Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
DMS 21 V-Trace
7160-9038-426
09-2012
2 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1 Obrigação cuidadosa do operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.2 Esclarecimento dos símbolos de segurança utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.3 Indicações fundamentais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.4 Qualificação de pessoal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.1 Utilização de acordo com as instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.2 Alterações no produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.3 Construção e funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.3.1 Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.4 Processo da função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.4.1 Processo da função na instalação de ordenha em grupo (Europa / EuroClass / … / Global) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.5 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.6 Regulagem da fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.1 Medidas de segurança para o transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.2 Entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.3 Condições de armazenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.4 Indicações sobre o descarte do material de embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5 Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.1 Qualificação especial do pessoal para a montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.2 Indicações de segurança para a montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.3 Condições prévias do ambiente para instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.4 Preparativos para a montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.5 Montar transmissor/receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.5.1 Exemplo de montagem da sala de ordenha em grupo (Europa / EuroClass / … / Global) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.5.2 Exemplo de montagem (AutoTandem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.5.3 Exemplo de montagem (AutoSelect 3000 / AutoSelect 5000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.5.4 Exemplo de montagem (Taxatron / Taxatron 5000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.5.5 Exemplo de montagem (AutoSelect + Taxatron 5000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.5.6 Exemplo de montagem (FeedSelect) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.5.7 Exemplo de montagem (AutoRotor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.5.8 Exemplo de montagem (DairyFeed C8000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.5.9 Exemplo de montagem (DairyFeed J1100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.6 Montagem do fornecimento de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.7 Conexão elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.7.1 Atribuição do terminal do cartão eletrônico (Single / Twin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.7.2 Indicações sobre a conexão elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.7.3 Conectar quadros de reconhecimento para responder de pescoço e pata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.7.4 Conectar quadros de reconhecimento para responder de orelha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5.7.5 Exemplo de instalação da sala de ordenha em grupo (Europa / EuroClass / … / Global) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5.7.6 Exemplo de instalação da sala de ordenha (DPNet-ID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5.7.7 Exemplo de instalação (AutoTandem-Standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5.7.8 Exemplo de instalação (AutoRotor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5.7.9 Exemplo de instalação (AutoSelect 3000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5.7.10 Exemplo de instalação (AutoSelect 5000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5.7.11 Exemplo de instalação (Taxatron) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5.7.12 Exemplo de instalação (Taxatron + AutoSelect 5000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
5.7.13 Exemplo de instalação (DairyFeed C8000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5.7.14 Exemplo de instalação (DairyFeed J1100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5.7.15 Exemplo de instalação (FeedSelect) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
5.8 Colocar rótulo (Responder / Rescounter) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
7160-9038-426
2 / 170
09-2012
6 Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal) . . . . . . . . . . . . . . . 76
6.1 Qualificação especial do pessoal para colocar em funcionamento a primeira vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6.2 Indicações de segurança para o primeiro funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6.3 Sinalização através da colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6.3.1 Colocação em funcionamento da sala de ordenha em grupo (Europa / EuroClass / … / Global) . . . . . . . . . . . . . . . 77
6.3.2 Colocação em funcionamento da sala de ordenha (DPNet-ID: HB / SBS / AR / MIone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
6.3.3 Colocação em operação (AutoTandem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
6.3.4 Colocação em operação (AutoRotor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
6.3.5 Colocação em operação (AutoSelect 3000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
6.3.6 Colocação em operação (AutoSelect 5000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
6.3.7 Colocação em operação (Taxatron) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
6.3.8 Colocação em operação (AutoSelect 5000 + Taxatron 5000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
6.3.9 Colocação em operação (DairyFeed C8000 / DairyFeed J1100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
6.3.10 Colocação em operação (FeedSelect) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
6.4 Ajustes no DairyPlan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
6.4.1 Configurar tipo de reconhecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
6.4.2 Configurações do Responder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
6.5 Configurar comprimento do quadro de reconhecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
6.6 Ajustes no Transmissor/Receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
6.6.1 Configurações através do Jumper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
6.6.2 Configurações no menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
6.7 Descrição dos pontos do menu (transmissor/receptor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
6.7.1 Endereço do aparelho (Ad - Address) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
6.7.2 Seleção do tipo de Responder/tipo da modulação (rS - responder Select) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
6.7.3 Comparação de ressonância AA (Adjust Antenna) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
6.7.4 Configuração de potência (AP - Adjust Power) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
6.7.5 Configurar a sensibilidade do receptor (AS - Adjust Squelch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
6.7.6 Configurar saídas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
6.7.7 Comando de campos de reconhecimento (Sc - Scannen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
6.7.8 Ajustar a taxa de transmissão de dados (br = taxa de transmissão) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
6.8 Neutrodinização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
6.9 Sincronizar transmissor/receptor (apenas em conexão com responders HDX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
6.10 Controles antes do primeiro funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
6.10.1 Verificar conexão (Single/Twin <-> DairyPlan/DPProcessControl) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
6.10.2 Testar entrada/saída para transmissor/receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
6.10.3 Teste de identificação por processo de teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
6.11 Primeiro Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
6.12 Transferência para o operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
9 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
9.1 Qualificação especifica do pessoal para a manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
9.2 Indicação de segurança para a manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
9.3 Substituição do chip do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
10 Parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
10.1 Qualificação especial de pessoal para a interrupção de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
10.2 Recomendações de segurança para a interrupção de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
10.3 Parada definitiva/disposição final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
7160-9038-426
3 / 170
09-2012
12 Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
12.1 Termos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
12.2 Abreviações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
7160-9038-426
4 / 170
09-2012
Prefácio
Informações sobre o manual
1 Prefácio
1.1 Informações sobre o manual
Advertência!
A instrução descreve de maneira geral todos os temas sobre
transmissor/receptor.
Os seguintes capítulos podem variar, conforme os componentes de
aço no contexto, separados em:
● Montagem
● Colocação em operação
Documentos necessários:
● Estas instruções são apenas parte da documentação do produto.
A documentação completa é composta das seguintes instruções:
No. de material Denominação
Identificação de animais
7160-90 . . -426 Transmissor/Receptor Single / Twin
Reconhecimento de
7160-90 . . -422
orelha
Quadro de reconhecimento
Reconhecimento de
7160-90 . . -423
pescoço/patas
7160-90 . . -533 Responder/Rescounter
7160-9038-426
5 / 170
09-2012
Prefácio
Informações sobre o manual
Pictogramas utilizados
7160-9038-426
6 / 170
09-2012
Prefácio
Serviço autorizado
Contato na Europa:
GEA Farm Technologies GmbH
Siemensstraße 25-27
D-59199 Bönen
+49 (0) 2383 / 93-70
+49 (0) 2383 / 93-80
contact@gea.com
www.gea-farmtechnologies.com
7160-9038-426
7 / 170
09-2012
Prefácio
Declaração de incorporação
Atenção!
Informamos que a colocação em operação está proibida, até que possa ser verificado que a
máquina/equipamento na qual este produto foi instalado corresponde às regulamentações que lhe são
aplicáveis.
Autorização plena para a Josef Schröer
composição dos documentos GEA Farm Technologies GmbH
técnicos relevantes: Siemensstraße 25-27
D-59199 Bönen
' +49 (0) 2383 / 93-70
Reinhard Frenser
(Responsável pela Pesquisa e
Bönen, 13.08.2012 Desenvolvimento)
O abaixo assinado age por força de procuração da diretoria da:
GEA Farm Technologies GmbH, Siemensstraße 25-27, D-59199 Bönen
Esta declaração certifica o cumprimento das diretrizes mencionadas, no entanto não implicam na garantia conforme os parágrafos
443, 444 BGB (código de estabelecimento alemão).
7160-9038-426
8 / 170
09-2012
Segurança
Obrigação cuidadosa do operador
2 Segurança
2.1 Obrigação cuidadosa do operador
Durante o desenho e fabricação deste produto, foram levadas em
consideração análises de risco e observada uma seleção cuidadosa de normas
e especificações técnicas. Desta maneira, garante-se um máximo nível de
segurança.
No entanto, essa segurança só pode ser atingida no uso diário se todas as
medidas necessárias forem tomadas. É de responsabilidade do usuário
considerar estas medidas e controlar a sua implementação.
7160-9038-426
9 / 170
09-2012
Segurança
Indicações fundamentais de segurança
Atenção!
A palavra de aviso "Atenção" indica riscos para a vida e a saúde de
pessoas.
Se o perigo não for evitado, poderá resultar em morte ou ferimentos
graves.
Atenção!
A palavra-sinal "Atenção" indica uma informação importante ou riscos
para o produto e meio-ambiente.
Advertência!
Para os perigos restantes específicos será informado nos respectivos
capítulos!
● A operação e manutenção de equipamentos para explorações leiteiras
estão sujeitas a riscos. Leia e observe atentamente as instruções
(especialmente a seção de "segurança") para sua própria segurança!
● Não abrir ou desmontar os aparelhos (risco de ferimentos)!
● juntamente com produtos de terceiros deve-se observar sempre as
indicações de alerta das folhas de dados de segurança e manuais de
operação do fabricante do produto!
● Manter sempre fechados painéis de controle/todos os alimentadores de
tensão/comandos elétricos. O acesso é permitido somente para pessoas
autorizadas com chave ou ferramenta especial.
● A operação e manutenção de equipamentos para explorações leiteiras
estão sujeitos a riscos. Leia e observe atentamente as instruções
(especialmente a seção de "segurança") para sua própria segurança!
Cuidado, tensão!
Proteger de umidade os componentes que levam corrente. Nunca
direcionar um jato de água de mangueira ou de limpador à pressão
diretamente aos componentes!
7160-9038-426
10 / 170
09-2012
Segurança
Qualificação de pessoal
Advertência!
Se para os trabalhos for necessário qualificação especial, estes serão
descritos nos respectivos capítulos!
7160-9038-426
11 / 170
09-2012
Descrição
Alterações no produto
3 Descrição
3.1 Utilização de acordo com as instruções
7160-9038-426
12 / 170
09-2012
Descrição
Construção e funções
E
ID1
(A-C)
D Sala de espera
ID2
(A-C)
E
ID5 ID6
(A-C) (A-C)
D Baia de seleção
7160-9038-426
13 / 170
09-2012
Descrição
Construção e funções
Princípio de reconhecimento
O princípio de reconhecimento é definido através da colocação do rótulo.
Colocação do rótulo no campo de reconhecimento
Detecção de transferência
O animal passa pelo campo de reconhecimento.
● Detecção de transferência (VC3)
- Conexão emissor/receptor no PC DairyPlan
- Classificação do animal/local através do transmissor receptor
● Detecção de transferência (DPNet)
- Conexão emissor/receptor em um cartão eletrônico DPNet (IO/88, ROC)
- Classificação local/animal através do cartão eletrônico
Reconhecimento de local
O animal está no campo de reconhecimento.
● Exemplo: Fast Exit
● Instrução associada: 7160-90..-418
Localização do rótulo no animal
O rótulo é fixado em uma das seguintes partes do corpo:
● Pescoço
● Pata (dianteira/traseira)
● Orelha
7160-9038-426
14 / 170
09-2012
Descrição
Construção e funções
3.3.1 Componentes
Transmissor/Receptor
● Funções
Single Twin
Funktion
2 4 2 4
Identificação de animais x x x x
● Reconhecimento de pescoço x x x x
● Reconhecimento de pata x x x x
● Reconhecimento de orelha (ISO FDX/HDX) x x
Medição de atividade (Rescounter)
x x x x
Função depende do rótulo utilizado.
Transmite informações ao sistema de gerenciamento de rebanho
x x x x
(DairyPlan)
Indicação de código de função através do display - x - x
LEDs (LED) x x x x
Comanda funções sobre entradas e saídas x x x x
Características técnicas
● Entradas (sensores) 3-4 8
● Saídas (atuadores) 3-4 8
● Quadro de reconhecimento 1 2
● Antena interna (alternativa) 1 -
● Compatibilidade (Responder / Rescounter)
Responder / Rescounter
Transmissor/Recept
or Pesco Orelh
Patas Código
ço a
120 kHz (AM/PM)
Single 2 / Twin 2 x x
134 kHz (ISO-FDX-B)
134 kHz (ISO-FDX-B / HDX)
Single 4 / Twin 4 x x x Responder conforme os padrões ISO
11784 e 11785
7160-9038-426
15 / 170
09-2012
Descrição
Construção e funções
Chip do programa
Atenção!
Se o transmissor/receptor for operado sem chip de programa, podem
ocorrer movimentos descontrolados dos componentes de aço (por
exemplo, os portões).
Nunca operar o transmissor/receptor sem chip de programa!
Exemplo: Área 1 2 3 4 5 6
Detecção DPNet (Single) Código C WS 3 I L S 4 1 0
7160-9038-426
16 / 170
09-2012
Descrição
Construção e funções
Quadro de reconhecimento
Exemplos:
Reconhecimento de pata Reconhecimento de Reconhecimento de orelha
pescoço
B B A,B
Denominação
A Quadro de reconhecimento A
B Transformador de antena B
Exemplos:
Reconhecimento de pata Reconhecimento de Reconhecimento de orelha
Responder/Rescounter (FDX) pescoço Responder (FDX/HDX)
Responder/Rescounter (FDX)
Advertência!
Montagem apenas em instalações de ordenha em grupo sem DPNet!
7160-9038-426
17 / 170
09-2012
Descrição
Processo da função
Advertência!
Para uma operação apropriada, todos animais precisam ser
equipados com um Responder ou Rescounter!
● O transmissor/receptor recebe o número do responder e o envia para o
sistema de gerenciamento de rebanho.
● Em algumas circunstâncias, componentes de aço conectados são
comandados.
- Comando do portão
- Alimentação
- Classificação de animais (AutoSelect)
Exemplo: reconhecimento de pescoço/seleção do animal
Transmissor/Receptor
12345678
12345678
Gerenciamento do rebanho
DairyPlan
componentes de aço
Seleção
Quadro de
reconhecimento Rótulo
12345678
(Responder/Rescounter)
7160-9038-426
18 / 170
09-2012
Descrição
Processo da função
7160-9038-426
19 / 170
09-2012
Descrição
Regulagem da fábrica
Atenção!
Configurações incorretas podem ter influência negativa sobre a taxa
de reconhecimento!
7160-9038-426
20 / 170
09-2012
Transporte
Indicações sobre o descarte do material de embalagem
4 Transporte
4.2 Entrega
Controlar se o escopo de fornecimento está completo e livre de danos com
base na lista de embalagem disponível.
Single Twin
(Single - AutoSelect)
7160-9038-426
21 / 170
09-2012
Montagem
Indicações de segurança para a montagem
5 Montagem
Em caso de necessidade dirija-se a um revendedor autorizado.
Durante a montagem deve-se proceder conforme os planos de montagem e
instalação.
7160-9038-426
22 / 170
09-2012
Montagem
Preparativos para a montagem
Atenção!
Tocar apenas na borda da placa condutora e evitar carga
eletrostática por ex. através de roupa.
● Antes de iniciar os trabalhos nas instalações elétricas ou equipamentos
(componentes, carcaça, etc.), estes devem estar desligados.
Proteger os disjuntores e interruptores de parada de emergência contra
religamento através do uso de um cadeado e posicionar uma placa de
advertência.
● Peças mal colocadas ou fixadas incorretamente podem cair ou desabar.
● Peças empilhadas soltas podem deslocar-se e cair.
● Componentes pontiagudos desprotegidos podem causar ferimentos.
Atenção!
Nunca opere o transmissor/receptor VC 4/3 Single 1 e o
transmissor/receptor VC 4/3 Single 2 em locais próximos ao mesmo
tempo!
Documentos necessários
Ferramentas especiais
Preparação do local
● Material de fixação "transmissor/receptor" para os seguintes componentes
de estábulo:
AutoRotor, AutoSelect, FeedSelect, Taxatron
7160-9038-426
23 / 170
09-2012
Montagem
Montar transmissor/receptor
Indicações de montagem
Material de montagem
Quantid
Pos. No. de material Denominação
ade
7160-9901-340 Conjunto de acessórios
0010 0019-0890-300 Parafuso de fixação de madeira 5x40 4
0020 0026-2303-890 Bucha 8x40 4
0030 7120-2187-010 Suporte completo 1” 1
0040 7071-5096-000 Parafuso em U compl. M8-1” 2
0050 0005-4486-900 União roscada de cabos M16x1,5x5-10 1
0060 0005-4465-900 Redução M20x1,5 - M16x1,5 1
0070 0013-0121-630 Porca M20x1,5 1
0080 0005-0420-048 Cabo Oelflex 2x0,75 5
0090 0005-1152-008 Tubo de isolamento 3x0,4NF 0,2 m
0100 0005-3407-610 Virola E 1,0-8 20
0110 7009-2546-010 Conjunto de cabos 180x5 (10x) 1
7160-9038-426
24 / 170
09-2012
Montagem
Montar transmissor/receptor
A Transmissor/Receptor
B Aparelho de comando Neutrodyn Station
C Transformador de antena
7160-9901-340 Conjunto de acessórios
7160-9038-426
25 / 170
09-2012
Montagem
Montar transmissor/receptor
7160-9038-426
26 / 170
09-2012
Montagem
Montar transmissor/receptor
7160-9038-426
27 / 170
09-2012
Montagem
Montar transmissor/receptor
A2 A1
A Transmissor/Receptor
Material de fixação Preparação do local
7160-9038-426
28 / 170
09-2012
Montagem
Montar transmissor/receptor
A Transmissor/Receptor
Material de fixação Preparação do local
Quantid
Pos. No. de material Denominação
ade
B 7160-9901-300 Conjunto de acessórios DairyFeed
0010 7160-5155-030 Apoio 2
0030 0005-4486-900 União roscada de cabos M16x1,5x5-10 4
0050 0013-0130-630 Porca M20x1,6 3
0070 0005-4465-900 Redução M20x1,5 - M16x1,5 1
0080 0019-6841-300 Parafuso sextavado M6x16 4
0090 0013-0294-300 Porca sextavada M6 w. Nylon insert 4
0110 0004-1865-850 Vedação 6,5x13x1 4
0120 0013-0291-300 Porca sextavada M8 w. Nylon insert 2
0130 0019-6903-300 Parafuso sextavado M8x20 4
0140 0013-0121-630 Porca M20x1,5 3
0150 0013-2867-630 Porca M PG9 3
0160 0005-1152-008 Tubo de isolamento 3x0,4NF 0,2 m
0170 0005-3407-610 Virola E 1,0-8 10
7160-9038-426
29 / 170
09-2012
Montagem
Montar transmissor/receptor
7160-9038-426
30 / 170
09-2012
Montagem
Montar transmissor/receptor
ø9 mm (4x)
10 20,30
A
7160-9038-426
31 / 170
09-2012
Montagem
Montar transmissor/receptor
Quantid
Pos. No. de material Denominação
ade
0010 7163-5209-010 Ângulo do suporte 62,5/40 x 1000 2
0020 Parafuso M8x30 4
0030 Arruela 4
0080 Parafuso M6x12 4
Parafusamento PG
● Fixar 2 ângulos de suporte (pos. 10) com 4 parafusos M6x12 (Pos. 80) e
peças do acessório transmissor/receptor.
7160-9038-426
32 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
P
I8 I7
K3 K2 K1
M8 M7 M6 M5 M4 M3 M2 M1 HF1
IM8 IM7 I6 I5 I4 I3 I2 I1 HF2
7160-9038-426
33 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
1 P
J1
(J2)
H
K7 T
J5 J6 J7 J8 2
BR BR BR BR
K1 K2 M4 M3 M2 M1 HF
I4 I3 I2 I1
Single Twin
Legenda: 2 4 2 4
1 Chip do programa x x x x
2 Conexão sincronização - x - x
o LED vermelho se acende:
● Identificação está ativa
3 LEDs - x - x
o LED verde se acende:
● Sincronização está ativa
4 LEDs Equilíbrio de ressonância - x - x
C1 Equilíbrio de ressonância (1) C1 C1
Condensador
C2 Equilíbrio de ressonância (2) - - C2
H Visor/Display x x x x
HF1 x x x x
Conexão da antena
HF2 - - x x
I1-8 Entrada I1 - I3 (I4) I1 - I8
Tipo de responder - J1/J2 - J13/J14
Freio dos motores de distribuição de
J5- J8 J1- J6
ração LIGADO/DESLIGADO
Monitoramento da energia do motor - J7
J1-12 Jumper Configuração da comunicação
-
● Terminais de conexão: K1 J8
● Terminais de conexão: K2 - J9
● Terminais de conexão: K3 - J10
Ponte do capacitor (1/2) - J11/J12
M1-8 Saída M1 - M3 (M4) M1 - M8
P Potenciômetro Potência de emissão x x x x
T Botão x x x x
Conexão de dados do fornecimento
K1 de energia x x x x
(VC3)
Terminais de
Conexão de dados do fornecimento
conexão
K2 de energia x x x x
(VC4)
K3 Computador da balança (RS232) - - x x
7160-9038-426
34 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
Advertência!
A blindagem não pode ser utilizada para o equilíbrio de potencial.
Transmissor/Receptor
Placa de montagem
7160-9038-426
35 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
Advertência!
Para reconhecimento de orelha adiante com o próximo capítulo.
● A conexão não se aplica para antena interna. (X)
Exemplo: Single / DairyFeed
7160-9038-426
36 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
Advertência!
Opção
(apenas em quadros de reconhecimento com transformador de
antena)
Transformador de Transformador de
antena antena
Aparelho de comando
Neutrodyn Station
● Observar polaridade!
A blindagem do cabo coaxial deve ser colocado no aparelho de comando
Neutrodynisation e no transformador da antena em ”-”.
● O comprimento do cabo coaxial não pode ultrapassar 10 m.
7160-9038-426
37 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
7160-9038-426
38 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
Quadro de reconhecimento
Transformador de antena
HF-
HF+
Bobina de alinhamento
7160-9038-426
39 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
Atenção!
O amplificador não pode ser combinado com o
transformador de antena indicado.
● Transformador de antena (7160-2675-140)
Advertência!
Não é necessária uma configuração separada do amplificador
Plano de instalação (Booster)
+
-
Schirm
B 7160-2689-000
Antenna A
Power Reader
+
Schirm
+
-
Schirm
+
Pos. Denominação
A Quadro de reconhecimento
B Amplificador HF (Booster) ISO FDX/HDX
C Transmissor/Receptor
Schirm Blindagem
Power Retirar tensão de fornecimento de uma saída livre qualquer do
transmissor/receptor
7160-9038-426
40 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
Pos. Denominação
A Quadro de reconhecimento
D Antena de sintonizador duplo
● Em seguida, conectar quadros de reconhecimento individualmente
diretamente no transmissor/receptor
(vide plano de instalação)
● Comparar ressonância dos quadros de reconhecimento individualmente
Consulte capítulo:
Colocação em operação
● Conectar ambos os quadros de reconhecimento no tuner "antena dupla"
(vide plano de instalação)
● Comparar ressonância através do Tuner "Antena dupla"
Consulte capítulo:
Colocação em operação
7160-9038-426
41 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
HF- HF-
HF+ HF+
Bobina de Bobina de
alinhamento alinhamento
Antena de sintonizador
duplo
Ajuste
7160-9038-426
42 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
Sender / Empfänger
VC 4/3 Single 2
Adresse 00
verde verm
elho
DairyPlan
7160-9038-426
43 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
7160-3350-460_03
1 Transmissor/Recepto
r
VC4/3 Single 2
Endereço: 00
2 Transmissor/Recepto
r
VC4/3 Single 2
Sender / Empfänger Endereço: 01
VC 4/3 Single 2 3 Chip do programa
Adresse 01 4 Barra de segurança
5 Fornecimento de
energia 230 V
6 Interruptor do portão
7 Neutrodinização
(opção)
8 Transformador de
antena
9 Quadro de
reconhecimento
10 Cabo coaxial,
máximo 10 m de
comprimento
11 Relação de
transformação
12 Conectar as pontes
de acordo com o
escopo da estrutura
11 da antena (vide
tabela).
13 Observar a
polaridade!
14 Fonte de
alimentação
C Condensador
Equilíbrio de
ressonância
H Display
L Bobina de
12 alinhamento
Equilíbrio de
ressonância
P Energia
T Botão
bl azul
br marrom
ge amarelo
gr verde
rt vermelho
sw preto
7160-9038-426
44 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
Advertência!
Montagem apenas em instalações de ordenha em grupo sem DPNet!
Portão Portão
1 2
1 1
2 2
I1 I- I1 I-
1 Interruptor de pressão
2 Transmissor/Receptor
7160-9038-426
45 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
7160-9038-426
46 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
17
Adresse 00
7160-9038-426
47 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
7750-3350-150
1 Metatron
2 Comando de portão DPNet
3 Standby
4 Portão de entrada
5 Caixas de válvula saídas 1/2
6 Conectar as pontes de acordo
com o escopo da estrutura da
antena (vide tabela).
7 Transformador de antena
8 Quadro de reconhecimento
9 Chip do programa
10 Transmissor/Receptor
VC4/3 Single 2
Endereço: 00
11 Barra de segurança DPNet
12 Terminador
13 Barra de segurança do
transmissor/receptor
H Display
L Bobina de alinhamento
Equilíbrio de ressonância
P Energia
T Botão
Y1 Fechar saída
Y2 Indexar para frente
Y3 Indexar para trás
ge amarelo
gr verde
sw preto
rt vermelho
br marrom
bl azul
7160-9038-426
48 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
AutoTandem-Standard (CWS3WOS)
CWP3WOS
Adresse 00
Netzteil
DairyPlan
7160-9038-426
49 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
7160-3350-47001
1 Transmissor/Receptor
VC 4/3 Single 2
Endereço: 00
2 Transmissor/Receptor
VC 4/3 Single 2
Endereço: 01
3 Chip do programa
4 Barra de segurança
Adresse 01
5 Fornecimento de energia
elétrica
6 Cartão multiplex
Válvula de conexão, vide:
7065-90 . . -013
7 Neutrodinização
(opção)
8 Transformador de antena
9 Quadro de reconhecimento
10 Cabo coaxial
11 Relação de transformação
12 Conectar as pontes de
acordo com o escopo da
estrutura da antena (vide
tabela).
13 Observar a polaridade!
15 Fonte de alimentação
C Condensador
Equilíbrio de ressonância
H Indicação
P Potenciômetro
Desempenho
T Tecla
L Bobina de alinhamento
Equilíbrio de ressonância
ge amarelo
gn verde
sw preto
rt vermelho
bl azul
br marrom
7160-9038-426
50 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
7160-9038-426
51 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
7056-3350-160_01
1 Conexão com computador
3 Chip do programa
4 Barra de segurança
6 Transformador de antena
7 Capacitadores bypass do conector
de codificação
8 Conectar as pontes de acordo com
o escopo da estrutura da antena
(vide tabela).
9 Fornecimento de energia elétrica
10 Contato da isca
11 Contato do ejetor de ração
12 Tipo de ração
13 Nível de relé para sensor de
sincronização
14 Conexão com fabricante
terceirizado (vide sensor ótico do
ejetor de ração)
1A1 Acionamento do gabinete de
controle da ordenha em carrossel
3A1 Carrossel de ordenha
transmissor/receptor
3A2 Comando do motor do primeiro tipo
de ração
3B1 Sensor ótico do sinal de
sincronização
3B2 Sensor ótico do ejetor de ração
3H1 Lâmpada de sinalização amarela
3H2 Lâmpada de sinalização vermelha
3T2 Fonte de alimentação
3M1 Espiral de dosagem
3U1 Quadro de reconhecimento,
reconhecimento de animal
3U2 Quadro de reconhecimento,
reconhecimento de local
3T1 Fornecimento de energia elétrica
3Y1 Válvula da tampa de ração
H1 Indicação
T Botão
C1 Condensador (1)
C2 Condensador (2)
Equilíbrio de ressonância
L Bobina de alinhamento
Equilíbrio de ressonância
ge amarelo
gn verde
sw preto
rt vermelho
bl azul
br marrom
7160-9038-426
52 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
7160-9038-426
53 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
7056-3350-19001
1 Conexão com computador
3 Chip do programa
4 Barra de segurança
6 Transformador de antena
7 Capacitadores bypass do conector
de codificação
8 Conectar as pontes de acordo com
o escopo da estrutura da antena
(vide tabela).
9 Fornecimento de energia elétrica
10 Contato da isca
11 Contato do ejetor de ração
12 Tipo de ração
13 Nível de relé para sensor de
sincronização
14 Conexão com fabricante
terceirizado (vide sensor ótico do
ejetor de ração)
1A1 Acionamento do gabinete de
controle da ordenha em carrossel
3A1 Carrossel de ordenha
transmissor/receptor
3A2 Comando do motor do primeiro tipo
de ração
3B1 Sinal de sincronização do sensor
ótico
3B2 Sensor ótico do ejetor de ração
3H1 Lâmpada de sinalização amarela
3H2 Lâmpada de sinalização vermelha
3T2 Fonte de alimentação
3M1 Espiral de dosagem
3U1 Quadro de reconhecimento,
reconhecimento de animal
3U2 Quadro de reconhecimento,
reconhecimento de local
3T1 Fornecimento de energia elétrica
3Y1 Válvula da tampa de ração
H1 Indicação
T Botão
C1 Condensador (1)
C2 Condensador (2)
Equilíbrio de ressonância
L Bobina de alinhamento
Equilíbrio de ressonância
ge amarelo
gn verde
sw preto
rt vermelho
bl azul
br marrom
7160-9038-426
54 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
7160-9038-426
55 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
7159-3350-260_01
1 Fornecimento de energia
elétrica
2 Barra de segurança
3 Fonte de alimentação
4 Para o computador (DairyPlan)
Cartão eletrônico (MultiPort- /
GateWay)
Conexão na entrada do cartão
eletrônico, que foi atribuído no
DPSetup
5 4x1 em no máximo 50 m, do
contrário, aumentar o corte
transversal do cabo
6 Transmissor/Receptor
VC4/3 Single 2
7 Chip do programa
8 Comando
9 Y1
Porta de entrada
10 Transformador de antena
11 Relação de transformação
12 Conectar as pontes de acordo
com o escopo da estrutura da
antena (vide tabela).
13 Quadro de reconhecimento
14 Cabo coaxial, máx. 10 m
15 Nível da mão
16 Automático/Manual
17 Definir interruptor de seleção
18 Abrir porta de entrada
19 Y3
Interruptor de seleção B
20 Y2
Interruptor de seleção A
C Condensador
Equilíbrio de ressonância
H Display
L Bobina de alinhamento
Equilíbrio de ressonância
P Energia
T Botão
bl azul
br marrom
ge amarelo
gn verde
gr cinza
rt vermelho
sw preto
ws branco
7160-9038-426
56 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
7160-3350-130
1 Transmissor/Receptor (Single 4) B0-B4 Caminho do sensor ótico Z/A/B/C/D
2 Transmissor/Receptor (Twin 4) B5-B7 Portas de entrada do sensor ótico 1 até 3
3 Chip do programa H Indicação
4 Para o computador (DairyPlan)
Cartão eletrônico (MultiPort- / GateWay)
Conexão na entrada do cartão eletrônico, que foi atribuído no DPSetup
5 Barra de segurança C Condensador
L Bobina de alinhamento
Equilíbrio de ressonância
7 Transformador de antena P Potenciômetro
Desempenho
8 Relação de transformação T Tecla
9 Conectar as pontes de acordo com o escopo da Y1-Y4 Válvula do interruptor de seleção A até D
estrutura da antena (vide tabela). Y5 Válvula da porta de entrada
10 Quadro de reconhecimento (1) X Atenção! Colocar ponte (”-” / C)
11 Quadro de reconhecimento (2) ge amarelo
12 Nível da mão gn verde
Na conexão, utilizar um cabo 4 x 1,5 mm2.
13 Automático/Manual sw preto
14 Portão de entrada válvula Y2 rt vermelho
15 Abrir porta de entrada bl azul
16 Neutrodinização (opção) br marrom
17 Observar a polaridade gr cinza
18 Auxílio de saída ws branco
CWS3IWS
16
7160-9038-426
57 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
4x1,52
zum DairyPlan
Rechner
4
18
7160-9038-426
58 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
7160-9038-426
59 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
7159-3350-140
7160-9038-426
60 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
7160-9038-426
61 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
7160-9038-426
62 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
7160-9038-426
63 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
7160-9038-426
64 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
7160-9038-426
65 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
FA Máquina automática de
ração
C Condensador
Equilíbrio de ressonância
H Display
L Bobina de alinhamento
Equilíbrio de ressonância
P Energia
T Botão
bl azul
br marrom
ge amarelo
gn verde
gr cinza
rt vermelho
sw preto
ws branco
7160-9038-426
66 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
7160-9038-426
67 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
C Condensador
Equilíbrio de ressonância
H Display
L Bobina de alinhamento
Equilíbrio de ressonância
P Energia
T Botão
bl azul
br marrom
ge amarelo
gn verde
gr cinza
rt vermelho
sw preto
ws branco
7160-9038-426
68 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
● Um fornecimento de energia
alimenta no máximo quatro
máquinas automáticas de ração.
● Uma expansão através de uma
segunda barra de segurança não é
possível.
● Se mais de quatro máquinas
automáticas de ração precisarem
ser conectadas, deve ser utilizada a
barra de segurança "Alimentação".
7160-9038-426
69 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
7160-9038-426
70 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
7160-9038-426
71 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
7163-3350-16001
1 Fornecimento de energia elétrica
2 Fonte de alimentação
3 Transmissor/Receptor
4 Barra de segurança
5 para o computador - Conexão
6 Chip do programa
7 Conjunto de bobinas
Antena interna
8 Distribuidor de ração com cabo de conexão com 5 fios
9 Tipo de ração
10 Quadro de reconhecimento
12 Alternativa
13 4x1mm2, no máximo 50 m, do contrário aumentar corte transversal
bl azul
br marrom
ge amarelo
gn verde
gr cinza
rt vermelho
sw preto
ws branco
7160-9038-426
72 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
FeedSelect (CPS3CMW)
Koaxkabel
max. 10 m
7160-9038-426
73 / 170
09-2012
Montagem
Conexão elétrica
7159-3350-090_01
1 Fornecimento de energia
elétrica
2 Barra de segurança
3 Proteção contra
sobrecarga
4 Transformador
5 Para o
computador/Classificação
de conexão
7 Cartão de
emissor-receptor
8 Emissor/Receptor
9 Soquete PCM
10 Condensador de
curto-circuito
11 Transformador de antena
12 Relação de transformação
13 Conectar as pontes de
acordo com o escopo da
estrutura da antena (vide
tabela).
14 Quadro de
reconhecimento
ge amarelo
gn verde
rt vermelho
sw preto
gr cinza
ws branco
br marrom
P Potenciômetro
Desempenho
T Tecla
L Bobina de alinhamento
Equilíbrio de ressonância
7160-9038-426
74 / 170
09-2012
Montagem
Colocar rótulo (Responder / Rescounter)
7160-9038-426
75 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Sinalização através da colocação em funcionamento
Atenção!
Tocar apenas na borda da placa condutora e evitar carga
eletrostática por ex. através de roupa.
Indicações!
● A colocação em funcionamento do reconhecimento do animal
deve ser realizada dependendo dos componentes de estábulo.
● A montagem e a extensão do menu transmissor/receptor
dependem do chip de programa instalado.
Para colocação em funcionamento dependente dos componentes,
consulte o respectivo capítulo.
7160-9038-426
76 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Sinalização através da colocação em funcionamento
Ajustes no DairyPlan
● Configurações do Responder
● Configurar tipo de reconhecimento
Configurações no Emissor/Receptor
Configurações no menu
● Configurar pontos do menu exibidos
Para mais informações sobre as configurações, consulte capítulo:
Descrição dos pontos do menu
Nível do Menu
Chip do programa: CWS3WHS (HB/SBS)
1 2 3 4
Ad Address
SA Set Address
A1 Address 1
A2 Address 2
dA Display Address
HF High-frequency
rS Responder / Rescounter
rA Responder (120 kHz / AM)
rP Responder (120 kHz / PM)
r1 Responder / Rescounter (134 kHz)
r2 Rescounter II (134 kHz)
On
rF Filtro
OF
7160-9038-426
77 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Sinalização através da colocação em funcionamento
Nível do Menu
Chip do programa: CWS3WHS (HB/SBS)
1 2 3 4
AA Adjust Antenna
AP Adjust Power
AS Adjust Squelch
An Adjust Neutrodynisation
nt neutrodynisation transmit
nr neutrodynisation receive
Id Test identification
It Internal Test
Display Errors
dE Consulte o capítulo: mensagem de erro através do display
St Self test
id Test identification
L1 Output 1: Lamp 1
L2 Output 2: Lamp 2
L3 Output 3: Lamp 3
L4 Não utilizado
Input 1: GateSwitch
i1 Teste do interruptor do portão
i2
Input 2 - 4:
i3 Não utilizado
i4
rr Reboot ROM
br Baud rate
12 1200
24 2400
48 4800
● Neutrodinização
Sincronizar transmissor/receptor
7160-9038-426
78 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Sinalização através da colocação em funcionamento
Ajustes no DairyPlan
● Configurações do Responder
● Configurar tipo de reconhecimento
Configurações no Emissor/Receptor
Configurações no menu
● Configurar pontos do menu exibidos
Para mais informações sobre as configurações, consulte capítulo:
Descrição dos pontos do menu
Nível do Menu
Chip do programa: CWS3ILS (DPNet - HB/SBS/AR/MIone)
1 2 3 4
Ad Address
SA Set Address
dA Display Address
HF High-frequency
rS Responder / Rescounter
rA Responder (120 kHz / AM)
rP Responder (120 kHz / PM)
r1 Responder / Rescounter (134 kHz)
r2 Rescounter II (134 kHz)
On
d5 data Send
OF
On
rF Filtro
OF
7160-9038-426
79 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Sinalização através da colocação em funcionamento
Nível do Menu
Chip do programa: CWS3ILS (DPNet - HB/SBS/AR/MIone)
1 2 3 4
AA Adjust Antenna
AP Adjust Power
AS Adjust Squelch
An Adjust Neutrodynisation
nt neutrodynisation transmit
nr neutrodynisation receive
On
Sc Scannen
OF
Id Test identification
It Internal Test
Display Errors
dE Consulte o capítulo: mensagem de erro através do display
St Self test
id Identification
L1 output 1: Lamp 1
L2 output 2: Lamp 2
L3 output 3 - 4:
L4 Não utilizado
i1
i2 Input 1 - 4:
i3 Não utilizado
i4
rr Reboot ROM
Oc Output check
Oi Output investigation
br Baud rate
12 1200
24 2400
48 4800
Atenção!
Verificar velocidade de comunicação entre Emissor/Receptor.
A partir da versão do programa 4.3 do controle de espaço, o
emissor/receptor deve ser configurado para taxa de transmissão
4800.
Configuração do menu:
Oc -> br -> 48
7160-9038-426
80 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Sinalização através da colocação em funcionamento
Sincronizar transmissor/receptor
● Sincronizar transmissor/receptor (apenas em conexão com responders
HDX)
7160-9038-426
81 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Sinalização através da colocação em funcionamento
7160-9038-426
82 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Sinalização através da colocação em funcionamento
Ajustes no DairyPlan
● Configurações do Responder
● Configurar tipo de reconhecimento
Configurações no Emissor/Receptor
Configurações no menu
● Configurar pontos do menu exibidos
Para mais informações sobre as configurações, consulte capítulo:
Descrição dos pontos do menu
Nível do Menu
Chip do programa: CWS3WOS (AutoTandem)
1 2 3 4
Ad Address
SA Set Address
A1 Address 1
A2 Address 2
dA Display Address
HF High-frequency
rS Responder / Rescounter
rA Responder (120 kHz / AM)
rP Responder (120 kHz / PM)
r1 Responder / Rescounter (134 kHz)
r2 Rescounter II (134 kHz)
On
rF Filtro
OF
7160-9038-426
83 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Sinalização através da colocação em funcionamento
Nível do Menu
Chip do programa: CWS3WOS (AutoTandem)
1 2 3 4
AA Adjust Antenna
AP Adjust Power
AS Adjust Squelch
An Adjust Neutrodynisation
nt neutrodynisation transmit
nr neutrodynisation receive
Id Test identification
Autotune
At Função especial. Não utilizada no momento
It Internal Test
Display Errors
dE Consulte o capítulo: mensagem de erro através do display
St Self test
L1 output 1: Lamp 1
L2
output 2 - 4:
L3 Não utilizado
L4
ts Input 1: Test switch
i2
Input 1 - 4:
i3 Não utilizado
i4
rr Reboot ROM
Sincronizar transmissor/receptor
● Sincronizar transmissor/receptor (apenas em conexão com responders
HDX)
7160-9038-426
84 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Sinalização através da colocação em funcionamento
Ajustes no DairyPlan
● Configurações do Responder
● Configurar tipo de reconhecimento
Para mais informações sobre as configurações, consulte capítulo:
Ajustes no DairyPlan
● Configurações (AutoRotor)
Consulte instrução:
7056-90 . . -047 AutoRotor Mag40 / Perf / Glob 90
7056-90 . . -055 AutoRotor Mag90
Configurações no Emissor/Receptor
Configurações no menu
● Configurar pontos do menu exibidos
Para mais informações sobre as configurações, consulte capítulo:
Descrição dos pontos do menu
Nível do Menu
Chip do programa: CWT3WCF (AutoRotor)
1 2 3 4
Ad Adress
SA Set Address
dA Display Address
HF High-frequency
H1 Configuração do reconhecimento do animal
rS Rescounter / Responder
rA Responder (120 kHz / AM)
rP Responder (120 kHz / PM)
r1 Responder / Rescounter (134 kHz)
r2 Rescounter II (134 kHz)
AA Adjust Antenna
AP Adjust Power
AS Adjust Squelch
An Adjust Neutrodynisation
nt neutrodynisation transmit
nr neutrodynisation receive
Id Test identification
Configuração do reconhecimento de local
H2 Menu, consulte H1
7160-9038-426
85 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Sinalização através da colocação em funcionamento
Nível do Menu
Chip do programa: CWT3WCF (AutoRotor)
1 2 3 4
It Internal Test
Display Errors
dE Consulte o capítulo: mensagem de erro através do display
St Self test
L1 output 1: Lamp 1
L2 output 2: Lamp 2
L3 output 3: Lamp 3
L4 output 4: Lamp 4
L5 output 5: Lamp 5
L6 output 6: Lamp 6
L7 output 7-8
L8 Não utilizado
i1
i2
i3
i4 Input 1 - 8 (Twin):
i5 Não utilizado
i6
i7
i8
id identification
H1 Identificação de animais
H2 Identificação de lugar
rr Reboot ROM
Co Configuration
Número do lugar
So (Standnumber Offset)
oH Hunderterstelle Platznummer 0-9
oL Zehner- und Einerstelle Platznummer 00-99
Mover número do local
SS (Standnumber Shift) 00-99
0_ 1. Ziffer
_0 2. Ziffer
Reconhecimento de espaço vazio (função especial)
Cd (Cow detection)
maior sensibilidade
to (toplevel cow detection switch)
hohe Empfindlichkeit
Hi (highlevel cow detection switch)
niedrige Empfindlichkeit
Lo (lowlevel cow detection switch)
7160-9038-426
86 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Sinalização através da colocação em funcionamento
Advertência!
As configurações a seguir apenas em carrosséis de ordenha com
responder local!
Advertência!
Os códigos do responder do responder local devem ser
obrigatoriamente contínuos!
Do contrário não pode ocorrer classificação correta.
Processo de configuração:
Exemplo: os últimos três dígitos do número mais baixo de responder são
"651"
- Abrir menu
Co Configuration
Número do lugar
So (Standnumber Offset)
oH Hunderterstelle Platznummer 0-9
06 ● Exemplo
oL Zehner- und Einerstelle Platznummer 00-99
51 ● Exemplo
- Abrir menu oH e definir "6"
- Abrir menu oL e definir "51"
● Alterar código de responder
Devido à atribuição dos quadros de reconhecimento pode ocorrer uma
atribuição incorreta de animal e local de ordenha.
Para que todos os responder não precisem ser montados novamente,
através dessa função a atribuição pode ser "movida".
Processo de configuração:
- Abrir menu
Co Configuration
Mover número do local
SS (Standnumber Shift) 00-99
0_
Exemplo
_2
- ajustar “02” quando a atribuição deve ser deslocada em 2 lugares para
frente.
- ajustar “99” quando a atribuição deve ser deslocada em 1 lugar para
trás.
7160-9038-426
87 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Sinalização através da colocação em funcionamento
Sincronizar transmissor/receptor
● Sincronizar transmissor/receptor (apenas em conexão com responders
HDX)
7160-9038-426
88 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Sinalização através da colocação em funcionamento
Ajustes no DairyPlan
● Configurações do Responder
● Configurar tipo de reconhecimento
Configurações no Emissor/Receptor
Configurações no menu
● Configurar pontos do menu exibidos
Para mais informações sobre as configurações, consulte capítulo:
Descrição dos pontos do menu
Nível do Menu
Chip do programa:CWS3SSA (AutoSelect 3000)
1 2 3 4
Ad Address
SA Set Address
dA Display Address
HF High-frequency
rS Responder / Rescounter
rA Responder (120 kHz / AM)
rP Responder (120 kHz / PM)
r1 Responder / Rescounter (134 kHz)
r2 Rescounter II (134 kHz)
On
d5 data Send
OF
On
rF Filtro
OF
7160-9038-426
89 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Sinalização através da colocação em funcionamento
Nível do Menu
Chip do programa:CWS3SSA (AutoSelect 3000)
1 2 3 4
AA Adjust Antenna
AP Adjust Power
AS Adjust Squelch
An Adjust Neutrodynisation
nt neutrodynisation transmit
nr neutrodynisation receive
Id Test identification
It Internal Test
Display Errors
dE Consulte o capítulo: mensagem de erro através do display
St Test Motor
id identification
L1 output 1: Lamp 1
L2 output 2: Lamp 2
L3 output 3: Lamp 3
L4 output 4: Lamp 4
i1
i2 Input 1 - 4:
i3 Não utilizado
i4
hF high frequency
rr Reboot ROM
PC Personal Computer
Oi Outputs joined
N3 3 outputs
N4 4 outputs
On
cc communication
OF
dt delay time (stand alone)
br Baud rate
12 1200
24 2400
48 4800
PC Personal Computer
Oi Outputs joined
3 outputs
N3 Um interruptor de seleção conectado no E/R
4 outputs
N4 Dois interruptores de classificação conectados no
transmissor/receptor
- Abrir menu
- Selecionar configuração
7160-9038-426
90 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Sinalização através da colocação em funcionamento
Sincronizar transmissor/receptor
● Sincronizar transmissor/receptor (apenas em conexão com responders
HDX)
7160-9038-426
91 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Sinalização através da colocação em funcionamento
7160-9038-426
92 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Sinalização através da colocação em funcionamento
Ajustes no DairyPlan
● Configurações do Responder
● Configurar tipo de reconhecimento
Configurações no Emissor/Receptor
Configurações no menu
● Configurar pontos do menu exibidos
Para mais informações sobre as configurações, consulte capítulo:
Descrição dos pontos do menu
Nível do Menu Chip do programa:AutoSelect 5000 ID 1 ID 2
1 2 3 4 CWS3IWS (ID 1) / CWT3SDW (ID 2) Single Twin
Ad Address - x
SA Set Address - x
dA Display Address - x
HF High-frequency x x
rS Responder / Rescounter x x
rA Responder (120 kHz / AM) x x
rP Responder (120 kHz / PM) x x
r1 Responder / Rescounter (134 kHz) x x
r2 Rescounter II (134 kHz) x x
On X x
d5 data Send X x
OF
On x x
rF Filtro x x
OF
x Ponto do menu disponível
7160-9038-426
93 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Sinalização através da colocação em funcionamento
7160-9038-426
94 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Sinalização através da colocação em funcionamento
Sincronizar transmissor/receptor
● Sincronizar transmissor/receptor (apenas em conexão com responders
HDX)
7160-9038-426
95 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Sinalização através da colocação em funcionamento
7160-9038-426
96 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Sinalização através da colocação em funcionamento
Ajustes no DairyPlan
● Configurações do Responder
● Configurar tipo de reconhecimento
● Configuração do computador de pesagem
Consulte instrução:
7159-90 . . -012 Balança de animais Taxatron
Configurações no Emissor/Receptor
Configurações no menu
● Configurar pontos do menu exibidos
Para mais informações sobre as configurações, consulte capítulo:
Descrição dos pontos do menu
Nível do Menu
Chip do programa: CWT3SDW (Taxatron 5000)
1 2 3 4
Ad Address
SA Set Address
dA Display Address
HF High-frequency
rS Responder / Rescounter
rA Responder (120 kHz / AM)
rP Responder (120 kHz / PM)
r1 Responder / Rescounter (134 kHz)
r2 Rescounter II (134 kHz)
On
d5 data Send
OF
On
rF Filtro
OF
H1 Configuração do reconhecimento do animal
AA Adjust Antenna
AP Adjust Power
AS Adjust Squelch
An Adjust Neutrodynisation
nt neutrodynisation transmit
nr neutrodynisation receive
Id Test identification
H2 Não utilizado
7160-9038-426
97 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Sinalização através da colocação em funcionamento
Nível do Menu
Chip do programa: CWT3SDW (Taxatron 5000)
1 2 3 4
It Internal Test
Display Errors
dE Consulte o capítulo: mensagem de erro através do display
St Self test
L1 output 1: Lamp 1
L2 output 2: Lamp 2
L3 output 3: Lamp 3
L4 output 4: Lamp 4
L5 output 5: Lamp 5
L6 output 6: Lamp 6
L7 output 7-8
L8 Não utilizado
i1
Input 1 - 8 (Twin):
:
Não utilizado
i8
rr Reboot ROM
br Baud rate
12 1200
24 2400
48 4800
● Neutrodinização
Sincronizar transmissor/receptor
7160-9038-426
98 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Sinalização através da colocação em funcionamento
Ajustes no DairyPlan
● Configurações do Responder
● Configurar tipo de reconhecimento
Configurações no Emissor/Receptor
Configurações no menu
● Configurar pontos do menu exibidos
Para mais informações sobre as configurações, consulte capítulo:
Descrição dos pontos do menu
Nível do Menu Chip do programa: Taxatron SWT3IWS (ID 1) / ID 1 ID 2
1 2 3 4 AutoSelect CWT3SDW (ID 2) Twin Twin
Ad Address - x
SA Set Address - x
dA Display Address - x
7160-9038-426
99 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Sinalização através da colocação em funcionamento
HF High-frequency x x
rS Responder / Rescounter x x
rA Responder (120 kHz / AM) x x
rP Responder (120 kHz / PM) x x
r1 Responder / Rescounter (134 kHz) x x
r2 Rescounter II (134 kHz) x x
On X x
d5 data Send X x
OF
On x x
rF Filtro x x
OF
H1 Configuração do reconhecimento do animal x x
AA Adjust Antenna x x
AP Adjust Power x x
AS Adjust Squelch x x
An Adjust Neutrodynisation x x
nt neutrodynisation transmit x x
nr neutrodynisation receive x x
Id Test identification x x
H2 Não utilizado x x
It Internal Test x x
Display Errors
dE Consulte o capítulo: mensagem de erro através do x x
display
St Self test x x
L1 output 1: Lamp 1 x x
L2 output 2: Lamp 2 x x
L3 output 3: Lamp 3 x x
L4 output 4: Lamp 4 x x
L5 output 5: Lamp 5 x x
L6 output 6: Lamp 6 x x
L7 output 7-8 x x
L8 Não utilizado x x
i1 x x
i2 x x
i3 x x
i4 Input 1 - 8 (Twin): x x
i5 Não utilizado x x
i6 x x
i7 x x
i8 x x
rr Reboot ROM x x
br Baud rate - x
12 1200 - x
24 2400 - x
48 4800 - x
7160-9038-426
100 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Sinalização através da colocação em funcionamento
Sincronizar transmissor/receptor
● Sincronizar transmissor/receptor (apenas em conexão com responders
HDX)
7160-9038-426
101 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Sinalização através da colocação em funcionamento
7160-9038-426
102 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Sinalização através da colocação em funcionamento
Ajustes no DairyPlan
● Configurações do Responder
● Configurar tipo de reconhecimento
Para mais informações sobre as configurações, consulte capítulo:
Ajustes no DairyPlan
● Configurações para alimentação
Consulte instrução:
7160-90 . . -165 DairyFeed C8000
7163-90 . . -039 DairyFeed J1100
Configurações no Emissor/Receptor
● Apenas em: DairyFeed J1100:
Substituir chip do programa no transmissor/receptor através do
mencionado.
Pos. No. de material Denominação
0020 7163‐9051‐050 Chip do programa CWS3CFS
Configurações no menu
● Configurar pontos do menu exibidos
Para mais informações sobre as configurações, consulte capítulo:
Descrição dos pontos do menu
Nível do Menu
Chip do programa: CWS3FWS (DairyFeed C 8000)
1 2 3 4
Ad Address
SA Set Address
dA Display Address
HF High-frequency
rS Responder / Rescounter
rA Responder (120 kHz / AM)
rP Responder (120 kHz / PM)
r1 Responder / Rescounter (134 kHz)
r2 Rescounter II (134 kHz)
On
rF Filtro
OF
7160-9038-426
103 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Sinalização através da colocação em funcionamento
Nível do Menu
Chip do programa: CWS3FWS (DairyFeed C 8000)
1 2 3 4
AA Adjust Antenna
AP Adjust Power
AS Adjust Squelch
An Adjust Neutrodynisation
nt neutrodynisation transmit
nr neutrodynisation receive
On
Sc Scannen
OF
Id Test identification
It Internal Test
Display Errors
dE Consulte o capítulo: mensagem de erro através do display
St Self test
o1 output 1: Motor 1
o2 output 2: Motor 2
o3 output 3: Motor 3 (DairyFeed C8000)
o4 output 4: Motor 4 (DairyFeed C8000) *
i1 Input 1: Motor 1
i2 Input 2: Motor 2
Input 3: Motor 3 (DairyFeed C8000)
i3 input 3: Light sensor (DairyFeed J1100)
i4 Input 4: Motor 4 (DairyFeed C8000) *
id identification
hF high frequency
rr Reboot ROM
Oc Output check
Oi Output investigation
ss DairyFeed C8000 *
tn Quarto motor de ração conectado *
t1 No function *
t2 No function *
br Baud rate
12 1200
24 2400
48 4800
Legenda
* O emissor/receptor deve possuir 4 saídas
7160-9038-426
104 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Sinalização através da colocação em funcionamento
Sincronizar transmissor/receptor
Atenção!
Perigo de esmagamento devido ao ligamento automático do
distribuidor de ração. Não colocar a mão nas aberturas de
saída de ração do distribuidor de ração!
● Testar entrada/saída para transmissor/receptor
DPProcessControl: “Extras->
- Selecionar componente do
estábulo
Alimentaçã
o
Janela é exibida
- Selecionar box (1)
1
- Iniciar teste do motor (2)
2
7160-9038-426
105 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Sinalização através da colocação em funcionamento
7160-9038-426
106 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Sinalização através da colocação em funcionamento
Ajustes no DairyPlan
● Configurações do Responder
● Configurar tipo de reconhecimento
Para mais informações sobre as configurações, consulte capítulo:
Ajustes no DairyPlan
● Configurações para seleção
Consulte instrução:
7159-90 . . -102 Portão de seleção FeedSelect
Configurações no Emissor/Receptor
● Substituir chip do programa no transmissor/receptor através do
mencionado.
Pos. No. de material Denominação
71595304010 Erkennung vollst. ACTØ ISO
0030 71599051030 Programmchip CPS3CMW
Configurações no menu
● Configurar pontos do menu exibidos
Para mais informações sobre as configurações, consulte capítulo:
Descrição dos pontos do menu
Nível do Menu
Chip do programa: CWS3CMW (FeedSelect)
1 2 3 4
Ad Address
SA Set Address
dA Display Address
HF High-frequency
rS Responder / Rescounter
rA Responder (120 kHz / AM)
rP Responder (120 kHz / PM)
r1 Responder / Rescounter (134 kHz)
r2 Rescounter II (134 kHz)
On
rF Filtro
OF
7160-9038-426
107 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Sinalização através da colocação em funcionamento
Nível do Menu
Chip do programa: CWS3CMW (FeedSelect)
1 2 3 4
AA Adjust Antenna
AP Adjust Power
AS Adjust Squelch
An Adjust Neutrodynisation
nt neutrodynisation transmit
nr neutrodynisation receive
On
Sc Scannen
OF
Id Test identification
It Internal Test
Display Errors
dE Consulte o capítulo: mensagem de erro através do display
St Self test
L1 output 1 - 2:
L2 Não utilizado
output 3:
o3 Motor de bloqueio
output 4:
o4 Não utilizado
i1
i2 Input 1 - 4:
i3 Não utilizado
i4
id identification
rr Reboot ROM
Oc Output check
Oi Output investigation
br Baud rate
12 1200
24 2400
48 4800
7160-9038-426
108 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Sinalização através da colocação em funcionamento
Sincronizar transmissor/receptor
● Sincronizar transmissor/receptor (apenas em conexão com responders
HDX)
7160-9038-426
109 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Ajustes no DairyPlan
Advertência!
Versão DairyPlan da janela do programa representada DP 5.275.049
As janelas de programas de outras versões DairyPlan podem variar!
No programa "DPSetup" podem ser feitas todas as configurações que o
DairyPlan necessita para poder comandar aparelhos conectados.
Para obter instruções mais detalhadas, consulte o manual:
7160-90 . . -531 DairyPlan C 21
Exemplo
Ajuste em DPSetup em:
“Geräte->Responder / Aktivität
Etapas da configuração:
● Iniciar DPSetup.
● Abrir ponto do menu (1.-3.)
● Realizar configuração
1.
DPSetup 2. Responder / Aktivität
Geräte
Responder / Aktivität
3.
Advertência!
É possível abrir a Ajuda no DairyPlan a qualquer momento, através da
tecla "F1".
7160-9038-426
110 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Ajustes no DairyPlan
Sala de ordenha
Allgemein
- A janela de configurações
aparece
● Configurar tipo de conexão
D
- Exemplo: DPNet
7160-9038-426
111 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Ajustes no DairyPlan
Advertência!
A montagem das imagens exibidas depende da configuração e pode
variar.
Seguintes configurações, exemplo:
● Tipo de conexão: DPNet
● Tipo de sala de ordenha: Gruppenmelkstand
Configurações
C 0: Nenhum reconhecimento
Tipo de 1: Detecção de transferência (DPNet)
reconhecimento 2: Reconhecimento de local (DPNet)
3: Identificação VC3/4 ID
Exemplos
Configuração
componentes de aço
A B
Sala de ordenha DPNet (Europa / ● Detecção de transferência
1 21
EuroClass / … / Global / AR / ATD) (DPNet)
7160-9038-426
112 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Ajustes no DairyPlan
14.Gruppenmelkstände(VC4/3)
Configurações
A: 1: AutoSelect 5000
Tipo da 2: AutoSelect 3000
seleção/balança 3: AutoSelect
4: FeedSelect
5: Taxatron 5000
6: Taxatron
7: AutoSelect 5000 + Taxatron 5000
8: AutoSelect + Taxatron
* 9: AutoSelect 2000 (AutoRotor Magnum 40)
*10: AutoSelect AR (AutoRotor Capri)
11: Seleções de robô com reconhecimento (AutoSelect MI)
*12: Seleções comandadas por robô
* Selektion wird nicht vom Sender / Empfänger gesteuert
Configurações
A: 1: Caixa de ração concentrada (DairyFeed C8000)
Tipo de 3: Box júnior (DairyFeed J1100)
alimentação 4: Bebedouro de bezerros
7160-9038-426
113 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Ajustes no DairyPlan
Responder / Aktivität
B D
C E
● Selecionar atividade:
D O ISO-Rescounter foi utilizado para medição de atividade?
E Usar atividade de 2 horas (Rescounter II 134 kHz / ISO)
A funcionalidade do Rescounter II está disponível a partir da versão DairyPlan 5.210!
7160-9038-426
114 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Configurar comprimento do quadro de reconhecimento
● O escopo do quadro de
reconhecimento deve ser ajustado
no transformador de antena através
dos jumpers.
- A configuração dos jumpers
também depende do reforço do
concreto e do quadro do local de
ordenha, que circundam a
antena.
- Ajuste da próxima combinação
mais alta ou mais baixa pode, Comprimento do Combinações
assim, levar a um equilíbrio de 6,6 - 8,2 m
quadro A0 - B0
ressonância melhor (AA). 5,5 - 6,6 m A0 - B2
4,4 - 5,5 m A2 - B0
2,8 - 4,4 m A0 - B1
1,7 - 2,8 m A1 - B0
1,3 - 1,7 m A2 - B1
0,0 - 1,3 m A1 - B2
7160-9038-426
115 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Ajustes no Transmissor/Receptor
J1 J2
BR BR
J5 J6 J7 J8
BR BR BR BR
Twin 4
J8
BR
J9
BR
J10 J11
BR BR
J13
BR
J12 J14
BR BR
J7
OFF
LED J1
BR
J6 J5 J4 J3 J2
BR BR BR BR BR
Single Twin
Legenda: 2 4 2 4
Tipo de responder - J1/J2 - J13/J14
Freio dos motores de distribuição de
J5- J8 J1- J6
ração LIGADO/DESLIGADO
Monitoramento da energia do motor - J7
J1-12 Jumper Configuração da comunicação
-
● Terminais de conexão: K1 J8
● Terminais de conexão: K2 - J9
● Terminais de conexão: K3 - J10
Ponte do capacitor (1/2) - J11/J12
K1 Conexão de dados (VC3) - - x x
Terminais de
K2 Conexão de dados (VC4) - - x x
conexão
K3 Computador da balança (RS232) - - x x
Monitoramento da energia do motor
LED LED de controle - - x x
(J7)
7160-9038-426
116 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Ajustes no Transmissor/Receptor
Advertência!
Configuração apenas em conexão com responders HDX!
Single 4 Twin 4
(J1/J2) (J13/J14)
Atenção!
Ligar o freio apenas quando um motor estiver conectado. Do contrário,
sempre desligar o freio!
Configuração (Single: J5-J8 / Twin: J1-J6) Jumper
● Freio ligado
Selecionar configuração em motores de distribuição de ração conectados
● Freio desligado
Selecionar configuração quando nenhum motor estiver conectado
7160-9038-426
117 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Ajustes no Transmissor/Receptor
Advertência!
Monitoramento de energia do motor apenas em conexão com boxes
de ração!
Configuração (Twin: J7) Jumper
Monitoramento da energia do motor:
● Ligado
Desligamento de segurança dos motores de ração quando eles estiverem em
funcionamento continuamente.
● Desligada
Com o disjuntor do motor desligado (Proteção do motor), o LED vermelho de
controle deve estar aceso!
Exemplo: AutoSelect 5000
Jumper
Configuração (Twin: J8 - J10)
J8, J9
Terminais de conexão (K1 / K2)
● VC4
● VC3
Jumper
Configuração (Twin: J8 - J10)
J10
Terminais de conexão (K3)
● RS232
● VC4
7160-9038-426
118 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Ajustes no Transmissor/Receptor
Elementos de operação
Single Twin
H T H T
Tecla (T)
Através da tecla pode-se consultar ou alterar configurações (o Display mostra
o código de função do estado de operação).
Pressão da tecla Tempo de duração Função
Pressionar brevemente menos que 0,5 Segundos ● Menu de ajuste
(<0,5) ● Alterar item do menu
(Movimentação vertical)
● Alterar configuração
Pressionar mais que 0,5 segundos ● Indicar configuração
demoradamente (>0,5) ● Alterar nível de menu
(Tela pisca) (Movimentação horizontal)
● Salvar configuração
Nenhum acionamento de mais que 10 segundos ● Retorno automático para o
teclas início
Acionamento Até a tela encerrar ● Interrupção
Display (H)
Durante os processos de configuração são exibidos no display as abreviaturas
das configurações correspondentes.
7160-9038-426
119 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Ajustes no Transmissor/Receptor
Exemplo de uso
Alterar a transmissão de dados para o Rescounter II (2 horas de atividade).
Ad Endereço
HF Alta frequência
rS Responder / Rescounter
rA Responder (120 kHz / AM)
rP Responder (120 kHz / PM)
r1 Responder / Rescounter (134 kHz)
Rescounter II (134 kHz)
r2 (2 horas de atividade)
On
d5 2 horas de atividade
OF
Filtro On
rF (Código do país)
OF
Ação Acionamento do botão Reação Indicaç
ão
7160-9038-426
120 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Descrição dos pontos do menu (transmissor/receptor)
Ad Endereço
SA Configurar endereço
0- Casa decimal (0/1)
-0 Unidade (0-6)
dA Exibir endereço
● Abrir o menu "SA" acionando o botão.
O display exibe "0-" ou "1-".
● Através do acionamento rápido da tecla, o dígito decimal é selecionado (1-
ou 0-).
● Salvar casa decimal pressionando o botão até que a exibição pisque.
O display exibe "00" ou "10".
● Através do acionamento rápido da tecla, a unidade é selecionada (00 até
09).
● Salvar configuração (acionar botão até que a indicação pisque).
● Se necessário, inserir segundo endereço e salvar.
Advertência!
O segundo endereço pode ser configurado apenas em conexão
com as seguintes salas de ordenha:
● AutoTandem
Vide seção:
Endereçamento do local de ordenha (AutoTandem)
● Salas de ordenha em grupo sem reconhecimento DPNet
(HB/SBS)
Vide seção:
Endereçamento do local de ordenha “EXTENDED ID”
(HB/SBS)
O endereço do aparelho está indicado agora, o display exibe o código dos
estados de funcionamento (posição básica).
7160-9038-426
121 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Descrição dos pontos do menu (transmissor/receptor)
Ad Endereço
SA Endereço
O número mínimo de local de ordenha de um lado da sala de ordenha em
A1 uma saída de sala de ordenha
0- Casa decimal (0/1)
-0 Unidade (0-6)
O número máximo de local de ordenha de um lado da sala de ordenha em
A2 uma saída de sala de ordenha
0- Casa decimal (0/1)
-0 Unidade (0-6)
dA Exibir endereço
Exemplos:
● Sala de ordenha com uma entrada, até tamanho
de sala de ordenha "Duas vezes 3".
Princípio de reconhecimento: 5.
Detecção de transferência (AutoTandem - VC 4 / 3)
7160-9038-426
122 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Descrição dos pontos do menu (transmissor/receptor)
Advertência!
Para o endereçamento para local de ordenha, o número da linha é
configurado no transmissor/receptor.
A quantidade dos locais de ordenha é configurada no DPSetup.
Condições:
Ad Endereço
SA Endereço
Em "A1" não é colocado um endereço, mas o número da linha (linha 00 até
A1 15).
0- Casa decimal (0/1)
-0 Unidade (0-6)
Em "A2" geralmente deve ser inserido o maior número de linha (ou seja,
A2 sempre "15"!).
0- Casa decimal (0/1)
-0 Unidade (0-6)
dA Exibir endereço
Exemplo:
● Inserir número da linha
Exemplo: "Duplo 10"
- linha esquerda: 01
A1 = 01
A2 = 15
- linha direita: 00
A1 = 00
A2 = 15
7160-9038-426
123 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Descrição dos pontos do menu (transmissor/receptor)
Configuração:
● Abrir menu rS.
HF Alta frequência
120 134
rS Responder / Rescounter kHz kHz
Responder / Rescounter (120 kHz / AM)
rA Responder/Rescounter com modulação de amplitude x
Responder / Rescounter (120 kHz / PM)
rP Responder/Rescounter com modulação de fase x
Condições
● Os dados da atividade de 2 horas são transmitidos previamente através de
um outro emissor/receptor da instalação de ordenha ao DairyPlan.
● Versão do programa (transmissor/receptor)
- ILS (DPNet-ID)
- SDW (AutoSelect)
7160-9038-426
124 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Descrição dos pontos do menu (transmissor/receptor)
7160-9038-426
125 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Descrição dos pontos do menu (transmissor/receptor)
Elementos de operação
Transmissor/Receptor
Single Twin
H LED P T C H T C2 C1 LED P
Transformador de antena
Reconhecimento de Reconhecimento de orelha
pescoço/patas
6
5
L
B
(1/2)
FDX/HDX
4
3
J
A
2
1
J
(1/2)
L
Pos. Denominação
C Condensador Single 2 / 4
C (1/2) Transmissor/Receptor Twin 2 / 4
H Display
J Jumper
L1 Bobina de alinhamento 1
L2 Transformador de antena 2
LED LED Single 4 / Twin 4
P Potenciômetro
T Botão
7160-9038-426
126 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Descrição dos pontos do menu (transmissor/receptor)
Preparação
Advertência!
Apenas em aparelho de comando disponível. X
Atenção!
Utilizar obrigatoriamente chave de fenda de plástico!
O metal influencia a indutância da bobina.
Chave de fenda de plástico para trabalhos
0003-0726-900
de reparo em bobinas
Advertência!
Durante o procedimento de ajuste, a lâmpada de sinalização
vermelha sinaliza o aumento do valor exibido no display,
possibilitando assim o processo de ajuste também quando o display
não pode ser visto a partir do transformador da antena.
● Pressionar botão AP
- Tela exibida aparece
- Comparação de ressonância finalizada
7160-9038-426
127 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Descrição dos pontos do menu (transmissor/receptor)
Advertência!
Se uma comparação não for possível com a bobina de ajuste,
reposicione o Jumper.
Por fim, repetir o equilíbrio de ressonância.
Reposicionar Jumper (Transformador de antena)
Reconhecimento de
pescoço/patas
L (1/2)
Jumper
7160-9038-426
128 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Descrição dos pontos do menu (transmissor/receptor)
LEDs LEDs
vermel vermel
ho ho
C L
(1/2) (1/2)
LEDs LEDs
verde verde
Advertência!
Se uma comparação não for possível com a bobina de ajuste,
reposicione o Jumper.
Por fim, repetir o equilíbrio de ressonância.
Reconhecimento de orelha
LEDs
Jumper
6
5
vermel
B
ho
6
5
6
5
4
3
B
B
A
3
4
Jumper
2
1
A
A
1
2
L
(1/2)
o LED direito vermelho acende o LED esquerdo vermelho acende
utilizar uma combinação de plugues utilizar uma combinação de plugues mais
mais à esquerda à direita
Ação:
Jumper Combinações de plugue
A 1 2 3* 1 2 3 1 2 3 4
B 5 5 5* 4 4 4 6 6 6 6
* Regulagem da fábrica
7160-9038-426
129 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Descrição dos pontos do menu (transmissor/receptor)
Advertência!
Durante a compensação de ressonância apenas uma antena pode
ser conectada no transmissor/receptor.
Para saber sobre procedimentos, consulte a seção:
Single 2 / Twin 2: Comparação de ressonância do reconhecimento
de orelha
Advertência!
Em casos raros a indicação começa a piscar. Então o campo está
sobrecarregado e o desempenho deve ser reduzido até que o
display pare de piscar.
7160-9038-426
130 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Descrição dos pontos do menu (transmissor/receptor)
Configuração:
● Abrir menu
HF AS Sensibilidade do receptor
(Adjust Squelch)
0 Sensibilidade máxima
Perigo de reconhecimento de imagens fantasma devido a falhas
externas!
-1 Single 2 / Twin 2:
● Responder com modulação de amplitude
● Rescounter das patas
Single 4 / Twin 4:
● Reconhecimento de orelha
-2 Single 2 / Twin 2:
● Responder com modulação de código de fase/Responder ISO
● Rescounter de pescoço
-3 Minimale Empfindlichkeit
Advertência!
Configuração apenas para os seguintes componentes do estábulo:
● Salas de ordenha em grupo (DPNet-ID): Luz indicadora
● DairyFeed C8000 / DairyFeed J1100: Motores de ração
● FeedSelect: Motor de bloqueio
Condições
Advertência!
Potência mínima de energia na saída: 20 mA
Se a corrente for mais baixa, o tipo de conexão não será reconhecido
automaticamente.
7160-9038-426
131 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Descrição dos pontos do menu (transmissor/receptor)
Configurar saídas
Configuração finalizada
Advertência!
Nenhuma configuração manual necessária!
7160-9038-426
132 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Descrição dos pontos do menu (transmissor/receptor)
Advertência!
Configuração apenas para os seguintes componentes do estábulo:
● DairyFeed C8000 / DairyFeed J1100
● AutoSelect 3000
- Cálculo:
Quantidade de campos de 3
reconhecimento do grupo - 1
- Exemplo:
4-1=3
● Abrir menu
Alta frequência
HF (High-frequency)
On Varredura HF ligada
Comando do campo HF
Sc (Scannen) Varredura HF
OF desligada
7160-9038-426
133 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Descrição dos pontos do menu (transmissor/receptor)
Advertência!
Configuração apenas para os seguintes componentes do estábulo:
● AutoSelect 3000 / AutoSelect 5000 / AutoSelect MI
● FeedSelect
● Taxatron
● AutoRotor - ROC (DPNet-ID)
● MIone (DPNet-ID)
Atenção!
Todos os emissores/receptores que se comunicam em um canal
devem trabalhar com a mesma taxa de transmissão.
Configuração no emissor/receptor
● Abrir menu
● Selecionar o valor acionando o botão
Taxa de transmissão
br (baud rate)
12 Taxa de transmissão (1200)
24 Taxa de transmissão (2400)
48 Taxa de transmissão (4800)
● Salvar configuração (acionar botão até que a indicação pisque).
Configuração no DairyPlan
Indicações!
Se o componente de estábulo for conectado diretamente no
transmissor/receptor, nenhuma configuração do DairyPlan é
necessária!
Conexão na interface de rede (GateWay):
● Para uma transmissão de Spezielle Optionen
dados com 4800 Baud é
necessário o DairyPlan com
versão a partir de
5.220.202! Para esta
versão, a “Process Control
Option” BRSG=48 (baud
rate sorting gate) deve ser
configurada manualmente
no DPSetup!
7160-9038-426
134 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Neutrodinização
6.8 Neutrodinização
Advertência!
● Neutrodinização apenas em conexão com o aparelho de comando
● Se não houver nenhuma interferência, não é necessária uma
neutrodinização!
● Mesmo em sistemas de reconhecimento com Responder de solo,
não é necessário uma neutrodinização em condições normais.
Transformador de Transformador de
antena antena
Aparelho de
comando
Configurar neutrodinização
- Indicação ..93..94..95..
- Lâmpada de controle vermelha: ligada
(o valor aumenta)
7160-9038-426
135 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Neutrodinização
- Indicação ..95..94..
- Lâmpada de controle vermelha: desligada
(o valor diminui)
- Indicação 95
Advertência!
Se durante a configuração for difícil
emitir um valor mais alto, ou se no geral
for exibido um valor mais alto,
possivelmente
● a polaridade (+/-) de um cabo de
conexão não está correto (vide a
imagem a seguir)
● nenhuma interferência entre as
antenas
Atenção!
A verificação da configuração descrita a seguir deve necessariamente
ser realizada!
● Acessar nos dois emissores/receptores o menu id (reconhecimento de
teste).
● Colocar um Responder diretamente nos quadros de reconhecimento 1
(distância ao solo de cerca de 40-50 cm).
Se o número de responder ao segundo reconhecimento não for reconhecido,
a configuração está correta. Do contrário, realizar a configuração da
neutrodinização novamente.
7160-9038-426
136 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Sincronizar transmissor/receptor (apenas em conexão com responders HDX)
Advertência!
Só é necessária uma sincronização em conexão com Responders
HDX!
Campos de reconhecimento não sincronizados e com distância pequena
(menos que 50 cm) podem influenciar um ao outro.
Isto pode causar interferências no reconhecimento de animais.
Sincronização
Advertência!
Na utilização de cabos blindados, não conectar a blindagem na
placa de fundo do emissor/receptor!
● No máximo 16 transmissores/receptores podem ser
sincronizados através de um cabo de 2 fios.
● A polaridade (+/-) não é relevante.
Single 4 Twin 4
Conexão de sincronização
7160-9038-426
137 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Controles antes do primeiro funcionamento
2 3 4
3a
FeedSelect
Classificação de animais
AutoSelect
Balança de animais
Taxatron
● Avaliar a exibição
Status da conexão
2 ● Aparelho de controle de ordenha (sala de ordenha) Lig/Des
● Transmissor/Receptor (DairyFeed/AutoSelect/Taxatron)
3 Informações
Animal atual
3a ● Mensagem de erro
4 Informações Animal anterior
Mensagens de erro (3a)
OFF Nenhuma resposta do transmissor/receptor
RESPOND? Número de responder desconhecido
XM EOF Falha de transmissão (final do arquivo não recebido)
XM ECHO Falha de transmissão (símbolo transmitido não é igual ao enviado)
XM TIME Falha de transmissão (o aparelho não responde dentro do tempo
permitido)
XM EXTRA Falha de transmissão (arquivos desconhecidos)
DUP ADDR Endereço duplo de emissor/receptor possível
NO PORT MultiPort- / GateWay:
O cartão eletrônico não está funcionando corretamente
BAD Nenhuma resposta dos motores
Advertência!
Mensagens de erro ocasionais (principalmente após reinício do sistema) não tem
importância. Se esses erros acontecerem com frequência, o cabeamento deve ser
verificado. As falhas também podem ocorrer devido a defeitos em componentes elétricos.
7160-9038-426
138 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Controles antes do primeiro funcionamento
Atenção!
Se necessário todos os componentes conectados se movem!
Exemplos:
● Portões
● Interruptores de seleção (AutoSelect)
Bloquear áreas de perigo durante a colocação em funcionamento!
Advertência!
Construção e escopo do menu dependem do chip do programa
instalado.
1 2 3 4 Função
It Internal test
dE Display Errors
St Self test
id identification
o1 output 1
Single: 1 - 3 (4)
: :
Twin: 1 - 8
o8 output 8
i1 input 1
Single: 1 - 3 (4)
: :
Twin: 1 - 8
i8 input 8
hF high frequency scan
ts Input: Test switch ATD
rr Reboot ROM
● Abrir menu St
● Selecionar teste o1
Exemplo: Saída 1
7160-9038-426
139 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Controles antes do primeiro funcionamento
Exemplos:Teste de saídas
● Luz indicadora
- Se o teste é executado, os sinalizadores luminosos exibidos no display
devem piscar.
L1 Luz indicadora (1)
L2 Luz indicadora (2)
● Classificação de animais (AutoSelect)
- As válvulas conectadas dos portões de triagem são acionadas
● Teste de impulso do interruptor dos boxes de ordenha (tS) (AutoTandem)
- Conforme a posição do interruptor, as seguintes exibições aparecem no
display:
Exemplos:Teste entradas
● Teste do sensor ótico (AutoSelect / DairyFeed J1100)
- AutoSelect
7160-9038-426
140 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Primeiro Funcionamento
Atenção!
Se necessário todos os componentes conectados se movem!
Exemplos:
● Portões
● Interruptores de seleção (AutoSelect)
Bloquear áreas de perigo durante a colocação em funcionamento!
7160-9038-426
141 / 170
09-2012
Primeira colocação em funcionamento (reconhecimento do animal)
Transferência para o operador
Protocolo de ajuste
Deixar que o operador assine o protocolo de ajuste, avisar quanto às alterações
individuais da operação!
Declaração de conformidade e marcação CE
((necessário somente para estados participantes da União Europeia)
Se uma instalação geral pronta para operação tiver sido montada a partir de
componentes individuais, uma declaração de conformidade deve ser feita e um
símbolo CE deve ser colocado.
Se para uma instalação geral várias diretrizes forem relevantes, o símbolo CE
significa que os requisitos de todas as diretrizes aplicáveis foram cumpridos.
Os centros/revendedores especializados de montagem devem:
● Executar a montagem sob observação das indicações para montagem e
segurança nas instruções relevantes sobre a operação e a montagem
● Preencher o protocolo de transferência e mandar assinar
● Emitir a declaração de conformidade para a instalação total transferida
● Colocar o símbolo CE claramente visível na instalação
7160-9038-426
142 / 170
09-2012
Modos de Operação
7 Modos de Operação
Display (H)
Single Twin
H T H T
Pos. Denominação
H Display
T Tecla
7160-9038-426
143 / 170
09-2012
Modos de Operação
AutoTandem
01-08 Quantidade de endereços de locais de ordenha configurados
Depois que o portão de entrada de um box de ordenha foi
aberto, a indicação tem o seguinte significado:
0- Primeiro dígito:
0: nenhum portão de entrada aberto (campo de
reconhecimento desligado)
1-8: Exibição do portão de entrada aberto (campo de
reconhecimento está ligado)
-0 Segundo dígito:
1-8: Quantidade de locais de ordenha ocupados
7160-9038-426
144 / 170
09-2012
Modos de Operação
AutoSelect 3000
Versão do programa: 4.05 ->
Primeiro dígito: Status do transmissor/receptor
0_ ● aguardar animal
1_ ● Verificar sensor ótico
● Sensor ótico ocupado (B2)
2_ ● aguardar liberação do sensor ótico (B1+B3)
3_ ● aguardar liberação de todos os sensores óticos
4_ ● Operação manual
Segundo dígito: Status do sensor ótico
_1 ● Sensor ótico coberto (B1)
_2 ● Sensor ótico coberto (B2)
_3 ● Sensor ótico coberto (B1+B2)
_4 ● Sensor ótico coberto (B3)
_5 ● Sensor ótico coberto (B1+B3)
_6 ● Sensor ótico coberto (B3+B2)
_7 ● Sensor ótico coberto (B1+B2+B3)
Exemplo: Processo de detecção de transferência (AutoSelect 3000)
Versão do programa: 4.05
(o código aparece eventualmente de forma breve)
00 ● todos os sensores óticos livres
01 ● Sensor ótico coberto (B1)
● Sensor ótico coberto (B1)
31 e
● Receber número de responder
35 ● Sensor ótico coberto (B1+B3)
34 ● Sensor ótico coberto (B3)
36 ● Sensor ótico coberto (B3+B2)
32 ● Sensor ótico coberto (B2)
00 ● todos os sensores óticos livres
7160-9038-426
145 / 170
09-2012
Modos de Operação
FeedSelect
10 aguardar o próximo reconhecimento
Fases de monitoramento durante o controle do motor de
20-23 travamento
AutoRotor
03 nenhuma conexão de dados com o computador de alimentação
DairyFeed
03 nenhuma conexão de dados com o computador de alimentação
pronto para primeira detecção/Conexão de dados com o
05 calculador de alimentação
DairyFeed
10 aguardar o próximo reconhecimento
11 Código do responder reconhecido, aguardar dados da ração
13 DairyFeed J1100 Consulta de restos de ração
15 DairyFeed C8000 Intervalo
DairyFeed C8000 mais nenhum direito a ração
16 DairyFeed J1100 Intervalo
17 DairyFeed J1100 mais nenhum direito a ração
Fases de monitoramento durante o controle de um motor de
20-23 distribuição de ração
DairyFeed C8000
98 todas as saídas são controlados após falha do motor
7160-9038-426
146 / 170
09-2012
Falhas funcionais
Indicação de erro no display
8 Falhas funcionais
Em caso de necessidade dirija-se a um revendedor autorizado.
Atenção!
Tocar apenas na borda da placa condutora e evitar carga
eletrostática por ex. através de roupa.
● Através do contato direto com o animal podem surgir perigos especiais
(esmagamento, perigo de pisadas ou impactos).
Falhas através de influências mecânicas no sistema de reconhecimento
Sistemas de reconhecimento (principalmente reconhecimentos de passagem)
podem ser danificados devido a vibrações, oscilações e peças de metal que se
chocam.
Peças elétricas oscilantes do quadro no campo de reconhecimento devem ser
evitadas.
As seguintes origens de falhas por ocorrer, por exemplo, na prática:
● Mangueira de isolamento danificada no quadro da antena devido a
parafusos muito apertados
● conexões soltas no quadro de reconhecimento, por exemplo, devido a
parafusos soltos
● arcos de metal se chocando, por exemplo, na sala de ordenha Side by Side,
devido a tampão de borracha faltante
● suspensões vibradoras do portão de saída na instalação de ordenha Side
by Side, por exemplo, por mancal com defeito
● Oscilações dos portões centrais através de buchas plásticas faltantes
7160-9038-426
147 / 170
09-2012
Falhas funcionais
Indicação de erro no display
Advertência!
Em caso de cartão eletrônico transmissor/receptor com defeito,
anotar todas as mensagens de erro no adesivo de reparo/garantia.
Quando o transmissor/receptor reconhece um erro durante a operação, ele é
salvo pelo transmissor/receptor e pode ser exibido no display.
● Abrir o menu dE acionando o botão.
It Internal Test
dE Display Errors
Mensagens de erro
E1 (Error message)
Mensagens de aviso
E2 (Warning message)
7160-9038-426
148 / 170
09-2012
Falhas funcionais
Possíveis falhas e ajuda para solucioná-las
7160-9038-426
149 / 170
09-2012
Falhas funcionais
Possíveis falhas e ajuda para solucioná-las
Exemplo:
Reconhecimento de pescoço
(AutoSelect 3000)
● Quadro de reconhecimento (1)
● Campo de reconhecimento (2)
● Campos de reconhecimento
parasitas (3)
● Outros quadros de reconhecimento
(4)
Curto-circuito com reforço através
de parafusos de fixação
4 3 2 1
Medidas
● Identificar campos de reconhecimento parasitas através de medição de
força de campo
7160-9038-426
150 / 170
09-2012
Falhas funcionais
Possíveis falhas e ajuda para solucioná-las
rr Reboot ROM
Advertência!
Teste apenas para os seguintes componentes do estábulo:
● Box de alimentação (DairyFeed)
● AutoSelect 3000
● Abrir menu St
● Selecionar ponto do menu hF
- O campo HF é então ligado e desligado alternadamente (a cada 1,5 s),
enquanto o display reproduz o status HF:
On Campo ligado
oF Campo desligado
● Abrir menu St
● Selecionar ponto do menu rr
- Durante o reinício seguinte do transmissor/receptor, o teste de
armazenagem é realizado.
7160-9038-426
151 / 170
09-2012
Falhas funcionais
Medição de falha e força de campo (DMS 21 V-Trace)
Dados técnicos
Denominação
Dimensões 330x50x40 mm
Peso 450 g
Fornecimento de energia Baterias (4 x 1,5 V AA
Duração da operação (a 20 °C) 40 - 50 h
Tipo de proteção IP64
Área de medição
● Frequência ISO ● 119 - 139 kHz
● Força do campo ● 80-160 dBμA/m
7160-9038-426
152 / 170
09-2012
Falhas funcionais
Medição de falha e força de campo (DMS 21 V-Trace)
SF4/TF H
A Antena (V-Trace)
H Força magnética do campo
● Fazer leitura da força do campo (dBμA/m)
Valores de referência
Identificação Resultado de medição (dBμA/m)
Código Rótulo A B C
Responder (PowerID) 0 - 95,6 95,6 - 106,0 106,0 …
Marcador de orelha (Ø40) 0 - 99,1 99,1 - 109,5 109,5 …
ISO Marcador de orelha (Ø22) 0 - 105,0 105,0 - 115,6 115,6 …
Hals-Rescounter 0 - 95,6 95,6 - 106,0 106,0 …
Fuß-Rescounter 0 - 99,1 99,1 - 109,5 109,5 …
XResponder PM 0 - 95,6 95,6 - 106,0 106,0 …
XResponder AM 0 - 99,1 99,1 - 109,5 109,5 …
120 kHz
Hals-Rescounter 0 - 99,1 99,1 - 109,5 109,5 …
Fuß-Rescounter 0 - 101,0 101,0 - 112,0 112,0 …
Significado dos resultados de medição
A Nenhum reconhecimento
Nesta intensidade do campo não é possível uma detecção.
B Reconhecimento possível
Nesta intensidade do campo é possível uma detecção, mas não é garantido.
O reconhecimento depende da etiqueta colocada e de sua posição no campo de
reconhecimento.
C Reconhecimento seguro
Nesta intensidade do campo é garantida uma detecção.
● Se um reconhecimento seguro não for garantido, tome as seguintes
medidas:
- Verificar a instalação. Possível causa:
Os quadros de reconhecimento tem contato com componentes da
estrutura
- Verificar etapas e configurações do comissionamento
- Verificar funções dos componentes. Substituir componentes
defeituosos
7160-9038-426
153 / 170
09-2012
Falhas funcionais
Medição de falha e força de campo (DMS 21 V-Trace)
Eliminar/reduzir falha
Localizar falha
● Desligar todos os consumidores elétricos na área do quadro de reconhecimento
● Colocar os consumidores elétricos passo a passo em operação, sem
observando o aparelho de medição.
Advertência!
O aparelho de medição permanece na área de reconhecimento.
● Medir força do campo da origem da falha
● Desligar novamente a fonte de energia reconhecida.
● Continuar colocando consumidores elétricos em operação passo a passo.
7160-9038-426
154 / 170
09-2012
Falhas funcionais
Medição de falha e força de campo (DMS 21 V-Trace)
Eliminar falha
Atenção!
Uma operação duradoura, funcionalmente confiável de um
componente baseado em detecção só é garantida quando todas as
fontes de interferência forem eliminadas por medidas adequadas!
Controle
7160-9038-426
155 / 170
09-2012
Manutenção
Indicação de segurança para a manutenção
9 Manutenção
Advertência!
Tocar apenas na borda da placa condutora e evitar carga
eletrostática por ex. através de roupa.
7160-9038-426
156 / 170
09-2012
Manutenção
Substituição do chip do programa
Atenção!
Substituir chip de programa apenas em estado livre de tensão.
Caso contrário, o cartão eletrônico pode ser destruído!
● Anotar as seguintes configurações
- Endereço do aparelho (Ad - Address)
- Sensibilidade do receptor (AS - Adjust Squelch)
● Deixar o cartão eletrônico sem tensão (tirar o plugue).
● Remover chip existente.
Advertência!
Certificar-se de que a peça de montagem seja montada da
maneira descrita (observar entalhes no chip do programa e no
soquete).
Antes de pressionar a peça de montagem, posicionar o soquete
cuidadosamente (atentar-se para pernas dobradas!).
O encaixe no chip do programa indica o encaixe no soquete.
Single Twin
livre
Entalhe Entalhe
Soquete
Soquete
7160-9038-426
157 / 170
09-2012
Manutenção
Substituição do chip do programa
Advertência!
Se um chip de mesma utilização, porém número maior de
versão, for usado, antes deve-se inserir um chip com outra
utilização.
7160-9038-426
158 / 170
09-2012
Parada
Parada definitiva/disposição final
10 Parada
10.1 Qualificação especial de pessoal para a interrupção de funcionamento
7160-9038-426
159 / 170
09-2012
Peças de reposição
11 Peças de reposição
7160-5513-090
Barra de segurança com suporte
7160-5513-080 DairyFeed
Cabo de comunicação
7160-9038-426
160 / 170
09-2012
Peças de reposição
Transmissor/Receptor
11.1 Transmissor/Receptor
DPNet-ID
Quantida
Pos. No. de material Denominação
de
7160-2379-570 Single 2 - 120 kHz FDX x . -
Emissor/receptor completo
7160-2379-420 Single 2 - ISO FDX - x -
- DPNet
7160-2379-510 Single 4 - ISO FDX/HDX - - x
7160-9067-070 Cartão de SF2 - 120 kHz FDX 1 - -
0010 7160-9047-900 emissor-receptor SF2 ISO FDX - 1 -
7160-9047-980 - DPNet SF4 ISO FDX/HDX - - 1
0020 7160-9061-390 Chip do programa DPNet / CWS3ILS4xx 1 1 1
0030 7160-2457-020 Tampa para emissor/receptor 1 1 1
0040 0019-2248-400 Parafuso cilíndrico M6x12 1 1 1
0050 0005-3768-900 Indicador luminoso compl. vermelho 1 1 1
0060 0005-3768-880 Indicador luminoso compl. verde 1 1 1
0070 0005-1299-060 LED 28 V AC/DC 1 1 1
Quantida
Pos. No. de material Denominação
de
7160-2379-260 Single 2 - 120 kHz FDX x . -
Emissor/receptor completo
7160-2379-300 Single 2 - ISO FDX - x -
- HB/SBS
7160-2379-480 Single 4 - ISO FDX/HDX - - x
7160-9047-760 Cartão de SF 2 - 120 kHz FDX 1 - -
0010 7160-9047-830 emissor-receptor SF2 ISO FDX - 1 -
7160-9047-950 - HB/SBS SF4 ISO FDX/HDX - - 1
0020 7160-9061-270 Chip do programa HB / CPS3WHS4xx 1 1 1
0030 7160-2457-020 Tampa para emissor/receptor 1 1 1
0040 0019-2248-400 Parafuso cilíndrico M 6x12 1 1 1
0060 0005-3768-900 Indicador luminoso compl. Vermelho 1 1 1
0070 0005-3768-880 Indicador luminoso compl. Verde 1 1 1
Branco
0080 0005-1299-060 LED 1 1 1
28 V AC/DC
7160-9038-426
161 / 170
09-2012
Peças de reposição
Transmissor/Receptor
AutoTandem
Quantida
Pos. No. de material Denominação
de
7160-2379-270 Emissor/receptor Single 2 - 120 kHz FDX x . -
7160-2379-310 completo Single 2 - ISO FDX - x -
7160-2379-490 - ATD Single 4 - ISO FDX/HDX - - x
7160-9047-770 SF2A 120 kHz FDX 1 - -
Cartão de
0010 7160-9047-840 SF2A ISO FDX - 1 -
emissor-receptor
7160-9047-960 SF4 ISO FDX/HDX - - 1
0020 7160-9061-280 Chip do programa ATD / CPS3WOS4xx 1 1 1
0030 7160-2457-020 Tampa para emissor/receptor 1 1 1
0040 0019-2248-400 Parafuso cilíndrico M 6x12 1 1 1
Indicador luminoso
0070 0005-3768-900 Vermelho 1 1 1
compl.
Branco
0080 0005-1299-060 LED 1 1 1
28 V AC/Dc
0090 7160-9047-670 Cartão multiplex VC 4 / ATD 1 1 1
7056-2379-030 Emissor/receptor x - -
Twin 2 - 120 kHz FDX
completo
7056-2379-040 Twin 2 - ISO FDX - x -
- AR
7056-2379-050 Twin 4 - ISO FDX/HDX - - x
7160-9047-800 Cartão de VC4/3 TF2 120 kHz FDX 1 - -
0010 7160-9047-860 emissor-receptor VC4/3 TF2 ISO FDX - 1 -
7160-9047-990 - AR VC4/3 TF4 ISO FDX/HDX - - 1
0020 7056-9051-040 Chip do programa CWT3WCF 1 1 1
Indicador luminoso
0030 0005-3768-900 vermelho 1 1 1
completo
Indicador luminoso
0040 0005-3768-890 laranja 1 1 1
completo
0050 0005-1299-060 LED 28 V AC/DC 1 1 1
7160-9038-426
162 / 170
09-2012
Peças de reposição
Transmissor/Receptor
Quantida
Pos. No. de material Denominação
de
7159-2379-040 Emissor/receptor Twin 2 - 120 kHz FDX x - -
7159-2379-060 completo Twin 2 - ISO FDX - x -
7159-2379-110 - AS 5000 Twin 4 - ISO FDX/HDX - - x
7160-9047-800 Cartão de TF2 - 120 kHz FDX 1 - -
0020 7160-9047-860 emissor-receptor TF2 - ISO FDX - 1 -
7160-9047-990 - AS 5000 TF4 - ISO FDX/HDX - - 1
0030 71599051050 Chip do programa 5-W / CWT3SDW4xx 1 1 1
0090 0005-3768-900 Indicador luminoso compl. vermelho 1 1 1
0100 0005-1299-060 LED 28 V AC/DC 1 1 1
7160-9038-426
163 / 170
09-2012
Peças de reposição
Transmissor/Receptor
Carcaça completa.
50
30
60
40
10
Conjunto de acessórios
Pos. No. de material Denominação Quanti.
7163-9901-100 Conjunto de acessórios Tranceiver
0010 0005-4486-900 União roscada de cabos M16X1,5X 5-10 6
0020 0007-3582-870 Anel de vedação M16X1,5 5
0040 0005-4465-900 Redução M20x1,5 - M16x1,5 1
0050 0013-0130-630 Porca M16x1,5 SW19 5
0060 0013-0131-630 Porca M20x1,5 SW24 1
0070 0005-1152-008 Tubo de isolamento 3x0,4NF 0.2 m
0080 0005-3407-610 Virola E 1,0- 8 10
0090 0005-4442-900 Parafuso de fechamento M16x1,5 4
0100 0019-0890-300 Parafuso de madeira compensada 5X40 4
0110 0026-2303-890 Bucha 8 x 40 KU 4
0030 0007-3583-870 Anel de vedação M20x1,5 1
7160-9038-426
164 / 170
09-2012
Peças de reposição
Transmissor/Receptor
7160-9038-426
165 / 170
09-2012
Peças de reposição
Transmissor/Receptor
7160-9038-426
166 / 170
09-2012
Peças de reposição
Interruptor do portão
11.3 Rótulo
Consulte instrução:
7160-90 . . -533 Responder/Rescounter
40
10
20
50
7160-9038-426
167 / 170
09-2012
Anexo
Abreviações
12 Anexo
12.1 Termos técnicos
Conceito Explicação
Responder Componente para identificação eletrônica de animais, o qual é fixado ao
animal e é detectado por um transmissor/receptor com antena.
Rescounter Responder com Medição de atividade
12.2 Abreviações
Conceito Explicação
Ø Informação de diâmetro
Unidades
° Grau (Ângulo)
°C Grau Celsius
AM Modulação de amplitude
HB Sala de ordenha Espinha de Peixe (Herringbone)
HF Campo de alta frequência
PM Modulação de fases
S/E Transmissor/Receptor
SbS Sala de ordenha Side-by-Side
s Segundo
min Minuto
” (in) Polegadas/Inch (= 25,4 mm)
mm Milímetros
cm Centímetros
m Metro
mm2 Milímetro quadrado
mm3 Milímetro cúbico
dm3 Decímetro cúbico
g Grama
kg Kilograma
kPa Kilopascal
kW Kilowatt
A Ampère (intensidade)
V Volt (tensão)
Ohm (resistência)
7160-9038-426
168 / 170
09-2012
Anexo
Abreviações
7160-9038-426
169 / 170
09-2012
Anexo
Abreviações
O GEA Group é uma empresa global de engenharia mecânica com milhares de milhões de euros em
vendas e operações, em mais de 50 países. Fundada em 1881, a empresa é um dos maiores
fornecedores de equipamentos inovadores e de tecnologia de processos. O GEA Group está integrado
no índice do STOXX® Europe 600 index.