Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Sustainability in Debate
**École des Hautes Études en Sciences Sociales; Centro de Desenvolvimento Sustentável, Universidade de
Brasília (EHESS-CDS/UnB). End. eletrônico: flavioeiro@gmail.com
Recebido em 24.11.13
Aceito em 30.11.13 GALERIA
Esta galeria é fruto de dois anos de pesquisas de campo conduzidas no Semiárido nordestino.
Entre 2011 e 2013, cerca de 1,140 mil produtores rurais familiares foram entrevistados nos
estados da Bahia, Pernambuco, Rio Grande do Norte, Piauí e Ceará (ver mapa) pela equipe de
Desenvolvimento Regional e Mudanças Climáticas da Rede Brasileira de Mudanças Cimaticas -
Rede Clima¹
Sempre com gentileza e uma xícara de café adocicado, os pequenos produtores receberam-nos
para falar sobre as suas condições de vida, a forma como produzem, as dificuldades que enfrentam
e as suas percepções sobre o clima.Esse importante segmento da população brasileira é o que
apresenta maior vulnerabilidade à variabilidade climática e aos eventos extremos. Ao mesmo
tempo, tem uma capacidade de adaptação muito reduzida. Por estes motivos, este foi escolhido
como público-alvo desta pesquisa para contribuir com o debate sobre adaptação, vulnerabilidade
e resiliência da produção rural familiar em frente às mudanças climáticas no Brasil.
This gallery is one of the results of fieldwork conducted in the Brazilian semi-arid region between
2011 and 2013, in the states of Bahia, Pernambuco, Rio Grande do Norte, Piauí and Ceará.
Around 1,140 family farmers were interviewed.
The four case studies were selected through a combination of socioeconomic and climate
characteristics, in order to compose a representative sample of the micro-regional vulnerabilities
of the region. This project was carried out as a part of the Brazilian Research Network on Global
Climate Change’s sub-network dealing with Climate Change and Regional Development. The
focus on smallholder farming in Brazil’s Northeast is important because this sector is highly
sensitive to climate stimuli, has a weak capacity to deal with and prevent impacts of climate
variability, and is an important source of food production in Brazil.
As chuvas de curta duração e muito localizadas são conhecidas localmente como “manga de chuva”. Salitre (Ceará), fev. 2013.
Short lasting and narrow rainfalls are known locally as “rain sleeves”. Salitre (Ceará), Feb. 2013. © Diego Lindoso
Áreas de estudo
Fieldwork locations
Chapada do Araripe / CEARÁ
250 q
Seridó Potiguar
RIO GRANDE DO NORTE
255 q
¯
Gilbués / PIAUÍ
386 q
LEGENDA | LEGEND
I. Limites administrativos II. Questionários aplicados por município
Administrative boundaries Questionnaires applied per municipality
Estados
States
Áreas semiáridas
Semi-arid areas
0 - 20%
Zonas secas subúmidas
21 - 40% 61 - 80%
Dry Sub-humid areas
41 - 60% 81 - 100%
Áreas de entorno
Surrounding areas
Fontes / sources: Secretaria de Recursos Hídricos/MMA; IBGE; Sub-rede MCDR | © S. Nasuti, 2013
However, the option of planting always the same After slashing and
things hides, in fact, a real flexibility, inherent in the burning, Mr.
condition of being a family farmer in a semiarid region. Chiquinho
Even if they do not perceive and identify their behavior prepares the soil
as a response to climate change, producers are for planting
constantly adapting their system to suit rain forecasts, cassava. Salitre
for example by reorganizing their agricultural (Ceará), Jan. 2013.
calendar or adjusting the size of cultivated areas.
When climate conditions turn extreme, farmers tend © Diego Lindoso
to develop adaptive strategies, even though they do
not perceive them as such.
23
Os Desafios da Agricultura no
Semiárico Brasileiro
Stéplanie Nasuti et al.
Após secagem ao sol, agricultor bate a planta do gergelim para armazenamento do grão. Sertão do Araripe (PE), jul. 2011.
After drying sesame plants in the sun, farmer beats them to stock the seeds. Sertão do Araripe (PE), Jul. 2011. © Flávio Eiró
24
Roça de vazante na beira do açude em Caicó (Rio Grande do Norte, nov. 2011), na qual foi colhido o jerimum exibido
por Seu Francisco.
Fields on the edge of a levee, in Caicó (Rio Grande do Norte, Nov. 2011), where Mr. Francisco grew the pumpkin shown on the right.
© Stéphanie Nasuti
25
Os Desafios da Agricultura no
Semiárico Brasileiro
Stéphanie Nasuti et al.
Plantio de capim irrigado em Carrapateira. Caicó (Rio Grande do Norte), nov. 2011.
Irrigated fodder plants in Carrapateira. Caicó (Rio Grande do Norte), Nov. 2011. © Stéphanie Nasuti
O acesso à energia e o custo da energia são citados raramente Access to energy and energy costs are rarely cited among the
entre as principais dificuldades para produzir. No sul do Piauí, main difficulties faced by family farmers. In southern Piauí,
onde o acesso é o mais precário, somente 9% citaram este where access is more precarious, only 9 percent of respondents
problema. Dentro do grupo que usa energia para irrigação, mentioned this problem. Among those who use energy for
existe uma grande variabilidade de percepções sobre o custo irrigation, perceptions about the cost of energy vary strongly
da energia que estão ligadas à conjuntura sociopolítica local e on account of the local sociopolitical environment. This
influencia o quanto os agricultores acham justo pagar pela influences what farmers consider to be a fair price to pay for
energia. energy.
Construction of
a small reservoir
(“calçadão”) in
the village of
Frei Damião in
Santa Cruz
(Pernambuco),
Jul. 2011.
© Flávio Eiró
27
Os Desafios da Agricultura no
Semiárico Brasileiro
Stéphanie Nasuti et al.
Descascamento das
raizes de mandioca em
Remanso (Bahia), jul.
2011. As mulheres
desempenham um
papel preponderante
em todas as etapas da
produção de farinha de
mandioca.
28
Após a colheita, a raiz é lavada, raspada e triturada. A After harvesting, the root is washed, peeled and
massa extraída é prensada e coada. Ao sair da prensa, a shredded. The extracted mass is pressed and strained.
massa triturada é compactada antes de ser esfarelada Upon exiting the press, the mass is compacted, and needs
para permitir a peneiragem. Em seguida, a massa é to be crumbled to allow sieving. Then, the mass is toasted
torrada em fornos artesanais ou semimecanizados. Em in artisanal or semi-mechanized ovens. Usually, cassava
geral, a raspa da mandioca é jogada fora. Em 2013, devido leftovers are thrown away. This year, due to drought,
à seca, foi utilizada como ração para o rebanho. they were used to feed cattle.
Dois anos seguidos de estiagem provocaram em todo o Because of two consecutive years of drought, crop yields
Nordeste uma quebra de quase 25% na safra da raiz, o fell by almost 25% in the Northeast region. This caused
que gerou grande falta de matéria-prima e levou a um severe shortage of raw materials and led to an increase
aumento do preço da farinha em todos os estados do in the price of manioc flour all over Brazil.
Brasil.
Produção da goma
da tapioca em
casa de farinha
semi-industrial
em Araripina
(Pernambuco),
ago. 2011.
Production of
tapioca flour in a
semi-industrial
“flour house” in
Araripina
(Pernambuco),
Aug. 2011.
© Flávio Eiró
29
Os Desafios da Agricultura no
Semiárico Brasileiro
Ovelhas e cabras
pastando.
Juazeiro (Bahia),
jul. 2011.
Segundo as instituições locais de apoio à produção rural According to local organizations, smallholders have had
familiar, os pequenos produtores do Semiárido sofrem serious problems generated by their holding on to a cattle
muito por manter a criação bovina, que é mal adaptada raising tradition; cattle are poorly adapted to their
à sua condição. financial condition.
Estas instituições estão conseguindo progressivamente These organizations are gradually guiding producers to
orientar os agricultores a substituir a sua criação de gado replace their cattle with sheep and goats, more resistant
pela criação de ovinos e caprinos, animais mais resistentes to semi-arid conditions and better suited to the financial
às condições semiáridas e mais adequados à capacidade capacity of small producers.
de financiamento dos pequenos produtores. However, in most visited regions, this issue remains
Todavia, esta questão permanece polêmica. Além dos controversial. Besides purely economic and rational
critérios meramente econômicos e racionais, a pecuária criteria, cattle commands a higher cultural status than
bovina continua a ter uma forte apreciação cultural, goats and sheep, particularly in the interior.
particularmente no interior; a capri-ovinocultura tem
dificuldade de competir com a pecuária bovina na
maioria das regiões visitadas.
30
Vaqueiros em Uauá (Bahia, jul. 2011) e em Parnaguá (Piauí, Cowboys in Uauá (Bahia, Jul. 2011) and Parnaguá (Piauí,
maio 2012). O gibão de couro é usado como proteção May 2012). The leather waistcoat is used as a protection
contra a vegetação fechada e espinhosa; as montarias - against closed and thorny vegetation; Creole horses,
cavalos crioulos adaptados às condições da caatinga – são products of human selection over centuries, are well
produto da seleção humana ao longo de séculos. adapted to the caatinga vegetation.
31
Os Desafios da Agricultura no
Semiárico Brasileiro
Stéphanie Nasuti et al.
A pesca é atividade relevante em municípios próximos a Fishing is also an important activity in the municipalities
grandes rios e açudes do Semiárido. Na represa de close to large rivers and ponds. Around the huge
Sobradinho (Bahia), produtores que moram nas margens Sobradinho Dam (Bahia), producers who live on its banks
do lago usam os recursos pesqueiros para subsistência, resort to fish for subsistence, even if agriculture remains
apesar de terem na agropecuária a sua atividade their main activity. Others are professional fishermen,
principal. Outros são pescadores profissionais. Para estes with agriculture and livestock as secondary activities.
a agricultura e pecuária são atividades secundárias. A Overfishing, disregard for proper fishing seasons and
sobrepesca na represa, o desrespeito à época do defeso uncontrolled exploitation are jeopardizing the renewal
e a exploração sem controle nas lagoas marginais à of marketable fish populations.
montante do lago vêm comprometendo a renovação da
população dos peixes comerciáveis.
32
Barreiro em meio à
caatinga, em
Remanso (Bahia),
jul. 2011.
Lajeiro de barro,
em Casa Nova
(Bahia), jul. 2011.
Clay reservoir, in
Casa Nova
(Bahia), Jul. 2011.
© Flávio Eiró
33
Os Desafios da Agricultura no
Semiárico Brasileiro
Stéphanie Nasuti et al.
A sede municipal de Salitre (Ceará) está sem água The city of Salitre (Ceará) has been without running
encanada há vários anos devido à quebra da bomba water since the pump that supplies the city broke down
que abastecia a cidade. Toda água consumida vinha da several years ago. All water consumed is coming from
coleta manual de um poço de água salobra. A manual collection in a brackish well located in the city’s
morosidade do Estado no conserto da bomba levou a center. Lack of government action to fix the pump led
manifestações locais como essa retratada na foto, to local protests in November 2012.
ocorrida em novembro de 2012. © Diego Lindoso
Carroceiro
transportando água
para a cidade de Salitre
(Ceará), nov 2012.
34
A inventividade do sertanejo produziu
uma imensa variedade de técnicas
artesanais de armazenamento de
água. Com os seus poços profundos,
cavados muitas vezes à mão, a água
disponível é buscada e armazenada da
melhor forma possível. Um resultado
é a própria cisterna de placa,
considerada ideal e reproduzida em
larga escala por ONGs e programas
governamentais.
35
Stéphanie Nasuti et al.
Cisterna do programa federal “Um Milhão de Cisternas” (P1MC), Parnaguá (Piauí, maio 2012).
Cistern built by the federal program "One Million Cisterns" (P1MC) Parnaguá (Piauí, May 2012). © Stéphanie Nasuti
O alívio trazido pelas cisternas ainda é limitado: o Relief brought by cisterns is still limited, as the grand
programa federal para reproduzi-las em larga escala governmental program reached only half of its goal
atingiu apenas metade da meta de 1 milhão de of 1 million units. To accelerate the program, the
cisternas. Para acelerar a universalização do implementation of plate cisterns is being
programa, a implementação de cisternas de placa supplemented in some places by plastic polyethylene
vem sendo complementada, em alguns locais, por cisterns. The biggest complaint by users is the
cisternas de plástico polietileno. A maior cistern’s sensitivity to heat, which warps the tank
reclamação por parte dos usuários é a sua falta de and affects the water’s taste.
resistência ao calor, o que leva ao empenamento
das cisternas e alterações no sabor da água.
Cisternas de
plástico, em
Mauriti
(Ceará), jan.
2013.
Plastic
cisterns, in
36
Mauriti
(Ceará), Jan.
2013.
A seca de 2012
The 2012 Drought
A palma forrageira é outro exemplo de estratégia adaptativa para suprir a falta de alimentos dos animais; é misturada com a
palha de milho, a raspa da mandioca ou as manivas. Parnaguá (Piauí), jun. 2012.
The use of the pear cactus is another example of adaptive strategy used to address the lack of animal feed; it is mixed with corn
or cassava leftovers. Parnaguá (Piauí), Jun. 2012.
© Stephanie Nasuti
A agricultura foi duramente afetada pela Agriculture has also been severely affected
seca. A escassez de chuva desestimulou o by the drought. The scarcity of rain
plantio. Aqueles que arriscaram sofreram discouraged the producers from planting.
prejuízos substanciais. Nos municípios Those who risked planting suffered
visitados no Ceará, as perdas oscilaram entre substantial losses. In the visited regions in
50 e 100% nas lavouras de milho e feijão, Ceará, losses ranged between 50 and 100
enquanto a produção de mandioca foi percent of corn and beans; cassava
fortemente comprometida; a colheita foi production was strongly compromised and its
adiada devido ao subdesenvolvimento das harvesting was delayed due to
raízes. underdevelopment of the roots.
38
Limão
maduro
subdesenvolvido
devido à
escassez de
chuvas.
Curimatá
(Piauí), jun.
2012.
Ripe lemon,
underdeveloped
due to the
lack of rain.
Curimatá
(Piauí), Jun.
2012.
© Stéphanie
Nasuti
39
Stéphanie Nasuti et al.
Armazenamento de água de barragem para consumo doméstico. Municípios de Parnaguá e Avelino Lopes (Piauí), jun. 2012.
Storage of water from the dam for domestic consumption. Municipalities of Parnaguá and Avelino Lopes (Piauí), Jun. 2012.
© Carolina Pedroso
O abastecimento hídrico para consumo humano Water supply for human consumption has also been a
também foi um desafio durante a seca de 2012. A challenge during the drought of 2012. Demand for
demanda pelos caminhões-pipas do Exército foi Army water-trucks intensified; rainwater stored in
intensificada e a recarga das cisternas de captação de individual cisterns and dams was insufficient. In many
água da chuva e dos açudes foi insuficiente ou nula. cases, simultaneous use for human and animal
Assim, os reservatórios grandes o suficiente para reter consumption compromises the quality of the water
água durante a seca ficaram sobrecarregados. Em delivered to the families. Although contexts of
muitos casos, o uso simultâneo para consumo humano extreme thirst have become uncommon in the sertão,
e animal compromete a qualidade da água que chega water insecurity for human consumption is still a reality
às famílias. Apesar de contextos de sede extrema in years of severe drought, as in 2012.
terem se tornado pouco frequentes no sertão, a
insegurança hídrica humana ainda é uma realidade
em anos de secas severas como a de 2012.
O abastecimento hídrico para consumo humano Water supply for human consumption has also been
também foi um desafio durante a seca de 2012. A a challenge during the drought of 2012. Demand
demanda pelos caminhões-pipas do Exército foi for Army water-trucks intensified; rainwater stored
intensificada e a recarga das cisternas de captação in individual cisterns and dams was insufficient. In
de água da chuva e dos açudes foi insuficiente ou many cases, simultaneous use for human and animal
nula. Assim, os reservatórios grandes o suficiente consumption compromises the quality of the water
para reter água durante a seca ficaram delivered to the families. Although contexts of
sobrecarregados. Em muitos casos, o uso extreme thirst have become uncommon in the
simultâneo para consumo humano e animal sertão, water insecurity for human consumption is
compromete a qualidade da água que chega às still a reality in years of severe drought, as in 2012.
famílias. Apesar de contextos de sede extrema
terem se tornado pouco frequentes no sertão, a
insegurança hídrica humana ainda é uma realidade
em anos de secas severas como a de 2012.
Caminhão-pipa da
“Operação Pipa”,
abastecendo a cisterna de
um agricultor. Salitre
(Ceará), nov. 2012
Sede dos Sindicatos dos Trabalhadores Rurais, Uauá (Bahia), jun. 2011.
Headquarters of the Rural Workers’ Union in Uauá (Bahia), Jun. 2011. © Flávio Eiró
A fé e a esperança são cruciais para entender a Faith and hope help understand the strength and
resistência e resignação com que o sertanejo resignation with which the rural people face the
enfrenta as condições extremas do Semiárido. O extremes conditions of the semiarid region.
fatalismo divino explica a falta de chuva, assim Divine fatalism explains the lack of rain, and
como as romarias e rezas apoiam a esperança pilgrimages and prayers plead for the return of
de que a chuva retorne. O movimento messiânico the rain. The messianic movement of Antônio
de Antônio Conselheiro, as pregações dos padres Conselheiro, the sermons of Padre Ibiapina and
Ibiapina e Cícero, e a figura do Frei Damião ainda Padre Cícero, as well as the figure of Frei Damião,
ecoam fortemente na devoção do catolicismo still echo strongly in popular Catholicism; they
popular e na postura frente aos prejuízos e à influence the way people look at losses and think
recuperação após impactos climáticos. about recovery from climatic impacts.
42
Altar doméstico, em Salitre (Ceará, jan. 2013); estátua do Padre
Cícero, em Barbalha (Ceará, jan. 2013); capela típica dos vilarejos do
interior nordestino, Uauá (Bahia), jul. 2011.
Domestic shrine in Salitre (Ceará, Jan. 2013); statue of Padre Cicero
(Barbalha, Ceará, Jan. 2013); typical chapel of small villages of the
Northeast region (Uauá, Bahia, Jul. 2011).
© Diego Lindoso e Flávio Eiró
43
Os Desafios da Agricultura no
Semiárico Brasileiro