Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
a criação
interpretar uma poesia. Alguns se
UMA C RIAÇ ÃO DE JULIANA MEDEIROS
alegram, outros se emocionam,
podendo rir e, até mesmo, chorar.
I NSPIRADA EM Poemas de Portinari Candido Portinari, além de ser um dos
maiores pintores brasileiros, também
foi um grande poeta. Arte em que creation / la creación
expressava seus pensamentos, embora
poucos puderam conhecer esse seu
NUANCES DA NATUREZA lado. A coleção Nuances da Natureza Ao sentir e ouvir a natureza
traz um olhar para natureza e o sentir enquanto criava a coleção,
Como em toda arte, acredito que é o espectador
NUANCES OF NATURE da arquiteta Juliana Medeiros ao ler interpretando a emoção
que a finaliza de verdade, que sente e dá os presente em cada movimento
As in all art forms, I believe the spectator Poemas de Portinari.
significados que fazem sentido a ele. is the one who really finishes it, who feels
it and gives the meanings that make sense
das árvores, cantar dos pássaros
Jamais acessaremos o que o artista estava to them.
We will never know exactly what the artist
e encanto dos poemas, Juliana
buscando expressar, o que passava de fato em was trying to express, what was really on
their mind, what they felt at that moment. Medeiros criou revestimentos
sua mente, o que sentia no momento da obra. I feel the same way with poems, feelings in
words where each verse comes to me in a e um papel de parede que traz
Sinto da mesma forma com os poemas, special, individual and unique way.
When I read Portinari’s poems, I smiled, leveza e sensibilidade.
cried and felt a deep connection. I listened
sentimentos em palavras onde cada verso chega to the trees and the birds as I usually like
to do, but I was there reading his verses
a mim de uma forma especial, individual e única. feeling everything in a different way.
From dancing sands to talking clouds, in
Ao ler os poemas de Portinari, sorri, chorei e the depth of feeling, I imagined places that
I can only find within myself.
me conectei. Escutei as árvores e os pássaros May we read and feel in our own way, may
we mold it in our mind as we wish.
como habitualmente gosto de fazer, mas estava May this imagery always be present in our
lives, may we never stop dreaming and
ali debruçada em seus versos sentindo tudo de imagining these “possible” worlds.
There are several ways to feel and interpret poetry.
uma forma diferente. JULIANA MEDEIROS
Some celebrate, others are moved, and may
laugh and even cry. Candido Portinari, in addition
Das areias dançando às nuvens conversando, na to being one of the greatest Brazilian painters,
profundidade do sentir, imaginei lugares que só NUANCES DA NATUREZA
was also a great poet. An art form in which he
consigo acessar dentro de mim. Como en todo arte, creo que es el espectador
quien realmente lo finaliza, quien siente y da
expressed his thoughts, though few people got to
know this side of him. The Nuances da Natureza
Que cada um possa ler e sentir da sua forma, los significados que tienen sentido para él.
Nunca accederemos a lo que el artista collection shines a spotlight on nature and Juliana
moldar na mente à sua maneira. intentaba expresar, lo que realmente estaba
en su mente, lo que sentía en el momento de Medeiros’ feelings when reading Poemas de
la obra.
Que esse imaginário sempre esteja presente em Me siento de la misma manera con los poemas,
Portinari. By feeling and listening to nature while creating
sentimientos en palabras donde cada verso the collection, interpreting the emotion present
nossas vidas, que nunca deixemos de sonhar e me llega de una manera especial, individual
in each movement of the trees and singing of
y única.
imaginar esses mundos “possíveis”. Al leer los poemas de Portinari, sonreí, lloré y Hay varias formas de sentir e interpretar poesía. the birds, Juliana Medeiros created a tile and
me conecté. Escuché los árboles y los pájaros
como normalmente me gusta hacerlo, pero Algunos se alegran, otros se emocionan y wallpaper that bring lightness and sensitivity.
estaba allí inclinada en sus versos sintiendo pueden reír e incluso llorar. Candido Portinari,
JULIANA MEDEIROS todo de una manera diferente.
Desde las arenas bailando hasta las nubes además de ser uno de los más grandes pintores
hablando, en la profundidad del sentir,
imaginé lugares que sólo puedo acceder dentro
brasileños, también fue un gran poeta. Arte en Al sentir y escuchar la naturaleza mientras
de mí. el que expresaba sus pensamientos, aunque creaba la colección, interpretando la emoción
Que cada uno pueda leer y sentir a su modo,
moldeándolo en la mente a su manera. pocos pudieron conocer ese lado de su obra. y el encanto presentes en cada movimiento
Que este imaginario esté siempre presente en La colección Nuances da Natureza aporta una de los árboles, del canto de los pájaros y del
nuestras vidas, que nunca dejemos de soñar e
imaginar esos mundos “posibles”. mirada a la naturaleza y al sentimiento de la encanto de los poemas, Juliana Medeiros ha
arquitecta Juliana Medeiros al interpretar pasajes creado porcelanatos y un papel de pared que
COLLECTIONS NUANCES DA NATUREZA. CREATED BY JULIANA MEDEIROS. INSPIRED BY POEMAS DE PORTINARI.
JULIANA MEDEIROS del libro Poemas de Portinari. aporta levedad y sensibilidad.
COLECCIONES NUANCES DA NATUREZA. UNA CREACIÓN DE JULIANA MEDEIROS. INSPIRADA EN LOS POEMAS DE PORTINARI.
C B A
D
Areias Calmas BE NAT 120x120 | 48x48”
Areias Decor
Através das peças lisas
Textura minimal e “degradê” de relevo,
PORCELANATO PAREDE
e delicada. a possibilidade do
Minimal and delicate texture. / porcelain tile wall tile especificador criar o
Textura minimalista y delicada. movimento das areias
que mais encante.
Areias DEC 1 OFW Areias DEC 1 GN Areias DEC 1 BL Areias DEC 1 NO
20x20 / 8x8” 20x20 / 8x8” 20x20 / 8x8” 20x20 / 8x8”
MLX MLX MLX MLX
BOLD BOLD BOLD BOLD
V2 - USO 1 V2 - USO 1 V2 - USO 1 V2 - USO 1
Areias do Mar
V2 - USO 5
a o vento
POR JULIANA MEDEIROS
Folhas ao Vento GN
20,13x20,13 | 8x8”
MLX
BOLD
V2 - USO 1
Folhas ao Vento NO
20,13x20,13 | 8x8”
MLX
BOLD
V2 - USO 1
The lightness of the movement of the leaves La levedad del movimiento de las hojas al The low relief representing several layers of leaves in Kit com 4 relevos diferentes
in the wind, that awaken sensations. viento, que despierta sensaciones. the wind with a natural touch. / El bajorrelieve que Kit with 4 different reliefs./
Juliana felt the musical silence that inspires, Juliana sintió este silencio musical que representa varias capas de hojas al viento con el Kit con 4 relieves distintos.
fills you up and gives life energy. inspira, llena y da energía a la vida. toque natural.
Coleção exclusiva para Lojas Portinari Concept.
natureza
Um mundo imaginário. An imaginary world. Un mundo imaginario.
PAPEL DE PAREDE
May we read and feel in our own way, may we mold Que cada uno pueda sentir a su manera, moldear paper wall
Que cada um possa sentir da sua forma, it in our mind as we wish. en la mente a su manera.
imaginária
moldar na mente à sua maneira. Nuances in different tones, different shapes and Matices de diferentes tonos, de diferentes formas y
textures. May this imagery always be present in texturas. Que este imaginario esté siempre presente
our lives, so that we will never stop dreaming and en nuestras vidas, que nunca dejemos de soñar e
Nuances de diferentes tons, de diferentes imagining these possible worlds. imaginar estos mundos posibles.
A
A
B
A
Natureza Imaginária
B
B Areias Calmas BE NAT
120x120 | 48x48”
TAMANHO TOTAL 10,60x2,90m Crie a sua natureza imaginária Possíveis combinações com os
módulos do papel de parede.
O papel de parede é composto por 4 módulos.
Th e w a llpa per c o n si st s o f 4 m odule s. /
E l p a p el d e pa red es c o m pu esto de 4 módulos.
D elic a c y a nd n u a n c es o f ha n dmade N a tu r e im a g in e d in o r g a n ic
t ec h n iq u es. La yer s o f t h e l a n dscape f o r m s . W a te r c o lo r m o u n ta in s
MÓDULO A MÓDULO B MÓDULO B MÓDULO A MÓDULO B MÓDULO C MÓDULO C MÓDULO D MÓDULO D MÓDULO C MÓDULO D MÓDULO A
w it h m o u n t a i ns a n d c l o ud s t hat can a n d le a v e s in m o v e m e n t.
b e in t er pret ed i n d i f f erent w a y s.
USO 5 Uso em: Todas as dependências residenciais e Use in: All residential and commercial areas Uso en: Todas las dependencias
ambientes comerciais de tráfego médio, sendo of average traffic, all polished products residenciales y ambientes comerciales de
que produtos polidos em ambientes comerciais in commercial areas must be installed in tráfico medio, los productos pulidos deben
devem ser aplicados em locais sem trânsito de places without any contact with traffic of aplicarse en lugares sin tráfico de equipos
equipamentos e sem acesso a áreas externas. equipments or external areas. o acceso a las áreas externas.
VARIAÇÃO VISUAL
Shade Variation | Variación de Tono
ACABAMENTO
Finishing | Acabado
MLX Matte-Lux - Superfície com regiões Matte-Glossy - Surface with matte Matte-Brillo - Superfície con areas
foscas e regiões brilhosas (mistura) and glossy areas (mixture) brillantes y matte (mezcla)
Março / 2020