Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Muito obrigado!
Meu propósito ao escrever este minE-book foi te dizer que sim, é possível
aprender o que você quiser na vida. E para aprender inglês, e qualquer
outra língua, você precisa de três coisas: TESÃO, TÉCNICA, e TEMPO. Vou
te presentear com esse diálogo para avançar no inglês, e se você achar
valioso e útil, fique conosco! Sempre teremos algo relevante para você.
Por causa de pessoas como você, tenho o privilégio de fazer o que mais
gosto:
Obrigado!
www.professorreis.com
APRESENTAÇÃO
Juntar você e eu, pode ser uma experiência educativa que vai
permitir, a você e a mim, ampliar a aprendizagem na língua
inglesa.
Parabéns por ter escolhido esse material, espero que ele seja um
boom para você avançar no inglês, ou no mínimo, despertar-te
para os bons caminhos da aprendizagem de línguas.
DIÁLOGO 054
MAIL
DAN: Hey Jane, did you get the mail yet?
(Ei Jane, você já pegou o email?)
JANE: Yes. I picked it up this morning. There were a few bills and a letter
from my mother. There was also a lot of junk mail.
(Sim. Eu recebi essa manhã. Tinham umas contas e uma carta de
minha mãe. Tinha também um monte de lixo eletrônico.)
DAN: Was there anything for me?
(Havia alguma coisa para mim?)
JANE: I don’t remember, let me check. Yes, it looks like there’s something
here for you.
(Eu não me lembro, deixe-me verificar. Sim, parece que há algo aqui
para você?)
DAN: Who’s it from?
(De quem?)
JANE: The American Embassy.
(Da embaixada americana)
DAN: My hands are dirty. Will you open it for me?
(Minhas mãos estão sujas. Você abre para mim?)
JANE: Sure.
(Claro.)
DAN: What does it say?
(O que ele diz?)
JANE: It says your passport is ready. You can pick it up anytime.
(Diz que seu passaporte está pronto. Você pode pegar qualquer
momento.)
DAN: Do you think you can drive me there?
(Você acha que pode me levar lá?)
JANE: Sure, when?
(Claro, quando?)
DAN: I think we should go get it now. I’m going to wash my hands and
then we’ll go. Is that Ok?
(Eu acho que deveríamos ir agora. Eu vou lavar minhas mãos e
então vamos. Está ok?)
JANE: That’s fine.
(Beleza.)
DIÁLOGO 055
I HAVE A COLD
JANE: How are you feeling?
(Como você está se sentindo?)
DAN: I still have a cold.
(Ainda estou com resfriado.)
JANE: Still? It’s been over a week now, hasn’t it?
(Ainda? Foi essa semana agora, né?)
DAN: Yeah, it’s been a while. I started feeling this way last Monday.
(Sim, foi. Comecei a sentir desse jeito segunda passada.)
JANE: Are you feeling any better?
(Você está se sentindo melhor?)
DAN: A little. I took some medicine this morning and I feel a little better
now.
(Um pouco. Tomei uns remédios essa manhã e sinto um pouco
melhor agora.)
JANE: What’s wrong?
(O que está errado?)
DAN: I have a bad cough.
(Eu tenha uma tosse braba.)
JANE: Did you go see the doctor yet?
(Você já foi ao médico?)
DAN: Not yet, I might go tomorrow.
(Ainda não, eu devo ir amanhã.)
JANE: I’m going to the drug store now, can I get you anything?
(Estou indo à farmácia agora, posso comprar algo para você?)
DAN: Yes, if it’s not too much trouble, would you get me some tissues.
(Sim, se não for muito incômodo, você poderia comprar algum
lenços.)
JANE: Sure, anything else?
(Claro, algo mais?)
DAN: No, that’s it.
(Não, é só isso.)
JANE: Ok. I’ll be back in about an hour. If you think of anything else you
need, give me a call.
(Ok. Volto em uma hora. Se você achar que precisa de algo mais, me
liga.)
DAN: Thanks.
(Obrigado.)
DIÁLOGO 056
DINNER INVITATION
BARBARA: Hi James, it’s good to see you again.
(Oi James, é bom ver você novamente.)
JAMES: Hi Barbara.
(Oi Bárbara.)
BARBARA: Are you here for work?
(Você está para trabalhar?)
JAMES: Yes.
(Sim.)
BARBARA: Is Steve with you?
(Steve está com você?)
JAMES: No I’m here alone. Steve couldn’t come this time.
(Não, estou aqui sozinho. Steve não pôde vir dessa vez.)
BARBARA: How long will you be staying?
(Quanto tempo você vai ficar?)
JAMES: 4 days. I’m going back on Friday.
(4 dias. Vou voltar na sexta.)
BARBARA: My brother and I are getting together for dinner. Do you
want to come with us?
(Meu irmão e eu estamos indo jantar juntos. Você quer se juntas a
nós?)
JAMES: Yeah, that would be nice. I have a meeting in an hour. I can meet
you afterwards, if that’s ok. The meeting shouldn’t last long.
(Sim, seria muito bom. Eu tenho um encontro daqui a uma hora.
Encontro você depois, se estiver ok. O encontro não vai demorar muito.)
BARBARA: That’s fine. Who is your meeting with?
(Está legal. Quem está com você no encontro?)
JAMES: The Boston Insurance company. I’ll call you when it’s over.
(A companhia de Seguro Boston. Eu te ligo quando acabar.)
BARBARA: Ok.
JAMES: Can I use your phone? I left mine in the car and I want to call
them to get directions.
(Posso usar seu telefone? Deixei o meu no carro e quero ligar para
eles para dar o endereço.)
BARBARA: Sure, here you go.
(Claro, aqui está.)
DIÁLOGO 057
SEND ME THE DIRECTIONS
FRANK: Hello?
(Oi?)
PAM: Hi Frank, it’s Pam.
(Oi Frank, é Pam.)
FRANK: Hey Pam, what’s up?
(Ei Pam, qual é a novidade?)
PAM: Not much, where are you?
(Não muitas, onde você está?)
FRANK: I’m in the car driving home.
(Estou no dirindo para casa.)
PAM: When you get home will you send me an email with directions to
the party tonight?
(Quando você chegar em casa vou mandar um email com o
endereço para a festa a noite.)
FRANK: Sure, no problem.
(Claro, sem problema.)
PAM: When do you think you’ll get home?
(Quando que você acha que chega em casa?)
FRANK: I don’t know, maybe in about 30 minutes or so. There’s a lot of
traffic.
(Não sei, talvez uns 30 minutos ou mais. Tem muito tráfego.)
PAM: I have to go out soon. Can you just send me a text message with
the address instead?
(Eu tenho que sair cedo. Você pode me manda só um texto de
mensagem com o endereço ao invés, não?)
FRANK: Ok, I’ll do that as soon as I get home.
(Ok, vou fazer isso assim que chegar em casa.)
PAM: Thanks a lot, drive carefully.
(Muito obrigado, dirija com cuidado.)
FRANK: Ok, I’ll see you tonight.
(Ok, te vejo a noite.)
PAM: Bye.
(Tchau.)
DIÁLOGO 058
BAD CELL PHNE RECEPTION
SHARON: Hello?
(Oi?)
GEORGE: Hi Sharon, it’s George again. What time do you think you’ll ge
to the party tonight?
(Oi Sharon, é George novamente. A que horas você acha que vai
para a festa a noite?)
SHARON: Sorry, what did you say?
(Desculpe, o que você disse?)
GEORGE: Hello, can you hear me? I said what time do you think you’ll
get to the party?
(Oi, você pode me ouvir? Eu disse a que horas você acha que virá a
festa?)
SHARON: Sorry, I can’t hear you.
(Desculpe, eu não posso te ouvir.)
GEORGE: Can you hear me now?
(Você pode me ouvir agora?)
SHARON: No, not very clearly. It’s really noisy here.
(Não, não está claro. Está com muito barulho aqui.)
GEORGE: It might be my cell phone, I don’t think I have very good
reception.
(Deve ser o meu celular, eu não acho que aqui tenha um bom sinal.)
SHARON: Oh, that’s ok.
(Oh, está ok.)
GEORGE: Can I call you right back?
(Posso te retornar agorinha?)
SHARON: Ok.
DIÁLOGO 059
GOING TO THE GYM
JON: Ed, what should we do today?
(Ed, o que deveríamos fazer hoje?)
ED: I have been studying all week. I’d like to exercise.
(Estive estudando a semana toda. Eu gostaria de exercitar.)
JONE: Me too. Let’s go to the gym.
(Eu também. Vamos à academia.)
ED: Good idea. What are we going to do there?
(Boa ideia. O que vamos fazer lá?)
JONE: We can lift weights or play basketball.
(Nós podemos levantar peso ou jogar basquete.)
ED: I like to play basketball. Are you good at it?
(Eu gosto de jogar basquete. Você está com isso?)
JONE: Not really, but I like to play. I used to play a lot when I was in
school, but now there’s no time.
(Não muito, mas eu jogo. Eu costumava jogar muito na escola
quando era criança, mas agora não tenho tempo.)
ED: I know what you mean. I used to play soccer a lot. Do you think we
can play soccer there?
(Eu sei o que você quer dizer. Eu costumava jogar muito futebol.
Você acha que nós podemos jogar futebol lá?)
JONE: No, there’s not enough room. I think it’s better if we play outside.
(Não, não há quarto suficiente. Eu acho que é melhor se nós
jogarmos fora.)
ED: Ok, maybe we can go play soccer later this afternoon.
(Ok, talvez nós possamos jogar futebol essa tarde.)
JONE: It’s too cold outside today. Let’s wait until the weather gets a little
warmer.
(Está muito frio lá fora hoje. Vamos esperar até o tempo esquentar
um pouco mais.)
ED: Ok.
DIÁLOGO 060
CAR ACCIDENT
AMY: Anthony, are you ok?
(Anthony, você está ok?)
ANTHONY: I’m ok now, but I got into a car accident this morning.
(Agora estou ok, mas eu me envolvi num acidente de carro essa
manhã.)
AMY: Were you hurt?
(Você se machucou?)
ANTHONY: No, but my neck is still a little sore.
(Não, mas meu pescoço ainda está com um pequeno hematoma.)
AMY: What happened?
(O que aconteceu?)
ANTHONY: I wasn’t paying attention and I hit a car that stopped in front
of me.
(Eu não estava prestando atenção e acertei um carro que parou em
minha frente.)
AMY: Were the people in the other car all right?
(As pessoas do outro carro estão ok?)
ANTHONY: Yes, they’re fine, I wasn’t going very fast.
(Sim, eles estão bem, eu estava muito rápido.)
AMY: Were you using a seatbelt?
(Você estava usando sinto?)
ANTHONY: Yes.
(Sim.)
AMY: Did the police come?
(A polícia veio?)
ANTHONY: Yeah, I called them on my cell phone right after it happened.
(Sim, eu liguei do meio celular assim que aconteu.)
AMY: Do you want me to drive you home?
(Você quer eu te levo para casa?)
ANTHONY: No, I need to go get my car fixed this afternoon.
(Não, eu preciso ir arrumar meu carro essa tarde.)
DIÁLOGO 061
DOCTOR’S VISIT
DOCTOR: Hello Mrs. Wilson.
(Oi Sr Wilson.)
WILSON: Hi doctor.
(Oi doutor.)
DOCTOR: How are you feeling?
(Como você está se sentindo?)
WILSON: I don’t feel good.
(Eu não sinto bem.)
DOCTOR: What’s bothering you?
(O que está te incomodando?)
WILSON: I have a stomachache and a headache.
(Eu estou com dor de estômago e dor de cabeça.)
DOCTOR: Where does it hurt?
(Onde está doendo?)
WILSON: Here.
(Aqui.)
DOCTOR: Do you have a fever?
(Você tem febre?)
WILSON: No, I don’t think so.
(Não, eu acho que não.)
DOCTOR: Ok. Let me look at your throat. Open your mouth. Your
throat’s red. Does it hurt?
(Ok. Deixe-me alhar sua garganta. Abra sua boca. Sua garganta está
vermelho. Doi?)
WILSON: Yes. It’s sore.
(Sim. Está dolorida.)
DOCTOR: When did it start to feel this way?
(Quando começou sentir desse jeito?)
WILSON: Last week.
(Na última semana.)
DOCTOR: I think you have a virus. It might be the flu. I’m going to give
you a prescriptions for some medicine.
(Eu acho que tem um vírus. Deve ser a gripe. Vou te dar uma receita
para alguns remédios.)
WILSON: Thank you.
(Obrigado.)
DOCTOR: Try to get some rest, and be sure to drink lots of water and
Orange juice.
(Tente descançar um pouco, e se certifique de beber muita água e
suco de laranja.)
DIÁLOGO 062
MAKING A HOTEL RESERVATION
HOTEL: Hello, Marriott hotel, how may I help you?
(Oi, Hotel Marriot , como posso te ajudar?)
NANCY: Hi, I’d like to make a reservation.
(Oi, eu gostaria de fazer uma reserva.)
HOTEL: Just a moment, Ok, for what date?
(Só um momento, ok, pra que data?)
NANCY: July 25th
(Para dia 25 de julho.)
HOTAL: How many nights will you be staying?
(Quantas noites você vai permanecer?)
NANCY: 2 nights. What’s the room rate?
(2 noites. Qual é a taxa do quarto?)
HOTAL: 75 dollars per night plus tax. Would you like me to reserve a
room for you?
(75 dólares por noite e mais taxa. Você gostaria que eu reservasse
um quarto para você?)
NANCY: Yes please.
(Sim, por favor.)
HOTAL: Your name.
(Seu nome.)
NANCY: Nancy Anderson.
HOTEL: Miss Anderson, how will you be paying?
(Senhora Anderson, como vai pagar?)
NANCY: Visa.
HOTAL: Card number please.
(Número do cartão, por favor.)
NANCY: 4198 2289 3388 228
HOTEL: Expiration date?
(Data de expiração?)
NANCY: 1|9|2012
(09 de Janeiro de 2012)
HOTEL: Ok, I’ll all set. We’ll see you on the 25th.
(Ok, vou anotar. Nos veremos no dia 25.)
DIÁLOGO 063
I CHANGED MY MIND
MARY: Kevin, what would you like to do?
(Kevin, o que você gostaria de fazer?)
KEVIN: I don’t know. Maybe watch TV.
(Eu não sei. Talvez assistir TV.)
MARY: That’s a good idea. We’re going shopping later so I think you
should rest for a while.
(Isso é uma boa ideia. Vamos comprar mais tarde, assim eu deveria
descansar um pouco.)
KEVIN: I don’t think I want to go anymore.
(Eu não acho que quero ir mais.)
MARY: What do you mean? I thought you said we were going shopping.
(O que você quer dizer? Pensei que você disse que fôssemos às
compras.)
KEVIN: I know, but I changed my mind. I’m too tired.
(Sei, mas mudei minha mente. Estou muito cansado.)
MARY: Well, I still have a lot of stuff to buy. When do you think we’ll go?
(Bem, eu ainda tenho muitas coisas para comprar. Quando você
acha que vai?)
KEVIN: Maybe tonight.
(Talvez a noite.)
MARY: Ok, would you mind if I use your phone?
(Ok, você se importaria se eu eu usar seu celular?)
KEVIN: Sorry I don’t have signal.
(Desculpe, eu não tenho sinal.)
MARY: Are you kidding? I usually have really good reception here.
(Você está brincando? Eu geralmente tenho boa recepção aqui.)
KEVIN: My phone is very old and it doesn’t work very well.
(Meu celular é muito velho e não funciona muito bem.)
MARY: What if I take it outside?
(O que acontece lá fora?)
KEVIN: Yes. That’s fine. It works well outside.
(Sim. Está legal. Funciona bem fora.)
DIÁLOGO 064
DO YOU WANT TO PLAY A GAME?
AMY: Andrew, would you like to play a game?
(Andrew, você gostaria brincar de game?)
ANDREW: Ok, what kind of game?
(Ok, que tipo de game?)
AMY: Let’s play cards? Do you know how to play Blackjack?
(Vamos jogar cards? Você sabe como se joga Blackjack?)
ANDREW: Yes, that’s an easy game. I don’t want to play that right now.
(Sim, este é um jogo fácil. Eu não quero jogar isso agora.)
AMY: Ok, do you remember how to play poker?
(Ok, você se lembrar como jogar poker?)
ANDREW: I think so, but you’re going to have to explain the rules to me
again.
(Eu acho que sim, mas você vai ter que explicar as regras para mim
de novo.)
AMY: Ok. Look at this pieces of paper. It has all the rules on it.
(Ok. Olhe para as peças de papel. Tem todas as regras nela.)
ANDREW: Ok. Yes. I remember now. I think the last time we played this
game, you won and I lost.
(Ok. Sim. Eu me lembro agora. Eu acho que ultimamente jogamos
esse jogo, você ganhou e eu perdi.)
AMY: Yes, that was fun.
(Sim, aquilo foi divertido.)
ANDREW: Ok, let’s play, but this time I don’t want to bet Money.
(Ok, vamos jogar, mas dessa vez eu não quero apostar dinheiro.)
AMY: Ok, we won’t bet, we’ll just play for fun.
(Ok, não vamos apostar, vamos só jogar e divertir.)
DIÁLOGO 065
BIRTHDAY PRESENT
ED: Angela, come in.
(Angela, entre.)
ANGELA: Happy birthday!
(Feliz aniversário!)
ED: Thanks. I can’t believe you remember that.
(Obrigado. Não posso acreditar que você se lembra disso.)
ANGELA: Well, I have a calendar in my computer. It helps me remember
things like that. What are you up to?
(Bem, eu tenho um calendário em meu computador. Ele me ajuda a
lembrar coisas como esta. O que vai apronta?)
ED: I’m Reading a book my cousin gave me for my birthday.
(Eu estou lendo um livro que meu primo me deu em meu
aniversário.)
ANGELA: Let me see. Oh, I have this book at home. I want to give you a
present too.
(Deixe-me ver. Oh, eu tenho esse livro em casa. Eu quero dar para
você um presente também.)
ED: Wow, it’s a guitar. I already have one, but I like this one better.
Thank you.
(Uau, é um violão. Eu já tenho um, mas eu gosto desse melhor.
Obrigado.)
ANGELA: You’re welcome. Do you know how to play the guitar?
(De nada. Você sabe como tocar violão?)
ED: Yeah, I know how to play. My father taught me when I was Young.
(Sim, eu sei como jogar. Meu pai me ensinou quando eu era
jovem.)
ANGELA: Will you play it now? I want to listen to some music.
(Você vai jogar isso agora? Eu quero escutar alguma música.)
ED: Ok. Do you know this one?
(Ok. Você sabe disso?)
ANGELA: Yeah. I’ve heard that one. I could sing that song when I was in
middle school.
(Sim. Eu ouvi aquilo. Eu poderia cantar aquela música quando eu
estava no ensino médio.)
ED: It’s an old one. It makes me feel cold. When I was in college they used
to play it on the radio all the time.
(Isso é antigo. Faz-me senti frio. Quando eu estava na faculdade,
eles costumavam tocar no rádio o tempo todo.)
DIÁLOGO 066
CHECKING INTO A HOTEL
MARY: Good evening.
(Bom dia.)
JOHN: Hi. Do you have any vacancies tonight?
(Oi. Você tem algumas folgas a noite?)
MARY: Yes. The rate is 55 dollars.
(Sim. A taxa é 55 dólares.)
JOHN: Do the rooms have internet access?
(Os quartos tem acesso a internet?)
MARY: We have wireless. If you have a computer you can use the wireless
network for an additional 5 dollars.
(Nós temos wifi. Se você tiver um computador, você pode usar o
wifi por 5 dolares a mais.)
JOHN: Ok. I’d like a room please.
(Ok. Eu gostaria de um quarto, por favor.)
MARY: Would you like a smoking or non-smoking room?
(Você gostaria de um quarto para fumante ou não?)
JOHN: Non-smoking.
(Não fumante.)
MARY: How will you be paying?
(Como você vai pagar?)
JOHN: Visa. Here you are!
(Visa. Aqui está!)
MARY: How many people?
(Quantas pessoas?)
JOHN: Two.
(Dois.)
MARY: Would you like a king size bed or two double beds?
(Você gostaria de uma cama grande ou cama de casal?)
JOHN: King size please.
(Cama grande, por favor.)
MARY: You’re in room 237. It’s on the second floor. Here’s your key. Sign
here please.
(Você está no quarto 237. Fica no segundo piso. Aqui está sua chave.
Assine aqui, por favor.)
JOHN: What time is checkout?
(Que horas é a saída?)
MARY: 11:30 am.
(11:30 da manhã.)
DIÁLOGO 067
SENDING A PACKAGE
MEG: Hello, how may I help you?
(Oi, como posso te ajudar?)
JOE: I’d like to send this package to California.
(Eu gostaria de enviar esse pacote para a Califórnia.)
MEG: Would you like to send it overnight or by regular mail?
(Você gostaria de enviar um Sedex ou encomenda simples?)
JOE: How much is it to send it overnight?
(Quanto é o envio do sedex?)
MEG: 20 dollars.
(20 dólares.)
JOE: And by regular mail?
(E pelo correio regular?)
MEG: 12 dollars.
(12 dólares.)
JOE: I’d like it to get there tomorrow.
(Eu gostaria que chegasse lá amanhã.)
MEG: Please fill out this form. When you’re finished, come back to this
window.
(Por favor, preencha esse formulário. Quando você terminar, volte
nessa janela.)
JOE: Ok, I think I’m done, is this correct?
(Ok, eu acho que terminei, está correto?)
MEG: Yes, that’s right.
(Sim, está correto.)
JOE: I’d like to mail this letter.
(Eu gostaria de enviar essa carta.)
MEG: Do you need to buy stamps?
(Você precisa comprar selos?)
JOE: Yes.
(Sim.)
MEG: A book of stamps cost 3 dollars. So that’ll be 23 dollars for
everything.
(Um livro de selos custa 3 dólares. Assim ficará 23 dólares tudo.)
JOE: Oh, I forgot my wallet in the car. I’ll be right back.
(Oh, eu esqueci minha carteira no carro. Já volto.)
DIÁLOGO 068
I HAVE ALLEGIES
JOE: Patrick, why didn’t you call me last night? I was worried about you.
(Patrick, por que você não me ligou a noite passada? Fiquei
preocupado com você.)
PATRICK: Sorry, I was sick. I went to bed early.
(Desculpe, eu estava doente. Eu fui pra cama cedo.)
JOE: What’s wrong?
(O que há de errado?)
PATRICK: I had a cough and my eyes were really dry.
(Eu pegado um tosse e meus olhos estavam realmente seco.)
JOE: Are you better now?
(Você está melhor agora?)
PATRICK: Yes, I’m feeling a lot better. Much better than yesterday.
(Sim, eu estou me sentido muito melhor. Melhor que ontem.)
JOE: Do you have allergies?
(Você tem alergia?)
PATRICK: Yes. Last time I went to the doctor, he did some tests and told
me I have allergies. It gets worse in the spring.
(Sim. Na última vez eu fui ao doutor, ele fez alguns testes e me disse
que eu tenho alergia. Fica pior na primavera.)
JOE: What time did you Wake up this morning?
(A que horas você levantou essa manhã?)
PATRICK: Around 9:30 am.
(Por volta de 9:30hs.)
JOE: Are you going to work today?
(Você vai trabalhar hoje?)
PATRICK: No. I think I’ll just stay home and watch TV. I can work from
home today.
(Não. Eu acho que vou ficar em casa vendo TV. Eu posso trabalhar a
partir de casa hoje.)
JOE: Good. Get some rest and I’ll bring over some food later.
(Boa. Descanse e vou trazer alguma comida mais tarde.)
PATRICK: Thanks.
(Obrigado.)
DIÁLOGO 069
JOSH WORKS AT A SOFTWARE COMPANY
JOSH: Hi Rachel!
(Oi Rachel!)
RACHEL: Hi Josh! It’s been a long time. Where are you working now?
(Oi Josh! Foi um longo tempo. Onde você está trabalhando agora?)
JOSH: I work at a software company downtown. I’m an engineer.
(Eu trabalho com software numa companhia no centro. Sou
engenheiro.)
RACHEL: That’s interesting. What kind of software do you write?
(Isso é interessante. Que tipo de software você escreve?)
JOSH: It’s a database for small businesses.
(É um banco de dados para pequenos negócios.)
RACHEL: Does your company have a website?
(Sua companhia tem um site?)
JOSH: Yes.
(Sim.)
RACHEL: What’s the website address?
(Qual é o endereço?)
JOSH: www.sun.com
RACHEL: How can I get a software?
(Como posso conseguir um software?)
JOSH: You can download it from the website. It’s very popular and it’s
free.
(Você pode fazer download do website. É muito popular e é grátis.)
RACHEL: Ok, I’ll do that. I have to go now. It was really nice seeing you
again.
(Ok, farei isso. Eu tenho que ir agora. Foi realmente muito bom te ver
novamente.)
JOSH: It was nice seeing you too. Email me next week and we’ll get
together for coffee.
(Foi muito bom te ver também. Mande email na próxima semana e
vamos ficar um pouco juntos para tomar um café.)
RACHEL: My computer is broken so I can’t send email right now. Can I
call you?
(Meu computador está quebrado assim eu não posso te enviar o
email agora. Posso te ligar?)
JOSH: Sure, my number is 233-288-2328
(Claro, meu número é 233-288-2328)
DIÁLOGO 070
LISTENING TO MUSIC
ADAM: What are you listening to?
(O que você está escutando?)
ED: I know what. Who are they playing?
(Eu sei o que. O que eles estão tocando?)
ADAM: Guess.
(Adivinhe.)
ED: I think that’s the Beatles, right?
(Eu acho que é Beatles, certo?)
ADAM: That’s right. How did you know that?
(Está certo. Como você sabe disso?)
ED: In my country everyone knows who they are. They’re famous.
(Em meu país cada um sabe quem são eles. Eles são famosos.)
ADAM: Really?
(Sério?)
ED: Of course. My parents saw them at a concert a long time ago.
(Claro. Meus pais viram eles num concerto a muito tempo atrás.)
ADAM: Did you know that they’re from England?
(Você sabia que eles são da Inglaterra?)
ED: Yes, of course.
(Sim, claro.)
ADAM: What kind of music do you usually listen to?
(Que tipo de música você geralmente escuta?)
ED: I listen to everything, but my favorite is Pop.
(Eu escuto tudo, mas meu favorito é Pop.)
ADAM: I see. Who’s your favorite singer?
(Sei. Quem é seu cantor preferido?)
ED: Celine Dion.
ADAM: I like her too. She’s got a great voice.
(Eu gosto dela também. Ela tem uma grande voz.)
DIÁLOGO 071
TAKING A TAXI
CARL: Hello Miss, do you need a taxi?
(Oi senhorita, você precisa de um taxi?)
MISS: Yes.
(Sim.)
CARL: Do you have any luggage?
(Você tem bagagem?)
MISS: Just these two suitcases.
(Só essas duas valises.)
CARL: Ok, I’ll put them in the back for you. Where are you going?
(Ok, vou colocar elas lá atrás para você. Onde você vai?)
MISS: The Comfort Inn.
(No hotel Comfort.)
CARL: I think there are two in Boston. Which one are you going to?
(Eu acho que há dois em Boston. Quais deles você está indo?)
MISS: The one downtown.
(Pra o centro.)
CARL: I s this your first time in Boston?
(Esse é sua primeira vez em Boston?)
MISS: No. I’ve been here many times. I come here for all the time. Do you
know how long it’ll take?
(Não. Estive aqui muitas vezes. Eu venho aqui o tempo todo. Você
sabe quanto tempo vai durar?)
CARL: It shouldn’t take long. Probably about 15 minutes.
(Não deveria demorar. Provavelmente uns 15 minutos.)
MISS: Wow, it looks like the traffic is really bad.
(Uau, parece que o tráfego realmente está ruim.)
CARL: Yeah, there might be an accident up ahead.
(Sim, deve ser um acidente lá na frente.)
MISS: Ok, then stop at the next intersection. I’m gonna get out there and
take the subway.
(Ok, então pare no próximo cruzamento. Tenho que sair e pegar o
metrô.)
DIÁLOGO 072
WE’RE NOT LOST!
JOE: Are you hungry?
(Você está com fome?)
AMY: No, why?
(Não, por quê?)
JOE: We’re been driving for a long time. I think we’d better find some
place to eat soon.
(Nós estivemos dirigindo por longo tempo. Eu acho que seria melhor
achar um lugar para comer.)
AMY: No, I’m ok. We’re late so we’d better not sop.
(Não, eu estou ok. Nós estamos atrasados, então seria melhor
pararmos.)
JOE: We’re passed that same store three times already. I think we’re lost.
We should ask someone for directions.
(Nós já passamos aquela mesma loja três vezes. Eu acho que nós
estamos perdidos. Nós deveríamos perguntar o endereço para alguém.)
AMY: We’re not lost.
(Nós não estamos perdidos.)
JOE: I’ve never gone this way before. Do you know where you’re going?
(nós nunca passamos por essa via antes. Você sabe onde estamos
indo?)
AMY: Yes, this way goes through town. It’s faster than the highway.
(Sim, essa via passa no meio da cidade. É mais rápido que a
autoestrada.)
JOE: Ok. Would you mind driving a little slower please?
(Ok. Você se importa de dirigir um pouco mais devagar?)
AMY: Sure, no problem.
(Claro, sem problema.)
JOE: Did you see the sign back there? I think this is a one way street.
(Você o sinal ali atrás? Eu acho que essa é uma rua de via única.)
AMY: No, I didn’t see it. I’m going to have to turn around.
(Não, eu não vi isso. Eu vou que voltar.)
JOE: You can’t turn around here. I think you should let me drive.
(Você não pode retornar aqui. Eu acho que você deveria deixar eu
dirigir.)
AMY: I think you’re right. I’m getting tired.
(Eu acho que você está certo. Eu estou ficando cansado.)
DIÁLOGO 073
HELP ME FIND MY PURSE!
CARL: Adam, can you do me a favor?
(Adam, você pode me fazer um favor?)
ADAM: Sure.
(Claro.)
CARL: I can’t find my purse. Can you help me?
(Eu não consigo achar minha bolsa. Você pode me ajudar?)
ADAM: No problem, I’ll help you look for it.
(Sem problema, vou te ajudar a procurar.)
CARL: Thanks.
(Obrigado.)
ADAM: What color is it?
(Que cor é ela?)
CARL: It’s black.
(Ela é preta.)
ADAM: Did you look in the kitchen?
(Você procurou na cozinha?)
CARL: Yes, I already looked there.
(Sim, eu já procurei lá.)
ADAM: I’ll look in the living room.
(Vou procurar na sala.)
CARL: Did you find it?
(Você encontrou ela?)
ADAM: No. It’s not in there. When was the last time you saw it?
(Não. Ela não está lá. Quando foi a última vez que você a viu?)
CARL: I had it when I went to the library this morning.
(Eu tinha visto quando fui a biblioteca essa manhã.)
ADAM: Do you think you might have left it there?
(Você acha que deveria ter deixado ela lá?)
CARL: Maybe. I’ll call the library and ask them if anyone found it.
(Talvez. Vou ligar na biblioteca e perguntar se alguém a encontrou.)
ADAM: Wait! Is this it?
(Espere! É essa aqui?)
CARL: Yes, that’s it. That’s my purse. Thanks for helping me find it.
(Sim, é. Esta bolsa é minha. Obrigado por me ajudar a encontrar ela.)
DIÁLOGO 074
TAKING PICTURES
JOE: Excuse me, sir, will you take a Picture of us?
(Me desculpe, senhor, vai tirar uma foto de nós?)
JON: Sure, this is a really nice camera.
(Claro, essa é realmente uma boa câmera.)
JOE: Thanks, my parents gave it to me.
(Obrigado, meus pais me deram.)
JON: How do you use it?
(Como você usa ela?)
JOE: You press this button here.
(Você pressiona esse botão aqui.)
JON: Come a little closer. Wait, that’s that’s too close. Move a little to the
left. Move back a little farther. Ok. Stay right there.
(Chega mais perto. Espere, está muito perto. Chega mais um pouco
para a esquerda. Um pouquinho para trás. Ok. Fique aí.)
JOE: Do you mean here?
(Você quer dizer aqui?)
JON: Yes, that’s good. Oh, I can’t get it to work.
(Sim, está bem. Oh, não posso fazer funcionar isso.)
JOE: You need to hold down the buttom for about 3 seconds.
(Você precisa apertar para baixo o botão por 3 segundos.)
JON: Ok I got it, are you ready?
(Ok, consegui, você está pronto?)
JOE: Yes.
(Sim.)
JON: Smile.
(Sorria.)
DIÁLOGO 075
I DROPPED YOUR CALCULATOR
THOMAS: Hi Tracy, what’s going on?
(Oi Tracy, o que está acontecendo?)
TRACY: Hi Thomas. I’m waiting in line to buy a DVD player.
(Oi Thomas. Estou esperando na fila pra comprar um DVD player.)
THOMAS: The line is too long. Why don’t you come back tomorrow?
(A fila está muito longa. Por que você não volta amanhã?)
TRACY: Let’s go get some coffee.
(Vamos tomar cofé.)
THOMAS: Ok. Wait a minute, I have to get something out of my purse.
Will you hold this for me?
(Ok. Espere um minuto, eu tenho que pegar algo da minha bolsa.
Você pode segurar isso para mim?)
TRACY: Sure. Oops.
(Claro. Oops.)
THOMAS: What happened?
(O que aconteceu?)
TRACY: I dropped your calculator. Is it broken?
(Eu derrubei sua calculadora. Está quebrada?)
THOMAS: I’m not sure. Let me have a look. No, I don’t think it’s broken.
The button came off though. I can fix it.
(Não estou certo. Deixe-me ver. Não, eu não acho que esteja. O
botão saiu. Eu posso consertar isso.)
TRACY: Sorry about that.
(Desculpe por tudo.)
THOMAS: Don’t worry about it. I do that all the time. If it is broken, I
have another one in my car.
(Não se preocupe com isso. Eu faço isso o tempo todo. Se estiver
quebrado, eu tenho outra em meu carro.)
DIÁLOGO 076
I BROUGHT YOU AN APPLE.
JOE: Hey, how did you get here?
(Ei, como você chegou lá?)
ED: I rode my bike.
(Eu pedalei minha bike.)
JOE: Are you serious? Why did you do that? I could have picked you up.
(Você está sério? Por que você fez aquilo? Eu podia ter escolhido
você.)
ED: That’s ok. I didn’t want to bother you. I know you don’t like to Wake
up early.
(Está ok. Não queria aborrecer você. Eu sei que você não gosta de
acordar cedo.)
JOE: That’s so nice of you. Aren’t you cold?
(Isto é muito bom para você. Você não está com frio?)
ED: No, not really. I wore a coat.
(Não, não mesmo. Eu vesti um sobretudo.)
JOE: What’s in the bag?
(O que tem na bolsa?)
ED: It’s a special type of apple.
(É um tipo especial de maçã.)
JOE: Oh, can I try one? It’s very sweet.
(Oh, posso experimentar uma? É muito doce.)
ED: I put sugar on it. These apples are really good. They were only 30
cents each.
(Eu coloquei açúcar nela. Essas maçãs são realmente boas. Elas
custaram só 30 centavos cada uma.)
JOE: Aren’t those more expensive than the ones at the supermarkets?
(Aquelas são mais caras que as do supermercados?)
ED: Yeah, they’re more expensive, but they taste better.
(Sim, elas são mais caras, mas seu sabor é melhor.)
JOE: Did you buy any other fruit?
(Você comprou alguma outra fruta?)
ED: Well, besides the apple, I bought oranges and bananas.
(Bem, além de maçã, eu comprei laranjas e bananas.)
DIÁLOGO 077
MY MOTHER
ADAM: Hello.
(Oi.)
JOE: Hi. Are you still up?
(Oi. Você ainda aprontando?)
ADM: Yes.
(Sim.)
JOE: You sound tired, is everything ok?
(Você parece cansado, tudo está ok?)
ADAM: Yeah, everything’s fine. I’m just getting ready to go to bed. It’s
been a really long day.
(Sim, tudo está ok. Eu estou pronto pra ir para cama. Foi realmente
um dia longo.)
JOE: Do you have time to get some coffee with me later? I have
something I want to talk to you about.
(Você tem tempo pra tomar cofé comigo mais tarde? Eu tenho algo
que quero falar com você.)
ADAM: No, sorry. Not today. I have to get up early tomorrow.
(Não, desculpe. Não hoje. Eu tenho que levantar cedo amanhã.)
JOE: Oh, what are you going to do tomorrow?
(Oh, o que você vai fazer amanhã?)
ADAM: My mother-in-law is coming over so I have to get up early and
clean the house.
(Minha sogra está vindo, então tenho que levantar cedo e limpar a
casa.)
JOE: I see.
(Sei.)
ADAM: Are you free tomorrow?
(Você está livre amanhã?)
JOE: Yes, in the afternoon. I have to finish something I’m working on, but
I’ll be free after 3:30.
(Sim, pela tarde. Eu tenho que terminar algo que estou trabalhando,
mas ficarei livre depois das 15:30hs.)
ADAM: Do you want to get together after you finish work?
(Você quer depois que terminar o trabalho?)
JOE: Do you think you’ll have time?
(Você acha que terá tempo?)
ADAM: Yeah, my mother-in-law will be leaving here around 2 pm.
(Sim, minha sogra vai sair daqui por volta das 14hs.)
DIÁLOGO 078
JIM CANCELED THE MEETING
JEB: Hey, I just talked to Jim.
(Ei, acabaei de falar com Jim.)
JAY: What did he say?
(O que ele disse?)
JEB: He said he had to cancel the meeting this afternoon.
(Ele disse que tinha que cancelar o encontro essa tarde.)
JAY: Oh, I see.
(Oh, sei.)
JEB: Is there a problem?
(Há algum problema?)
JAY: No, it’s not a big deal. He and I were supposed to talk to some new
customers today.
(Não, não é um grande negócio. Ele e eu estávamos supondo falar
com alguns novos clientes hoje.)
JEB: Sorry to hear that.
(Desculpe em ouvir isso.)
JAY: It’s ok. This has been happening quite a bit recently.
(Está ok. Isso esteve acontecendo um pouco recentemente.)
JEB: That’s strange. I wonder why?
(Isso é estranho. Me pergunto por quê?)
JAY: His wife has been sick, so sometimes he has to go home early to take
care of her.
(Sua esposa esteve doente, então às vezes ele tem que ir para casa
mais cedo para cuidar dela.)
JEB: I see. How’s work been going?
(Sei. Como o trabalho estava indo?)
JAY: Things are slow right now. Would you mind if I borrow your phone,
mine’s out of batteries and I have to call my boss to tell him about this.
(As coisas estão muito devagar agora. Voce se importar se eu pegar
seu celular emprestado, o meu está sem bateria e tenho que ligar para
meu chefe pra contar sobre isso.)
JEB: Ok, let me go get it. It’s in the car.
(Ok, deixe-me pegá-lo. Está dentro do carro.)
DIÁLOGO 079
BILL GOT FIRED
JOHN: Hello?
(Oi?)
JIM: Hi John, sorry of calling so late. I hope I didn’t Wake you up.
(Oi John, desculpe por te ligar tarde. Eu espero não ter te acordado.)
JOHN: Actually, I was just finishing some work. I haven’t gone to bed yet.
(Na verdade, eu estava só terminando um trabalho. Eu não fui pra
cama ainda.)
JIM: Did you hear Bill got fired yesterday?
(Você ouviu que o Bill foi demitido ontem?)
JOHN: No. I didn’t that. Are you sure?
(Não. Não ouvi isso. Tem certeza?)
JIM: Yeah. Sarah told me this afternoon. She was pretty upset about it.
(Sim. Sarah me contou essa tarde. Ela estava muito aborrecida com
isso.)
JOHN: That’s too bad. Bill’s a nice guy.
(Isso é muito ruim. O Bill é uma boa pessoa.)
JIM: Yeah, I know.
(Sim, eu sei.)
JOHN: Why did you fire him?
(Por que demitiram ele?)
JIM: She didn’t say.
(Ela não disse.)
JOHN: I see. Well, if you talk to Sarah again, tell her there’s a job opening
at my company. Bill can have an interview this week if he wants.
(Sei. Bem, se você falar com Sarah novamente, diga a ela que há
uma vaga de trabalho aberta em minha empresa. Bill pode ter uma
entrevista essa semana se ele quiser.)
JIM: Oh, thank you so much. I’ll call her and tell her.
(Oh, obrigado mesmo. Vou ligar para ela e dizer.)
DIÁLOGO 080
NERVOUS ABOUT SURGERY
KAREN: Hi Jim.
(Oi Jim.)
JIM: Hi Karen, you are too upset. What’s wrong?
(Oi Karen, você está muito aborrecida. O que aconteceu?)
KAREN: It’s nothing. I’m just a little nervous.
(Não é nada. Estou só um pouco nervosa.)
JIM: Is everything all right?
(Está tudo bem?)
KAREN: Well, I’m having surgery tomorrow on my finger.
(Bem, eu vou fazer uma cirurgia no meu dedo amanhã.)
JIM: What’s wrong with your finger?
(O que há de errado com seu dedo?)
KAREN: I broke it the other day playing basketball.
(Eu quebrei ele outro dia jogando basquete.)
JIM: Oh, that’s terrible.
(Oh, que terrível.)
KAREN: Yeah, it’s been bothering me since that day.
(Sim, tem sido aborrecimento desde daquele dia.)
JIM: Are you afraid of having surgery?
(Você está com medo da cirurgia?)
KAREN: Yes. I’ve never had surgery before.
(Sim. Eu nunca fiz u uma cirurgia antes.)
JIM: I wouldn’t worry. I had to have surgery on my leg last year.
Everything went fine.
(Eu não me importaria. Eu tive que fazer uma cirurgia em minha
perna no ano passado. Tudo ocorreu bem.)
KAREN: Were you nervous before the surgery?
(Você ficou nervoso antes da cirurgia?)
JIM: A little. Who’s your doctor?
(Um pouco. Quem é seu doutor?)
KAREN: Doctor Allen.
JIM: Oh, I’ve heard he’s really good. I don’t think you have anything to
worry about.
(Oh, ouvi que ele é realmente bom. Eu não acho que você deve se
preocupar com isso.)
KAREN: Good. That makes me feel much better.
(Bem. Isso me faz sentir melhor.)
DIÁLOGO 081
A ROMANTIC SURGERY
KAREN: Betty, are you and John still dating?
(Betty, você e John ainda namoram?)
BETTY: Yeah, things are going really good.
(Sim, as coisas estão indo muito bem.)
KAREN: Where did you meet him?
(Onde você encontrou ele?)
BETTY: I met him at the library a couple of weeks ago. We were sitting at
the same table and he asked to borrow my pen.
(Eu encontrei ele na biblioteca algumas semanas atrás. Nós
estávamos sentados na mesma mesma e ele me pediu uma caneta
emprestada.)
KAREN: Wow, that’s a nice story.
(Uau, que história legal.)
BETTY: I was telling Jim about it the other day. He thought it was pretty
romantic.
(Eu estava falando para Jim sobre isso outro dia. Ele achou isso muito
romântico.)
KAREN: Do you two have plans for tonight?
(Você dois tem planos para a noite?)
BETTY: Yes, I think we’re going to rent a movie. Have you seen anything
good lately?
(Sim, eu acho que nós locar um filme. Você viu algo de bom
ultimamente?)
KAREN: I saw Spider Man the other day.
(Eu vi Homem Aranha outro dia.)
BETTY: I’ve heard that’s a really funny movie.
(Ouvi que é realmente um filme engraçado.)
KAREN: Are you kidding? That movie’s not funny. It’s sad. I was crying at
the end.
(Você está brincando? Este filme não é divertido. É triste. Eu estava
chorando no final.)
BETTY: You’re really sensitive, aren’t you?
(Você é muito sensível, não é?)
KAREN: I guess so. Maybe that’s why I can’t find a girlfriend.
(Eu acho. Talvez isso seja por isso que eu não encontro uma
namorada.)
DIÁLOGO 082
WORRIED ABOUT DAD
JOE: Hi Peter, can I talk to you for a moment? I just heard the cookie
factory downtown is going out of business.
(Oi Peter, posso falar com você um momento? Eu já ouvi que a
fábrica de biscoito do centro está saindo do mercado.)
PETER: Where did you hear that?
(Onde você ouviu isso?)
JOE: Sarah told me.
(Sarah me contou.)
PETER: I’m not sure that’s true. I haven’t heard anything about it.
(Eu não tenho certeza dessa história. Não ouvi nada disso.)
JOE: She said that they have already started to lay people off.
(Ela disse que eles já começou a dispensar o pessoal.)
PETER: Doesn’t your father work there?
(Seu pai não trabalha lá?)
JOE: Yes. I’m really worried he might get laid off, he just started to work
there about 3 months ago. What do you think I should do?
(Sim. Eu estou muito preocupado com a possível dispensa dele, ele
começou a trabalhar lá faz 3 meses. O que você acha que eu deveria
fazer?)
PETER: I’d talk to your father.
(Eu deveria conversar com seu pai.)
JOE: Yeah, but if there was something wrong I don’t think he’d tell me.
He doesn’t like to upset me, but I really would like to know what’s going
on.
(Sim, mas se houver algo de errado eu não acho que ele me contaria.
Ele não gosta de me aborrecer, mas eu realmente gostaria de saber o que
está acontecendo.)
PETER: So what are you gonna do?
(Então o que você vai fazer?)
JOE: Aren’t you good friend with the president of the company?
(Você não é amigo do peito do presidente da empresa?)
PETER: Yes, we used to work together at a diferent company about 5
years ago.
(Sim, nós trabalhamos juntos em uma empresa por 5 anos.)
JOE: Maybe you could call him and see what’s going on.
(Talvez você pudesse legar para ele e ver o que está acontecendo.)
PETER: Well, I don’t know. I guess I could. It’s pretty late now, but I’ll call
him in the morning.
(Bem, não sei. Acho que posso. É muito tarde agora, mas vou ligar
pela manhã.)
JOE: Ok, thanks so much.
(Ok, muito obrigado.)
DIÁLOGO 083
I’M GETTING FAT
AMY: Wow, I’m really getting fat.
(Uau, estou ficando muito gorda.)
ED: You don’t look fat.
(Você não parece gorda.)
AMY: Yes, but I am. I’ve gained 10 pounds in the two months. Look at my
stomach.
(Sim, mas eu estou. Eu ganhei 10 libras em dois meses. Olhe para
meu estômago.)
ED: How much do you weigh?
(Quanto você pesa?)
AMY: I think about 170 pounds.
(Eu acho que 170 libras.)
ED: What kind of foods do you eat?
(Que tipo de comida você come?)
AMY: I usually have pasta for dinner. Sometimes I get take-out or fast
food if I don’t have enough time to cook.
(Geralmente eu como massa na janta. Às vezes eu levo uma
marmita ou comida rápida se eu não tiver tempo suficiente.)
ED: I was reading a diet book the other day. It said that if you eat meat
and nothing else, you’ll lose weight quickly.
(Eu estava lendo um livro de dieta outro dia. Diz que se você come
carne e nada mais, você vai perder peso rapidamente.)
AMY: Wow, does that work?
(Uau, isso funciona?)
ED: I don’t know, but someone told me they tried it and lost 20 pounds.
(Eu não sei, mas alguém me contou que eles experimentaram e
perderam 20 libras.)
AMY: That sounds good, but I’m not sure how long I could do that.
(Parece bom, mas eu não tenho certeza quanto tempo eu pude fazer
isso.)
ED: I know, once you start eating vegetables and bread again you’ll
probably start gaining weight.
(Eu sei, uma vez que você começa comer verduras e pão, você
provavelmente vai ganhar peso.)
AMY: Well, I think I’m going to try it anyway. Who’s the author?
(Bem, eu acho que vou tentar isso de qualquer forma. Quem é o
autor?)
ED: I can’t remember. It’s not that popular anymore. When I get home I’ll
check and give you a call.
(Eu não posso me lembrar. Não é que seja popular. Quando eu
cheguei em casa vou verificar e ligar para você.)
DIÁLOGO 084
I’LL TAKE YOU TO WORK
SARAH: Hello?
(Oi?)
JAMES: Hi Sarah, it’s James.
(Oi Sarah, é James.)
SARAH: Hey James, I can’t talk now. Can I call you back later?
(Ei James, eu não posso falar agora. Posso te ligar mais tarde?)
JAMES: Sure. Is there a problem?
(Claro. Há problema?)
SARAH: I’m late for work and my car isn’t working, so I need to find
someone to take me to work.
(Estou atrasado para o trabalho e meu carro não está funcionando,
então eu preciso encontrar alguém para me levar ao trabalho.)
JAMES: I can take you.
(Eu posso te levar.)
SARAH: Oh, really? Thank you. That would help a lot.
(Oh, realmente? Obrigao. Isso poderia me ajudar muito.)
JAMES: Do you need me to pick you up after work also?
(Você precisa de mim para te pegar depois do trabalho também?)
SARAH: Yes, if it’s not too much trouble.
(Sim, se não for muito problemático.)
JAMES: It’s no problem. I’m leaving now. I’ll be right there.
(Não é problema. Estou saindo agora. Já volto.)
SARAH: Ok. I’ll wait for you in front of my apartment building.
(Ok. Vou esperar você na frente de meu prédio.)
JAMES: Do you know what’s wrong with your car?
(Você sabe o que está errado com seu carro?)
SARAH: I’m not exactly sure. I think there’s a problem with the engine.
(Não tenho certeza. Eu acho que há um problema com o motor.)
JAMES: Ok. I’ll have a look when I get there. I know a lot about cars.
When I was younger my father and I used to fix old cars.
(Ok. Vou dar uma olhada quando eu chegar lá. Eu sei muito sobre
carros. Quando eu era mais jovem meu pai e eu costumávamos consertar
carros velhos.)
DIÁLOGO 085
SNOWING OUTSIDE
HOWARD: Hey, what have you been doing today?
(Ei, o que você esteve fazendo hoje?)
KIM: Nothing, just watching TV. I’m really bored. I don’t have anything to
do.
(Nada, só assistindo TV. Eu estou muito entediado. Não tenho nada
para fazer.)
HOWARD: I don’t have anything to do either. I didn’t do anything today
except clean my house.
(Eu não tenho nada pra fazer. Eu não fiz nada hoje exceto limpar
minha casa.)
KIM: I know, I was planning to go the mall today with one of my friends,
but it snowed so much we couldn’t go anywhere.
(Eu sei, eu estava planejando ir ao shopping hoje com um de meus
amigos, mas nevou muito e não pudemos ir a lugar nenhum.)
HOWARD: I hope it snows all night because I don’t want to go to school
tomorrow.
(Eu espero que neve a noite toda porque eu não quero ir a escola
amanhã.)
KIM: Do you know anyone who has a camera? I want to take a picture of
all this snow.
(Você conhece alguém que tem uma câmera? Eu quero tirar umas
fotos de tudo dessa neve.)
HOWARD: No, I don’t know anyone who has a câmera.
(Não, eu não conheço ninguém que tem uma câmera.)
KIM: Have you seen Sarah today? I think she might have one.
(Você viu hoje a Sarah? Eu acho que ela teria.)
HOWARD: No, she hasn’t been around all day. She said she had
something important to do today.
(Não, ela não esteve por aqui durante o dia. Ela disse que ela tinha
algo importante para fazer hoje.)
KIM: Oh, where did she go?
(Oh, onde ela foi?)
HOWARD: Nobody knows. I called her roommate and she doesn’t know
either.
(Ninguém sabe. Eu liguei para a amiga dela e ela não sabe também.)
DIÁLOGO 086
MISSED CALL
JOE: Mandy, did you know Heather called you?
(Mandy, você sabia que Heather te ligou?)
MANDY: No. When did she call?
(Não. Quando ela ligou?)
JOE: Two hours ago, I think.
(Duas horas atrás, eu acho.)
MANDY: Two hours ago, why didn’t you tell me earlier?
(Duas horas atrás, por que você não me contou antes?)
JOE: Sorry, I forgot.
(Desculpe, eu esqueci.)
MANDY: What did she say?
(O que você disse?)
JOE: She said she’s waiting for you at her sister’s place.
(Ela disse que estava esperando por você na sua irmã.)
MANDY: Ok. I was going to cook dinner first, but I don’t think I have
enough time now, I’ll just warm up some leftovers in the microwave.
(Ok. Eu estava indo fazer janta primeiro, mas eu não caho que tenho
tempo suficiente agora. Vou só esquentar os restos no micro-ondas.)
JOE: Ok.
MANDY: If she calls again tell her I’m gonna to be late.
(Se você ligar de novo para ela, diga que vou atrasar.)
JOE: Ok. No problem.
(Ok. Sem problema.)
MANDY: This is very important. Don’t forget.
(Isso é muito importante. Não esqueça.)
JOE: Don’t worry. I won’t forget.
(Não se preocupe. Eu não vou esquecer.)
MANDY: Actually, would you please hand me my phone? I think I should
give her a call now. She’s probably wondering where I am.
(Na verdade, você poderia me passar o meu telefone, por favor? Eu
acho que eu deveria ligar para ela agora. Ela provavelmente se questiona
onde eu estou.)
JOE: Sure. I’ll get it for you.
(Claro. Vou consegui para você.)
DIÁLOGO 087
SHOPPING FOR A FRIEND
KIM: I’m going shopping. Do you want to come?
(Eu estou indo para shopping. Você quer vir?)
KEVEN: I thought you went shopping yesterday.
(Eu pensei que você foi ao shopping ontem.)
KIM: I did, but an old friend called me last night and invited me his
birthday party. I need to buy a gift for him.
(Eu fui, mas um velho amigo me ligou na última notie e me convidou
para seu aniversário. Eu preciso comprar um presente para ele.)
KEVEN: I see. What are you going to get him?
(Sei. O que você vai comprar para ele?)
KIM: I really have no idea what he likes. I haven’t seen him in a long time.
What do you think?
(Eu realmente não tenho ideia do que ele gosta. Eu não vi ele a
muito tempo. O que você acha?)
KEVEN: Maybe a cake?
(Talvez um bolo?)
KIM: Well, that’s good idea, but I think I should probably get him
something else, like something he can wear.
(Bem, isso é uma boa ideia, mas eu acho que poderia provavelmente
algo mais, como algo que ele possa vestir.)
KEVEN: How about a sweater? I saw a really nice one in the mall the
other day. Maybe we can go there and take a look.
(Que tal um sweater? Eu vi um legal no shopping outro dia. Talvez
nós podemos ir lá e dar uma olhada.)
KIM: Ok. What store was it in?
(Ok. Qual loja que tem?)
KEVEN: I was at Macy’s. I think they’re having a sale this weekend.
(Eu estava na Macy’s. Eu acho que eles estão tendo desconto essa
semana.)
KIM: Oh, that’s a really nice store. I like the clothes there.
(Oh, essa é realmente uma boa loja. Eu gosto das roupas dela.)
DIÁLOGO 088
WHAT’S YOUR MAJOR?
TIM: Hey Diane, what are you doing here?
(Ei Diane, o que você está fazendo aqui?)
DIANE: Hi, Tim, how are you? I’m waiting for a friend.
(Oi, Tim, como você está? Estou esperando um amigo.)
TIM: I heard you’re going to graduate this summer. Is that true?
(Eu ouvi que você vai graduar esse verão. É verdade?)
DIANE: Yes. If everything goes alright, I’ll be getting my Bachelor’s degree
in August. Then I need to start looking for a job.
(Sim. Se tudo estiver certo, vou pegar minha graduação em agosto.
Então eu preciso começar a procurar um trabalho.)
TIM: I had to do that last year. It wasn’t easy. Do you have any job offers?
(Eu tinha de fazer aquilo no último ano. Não foi fácil. Você tem algum
trabalho para oferecer?)
DIANE: No, not yet. I sent out a lot of resumes, but I didn’t receive many
responses. It’s pretty hard to find a job right now.
(Não, ainda não. Eu enviei um monte de currículos, mas não recebi
muitas respostas. É muito difícil encontrar um emprego agora.)
TIM: What’s your major?
(Qual é sua graduação?)
DIANE: Psychology.
(Psicologia.)
TIM: That was my major when I started college, but I switched to
engineering after the first year.
(Essa foi minha graduação quando comecei a faculdade, mas eu
mudei para a engenharia depois de meu primeiro ano.)
DIANE: I think it’s easier for engineers to find a job.
(Eu acho que é mais fácil para um engenheiro encontrar um
trabalho.)
TIM: I’m not sure about that. It took me about 3 months to find a job. I
finally was able to get a job after I put my resume on one of those job
websites.
(Eu não tenho certeza sobre isso. Levou uns 3 meses para encontrar
um trabalho. Eu finalmente fui habilitado a conseguir um emprego depois
que eu pus meu currículo em um daqueles sites de emprego.)
DIANE: Anyway, it really doesn’t matter. If I can’t a job I’ll probably go
back to school to get my Master’s degree.
(De qualquer forma, isso realmente não importa. Se eu não
conseguir um trabalho eu terei que voltar para a escola para fazer meu
mestrado.)
DIÁLOGO 089
NEW APARTMENT
GARRY: Hello?
(Oi?)
CARL: Hey Garry. What’s up?
(Ei Garry. Qual é a novidade?)
GARRY: I haven’t talked to you in a long time, what’s been happening?
(Eu não falei com você por um longo tempo, o que aconteceu?)
CARL: Well, I don’t know if you heard, I just moved into a new
apartment in LA.
(Bem, eu não sei se você ouviu, eu acabei de mudar para um novo
apartamento em LA.)
GARRY: No, I heard you were thinking about moving but I didn’t know
you already found a place. That’s cool.
(Não, eu ouvi que você estava pensando em mudar mas eu não sabia
que você já encontrou um lugar. Isso é legal.)
CARL: Yeah, I’m really happy about it.
(Sim, eu estou realmente feliz com isso.)
GARRY: Do you have any roommates?
(Você tem algum colega de classe?)
CARL: No, not this time. It’s a big change to me cause I’ve never lived
alone.
(Não, não agora. É uma grande chance para mim porque eu nunca
vivi sozinho.)
GARRY: Don’t you think you’ll be lonely?
(Você não acha que ficará solitária?)
CARL: Not really, I have two friends who lives in the same building. We
all had dinner together last night.
(Não, eu tenho dois amigos que vivem no mesmo prédio. Nós todos
jantamos juntos na última noite.)
GARRY: Are they students also?
(Eles são estudantes também?)
CARL: No, they’re students, but there are a lot of students living in the
building.
(Não, eles não são estudantes, mas há muitos estudantes morando
no prédio.)
GARRY: Sounds like a nice place.
(Parece um bom lugar.)
CARL: Yeah, I think it’s a good environment for learning English.
(Sim, eu acho que é um bom ambiente para aprender inglês.)
GARRY: Well, I’m glad to hear everything worked out.
(Bem, eu estou feliz em ouvir tudo se resolveu.)
CARL: You should come out here and visit me sometimes. There’s even a
pool.
(Você poderia sair daqui e me visitar às vezes. Há até uma piscina.)
GARRY: That would be nice. I’ll think about it.
(Isso seria ótimo. Vou pensar sobre isso.)
DIÁLOGO 090
HAVE YOU FIND A GIRLFRIEND YET?
MARY: Justin, have you found a girlfriend yet?
(Justin, você já encontrou uma namorada?)
JUSTIN: No, not yet.
(Ainda não.)
MARY: What about Jenny?
(E que tal Jenny?)
JUSTIN: She has a boyfriend.
(Ela tem um namorado.)
MARY: Oh, I thought they broke up.
(Oh, eu pensei que eles tivessem terminado.)
JUSTIN: No, they’re still together.
(Não, eles ainda estão juntos.)
MARY: How about that girl from work you were telling me about last
year?
(E que tal aquela garota do trabalho que você esteve me falando no
ano passado?)
JUSTIN: Who, Emilly? She’s married now. She got married last month.
(Quem, Emilly? Ela está casada agora. Ela casou no mesmo passado.)
MARY: I see. It seems like everyone our age is married.
(Sei. Parece que todo mundo de nossa idade está casado.)
JUSTIN: Yeah, it’s not easy.
(Sim, não está fácil.)
MARY: Is there anyone you’re insterested in?
(Há alguém que vocês esteja interessado?)
JUSTIN: There is one girl I like who lives in my building. I talk to her a lot
because she’s also studying English.
(Há uma garota que eu gosto que mora em meu prédio. Eu falo com
ela muito porque ela também está estudando inglês.)
MARY: What’s she like?
(Do que ela gosta?)
JUSTIN: She’s really nice. She moved here from Texas about 3 months
ago.
(Ela é realmente legal. Ela mudou para cá do Texas faz uns 3 meses.)
MARY: What does she do?
(O que ela faz?)
JUSTIN: She’s an accountant.
(Ela é uma contadora.)
MARY: That’s a good job. She must be really smart. Have you asked her
out yet?
(Está é uma belo trabalho. Ela deve ser muito esperta. Você já
chamou ela pra sair?)
JUSTIN: Actually we’re going to dinner on Friday.
(Na verdade nós vamos jantar na sexta.)
MARY: Good luck.
(Boa sorte.)
DIÁLOGO 091
COMPUTER PROBLEM
JENNY: Hi Jason, sorry to bother you. I have a question for you.
(Oi Jason, desculpe por incomodar. Eu tenho uma pergunta para
você?)
JASON: Ok. What’s up?
(Ok. Qual é a novidade?)
JENNY: I’ve been having a problem with my computer. I know you’re an
engineer so I thought you might be able to help me.
(Tive um problema com meu computador. Eu sei que você é um
engenheiro, daí penso que você seria capaz de me ajudar.)
JASON: I see. What’s the problem?
(Sei. Qual é o problema?)
JENNY: I have a file that I can’t open for some reason.
(Eu tenho um arquivo que eu não posso abrir por alguma razão.)
JASON: What type of file is it?
(Que tipe de arquivo é esse?)
JENNY: It’s a Word document I’ve been working on. I need to finish it by
tomorrow.
(É um documento do word que estava trabalhando. Eu tenho que
terminar até amanhã.)
JASON: Were you able to open it before, on the computer you’re using
now?
(Você abria ele antes, no computador que você está usando agora?)
JENNY: Yes, I was working on it last night and everything was fine, but
this morning I couldn’t open the file.
(Sim, eu estava trabalhando na noite passada e tudo está ok, mas
essa manhã eu não pude abrir o arquivo.)
JASON: Do you think your computer might have a virus?
(Você acha que seu computador pode ter um vírus?)
JENNY: No, I checked and there weren’t any.
(Não, eu verifiquei e não havia nada.)
JASON: Ok. I’m not sure what’s wrong. If it’s possible, email the file to me
and I’ll see if I can get it to open.
(Ok. Não tenho certeza o que está errado. Se for possível, mande
um email com o arquivo para mim e vou ver se posso abrir ele.)
JENNY: Ok, I’ll do that when I get home. Are you going to be around
tonight?
(Ok, vou fazer isso quando eu chegar em casa. Você vai estar a noite
por onde?)
JASON: Yeah, I’ll be home after 8PM. Send it to me when you get a
chance and I’ll call you later.
(Sim, vou estar em casa depois das 20hs. Me mande quando você
tiver um tempo e vou te ligar depois.)
DIÁLOGO 092
DO YOU KNOW HOW TO GET DOWNTOWN?
CARL: Hi George, do you know how to get downtown?
(Oi George, você sabe como chegar no centro?)
GEORGE: Sure. Why are you going there?
(Claro. Por que você está indo para lá?)
CARL: I want to buy a new computer.
(Eu quero comprar um computador novo.)
GEORGE: Ok, are you driving?
(Ok, você está dirigindo?)
CARL: Yes.
(Sim.)
GEORGE: Go straight down this road. When you get to the second light,
take a left. Then get on the highway and take exit 52.
(Desce direto nessa via. Quando você chegar no segundo semáforo,
pegue a esquerda. Então pegue a rodovia e vire na saída 52.)
CARL: That sounds really complicated. Can you tell me again? Which
road do I take first?
(Isso parece muito complicado. Você pode me dizer de novo? Qual
via eu pego primeiro?)
GEORGE: You go down this road, then at the second light turn left. That
road is Main street.
(Você desce nesse via, e no segundo sinaleiro vai virar a esquerda.
Essa via é a rua principal.)
CARL: Ok, I think I’ve got it now.
(Ok, eu acho que entendi agora.)
GEORGE: Why are you buying a new computer anyway? Didn’t you just
get one a few months ago?
(Por que você vai comprar um computador agora? Você acabou de
comprar um a poucos meses?)
CARL: Yes, but it doesn’t work any more.
(Sim, mas não funciona mais.)
GEORGE: Where did you buy it?
(Onde você comprou ele?
CARL: At Wal-Mart.
(No Wal-Mart.)
GEORGE: I think your computer should still be under warranty. You can
bring it back to them and they’ll fix it for free.
(Eu acho que seu computador deve estar ainda na garantia. Você
pode levar de volta para eles e eles vão consertar de graça.)
CARL: I think you’re right. I didn’t think about that. I should go talk to
them about it. Where is the closest Wal-Mart?
(Eu acho que você está certo. Eu não pensava sobre isso. Eu deveria
falar sobre isso com ele. Onde fica o Wal-Mart mais perto?)
GEORGE: It’s about 2 blocks from here. I have to go there to gets some
stuff now anyway. Do you want to follow me?
(Fica dois blocos daqui. Eu tenho que ir lá conseguir algo agora de
qualquer jeito. Você quer me seguir?)
CARL: Sure.
(Claro.)
DIÁLOGO 093
DID YOU SEE THE NEWS TODAY?
MEG: John, did you see the News today?
(John, você viu a notícia hoje?)
JOHN: No, what happened?
(Não, o que aconteceu?)
MEG: There was a big earthquake in San Diego.
(Houve um grande terremoto em San Diego.)
JOHN: Oh my goodness.
(Oh meu sais...)
MEG: The president on the News talking about it earlier.
(O presidente falando sobre a notícia mais cedo.)
JOHN: Was anyone hurt?
(Alguém se feriu?)
MEG: I think they said two people were killed.
(Eu acho que eles disseram que duas pessoas morreram.)
JOHN: Oh, that’s terrible.
(Oh, isso é terrível.)
MEG: Yeah, I can’t believe you hadn’t heard about it. They were talking
about it on CNN all day.
(Sim, eu não acredito que você tinha ouvido sobre isso. Eles estavam
falando sobre isso na CNN o dia todo.)
JOHN: Oh, I don’t watch TV that often.
(Oh, Eu não assisto TV muito.)
MEG: Don’t you watch the news?
(Você não assiste notícias?)
JOHN: No, I usually read the News online, but I haven’t had time to turn
on my computer today.
(Não, eu geralmente leio notícias online, mas eu não tive tempo de
ligar meu computador hoje.)
DIÁLOGO 094
WHAT’S YOU FAVORITE SPORT?
CARL: What’s your favorite sport?
(Qual é seu esporte favorite?)
TOM: I like basketball. I watch the games on TV all the time.
(Eu gosto de basquete. Eu assisto jogos na TV o tempo todo.)
CARL: Who’s your favorite team?
(Qual é seu time favorito?)
TOM: The Boston Celtics.
(O Boston Celtics.)
CARL: They’re really good this year, aren’t they?
(Eles estão muito bons esse ano, não estão?)
TOM: Yes. Do you like them?
(Sim. Você gosta deles?)
CARL: Yes. Everyone around here does.
(Sim. Todo mundo aqui faz.)
TOM: Do you think they’ll win the championship this year?
(Você acha que eles vão vencer o campeonato esse ano?)
CARL: It’s possible. They have some really good players.
(É impossível. Eles tem alguns jogadores bons.)
TOM: Did you watch the game last night?
(Você assistiu o jogo na última noite?)
CARL: A little, not the whole thing. I watched the second half though and
I saw some of the highlights online.
(Um pouco, não é total. Eu assisti o segundo tempo e eu vi alguns
momentos bons online.)
TOM: It was a great game, wasn’t it?
(Foi um grande jogo, não foi?)
CARL: Yeah. Do you know who they’re playing tomorrow night?
(Sim. Você sabe que eles vão jogar amanhã a noite?)
TOM: I think they’re playing LA.
(Eu acho que eles vão jogar com LA.)
CARL: That’s going to be a tough game, LA has a good team.
(Esse vai ser um jogão, LA tem um bom time.)
DIÁLOGO 095
MAKING A WEBPAGE
JOE: Hi Liz. Are you working on your webpage now?
(Oi Liz. Você está trabalhando em sua webpage agora?)
LIZ: No, I’m still waiting for you to send me that image file for the
homepage.
(Não, eu ainda estou esperando você me mandar aquela imagem de
arquivo para minha homepage.)
JOE: You mean you didn’t get it? I sent it to you over an hour ago.
(Você quer dizer que não conseguiu isso? Eu mandei para você faz
uma hora.)
LIZ: Let me check. It’s going to take a second ‘cause I have to start up my
computer.
(Vou verificar. Vai levar um segundo porque eu iniciei meu
computador.)
JOE: Ok. Did you get it?
(Ok. Você recebeu?)
LIZ: One second. I just have to open my web browser and check my
Hotmail account.
(Um segundo. Eu tenho que abrir minha web e verificar minha contar
de email.)
JOE: Ok.
LIZ: Ok. Here it is. I got it.
(Ok. Aqui está. Consegui.)
JOE: How do I find the webpage? I tried to search for it on Yahoo but I
couldn’t find it.
(Como eu encontro a webpage? Eu tentei procurar no yahoo mas eu
não pude encontrar.)
LIZ: Don’t use Yahoo, use Google.
(Não use o yahoo, use o Google.)
JOE: I tried it also and it didn’t work.
(Eu tentei também e não funcionou.)
LIZ: If you go to Google and search for my name, you should be able to
find it.
(Se você for no Google e procurar meu nome, você será capaz de me
encontrar.)
JOE: Ok. Let me try that. I see it now.
(Ok. Deixe-me tentar isso. Eu vi agora.)
DIÁLOGO 096
WOULD YOU FIND DRIVING?
JIM: Hey Michael, I’d tired. Would you mind driving for a while?
(Ei Michael, fiquei cansado. Você se importaria de eu dirigir um
pouco?)
MICHAEL: Sorry, I would like to, but I don’t know how to drive.
(Desculpe, eu gostaria, mas eu não sei como dirigir.)
JIM: Really? You don’t have a license? I thought everyone had a license.
(Sério? Você não tem carta? Pensei que todo mundo tivesse uma
carteira de motorista.)
MICHAEL: No, I’ve lived in cities all my life and when I’m at home I
usually take the subway or bus.
(Não, eu morei em cidades toda minha vida e quando eu estou em
casa, eu geralmente pego o metrô ou o ônibus.)
JIM: I see. Do you think you’ll learn to drive in the future?
(Sei. Você acha que aprenderá a dirigir no futuro?)
MICHAEL: Yes. I plan to buy a car next year. I think you need one in the
US.
(Sim. Eu planejo comprar um carro no próximo ano. Eu acho que
você precisa de um nos EUA.)
JIM: Actually, now that I think about it, a lot of people in cities here take
the bus also.
(Na verdade, agora que eu penso sobre isso, muitas das pessoas nas
cidades aqui pegam ônibus também.)
MICHAEL: Well, I’d like to travel more. I’ve been here for a few months
already and I feel like I haven’t seen anything yet.
(Bem, eu gostaria de viajar mais. Eu já estive aqui por uns meses e eu
sinto como não ter visto nada.)
JIM: How are you going to learn to drive? Do you want me to teach you?
(Como você vai aprender a dirigir? Você quer que eu ensino para
você?)
MICHAEL: No, I wouldn’t want to trouble you. I’ve already signed up for
a class near my house. It starts next month.
(Não, eu não queria te incomodar. Eu já assinei para ter uma aula
perto de minha casa. Começa no próximo mês.)
DIÁLOGO 097
YOUR ENGLISH IS SO GOOD
CARL: Thomas your English is so good. How did you learn it?
(Thomas, seu inglês é muito bom. Como você aprendeu isso?)
THOMAS: Well, in my country everyone has to take English starting in the
first grade. I’ve been taking English courses for 12 years now.
(Bem, em meu país todo mundo tem que ter inglês no primeiro ano.
Eu estive pegando inglês por mais de 12 anos.)
CARL: Wow. That’s interesting. I remember when we took that trip last
year like visited your Family. It seemed like there weren’t many people
that could speak with me in English.
(Uau. Isso é interessante. Eu me lembro quando nós pegamos aquela
viagem no último ano visitando sua família. Parece que não havia muita
gente que pudesse falar comigo em inglês.)
THOMAS: Oh, that’s because they don’t speak English that much.
(Oh, isso é porque eles não falam muito inglês.)
CARL: But they speak it in school, right? Maybe they just didn’t like me so
they didn’t want to talk to me.
(Mas eles falam na escola, certo? Talvez eles não gostasse de mim
por isso eles não quiseram falar comigo.)
THOMAS: No, actually they like you a lot. They told me they thought you
were very nice. They are just shy. They’re not used to talking with
foreigners. I remember when I first came to the US I was really nervous
about speaking with people.
(Não, na verdade eles gostam muito de você. Eles me disseram que
pensaram que você fosse muito bom. Eles são só tímidos. Eles não estão
acostumados a falar com estrangeiros. Eu lembro quando eu vim pela
primeira vez para os EUA, eu estava muito nervoso em falar com pessoas)
CARL: I see. I thought there were lots of Americans teaching English in
your country.
(Sei. Eu pensei que houvesse muitos americanos ensinando inglês
em seu país.)
THOMAS: Yes, that’s true. There are probably twice as many now as
there were five years ago, but they are mostly in the cities. My family lives
in the country.
(Sim, isso é verdade. Há provavelmente duas vezes mais que havia
cinco anos, mas eles estão mais nas cidades. Minha família vive no
interior.)
CARL: I wonder why. Personally I prefer the country to the city. It’s so
quiet and peaceful. If I were to teach, I would want to teach in the
country.
(Eu pergunto o quê. Pessoalmente eu prefiro o interior a cidade. É
muito quieto e pacífico. Se eu fosse ensinar, eu queria ensinar no interior.)
THOMAS: Do you think you would want to teach some day? I know the
schools around my town are looking for teachers, so if you want I can call
them and get more information.
(Você acha que deveria ensinar algum dia? Eu sei que as escolas ao
redor de minha cidade estão procurando professores, então se você
quiser eu posso ligar para eles e pegar mais informação.)
CARL: No, I don’t think so. I would need to stay there for a year, and I
don’t think I can take that much time off work.
(Não, eu não acho assim. Eu precisaria ficar lá por um ano, e eu não
acho que posso pegar isso para trabalhar por muito tempo.)
THOMAS: Well, if you change your mind, let me know. I think you would
be a really great teacher.
(Bem, se você mudar sua cabeça, deixe-me saber. Eu acho que você
seria um grande professor.)
DIÁLOGO 098
GIFTS
AMY: Dorothy, what are your plans for Christmas?
(Dorothy, o que está planejando para o natal?)
DOROTHY: Oh yes, it’s almost Christmas, isn’t it? I’m not sure what I’ll be
doing then.
(Oh sim, é quase natal, não é? Eu não tenho certeza o que vou fazer
então.)
AMY: Well, if you don’t have any plans, your Family could have dinner at
my house.
(Bem, se você não tiver nenhum plano, sua família pode jantar em
minha casa.)
DOROTHY: That’s very nice of you, thanks. Have you finished your
shopping yet?
(Isso é muita bondade de você, obrigado. Você já terminou suas
compras?)
AMY: No, I still have to do that. I think I’ll go to the mall this weekend.
(Não, eu já tive que fazer isso. Eu acho que vou ao shopping essa
semana.)
DOROTHY: It’s going to be really crowded at the mall. You should shop
online.
(Vai está muito cheio o Shopping. Você deveria comprar online.)
AMY: You’re right. My Family loves to read, so I can probably get in all
presents from Amazon.com
(Você está certo. Minha família gosta de ler, assim eu
provavelmente vou comprar todos os presentes na amazona.com)
DOROTHY: What do you think you’ll get for your wife?
(O que você acha que vai comprar para sua esposa?)
AMY: Probably a romance novel, it seems like she’s always reading one of
those.
(Provavelmente um novela, parece que ela está sempres lendo um.)
DOROTHY: Don’t you think you should get her something a little more
expensive, like jewelry or maybe a new computer?
(Você não acha que deveria comprar para ela algo um pouco mais
caro, como uma joia ou talvez um computaor?)
AMY: Maybe you’re right. It’s hard buying gifts. I think my wife has
everything she wants. Maybe I should just ask her.
(Talvez você esteja certo. É difícil comprar presentes. Eu acho que
minha esposa tenha tudo que ela quer. Talvez eu deva perguntar para
ela.)
DIÁLOGO 099
ELECTION
JOE: Martin, who are you going to vote for?
(Martin, em quem você vai votar?)
MARTIN: You mean for president?
(Você quer dizer presidente?)
JOE: Yes.
(Sim.)
MARTIN: I’m not sure yet.
(Eu não estou segura ainda.)
JOE: You should make up your mind soon. The election is next month.
(Você deveria fazer sua escolha logo. A eleição será próximo mês.)
MARTIN: Yes, I know. I hear about it every day on the News.
(Sim, eu sei. Eu ouço sobre isso todo dia no noticiário.)
JOE: I’m going to vote for Obama.
(Eu vou votar no Obama.)
MARTIN: I think he is a good choice, but I think McCain would make a
good president also.
(Eu acho que ele é uma boa escolha, mas eu acho que McCain faria
uma boa presidência também.)
JOE: I know. They’re both good, it’s hard to decide. McCain is older but he
has more experience. Obama seems to have a lot of good ideas, but
some people say he wants to raise taxes.
(Eu sei. Eles são muito bons, é difícil decidir. McCain é mais velho
mas ele tem mais experiência. Obama parece ter muitas boas ideias, mas
algumas pessoas dizem que ele quer aumentar as taxas.)
MARTIN: I heard he wants to lower taxes. It’s hard to know what the
truth is. That’s the reason I really don’t pay attention to politics.
(Eu ouvi que ele quer baixar as taxas. É difícil saber o que é verdade.
Essa é a razão de eu não prestar muito atenção em política.)
JOE: Yes, it can be frustrating, but it’s important and it’s interesting to
watch.
(Sim, pode ser frustrante, mas é importante e interessante
assistir.)
DIÁLOGO 100
BOOK CLUB
MIKE: Hey John, can I talk to you for a minute?
(Ei John, posso falar com você por um minuto?)
JOHN: Sure, what’s up?
(Claro, qual é a novidade?)
MIKE: I wanted to let you know about a book club I joined a couple
months ago. I know you do a lot of Reading so I thought you might want
to come with me next month.
(Eu quero que você saiba sobre o club que eu me junto alguns meses
atrás. Eu sei que você lê muito, assim eu pensei que você poderia querer
vir conosco no próximo mês.)
JOHN: Oh, that sounds like fun. When does the group meet?
(Oh, isso parece engraçado. Quando que o grupo se encontra?)
MIKE: Usually the last Saturday of the month at 9:30 in the evening. Is
that too late for you?
(Geralmente o último sábado do mês às 9:30 da noite. É muito tarde
para você?)
JOHN: No, I think that’s ok. What do you talk about in the group?
(Não, eu acho que está ok. O que você fala sobre o grupo?)
MIKE: What’s your favorite sport?
(Qual é o seu esporte favorito?)
JOHN: What book are you Reading now?
(Que livro você está lendo?)
MIKE: The Kite Runner.
(O Caçador de Pipas.)
JOHN: I’ve heard that’s a good book. What’s it about?
(Eu ouvi que é um bom livro. E é sobre o que?)
MIKE: It is a good book. I’m almost finished. The book is about a boy who
grows up in Afghanistan during the 1980s. It’s called the Kite Runner
because the main character takes part in a kite flying competition.
(É um bom livro. Quase terminado. O livro é sobre um garoto que
cresce no Afeganistão durante os anos 80. É chamado de Caçador de Pipa
porque o personagem principal participa de uma competição de pipa.)
JOHN: That sounds really interesting. I’d love to come.
(Isso parece muito interessante. Adoraria ir.)
MIKE: Ok, great. The next meeting isn’t for another two weeks, so you still
have time to read the book.
(Ok, grande. O próximo encontro não será a duas semana, assim
você ainda terá tempo para ler o livro.)
THE END
O FIM
S