Você está na página 1de 13

Oh scusate! Ciao a tutti!!

Oh, desculpe! Oi pessoal!!

Scusate, scusatemi tanto,


Me desculpe, me desculpe,

come state?
Como vai você?

Io male, anzi malissimo.


Estou mal, muito mal mesmo.

Come perchè? ma che domande!


Como por que? mas que perguntas!

Scusate, non prendetemi in giro.


Desculpe, não me engane.

Come perchè? Perchè l'italia, la mia bellissima squadra,


Como por que? Porque a Itália, minha linda equipe,

ha perso i Mondiali.
ele perdeu a Copa do Mundo.

Io sono in lutto, oggi sono in lutto.


Estou de luto, hoje estou de luto.

E non vado a scuola, infati come vedete sono a casa mia


E eu não vou à escola, na verdade, como você pode ver, estou na minha casa

e mi rifiuto di lavorare oggi.


e eu me recuso a trabalhar hoje.

Scusate, ma per noi il calcio è una religiome.


Desculpe, mas para nós o futebol é uma religião.

E' molto molto molto importante


é muito muito importante

Scusate dai, devo smettere di piangere.


Desculpa vamos, tenho que parar de chorar.

Io i giorni scorsi ho sognato


Eu tenho sonhado nos últimos dias

di fare una lezione con un bellissimo titolo


para dar uma lição com um belo título

Mondiali 2014, abbiamo vinto!!


Copa do Mundo 2014, nós ganhamos!!

Avevo tante tante idee, ma adesso


Eu tinha tantas ideias, mas agora

ma adesso guarda che delusione!


mas agora olha que decepção!

Eh va beh, è la vita. E' così.


Bem, é a vida. É assim.
Il titolo di questa lezione invece 'Mondiali 2014:
O título desta lição em vez de 'Copa do Mundo 2014:

chi ha vinto, perso o pareggiato?'


quem ganhou, perdeu ou empatou?'

Questo è purtroppo il titolo di questa lezione.


Infelizmente, este é o título desta lição.

Della lezione di oggi, la lezione 23.


Da lição de hoje, lição 23.

Non ho neanche la voglia di prendere il cartello, ve lo scrivo alla lavagna.


Não quero nem pegar a placa, vou escrever na lousa.

Quindi lezione 23.


Então lição 23.

23.
23.

Del corso One World Italiano video.


Claro One World italiano vídeo.

Cerchiamo almeno di imparare qualche cosa oggi.


Vamos pelo menos tentar aprender alguma coisa hoje.

Che cosa impariamo?


O que aprendemos?

Allora, parliamo sempre di eventi passati,


Bem, nós sempre falamos sobre eventos passados,

raccontiamo in questo caso delle partite di calcio.


neste caso falamos de jogos de futebol.

Ok? E poi impariamo tante parole nuove


OK? E então aprendemos muitas palavras novas

nel mondo dello sport e in particolare del calcio.


no mundo do esporte e em particular do futebol.

Che delusione!
Que decepção!

E voi, per quale squadra fate il tifo?


E você, para qual time torce?

Fare il tifo. Io ho fatto il tifo per l'Italia,


Apoiar. Eu estava torcendo pela Itália,

solo per tre partite e poi siamo ritornati a casa.


apenas por três jogos e depois fomos para casa.

Eh va bene.
Tudo bem.

La vostra squadra com'è andata?


Como foi seu time?

Bene, come altre squadre


Bem, como outras equipes

male come l'Italia,


ruim como a Itália,

o così così?
ou mais ou menos?

La nostra è andata malissimo.


O nosso foi terrível.

Allora io questa volta, dato che oggi non lavoro,


Desta vez, já que não estou trabalhando hoje,

faccio sciopero, non vado a scuola,


Faço greve, não vou à escola,

che cosa faccio in questa lezione?


Vi racconto come sono andati i Mondiali
o que eu faço nesta lição?
Vou te contar como foi a Copa do Mundo

per la squadra italiana.


para a seleção italiana.

Ah lo so, oggi siete contenti.


Ah eu sei, hoje você está feliz.

Perchè?
Perchè questa lezione sarà molto breve.
Por que?
Porque esta lição será muito curta.

Non faremo in tempo, non facciamo in tempo neanche a bere un caffè.


Não vamos chegar a tempo, não vamos ter tempo nem para tomar um café.

Non ridete per favore.


Por favor, não ria.

Non infierite. Va bene.


Não se enfureça. Tudo bem.

Allora, io racconto la nsotra esperienza,


Então, vou contar sobre nossa experiência,

e poi dopo voi raccontate la vostra.


e então depois de contar o seu.

Come sono andati per voi i Mondiali?


Como foi a Copa do Mundo para você?

Io adesso racconto come sono andati i Mondiali per la squadra italiana.


Agora vou contar como foi a Copa do Mundo para a seleção italiana.

Bene, anzi male.


Bem, realmente ruim.
Allora, all'inizio diciamo l'Italia ha inziato bene.
Bem, no começo, digamos que a Itália teve um bom começo.

Perchè ha giocato contro l'Inghilterra


Porque ele jogou contra a Inglaterra

e ha vinto 2-1.
e venceu por 2 a 1.

Quindi all'inizio siamo stati tutti contenti,


Então, no começo éramos todos felizes,

i nostri giocatori sono rimasti in Brasile


nossos jogadores ficaram no brasil

tutti contenti e gli inglesi bye bye, sono rientrati a casa.


todos estão felizes e tchau tchau os ingleses voltaram para casa.

Seconda partita. Nella seconda partita abbiamo iniziato a peggiorare.


Segundo jogo. No segundo jogo começamos a piorar.

Abbiamo giocato contro il Costa Rica


Jogamos contra a Costa Rica

e abbiamo perso 1-0.


e perdemos por 1 a 0.

Siamo rimasti molto delusi


Ficamos muito desapontados

abbiamo sofferto molto,


ma ci è rimasta un pò di speranza nel cuore.
sofremos muito,
mas ainda resta alguma esperança em nossos corações.

E' così.
É assim.

Poi è arrivata la terza partita.


Então veio o terceiro jogo.

La terza e purtroppo ultima partita,


O terceiro e infelizmente último jogo,

che è stata un disastro,


isso foi um desastre,

una tragedia.
Non solo abbiamo perso 1-0 contro l'Uruguay,
uma tragédia.
Não só perdemos por 1 a 0 para o Uruguai,

io rido per non piangere,


Eu rio para não chorar,

i nostri giocatori sono ritornati a casa


nossos jogadores voltaram para casa
e Suarez ha morso il povero Chiellini.
e Suarez mordeu o pobre Chiellini.

Il quale ci ha rimesso una spalla.


Que perdeu um ombro.

Una tragedia, e va beh.


Uma tragédia, e tudo bem.

Suarez aveva fame. Ognuno ha i suoi gusti!


Suárez estava com fome. Cada um tem seus gostos!

E' così, va bene.


É isso, está bem.

E quindi questa è stata la nostra esperienza ai mondiali.


E assim foi nossa experiência na Copa do Mundo.

Noi siamo tutti rimasti molto delusi


Todos nós ficamos muito desapontados

abbiamo concluso i mondiali così presto,


terminamos a copa do mundo tão cedo,

e siamo molto tristi.


e estamos muito tristes.

Ma che cosa è successo alla nostra bellissima squadra?


Mas o que aconteceu com nossa linda equipe?

Alla nostra squadra tanto forte,


À nossa equipa forte,

che ha giocato bellissime partite.


que jogou grandes jogos.

Gli anni scorsi noi abbiamo visto bellissime partite dalla nostra squadra.
Nos últimos anos, vimos belos jogos de nossa equipe.

Eravamo i più forti, noi siamo stati per tanto tempo i più forti.
Éramos os mais fortes, somos os mais fortes há muito tempo.

Abbiamo vinto i mondiali del 2006. Che cosa è successo?


Ganhamos a Copa do Mundo de 2006. O que aconteceu?

Scusate io prendo un altro fazzoletto,


Com licença, vou pegar outro lenço,

perchè adesso ricomincio a piangere.


porque agora estou começando a chorar de novo.

Dai meglio di no, meglio di no ragazzi.


Vamos melhor não, melhor não pessoal.

Eh va bene, è così.
Ok, é isso.

Siamo rimasti un pò delusi, sarà per la prossima volta.


Ficamos um pouco desapontados, talvez da próxima vez.
E voi, qual è la vostra squadra del cuore?
E você, qual é o seu time favorito?

Per quale squadra fate il tifo?


Para qual time você torce?

Specialmente, almeno che cosa abbiamo imparato oggi?


Especialmente, pelo menos o que aprendemos hoje?

Almeno abbiamo imparato qualcosa.


Pelo menos aprendemos alguma coisa.

Si, abbiamo imparato qualcosa anche oggi.


Sim, nós aprendemos algo hoje também.

Allora vi ricordate la lezione, le lezioni anzi,


Então você se lembra da lição, as lições de fato,

numero 21 e 22?
número 21 e 22?

Nelle lezioni 21 e 22,


Nas lições 21 e 22,

io ho spiegato il passato prossimo.


Eu expliquei o tempo passado.

Quindi io ho insegnato a raccontare eventi passati.


Então eu ensinei a contar eventos passados.

Nella lezione 21,


Na lição 21,

io ho spiegato la struttura del passato prossimo.


Expliquei a estrutura do tempo passado.

Nella lezione 22 l'ho ripetuta,


Na lição 22 eu repeti,

ma specialmente ho spiegato come scegliere gli ausiliari,


essere o avere.
mas principalmente expliquei como escolher os auxiliares,
ser ou ter.

Rivedetele, rivedetele, rivedetele.


Reveja-os, reveja-os, reveja-os.

Perfetto. Ma vi ricordate? Nella lezione 21,


Perfeito. Mas você se lembra? Na lição 21,

io vi ho spiegato ok, ausiliare essere o avere


expliquei ok, auxiliar ser ou ter

più participio passato.


mais particípio passado.

I verbi col participio regolare che


Verbos com o particípio regular che
terminano con -are,
termine com -are,

hanno il participio passato in -ato.


têm o particípio passado em -ato.

Ok?
OK?

Quelli con -ere, -uto,


Aqueles com -ere, -uto,

quelli con -ire, -ito.


aqueles com -ire, -ito.

Io lo so voi dite,
Eu sei que você diz,

Veronica, ok che ha perso l'Italia,


Veronica, ok quem perdeu a Itália,

ok che sei triste


ok você está triste

ma perchè tu dici vinto,


mas por que você diz ganhou,

ha vinto,
ganho,

sono rimasti,
permaneceram,

ha perso,
ele perdeu,

abbiamo sofferto,
nós sofremos,

ci è rimasta una speranza,


resta-nos uma esperança,

ha perso,
ele perdeu,

Suarez ha morso,
Suárez mordeu,

e tanti altri esempi.


e muitos outros exemplos.

Ho detto anche per esempio, abbiamo concluso i Mondiali,


Eu também disse, por exemplo, terminamos a Copa do Mundo,

che cosa è successo.


o que aconteceu.

Ma Veronica, qui non c'è -ato, -uto,- ito, perchè?


Mas Verônica, não tem -ato, -uto,- ito aqui, por quê?

Perchè questi sono participi passati irregolari.


Porque estes são particípios passados irregulares.

Allora, si lo so, oggi le brutte notizie


Então, sim, eu sei, más notícias hoje

sono tante,
são muitos,

perchè mentre con i participi regolari


porque enquanto com particípios regulares

dovevate sapere la regola -ato, -uto, -ito,


qui con quelli irregolari noi abbiamo una bella lista,
você deveria conhecer a regra -ato, -uto, -ito,
aqui com os irregulares temos uma bela lista,

cerco di inquadrarla,
Eu tento enquadrá-lo

eccola qua!
aqui está!

Bene, mettete fermo immagine, stop!


Bem, congele o quadro, pare!

Ok, cercate di ingrandire l'immagine.


Ok, tente ampliar a imagem.

Questa è la lista dei participi passati irregolari,


che vanno studiati a memoria.
Esta é a lista de particípios passados irregulares,
que deve ser estudado de cor.

Lo so, oggi siamo tutti tristi.


Eu sei, hoje estamos todos tristes.

Eh va beh, è così.
Bem, é isso.

Se volete imparare l'italiano dovete studiare tutto questo a memoria.


Se você quer aprender italiano, você tem que estudar tudo isso de cor.

Però ci sono delle belle notizie.


Mas há algumas boas notícias.

Che sono prima di tutto, se studiate bene questa lezione,


Que são, antes de tudo, se você estudar bem esta lição,

a parte me che piango e la lezione 21 e 22,


além de mim chorando e classe 21 e 22,

queste regole valgono anche per tutti gli altri tempi composti.
essas regras também se aplicam a todos os outros tempos compostos.

Quindi ausiliare essere e avere


Então o auxiliar seja e tenha
più participio passato.
mais particípio passado.

Quindi se studiate bene in queste lezioni,


Então, se você estudar bem nestas lições,

le prossime saranno più facili,


os próximos serão mais fáceis,

perchè i tempi composti si costruiscono sempre così.


porque os tempos compostos são sempre construídos assim.

Questa è la stessa logica.


Esta é a mesma lógica.

Poi ovviamente cambiano i tempi degli ausiliari, ma vedremo.


Então, obviamente, os tempos dos auxiliares mudam, mas veremos.

Quindi per adesso voi dovete studiare questi participi passati.


Então, por enquanto, você precisa estudar esses particípios passados.

Li trovate o cercando di ingrandire l'immagine,


Você os encontra ou tenta ampliar a imagem,

oppure andate nel nostro sito,


ou acesse nosso site,

www.oneworlditaliano.com
www.oneworlditaliano.com

Noi, oltre ai miei video,


Nós, além dos meus vídeos,

proponiamo tanti esercizi di grammatica,


oferecemos muitos exercícios de gramática,

tanto materiale per studiare l'italiano


e li trovate i participi passati irregolari.
muito material para estudar italiano
e encontre os particípios passados irregulares.

Eh lo so, voi ve li stampate


Oh, eu sei, você mesmo os imprime

li stampate, li metete sotto il cuscino


você os imprime, você os coloca debaixo do travesseiro

e ogni notte li leggete.


e todas as noites você os lê.

E' così, le lingue si studiano in questo modo.


Isso mesmo, os idiomas são estudados dessa maneira.

Quindi abbiamo visto degli esempi. Vinto, qual è il participio? Bravi, vincere.
Então vimos alguns exemplos. Won, qual é o particípio? Muito bem, vitória.

Eh ci piacerebbe, lo so.
Eh nós gostaríamos, eu sei.
Rimasti, rimanere, bravi.
Fique, fique, muito bem.

Perso, perdere.
Perdido, perder.

Non infieriamo!
Não vamos nos enfurecer!

Sofferto, soffrire.
Sofri, sofri.

Poi, mosrso, mordere.


Então, mosrso, morder.

Il nostro Suarez! Eh va bene.


Nosso Suárez! Tudo bem.

Poi perchè qua diciamo, vedte? I giocatori sono rimasti


Então por que dizemos aqui, entende? os jogadores ficaram

in Brasile, ma c'è rimasta una speranza?


no Brasil, mas ainda resta alguma esperança?

Perchè come rivedete nelle lezioni 21 e 22,


Porque ao revisar as lições 21 e 22,

c'è l'accordo del participio, perchè?


há concordância de particípio, por quê?

Rimanere come restare e stare


Permanecer como ficar e ficar

è un verbo di stato in luogo e ha bisogno dell'ausiliare essere.


é um verbo de estado no lugar e precisa do auxiliar essere.

E quindi c'è l'accordo del participio. Rimasti i giocatori.


E então há concordância particípio. Permanecem os jogadores.

Rimasta, la speranza.
A esperança permanece.

Andate a rivedere le lezioni 21 e 22


Vá e revise as lições 21 e 22

e ragazzi, studiate questi participi.


e meninos, estudem esses particípios.

Per esempio, vi faccio altri esempi,


Por exemplo, darei outros exemplos,

accendere.
ligar.

Quindi io adesso spengo la luce, ho spento la luce.


Então agora eu apago a luz, apaguei a luz.

Io adesso accendo la luce.


Agora acendo a luz.

Ho acceso la luce.
Acendi a luz.

Accendere, acceso, oppure,


ligar, ligar, ou,

nascere, nato.
nascer, nascer.

Io sono nata a Cagliari, vi ricordate?


Nasci em Cagliari, lembra?

Poi bere, bevuto.


Então beba, beba.

Ok? Chiudere, chiuso.


OK? Fechar fechado.

Ce ne sono tantissimi.
Há muitos.

Offrire, offerto.
Oferecer, oferecido.

Io vi ho offerto tante volte un caffè.


Já lhe ofereci um café muitas vezes.

E tanti tanti altri e questi participi passati sono da studiare.


E tantos outros e esses particípios passados devem ser estudados.

Quindi rivedete sempre la regola come scegliere essere o avere,


Então sempre reveja a regra como escolher ser ou ter,

più participio passato e se i participi passati sono irregolari,


mais o particípio passado e se os particípios passados forem irregulares,

ragazzi vanno studiati, è così, dobbiamo accettare tutti quanti la realtà.


as crianças precisam ser estudadas, isso mesmo, todos temos que aceitar a
realidade.

Poi abbiamo imparato anche tante parole che riguardano il mondo dello sport,
Então também aprendemos muitas palavras sobre o mundo do esporte,

in particolare del calcio.


especialmente futebol.

Come vincere,
como ganhar,

perdere,
PERDER,

pareggiare.
equalizar.

Poi fare il tifo, supportare, cioè dare supporto alla nostra squadra preferita,
alla nostra squadra del cuore.
Então torça, apoie, ou seja, dê apoio ao nosso time do coração,
ao nosso time favorito.

io vi ho detto che ho fatto il tifo solo per tre partite,


Eu disse que só torci por três jogos,

adesso non ho più niente da tifare.


Agora não tenho mais o que torcer.

Accidenti!
Droga!

E niente, adesso noi torniamo a casa sconfitti,


E nada, agora vamos para casa derrotados,

anzi i nostri giocaori sono già in vacanza,


de fato nossos jogadores já estão de férias,

e niente, chi vincerà i Mondiali?


e nada, quem vai ganhar a Copa do Mundo?

Non ve lo dico.
Eu não vou te dizer.

Prima di tutto perchè non lo so. I Mondiali non sono ancora finiti.
Primeiro porque não sei. A Copa do Mundo ainda não acabou.

Seconda cosa perchè vedremo il futuro


Segunda coisa porque veremos o futuro

nelle prossime lezioni.


nas próximas aulas.

Per adesso io vi saluto,


Por agora digo adeus,

dai almeno ho riso un pò con voi, ho pensato a Suarez,


vamos pelo menos eu ri um pouco com você, pensei em Suarez,

e dai forse anche questa volta siamo riusciti a bere un caffè


e vamos talvez desta vez conseguimos tomar um café

e a imparare qualcosa contemporaneamente.


e aprender algo ao mesmo tempo.

Benissimo, quindi spero che la prossima lezione sarà più allegra,


Ótimo, então espero que a próxima aula seja mais alegre,

spero di essere di buon umore.


Espero estar de bom humor.

Per adesso vi saluto


Por enquanto, eu te saúdo

e ci vediamo alla prossima lezione. Ci vediamo la prossima volta.


e até a próxima aula. Vejo você na próxima vez.

Continuate a seguirmi su One World Italiano video.


Continue a me seguir no vídeo One World Italiano.
www.oneworlditaliano.com
www.oneworlditaliano.com

Ciao!!
OI!!

Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org


Legendas criadas pela comunidade Amara.org

Você também pode gostar