com 2 parafusos 12e (2,9 x 9,5)
fornecidos com o aparelho.
3.2 Ligaes Certifique-se da presena dos filtros anti-odor
de carvo activo.
3.2.1 Sada Do Ar Para A Verso
Aspirante
Para a instalao na Verso Aspirante, ligue o
exaustor ao tubo de sada utilizando um tubo
rgido ou flexvel de 150 ou 120 mm; esta escolha
deve ser feita pelo instalador.
Para a ligao com um tubo de 120 mm, instale
a flange de reduo 9 na sada do corpo do
exaustor.
Fixe o tubo com braadeiras de aperto
adequadas. O material necessrio no
fornecido com o aparelho.
Tire os filtros anti-odor de carvo activo, se
presentes.

3.2.3 Eligao Elctrica


Ligue o exaustor rede de alimentao elctrica
intercalando um interruptor bipolar com
abertura mnima entre os contactos de 3 mm.
Tendo instalado o exaustor, para a primeira vez
necessrio abrir o carro deslizante com fora
at perceber o encaixe do fim de curso.

Exaustor / Manual de Instrues 69 / 140 PT


4 Utilizao

4.1 Quadro de comandos


L Luzes Liga e desliga a Iluminao L Luzes Liga e desliga a Iluminao

M Motor Liga e desliga o motor de exausto M Motor Liga e desliga o motor de exausto
V Velocidade Determina a velocidade de funciona-
mento:
V Velocidade Determina a velocidade de funciona- 1. V
 elocidade mnima, indicadapara
mento: uma troca contnua do ar muito si-
1. 
Velocidade mnima, indicada para lenciosa, se os vapores de cozedura
uma troca contnua do ar muito si- forem poucos.
lenciosa, se os vapores de cozedura 2. Velocidade mdia, indicada para a
forem poucos. maior parte das condies de uso
2. Velocidade mdia, indicada para a vista a excelente relao entre o d-
maior parte das condies de uso bito do ar tratado e o nvel de rudo.
vista a excelente relao entre o d-
bito do ar tratado e o nvel de rudo.
3. Velocidade mxima, indicada para
enfrentar as mximas emisses de
vapores de cozedura, mesmo duran-
te perodos prolongados.

70 / 140 PT Exaustor / Manual de Instrues


5 Manuteno
5.1 Filtros antigordura Puxe o carro aspirante para fora.
Tire os filtros antigordura.
5.1.1 Limpeza Dos Filtros Remova o filtro anti-odores de carvo activo
Metlicos Antigordura saturado, manobrando os respectivos engates.
Autoportantes Instale o novo filtro encaixando-o no respectivo
Tambm podem ser lavados na mquina de lavar lugar.
loua. Precisam de ser lavados cerca de 2 em 2 Monte de novo os filtros antigordura.
meses de utilizao ou com maior frequncia Feche de novo o carro aspirante.
em caso de uso muito intenso do aparelho.
Puxe o carro aspirante para fora.
Tire os filtros, um de cada vez, manobrando os
engates prprios.
Lave os filtros, evitando dobr-los, e deixe-os
secar antes de os reinstalar. (A eventual
alterao de cor da superfcie do filtro que, com
o tempo, se poder verificar, no prejudica de
modo nenhum a sua eficcia.)
Reinstale-os, lembrando-se de manter a pega
virada para o lado exterior visvel.
Feche o carro aspirante.
5.3 Iluminao

5.3.1 Substituio Das Lmpadas

Lmpadas de 28W
Tire os filtros metlicos antigordura ou abra a
grade porta-filtros.
Desatarraxe as lmpadas e substitua-as por
novas de caractersticas iguais.
5.2 Filtros Anti-Odores Reinstale os filtros metlicos antigordura ou
(Verso Filtrante) feche a grade porta-filtros
5.2.1 Substituio
Ateno! Apague as luzes e aguarde

A que as lmpadas arrefeam, antes


de proceder substituio do filtro
anti-odores
No podem ser lavados nem so regenerveis.
Tm de ser substitudos de 4 em 4 meses de
utilizao, aproximadamente, ou com maior
frequncia em caso de uso muito intenso do
aparelho.

Exaustor / Manual de Instrues 71 / 140 PT


Ls denne brugervejledning frst!
Kre kunde,
Tak for at vlge et Beko produkt. Vi hber, at du vil f det bedste ud af produktet, som
er blevet fremstillet med hj kvalitets moderne teknologi. Derfor anbefaler vi at lse
manualen og alle andre medflgende dokumenter grundigt inden produktet tages
i brug, og at manualen opbevares til fremtidig reference. Hvis du giver produktret en
anden bruger, husk ogs at aflevere denne manual. Flg alle advarsler og oplysninger
i brugervejledningen.
Husk p, at manualen ogs glder andre modeller. Forskelle mellem modeller er
anmrket i manualen.
Symbolforklaringer
Flgende symboler er blevet brugt i denne manual:

C Vigtige informationer eller bruger-


tip.

A Advarsel mod farlige situationer med


hensyn til liv og ejendomsskader.

B Advarsel mod elektrisk std.

Produktets emballage er fremstillet


fra genbrugsmaterialer i overens-
stemmelse med nationale miljlove.

Smid ikke emballagen sammen med husholdningsaffald eller andet affald. Tag den til
indsamlingssted for emballage, som er udpeget af lokale myndigheder.

Dette produkt blev fremstillet ved brug af den nyeste teknologi i miljvenlige betingelser.
1 Rd og Anvisninger

Denne brugervejledning Emhtten m ikke tilsluttes en


glder for flere versioner kanal, der frer forbrndingsgas-
ser ud i det fri (oliefyr, brnde-
A af apparatet. Der frem-
stilles muligvis enkelte
dele af tilbehret, der ikke
ovne etc.).
Hvis emhtten skal anvendes i
vedrrer jeres apparat. forbindelse med ikke-elektriske
apparater (f.eks. gaskomfur,
1.1 Installation gaskogeblus), skal det sikres,
Producenten kan ikke holdes at lufttilgangen til rummet er
ansvarlig for eventuelle skader, tilstrkkelig, s aftrksgasserne
der skyldes ukorrekt eller forkert ikke slr tilbage. Kkkenet skal
installation. have en bning, der har direkte
Den mindst tilladelige sikkerheds-
forbindelse til det fri, s der er
afstand mellem komfurets top og sikret en tilstrkkelig mngde
emhttens underside er 650 mm ren luft. Der opns en korrekt,
(nogle modeller kan installeres risikofri anvendelse, nr det
lavere, jvnfr afsnittene vedr- maksimale undertryk i rummet
rende ydre ml og installation). ikke overstiger 0,04 mBar.
Hvis forsyningskablet er defekt,
Kontrollr, at lysnetspndingen
er den samme som den spnding, skal det erstattes af fabrikanten
der er angivet mrkepladen, der eller af det tekniske servicecenter
sidder p inde i emhtten. for at forebygge enhver risiko.
Hvis der i gaskogepladens in-
For Klasse I apparater skal det ogs
kontrolleres, at elforsyningen er stallationsvejledning er angivet
forsynet med jord. en strre afstand end den oven-
stende, skal der tages hjde for
Emhtten kobles til aftrkska-
dette. Overhold alle lovbestem-
nalen ved hjlp af et rr med en melser vedrrende luftudledning.
min.-diameter p 120 mm. Afstan-
den fra emhtten til kanalen skal 1.2 Anvendelse
vre s kort som mulig.
Emhtten er udelukkende bereg-
net til at fjerne em og lugte i kkke-
ner i private husholdninger.
Emhtte / Brugsvejledning 73 / 140 DA
1 Rd og Anvisninger

Emhtten m kun anvendes til det Brn skal overvges for at undg,
forml, hvortil den er konstrueret. at de leger med apparatet.
Der m ikke forekomme hj ben GIV AGT: De tilgngelige dele
ild under emhtten, mens den kan blive meget varme, hvis de
anvendes. anvendes med kogeapparater.
Justr brnderen, s flammerne
er rettet direkte mod bunden af
panden/gryden de m ikke n ud
over kanten af bunden.
Frituregryder skal under brug
holdes under konstant opsyn:
kogende varm olie kan sprjte ind
i flammerne.
Emhtten m ikke anvendes af 1.3 Vedligeholdelse
brn og personer, som ikke ved,
Inden apparatet skal vedligeholdes
hvordan den betjenes.
eller rengres, skal der slukkes for
Apparatet er ikke beregnet til at det eller stikket skal tages ud af
skulle anvendes af mindre brn stikkontakten.
eller svkkede personer uden
Rengr og/eller udskift filtrene
opsyn.
iht. det angivne tidinterval
Undlad at flambere retter under (Brandbare).
emhtten; der opstr ellers
Rengr emhtten ved hjlp af en
brandfare.
fugtig klud og et neutralt flydende
Dette apparat m ikke anvendes rengringsmiddel.
af personer (derunder brn) med
nedsatte psykiske, sensoriske
eller sindsmssige evner, eller
personer uden erfaring eller
tilstrkkeligt kendskab, med
mindre de overvges eller oplres
i brug af apparatet af personer, der
er ansvarlige for deres sikkerhed.

74 / 140 DA Emhtte / Brugsvejledning


2 Apparatbeskrivelse
2.1 Komponenter
Ref. Antal Produktkomponenter
1 1 Emhtte, komplet med Styring,
lys, blser, filtrefiltros
8 1 Retningsbestemt luftudtagsris
9 1 Passtykke 150-120 mm
20 1 Lukkeelement
Ref. Antal Installationskomponenter
12a 4 Skruer 4,2 x 44,4
12e 2 Skruer 2,9 x 9,5
Antal Dokumentation
1 Brugsanvisning

2.2 Encombrement

Emhtte / Brugsvejledning 75 / 140 DA


2 Apparatbeskrivelse
2.3 Tekniske specifikationer
CTB 6250 W CTB 6250 B CTB 6250 X/XH CTB 9250 X/XH
Bredde 598 mm 898 mm
Dzbde 175 mm
Hjde 280 mm
Forsyningsspnding 220 - 240 V, 50-60 Hz
Betjening 3
Sugestyrke 420 m3/h
Motoreffekt 140 W
Lampeeffekt 2X28 W
Diameter af luftudgangsrr 120-150 mm
Nettovgt 7,6 kg 9,3 kg
Bruttovgt 8,5 kg 10,5 kg
Farve Hvid Sort Stl Inox Stl

Markeringer p produktet eller vrdierne i andre dokumenter, der flger med produktet, er vrdier opnet under laboratorieforhold efter relevante
standarder. Sdanne vrdier kan variere afhngigt af brugen af produktet og de omgivende betingelser.

76 / 140 DA Emhtte / Brugsvejledning


3 Installation
3.1 Sledes bores der i den
brende konstruktionsflade
og sledes anbringes
emhtten

Tilpasning Med Skruer


Emhttens sttteflade skal vre 135 mm over
vgelementernes underflade.
Bor stttefladen med et 4,5 mm borehoved fra
den medleverede borekasse.
Skr et 120-150 mm stor hul p stttefladen
ved at bruge den medleverede borekasse.
Fastgr ved brug af de 4 skruer 12a (4,2 x 44,4),
der er leveret med.

Snapbeslag
Emhtten kan installeres enten direkte p Type Emhtten CTB 6250 W/B/X CTB 9250 X
underfladen af vgelementerne ved brug af L1 510 810
snap-sideundersttninger.
Skr en tilpasset bning i underdelen af Lukkeelement
vgelementet, som vist. Afstanden mellem emhttens kant og den
Ist emhtten, indtil sidesttterne klikker p bageste vg kan lukkes ved at bruge element
plads. 20, der er medleveret, og bruge skruerne der er
Ls den p plads ved at stramme skruerne Vf fra beregnet til det.
undersiden af emhtten.

Emhtte / Brugsvejledning 77 / 140 DA


3 Installation
3.2.2 Luftudtag I Versionen Til
Filtrering
Bor et 125 mm hul i den eventuelle konsol over
emhtten.
Indst reduktionsflangen 9 p emhttens
udtag.
Forbind flangen til udtagshullet i konsollen over
emhtten med et stift eller fleksibelt 120 mm
rr.
Fastgr rret med passende rrbnd. Det
ndvendige materiale flger ikke med.
Fastgr retningsristen 8 p udtaget ved hjlp
af de to medflgende skruer 12e (2,9x9,5).
3.2 Tilslutninger Kontrollr, at de aktive kulfiltre er til stede.

3.2.1 Afskrmet Udgave


Luftaftrksystem
Nr den afskrmede version installeres, skal
emhtten tilsluttes skorstenen ved hjlp af
enten et flex- eller et stift rr 150 eller 120 mm.
Det beslutter installatren
For at installere en 120 mm tilslutning til
luftaftrk skal reduktionsflangen 9 sttes p
emhttens udtrk.
Fastgr rret p plads ved hjlp af tilstrkkeligt
med rrholdere (ikke medleveret).
Fjern alle aktive kulfiltre.

3.2.3 Elektrisk Tilslutning


Tilslut emhtten til strmmen via en topolet
kontakt med en kontaktafstand p mindst 3
mm.
Nr skydeslden bnes for frste gang, efter
emhtten er installeret, skal den trkkes
hurtigt ud, indtil den klikker.

78 / 140 DA Emhtte / Brugsvejledning


4 Brug

4.1 Betjeningspanel
L Lys Tnder og slukker for belysningen. L Lys Tnder og slukker for belysningen.
M Motor Tnder og slukker for ekstraktorens
M Motor Tnder og slukker for ekstraktorens
motor
motor
V Speed Stter ekstraktorens driftshastighed:
V Hastighed Stter ekstraktorens driftshastighed: 1. Lav hastighed, bruges til at give en
1. Lav hastighed, bruges til at give en konstant og lydls luftudskiftning,
konstant og lydls luftudskiftning, hvis der er lette madlavningsdampe.
hvis der er lette madlavningsdampe. 2. Hjeste hastighed, bruges til at
2. Middelhastighed, passende til de fjerne de madlavningsdampe, der
fleste driftbetingelser, forudsat et udsendes p hjeste varme, inklu-
optimalt forhold mellem behandlet sive lange perioder.
luft/stjniveau.
3. Hjeste hastighed, bruges til at fjer-
ne de madlavningsdampe, der ud-
sendes p hjeste varme, inklusive
lange perioder.

Emhtte / Brugsvejledning 79 / 140 DA


5 Vedligeholdelse
Tag de opbrugte lugtabsorberende kulfiltre ud
5.1 Fedtfiltre ved at trykke p de specielle holdere.
Fastgr det nye filter ved at hgte ind p plads
5.1.1 Rengring Af Selvbrende
Fedtfiltre Af Metal Monter fedtfiltrene igen.
Luk udsugningsgruppen til igen.
Filtrene kan vaskes i opvaskemaskine og skal
rengres ca. hver anden mned ved normalt
brug eller oftere, hvis emhtten bruges meget.
Trk udsugningsgruppen ud.
Fjern filtrene t af gangen ved at trykke p de
specielle holdere.
Vask filtrene uden at bje dem og lad dem trre
helt, inden de monteres igen. (Hvis filtrets
overflade skulle skifte farve i tidens lb, har
dette ingen indflydelse p filtrets effektivitet.)
Nr filtrene monteres igen, skal man srge for,
at hndtaget vender den synlige del udad.
Luk udsugningsgruppen til igen. 5.3 Lys

5.3.1 Udskiftning Af Lys

28W gldelys.
Tag fedtfiltrene af metal ud
Skru prerne af og erstat dem med nye med de
samme egenskaber.
St metalfedtfiltrene p plads igen.

5.2 Lugtabsorberende filtre


(Recirkulation gennem filter)

5.2.1 Udskiftning

A
Advarsel: Sluk lyset. Udskift det
aktive kulfilter, nr prerne er
afklet

Disse filtre kan ikke vaskes og bruges igen, men


skal udskiftes ca. hver 4. mned eller oftere ved
srligt intens brug.
Trk udsugningsgruppen ud.
Fjern fedtfiltrene.

80 / 140 DA Emhtte / Brugsvejledning


Prosz najpierw przeczyta instrukcj obsugi!
Drodzy Klienci,
Dzikujemy za wybr wyrobu marki Beko. Mamy nadziej, e wyrb ten, wyprodukowany
przy uyciu wysokiej jakoci najnowszej technologii okae si w najwyszym stopniu
zadowalajcy. Dlatego prosz przed jego uyciem uwanie przeczyta ca t instrukcj
obsugi i towarzyszce jej dokumenty i zachowa j do wgldu na przyszo. Przy
przekazaniu tego wyrobu komu innemu, prosz odda mu take t instrukcj. Prosz
przestrzega wszystkich ostrzee i informacji z tej instrukcji obsugi.
Prosz pamita, e instrukcja ta odnosi si take do kilku innych modeli. Instrukcja
wskae rnice pomidzy nimi.
Objanienie symboli
W niniejszej instrukcji obsugi stosuje si nastpujce symbole:

C Wane informacje i przydatne wska-


zwki co do uytkowania.

A Ostrzeenie o zagroeniach dla ycia


i mienia.

B Ostrzeenie przed poraeniem pr-


dem.

Opakowanie tego wyrobu wykonano


z materiaw nadajcych si do po-
nownego przerobu zgodnie z odno-
nymi krajowymi przepisami ochrony
rodowiska naturalnego.

Nie wyrzucaj materiaw opakowaniowych do mieci wraz z innymi odpadkami


domowymi. Oddaj je w jednym z wyznaczonych przez wadze lokalne punktw zbirki
materiaw opakowaniowych.

Wyrb ten wyprodukowano przy uyciu najnowszych technologii w przyjaznych dla rodowiska
naturalnego warunkach.
1 Zalecenia i sugestie

Niniejsza instrukcja ob- Nie przyczaj wycigu okapu


sugi odnosi si do kilku do przewodw kominowych
wersji tego urzdzenia. przenoszcych dym ze spalania (z
A W zwizku z tym mona
w niej znale opisy funk-
kotw, kominkw, itp.).
Jeli wycig uywany jest w po-
cji, ktrych nie ma w tym czeniu z urzdzeniami nieelek-
konkretnym jego modelu. trycznymi (np. urzdzeniami z
palnikami gazowymi), aby zapo-
1.1 Instalacja biec cofaniu si spalin naley za-
Producent nie ponosi odpowie- pewni odpowiednie wietrzenie
dzialnoci za adne szkody po- pomieszczenia. Aby zapewni do-
wstae w wyniku niewaciwej lub pyw wieego powietrza, kuchnia
nieprawidowej instalacji. musi mie wywietrznik prowa-
Minimalna bezpieczna odlego dzcy bezporednio na zewntrz
pomidzy pyt kuchenn a budynku.
okapem wynosi 65 cm (niektre
modele mona instalowa niej, 1.2 Uytkowanie
prosz to sprawdzi w punktach Okap kuchenny suy wycznie do
dotyczcych wymiarw roboczych uytku domowego w celu usuwania
i instalacji). zapachw kuchennych.
Sprawd, czy napicie w sieci Nie wolno uywa go do celw
odpowiada podanemu na tabliczce innych ni te, dla ktrych zosta
znamionowej wewntrz okapu. przeznaczony.
W odniesieniu do urzdze klasy Nie wolno pozostawia otwartego
I, sprawd, czy domowa sie ognia pod dziaajcym okapem.
zasilajca zapewnia odpowiednie Ustaw pomie tak, aby pokrywa
uziemienie. tylko dno garnka i sprawd, czy nie
Przycz wycig do przewodu siga na boki.
kominowego z rur o rednicy co Frytkownice trzeba stale obser-
najmniej 120 mm. Droga wylotu wowa w trakcie uytkowania:
spalin musi by jak najkrtsza. przegrzany olej moe zaj si
pomieniem.

82 / 140 PL Okap / Instrukcja obsugi


1 Zalecenia i sugestie

Okapu nie powinny uywa dzieci 1.3 Konserwacja


ani osoby nieprzeszkolone w jego Przed przystpieniem do prac
uytkowaniu. konserwacyjnych wycz okap, lub
odcz go od zasilania.
Czy oraz / lub wymieniaj filtry
po upywie okrelonego czasu
(zagroenie poarowe).
Korpus okapu czy wilgotn cie-
reczk i obojtnym detergentem
w pynie.

Okap / Instrukcja obsugi 83 / 140 PL


2 Charakterystyka
2.1 Czci skadowe
Nr Ilo Cz skadowa
1 1 Korpus okapu, wraz z: przyciska-
mi sterowania, owietleniem,
dmuchaw, filtrami
8 1 Kratka kierunkowa wylotu powie-
trza
9 1 Zwka 150-120 mm
20 1 Element zamykajcy
Nr Ilo Elementy montaowe
12a 4 Wkrty 4,2 x 44,4
12e 2 Wkrty 2,9 x 9,5
Ilo Dokumentacja
1 Instrukcja obsugi

2.2 Wymiary

84 / 140 PL Okap / Instrukcja obsugi


2 Charakterystyka
2.3 Dane techniczne
CTB 6250 W CTB 6250 B CTB 6250 X/XH CTB 9250 X/XH
Szeroko 598 mm 898 mm
Gboko 175 mm
Wysoko 280 mm
Napicie zasilania 220 - 240 V, 50-60 Hz
Sterowanie 3
Moc ssania 420 m3/h
Moc silnika 140 W
Moc lampki 2X28 W
rednica rury wylotu powietrza 120-150 mm
Masa netto 7,6 kg 9,3 kg
Masa brutto 8,5 kg 10,5 kg
Kolor Biay Czarny Stal nierdzewna Stal nierdzewna

Wartoci oznaczone na okapie i podane w innych dokumentach wraz z nim dostarczonych uzyskano w warunkach laboratoryjnych, wedug
stosownych norm. Wartoci te mog si rni w zalenoci od uytkowania okapu i warunkw w jego otoczeniu.

Okap / Instrukcja obsugi 85 / 140 PL


3 Instalacja
3.1 Wiercenie powierzchni
nonej i mocowanie okapu

Mocowanie na wkrty
Powierzchnia nona okapu musi by 135
mm powyej dolnej powierzchni elementw
naciennych.
Wiertem 4,5 mm wywier otwory w podporze,
przy uyciu dostarczonego wzornika.
Wytnij otwr 150 mm w powierzchni nonej,
przy uyciu wzornika.
Zamocuj okap przy pomocy dostarczonych 4
rub 12a (4,2 x 44,4).

Mocowanie na zatrzaski
Okap mona zamocowa bezporednio na dolnej
powierzchni elementw naciennych przy Typ okapu CTB 6250 W/B/X CTB 9250 X
pomocy bocznych wspornikw zatrzaskowych.
L1 510 810
Wytnij otwr montaowy w dolnej powierzchni
elementu naciennego, jak pokazano na
rysunku. Element zamykajcy
W okap, a boczne wsporniki zatrzasn si w Przestrze pomidzy krawdzi okapu i
swoich miejscach. tyln cian mona zamkn dostarczonym
Zablokuj je poprzez dokrcenie rubek Vf pod elementem 20 przy pomocy dostarczonych w
okapem. tym celu rubek.

86 / 140 PL Okap / Instrukcja obsugi


3 Instalacja
3.2.2 Wersja wylotu powietrza z
recyrkulacj
Jeeli ponad okapem znajduje si pka, wytnij w
niej otwr 125 mm.
Za zwk 9 na wylot korpusu okapu.
Pocz zwk z wylotem na pce nad okapem
gitk lub sztywn rur 120 mm.
Zamocuj rur w jej miejscu odpowiednimi
obejmami zaciskowymi (nie s dostarczane
wraz z okapem).
Zamocuj kratk wentylacyjn 8 na wylocie
powietrza z recyrkulacj dostarczonymi wraz z
okapem dwoma rubkami 12e (2,9 x 9,5).
3.2 Przyczenie Upewnij si, e woono filtry z wgla
aktywnego.
3.2.1 Wersja wylotu powietrza z
wycigiem
Aby zainstalowa okap w wersji z wycigiem po-
wietrza, przycz okap do przewodu kominowego
za pomoc gitkiej lub sztywnej rury 150 lub 120
mm, do wyboru przez montera.
Aby zainstalowa przycze 120 mm wylotu
powietrza, za zwk 9 na wylot korpusu
okapu.
Zamocuj rur w jej miejscu odpowiednimi
obejmami zaciskowymi (nie s dostarczane
wraz z okapem).
Wyjmij filtry wglowe, jeli s.

3.2.3 Poczenia elektryczne


Przycz okap do sieci zasilajcej poprzez
przecznik dwubiegunowy o odstpie stykw
co najmniej 3 mm.
Po zainstalowaniu okopu, za pierwszym razem
konieczne jest energiczne otwarcie wzka
przesuwnego, a do usyszenia trzanicia
oznaczajcego koniec ruchu.

Okap / Instrukcja obsugi 87 / 140 PL


4 Uytkowanie

4.1 Panel sterowania


L Owietlenie Zaczanie i wyczanie owie- L Owietlenie Zaczanie i wyczanie owie-
tlenia tlenia
M Silnik Zaczanie i wyczanie silnika M Silnik Zaczanie i wyczanie silnika
wycigu. wycigu.
V Cig Regulacja cigu wycigu: V Prdko Regulacja cigu wycigu:
1. Cig wolny, suy do cigej i ci- 1. Cig wolny, suy do cigej i
chej wymiany powietrza przy cichej wymiany powietrza przy
umiarkowanym gotowaniu. umiarkowanym gotowaniu.
2. Cig redni, odpowiedni dla 2. Cig redni, odpowiedni dla
wikszoci warunkw uytko- wikszoci warunkw uytko-
wania, zapewnia optymalne wania, zapewnia optymalne
proporcje przepywu powie- proporcje przepywu powie-
trza do powodowanych nim trza do powodowanych nim
odgosw. odgosw.
3. C ig maksymalny, stosowa-
ny do usuwania najbardziej
intensywnych zapachw ku-
chennych, take przez duszy
czas.

88 / 140 PL Okap / Instrukcja obsugi


5 Konserwacja
5.1 Filtry tuszczu Wysu szuflad ssania okapu.
Wyjmij filtry tuszczu.
5.1.1 Czyszczenie kasetowych Wyjmij nasycony filtr wglowy po zwolnieniu
metalowych filtrw tuszczu zaczepw blokujcych
Filtry te trzeba czyci co 2 miesice, lub czciej Za nowy filtr, zaczepiajc go w obsadzie.
w przypadku intensywnego uytkowania. W z powrotem filtry tuszczu
Mona je czyci w zmywarce do naczy. Wsu szuflad ssania okapu.
Wysu szuflad ssania okapu.
Wyjmuj filtry po kolei, po odczeniu ich
elementw mocujcych.
Umyj filtry, uwaajc, aby ich nie zgina. Przed
ich ponownym zamontowaniem odczekaj, a
wyschn. (Filtry mog zmieni kolor po umyciu,
nie wpywa to jednak na ich skuteczno)
Wkadajc filtry z powrotem do okapu zwrci
uwag, aby zamontowa je poprawnie,
uchwytem do zewntrz.
Wsu szuflad ssania okapu.

5.3 Owietlenie

5.3.1 Wymiana arwek

arwki 28W
Wyjmij metalowe filtry tuszczu.
Wykrci uszkodzon arwk i wymieni na
now o takich samych parametrach.
5.2 Filtr wglowy (Wersja z W z powrotem filtry tuszczu
recyrkulacj)

5.2.1 Wymiana filtrw


wglowych

A
Ostrzeenie: Przed wymian filtru
zapachu wycz owietlenie i odcze-
kaj, a arwki ostygn.
Filtrw tych nie mona my ani regenerowa i
trzeba je wymienia mniej wicej co 4 miesice,
lub czciej w przypadku intensywnego
uytkowania.

Okap / Instrukcja obsugi 89 / 140 PL


Pirmiausiai perskaitykite i naudojimo instrukcij!
Gerb. Pirkjau,
Ai, kad pasirinkote Beko gamin. Tikims, kad iuo gaminiu, kuris buvo pagamintas
naudojantis aukiausios kokybs moderniausi technologij, liksite patenkinti. Todl
prie naudojantis iuo prietaisu praome perskaityti vis vartotojo vadov ir prie jo
pridedamus dokumentus ir pasilikti juos, jei j prireikt ateityje. Jeigu atiduotumte
gamin kam nors kitam, kartu atiduokite ir vartotojo vadov. Vadovaukits visais
iame vartotojo vadove pateikiamais spjimais ir informacija.
Atsiminkite, kad i naudojimo instrukcija taip pat gali bti taikytina keletui kit modeli.
ioje instrukcijoje nurodyta, kuo skiriasi vairs modeliai.
Simboli paaikinimas
iame vartotojo vadove naudojami ie simboliai:

C Svarbi informacija arba naudingi


patarimai, kaip naudoti main.

A
spjimai apie gyvybei ir (arba)
turtui pavoj kelianias situacijas ir
slygas.

B spjimas dl elektros smgio.

io gaminio pakavimo mediagos


pagamintos i pakartotinai panau-
dojam mediag, atsivelgiant
ms nacionalinius aplinkosaugos
reglamentus.

Neimeskite pakavimo mediag kartu su kitomis buitinmis atliekomis arba kitomis


iuklmis. Imeskite pakavimo mediagas tam skirt vietos atliek surinkimo punkt.

is gaminys pagamintas naudojant naujausi technologij aplinkai nekenksmingomis slygomis.


1 Rekomendacijos ir pasilymai

i naudojimo instrukcija Nejunkite gar rinktuvo prie


taikytina keliems io prie- ileidimo vamzdi, kuriuose gali
taiso modeliams. Be to, bti degi gar (katil, idini ir
A kai kuri atskir savybi
apraymai gali bti neta-
pan.).
Jeigu gar tinktuvas yra jungiamas
ikytini konkreiam prieta- prie neelektrini prietais (pvz.,
isui. dujini prietais), privaloma
utikrinti pakankam patalpos
1.1 rengimas vdinim, kad imetamosios
Gamintojas neatsako u joki al, dujos nepatekt atgal patalp.
patirt dl netinkamo rengimo. Virtuvje privalo bti rengta
Minimalus saugus atstumas tarp
tiesiogin ventiliacija, ieinanti
virykls viraus ir gar rinktuvo tiesiai lauk, kad patalp patekt
yra 650 mm (kai kuriuos modelius gaivus oras.
galima montuoti emiau; r.
skyrius apie tinkamus matmenis ir 1.2 Naudojimas
rengim). Gar rinktuvas skirtas tik naudoji-
sitikinkite, ar elektros tinklo mui namuose virtuvs kvapams a-
tampa atitinka nurodytj linti.
kategorijos ploktelje, kuris yra gar rinktuv visada naudokite
pritvirtinta vidinje gar rinktuvo tik pagal jo numatytj naudojimo
pusje. paskirt.
Naudodami I klass prietaisus, Niekada nepalikite atviros liepsnos
sitikinkite, ar nam elektros po veikianiu gar rinktuvu.
tinklas utikrina tinkam Pareguliuokite liepsn, kad ji bt
eminim. tik po puodo dugnu ir nelaiyt
Prijunkite gar rinktuv prie prikaistuvio on.
d mt ra u k i o, naudodami Naudojant gruzdintuves, jas reikia
maiausiai 120 mm skersmens nuolat priirti: per daug kaits
vamzd. Dmtraukis privalo bti aliejus gali usiliepsnoti.
kuo trumpesnis.

Gar rinktuvas / naudojimo instrukcija 91 / 140 LT


1 Rekomendacijos ir pasilymai

Gar rinktuvo neturt naudoti 1.3 Technin prieira


vaikai arba asmenys, neinantys, Prie atlikdami bet kokius
kaip tinkamai j naudoti. technins prieiros darbus,
ijunkite prietais arba atjunkite j
nuo elektros tinklo.
Prajus nurodytam laikotarpiui,
ivalykite ir (arba) pakeiskite filtrus
()antraip kils gaisro pavojus).
Valykite gar rinktuv drgna
luoste su trupuiu neutralios
skystos valymo priemons.

92 / 140 LT Gar rinktuvas / naudojimo instrukcija


2 Savybs
2.1 Sudedamosios dalys
Ref. Kiekis Gaminio sudedamosios dalys
1 1 Gar rinktuvo korpusas, skaitant
ias dalis: valdikliai, lemput, ven-
tiliatorius, filtrai
8 1 Kreipiamosios oro ileidimo gro-
tels
9 1 Reduktoriaus jung, 150120 mm
20 1 Udarymo elementas
Ref. Kiekis Montavimo dalys
12a 4 Vartai 4,2 x 44,4
12e 2 Vartai 2,9 x 9,5
Kiekis Dokumentacija
1 Naudojimo instrukcija

2.2 Matmenys

Gar rinktuvas / naudojimo instrukcija 93 / 140 LT


2 Savybs
2.3 Techniniai duomenys
CTB 6250 W CTB 6250 B CTB 6250 X/XH CTB 9250 X/XH
Plotis 598 mm 898 mm
Ilgis 175 mm
Auktis 280 mm
Maitinimo tampa 220 - 240 V, 50-60 Hz
Valdymas 3 padtys
Traukimo galia 420 m3/h
Variklio galia 140 W
Lemputs galia 2X28 W
Oro ileidimo vamzdio skersmuo 120-150 mm
Grynasis svoris 7,6 kg 9,3 kg
Bendrasis svoris 8,5 kg 10,5 kg
Spalva Balta Juoda Inoksas Inoksas

Ant gaminio esantys enklai ar kituose, su gaminiu pateiktuose dokumentuose esanios reikms - tai reikms, gautos laboratorinmis slygomis,
remiantis atitinkamais standartais. ios reikms gali skirtis, priklausomai nuo gaminio naudojimo ir aplinkos slyg.

94 / 140 LT Gar rinktuvas / naudojimo instrukcija


3 rengimas
3.1 Atraminio paviriaus
grimas ir gar rinktuvo
tvirtinimas

Tvirtinimas vartais
Gar rinktuvo atraminis pavirius privalo bti
135 mm vir sienini blokeli apatini paviri.
Naudodami pateikt grimo ablon, 4,5 mm
skersmens grtu igrkite atramoje skyles.
Igrkite atraminiame paviriuje 150 mm
skyles, naudodami pateikt grimo ablon.
Pritvirtinkite pateiktais keturiais 12a (4,2 x
44,4) vartais.

Tvirtinimas uspaudiant
Gar rinktuv taip pat galima montuoti tiesiai
ant sienini blokeli, naudojant uspaudiamas Gar rinktuvo
CTB 6250 W/B/X CTB 9250 X
onines atramas. modelis
Ipjaukite paymt ang sieninio blokelio L1 510 810
apatiniame paviriuje, kaip pavaizduota.
Spauskite gar rinktuv tol, kol onins atramos Udarymo elementas
tinkamai usifiksuos.
Tarp tarp gar rinktuvo krato ir galins sienos
Pritvirtinkite vartais Vf i gar rinktuvo apaios.
galima udaryti pateiktuoju elementu 20,
priveriant tam tikslui pateiktus vartus.

Gar rinktuvas / naudojimo instrukcija 95 / 140 LT


3 rengimas
3.2.2 Recirkuliuojamo oro
ileidimo angos modelis
Jeigu vir gar rinktuvo rengta kokia nors
lentyna, ipjaukite joje 125 mm ang.
kikite reduktoriaus jung 9 gar rinktuvo
korpuso ileidimo ang.
Naudodami lankstj arba standj 120 mm
vamzd, prijunkite jung prie ileidimo angos
lentynoje, esanioje vir gar rinktuvo.
Pritvirtinkite vamzd tinkamais vamzdi
spaustukais (nepateikti).
Pateiktais dviem vartais 12e (2,9 x 9,5)
pritvirtinkite oro ileidimo groteles 8 prie
3.2 Prijungimas recirkuliuojamo oro ileidimo angos.
Btinai taisykite aktyviosios anglies filtrus.
3.2.1 Vamzdinis oro ileidimo
sistemos modelis
Montuodami vamzdin model, prijunkite gar
rinktuv prie kamino, naudodami lankstj arba
standj 150 arba 120 mm skersmens vamzd
montuotojas gali pats pasirinkti vamzdi tip.
Nordami sumontuoti 120 mm oro ileidimo
jungt, kikite reduktoriaus jung 9 gar
rinktuvo korpuso ileidimo ang.
Pritvirtinkite vamzd tinkamais vamzdi
spaustukais (nepateikti).
Iimkite anglinius filtrus, jeigu jie rengti.

3.2.3 Elektros prijungimas


Prijunkite gar rinktuv prie elektros tinklo,
naudodami dviej poli jungikl, kurio kontaktai
vienas nuo kito yra bent 3 mm atstumu.
Sumontav gar rinktuv, pirm kart
atidarydami slankiojam suport, smarkiai j
truktelkite, kol jis usifiksuos.

96 / 140 LT Gar rinktuvas / naudojimo instrukcija


4 Naudojimas

4.1 Valdymo skydelis


L Lemput Apvietimo sistemai jungti ir ijungti L Lemput Apvietimo sistemai jungti ir i-
jungti
M Variklis Gar rinktuvo varikliui jungti ir i-
jungti M Variklis Gar rinktuvo varikliui jungti ir i-
jungti
V Greitis Gar rinktuvo veikimo greiiui nu-
statyti V Greitis Gar rinktuvo veikimo greiiui nu-
1. Maas greitis; naudojamas nuo- statyti
latiniam, tyliam oro srautui, kai 1. Maas greitis; naudojamas nuo-
gaminant maist kyla maai gar latiniam, tyliam oro srautui, kai
ir kvap. gaminant maist kyla maai gar
2. Vidutinis greitis; tinka daugeliui ir kvap.
maisto gaminimo slyg, utikri- 2. Vidutinis greitis; tinka daugeliui
nant optimal oro srauto/triuk- maisto gaminimo slyg, utikri-
mo lygio santyk. nant optimal oro srauto/triuk-
3. Maksimalus greitis; naudojamas mo lygio santyk.
esant maksimaliai gar ir kvap
emisijai, skaitant tada, kai maistas
gaminamas ilgai.

Gar rinktuvas / naudojimo instrukcija 97 / 140 LT


5 Technin prieira
5.1 Riebal surinkimo filtrai Itraukite slankij gar itraukimo plokt.
Iimkite riebal surinkimo filtrus.
5.1.1 Nuimam metalini riebal Iimkite riebal prisikaupus filtr, atkabindami
surinkimo filtr valymas fiksavimo kabliukus
Filtrus privaloma valyti kas 2 mnesius arba Sumontuokite nauj filtr, ukabindami j jo
daniau, ypa tuo atveju, jei gar rinktuvas vietoje.
naudojamas intensyviai. Filtrus galima plauti Pakeiskite riebal surinkimo filtrus.
indaplovje. Udarykite slankij gar itraukimo plokt.
Itraukite slankij gar itraukimo plokt.
Atjung atitinkamus tvirtinimo elementus,
iimkite filtrus vien po kito.
Atsargiai iplaukite filtrus, kad j nesulanksty-
tumte. Palaukite, kol jie visikai idius, tada
juos vl sumontuokite. (Laikui bgant filtr pa-
viriaus spalva gali pakisti, bet filtr veiksmingu-
mui tai takos neturi).
Atgal montuodami filtrus, sitikinkite, ar rankena
matoma iorinje pusje.
Udarykite slankij gar itraukimo plokt.

5.3 Apvietimas

5.3.1 Lempui keitimas

28 W galios lemput
Iimkite metalinius riebal surinkimo filtrus.
Isukite lemputes ir pakeiskite jas naujomis,
toki pat parametr lemputmis.
5.2 Anglinis filtras Sudkite metalinius riebal surinkimo filtrus.
(vienkartinio naudojimo)

5.2.1 Anglini filtr keitimas

A
spjimas. Prie keisdami kvap fil-
tr, ijunkite apvietim ir palaukite,
kol lemputs atvs.
ie filtrai nra plaunami ir j i naujo panaudoti
negalima; juos reikia keisti madaug kas keturis
mnesius arba daniau, jei gar rinktuvas
naudojamas itin intensyviai.

98 / 140 LT Gar rinktuvas / naudojimo instrukcija


!
,
Beko.

. ' ,
,
, .
, .
.

. .

3


.

A
-

.

B -
.


-

-
-
.

.

.


.
1

-


-
. ,
.
A
-
-

I, -

.
-
. -

1.1 -
120 .
-
-

. .
-

-
( ,
650 . ( .).
- -

, -
(.. -
), -
).

-
.
100 / 140 EL /
1

-
-

, : -
. , -
.
1.2
-
-
, -
.
.



-
.


-

.

-

, -
-

.

/ 101 / 140 EL
1

1.3
-


-
-
.
/ -


( -
).
-


.

102 / 140 EL /
2
2.1
. .
1 1  ,

: ,
, ,
8 1 

9 1  150-
120 .
20 1
. . 

12a 4 4,2 x 44,4
12e 2 2,9 x 9,5
.
1

2.2

/ 103 / 140 EL
2
2.3
CTB 6250 W CTB 6250 B CTB 6250 X/XH CTB 9250 X/XH
598 mm 898 mm
175 .
280 .
220 - 240 V, 50-60 Hz
3
420 m3/h
140 W
(-) 2X28 W

120-150 .

7,6 kg 9,3 kg
8,5 kg 10,5 kg


.
.

104 / 140 EL /
3
3.1
Vf -
.


-
135 .

.

4,5 ., -
.
150 . -
,
.
-
4 12a (4,2 x 44,4).





-
CTB 6250 W/B/X CTB 9250 X

. L1 510 810


.


.

/ 105 / 140 EL
3




20

.

3.2.2

125 .

.

9
.
3.2

3.2.1
120 .
-
,
- ( ).

150 120 ., 8
. 2
12e (2,9 x 9,5).
120 .,
.
.


( ).
.

106 / 140 EL /
3

3.2.3



3 .


,
.

/ 107 / 140 EL
4

4.1
L - L -
-
. .
M - M -


V - V -
- -
: :
1.  , 1.  ,

- -



. .
2.  , 2.  ,

- -

- -

/ /
. .
3.  ,

-


, -

108 / 140 EL /
5
5.1 5.2 (
)
5.1.1
5.2.1


:
2

A



.


.

. -
, "-
"
.
-
, .
.
. (
.
.
-
).
,
-
. .
- .
. -
.

/ 109 / 140 EL
5
5.3

5.3.1
(-)

28 W
.
-

.

.

110 / 140 EL /
,
!
,
, .
, -
. ,
,
, .
,
.
.
,
. .

C
-
-
.

A
.

B -
.


-




.

.
.

.
1

- I, c-
- -

. -
.
A

-


, -
- 120 .
.
.
1.1 -
,
-
(,
. , .).

- -
(.
650 ),
( -
- -
, - .


).
- .
,
-
-
,
.

112 / 140 BG /
1

1.2
-



.
-
,
.
-
-
.

,

.


-
-
:
.


, 0 -
-
.

/ 113 / 140 BG
1

1.3
-

,


-

-
(
).

-

.

114 / 140 BG /
2
2.1
. -
1 1  ,
:
, ,
,
8 1 


9 1 
150-120
20 1
. -
12a 4 4,2 x 44,4
12e 2 2,9 x 9,5
-
1 

/ 115 / 140 BG
2
2.2

2.3

CTB 6250 W CTB 6250 B CTB 6250 X/XH CTB 9250 X/XH
598 898
175 .
280 .
220 - 240 V, 50-60 Hz
3
420 m3/h
140 W
2X28 W

120-150 .

7,6 9,3
8,5 10,5

, , ,
, .
.

116 / 140 BG /
3
3.1 , -

.

-
Vf -

.

135
.
4,5
,
.

150 ,
.
4
12a (4,2 x 44,4),
.


CTB 6250 W/B/X CTB 9250 X

L1 510 810




.

,
. 20 -
,
.

/ 117 / 140 BG
3
3.2.2


125
, -
.

9
.
-
-
,
120 .
3.2
-
( -
3.2.1 ).

8
-
, , 2 12e (2,9 x
- 9,5), .
150 120 ,
,
-
.
.

120 ,
9
.

-
( -
).
3.2.3
.

,

3.

,

.

118 / 140 BG /
4

4.1
L - L -


M M -
- -

V V
- -
: :
1.  , 1.  ,





-
. .
2.  , 2.  ,


- -
, ,
- -

/. /.
3.  -
,

,


.

/ 119 / 140 BG
5
5.1
,
5.1.1 4 -
.

2 - .
.
.
.

. .
,
.
.
.

.

. (
,
).

,
.
.

5.3
5.3.1
28W
.

, .
5.2
( ) .
5.2.1

: -

A


-
.

120 / 140 BG /
V rugm s citii mai nti acest manual de utilizare!
Stimate client,
V mulumim pentru c ai ales un produs Beko. Sperm s obinei cele mai bune
rezultate de la produsul dumneavoastr, care este fabricat la o calitate nalt folosind
tehnologii performante. n acest scop, v rugm s citii n ntregime acest manual
de utilizare i toate celelalte documente nsoitoare nainte de a utiliza produsul i
s le pstrai pentru a le consulta pe viitor. Dac transmitei produsul altei persoane,
oferii-i i manualul de utilizare. Respectai toate avertismentele i informaiile din
manualul de utilizare.
Reinei c acest manual de utilizare este valabil i pentru alte modele. Diferenele
dintre modele vor fi identificate n manual.
Semnificaia simbolurilor
n acest manual de utilizare sunt folosite urmtoarele simboluri:

C Informaii importante sau sfaturi


utile privind utilizarea.

A
Avertisment privind punerea n
pericol a vieii sau a bunurilor
materiale.

B Avertisment privind ocuri electrice.

Ambalajele produsului sunt produse


din materiale reciclabile, conform
reglementrilor noastre naionale
de mediu.

Ambalajele nu trebuie aruncate mpreun cu gunoiul menajer sau de alt tip. Ducei-le la
punctele de colectare a ambalajelor amenajate de autoritile locale.

Acest produs a fost fabricat folosind cele mai recente tehnologii, protejnd mediul nconjurtor.
1 Recomandri i sugestii

Instruciunile de utilizare Conectai ventilatorul la calea de


sunt valabile pentru mai evacuare printr-o conduct cu
multe versiuni ale acestui diametrul de minim 120 mm. Ruta
ctre calea de evacuare trebuie s
A aparat. Este posibil aadar
s gsii descrieri ale
unor funcii care nu sunt
fie ct mai scurt.
Nu conectai hota cu extracie la
valabile pentru aparatul ci de evacuare prin care circul
dvs. gaze arse (de la boilere, eminee
etc.).
1.1 Instalare Dac hota cu extracie este
Productorul nu i asum rspun- folosit cu aparate care nu
derea pentru daunele provocate folosesc electricitate (de ex.
de instalarea incorect sau ina- aparate pe gaz), n ncpere
decvat. trebuie asigurat un debit de
Distana minim de siguran aer suficient, care s previn
dintre partea superioar a mainii revenirea gazelor arse. Buctria
de gtit i hota cu extracie este trebuie s aib un orificiu care
de 650 mm (unele modele pot s comunice direct cu exteriorul
fi instalate mai jos, consultai pentru a garanta intrarea aerului
paragrafele privind dimensiunile curat.
de lucru i instalarea).
Verificai dac tensiunea prizei 1.2 Utilizare
este identic cu tensiunea Hota cu extracie a fost proiectat
indicat pe plcua de identificare exclusiv pentru utilizarea n mediu
montat n interiorul hotei. casnic n scopul eliminrii mirosuri-
Pentru aparate clasa I, verificai lor din buctrie.
dac instalaia electric de la do- Nu folosii niciodat plita n alte
miciliu garanteaz mpmntarea scopuri dect cele pentru care a
adecvat. fost proiectat.
Nu lsai niciodat flacra des-
coperit la intensitate mare sub
hot cnd aceasta funcioneaz.

122 / 140 RO Hot / Manual de utilizare


1 Recomandri i sugestii

Reglai intensitatea flcrii astfel 1.3 ntreinere


nct s ating doar baza cratiei, Oprii sau scoatei din priz
fr s ajung pe laturi. aparatul nainte de a efectua
Friteuzele trebuie supravegheate lucrri de ntreinere.
permanent n timpul folosirii: Curai i/sau nlocuii filtrele la
uleiul ncins se poate aprinde. intervalul specificat (pericol de
Hota nu trebuie folosit de copii incendiu).
sau persoane neinformate cu Curai hota cu o crp umed i
privire la utilizarea corect. cu detergent lichid neutru.

Hot / Manual de utilizare 123 / 140 RO


2 Caracteristici
2.1 Componente
Ref. Cant. Componente produs
1 1 Carcas hot, inclusiv: comenzi,
lamp, ventilator, filtre
8 1 Gril ieire direcional aer
9 1 Flan de reducie 150-120 mm
20 1 Element de nchidere
Ref. Cant. Componente instalare
12a 4 uruburi 4,2 x 44,4
12e 2 uruburi 2,9 x 9,5
Cant. Documentaie
1 Manual cu instruciuni

2.2 Dimensiuni

124 / 140 RO Hot / Manual de utilizare


2 Caracteristici
2.3 Specificaii tehnice
CTB 6250 W CTB 6250 B CTB 6250 X/XH CTB 9250 X/XH
Lime 598 mm 898 mm
Adncime 175 mm
nlime 280 mm
Tensiune de alimentare 220 - 240 V, 50-60 Hz
Comand 3 poziii
Putere de aspirare 420 m3/h
Putere motor 140 W
Putere lamp 2X28 W
Diametru conduct evacuare aer 120-150 mm
Greutate net 7,6 kg 9,3 kg
Greutate brut 8,5 kg 10,5 kg
Culoare Alb Negru Inox Inox

Simbolurile de pe produs sau valorile prezentate n alte documente furnizate cu produsul reprezint valorile obinute sub condiii de laborator
conform standardelor relevante. Aceste valori pot varia conform utilizrii produsului i condiiilor ambientale.

Hot / Manual de utilizare 125 / 140 RO


3 Instalare
3.1 Gurirea suprafeei de
susinere i montarea hotei

Montarea uruburilor
Suprafaa de susinere a hotei trebuie s fie
la 135 mm distan de suprafaa inferioar a
dulapurilor de perete.
Gurii suprafaa de susinere cu un burghiu
4,5 mm, folosind ablonul de gurire inclus.
Tiai un orificiu 150 mm pe suprafaa de
susinere, folosind ablonul de gurire inclus.
Fixai-o cu cele 4 uruburi 12a (4,2 x 44,4)
furnizate.

Montarea cu cleme
Hota poate fi montat direct pe suprafaa
inferioar a dulapurilor de perete folosind Tip hot CTB 6250 W/B/X CTB 9250 X
suporii laterali cu cleme. L1 510 810
Tiai un orificiu n partea inferioar a dulapului
de perete, conform ilustraiei.
Introducei hota pn cnd suporii laterali se Element de nchidere
fixeaz. Spaiul dintre marginea hotei i peretele din
Fixai hota strngnd uruburile Vf de sub spate poate fi nchis montnd elementul 20
aceasta. furnizat i fixndu-l cu uruburile incluse.

126 / 140 RO Hot / Manual de utilizare


3 Instalare
3.2.2 Versiunea cu orificiu de
recirculare a aerului
Tiai un orificiu 125 mm n eventualele rafturi
de deasupra hotei.
Introducei flana de reducie 9 n orificiul de
evacuare al hotei.
Conectai flana la orificiul raftului de deasupra
hotei folosind o conduct flexibil sau rigid
120 mm.
Fixai conducta folosind coliere
corespunztoare (nu sunt furnizate).
Fixai grila de evacuare a aerului 8 pe orificiul de
recirculare a aerului folosind cele 2 uruburi 12e
3.2 Racordare (2,9 x 9,5) furnizate.
Asigurai-v c filtrele din carbon activ sunt
3.2.1 Sistem de evacuare a introduse.
aerului cu conduct
La instalarea versiunii cu conduct, conectai hota
la horn printr-o conduct flexibil sau rigid 150
sau 120 mm, la alegerea instalatorului.
Pentru a monta un racord de evacuare a aerului
120 mm, introducei flana de reducie 9 n
orificiul de evacuare al hotei.
Fixai conducta folosind coliere corespunz-
toare (nu sunt furnizate).
Demontai eventualele filtre din carbon.

3.2.3 Racord electric


Conectai hota la priz printr-un un ntreruptor
bipolar cu distana dintre contacte de minim
3mm.
Cnd deschidei elementul glisant pentru prima
dat dup instalarea hotei, tragei-l rapid n
afar pn cnd auzii un clic.

Hot / Manual de utilizare 127 / 140 RO


4 Utilizare

4.1 Panou de comand


L Lamp Pornete i oprete sistemul de ilumi- L Lamp Pornete i oprete sistemul de ilu-
nare minare
M Motor Pornete i oprete motorul ventila- M Motor Pornete i oprete motorul ventila-
torului torului
V Vitez Regleaz viteza ventilatorului: V Vitez Regleaz viteza ventilatorului:
1. Vitez redus, folosit pentru venti- 1. Vitez redus, folosit pentru ven-
larea continu i silenioas n cazul tilarea continu i silenioas n ca-
unei cantiti reduse de vapori din zul unei cantiti reduse de vapori
gtit. din gtit.
2. Vitez medie, adecvat pentru 2. Vitez medie, adecvat pentru
majoritatea situaiilor, oferind un majoritatea situaiilor, oferind un
raport optim ntre debitul de aer i raport optim ntre debitul de aer i
nivelul de zgomot. nivelul de zgomot.
3. Vitez maxim, folosit pentru eli-
minarea cantitilor mari de vapori
din gtit, inclusiv pe perioade lungi

128 / 140 RO Hot / Manual de utilizare


5 ntreinere
5.1 Filtre de grsime Tragei n afar panoul glisant de aspirare.
Demontai filtrele de grsime.
5.1.1Filtre de grsime metalice, Demontai filtrul din carbon uzat desfcnd
rigide i lavabile crligele de fixare
Filtrele trebuie curate la fiecare 2 luni, sau Montai filtrul nou agndu-l n suportul su.
mai frecvent n cazul utilizrii intense a hotei. Montai la loc filtrele de grsime.
Filtrele pot fi splate n maina de splat vase. nchidei panoul glisant de aspirare.
Tragei n afar panoul glisant de aspirare.
Demontai filtrele unul cte unul, dup
deconectarea elementelor de fixare ale
acestora.
Splai filtrele, avnd grij s nu le ndoii.
Lsai-le s se usuce nainte de a le monta la loc.
(Culoarea suprafeei filtrului se poate schimba
n timp, ns acest lucru nu afecteaz eficiena
filtrului).
La remontarea filtrelor, asigurai-v c mnerul
este vizibil n exterior.
nchidei panoul glisant de aspirare.
5.3 Iluminare

5.3.1 Schimbarea becului

Bec de 28W
Demontai filtrele metalice de grsime.
Deurubai becurile i nlocuii-le cu becuri noi
cu aceleai caracteristici.
Montai la loc filtrele metalice de grsime.
5.2 Filtru din carbon
(versiunea cu recirculare)
5.2.1 nlocuirea filtrelor din
carbon
Avertisment: Stingei luminile

A i ateptai ca becurile s se
rceasc nainte de a schimba filtrul
dezodorizat.
Aceste filtre nu sunt lavabile i nu pot
regenerate, fiind necesar nlocuirea lor la
intervale de aproximativ patru luni sau mai
frecvent n cazul utilizrii intense.

Hot / Manual de utilizare 129 / 140 RO



!
!
Beko. ,
,
, .


.
.
.
,
. .

3

-
.

A
-

.

B
-
-
.
-
,

-

.


. , -
.


.
1

- , -
-
- ,
-
- .
. I,

A ,
-
, -
-
.
- -
, - -

. 120 .

1.1 .

,
,
(,
- ..).

-
.

-
-
(,
- ),
650 (-
-
, . ,
, -
- .
).

/ 131 / 140 RU
1

-
-
,
,
- -
. .

1.2
-
-

-
.


, ,
-
.

-
.
-
,

.
, -
.
-
-

:

.
132 / 140 RU /
1

1.3

-
-



.
-

/
(- -
).

, -
-
.

/ 133 / 140 RU
2
2.1
- 

1 1  ,
:
,
,
,
8 1 



9 1 -
150120
20 1
- 

12a 4 4,2 x 44,4
12e 2 2,9 x 9,5
-
1 

2.2

134 / 140 RU /
2
2,3.
CTB 6250 W CTB 6250 B CTB 6250 X/XH CTB 9250 X/XH
598 898
175 .
280 .
220240, 5060
3
4203/
140
2X28
-
120-150 .

7,6 9,3
8,5 10,5
. .

, ,
.
.

/ 135 / 140 RU
3
3.1
,

.
,


Vf.
135
.
4,5
,
.
150
, -
.

4- 12a (4,2 x 44,4),
.


-

-
.
-
, CTB 6250 W/B/X CTB 9250 X

. L1 510 810

136 / 140 RU /
3
3.2.2 -
-

20, 125
, ,
, .
.
- 9 -
.



120 .
-
-
( ).
-
3.2 8 -

3.2.1 2- 12e (2,9 x 9,5),
.
, -
- -
.
150 120 ( -
, ).

120 -
9
.


(
).
. 3.2.3
-

3 .
, -
,
.

/ 137 / 140 RU
4

4.1
L - L -

M - M -

V V

1.
 1. 




- -

. .
2.
 2.  -
-
-

-

/
. -
3.
 /.
-
-


-
.

138 / 140 RU /
5
5.1 - 5.2
(
5.1.1 )
-
5.2.1

2 ,
!

A
.
. -
,
- .
.
- -
- .
.
, -
,
.
. -
. ( -
- .
, -.
). -
,
. .
-
. .
-.
-
.

/ 139 / 140 RU
5
5.3

5.3.1

28
-
.

-
.
-
-.

140 / 140 RU /
www beko com

Você também pode gostar