Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
158.013 Manual Compressor Parafuso Modelos Psbr25-30d 09-20
158.013 Manual Compressor Parafuso Modelos Psbr25-30d 09-20
E M A N U T E NÇÃO
PARA COMPRESSORES ROTATIVOS A
PARAFUSO
Telefone________________________________________
Fax___________________________________________
A Puma System, rua Terra Boa n.833, situada em Pinhais (PR), declara que o compressor rotativo
a parafuso:
Puma System
Inspetor Responsável
___________ __________
Atenção!
A falta de cumprimento e aplicação das normativas reportadas no presente manual provoca a
anulação de qualquer tipo de garantia sob o compressor.
A Puma System declina toda e qualquer responsabilidade em mérito a danos provocados a pessoas e/ou coisas,
derivados de uso incorreto do compressor e seus acessórios, da falta ou adiamento da manutenção preventiva e,
em geral, da falta de obediência das advertências contidos no presente manual, advertências complementares as
normas gerais de segurança em vigor (NR-13).
Primeiramente gostaríamos de agradecê-lo pela fidelidade e confiabilidade na aquisição de seu novo Compressor Rotativo
a Parafuso, marca Puma System.
Estamos certo que suas expectativas serão atendidas, haja visto que o nível tecnológico atingido pelos nossos produtos,
graças a um constante empenho quotidiano, nos coloca sempre a frente das constantes transformações profissionais,
tecnológicas, produtivas e comerciais, as quais somos submetidos todos os dias.
Seguros de atender a cada exigência de trabalho e a disposição para qualquer informação, aproveitamos a ocasião para
desejar-lhes “Sucesso Profissional”.
Antes de utilizar a máquina, pedimos a gentileza de preencher e remeter o documento abaixa, com as informações
requisitadas.
DISTRIBUIDOR AUTORIZADO
Empresa
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Endereço N.
………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………
Cidade
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Estado
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
CEP Timbre
……………………………………………………………
País
……………………………………………………………
Telefone
……………………………………………………………
Fax
……………………………………………………………
Internet
www. …………………………………………...…………………………………………...…………………………………………...……………………….
E-mail
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
2 MARCAÇÃO CE ...................................................................................................................................................9
14 INSTALAÇÃO ........................................................................................................................................21
14.1 ADVERTÊNCIAS GERAIS ...........................................................................................................................22
14.2 POSICIONAMENTO .....................................................................................................................................22
14.3 FIXAÇÃO DO COMPRESSOR E CONEXÃO AO TUBO DE AR ...............................................................22
14.4 TEMPERATURA ABAIXO DE 0° C .............................................................................................................22
PUMA SYSTEM DO BRASIL IND. & COM. LTDA 5
Rua Terra Boa, 833 – Pinhais (PR) – Brasil 158.013 09/2020
www.pumasystem.com.br
14.5 RESERVATÓRIO DE AR ..............................................................................................................................22
14.6 SEPARADOR DE CONDENSADO ...............................................................................................................23
14.7 LINHA DE DISTRIBUIÇÃO .........................................................................................................................23
14.8 CANALIZAÇÃO DA DESCARGA DE AR QUENTE ..................................................................................23
15 LIGAÇÃO ELÉTRICA..............................................................................................................................24
18 ARMAZENAGEM ...................................................................................................................................25
20 SEGURANÇA ..............................................................................................................................................26
30 PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO...................................................................................................33
40 DEMOLIÇÃO.......................................................................................................................................................42
GARANTIA
1) Nos limites dos prazos estabelecidos para garantia, o fabricante compromete-se a reparar
todos os eventuais defeitos de construção que se manifestem durante o período de garantia,
fixado em 12 (doze) meses da data de venda para uma utilização de 8 (oito) horas de trabalho.
As obrigações derivadas da garantia anulam-se em casos de suspensão ou variações nos termos
de pagamento acordados entre fabricante e comprador.
2) A garantia anula-se, quando o comprador não segue corretamente as normas descritas neste
manual de instrução e manutenção do compressor.
7) Restam exclusas de garantia, os danos causados por manobra errada, imperícia, caso fortuito
ou de responsabilidade do operador, seja por causa própria ou um terceiro. Também quando o
proprietário realizar modificações ou efetuar reparos sem o consentimento escrito do fabricante.
10) É necessário que as manutenções periódicas estejam em dia com peças originais e feitas
com assistentes autorizados para solicitação de abertura do processo de garantia.
A marcação CE certifica que o compressor cumpre os requisitos de saúde e segurança descritos nas diretivas
européias indicadas na declaração de conformidade CE.
A marcação é impressa com letras prateadas em uma etiqueta adesiva de poliéster preta e ou placa metalica.
A etiqueta ou a placa é colocada em uma posição visivél e contém as seguintes informações:
➢ Nome do fabricante
➢ Marcação CE
➢ Modelo de compressor
➢ Número de série
➢ Pressão máxima de trabalho
➢ Tensão e frequência da fonte de alimentação
➢ Poder nominal
➢ Peso
➢ Ano de fabricação
EN 1012-1 : 1997
(Compressores e bombas de vácuo: Requisitos de segurança)
EN 60204-1 : 2006
(Normas de segurança fundamental relativas ao equipamento elétrico da máquina)
EN 12100-1-2 : 2005
(Segurança da máquina – Conceitos fundamentais, princípios gerais de proteção)
Carimbo e Assinatura
Pinhais, / /
O compressor a parafuso deve ser utilizado exclusivamente como indicado no presente manual, que deve ser
conservado com cuidado em local de fácil acesso, pois deverá ser útil durante toda a vida operacional da máquina.
Entregar o manual ao operador responsável da máquina dentro da empresa, que deverá assegurar que a utilização do
compressor e as relativas operações de manutenção sejam executadas segundo as instruções aqui reportadas. Tomar nota e
registrar todas as datas das intervenções de manutenção.
As manutenções devem ser realizadas por pessoal da Puma System ou autorizado pela Puma System. Para qualquer
informação ou esclarecimento contatar diretamente a Puma System.
Na constante procura por melhoramentos dos produtos, a Puma System reserva-se no direito de apontar soluções e
modificações no próprio produto sem aviso prévio. Por tanto a Puma System reserva-se no direito de modificar o conteúdo
deste manual sem obrigação de notificações.
Para qualquer solicitação indicar sempre: MODELO e N° de SÉRIE da máquina.
5 IMPORTÂNCIA DO MANUAL
O presente manual técnico de “Instruções para uso e manutenção” está escrito segundo indicações previstas nas diretrizes
brasileiras e europeias, a fim de garantir uma fácil e correta compreensão dos argumentos tratados, por parte dos operadores
e técnicos autorizados. Se não obstante a atenção prestada em fase de redação por parte do fabricante, os operadores que
encontrarem qualquer dificuldade de interpretação na leitura, devem reportar-se ao fabricante e exigir a correta informação,
a fim de evitar qualquer risco à segurança operacional.
Antes de utilizar o compressor em objeto, os operadores devem obrigatoriamente ler e compreender em todas as suas
partes o presente manual técnico de “Instrução e Manutenção” e estar atento às normas aqui descritas, a fim de garantir a
segurança própria e de terceiros, obter a melhor prestação do compressor e assegurar a todos os seus componentes a máxima
eficiência e durabilidade. O presente manual deve, em qualquer momento, estar à disposição do operador e sempre bem
conservado e próximo ao manual.
Este manual é destinado exclusivamente aos operadores autorizados, para utilização e manutenção dos compressores em
base ao conhecimento e competência técnica profissional, exigida para o tipo de intervenção. A simbologia abaixo indicada,
mostra ao operador a importância do argumento tratado em determinado parágrafo.
OPERADOR RESPONSÁVEL
Ë operador profissional habilitado, que já tenha completado 18 anos de idade, com respeito à legislação
presente no país de instalação, capaz de executar a partida, a utilização e desligamento da máquina, com
respeito absoluto as instruções reportadas no presente manual, dotado de equipamento de proteção individual
(EPI) previstos na tabela 7 e conforme os postos descritos na figura 9.
OPERADOR MECÂNICO/HIDRÁULICO/PNEUMÁTICO
É um técnico qualificado, habilitado a executar exclusivamente intervenções de ordem mecânica, hidráulica e
pneumática, pode efetuar regulagens, manutenções e/ou reparos. Com respeito absoluto as instruções
reportadas no presente manual ou outro documento específico como normativas de segurança. Dotado de
equipamento de proteção individual (EPI) previstos na tabela 7 e conforme os postos descritos na figura.
OPERADOR ELÉTRICO
É um técnico qualificado (eletricista com documentação registrada em conformidade com a legislação em
vigência), habilitado a executar exclusivamente intervenções sob dispositivos elétricos, como regulagens,
manutenções e/ou reparos mesmo com a presença de tensão elétrica e com as proteções desabilitadas (com o
consenso de responsabilidade de segurança). Com respeito absoluto as instruções reportadas no presente
manual ou outro documento específico como normativas de segurança. Dotado de equipamento de proteção
individual (EPI) previstos na tabela 7 e conforme os postos descritos na figura.
TÉCNICO DO FABRICANTE
É um técnico qualificado, colocado à disposição do Fabricante e Distribuidor Autorizado, para efetuar as
assistências técnica requeridas, com manutenções preventivas ou corretivas, operações não reportadas no
presente manual e que requerem um conhecimento mais específico no assunto de compressores rotativos do
tipo parafuso. Com respeito absoluto as entrouxes reportadas no presente manual ou outro documento
específico como normativas de segurança. Dotado de equipamento de proteção individual (EPI) previstos na
tabela 7 e conforme os postos descritos na figura.
No conteúdo deste manual pode-se encontrar ao lado de uma tabela ou texto, uma linha dupla “║“, esta indica as partes do
manual que se diferem das revisões antecedentes.
Antes de executar qualquer tipo de intervenção de manutenção e/ou regulagem sob o compressor é obrigatório
selecionar a fonte de alimentação elétrica:
1) Interruptor elétrico geral em pós. “OFF” e cadeado;
2) Interruptor elétrico de alimentação (Cliente) em pós. “OFF”;
3) Descarga de ar em pressão do compressor (ver manômetro sob o mesmo);
4) Válvula sob saída de ar do reservatório fechada.
5.4 ABREVIAÇAO
Na TAB. 1 estão listadas algumas abreviações utilizadas neste texto “instruções para uso e manutenção”.
Cada informação (texto, desenhos, esquemas, etc...) aqui apresentados são reservados. Nenhuma parte deste manual pode
ser reproduzido e divulgado (completamente ou parcialmente) em qualquer meio de reprodução (fotocópia, microfilmagem,
fotos e outros) sem autorização prévia do fabricante.
6 ADVERTÊNCIAS E CUIDADOS
ATENÇÃO!
Antes de cada operação leia atentamente o presente manual de uso e manutenção. A falta de obediência das
informações e instruções contidas neste manual pode provocar danos e lesões a pessoas.
• A máquina foi projetada, construída e protegida para funções aqui reportadas. Qualquer outro emprego, o compressor
não será partido.
• O compressor deve ser instalado em locais onde não haja perigo de explosões, incêndio e alagamento.
• Instalação e manutenção devem ser exercidas por pessoal qualificado. Estar atento em cada caso as Normas Vigentes.
• O fabricante se exime de qualquer responsabilidade por danos a pessoas, coisas e objetos, causados pelo emprego não
correto do compressor, da falta ou superficial cuidado aos critérios de segurança reportados no presente manual, das
modificações mesmo leves, da omissão e do emprego de peças de reposição não originais.
A Direção
Além das normas de segurança, que devem ser observadas quando se utiliza os compressores estacionários, devem-se
prestar algumas particularidades importantes as seguintes precauções e instruções:
O operador quando faz funcionar esta unidade, é obrigado a respeitar e observar os regulamentos locais sob a segurança
de trabalho.
O proprietário é responsável pelo zelo do compressor, que este seja mantido em perfeitas condições de funcionamento
e de segurança.
A instalação, o funcionamento, a manutenção e reparação devem ser executados somente por pessoal autorizado,
instruído e competente.
Os dados críticos de funcionamento (pressão, temperatura, intervalos de tempo, etc...) devem ser conservados e
armazenados de forma que se torne legível com o decorrer dos anos.
Se qualquer prescrição reportada neste manual, de modo especial aos aspectos de segurança, não estiver em
conformidade com a legislação local, deve-se aplicar aquela que é mais restritiva.
As precauções reportadas tem um caráter geral e dirigem-se a muitos tipos de compressores e algumas
ferramentas, mesmo assim algumas normas podem não ser descritas neste manual.
Além do conhecimento prático técnico geral, que deve estar em conformidade com as normas locais regulamentadas, devem-se
ressaltar de modo especial as seguintes diretrizes:
1. Instalar o compressor em local onde o ar ambiente seja o mais ventilado e limpo possível. Se necessário instalar um duto de
ventilação. Deve-se tentar minimizar a entrada de umidade no ar aspirado pelo compressor.
2. O ar aspirado deve estar livre de fumaça ou vapores inflamáveis. Por exemplo, de solventes que possam provocar incêndio ou
explosões internas.
3. Os compressores resfriados a ar devem ser instalados de modo a permitir uma adequada corrente de ar, evitando que o ar de saída
entre em circulação novamente.
4. Se um sistema compreende diversos compressores, cada um deve ser dotado de uma válvula manual para sua exclusão. Não se deve
contar com a válvula de restrição do compressor para isolar o sistema em pressão.
5. Nunca desmontar o manômetro ou dispositivo de segurança, as proteções ou os materiais de isolamento aplicados no compressor.
Cada reservatório em pressão ou grupo auxiliar, instalado fora da unidade e contendo ar em pressão deve ser protegido com um
dispositivo de descarga de pressão.
6. Os ligamentos elétricos devem corresponder às prescrições das leis locais. O compressor deve sempre estar conectado ao
aterramento.
Os tubos flexíveis para a distribuição de ar comprimido devem ser dimensionados adequadamente e serem
correspondentes às pressões de exercício. Nunca utilizar tubos flexíveis frágeis, danificados ou deteriorados. Quanto as
conexões e niples, usar somente o tipo e grandeza adequada. Quando se coloca ar comprimido em tubos flexíveis ou em
uma rede de ar, assegurar-se que a extremidade livre do tubo, está fixa de modo seguro. Uma extremidade livre fará um
“golpe de chicote” que poderá ferir as pessoas presentes.
Atenção!
Nunca brincar com ar comprimido. Nunca dirigir o jato de ar comprimido ao próprio corpo ou de outras pessoas.
Nunca usar o ar comprimido para tirar poeira das vestimentas. Se utilizar para limpar ferramentas, faça-o com extrema
atenção, utilizando óculos de proteção.
1. Nunca respirar o ar comprimido, sem estar certificado que este foi purificado de modo correto par tal emprego.
3. Nunca funcionar o compressor em ambiente onde há possibilidade de aspirar fumaça inflamável ou tóxica.
4. Nunca funcionar o compressor a pressão inferior ou superior aos limites estabelecidos e reportados na tabela de Dados
Técnicos Principais.
5. Todas as partes da carroceria devem estar fechadas durante o funcionamento do compressor.
6. As pessoas que se encontram na sala do compressor devem proteger-se com protetores auriculares.
A manutenção e reparação devem ser executadas somente por pessoal qualificado e instruído, com a
supervisão de um técnico autorizado.
1. Todas as operações de manutenção que não estão sob supervisão, devem ser exercidas com o compressor
desligado. Mantenha as embalagens e fitas longe do ventilador, quando em movimento, etc.
2. Assegure-se que a máquina não possa ser colocada em funcionamento por descuido. Não afrouxar ou remover
a tampa de óleo, a tampa de descarga, a cobertura da máquina, a válvula termostática ou interromper qualquer
conexão no sistema de compressão ar-óleo antes de a máquina ser desligada e a pressão diminuída.
3. Os componentes elétricos podem ser fatais. O compressor deve estar em acordo com nas Normas Elétricas
Nacionais. Deve ser utilizado um sistema elétrico apropriado da rede ao motor. Desligar o interruptor principal
antes de efetuar o controle do sistema. Desligar a máquina da fonte de potência para garantir que a máquina
não parta em nenhum momento.
4. Usar somente ferramentas apropriadas para executar a manutenção e reparação.
5. Usar somente peças de reposição originais.
6. Antes de desmontar qualquer componente sujeito a pressão, isolar o sistema e descarregar efetivamente a
pressão deste.
7. Nunca utilizar solventes inflamáveis ou tetra cloreto de carbono para limpar peças. Tomar as precauções
necessárias contra vapores tóxicos dos líquidos utilizados na limpeza.
8. Observar as normas de limpeza durante a manutenção e trabalhos de reparação. Proteger as peças da sujeira,
mantendo-as coberta e tampando as aberturas com pano ou papel limpo.
9. Não executar solda ou outras operações que geram calor, próximo ao sistema de óleo. Em particular o
reservatório de óleo, antes de executar uma operação desta acima descrita, deve ser completamente limpo, por
exemplo, com lavagem a vapor.
Nunca executar uma solda ou modificação de qualquer gênero sob o reservatório em pressão.
10.Assegurar-se que não há utensílios, peças soltas, panos e outros apoiados sob o compressor, o motor ou ao
sistema de transmissão.
11.Antes de deixar a máquina em funcionamento após uma manutenção ou reparo, certifique-se que a pressão, a
temperatura e regulagens, estão corretas e que os dispositivos de segurança funcionam corretamente.
12.Proteger o motor, as partes elétricas e os componentes de regulagem, etc. da infiltração de umidade, por
exemplo, quando se lava a unidade utilizando vapor.
13.Manter o nível de rumorosidade conforme especificado. Não retirar o material isolante dos painéis.
14.Nunca utilizar solventes cáusticos ou óleos sintéticos que possam danificar os materiais empregados no
sistema de ar, por exemplo, contentores transparentes de policarbonato.
15.Quando se manuseia substâncias refrigerantes, devem-se tomar os seguintes cuidados de segurança:
a. Não respirar os vapores do refrigerante. Controlar que o ambiente de trabalho esteja devidamente ventilado.
b. Utilizar sempre luvas adequadas. Em caso de espirar o refrigerante na pele, lavar imediatamente com água.
Por nenhum motivo se deve trabalhar na máquina sem os EPI’s necessários para proteção.
c. Utilizar sempre os óculos de segurança.
PS BR 25 D
Tipo de Acoplamento
(direto)
Potência (CV)
Fabricado no Brasil
Puma System
Nas Fig. abaixo estão representados e denominados os componentes principais que constituem a carroceria
do compressor.
Fig.4. Legenda:
1) Porta de acesso;
2) Fecho;
3) Botão de emergencia;
4) Painel CLP;
5) Porta do Quadro
Eletrico;
6) Dreno;
7) Saida de Ar;
8) Eletroventilador;
9) Porta de manutenção;
10) Ventilação.
8
MODELO PSBR25A PSBR30A
Tipo de acionamento TRANSMISSÃO POR ACOPLAMENTO TRANSMISSÃO POR ACOPLAMENTO
380V/60 Hz DIRETO DIRETO
O compressor é um equipamento projetado e construído exclusivamente para a destinação de uso descrita na tabela 3,
por tanto é absolutamente vetado outro tipo de emprego, a fim de assegurar a segurança do operador e eficiência do
equipamento.
O compressor é transportado através de uma empresa de transportes especializada, contratada pelo cliente ou
fabricante, em acordo comum entre as partes.
12.1 EMBALAGEM
A embalagem é composta por uma base de pallet de madeira e uma caixa de papelão em volta do equipamento fixada
também ao próprio pallet.
13 DESEMBALAGEM E MOVIMENTAÇÃO
O compressor deve ser levantado exclusivamente com grua ou empilhadeira, com capacidade adequada.
• Controlar a perfeita integridade da embalagem.
• Proceder ao desembalo com atenção a eventuais indicações na mesma.
• Controlar a perfeita integridade (externa) da máquina.
• Abrir a porta de acesso e verificar a integridade das partes internas.
• Descartar a embalagem conforme normas vigentes.
13.1 MOVIMENTAÇÃO
A movimentação do compressor deve ser efetuada somente como indicado na seguinte figura, com "trans-pallet" ou
empilhadeira.
Fig.5
LENDA:
1) Tanque
2) Caixa
3) Palete
4) Empilhadeira
5) Compressor
Fig.5a
2 4
min.3000
3 5
Vista A - A
1
8
500
300
3500
A A
Vista in pianta
Fig.6
Legenda fig.6 :
1) Descarga de condensado reservatório auxiliar
2) Reservatório auxiliar
3) Compressor
4) Exalstão de ar
5) Interruptor elétrico geral
6) Aspiração de ar
7) Tubo de alimentação elétrica
8) Tubo de ligação pneumática
14.2 POSICIONAMENTO
Após o posicionamento correto do compressor, fixar os pés do compressor, utilizando parafusos apropriados
para o emprego.
Após o posicionamento e fixarem dos compressos deve-se:
1. Assegurar que na rede de ar haja aquecimento para evitar que o condensado vire gelo e obstrua a rede.
2. Usar somente óleo adaptado a baixas temperaturas (contatar a Puma System).
3. Providenciar a instalação de um aquecedor no reservatório de óleo (contatar Puma System).
14.5 RESERVATÓRIO DE AR
Um reservatório de ar é sempre necessário ao sistema da rede de ar, a fim estabilizar a pressão do sistema e evitar ciclos
rápidos de funcionamento do compressor. O reservatório deve ser provido de válvula de segurança, manômetro adequado,
sistema de drenagem do condensado e é claro certificado conforme as exigências do país de instalação.
O CONDENSADO É UMA MISTURA POLUENTE E NÃO PODE SER DESPEJADA NO MEIO AMBIENTE
OU NA REDE PLUVIAL. UM SISTEMA DE TRATAMENTO COM SEPARADOR DE ÁGUA E ÓLEO DEVE
SER INSTALADO NO SISTEMA.
Fig.7
A linha de alimentação elétrica deve ser realizada com cabos de secção adequada (*) a potência da máquina e deve
compreender n° 3 cabos de + n° 1 cabo de terra.
• É indispensável instalar entre a linha de alimentação e o quadro de comando do compressor:
- ou um disjuntor termomagnético com poder de interrupção apropriada e sensibilidade de intervenção curva “D”;
- ou um seccionador de capacidade compatível dotado de fusíveis de retardamento, curva AM, para desligamento
do motor.
(Para escolha correta do disjuntor ou seccionador, verificar as normas vigentes no país de instalação).
• O interruptor deve ser de fácil acesso para o operador.
(*) Para a secção dos cabos, seguir as indicações da tabela reportada no presente manual. Os cabos
devem ser homologados e com grau de isolamento adequado.
16 PRELIMINARES DE PARTIDA
Antes de acionar a máquina pela primeira vez, certifique-se:
• A tensão de alimentação corresponde àquela indicada sob a plaqueta.
• As ligações elétricas foram executadas com cabo de secção correta.
• O interruptor geral (na parede) está com a capacidade correta.
• As conexões elétricas estão integras e conforme.
• As tubulações do sistema ar e óleo estão íntegros.
17 PRIMEIRO ACIONAMENTO
O primeiro acionamento (teste operacional) deve ser obrigatoriamente realizado por um técnico autorizado.
Faça o técnico preencher o Relatório de Registro e Entrega Técnica R.R.E. presente na parte final deste manual. O relatório
de partida e as fotos de instalação devem ser enviados para posvenda@pumasystem.com.br para ativação da garantia da
máquina.
PUMA SYSTEM DO BRASIL IND. & COM. LTDA 24
Rua Terra Boa, 833 – Pinhais (PR) – Brasil 158.013 09/2020
www.pumasystem.com.br
17.1 COMPRESSOR ON-OFF
Estes compressores são dotados de um dispositivo de segurança em relação ao senso de rotação. Funcionar o
compressor no sentido errado pode danificar gravemente e pode causar vazamento de óleo pela válvula de admissão.
Continuando o primeiro acionamento, após a instalação, deve-se energizar o quadro elétrico.
Se as fases estiverem invertidas, no painel da máquina aparecerá a mensagem” ROTAÇÃO INVERTIDA”.
Proceder da seguinte forma:
1. Tirar a alimentação.
2. Trocar a ligação de duas fases na linha de alimentação do compressor.
3. Ligar a tensão. O senso de rotação do ventilador também deve ficar no sentido correto consequentemente.
4. Resetar o alarme pressionando o “RESET” e acionar a máquina.
Se as fases estão corretas e não aparece nenhuma mensagem de alarme, a máquina pode ser partida.
Em relação ao uso de disjuntores, fusíveis e secção de cabos elétricos utilize a seguinte tabela:
380/60
PSBR25D PSBR30D
Secção mínima cabo de entrada (*) mm² Ver tabela Ver tabela
220/60
PSBR25D PSBR30D
Secção mínima cabo de entrada (*) Ver tabela Ver tabela 16-25
18 ARMAZENAGEM
Para casos em que o compressor não possa ser instalado no momento da entrega e deva permanecer
armazenado por muito tempo, é necessário deixá-lo em ambiente seguro, ventilado e seco e protegido de poeira
e sujeira.
OBS. A CÓPIA DO CERTIFICADO DE PARTIDA DEVE SER FIRMADO PELO TÉCNICO E CLIENTE E
ENTREGUE AO RESPONSÁVEL DA EMPRESA FABRICANTE E ENVIADO A PUMA SYSTEM PELO
EMAIL POSVENDA@PUMASYSTEM.COM.BR
O compressor é um objeto e foi projetado e construído, conforme normas e diretrizes europeias, são estas:
REFERÊNCIA DENOMINAÇÃO
“Diretriz Máquina – Diz respeito a aproximação da legislação do estado membro em relação
98/37/CE
ao equipamento”.
“Diretriz Baixa Tensão – Do Parlamento Europeu e do Conselho, de 12 de dezembro 2006,
2006/95/CE refere-se a legislação dos estados membros relativos a material elétrico destinado a serem
operados entre alguns limites de tensão”.
“Diretriz Compatibilidade Eletromagnética – Do Conselho de 15 de dezembro 2004, refere-se
2004/108/CE a legislação do estado membro, relativo a compatibilidade eletromagnética e que revoga a
diretriz 89/336/CE”.
“Diretriz Dispositivos em Pressão – Refere-se a legislação dos estados membros em questão de
97/23/CE
equipamentos em pressão”.
“Diretriz Dispositivos em Pressão – Do Conselho de 25 junho 1987, relativo a legislação dos
87/404/CEE estados membros em matéria de vasos simples de pressão, Diretriz 90/488/CEE”.
EN 1012-1 : 1997 “Compressores e bombas de vácuo. Requisitos de segurança”.
EN 60204-1 : 2006 “Normas de segurança fundamentalmente relativa aos dispositivos elétricos da máquina”.
EN 12100-1-2 : “Segurança do equipamento – Consiste fundamentalmente aos princípios gerais de proteção”.
2005
TAB.5
20 SEGURANÇA
21 SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA
É constituída de etiquetas adesivas cor amarela com escritas em preto, aplicados no lado anterior e posterior do
compressor (v. FIG. 8). O significado de cada sinal é reportado na TAB. 3
PERIGOS
SINAIS SIGNIFICADO
PERIGO GENÉRICO
O compressor de funcionar com a porta fechada.
PERIGO RUÍDO
Durante o funcionamento do compressor o nível de ruído pode atingir níveis de
periculosidade a audição.
TAB.6
Os operadores autorizados, para realizar as intervenções de manutenção requisitadas, devem ocupar exclusivamente os
postos indicados na fig.4.
Fig.9
OPERADOR
POSICIONAMENTO DESCRIÇÃO DA INTERVENÇÃO
AUTORIZADO
A elétrico geral;
2) A impostação dos parâmetros de trabalho e visualização do estado da máquina no
display;
3) A partida / desligamento do compressor através do botão pulsante no painel de
comando.
TAB.8
PUMA SYSTEM DO BRASIL IND. & COM. LTDA 28
Rua Terra Boa, 833 – Pinhais (PR) – Brasil 158.013 09/2020
www.pumasystem.com.br
23 QUADRO DE COMANDO PARA PLACA EPS4.2
Estado máquina
STOP
Pressão ar 0.0 bar 30°C Temperatura
na saída Ar/óleo na descarga
Pressionando o botão verde de partida, a indicação de estado da máquina “STOP” altera para “AGUARDANDO PARTIDA” e em
seguida a máquina entra em funcionamento, visualizando-se “AGUARDANDO CARGA”, “CARGA”, “VAZIO”. Pressionando
sucessivamente aparece a página reportada na TAB.5.
Para acessar ao menu “Programação usuário” e programar a placa eletrônica, proceda da seguinte maneira:
1- Pressione a tecla programação.
2- Navegue pelo display pressionando a tecla “PROG”.
3- Mantenha pressionada a tecla “PROG” para o parâmetro escolhido piscar.
4- Através das teclas “+” ou “-“ para variar o parâmetro.
5- Confirmar a variação pressionando a tecla “PROG”.
6- Navegar para o próximo parâmetro ou sair da programação pressionando a tecla “PROG”.
N.
Menssagens Causa Descrição / Remédio
Alarme
A compressora parte automaticamente ao atingimento da
Baixa temperatura impostada.
Temperatura óleo inferior ao limite
1 temperatura Permanece no histórico de Alarmes “Temp. fora de escala”
fixado no programa.
óleo • Verificar a ligação da resistência, se presente.
• Instalar resistência.
O compressor para e o óleo resfria-se, mesmo que atinja a
temperatura máxima impostada, não parte automaticamente, deve
ser partido novamente.
Alta A escrita “Alta temp. óleo” torna-se “Temp. fora de escala”.
Temperatura óleo superior ao limite
2 temperatura Permanece no histórico de alarme “Temp. fora de escala”.
fixado na programação.
óleo • Verificar as causas da troca térmica defeituosa.
• Controlar com um termômetro que a sonda NTC leia corretamente
a temperatura.
• Substituir a sonda NTC.
H = NTC em curto circuito.
3 NTC avariada L = NTC interrompida ou Rever ligação ou substituir.
desconectada.
Emergência
4 (1) O botão Lig/Deslig. É acionado. • Desbloquear o botão girando o mesmo.
Ativa
• Se não é rearme automático, pressionar o botão do relé térmico.
O relé térmico do motor principal é
5 Térmico motor • Pressionar o botão “Reset”.
acionado.
• Verificar o valor da corrente absorvida e os valores de regulagem.
Inverter em Controlar no display LCD do inverter a anomalia indicada. Verificar
6 O inverter gerou um alarme.
massa as instruções no manual do inverter.
Térmico • Rearmar o contato pressionando o botão “Reset”.
7 O térmico do ventilador é acionado.
ventilador • Verificar os valores da corrente e os valores de regulagem.
A ligação elétrica faz o compressor
8 (2) Rotação errada girar no sentido inverso, danificando- Inverter entre eles as duas fases da alimentação.
o.
9 Valores padrão Contatar a Puma System
L = Transmissor de pressão
10 TRD avariada desconectado. • Verificar a ligação do transmissor.
H = Transmissor de pressão em curto • Substituir o transmissor.
circuito.
O compressor alcançou o número de
Manutenção Seguir as instruções do display e executar a manutenção e
11 horas impostadas para efetuar a
grupo A pressionar o botão “Reset” por ao menos 30seg.
manutenção do grupo A.
O compressor alcançou o número de
Manutenção Seguir as instruções do display e executar a manutenção e
12 horas impostadas para efetuar a
grupo B. pressionar o botão “Reset” por ao menos 30seg.
manutenção do grupo B.
Sistema alarme
13 Contatar a Puma System.
65
A sonda auxiliar mede valores
14 Alarme Temp. 2 superiores ao impostado, o Contatar a Puma System.
compressor se desliga.
15 NTC 2 avariada H = NTC em curto circuito Conectar ou substituir
L = NTC interrompida ou
desconectada
Alta pressão no sistema, o
16 Alta pressão Controlar, válvula de aspiração, pressostato e/ou sensor de pressão.
compressor desliga.
(1) Se presente. (2) Se o controle se faz presente (v. esquema elétrico).
Pressionando uma só vez a tecla “RESET”, quando a máquina não está em alarme, é visualizada as horas de
funcionamento total e as horas em carga da máquina.
Horas totais de
Total 0:0 funcionamento da
máquina
Carga 0:0
Horas de funcionamento em
carga.
Pressionando pela segunda vez a tecla “RESET” é visualizada a temperatura de uma segunda sonda.
TEMPERATURA 2
Sond. Not present Sonda
desconectada/ausente
1- Filtro aspiração ar
2- Válvula aspiração
3- Unidade Parafuso
4- Separador ar / óleo
5- Filtro separador ar/óleo
6- Válvula de mínima
7- Radiador ar / ar
8- Separador condensado (se
presente)
9- Válvula termostática
5 10- Radiador ar / óleo
11- Filtro óleo
12- Sonda temperatura
13- Válvula de segurança
14- Indicador nível de óleo
15- Válvula descarga óleo
16- Transdutor de pressão
17- Eletroválvula descarga
condensado (se presente)
Fig.8
30 PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO
• Quando o motor entra em regime de trabalho: nesta fase o ar atravessa a válvula de aspiração (2) e chega à unidade
compressora (3).
• Nesta fase o compressor funciona a plena carga, comprimindo ar para dentro do reservatório-separador (4).
• O ar comprimido não passa pela válvula de mínima (6) até que atinja a pressão de 3-4 bar (pressão de regulagem da
válvula mínima).
• O ar comprimido faz com que o óleo dentro reservatório-separador seja comprimido pelo pescador de óleo chegando
a válvula termostática (9) e posteriormente ao radiador (10).
• Se a temperatura do óleo é inferior a 71°C, o óleo proveniente do reservatório, flui para a válvula termostática (9),
passa pelo filtro (11) e vai diretamente para a unidade parafuso (3).
• Se a temperatura do óleo supera os 71°C a válvula termostática (9) fecha a passagem da tubulação e faz com que o
óleo passe através do radiador (10) e posteriormente pelo filtro (11).
• O óleo na unidade parafuso (3) se mistura com o ar aspirado criando uma mescla ar/óleo, que garante a vedação e
lubrificação dos lóbulos (parafusos) em movimento.
• A mistura ar/óleo no interno do reservatório separador (4) faz uma pré-separação centrífuga e sucessivamente uma
separação definitiva através do filtro separador ar/óleo (4).
• Do filtro separador ar/óleo (4) sai somente ar, que atinge o resfriador final (7), passa através do separador de
condensado (8) e vai para rede de ar.
• O ligeiro residual de óleo depositado ao fundo do filtro separador (4) é remitido através do tubo de retorno a unidade
parafuso (3).
• Quando o compressor atinge a pressão máxima de exercício programada na placa eletrônica, o compressor funciona
em alívio até que a pressão do sistema diminua e atinja o diferencial programado. Se este tempo de funcionamento em
alívio, for muito longo, devido à falta de consumo, o compressor para automaticamente após o tempo de stand-by.
• O condensado gerado é descartado no separador de condensado (8) e drenado automaticamente pela eletroválvula (17)
comandada pela placa eletrônica.
32 MANUTENÇÃO PERÓDICA
33 MANUTENÇÃO PERIÓDICA
Para manutenção periódica se entende as atividades para manter o equipamento em condições de uso
e funcionamento através de vários tipos de manutenção, executados somente por técnicos autorizados
pelo fabricante.
33.1 TROCA DE ÓLEO E FILTRO DE ÓLEO
TODO CONTROLE DE NÍVEL DE ÓLEO DEVE SER REALIZADA COM A MÁQUINA DESLIGADA.
RESERVATÓRIO
SEPARADOR
Fig. 7
7. Soltar e remover o filtro de óleo (Fig. 13 ref. B) utilizando uma chave de cinta, em seguida proceder com a
substituição do mesmo.
8. Fixar o cartucho novo no corpo, utilizando somente as mãos.
9. Partir a máquina e funcionar por alguns minutos, certificando que não haja perdas de óleo e que o nível esteja
correto, conforme fig8 (se a quantidade de óleo é insuficiente, complete o nível).
10. Descartar o óleo velho e o filtro conforme norma vigente.
N.B.: quando o nível se encontra abaixo do mínimo ou na zona vermelha, é necessário completar de óleo.
Todo controle de óleo deve ser efetuado com a máquina desligada.
33.3 PROCEDIMENTO PARA COMPLETAR NÍVEL DE ÓLEO:
Fig. 8
FIG. 11
Fig. 12
34 RADIADOR AR-ÓLEO
O compressor é equipado com um radiador combinado para ar comprimido e para óleo. Este é resfriado por um eletro-
ventilador, montado sobre o mesmo, que aspira ar do interno da máquina. Quando o radiador está sujo ou incrustado poeira,
não troca calor corretamente e é necessário efetuar a limpeza do radiador.
Procedimento de limpeza do radiador:
1. Desligar a máquina no painel eletrônico.
2. Cortar a corrente: girando a chave seccionadora na posição “0”.
A válvula de segurança é inspecionada e regulada pelo fabricante em conformidade com as normas vigentes.
As provas de funcionamento da válvula de segurança devem ser efetuadas por pessoas autorizadas.
COMANDO A DISTÂNCIA
Normalmente todos os compressores são pré-dispostos somente com “comando local”. No caso em que se queira ter um
comando a distância, deve-se conectar um interruptor com contato fechado ON/OFF no borne CD-CD (distância máxima
10-20 metros) e efetuar a seleção PARTIDA MÁQUINA / A DISTÂNCIA no menu programação do usuário.
PARTIDA AUTOMÁTICA
Normalmente todos os compressores são fornecidos sem “repartida” automática. Para permitir a partida automática deve-
se efetuar a seleção PARTIDA MÁQUINA / RE-PARTIDA AUTOMÁTICA no menu de programação do usuário. Em
caso de falta de energia, o compressor parte automaticamente quando a energia retorna ou o gerador é acionado.
39 ADVERTÊNCIAS GERAIS
MODALIDADE DE COMPRA
40 DEMOLIÇÃO
No ato da demolição do compressor, respeitar obrigatoriamente as diretrizes vigentes, com relação aos requisitos ambientais
no país da demolição.
SERIAL
REGISTRO DE ENTREGA TÉCNICA COMPRESSOR A
PARAFUSO
O correto preenchimento deste é primordial para a validação da garantia. Preencha-o e envie a cópia original para o Pós-venda da Puma System.
DADOS DE ENTREGA TÉCNICA
DATA DA PARTIDA CLIENTE NF TRANSPORTADORA AVARIAS EM TRANSPORTE
SIM NÃO
ASSISTENTE AUTORIZADO (EMPRESA) NOME MECÂNICO AUTORIZADO
REGIME DE TRABALHO DO COMPRESSOR EM HORAS DIÁRIAS HS DIAS POR SEMANA EM FUNCIONAMENTO DIAS
K1
K4