Você está na página 1de 8

You Can Trust

boletim 224AP

VR9034B LOSS OF EXCITATION RELAY


K
N
LA
B
BOLETIM 224A VR9034A
Loss Of Excitation Relay
VR9034B O VR9034B é um
• Proteções de relê da família
perda de excitação
pelo método de mo- VR90XX, desen-
nitoração de ten- volvido para inte-
são.
grar sistemas de
• Oito faixas de
níveis de detecção excitação de moto-
selecionáveis de 15 res síncronos e
VCC a 115 VCC ou
Custom. geradores”.
ALGUNS RELÊS DA FAMILIA VR90XX
• Tipo de sinal de Este tipo de máqui-
“Trip” selecionáa-
vel no pedido entre na, necessita ope-
N.F. temporizado ou rar sincronamen-
O VR9034B é um membro da família de relês da excitação pode levar a máquina a traba- N.A. temporizado
de baixo custo e de funções dedicadas para lhar com Ângulo Polar inadequado, sobre- te com a rede e com
ou instantâneo.
aplicações em sistemas de controle e pro- carregando a mesma e o sistema. • Indicação de ângulo polar bem
teção de motores síncronos e geradores. O ajuste de sensibilidade de detecção de condição e falha por
Ao contrário de relês multifunção, o uso tensão selecionáveis em 8 faixas e um retar- definido o que gera
LEDs frontais.
de diversos relês com funções dedicadas do selecionável em 4 faixas, permite detec- • Caixa DIN pa- Fator de potência
permite a escolha somente das funções tar uma perda parcial ou total da tensão de drão, para trilhos ou bem definido para
requeridas com a diminuição da complexi- excitação. fixação por parafu-
dade. Adicionalmente, em caso de falha de a máquina. Caso
sos.
um dos relês do sistema, o mesmo pode ser • Entradas de si- perca a excitação e
localmente substituído ou retirado do sis- nais de habilitação
tema por “By Pass” para operação consequentemen-
(“Enable”) e “Re-
emergencial. set” por contatos te o sincronismo
O VR9034B é um relê que se destina à pro- secos (10 mA / 12 ou o ângulo polar
teção contra perda de excitação em Moto- VCC acoplados op-
res Síncronos e Geradores. ticamente). adequado, pode co-
O sinal de entrada é proveniente diretamen- • Botões de “Tes- locar em risco a
te dos bornes de campo da máquina. te” e “Reset” fron-
Dois métodos podem ser utilizados para integridade do sis-
talmente.
detectar diretamente a perda de excitação, • Alimentação tema e da máquina.
o primeiro por detecção de corrente e o se- 110 VCA ou 220
gundo por detecção de tensão CC. Este relê Este relê provê
VCA definida no
utiliza o segundo método. pedido. uma monitoração
A perda de excitação em uma máquina sín- • Todas as sele- da tensão de cam-
crona acarreta graves consequências ao ções em chaves di-
sistema. po da máquina de-
gitais frontais (DIP
No caso de Motor Síncrono, a perda de Switchs). tectando uma dimi-
excitação levará quase sempre a desincro-
nização, passando o motor a operar como nuição anormal na
motor de indução, com baixo fator de po- mesma, promoven-
tência, colocando em risco a integridade
do a sinalização de
do mesmo após curto espaço de tempo.
No caso de Geradores operando em parale- falha caso a detec-
lo, a perda de excitação terá como ção anormal per-
consequência a motorização do gerador,
desestabilizando todo o sistema e sobre- maneça pelo tempo
carregando os demais geradores na barra. selecionado.
Mesmo uma diminuição parcial indesejável

Y3
VR9034A BOLETIM 224A

CARACTERÍSTICAS: SELEÇÃO MODO 1 - SOMENTE PROCEDIMENTOS NO START UP:


EM
PARA MODELOS COM MODO 1. 1- O relê já vem ajustado de fábrica para os
O VR9034B Field Loss Relay possui as
S1 S2 M O D E 1 ( SE E M O D E L ) Níveis padrão ou Custom conforme tabe-
seguintes características principais:
las e etiquetas coladas no mesmo. Basta
ON OFF N . O . C O N TAC TS FO R
• Construção: em caixa DIM para uso EN AB LE D IN STAN T TR IP selecionar os paâmetros em chaves digi-
em trilho ou com parafusos. tais frontais.
OFF ON N . O . C O N TAC TS FO R
• Alimentação: 110 VCA ou 220 VCA (- IN STAN T TR IP
2- Para o tipo 1, o contato de trip é normal-
30% / +15%) / 3 VA (selecionada no pe- OFF OFF N . O . C O N TAC TS FO R
TIM ED TR IP
mente aberto e no tipo 2 é normalmente fe-
dido).
chado. No tipo 1 é possível selecionar Trip
• Níveis de detecção de Subtensão (B11 temporizado, Trip instantâneo e Trip ins-
e B20): 15 a 155 VCC em oito faixas (Ver SELEÇÃO EM MODO 2 - SOMENTE tantâneo dependente de habilitação. Para
Tabela). o tipo 2 somente é disponível o Trip
PARA MODELOS COM MODO 2.
• Seleção de temporização de detecção temporizado que é o mais usual. Os outros
S1 S2 M O D E 2 (S E E M O D E L ) tipos de Trip exigem lógica e temporização
de perda de campo: 4 (Ver tabela).
OFF OFF N . C . C O N TAC TS FO R externa provida normalmente por CLP.
• Relê de Saída: Contato seco para até TIM E D TR IP Selecione preferencialmente o uso de Trip
2A / 250VCA ou 0,5A / 50 VCC.
Temporizado que já possui o sinal de habi-
• Funções Selecionáveis por DIPs Fron- litação como pré condição para atuação,
tais: Relê Tipo 1: Modo “Enabled Instant SELEÇÃO DE TEMPOS DE TRIP. evitando atuação antes da excitação da
Trip” ou “Instant Trip” ou “Timed Trip” S4 S3 TIM E TO TR IP máquina portanto.
(Trip instantâneo habilitado, Trip instan- 3- Selecione o modo de Reset: Auto Reset
OFF OFF 1 SE C O N D S
tâneo independente de habilitação e Trip ou Retenção de falha conforme requerido
temporizado) com contato de saída de OFF ON 5 SE C O N D S pelo sistema.
Trip tipo N. A. (Normalmente Aberto). ON OFF 1 0 SE C O N D S 4- Selecione o nível de detecção de
Relê tipo 2: Modo “Timed Trip” (Trip Subtenção conforme o requerido. Note que
ON ON 1 5 SE C O N D S
Temporizado) com contato de saída tipo o nível selecionado deve ser inferior ao ní-
N.F. (Normalmente Fechado). vel de tensão nominal da máquina.
• Impedância de Entrada de Sensing de SELEÇÃO DE NIVEL DE DETECÇÃO DE 5- Selecione o tempo de retardo para a atu-
Tensão: Adaptativa com corrente de SUBVOLTAGEM. ação, para que eventuais “Undershoots”
“Sinking” de 15 mA. não sejam detectados como perda de exci-
S5 S6 S7 U N D E R VO L TAG E
L E VE L tação, principalmente em geradores. Para
• Indicação Luminosa por LEDs:
Motores Síncronos, logo após a partida
“Power On”, “Field OFF”, “Field On / O F F O F F OF F 1 5 5 VO L TS
quando não carregados e com reguladores
Armed” e “Tripped”. OFF OFF ON 1 3 5 VO L TS de Fator de Potência constante a excitação
• Tempo para trip por Ângulo Polar: OFF ON OF F 1 1 5 VO L TS deverá estar mais baixa que o normal, por-
0,3 Seg. OFF ON ON 9 5 VO L TS tanto deve-se utilizar o contato de habilita-
• Entradas de Habilitação (“Enable”) e ção ligado ao contato de permissão de car-
ON O F F OF F 7 5 VO L TS
“Reset”: Por contatos secos. I Source regamento do motor, normalmente o conta-
ON OFF ON 5 5 VO L TS to FCX de relês de aplicação de campo.
= 10 mA / 12 VCC.
ON ON OF F 3 5 VO L TS 6- Observe os Leds de indicação para ver
• Sinal de Trip: Contatos secos SPST
ON ON ON 1 5 VO L TS se tudo esta correto.
(NA ou NF definido no pedido).
7- Pode-se simular a atuação do relê alte-
rando-se os níveis provisoriamente ou al-
SELEÇÃO DE FUNÇÃO DE AUTO RESET. terando-se a excitação da máquina sem car-
ON OFF AU TO R E SE T ga ou usando-se uma fonte de tensão CC
externa ajustável.
S8 — E N AB L E
— S8 D ISAB L E

Y4
BOLETIM 224A VR9034A

EXEMPLO DE APLICAÇÃO (SIMPLIFI-


CADA):
T R IP N .O .
S IG N A L T R IP
(S ee P H A SE S
O UTPUT OR.
M o d el) 1 2 3 O esquema ao lado mostra as ligações
N .C . básicas do relê. Nos bornes 4 e 5 deve ser
VR 9034B F IE LD

ligado um contato seco normalmente aber-


L O S S R E LA Y

to que fecha alguns segundos após a ex-


R ESET citação da máquina (Normalmente o
contato FCX do relê de aplicação de cam-
po) habilitando o início do monitoramen-
AUTO RESET

E NABLE
SHUNT 60 M A to.
LEVEL
MODE

TIME

OR 1000 MA
O “sensings” de tensão deve ser ligado
O UT +
diretamente ao campo da máquina obede-
S1

S3
S2

S5
S6
S7
S8
S4

M OTOR /
E X C IT E R F IE L D G ENERATOR cendo a polaridade. O sinal positivo deve
RETURN
ser ligado ao borne 11.
A alimentação pode ser 110 VCA ou 220
VCA ou outra estabelecida no pedido, e
ligada aos bornes 1 e 2. Cheque as etique-
tas coladas ao relê e manual do mesmo
Teoria de Operação: antes de aplicá-lo.
O sinal de reset externo pode ser proveni-
Motores síncronos trabalham, como o nome O modo de Trip Instantâneo não leva em
ente de um CLP. Normalmente não é utili-
indica, sincronizados com a rede, ou seja o conta este sinal. Já os modos de “Trip Ins-
zado. Existe um botão de “Reset” frontal-
escorregamento é zero. Seus pólos do rotor tantâneo com Habilitação” e “Trip
mente ao relê.
giram sincronizados com os pólos do cam- Temporizado” sim.
Um botão de “Teste” na parte frontal do
po girante do estator. A excitação do motor Um comparador interno, gera um sinal se a
relê pode ser usado para simular uma con-
influi diretamente no ângulo polar, alteran- tensão de entrada cair abaixo do nível sele-
dição de falha para testar o sistema. Du-
do o Fator de Potência da máquina. Maior cionado.
rante a operação normal do relê, caso seja
excitação ou diminuição da carga leva o fa- Se este sinal persistir pelo tempo selecio-
acionado derrubará o sistema.
tor de potência a capacitivo e menor excita- nado nos DIPs de seleção de tempo, ocor-
ção ou aumento de carga leva o F. de P. à rerá uma mudança de estado no relê de sa-
indutivo e também a desincronização no ída de Sinal de Falha.
caso de Motores Síncronos carregados. Dois modos de “Reset” podem ser selecio-
A desincronização de um motor excitado nados. Em “Auto Reset Enabled” o relê de
leva a surtos oscilatórios de grande impor- falha volta ao normal após a normalização
tância da corrente do estator, devendo ser da tensão de campo e em “Auto Reset
tripado ou desexcitado para nova tentativa Disabled” é necessário um sinal de “Reset”
de sincronização. externo ou manual.
No caso de geradores operando em parale- Note que no relê tipo 1, com contatos N.A.
lo com a rede ou outros geradores o pro- existem três condições diferentes de atua-
cesso é semelhante. Um gerador ção: Com DIP 2 em “ON” e DIP 1 em “OFF”
desincronizado ou com ângulo polar erra- o contato de falha é fechado com o relê
do pode “Motorizar”, passando a trabalhar desenergizado, abre com o relê energizado
como motor ou carga dos outros gerado- e fecha em condição de falha independente
res, consumindo potência do sistema. do sinal de habilitação. Com o DIP 1 em
O relê VR9034B monitora justamente a ten- “ON” e DIP 2 em “OFF” ocorre o mesmo
são de campo a qual é responsável pela mas somente com o sinal de habilitação ati-
injeção de corrente de excitação na máqui- vo.
na. No relê tipo 2, com contatos N.F. os DIPs 1
Um contato de habilitação (“Enable”) per- e 2 devem ser colocados em “OFF” e o con-
mite o início da monitoração. Este contato tato de falha é normalmente fechado antes
eve ser usado para que não se detecte con- e depois da energização do relê, somente
dições normais de tensão baixa no campo abrindo em condição de falha.
como durante a partida por exemplo.

Y5
VR9034A BOLETIM 224A

MANUAL DO USUÁRIO: OUTLINE: OUTROS PRODUTOS VARIX:


Este boletim pode acompanhar um equi- Excitatrizes Estáticas e AVRs:
pamento comprado. Neste caso é anexa- A VARIX possui um linha completa de Ex-
da uma folha de customização, contendo citatrizes Estáticas para motores e gerado-
os dados relativos ao tipo específico com- V R 9034B V R 9034B /1/2/1
M od e 2 - N orm al C losed
res, com dezenas de modelos de
M O D E 1 : (S EE M O D E L )
prado, bem como informações úteis para S 1 O N / S 2 O F F: E N A BL E D
IN S TA N T TR I P N . O . C O N TA C T
S 1 O FF / S 2 O N : IN S TA N T TR I P
0 1 : 110 VA C P O W E R
0 2 : 110 VA C P O W E R
servoreguladores e AVRs.
N . O . C O N TA C T. 03 : N O T C O N N EC TE D
o futuro, como número de pedido, data M O D E 2 : (S EE M O D E L )
S 1 / S 2 N O T U S E D : T IM E D N . C .
04 : E N AB LE
05 : C O M M O N EN A BLE
0 6 : R E SE T Além de componentes a VARIX fornece
0 7 : C O M M O N R E SE T
de compra, número de série e outros da- T R IP C O N TA C T.

T IM E TO T R IP:
5 S E C .: S 3 O FF / S 4 O FF
08 : N O T C O N N EC TE D
0 9 : T R IP R E L AY N .C .
1 0 : T R IP R E L AY C O M M O N . também sistemas completos de excitação.

125 mm
dos, além das condições de fornecimento 1 0 S E C .: S 3 O FF / S 4 O N
1 5 S E C .: S 3 O N / S 4 O F F
11 : F IE L D (+ )
12 : N O T C O N N EC TE D
2 0 S E C .: S 3 O N / S 4 O N 13 : N O T C O N N EC TE D
14 : N O T C O N N EC TE D Retificadores de Grande Porte:
e folha com os termos de garantia padrão U N D E RVO LTA G E L EV EL
1 5 5V - S 5 O FF / S 6 O F F/ S 7 O F F
1 3 5V - S 5 O FF / S 6 O F F/ S 7 O N
15 : N O T C O N N EC TE D
16 : N O T C O N N EC TE D
17 : N O T C O N N EC TE D

VARIX ou garantia negociada, mais ou-


11 5 V - S 5 O F F / S 6 O N / S 7 O F F
9 5V - S 5 O FF / S 6 O N / S 7 O N
7 5V - S 5 O N / S 6 O F F/ S 7 O FF
18 : N O T C O N N EC TE D
19 : N O T C O N N EC TE D
Controlados, refrigerados a ar ou à água,
2 0 : F IE L D (-)
5 5V - S 5 O N / S 6 O F F/ S 7 O N

tras informações adicionais que se julgar


3 5V - S 5 O N / S 6 O N / S 7 O FF
1 5V - S 5 O N / S 6 O N / S 7 O N até 100.000 Ampéres.
A U TO R E S E T

necessário, como condições de instala- E N A BL E - S 8 O N


D E S EN A BL E - S 8 O F F Controladores de Potência:
ção, perfazendo o manual do usuário. Monofásicos, Bifásicos e Trifásicos, até
Deste modo é de bom alvitre guardar o 2000 Ampéres, PWM ou Ângulo de Fase.
manual em lugar seguro.
Contatores de Estado Sólido e Chaves Es-
100 mm táticas:
Monofásicos, Bifásicos e Trifásicos até
APLICAÇÃO: 2000 Ampéres, para alta frequência de ma-
O usuário deve entender perfeitamente as nobra.
características, limitações e proteções an- Soft Starters:
tes de especificar e aplicar qualquer equi-
VR 9034B L O SS O F E XC ITA TIO N R EL AY Até 1200 Ampéres nominais, com todos os
pamento. S1
S2
M ODE
ON
recursos disponíveis usualmente, como
75 mm

Entre os aspectos mais importantes res- S3


TIM E T ES T
FIE LD O FF
S4
S5 FIE LD O N / Partida Suave, Parada Suave, Energy Saver,
saltamos os seguintes: correntes máximas, S6
S7
LE V E L ARMED

S8 A U TO R E S E T TR IP P E D
Booster, Brake e diversas proteções.
cuidados com ruídos eletromagnéticos ou R ES ET

ripple nos sinais, que possam interferir Chopper para motores CC:
com os mesmos e principalmente enten- Aplicáveis em pontes rolantes, monovias,
der perfeitamente as características de carros de transporte etc.
operação do equipamento. Chopper para motores de anéis:
O desenhos de aplicação deste boletim é
Substitui os vários bancos de resistências
fornecidos como exemplo. Por causa das
C O D IG O D E E N C O M E N D A do rotor e propicia controle linear.
muitas variáveis envolvidas na aplicação
dos equipamentos, cabe ao usuário o cor- Relês de proteção para motores e gera-
VR9034B / X / X / X dores:
reto dimensionamento e esquema de apli- A B C
cação. A Varix pode fornecer toda a en- Linha de baixo custo, em caixas DIM, apre-
genharia necessária bem como equipamen- P O W E R 1 = 1 1 0 VC A sentando ótima confiabilidade e facilidade
A
SU P P L Y 2 = 2 2 0 VC A
tos completos e sistemas. 3 = O TH E R - (TYP E) de aplicação.
B M O D E 1 = N O R M AL Y O P E N TIM ED Transmissores de Sinais para RTD e
AN D IN STAN T TR IP C O N TAC T.
2 = N O R M AL Y C L O SE D TIM ED
Termopares:
TR IP C O N TAC T. Compactos e encapsulados, com saída 4 a
U N D E R 1 = N O R M AL - SE E TAB L E 20 mA verdadeiro, a dois fios, sem neces-
C VO L -
2 = C U STO M - TYP E sidade de alimentação separada.
TAG E
R AN G E Crowbar e Supressores de Transientes
ativos:
EXEM P LO:
VR 9 0 3 4 B /1 /2 /1 : Alim e ntaç ão 1 1 0 VC A, c o ntato Aplicáveis em excitação de motores e ge-
de trip N o rm alm e nte F e c hado c o m re tardo se le - radores.
c io na ve l e faixa de sub te ns õ e s no rm al - Ve ja
Sistemas Integrados e Soluções Comple-
tas:
Para qualquer tipo de aplicação industrial.

Y6
K
N
LA
B
Varix Electronics Headquarter:
Rua Phellipe Zaidan Maluf 1501 - Distrito Industrial Unileste
Piracicaba - SP - CEP13.422.190 - Phone: (55) (19) 3424.4000 - Fax: (55) (19) 3424.4001
www.varix.com.br e-mail: info@varix.com.br

Varix Electronics USA:


10001 NW 50 Th Street - Bldg. 102-A
Fort Lauderdale - Florida - 33351
Tool Free: 1-800-238 6696 - Phone: (954) 572 5535 - Fax: (954) 572 0331

• EXCITATRIZES ESTÁTICAS PARA GERADORES.


• EXCITATRIZES ESTÁTICAS PARA MOTORES SÍNCRONOS.
• AVRS -AUTOMATIC VOLTAGE REGULATORS.
• SOFT STARTERS PARA MOTORES.
• CONTROLADORES DE POTÊNCIA.
• CESS - CONTATORES DE ESTADO SÓLIDO.
• RETIFICADORES CONTROLADOS ATÉ 150.000 A.
• CHOPPERS PARA MOTORES.
• RELÊS DE PROTEÇÃO PARA SISTEMAS DE EXCITAÇÃO.
• RELÊ DIGITAL DE SUPERVISÃO DE DISJUNTORES.
• TRANSMISSORES E TRANSDUTORES.
• CONTROL BOX PARA MOTORES SÍNCRONOS.
• CROWBAR PARA MOTORES SÍNCRONOS.
• CROWBAR PARA PROTEÇÃO CONTRA TRANSIÊNTES.
Sistema de Qualidade • EQUIPAMENTOS DE TESTE AUTOMÁTICO.
Certificado ISO 9002 • EQUIPAMENTOS ESPECIAIS.

Você também pode gostar