Você está na página 1de 18

GUIA DE ESTILO

PARA
TRANSCRIÇÕES

Junho de 2014
Conteúdo

Introdução ....................................................................................................................1
Full verbatim ou clean verbatim? ................................................................................ 2
Por que os clientes querem gravações transcritas usando o clean verbatim? .................... 2
Muletas e gaguejos................................................................................................................ 2
Palavras de feedback ............................................................................................................... 3
Construindo frases. ...................................................................................................... 4
Parágrafos ................................................................................................................................. 4
Frase, oração e período ............................................................................................................ 4
Pontuação ...................................................................................................................... 6
Vírgula...................................................................................................................................... 6
Ponto e vírgula ......................................................................................................................... 7
Dois pontos .................................................................................................................................. 7
Reticências ................................................................................................................................. 7
Aspas ........................................................................................................................................... 7
Acentuação .................................................................................................................................. 8
Acento agudo.......................................................................................................................... 8
Acento circunflexo.................................................................................................................. 8
Til........................................................................................................................................... 9
Crase...................................................................................................................................... 9
Guia de estilo para transcrições.. ............................................................................ 10
Falsos começos e interrupções .................................................................................................. 10
Marcação de sons não verbais e fala inaudível. ................................................................. 11
Números ................................................................................................................................. 13
Erros comuns de gramática e ortografia.............................................................................. 13
Diretrizes gerais ...................................................................................................................... 15
Comentário final e links úteis................................................................................................ 16
1

Introdução

Este guia de estilo é uma tentativa de fornecer orientações para transcritores e


QAs, a fim de que possam produzir documentos de transcrição profissionais mais
facilmente, atendendo às necessidades dos clientes da TranscribeMe. Nem todos os
pontos de estilo e gramática descritos neste documento devem ser tomados como
ditames inflexíveis e absolutos; o gosto pessoal, por vezes, é o que decide quais
regras serão adotadas, de acordo com o contexto. O guia, portanto, não pretende ser
exaustivo ou ser um guia completo de gramática e sintaxe da língua portuguesa.

As regras aqui descritas foram implementadas para atender às demandas


específicas de transcrição. Outras foram incluídas como resposta às questões e
preocupações dos funcionários da TranscribeMe. Além disso, alguns clientes podem
ter requisitos específicos que não estão no guia de estilo, ou até mesmo o
contradizendo. Por favor, verifique o guia do Workhub para as necessidades
específicas do cliente.

Se você tiver alguma dúvida, sugestão ou comentário sobre o guia de estilo, favor
enviar um e-mail para naiara@transcribeme.com.
2

Full verbatim ou clean verbatim?


O método padrão para transcrever e revisar documentos no TranscribeMe é a
transcrição limpa (clean verbatim). A transcrição em clean verbatim muitas vezes
exige que transcritor use o seu bom senso para decidir se certas palavras ou frases
devem ser omitidas de acordo com as regras do clean verbatim. No entanto,
transcrever em clean verbatim não deve ser uma tarefa intimidadora! Esta seção
irá fornecer uma explicação clara do motivo do uso do clean verbatim e irá incluir
exemplos da diferença entre o full verbatim e o clean verbatim.

Por que os clientes querem gravações transcritas usando o clean verbatim?

O clean verbatim é uma abordagem de transcrição que garante um resultado claro,


sucinto e de fácil leitura, ao mesmo tempo preservando as informações e significados
essenciais. O clean verbatim significa que erros na fala – como muletas, palavras
desnecessárias e gaguejos – são omitidos do documento final. Clean verbatim
também significa que algumas características da linguagem oral, como abreviações,
sotaques (“cê” no lugar de “ocê”), linguagem coloquial e erros de pronúncia são
corrigidos com uma ortografia apropriada. Todas as possíveis exceções a esta regra
serão especificadas neste guia.

Muletas e gaguejos

Muletas e gaguejos devem ser alterados na transcrição, de acordo com os


parâmetros do clean verbatim. Muletas são frases ou expressões adicionadas a uma
sentença de forma equivocada e que não acrescentam significado ou coerência. Eles
normalmente são usadas quando o interlocutor está pensando ou decidindo como
expressar o que ele está tentando dizer. Elas também podem ser usadas para obter
um retorno do público ou de outro interlocutor.

Exemplos de muletas podem incluir ‘hããã’, ‘ééé’ ou palavras e expressões, como


‘tipo’, ‘tipo assim’, ‘mas’, ‘sabe’, ‘bem’, ‘veja bem’, ‘ou seja’, ‘quer dizer’, ‘aí’, ‘daí’,
‘então’, ‘entendeu?’, ‘entende?’, ‘tá?’, ‘né?’, etc.

Incorreto:

Mas, é, então, verificamos quais dos funcionários eram, tipo, usuários do sistema
público de transporte…

Correto:

Verificamos quais dos funcionários eram usuários do sistema público de


transporte...
3

É importante que essas palavras e expressões sejam adequadamente identificadas


como muletas ou palavras desnecessárias, porque esses termos podem obviamente
ser utilizados de modo que sejam importantes para o significado de uma frase.
Podemos identificar se uma palavra é muleta ou não dependendo do contexto do seu
uso e da forma como ela é dita.

Os gaguejos são fáceis de identificar. Um gaguejo é a repetição desnecessária de


uma palavra ou som e deve sempre ser omitido. No entanto, palavras que são
repetidas deliberadamente para dar ênfase devem ser incluídas. Por exemplo, "A
pizza estava muito, muito boa." No entanto, a frase "A a a pi-pi-pizza estava muito,
muito bo-boa” claramente contém gaguejos e deve ser corrigida.

Palavras de feedback

Ao trabalhar para a TranscribeMe, você frequentemente deverá transcrever


entrevistas, reuniões e outros arquivos de áudio que envolvem dois ou mais
interlocutores. Nesses arquivos de áudio, você normalmente vai ouvir as pessoas
respondem ao interlocutor usando palavras de feedback, tais como ‘sim’, ‘certo’,
‘entendi’, etc. Por favor omitir essas e outras palavras de feedback se elas não porem
respostas a uma pergunta específica. Considere os seguintes exemplos (por favor, note
que como transcritor você NÃO deve identificar os diferentes interlocutores como “S’”,
“S2”, etc. em suas transcrições; eles estão indicados deste modo apenas como
exemplo):

Incorreto:

S1: Eu pensei muito sobre isso e decidi que queria ser vegetariano.

S2: Certo.

S1: Mas logo percebi que isso significava que eu precisaria deixar de comer
bacon. Eu tinha esquecido que bacon é carne.

Correto:

S1: Então eu pensei muito sobre isso e decidi que queria ser vegetariano. Mas
logo percebi que isso significava que eu precisaria deixar de comer bacon. Eu
tinha esquecido que bacon é carne.
4

Construindo frases
Ao transcrever uma fala, pode ser difícil saber quando terminar uma frase ou
começar uma nova. Ao contrário do que acontece na escrita formal, seja literária,
acadêmica ou jornalística, as pessoas nem sempre falam de uma forma que está de
acordo com a estrutura formal de uma sentença. Na transcrição, é importante
garantir que o documento seja facilmente legível. Frases muito longas e fragmentos
de frases devem ser evitados sempre que possível. Às vezes, pode até ser necessário
inserir pontos finais e começar novas sentenças, mesmo que o interlocutor não tenha
feito uma pausa.

Parágrafos

O parágrafo é uma unidade de composição constituída por um ou mais de um


período, em que se desenvolve determinada ideia central, a que se agregam outras,
secundárias, intimamente relacionadas pelo sentido e lógica. São exigências
fundamentais de um parágrafo a unidade e a coerência.

No caso da transcrição, quando um interlocutor permanecer falando sem


interrupções, sua fala deve ser dividida em parágrafos seguindo esse conceito. Uma
ideia básica, associada por outras secundárias com o mesmo sentido, formam um
parágrafo. Quando a fala apresentar uma nova ideia ou assunto, deve ser formado
um novo parágrafo. Lembre-se que o parágrafo necessita de unidade e coerência.

Frase, oração e período

Frase é todo enunciado linguístico dotado de significado, ou seja, é uma comunicação


clara, precisa e de fácil entendimento entre os interlocutores, seja na língua falada ou
escrita. Temos a frase nominal, que não é constituída de verbo (Ex: Que dia lindo!) e
a frase verbal, com presença de verbo (Ex: Preciso de sua ajuda.).

Já a oração é todo enunciado linguístico dotado de sentido, porém há,


necessariamente, a presença do verbo ou de uma locução verbal. Este verbo, por sua
vez, pode estar explícito ou subentendido. Ex: Os garotos adoram ir ao cinema e
depois ao clube.
Percebemos a presença do sujeito (os garotos) e do predicado (adoram ir ao cinema e
depois ao clube).

Há ainda o período, enunciado linguístico que se constitui de uma ou mais orações. É


classificado em período simples, formado por apenas uma oração (Ex: Os professores
entregaram as provas.), e os períodos compostos, formados por duas ou mais orações
(Ex: Hoje o dia está lindo, por isso os garotos irão ao cinema, ao clube e depois
voltarão para casa.).
5

Na transcrição, às vezes pode ser difícil identificar o início e o final de uma frase,
oração ou período. Por isso, é necessário que se tenha cuidado para que o documento
seja legível e coerente. Orações grandes e complexas devem ser evitadas sempre que
possível.
6

Pontuação
O principal papel da pontuação em uma transcrição é marcar a estrutura e a
entonação de uma fala. Ela também deve ser usada para adicionar clareza a uma
sentença a qual, se reproduzida fielmente em estrutura e entonação, seria difícil de
ler.

Vírgula

Apesar de ser um elemento comum, o uso da adequado da virgule sempre gera


dúvidas. E, ao contrário do que muitos pensam, o uso da vírgula não depende das
pausas para respiração durante uma fala, mas da estrutura sintática da oração.
Então, ao transcrever, tenha em mente que as pausas durante uma fala nem sempre
correspondem ao uso da vírgula ou outra pontuação.

A Língua Portuguesa possui diversas situações para o uso ou não uso da vírgula.
Neste guia, apresentamos um resumo, com os casos principais.

A vírgula é usada:

• Para separar elementos que você poderia listas. Ex: João, Maria, Ricardo e
Augusto foram almoçar.

• Para separar explicações que estão no meio da frase. Ex: Mário, o moço que
traz o pão, não veio hoje.

• Para separar o lugar, o tempo ou o modo que vier no início da frase. Ex:
Semana passada, todos vieram jantar aqui em casa.

• Para separar orações independentes. Ex: Eu gosto muito de chocolate, mas


não posso comer para não engordar.

A vírgula não é usada:

• Para separar sujeito e predicado.

Incorreto:

Alice, Maria e Luíza, querem ir para a escola amanhã.

Correto:

Alice, Maria e Luíza querem ir para a escola amanhã.

Existe ainda um caso onde o uso da vírgula é opcional. Se a expressão de tempo,


modo ou lugar for uma palavra só, a vírgula é opcional. A escolha pelo seu uso ou
não depende do ritmo que você deseja dar à frase. Ex: Depois vamos sair para
jantar. Depois, vamos sair para jantar. Ambas estão corretas.
7

Ponto e vírgula

O ponto e vírgula representa uma pausa maior do que aquela que se marca por
simples vírgula e menor do que um ponto. Serve para separar as proposições mais
ou menos amplas. As partes secundárias de uma proposição podem estar separadas
por vírgulas; As partes essenciais serão assinaladas por ponto e vírgula. Ex: Vamos
formar três equipes: João, Paulo e Carlos; Maria, Jorge e Rute; Otávio, Andréa e
Lucas.

Dois pontos

O emprego dos dois pontos é basicamente indicar que tudo o que estiver adiante
dele estará detalhando ou explicando o texto anterior a ele. Servem para anunciar
uma citação, explicação ou enumeração. Ex: Os países que compõem o Mercosul
são: Brasil, Argentina, Paraguai e Uruguai.

Reticências

Reticências é um sinal de pontuação que marca uma interrupção, indicando uma


suspensão na melodia frásica. Ex: Eu tive que pegar meus filhos na escola, porque ...
na verdade eles não podem ter estado na escola, porque eu não tenho filhos.

Como o nosso modo padrão de transcrição é o clean verbatin, a maioria das pausas
não deve ser marcada. Ao contrário, se o interlocutor pausar durante alguns
segundos e, em seguida, continua a frase, você deve simplesmente transcrevê-la como
se não houvesse nenhuma pausa. No entanto, algumas pausas podem sinalizar uma
mudança de pensamento, a mudança de tensão, ou qualquer outra alteração
gramatical que tornaria a frase incorreta sem reticências. Nestes casos, é
conveniente utilizar as reticências, desde a pausa seja maior do que 4 de 5 segundos.
Uma pausa mais curta deve ser interpretada como um falso começo, conforme já
abordado neste guia.

Aspas

Em nossas transcrições, as aspas devem ser utilizadas principalmente para citações


diretas. Quando um interlocutor cita a si mesmo ou outra pessoa de forma direta,
separe a citação do resto do texto com uma vírgula e use letra maiúscula na
primeira palavra da citação. Ex: Ela se levantou e disse: “Eu também gostaria de
dar a minha opinião.”
8

Acentuação
A acentuação gráfica é um dos pontos fundamentais da língua portuguesa. Trata-se
da aplicação de certos símbolos escritos sobre as letras ou palavras com o objetivo de
informar sua pronúncia correta de acordo com as regras do idioma.

Acento agudo

O acento agudo ( ´ ) normalmente é utilizado sobre as letras A, I, O, quando estas


representam vogais tônicas.

Exemplo 1: Pó
Esta palavra é considerada como sendo um monossílabo tônico, por isso recebe
acentuação.

Exemplo 2: Flexível
A silaba tônica é a antepenúltima, neste caso a palavra é considerada paroxítona e
deve receber acentuação.

Exemplo 3: Guaraná
A silaba tônica é a última, neste caso a palavra é considerada oxítona e deve
receber acentuação.

Vale ressaltar que, de acordo com o novo acordo ortográfico, palavras paroxítonas
com os ditongos abertos ( éi ) e ( ói ) não recebem mais acento, exemplo:

A palavra ”estréia” agora é apenas ”estreia”.


A palavra ”bóia” agora é apenas ”boia”.

Acento circunflexo

O acento circunflexo (^) é utilizado sobre as letras A, E e também sobre a letra O


indicando um som tônico, porém de timbre fechado, exemplos:

Âmago: onde a letra A inicia a palavra de modo tônico e fechado.


Você: a letra E termina a palavra de modo tônico e fechado.

No novo acordo ortográfico palavras terminadas em (ôo) e conjunções envolvendo a


terceira pessoal do plural no presente do subjuntivo ou indicativo, como o (êem)
presente em diversos verbos como ver, dar, ler e outras do gênero perderam seus
acentos:

A palavra ”vêem” agora é apenas ”veem”.


A palavra ”vôo” agora é apenas ”voo”.
9

Til

O til geralmente é usado acima das letras A ou O e possui a função de indicar uma
pronuncia anasalada da letra em questão, exemplo: Questão, mamão, João.

Pode estar presente não apenas em encontros vocálicos, mas também no final de
palavras terminadas com a letra A que possuem som anasalado, exemplo: Lã.

Crase

A crase pode ser utilizada em vários casos. Trataremos aqui do seu uso principal.
Este acento gráfico é usado quando existe o encontro da preposição A com o artigo
A, exemplo: Ele obedeceu a + a diretora. Neste caso, devemos utilizar a crase e a
frase correta será:

Ele obedeceu à diretora.

Sempre que tiver dúvidas em relação à crase, consulte um dos links citados no final
deste guia.
10

Guia de estilo para transcrições


Nos trabalhos de transcrição, os artigos de áudio podem apresentar problemas como
a má qualidade de gravação, algumas palavras ou intervenções são inaudíveis, os
interlocutores interrompem a comunicação ou deixam alguma ideia sem conclusão. A
TranscribeMe tem um conjunto específico de regras para lidar com esse tipo de
problema, que serão descritas a seguir.

Falsos começos e interrupções

É comum os interlocutores cometerem erros que os levam a recomeçar uma frase.


Isso é chamado de falso começo. Além disso, se o arquivo de áudio que você está
transcrevendo for uma entrevista, os interlocutores também podem interromper
uns aos outros. Ambas as situações podem dificultar uma transcrição.

Tanto os falsos começos quanto as interrupções devem ser marcados com um


travessão duplo. Você pode inserir o hífen duplo usando a tecla hífen duas vezes e
ele deve ficar assim [--]. O hífen duplo deve vir imediatamente (sem espaço) após a
palavra onde o interlocutor interrompe a fala para recomeçar, ou a palavra em que
o interlocutor parou antes de ser interrompido por outra pessoa.

Note que nem todos os falsos começos ou erros deve ser marcado desta forma. Se
interlocutor corrige a si próprio rapidamente depois de uma falso começo,
geralmente não será necessário transcrever o falso começo na íntegra. Em vez
disso, omita o erro e transcreva a frase correta. Somente identifique o falso começo
se o orador falar por um período maior antes de se corrigir, ou se a omissão do erro
deixar a transcrição mais confusa. Considere os exemplos seguintes.

Incorreto:

Fui ao veterinário-- ao mercado comprar café.

Correto:

Fui ao mercado comprar café.

Nesse caso, o interlocutor apenas pronunciou uma palavra errada (veterinário em


vez de mercado) e se corrigiu imediatamente. Um arquivo transcrito em clean
verbatim deve omitir tais erros insignificantes.

As regras para a marcação de interrupções são mais simples. No ponto onde o


interlocutor for interrompido, insira um hífen duplo. Por exemplo (por favor, note
que você NÃO deve identificar os diferentes interlocutores como “S’”, “S2”, etc. em
suas transcrições; eles estão indicados deste modo apenas como exemplo):

S1 Quando estava na última empresa em que


11
trabalhei, eu--

S2 Qual foi a última empresa em que você

trabalhou?

Se o interlocutor for interrompido enquanto estiver fazendo uma pergunta, insira


um ponto de interrogação imediatamente após o traço duplo.

S1 Há quanto tempo você trabalha em seu atual-

-? S2 Há cerca de dois anos.

Marcação de sons não verbais e fala inaudível

Ao transcrever, muitas vezes você vai se deparar com sons não-verbais, como risos
e aplausos. Muitas vezes, os sons não-verbais não terão efeito algum sobre o fluxo
da fala ou sobre o sentido da conversa, portanto devem ser ignorados na
transcrição. Porém, aplausos e risos podem ser partes importantes de uma
transcrição. O aplauso deve ser marcado na transcrição porque sinaliza a presença
de um público receptivo. Risos devem ser incluídos porque permitem que o leitor
saiba, por exemplo, quando algo é feito como uma brincadeira.

Além dos sons não-verbais, a fala inaudível também apresenta um problema para
o transcritor. Há uma série de causas de fala inaudível: o interlocutor pode ter um
sotaque pesado, o interlocutor pode não pronunciar claramente suas palavras, a
qualidade da gravação pode ser ruim, ou dois ou a fala de dois ou mais
interlocutores podem se sobrepor. Todos esses casos devem ser devidamente
identificados.

• Marque os aplausos em uma gravação com [aplausos]

• Marque risos com [risos]

• Marque músicas com [música]. Note que você deve marcar a música quando ela
está propositalmente na gravação. Por exemplo, pode ser um anúncio, ou pode
ser uma conversa em que a música é usada para introduzir um interlocutor. Se
for música de fundo, não marque. Se a música de fundo tornar impossível a
compreensão da fala, use a marcação [inaudível].

• Se a qualidade da gravação for ruim demais para você conseguir ouvir uma
palavra ou frase, ou se o ruído de fundo impedir a compreensão da fala, marque
o trecho da gravação com [inaudível]

• Se interlocutores falarem um sobre o outro e você não conseguir entender o que


está sendo dito, marque com [fala sobreposta]
12
• Se uma palavra ou frase é pronunciada com um sotaque indecifrável, ou se é
muito difícil de entender por razões que não sejam uma má qualidade de áudio,
marque a palavra ou frase com [?]

• Se nada for falado por mais de 10 segundos, por favor marque o silêncio com
[silêncio]. A marcação deve ter sua própria linha. [por favor, note que como
transcritor você NÃO deve identificar os diferentes interlocutores como “S’”,
“S2”, etc. em suas transcrições; eles estão indicados deste modo apenas como
exemplo]. Por exemplo,

S1 Vou ter que pensar sobre isso

[silêncio]

S2 Você gostaria de pensar mais um pouco sobre o assunto?

Se você tiver dificuldade em decifrar uma palavra ou frase, mas acha que você pode
dar um palpite sobre o que está sendo falado, coloque a palavra ou frase entre
colchetes com um ponto de interrogação.

S1 Eu estudei na Universidade de [Harbour?], em Nova York.

Todas as marcações devem ser escritas em letras minúsculas. Ao inserir as


marcações (exceto a de silêncio), por favor, mantenha-as dentro da pontuação, não
fora. Por exemplo, se alguém riu de algo que disse, a marcação deve vir depois de
tudo o que foi dito que provocou o riso. Por exemplo:

S1 Naquela época eu era jovem. Nós fazemos besteiras quando somos jovens
[risos].

S2 Entendo. Quando eu tinha 15 anos, eu dirigi de Baltimore até San Diego


só para comprar um burrito [risos].

Importante: Alguns arquivos de áudio podem conter linguagem técnica, ou fazer


referências a produtos, objetos ou lugares que você desconhece. Espera-se que QAs e
transcritores façam um esforço para conseguir identificar palavras ou frases
corretas ao ouvi-las ou pesquisando em ferramentas de busca. Se você ainda não
tiver certeza da palavra correta após uma pesquisa online, insira uma das
marcações descritas acima.
13

Números

• Números de 1 a 10 devem ser escritos por extenso (um, dois, três... dez). Todos
os números mais altos do que estes devem ser digitados como números (11, 12,
13, etc.)
• Ao digitar porcentagens, use o símbolo %, por exemplo: 50%. Não digite a
palavra “porcentagem”.
• Se não estiverem em fórmulas, digite as frações da seguinte forma: três quintos em
vez de 3/5 e um quarto em vez de 1/4.
• Para datas, recomenda-se a ordem de dia, mês e ano: 6 de junho de 2014

Erros comuns de gramática e ortografia

• Mau/Mal

Mau: é o contrário de bom (adjetivo) e acompanha ou se refere a um substantivo. Ex:


Hoje acordei de mau humor.

Mal: é o contrário de bem (advérbio) e refere-se a um verbo. Ex: Ela passou mal no
colégio.

• Onde/Aonde

Onde: aparece em verbos estáticos ou dinâmicos que pedem preposição em. Ex: Onde
ficou o menino? Onde estavam os talheres?

Aonde: emprega-se exclusivamente em verbos de movimento. Ex: Aonde vocês foram


ontem à noite? Aonde você vai?

• Há/a/à

Há é usado com sentido de: verbo fazer (Há dias não o vejo.); tempo decorrido (Há
dez minutos espero pelo ônibus.); Sentido de existir: Há crianças no pátio.

A: é preposição ou artigo. Se vier antes de um substantivo, é artigo. Depois de um


verbo, é preposição. Ex: Moro a dois quilômetros de Fortaleza (preposição). A cidade de
Juazeiro do Norte está cheia de romeiros (artigo).

À: é a junção da preposição “a” + artigo “a”. Ex: Fui à cidade.


14

• Meio/Meia

Meio é advérbio. Pode ser substituído por “mais ou menos”. Ex: Elas estavam meio
preocupadas hoje.

Meia é adjetivo. Da a ideia de metade. Ex: Passei meia hora esperando o ônibus.

• Porque/Por que/Porquê/Por quê

Porque é usado em respostas e explicações. Ex: Ela chegou tarde porque perdeu o
ônibus.

Por que aparece em início de perguntas ou perguntas indiretas. Ex: Por que ela
chegou tarde? Não entendi por que ela chegou tarde.

Porquê é usado depois de artigo. É igual a “o motivo”. Ex: Não entendi o porquê
dela ter chegado tarde.

Por quê é usado no final de perguntas. Ex: Ela chegou tarde por quê?
15

Diretrizes gerais
Espera-se que transcritores e QAs mantenham um padrão básico de qualidade.
Entendemos que é difícil garantir que uma transcrição seja perfeita, especialmente
quando a qualidade da gravação não for boa. Mas existem algumas coisas simples
que você pode fazer para evitar cometer erros óbvios.

• Tenha o cuidado de verificar a ortografia de seu trabalho. É pouco


profissional entregar ao cliente um documento cheio de erros. Portanto,
revise e preste atenção na ortografia e acentuação.

• Por favor, ouça o áudio que você está transcrevendo para se certificar que a
transcrição faz sentido. Às vezes, o que está sendo dito pode fornecer contexto
o suficiente para identificar corretamente a palavra com a qual você está
tendo dificuldades.

• Tenha cuidado com a pontuação. Preste atenção para que as frases sejam
coerentes e as palavras com letras maiúsculas e minúsculas.

• Certifique-se de que nomes sejam escritos corretamente. Em caso de dúvida,


você pode pesquisar na internet. Isso é especialmente importante para
arquivos com muitas referências a nomes de produtos ou lugares.

• E, o mais importante, tome cuidado para que sua transcrição seja precisa.
Não se apresse em áudios com os quais você está tendo dificuldades. Se você
já tentou entender determinada parte do áudio, mas não conseguiu, use uma
das marcações fornecidas no guia de estilo.
16

Comentário final e links úteis

Quando você estiver com dificuldades de gramática ou a sintaxe e suas dúvidas não
forem solucionadas por este guia, existem diversos sites úteis e abrangentes, com
explicações detalhadas a respeito. Porém, se algo lido em algum dos links abaixo
estiver em contradição com este documento, prefira sempre o Guia de Estilo da
Transcribeme, exceto em casos onde for orientado de outra forma.

http://www.portaldalinguaportuguesa.org/

http://www.gramaticaonline.com.br/

http://www.portugues.com.br/

http://www.infoescola.com/portugues/

Sempre leve em conta as normas da Reforma Ortográfica da Língua Portuguesa.


Para fazer o download de um guia completo, acesse:

http://www.fmu.br/guia/home.asp

Se você ainda tiver alguma dúvida ou se gostaria de maiores esclarecimentos,


sinta-se à vontade para enviar um e-mail para naiara@transcribeme.com.

Por fim, seja bem-vindo(a) à equipe Transcribeme!


É um prazer ter você conosco!

Você também pode gostar