Você está na página 1de 18

Ciao a tutti!

Oi pessoal!

Come state?
Como você está?

Ciao! Sorpresa!
Tchau! Surpresa!

Sorpresa!
Surpresa!

Oggi ho due di voi qui con me


Hoje eu tenho dois de vocês aqui comigo

Loro sono due studenti di italiano come voi


São dois estudantes italianos como você

che ho invitato a prendere un caffè con me


que convidei para tomar um café comigo

e per vedere anche i vostri progressi


e para ver o seu progresso também

In undici lezioni abbiamo imparato molte cose


Em onze lições aprendemos muitas coisas

adesso voi avete le basi per parlare di voi


agora você tem a base para falar de si mesmo

chi siete
Quem é Você

di dove siete
De onde você é

che cosa fate nella vita e nel tempo libero


o que você faz na vida e no seu tempo livre

di tantissime cose
de muitas coisas

e adesso vediamo un po' i vostri progressi


e agora vamos ver seu progresso um pouco

Ho preso due studenti che oggi mi fanno compagnia


Levei dois alunos que hoje me fazem companhia

Chi sei? Di dove sei? Che cosa fai?


è il titolo della lezione 12
Quem é Você? De onde você é? O que você faz?
é o título da lição 12

del corso One World italiano video


do curso de vídeo italiano One World

If you don't understand what I say, you can


also watch the same lesson in our YouTube
Se você não entende o que eu digo, você pode
também assista a mesma lição em nosso YouTube

channel
canal

ma se capite restate qui con me!


mas se você entende, fique aqui comigo!

Che cosa impariamo oggi?


O que estamos aprendendo hoje?

Prima di tutto conosciamo due simpatici studenti


di italiano
Em primeiro lugar, conhecemos dois bons alunos
de italiano

e loro parlano di loro stessi


e eles falam sobre si mesmos

usano tutte le nozioni che impariamo nelle


undici lezioni
eles usam todas as noções que aprendemos em
onze lições

Seconda cosa, loro parlano di loro stessi,


Em segundo lugar, eles falam sobre si mesmos,

oggi sappiamo i loro nomi,


hoje sabemos seus nomes,

che cosa fanno nella vita e nel tempo libero


o que eles fazem na vida e em seu tempo livre

e parlano anche
delle loro esperienze nello studio dell'italiano
e eles também falam
de suas experiências no estudo da língua italiana

Bene, iniziamo
Bem, vamos começar

Chi sono io? Voi mi conoscete


Quem sou eu? Você me conhece

Io sono Veronica
eu sou Verônica

Adesso vediamo chi sono loro


Agora vamos ver quem são

Tu chi sei?
Quem é Você?

Sono Gilbert
eu sou Gilberto

Lui è Gilberto
Ele é Gilberto
Tu chi sei?
Quem é Você?

Io mi chiamo Susana
Meu nome é Susana

Lei si chiama Susana


Ela se chama Susana

Abbiamo Gilberto e Susana


Temos Gilberto e Susana

Bene!
Bom!

Allora, adesso vediamo la loro provenienza


Então, agora vamos ver de onde eles vêm

Vediamo un po', abbiamo detto


Vamos ver, nós dissemos

io sono italiana
eu sou italiano

io sono sarda
eu sou da Sardenha

E tu, Gilberto, di dove sei?


E você, Gilberto, de onde você é?

Io sono francese
Eu sou francês

Lui è francese
Ele é francês

E tu, Susana, di dove sei?


E você, Susana, de onde você é?

Io sono slovacca
eu sou eslovaco

Lei è slovacca
Ela é eslovaca

Benissimo!
Muito bom!

Io abito a Cagliari
moro em cagliari

Io sono sarda e abito a Cagliari


Eu sou da Sardenha e moro em Cagliari

Tu, Gilberto, dove abiti?


Você, Gilberto, onde mora?

Io abito a Carentan
moro em Carenta
Lui abita a Carentan
Ele mora em Carentan

E tu, Susana, dove abiti?


E você, Susana, onde mora?

Io abito a Detva
moro em Deva

Lei abita a Detva


Ela mora em Detva

Abbiamo detto io abito - casa- a Cagliari


Dissemos que eu moro - em casa - em Cagliari

e loro sono lui è francese e lei è slovacca


e eles são ele é francês e ela é eslovaca

Bene, andiamo avanti!


Bem, vamos em frente!

Io sono italiana di madrelingua


Eu sou italiano por língua materna

e voi, da quanto tempo studiate l'italiano?


e você, há quanto tempo estuda italiano?

Tu, Gilberto, da quanto tempo studi l'italiano?


Há quanto tempo você estuda italiano, Gilberto?

Io studio italiano da una "seminita"


Eu estudo italiano de um "Seminite"

Da una?
De um?

Settimana, ripeti con me


Semana, repita comigo

Settimana
Semana

Settimana, bravo!
Semana, bravo!

Lui studia l'italiano da una settimana ma


è bravo
Ele está estudando italiano há uma semana, mas
é bom

E tu, Susana, da quanto tempo studi l'italiano?


E você, Susana, há quanto tempo estuda italiano?

Io studio l'italiano da un mese


Eu tenho estudado italiano por um mês

Lei studia l'italiano da un mese


Você está estudando italiano há um mês
Benissimo, perfetto, bravi!
Muito bem, perfeito, bom!

Rispondete anche voi alle mie domande


Você também pode responder minhas perguntas

come fanno loro


como eles fazem

Allora, adesso parliamo di tempo libero


Então, agora vamos falar sobre o tempo livre

Tempo libero
Tempo livre

Prima io parlo del mio tempo libero


Primeiro eu falo sobre meu tempo livre

e poi chiedo a loro


e então eu pergunto a eles

e a voi
e para você

che cosa fate


o que você está fazendo

che cosa fanno


o que eles fazem

Bene, inizio
Bem, eu começo

Che cosa faccio nel tempo libero? Tante cose


O que eu faço no meu tempo livre? Muitas coisas

Tra i miei impegni di lavoro,


Entre meus compromissos de trabalho,

vi ricordate il lavoro,
você se lembra do trabalho,

io faccio tante cose


eu faço muitas coisas

Io trovo un po' di tempo per vedere i miei


amici
Eu encontro algum tempo para ver o meu
amigos

Noi usciamo
Nós estamos saindo

e andiamo, per esempio, in discoteca


e vamos, por exemplo, à discoteca

o usciamo e andiamo a mangiare


ou saímos e comemos
o a bere qualcosa
ou tomar uma bebida

Benissimo!
Muito bom!

Poi io vado in palestra


Então eu vou para a academia

a fare sport
praticar esportes

Invece quando sto a casa


Em vez disso, quando estou em casa

quando io sto a casa


Quando estou em casa

io ascolto musica
eu ouço música

io leggo un libro
eu leio um livro

io guardo la tv
eu assisto a TV

io navigo su internet
eu navego na internet

io chatto con i miei amici


Eu converso com meus amigos

tra i miei amici


ci sono persone che vengono da tutto il mondo
entre meus amigos
há pessoas que vêm de todo o mundo

Benissimo! Questo è un esempio del mio tempo


libero
Muito bom! Este é um exemplo do meu tempo
gratuitamente

Vediamo. Gilberto, che cosa fai tu nel tempo


libero?
Nós vemos. Gilberto, o que você faz com o tempo
gratuitamente?

Adesso vivo in una barca e viaggio nel Mediterraneo


Agora moro em um barco e viajo para o Mediterrâneo

Io viaggio nel Mediterraneo, che bello! Complimenti!


Eu viajo no Mediterrâneo, que bom! Bem feito!

Allora, lui vive in una barca


Então, ele vive em um barco

e lui viaggia nel Mar Mediterraneo


e ele viaja para o Mar Mediterrâneo

Bella vita, complimenti!


Linda vida, parabéns!

E invece tu, Susana, che cosa fai nel tempo


libero?
E em vez disso você, Susana, o que você faz com o tempo
gratuitamente?

Nel tempo libero viaggio, nuoto e ascolto


la musica
No meu tempo livre viajo, nado e escuto
a música

Brava! Belle cose!


Bom! Coisas legais!

Lei nel tempo libero viaggia, abbiamo detto


ascolta musica
Você viaja em seu tempo livre, dissemos
ouvir música

e fa sport
e pratica esportes

lei preferisce il nuoto


ela prefere nadar

Benissimo! Perfetto!
Muito bom! Perfeito!

Ragazzi, siete stati molto, molto gentili


Vocês foram muito, muito gentis

a partecipare alla mia lezione


para participar da minha aula

Grazie, grazie, grazie infinite


Obrigado, obrigado, muito obrigado

Ciao a tutti
Olá pessoal

Ciao
Olá

e a presto!
e vejo você em breve!

Ciao ragazzi, grazie ancora!


Olá pessoal, obrigado novamente!

Grazie, ciao!
Obrigado tchau!

Ciao, grazie!
Tchau obrigado!
Benissimo, molto simpatici!
Muito bem, muito bom!

Allora, ma che cosa impariamo oggi?


Então, o que estamos aprendendo hoje?

Tante, tante, tante cose!


Muitas, muitas, muitas coisas!

Allora prima di tutto, prima di tutto


Então, antes de tudo, antes de tudo

le preposizioni semplici
preposições simples

Adesso potrete parlare


Agora você pode falar

potete parlare di tante tante cose


você pode falar sobre muitas coisas

Potete dire dove andate


Você pode dizer onde você está indo

che cosa fate nel tempo libero


o que você faz no seu tempo livre

vi esprimete bene
você se expressa bem

potete parlare del tempo


você pode falar sobre o clima

dello spazio
do espaço

di tante cose
de muitas coisas

e poi abbiamo visto dei verbi regolari,


e então vimos verbos regulares,

irregolari
irregular

vi ricordate?
você se lembra?

Bene!
Bom!

Adesso vediamo le preposizioni semplici


Agora vamos ver as preposições simples

Prima di tutto
Em primeiro lugar

preposizione DI
preposição DI
La preposizione DI si usa con il verbo ESSERE
A preposição DI é usada com o verbo BE

e indica un'appartenenza
e indica uma adesão

Io sono DI Cagliari
eu sou de Cagliari

Io appartengo a Cagliari
Eu pertenço a Cagliari

appartengo alla città di Cagliari


Eu pertenço à cidade de Cagliari

Oppure,
Ou,

il libro DI Veronica
livro da Verônica

Il libro appartiene a Veronica


O livro pertence a Verônica

Bene!
Bom!

Usiamo DI anche, per esempio,


per parlare della materia
Também usamos DI, por exemplo,
para falar sobre o assunto

di qualcosa
Diga algo

Per esempio,
Por exemplo,

la tazzina è di ceramica
o copo é de cerâmica

Questi sono degli esempi di come usare la


preposizione DI
Estes são exemplos de como usar o
preposição DI

Abbiamo adesso la preposizione A


Agora temos a preposição A

Si usa per parlare delle città


É usado para falar sobre cidades

Abbiamo visto,
Nós vimos,

io abito
Eu vivo
A Cagliari
Em Cagliari

Io però vado A Roma


Mas eu estou indo para Roma

Poi abbiamo A + INFINITO


Então temos A + INFINITO

Quando parlo del tempo libero


Quando eu falo de tempo livre

io dico
eu digo

vado in discoteca A ballare


Eu vou à discoteca Para dançar

posso dire
eu posso dizer

vado in palestra
vou a academia

A fare sport
Pra praticar esportes

quindi, A ballare, A fare


portanto, dançar, fazer

A + INFINITO
A + INFINITO

io vado in biblioteca A studiare


Eu vou para a biblioteca para estudar

Poi abbiamo A + alcuni luoghi


Então temos A + alguns lugares

Finora abbiamo visto delle regole


Até agora vimos algumas regras

A + INFINITO
A + INFINITO

A + città
A + cidade

o anche piccolo paese


ou mesmo uma pequena cidade

Però ci sono dei luoghi come


Mas há lugares como

io vado A casa
eu vou para casa

io sono A scuola
estou na escola
io vado A teatro
vou ao teatro

e qui non c'è nessuna regola


e não há nenhuma regra aqui

perché A teatro o IN discoteca?


por que no teatro ou na discoteca?

Qui, ragazzi,
dovete ricordare le preposizioni con alcuni
Aqui, pessoal,
você tem que lembrar preposições com alguns

luoghi
lugares

Adesso vediamo la preposizione DA


Agora vamos ver a preposição DA

DA indica una provenienza


DA indica uma proveniência

Abbiamo detto, io posso dire


Nós dissemos, eu posso dizer

sono - verbo essere - DI Cagliari


Eu sou - verbo ser - OF Cagliari

ma se io uso la preposizione DA devo usare


il verbo VENIRE
mas se eu usar a preposição DA eu tenho que usar
o verbo vir

Io vengo DA Cagliari
Eu venho de Cagliari

Quindi, provenienza DA
Então, vem de DE

appartenenza DI
adesão do DI

Non potete sbagliare se studiate bene,


adesso, queste regole
Você não pode errar se estudar bem,
agora essas regras

Usiamo la preposizione DA anche nel tempo


cronologico
Também usamos a preposição DA no tempo
cronológico

Nel tempo
Em tempo

Per esempio
Por exemplo
DA quanto tempo tu studi l'italiano?
Há quanto tempo você estuda italiano?

DA quanto tempo voi studiate l'italiano?


Há quanto tempo você estuda italiano?

DA un mese
Por um mês

DA una settimana
Por uma semana

come i nostri amici


como nossos amigos

Usiamo DA anche per dire a casa di qualcuno


Também usamos DA para dizer a casa de alguém

se io dico "vado DA Anna"


se eu disser "eu vou para Anna"

significa A casa di Anna


significa Na casa de Anna

se io dico "DA Giovanni"


se eu disser "DA Giovanni"

significa a A casa di Giovanni


significa Na casa de John

Bene!
Bom!

Preposizione IN
Preposição IN

IN + NAZIONI o REGIONI
EM + NAÇÕES ou REGIÕES

Io abito IN Italia
Eu moro na Itália

IN Sardegna
Na Sardenha

ma A Cagliari
mas em Cagliari

Ricordate
Lembrar

Ricordate se studiate bene tutto questo sarete


bravissimi
Lembre-se, se você estudar tudo isso bem, você será
muito bom

Usiamo IN anche con i


mezzi di trasporto
Também usamos IN com i
meios de transporte

che ho qui
que eu tenho aqui

ora ve li mostro, eccoli qua


agora eu mostro para você, aqui estão eles

i mezzi di trasporto
o meio de transporte

Io vado IN autobus
Eu vou de ônibus

IN tram
De bonde

IN macchina
No carro

IN taxi
De táxi

IN bicicletta
De bicicleta

IN moto
De moto

IN aereo
De avião

IN treno
No trem

Facilissimo!
Muito fácil!

Quando parlate dei mezzi di trasporto


Quando você fala sobre o meio de transporte

usate la preposizione IN
use a preposição IN

però "io vado A piedi"


mas "vou a pé"

quando cammino "vado A piedi"


quando ando "vou a pé"

e allora uso la preposizione A


e então eu uso a preposição A

Ancora, i mesi dell'anno


Mais uma vez, os meses do ano

IN gennaio abbiamo l'inverno


Em janeiro temos inverno
IN marzo c'è la primavera
EM março há primavera

IN agosto abbiamo l'estate


Em agosto temos verão

IN + NAZIONI o REGIONE
EM + NAÇÕES ou REGIÃO

MEZZI DI TRASPORTO
MEIOS DE TRANSPORTE

MESI DELL'ANNO
MESES DO ANO

e poi qui abbiamo le solite parole


e então aqui temos as palavras usuais

per cui non c'è una regola


então não há regra

IN biblioteca
Na Biblioteca

IN vacanza
De férias

Biblioteca abbiamo detto IN biblioteca


Biblioteca nós dissemos NA biblioteca

Io vado IN vacanza
Eu estou saindo de férias

Io vado IN centro
estou indo para o centro

Per esempio Cagliari è una città


e a Cagliari io vado IN centro
Por exemplo, Cagliari é uma cidade
e em Cagliari vou ao centro

Io vado IN discoteca
eu vou à discoteca

Qui abbiamo una regola, delle regole


Aqui temos uma regra, algumas regras

ma qui non c'è nessuna regola


mas não há nenhuma regra aqui

Perché IN biblioteca ma A casa?


Por que na biblioteca, mas em casa?

Questo dovete ricordarlo


Isso você deve se lembrar

Dovete ricordare queste regole


Você tem que se lembrar dessas regras
queste regole
Estas regras

e queste non regole


e estas não são regras

Poi abbiamo la preposizione CON


Então temos a preposição CON

CON è molto facile


CON é muito fácil

CON si usa per cose o persone


CON é usado para coisas ou pessoas

Nei miei esempi io dico


Nos meus exemplos eu digo

io dico "Io esco CON gli amici"


Eu digo "eu saio COM amigos"

io dico anche che "mangio"


Eu também digo que "eu como"

"Io mangio una bistecca con contorno"


"Eu como um bife com um acompanhamento"

Molto buona!
Muito bom!

Quindi CON + COSE o PERSONE


Então COM + COISAS ou PESSOAS

Molto facile!
Muito fácil!

SU significa SOPRA
UP significa ACIMA

Vediamo un esempio
Vamos ver um exemplo

Per esempio
Por exemplo

SU questo tavolo ci sono molte cose


Há muitas coisas nesta mesa

Posso dire anche "SOPRA questo tavolo ci sono


molte cose"
Também posso dizer "ACIMA desta tabela há
Muitas coisas"

Molto facile!
Muito fácil!

PER implica un obiettivo


PER implica um objetivo
il motivo delle nostre azioni
a razão de nossas ações

Per esempio,
Por exemplo,

compro un regalo PER te!


Eu compro um presente para você!

PER il compleanno
Para o aniversário

Questa è una motivazione, è un obiettivo


Isso é uma motivação, é um objetivo

Finiamo con TRA e FRA


Acabamos com TRA e FRA

sono sinonimi, significano la stessa cosa


são sinônimos, significam a mesma coisa

sono uguali
eles são iguais

Usiamo TRA e FRA nello spazio


Usamos TRA e FRA no espaço

o nel tempo
ou ao longo do tempo

Negli esempi, io dico "TRA i miei impegni


di lavoro trovo il tempo per vedere gli amici"
Nos exemplos, digo "ENTRE meus compromissos
trabalho encontro tempo para ver os amigos"

oppure "TRA i miei amici ci sono persone che


vengono da tutto il mondo"
ou "ENTRE meus amigos há pessoas que
eles vêm de todo o mundo "

Oppure, sempre nello spazio


Ou, sempre no espaço

TRA queste penne, in mezzo, c'è una penna


rossa
ENTRE essas canetas, no meio, há uma caneta
vermelho

TRA possiamo dire, possiamo tradurre anche


con
ENTRE podemos dizer, também podemos traduzir
com

IN MEZZO
NO MEIO DE

posso dire, chiaramente, anche


"FRA queste penne c'è una penna rossa"
Posso dizer, claro, também
"ENTRE essas canetas é uma caneta vermelha"

Nel tempo, invece


Com o tempo, porém

Che ore sono?


Que horas são?

Sono le sette e un quarto


É sete e quinze

Io TRA un'ora, o FRA un'ora, è lo stesso,


vado a casa
Eu em uma hora, ou em uma hora, é o mesmo,
eu estou indo para casa

Bene!
Bom!

Quindi, nel tempo in azioni future


Assim, ao longo do tempo em ações futuras

TRA e FRA, l'unica piccola differenza è che


ENTRE e FRA, a única pequena diferença é que

se, per esempio, dico "FRA tre minuti esco"


se, por exemplo, eu disser "Dentro de três minutos eu saio"

se dico "TRA tre minuti" suona un po' male


se eu disser "em três minutos" soa um pouco ruim

perché sono due parole che iniziano con TR


porque são duas palavras que começam com TR

quindi molte volte preferiamo uno dei due


sinonimi TRA o FRA
tantas vezes preferimos um dos dois
sinônimos TRA ou FRA

dipende dalle parole che usiamo


depende das palavras que usamos

Molto facile!
Muito fácil!

Avete visto quante, quante, quante cose si


imparano
Você viu quantas, quantas, quantas coisas sim
eles aprendem

in questo corso
nesse curso

e adesso vi invito a segurci


e agora convido você a nos seguir

nel nostro sito web


Em nosso site
e nel nostro canale YouTube
e em nosso canal do YouTube

e vi saluto!
e eu te saúdo!

Comunque vi dico che abbiamo le proposizioni


semplici,
No entanto, digo-lhe que temos as proposições
simples,

abbiamo visto degli esempi di preposizioni


semplici
vimos alguns exemplos de preposições
simples

ma abbiamo anche le preposizioni articolate


mas também temos preposições articuladas

che vedremo nelle prossime lezioni


que veremos nas próximas aulas

Per adesso stop, vi saluto!


Pare agora, eu te saúdo!

Ciao! Arrivederci alla prossima con One World


italiano video!
Tchau! Até a próxima com o One World
vídeo italiano!

Ciao!
Tchau!

Você também pode gostar