Você está na página 1de 58

F�BULAS de Fedro

Vers�o Portuguesa de Nicolau Firmino

---

* Fiel � sua longa tradi��o de servir a cultura, a Editorial Inqu�rito pretende,


com esta colec��o, divulgar obras-primas que s�o monumentos imperec�veis a marcar
a hist�ria cultural da Humanidade
Obrigat�rias para especialistas e estudiosos, estas obras, de que muitos leitores
ouviram falar e que n�o deixariam de conhecer directamente se a elas tivessem
f�cil acesso, ficar�o assim ao alcance de todos e n�o apenas de alguns
Obras publicadas nesta colec��o (o * indica edi��es bil�ngues):
- �dipoRei, S�focles
- As Suplicantes, �squilo
- Medeia, Eur�pides
- Ant�gona, S�focles
- As Bacantes, Eur�pides
- As Vespas, Arist�fanes
- Os Persas, �squilo
- Prometeu Agrilhoado, �squilo
- Novelas Exemplares, Cervantes
- As Aves, Arist�fanes
- Arte Po�tica, Hor�cio*
- As Nuvens, Arist�fanes*
- Uma Hist�ria Ver�dica, Luciano*
- Anfitri�o, Ant�nio Jos� da Silva, "O Judeu"
- Em Defesa do Poeta �rquias, C�cero
- Hermotimo ou as Escolas Filos�ficas, Luciano*
- UAllegro* HPenseroso, John Milton*
- A Hist�ria Tr�gica da Vida e Morte do Doutor Fausto, Christopher
Marlowe*
- �on, Plat�o*
- F�bulas, Fedro
- O Rapto de Pros�rpina, Clautliano*

NOTA DO EDITOR
A presente edi��o respeita o texto das anteriores, embora se tenha procedido �
sua actualiza��o ortogr�fica

---

*Ao eminente beir�o


Dr Carlos Castanheiro dos Santos com a admira��o e a estima
do tradutor

---

**�NDICE

Pref�cio 15
LIVRO PRIMEIRO
Pr�logo 23
O lobo e o cordeiro 23
As r�s pediram um rei 24
O gralho orgulhoso e o pav�o 25
Um c�o levando carne por um rio 26
A vaca, a cabrinha, a ovelha e o le�o 26
As r�s para o sol 27
A raposa para uma m�scara de trag�dia 27
O lobo e o grou 28
Um pardal conselheiro duma lebre 28
O lobo e a raposa, sendo juiz um macaco 29
O burro e o le�o � ca�a 30
O veado junto da fonte 30
A raposa e o corvo 31
De sapateiro a m�dico 32
O burro a um velho pastor 33
A ovelha, o veado e o lobo 33
A ovelha, o c�o e o lobo 34
A mulher parturiente 34
A cadela de parto 35
Os c�es famintos 35
O le�o velho, o javali, o touro e o burro 36
A doninha e o homem 36
O c�o fiel 37
00

A r� rebentada e o boi 37
Os c�es e o crocodilo 38
A raposa e a cegonha 38
O c�o, o tesouro e o abutre 39
A raposa e a �guia 40
O burro escarnecedor do javali 40
As r�s temendo os combates dos touros 41
O milhafre e as pombas 42

LIVRO SEGUNDO
O autor 45
O bezerro, o le�o e o ladr�o 46
A velha, a rapariga e o homem 46
Esopo para um certo homem, acerca do �xito dos
maus 47
A �guia, a gata e o javali 47
C�sar para um atri�rio 48
A �guia e a gralha 50
Os dois machos e os ladr�es 50
O veado junto dos bois 51
O autor sobre a est�tua de Esopo 52

LIVRO TERCEIRO
Fedro a Eutico 57
A velha para a �nfora 59
A pantera e os pastores 59
Esopo e o campon�s 60
O cortador e o macaco 61
Esopo e o petulante 62
Amosca e a mula 62
O lobo para o c�o 63
A irm�eoirm�o 64
S�crates para os amigos 65
Um acontecimento no imp�rio de Augusto 65
Um coxo para um homem ruim 67
O frango para a p�rola 68
As abelhas e os zang�os, sendo juiz a vespa 69
Acerca do jogo e da severidade 69

O c�o e o cordeiro 70
A cigarra e a coruja 71

As �rvores na protec��o dos deuses 72


O pav�o para Juno, acerca da sua voz 72

Esopo responde a um palrador 73


O poeta a Eutico 74

LIVRO QUARTO
O poeta a Particul�o 79
O burro e os galos (sacerdotes de Cibele) 80
A doninha e os ratos 80

Acerca da raposa e da uva 81

O cavalo e o javali 82

Esopo int�rprete dum testamento 82

Combate dos ratos e das doninhas 84

Fedro a um certo detractor 85

A v�bora a um oficial de ferreiro 86


A raposa e o bode 86
Acerca dos v�cios dos homens 87
O ladr�o e a lanterna 87
Prova-se que as riquezas s�o m�s 88
O le�o reinando 89

Acerca das cabras barbadas 90


O piloto e os marinheiros 90
Embaixada dos c�es a J�piter 91
O homem e a srpente 92
A raposa e o drag�o 93
Fedro acerca das f�bulas 94
Acerca de Sim�nides 94
A montanha parturiente 95
A formiga e a mosca 96
Sim�nides guardado pelos deuses 97
Ep�logo - A Particul�o 98

LIVRO QUINTO
Pr�logo - O poeta 101
O rei Dem�trio e o poeta Menandro 101
Os viandantes e o ladr�o 102
O calvo e a mosca
O homem e o burro
O chocarreiro e o campon�s
Um calvo e um certo homem igualmente falto de cabelo
Pr�ncipe, tocador de flauta
O tempo
O touro e o novilho
O c�o, o porco e o ca�ador
AP�NDICE
O macaco e a raposa
O autor
Prometeu e Dolo
O autor
O autor
Esopo e o escritor
Pompeu Magno eo seu soldado
O pai de fam�lias e Esopo
Esopo e o vencedor g�mnico
O burro a uma lira
Um galo levado em liteira pelos gatos
Uma porca parturiente e um lobo
Esopo e o escravo fugitivo
O cavalo de quadriga vendido para uma atafona
O urso faminto
O viandante e o corvo
O pastor e a cabrinha
A serpente e o lagarto
A gralha e a ovelha
O servo e o senhor
A lebre e o boieiro
A borboleta e a vespa
A cotovia e a raposa
O autor - Ep�logo

NOVAS F�BULAS

O rato e a r� 131
O rato da cidade e o rato do campo 131
Um burro que fazia festas ao dono 132
O le�o e o rato 133
O milhafre doente 134
As aves e a andorinha 134
As lebres e as r�s 135
O lobo e o cabrito 135
O escravo desertor e o le�o 136
Os animais, as aves e o morcego 138
O gavi�o e o rouxinol 138
As ovelhas e os lobos 139
O campon�s e as �rvores 140
Os membros e o est�mago 140
Dois homens e os macacos 141
A espada e o viandante 142
Uma raposa metamorfoseada em homem 142
O burro e o boi 142
O mosquito e o touro 143
O cavalo e o burro 143
Bibliografia 145

---

**PREF�CIO
O favor do p�blico, que esgotou a edi��o anterior, contribuiu para me animar a
trazer � publicidade esta nova edi��o da Tradu��o das F�bulas de Fedro.
J� n�o procurarei demonstrar, como fiz nas edi��es da Eneida e dos Coment�rios da
Guerra Gaulesa, o proveito que das minhas tradu��es t�m tirado os seus compradores.
As sucessivas edi��es dos meus humildes trabalhos, impressos em Portugal e no
Brasil, s�o um testemunho inconfund�vel do seu pr�stimo e convencem-me de que j�
estou
dispensado de me justificar no futuro das raz�es por que as tenho escrito.
Seria infantilidade pretender agradar a todos com os meus trabalhos ou com os
actos da minha vida. O pr�prio Fedro, h� vinte s�culos, encontrava detractores da
sua obra, onde se l� a cada passo: Calumniari siquis autem voluerit (1 - Pr�logo);
Hunc obtrectare si volet malignitas (IV - a Particul�o1), etc. O mun-

1 Particul�o e Eutico, aos quais Fedro se dirige, deviam ter sido figuras
apagadas, pessoas de humilde condi��o, como era Fedro. Os dicion�rios apenas os
citam
como nomes de homens, n�o os tomem talvez como nomes de animais, uma vez que tudo
est� personificado nas F�bulas.
7

0
0

mundo n�o pode girar em sentido oposto. Sempre houve, h� e continuar� a haver
discordantes e detractores do trabalho alheio. Vem isto a prop�sito de eu tamb�m
dizer
que os processos, que por quest�es de ensino me t�m sido levantados na Pol�ci�, dos
quais tenho sa�do sempre inc�lume e espero continuar a sair no futuro, Deo
juvante,
n�o ser�o nunca motivo para que eu desanime ou afrouxe nas minhas actividades, mas
s�o antes um est�mulo para que eu continue a servir o p�blico com o meu estudo
e humilde labor.
Depois, l� est� o futuro para ser juiz imparcial e julgar se eu, homo per me
cognitus, nulla commenda-tione majorum, nullis Reipublicae favoribus (more
Ciceroniano).
fui mais �til � p�tria ou se foram aqueles que, vivendo de ordenados do Estado, e
pouco ou nada fazendo para utilidade dos cidad�os, andaram a perseguir e a tentar
aniquilar a actividade de quem tem direitos � vida e direitos de cidad�o escritos
na Constitui��o vigente. Por isso, digo como o fabulista escreveu de S�crates (III
- X): Cedo invidiae, dummodo absolvar cinis.

* * *
Fedro, escravo liberto de Augusto, exp�e a Eutico, no in�cio do livro III, os
motivos por que foram inventadas as f�bulas: A escravid�o exposta, porque n�o
ousava
dizer o que queria, levou os seus sentimentos para as f�bulas e iludiu a den�ncia
com gracejos. Por isso Fedro seguiu pelo caminho de Esopo, forjou mais hist�rias
do que ele, e escolheu algumas para as aplicar � sua desgra�a pessoal.
O assunto das f�bulas est� sempre palpitante de actualidade atrav�s das gera��es e
das suas camadas sociais. H�-de haver sempre lobos a implicar com os cordeiros,
r�s a pedirem novos governos, gralhos que querem parecer pav�es, e c�es. Estas
f�bulas, ao mesmo tempo que distraem o esp�rito, encerram li��es de grande
proveito.
�s f�bulas recorreram o P.e Manuel Bernardes, quando citou a narra��o do homem
m�dico do le�o (Nov. F�b. IX), Bocage, Filinto El�sio, a Marquesa de Alorna, Curvo
Semedo, e muitos dos nossos melhores escritores. As f�bulas s�o t�o antigas como o
pr�prio g�nero humano. Lembro-me de ter ouvido, h� 25 anos, ao meu professor de
Franc�s, Rev.mo C�nego Jos� Louren�o Tavares, que os pretos, povo sem cultura e sem
escrita, conheciam pela tradi��o oral muitas f�bulas de Fedro. O mesmo ilustre
professor escreveu tamb�m na sua Gram�tica de Kikongo algumas f�bulas das que ouviu
aos ind�genas do Congo.
Na Bibliografia, sendo todos os exemplares da minha biblioteca particular, cito
diversas tradu��es em prosa e em verso, e at� adapta��es que do assunto das f�bulas

se t�m feito.
1 Em Agosto e Setembro de 1940 e 31 de Mar�o de 1943, a contrastar com a portaria
de louvor publicada no Di�rio do Governo de 6 de Junho de 1942.
16

3
7
1 Antigo mission�rio do Congo, douto fil�logo, autor duma Gram�tica da L�ngua do
Congo, mandada publicar pelo Governo Geral de Angola, na Imprensa Nacional-Luanda
em 1915. O meu antigo e querido professor disse-me ultimamente que fora reeditada
h� pouco tempo esta sua Gram�tica, sem o seu conhecimento e sem a sua autoriza��o.
Cl�ssicos Inqu�rito 2
Nesta edi��o, juntei muitas f�bulas novas, que traduzi directamente da edi��o da
Biblioteca Teubneriana, organizada pelo professor Luciano Mueller, contendo as
novas f�bulas que o italiano Nicolau Perotti no s�culo XV deixara na sua
compila��o, encontrada em N�poles em 1808. Quis substituir com palavras honestas o
assunto
de todas as f�bulas, mas desisti de traduzir algumas mais escabrosas e indigestas
para os est�magos fracos dos adolescentes, lembrado daquela m�xima de Juvenal:
m�xima reverenda puero debetur. Segui tanto quanto foi poss�vel o texto latino com
a tradu��o literal portuguesa, para confronto e estudo do mesmo texto latino,
pelo que nem sempre pude escrever portugu�s muito correcto.
Resta-me tamb�m agora terminar como Fedro
:
Hoc illis dictum est, qui stultitia nauseant Et, ut putentur sapere, caelum
vituperant.

**
F�bulas Es�picas
de Fedro, escravo forro de Augusto
18

Lisboa, Novembro de 1943.

NICOLAU FIRMINO

00

**
LIVRO PRIMEIRO

0
0
0

Eu compus em versos de seis p�s este assunto que o autor Esopo inventou. A
vantagem do livrinho � dupla, porque provoca o riso e porque dirige a vida com um
conselho
assisado. Se algu�m, pois, quiser censurar que falem at� as �rvores, e n�o somente
os animais, lembre-se de que n�s nos divertimos com narrativas fingidas.
4
10

**
O lobo e o cordeiro
� f�cil oprimir o inocente.
5
11
Um lobo e um cordeiro, for�ados pela sede, tinham vindo ao mesmo regato. O lobo
estava mais acima e o cordeiro muito mais abaixo. Ent�o o ladr�o, excitado pela
goela insaci�vel, levantou a causa da contenda. Diz: - Porque fizeste turva a �gua
a mim que estou bebendo? O lan�gero cordeiro, cheio de medo, diz em resposta:
- Pe�o-te que me digas como posso fazer aquilo de que te queixas, � lobo? A �gua
decorre de ti para os meus tragos. Aquele, venci-
23
6
12

vencido pelas for�as da verdade, diz: - Antes destes seis meses disseste mal de
mim. O cordeiro respondeu: - Ent�o certamente eu n�o tinha ainda nascido: - Por
H�rcules,
diz aquele, o teu pai disse naquele tempo mal de mim. E assim despeda�a com uma
injusta morte o cordeiro arrebatado.
Esta f�bula foi escrita por causa daqueles homens que oprimem os inocentes com
falsos pretextos.

**
As r�s pediram um rei
Do mal o menos.
Quando Atenas prosperava sob leis justas, uma liberdade insolente agitou a cidade
e � anarquia relaxou a antiga disciplina. Ent�o, conspirados uns contra os outros
os componentes das fac��es, o tirano Pis�strato ocupou a cidadela. Como os
atenienses chorassem a sua triste escravid�o, n�o porque ele fosse cruel, mas
porque todo
o fardo � pesado para os desacostumados, e tivessem come�ado a queixar-se, Esopo
referiu ent�o uma tal fabulazinha:
"As r�s, divagando pelas livres lagoas, pediram a J�piter com grande gritaria um
rei que reprimisse pela for�a os costumes dissolutos. O pai dos deuses riu-se
e deu-lhes um pequeno barrote que, atirado �s �guas, aterrou a ra�a medrosa com o
s�bito movimento e com o barulho. Como este barrote jazesse por muito tempo
mergulhado
no limo, uma r� por acaso levanta tacitamente a cabe�a fora da lagoa, e, examinado
o rei, chama todas as r�s. Aquelas, deposto o temor, aproximam-se dele nadando
ao desafio, e a turba insolente salta para cima do barrote. Como tivessem humilhado
este barrote com toda a esp�cie de insultos, enviaram a J�piter r�s que pedissem
outro rei, porque era in�til o que lhes tinha sido dado. Ent�o enviou-lhes uma
cobra da �gua, que come�ou a com�-las uma a uma com dente cruel. As r�s impotentes
em v�o fogem � morte. O medo embarga-lhes a voz. Por isso, secretamente d�o recados
a Merc�rio para J�piter, a fim de que socorra as aflitas. Ent�o o deus, em
resposta,
diz: - Porque n�o quisestes suportar o bom rei, aguentai o mau."
V�s tamb�m, � cidad�os, diz Esopo, suportai este mal, para que n�o venha um mal
maior.
24

**
O gralho orgulhoso e o pav�o

Ningu�m est� contente com a sua sorte.

Esopo deu-nos este exemplo, para que n�o nos agrade vangloriarmo-nos com os bens
alheios, e para que agrade antes passar a vida no seu pr�prio estado.
Um gralho, inchado de v�o orgulho, apanhou as penas que tinham ca�do a um pav�o e
enfeitou-se com elas. Depois, desprezando os seus, misturou-se ao formoso bando
dos pav�es. Aqueles arrancam as penas � ave impudente, e afugentam-na com os bicos.
O gralho muito mal tratado come�ou, entristecido, a voltar para a pr�pria ra�a,
repelido pela qual sofreu uma triste ignom�nia. Ent�o um certo dentre aqueles, que
primeiramente tinha desprezado, disse: - Se ti-
25
tivesses estado contente com as nossas moradas, e tivesses querido suportar o que a
natureza nos dera, nem terias experimentado aquela afronta, nem a tua desventura
sentiria esta repulsa.

**
Um c�o levando carne pelo rio
Quem tudo quer, tudo perde.
Perde com raz�o o bem pr�prio aquele que cobi�a o alheio.
Enquanto um c�o, nadando, levava um peda�o de carne por um rio, viu a sua imagem
no espelho das aguas e, cuidando que outra presa era levada por outro c�o, quis
tirar-lha: por�m a avidez foi lograda, e n�o s� soltou a comida que tinha na boca,
mas muito menos ainda p�de alcan�ar a que desejava.

**
A vaca, a cabrinha, a ovelha e o le�o
N�o acompanhes com quem pode mais do que tu.
A alian�a com o poderoso nunca � segura. Esta fabulazinha atesta a minha
asser��o.
Uma vaca, uma cabrinha e uma ovelha sofredora de inj�ria foram companheiras de um
le�o nos bosques. Como estes tivessem apanhado um veado de grande corpul�ncia,
feitos os quinh�es, o le�o falou
assim: - Eu tomo a primeira parte, porque sou chamado le�o; dar-me-eis a segunda,
porque sou corajoso; ent�o a terceira seguir-me-�, porque tenho mais for�a; ser�
maltratado, se algu�m tocar na quarta
parte.
Deste modo a desonestidade sozinha levou toda a presa.

As r�s para o sol


De mau pai maus filhos.
Esopo viu as bodas muito concorridas dum seu vizinho ladr�o, e imediatamente
come�ou a contar:
Um dia, como o Sol quisesse casar, as r�s levantaram um clamor at� aos astros.
J�piter, muito impressionado com o barulho, pergunta a causa do queixume. Ent�o
uma certa habitante da lagoa diz: - Agora um s� Sol seca todos os lagos e obriga-
nos a n�s, desgra�adas, a morrer numa habita��o seca. O que suceder�, se criar
filhos?
26

**
A raposa para uma m�scara de trag�dia
As honras n�o honram os n�scios.
Uma raposa vira por acaso uma m�scara de trag�dia e disse: - Oh qu�o grande
beleza, mas n�o tem c�rebro!

27

Isto foi dito para aqueles aos quais a fortuna concedeu honra e gl�ria, mas tirou
o senso comum.

**
O lobo e o grou
� perigoso fazer bem aos maus.

O que reclama dos maus a recompensa dum servi�o erra duas vezes: primeiramente,
porque ajuda os indignos; depois, porque j� n�o pode retirar-se impunemente.
Como um osso engolido estivesse atravessado na goela dum lobo, este, vencido pela
dor, come�ou a convencer por um pr�mio, um ap�s outro, para que lhe extra�ssem
aquele mal. Finalmente um grou foi persuadido pelo juramento e, confiando o
comprimento do seu pesco�o � goela, fez ao lobo a perigosa opera��o. Como
reclamasse
daquele a paga combinada, o lobo diz: - �s ingrato tu que tiraste da minha boca a
cabe�a s� e salva e pedes recompensa!

**
Um pardal conselheiro de uma lebre
N�o insultes os infelizes.

Mostraremos em poucos versos ser loucura n�o se acautelar a si e dar conselhos aos
outros.
Um pardal censurava uma lebre apanhada por
uma �guia e soltando sentidos gemidos. Diz-lhe:

- Onde est� aquela tua conhecida velocidade? Porque pararam assim os teus p�s?

Enquanto fala, um gavi�o arrebata o pr�prio pardal desprevenido, e mata aquele que
gritava num v�o queixume.

A lebre, semi-morta, diz:

- Eis aqui a consola��o da minha morte! Tu, que, h� pouco, seguro, zombavas dos
meus males, deploras os teus destinos com um queixume semelhante.

**
O lobo e a raposa, sendo juiz um macaco
No mentiroso ningu�m acredita, ainda quando diz a verdade.
Todo aquele que se tornou conhecido uma vez por uma vergonhosa fraude, perde o
cr�dito, ainda que diga a verdade. Esta abreviada f�bula de Esopo atesta isto.
Um lobo acusava uma raposa pelo crime de furto; aquela negava que estivesse
envolvida na culpa. Ent�o o macaco sentou-se como juiz entre eles. Como um e outro
tivessem defendido a sua causa, diz-se que o macaco proferira a senten�a:
- Tu, lobo, n�o pareces ter perdido o que reclamas; creio, � raposa, teres tu
furtado o que negas astutamente.

28 29

**
O burro e o le�o � ca�a
O cobarde e fanfarr�o � digno de riso.

O destitu�do de valor, ostentando a sua gl�ria com palavras, engana os


desconhecedores, mas serve de tro�a aos conhecidos.
Como um le�o quisesse ca�ar, tendo um burro por companheiro, cobriu-o com ramos e
ao mesmo tempo aconselhou-lhe que assustasse os animais com uma voz desusada,
para que ele pr�prio os apanhasse, quando fugiam. Ent�o o orelhudo solta
subitamente um zurro com todas as for�as, e aterra os animais com o novo prod�gio.
Enquanto
estes, assustados, procuram as sa�das conhecidas, s�o derrubados pelo ataque
horrendo do le�o. Depois que este le�o se cansou da carnificina, chama o asno e
manda-o
conter a voz. Ent�o aquele burro, insolente, diz:

- Que tal te parece o efeito da minha voz?

- Not�vel! - diz o le�o - de tal modo que, se eu n�o conhecesse o teu valor e a tua
ra�a, teria fugido com semelhante medo.

**
O veado junto da fonte
Muitas vezes � o mais �til o que se despreza.

Esta narra��o assegura que muitas vezes se encontram mais �teis as coisas que se
tiverem desprezado, do que as louvadas.

30

Como um veado tivesse bebido junto duma fonte, parou e viu a sua imagem na �gua.
Enquanto ali, maravilhado, louva os chifres esgalhados e censura a demasiada
delgadeza
das pernas, assustado de repente pelas vozes dos ca�adores, come�ou a fugir pelo
campo e enganou os c�es com a corrida ligeira. Ent�o um bosque abrigou o animal,
no qual bosque, embara�ado pelos chifres retidos, come�ou a ser ferido pelas cru�is
mordeduras dos c�es. Diz-se que ele ent�o, moribundo, soltara esta voz:

- Oh, infeliz de mim que finalmente agora compreendo como me foram �teis as coisas
que eu tinha desprezado, e quanto de luto tiveram as que eu tinha louvado.

**
A raposa e o corvo

Nada h� mais trai�oeiro do que um adulador.

Aquele que gosta de ser louvado com palavras enganosas sofre castigos vergonhosos,
com tardio arrependimento.
Como um corvo, pousado no alto duma �rvore, quisesse comer um queijo roubado
duma janela, a raposa viu este corvo, e em seguida come�ou a falar assim: - �
corvo,
que esplendor � o das tuas penas! Quanta gra�a ostentas no corpo e no rosto! Se
tivesses voz, nenhuma ave te seria superior! Mas, enquanto aquele n�scio quer
mostrar
a voz, soltou da boca o queijo que a raposa astuta rapidamente agarrou com os
dentes �vidos. Somente ent�o � que a estupidez do corvo ludibriado gemeu.

31

Com esta f�bula prova-se quanto vale o engenho; o saber vence sempre a for�a.

**
O burro a um velho pastor
O pobre muda de amo, mas n�o de condi��o.

Um velho t�mido apascentava um burrinho num prado. Aquele, assustado com o clamor
inesperado dos inimigos, aconselhava o burro a fugir, para que n�o pudessem ser
apanhados. Mas este tranquilamente respondeu.

- Pergunto. Porventura julgas que o vencedor me h�-de p�r duas albardas?

O velho disse que n�o.

- Portanto, que me importa a quem sirva, contanto que traga a minha albarda?

Diria eu com raz�o que isto diz respeito �queles cuja loucura � a fonte da
desvergonha. Na mudan�a de governo muitas vezes os pobres nada mudam al�m do nome
do
seu senhor. Esta pequena fabulazinha indica s� isto verdadeiro.

**
De sapateiro a m�dico

A opini�o do vulgo � falaz.

Como um mau sapateiro, perdido pela pobreza, tivesse come�ado a exercer cl�nica
num lugar desconhecido, e vendesse um contra-veneno com um falso nome, adquiriu
para si fama com os seus rodeios palavrosos. Como ent�o jazesse abatido por uma
grave doen�a, o rei da cidade, por causa de o experimentar, pediu uma ta�a; depois,

fingindo que misturava um veneno ao ant�doto daquele, tendo deitado s� �gua, mandou
beber �quele mesmo sapateiro, tendo-lhe prometido uma recompensa. Ent�o ele,
com o medo da morte, confessou que se tinha feito c�lebre, n�o por algum
conhecimento da arte m�dica, mas pela estupidez do vulgo. Convocada uma reuni�o, o
rei
pronunciou
estas palavras:

- De qu�o grande loucura julgais v�s ser, que n�o duvidais confiar as vossas
cabe�as a quem ningu�m entregou os p�s para serem cal�ados?

**
A ovelha, o veado e o lobo
Guarda-te do fiador infiel.

Quando um tratante chama homens maus para serem fiadores, n�o deseja regular o
assunto, mas aumentar o mal.
Um veado pedia a uma ovelha um alqueire de trigo, sendo o lobo fiador. Mas
aquele, temendo previamente o engano, disse:

- O lobo costumou sempre roubar e ir-se embora, e tu costumas fugir da vista com
�mpeto veloz. Onde vos procurarei, quando chegar o dia do vencimento?

32 33

**
A ovelha, o c�o e o lobo
O caluniador por fim vem a receber a paga.

Os mentirosos costumam pagar as penas do malef�cio.

Como um c�o caluniador reclamasse duma ovelha um p�o que ele pretendia ter-lhe
emprestado, o lobo, citado como testemunha, disse que era devido n�o somente um,
mas afirmou que eram dez. A ovelha, condenada pelo falso testemunho, pagou aquilo
que n�o devia. Depois de poucos dias a ovelha viu o lobo jazendo numa armadilha.

- Esta recompensa da fraude - diz ela - � dada pelos deuses.

**
A cadela de parto
Fecha a tua casa aos maus.

Como uma cadela de parto tivesse pedido a outra cadela que a deixasse depor a cria
na sua casota, obteve esta permiss�o facilmente. Depois dirigiu novas preces
�quela que exigia o seu lugar, pedindo um breve tempo, at� que pudesse retirar os
cachorros mais fortes. Decorrido tamb�m este tempo, come�ou a exigir com mais
insist�ncia
o covil. Disse ent�o a inquilina: - Se puderes ser igual em for�as a mim e � minha
prole, sairei do lugar.
As car�cias do homem perverso cont�m em si ciladas que os versos aqui escritos
aconselham que evitemos.

**
A mulher parturiente
Os males sempre chegam muito cedo.

Ningu�m procura de bom grado o lugar que o molestou.

Estando pr�xima de dar � luz, decorridos os meses, uma mulher estava deitada no
ch�o, soltando lastimosos gemidos. O marido aconselhava-a a que reclinasse o corpo
na cama, para que melhor se libertasse do peso da natureza.

- De modo nenhum - diz ela - eu confio que posso acabar com o mal naquele lugar que
me � suspeito.

**
Os c�es famintos
Muitas vezes a ignor�ncia ocasiona a ru�na.

Um projecto est�pido n�o s� carece de realiza��o, mas tamb�m arrasta os mortais


para a desgra�a.
Uns c�es viram um coiro mergulhado num rio. Para que, extra�do, pudessem com�-lo
mais facilmente, come�aram a beber a �gua, mas pereceram rebentados, antes que
atingissem o que tinham desejado.

34 35

**
O le�o velho, o javali, o touro e o burro
O infeliz at� para os mais cobardes serve de esc�rnio.

Como um le�o abatido pelos anos e abandonado pelas for�as jazesse, exalando o
�ltimo alento, um javali veio para ele com os dentes fulminantes e vingou com uma
dentada uma antiga ofensa. Em seguida o touro varou o corpo inimigo com os chifres
infestos. O burro, quando viu que o animal feroz sofria impunemente, quebrou-lhe
a cabe�a aos coices. Ent�o aquele le�o, expirando, disse:

- Sofri indignamente que os animais fortes me insultassem; mas, porque sou obrigado
a suportar-te, � desonra da natureza, certamente me parece morrer duas vezes.

Todo aquele que perdeu a antiga dignidade � objecto de zombaria at� para os
cobardes, na sua grave queda.

**
A doninha e o homem
A quem morre por gosto n�o se lhe reza pela alma.

Como uma doninha, apanhada por um homem, quisesse evitar a morte


iminente, disse:

- Pe�o-te. Perdoa-me a mim que te limpo a casa dos ratos daninhos.

Ele respondeu:

- Se fizesses isso por minha causa, ser-me-ia grato, e teria dado agora o perd�o a
ti suplicante. Mas porque trabalhas, para que gozes os restos que eles est�o para
roer, e ao mesmo tempo

36
comas os mesmos ratos, n�o queiras atribuir-me um v�o benef�cio. E, falando assim,
entregou a malvada � morte.

Devem reconhecer que isto foi dito para si aqueles cujo interesse particular serve
a eles pr�prios e ostentam com demasiado impudor um v�o merecimento.

**
O c�o fiel
Os benef�cios dos maus devem ser suspeitos.

O homem repentinamente liberal � agrad�vel aos n�scios, por�m arma la�os v�os aos
experimentados.
Como um ladr�o nocturno tivesse atirado um peda�o de p�o a um c�o, tentando se
aquele podia ser subornado pela comida atirada, disse o c�o:

- Ol�! Queres fechar a minha boca, para que eu n�o ladre em defesa da propriedade
do meu dono? Enganas-te muito, porque esta s�bita bondade manda-me vigiar, para
que n�o alcances lucro por minha culpa.

**
A r� rebentada e o boi
N�o tentes lutar com os grandes.

O fraco sucumbe, quando quer imitar o poderoso.


Uma r� viu uma vez um boi num prado e, tocada
Pela inveja de tamanha corpul�ncia, inchou a pele ru-

37

rugosa; ent�o perguntou aos seus filhos se era maior do que o boi. Aqueles negaram.
De novo esticou a pele com maior esfor�o e perguntou de semelhante modo quem
era maior. Eles disseram que era o boi. Quando, indignada por fim, quer inchar-se
mais fortemente, jazeu com o corpo rebentado.

**
A raposa e a cegonha
Amor com amor se paga.
Diz-se que uma raposa convidou primeiro uma cegonha para uma ceia, e lhe pusera
num prato chato um caldo l�quido que a cegonha, faminta, de nenhum modo p�de
saborear.
Como esta tivesse convidado a raposa, colocou-lhe diante uma garrafa cheia de
comida migada. Ela pr�pria satisfaz-se, metendo o bico nesta garrafa, e atormenta
com
fome a convidada. Como a raposa lambesse em v�o o gargalo da garrafa, ouvimos dizer
que a ave de arriba��o falou assim:
- Cada um deve sofrer com igual �nimo os seus exemplos.

A ningu�m se deve fazer mal. Se algu�m, por�m, nos tiver lesado, a f�bula
aconselha que deve ser castigado com igual direito.

**
Os c�es e o crocodilo
N�o h� rede para o gavi�o e o abutre.

Os que d�o maus conselhos aos homens cautelosos n�o s� perdem o trabalho, mas
tamb�m s�o escarnecidos vergonhosamente.
Contou-se que os c�es bebem a correr no rio Nilo, para que n�o sejam apanhados
pelos crocodilos. Como, pois, um c�o tivesse come�ado a beber, correndo, um
crocodilo
falou assim:

- Lambe com vagar quanto te agrade. N�o queiras temer.

Mas aquele respondeu:

- F�-lo-ia, palavra de honra, se eu n�o soubesse que tu eras desejoso da minha


carne.

38

**
O c�o, o tesouro e o abutre
O avarento � o algoz de si mesmo.
Esta narrativa pode aplicar-se aos avarentos e �queles que, tendo nascido
humildes, procuram ser chamados ricos.
Um c�o, desenterrando uma ossada humana, encontrou um tesouro, e, porque violara
os Manes, foi--lhe inspirada a cobi�a das riquezas, para que pagasse o castigo
� santa religi�o. Por isso, enquanto guarda o ouro, esquecido da comida, foi
dizimado pela fome. Conta-se que um abutre, poisando sobre ele, dis-sera:

- � c�o, com raz�o jazes aqui tu que ambicionaste subitamente as riquezas, tu


nascido num canto, criado no esterco.

39

**
A raposa e a �guia
O grande n�o despreze o pequeno.
Os homens, embora elevados, devem temer os humildes, porque o caminho da vingan�a
est� aberto para um engenho h�bil.
Uma �guia roubou uma vez os cachorros duma raposa e p�-los no ninho aos seus
filhos, para que os tomassem como alimento. A m�e, tendo seguido esta, come�a a
pedir-lhe
que n�o trouxesse a si, infeliz, tamanho luto. Aquela desprezou a peti��o, como que
segura no pr�prio lugar. A raposa tirou ent�o dum altar uma tocha acesa e envolveu
de chamas toda a �rvore, misturando a dor da inimiga � perda do sangue. A �guia,
para que arrancasse os seus ao perigo da morte, restituiu suplicante os filhos
inc�lumes
� raposa.

**
O burro escarnecedor do javali
Uma palavra de zombaria custa muitas vezes caro.

Como um burrinho fosse ao encontro dum javali, disse:

- Eu te sa�do, � irm�o.

Aquele, indignado, repudia a cortesia e pergunta-lhe porque � que mente assim. O


burro, mostrando-lhe o p�, responde:

- Se tu dizes que eu n�o sou semelhante a ti, certamente esta pata � semelhante ao
teu focinho.

Como o javali quisesse fazer um ataque honroso, conteve a sua ira e disse:

- A vingan�a seria bastante f�cil para mim, mas n�o quero sujar-me com sangue
desprez�vel.
**
As r�s temendo os combates dos touros

Os males p�blicos recaem sempre sobre o povo.


Os humildes sofrem, quando os poderosos est�o em disc�rdia.
Uma r�, vendo duma lagoa um combate de touros, diz:

- Ai! Que grande calamidade nos est� iminente!

Interrogada por outra, porque dizia isto, visto que aqueles bois combatiam acerca
da primazia da manada e passavam a vida longe delas, disse:

- A nossa morada est� separada e a nossa ra�a � diferente, mas aquele que fugir
expulso do reino do bosque vir� para os esconderijos retirados da lagoa e
esmagar-nos-�
com o seu duro p�, a n�s, calcadas. Deste modo, o furor daqueles chega at� � nossa
cabe�a.
Enquanto os loucos muitas vezes procuram um breve riso, atingem os outros com uma
grave afronta e atraem sobre si um grave perigo.

40 41

**
O milhafre e as pombas
V� em quem confias.

Aquele que se entrega a um homem mau para ser defendido, enquanto procura aux�lio,
encontra a sua ru�na.
Como as pombas tivessem fugido muitas vezes do milhafre e tivessem evitado a
morte com a rapidez do voo, o ladr�o volveu o seu plano para a ast�cia e enganou
com
uma fraude a ra�a inerme das pombas. Disse:

- Porque levais uma vida inquieta antes do que me elegeis rei, com uma alian�a
estabelecida, a mim que vos torne seguras de toda a inj�ria? Aquelas, confiadas,
entregam-se
ao milhafre que, tendo tomado o reino, come�ou a com�-las uma a uma e a exercer o
poder com as unhas cru�is. Ent�o uma daquelas que sobreviviam disse: - Com raz�o
somos castigadas n�s que confi�mos a vida a este ladr�o.

FIM DO PRIMEIRO LIVRO

**
LIVRO SEGUNDO

42

O g�nero liter�rio de Esopo est� encerrado em exemplos, nem outra coisa qualquer
se procura por meio de f�bulas, sen�o que se corrija o erro dos mortais e que a
actividade cuidadosa se aperfei�oe.
Qualquer, pois, que tenha sido a mat�ria de narrar, contanto que cative os
ouvidos e conserve o seu prop�sito, recomenda-se pelo assunto, n�o pelo nome do
autor.
Na verdade, com todo o cuidado guardarei o costume do velho Esopo; mas, se me
agradar intercalar alguma coisa, para que a variedade destas palavras deleite os
sentidos,
desejaria que tu, leitor, recebas � boa parte, assim, contanto que a concis�o
recompense aquela benevol�ncia. Para que o elogio desta n�o seja verboso, atende,
por
que deves negar aos cobi�osos o que pedem e tamb�m oferecer aos moderados o que n�o
houverem pedido.

45

**
O bezerro, o le�o e o ladr�o
A virtude sempre encontra recompensa.

Um le�o estava sobre um bezerro prostrado. Interveio um ladr�o de estrada pedindo


uma parte. Dar--te-ia -disse o le�o- se n�o costumasses torn�-la por ti. E repeliu
o malvado. Um viandante inofensivo foi levado ao mesmo lugar e, vista a fera,
recuou o p�. Ao qual o le�o sossegado diz: - N�o h� motivo por que temas, e toma
afoitamente
a parte que � devida � tua modera��o. Ent�o, dividido o dorso, demandou as selvas,
para que desse aproxima��o ao homem. Exemplo sem d�vida not�vel e louv�vel; por�m
a cobi�a � rica e o acanhamento � pobre.
**
Esopo para um certo homem acerca do �xito dos maus
A impunidade � incentivo para os delitos.
Um certo homem, ferido pela mordedura dum c�o furioso, atirou ao malfazejo um
peda�o de p�o tinto de sangue, coisa que ouvira dizer ser o rem�dio da ferida.
Ent�o
Esopo assim falou:

- N�o queiras fazer isto na presen�a de muitos c�es, para que n�o nos devorem
vivos, quando souberem ser tal o pr�mio da culpa.
O bom �xito dos malvados atrai muitos.

****
A velha, a rapariga e o homem
Acautela-te com as mulheres.

Aprendemos sem d�vida pelos exemplos que os homens de todas as maneiras s�o
roubados pelas mulheres, quer amem, quer sejam amados.
Uma mulher n�o grosseira, que ocultava os anos com eleg�ncia, amava um homem de
meia idade; e uma formosa donzela tamb�m grangeara os afectos daquele mesmo homem.
Enquanto ambas querem parecer iguais a ele na idade, come�aram a arrancar
alternadamente os cabelos ao homem. Como julgasse que ele se adornava com o cuidado
das
mulheres, tornou-se repentinamente calvo, porque a rapariga arrancara totalmente os
cabelos brancos e a velha, os cabelos pretos.

46

**
A �guia, a gata e o javali
Um homem enganador � fonte de males.
Uma �guia fizera o ninho no alto dum carvalho. Uma gata dera � luz no meio do
mesmo carvalho, tendo encontrado ali uma cavidade. Uma f�mea do javali, habitante
dos bosques, tinha posto a cria junto do tronco. Ent�o a gata destruiu assim pela
fraude e Pela sua mal�cia celerada este conv�vio casual. Trepa

47

ao ninho da �guia e diz: - Uma desgra�a est� preparada para ti e talvez para mim,
infeliz, porquanto, porque v�s o javali cavar a terra todos os dias, o insidioso
quer deitar a terra o carvalho, para que facilmente oprima no ch�o a nossa prole.
Espalhado o terror e desvairados os sentidos, a gata desceu ao covil do javali
cerdoso e diz:

- Os teus filhos est�o em grande perigo, porquanto, logo que tiveres sa�do a pastar
com o tenro rebanho, a �guia est� preparada para te roubar os porquinhos. Depois
que encheu de temor este lugar, tamb�m a astuta se escondeu na sua cavidade segura.
Em seguida, vagueando de noite com o p� suspenso, logo que se encheu de alimento
e � sua prole, simulando pavor, espreita todo o dia. A �guia, temendo a queda, est�
pousada nos ramos; o javali n�o sai fora, para evitar a rapina dos filhos. Para
que dizer mais coisas? Finaram-se de inani��o com as suas crias e forneceram largo
pasto � gata e aos seus gatinhos.
Quanto de mal prepara muitas vezes um homem bil�ngue a credulidade n�scia pode
ter isto como prova.
ro corrigir esta ra�a de homens, se, todavia, eu puder, com uma narra��o
verdadeira. O custo do meu trabalho � prestar aten��o.
Como Tib�rio C�sar, dirigindo-se a N�poles, tivesse vindo para a sua casa de campo
de Misena, a qual, constru�da pela m�o de L�culo, no alto dum monte, olha ao longe
para o mar da Sic�lia e v� a seus p�s o mar da Toscana, um dos escravos do �trio,
de cinto levantado, o qual tinha a t�nica solta desde os ombros com uma banda de
linho de Pel�sio, de franjas pendentes, andando o seu senhor a passear pelos
jardins verdejantes, come�ou a borrifar, com um balde de madeira, a terra
escaldante,
ostentando um obs�quio cort�s, mas � mofado. Depois, por caminhos curvos
conhecidos, corre para outro passeio, fazendo cair a poeira. C�sar conhece o homem
e percebe
a ac��o. Como julgou aquilo ser n�o sei o que de bom, o senhor diz: - Ol�! Aquele,
na verdade, acode de um salto, alegre com o desejo duma gratifica��o certa. Ent�o
a majestade de t�o grande pr�ncipe divertiu-se assim: - N�o fizeste muito e o teu
trabalho pereceu em v�o; as bofetadas1 em minha casa vendem-se por muito mais caro.

**
C�sar para um atri�rio
Nada de excessos.

H� em Roma uma certa esp�cie de buli�osos, correndo apressadamente, ocupada na


ociosidade, cansando-se gratuitamente, nada fazendo, mexendo-se muito, molesta a
si mesmo e odiosa aos outros. Que-

-----------------
1 Alus�o a uma cerim�nia praticada no acto de libertar os escravos.

48 49
**
A �guia e a gralha
Se ao poder se junta a mal�cia, quem poder� escapar-lhe?
Ningu�m est� suficientemente defendido contra os poderosos; se, por�m, um
conselheiro mal�fico se veio juntar, ruiu tudo aquilo que a for�a e a maldade
atacam.
Uma �guia levantou uma tartaruga para o alto. Como esta tartaruga tivesse
escondido o corpo na sua casa c�rnea, nem, escondida, pudesse ser lesada de modo
nenhum,
uma gralha veio pelo ar, e, voando perto, diz:

- Arrebataste com as garras uma presa sem d�vida excelente; mas, se eu n�o te tiver
mostrado o que deve ser feito por ti, em v�o te fatigar� com o seu grave peso.
Prometida uma parte, aconselha-a a que quebre dos altos astros sobre um rochedo a
concha dura, despeda�ada a qual, se alimente facilmente com a comida. A �guia,
induzida por estas palavras, obedeceu aos conselhos, e logo dividiu liberalmente a
iguaria com a mestra. Assim, aquela que fora protegida por um dom da natureza,
inferior �s duas, morreu de morte desgra�ada.

**
Os dois machos e os ladr�es
OS ricos t�m mais que temer.

Dois machos iam carregados com bagagens. Um levava cestos com dinheiro: o outro,
sacos abarrota-

50

abarrotados de muita cevada. Aquele, rico com a carga, est� sobranceiro com a
cabe�a levantada, e sacode com o pesco�o um guizo sonoro. O companheiro segue-o com

passo tranquilo e sossegado. De s�bito os ladr�es v�m duma emboscadae, no meio do


assalto, fe-rem com um ferro o macho, roubam as moedas e desprezam a vil cevada;
como, pois, o macho, roubado, chorasse as suas desgra�as, o outro diz: - Na
verdade, folgo que eu tivesse sido desprezado, porque nada perdi e n�o fui
maltratado
com ferida.
Com este argumento est� segura a pobreza dos homens; as grandes riquezas est�o
expostas ao perigo.

**
O veado junto dos bois
A quem d�i o cora��o � ao dono do fur�o.
Um veado, enxotado dos esconderijos dos bosques, para que evitasse a morte
iminente dos ca�adores, dirigiu-se cego de pavor para uma quinta pr�xima, e
escondeu-se
num est�bulo oportuno. Aqui um boi disse ao escondido.

- Que quiseste para ti, � desgra�ado, pois que espontaneamente correste para a
morte, e confiaste a tua vida ao tecto dos homens? Mas ele, suplicando, disse:
- Poupai-me v�s somente; as alternativas da noite sucedem ao espa�o do dia; sairei
novamente, oferecida a ocasi�o. O boieiro traz a folhagem e nem por isso v� nada.
Depois todos os campinos v�o e v�m, e ningu�m repara. O caseiro passa tamb�m; nem
ele descobre alguma coisa. Ent�o o veado satisfeito come�ou a agradecer aos bois
paca-

51

pacatos por lhe terem dado hospitalidade num tempo adverso. Um boi respondeu:

- Desejamos, na verdade, que tu estejas salvo, mas, se vier aquele que tem cem
olhos, a tua vida volver-se-� em grande perigo. Entre estas coisas o pr�prio dono
voltou da ceia e, porque tinha visto h� pouco os bois delgados, aproximou-se do
est�bulo, dizendo:

- Porque h� pouca folhagem? Falta palha para as camas! Que trabalho � tirar estas
teias de aranha?

Enquanto examina as coisas uma por uma, v� tamb�m os elevados chifres do veado.
Convocada a criadagem, ordena que este seja morto e leva a presa.
Esta f�bula mostra que o dono v� muito mais nas suas coisas.

**
O autor sobre a est�tua de Esopo
A inveja segue e persegue a virtude.
Os atenienses erigiram uma est�tua ao g�nio de Esopo, e colocaram este escravo
sobre um pedestal, para que os homens soubessem que o caminho da honra est� aberto
para todos, e a gl�ria n�o � dada ao nascimento, mas sim � virtude.
Porque outro anterior tinha impedido que eu fosse o primeiro homenageado,
procurei, o que me restou, que ele n�o estivesse s�: nem isto foi inveja, mas
emula��o.
Por�m, se o L�cio for favor�vel ao meu trabalho, ter� mais autores que oponha �
Gr�cia. Mas, se a inveja quiser criticar o trabalho, n�o roubar�, todavia, a
consci�ncia
do valor merecido.
Se o nosso zelo chega aos teus ouvidos, e o teu esp�rito saboreia f�bulas
fict�cias, com arte, a minha felicidade afasta todo o queixume. Por�m, se o meu
douto trabalho vai ter com aqueles que a natureza infausta trouxe � luz, nem podem
qualquer coisa sen�o censurar os melhores, suportarei com o cora��o endurecido
a desgra�a fatal, at� que a fortuna tenha vergonha do seu crime.

FIM DO SEGUNDO LIVRO

52 53

**
LIVRO TERCEIRO
**
FEDRO A EUTICO
Se desejas ler os livros de Fedro, � necess�rio, Eutico, que estejas livre de
ocupa��es, para que o teu esp�rito livre sinta o vigor da minha poesia. Dizes,
por�m,
que o teu talento n�o � de tanto valor para que num momento de uma hora pere�a para
os teus deveres. N�o �, pois, motivo para isto, que n�o conv�m a ouvidos ocupados
ser tocado pelas tuas m�os. Dir�s, talvez: vir�o algumas f�rias que me chamar�o ao
estudo com o esp�rito livre. Porventura ter�s tu, pergunto eu, umas bagatelas
insignificantes, antes que empregues cuidados no governo da tua casa, restituas aos
amigos os tempos perdidos, d�s aten��o a tua mulher, repouses o esp�rito, d�s
descanso ao corpo, para que cumpras com mais vigor a tarefa costumada? O fim e o
g�nero de vida deve ser mudado por ti, se pensas transpor o limiar das musas. Eu,
a quem a minha m�e deu � luz no cimo do monte Pi�rio, no qual a divina Mnem�sine,
nove vezes fecunda, deu � luz, para J�piter Tonante, o coro das Artes, embora eu
tenha nascido na pr�pria escola de Febo, e tenha arrancado do cora��o inteiramente
o cuidado de possuir, e me tenha dedicado a esta vida, convidado pela gl�ria n�o
for�ada, todavia, sou recebido desdenhosamente na companhia dos poetas.

57

Que cr�s tu acontecer �quele que procura com toda a vig�lia acumular grandes
riquezas, preferindo um lucro agrad�vel a um trabalho douto? Mas, enfim, seja o que

for, como disse Sin�o, quando foi levado ao rei da Dard�nia, tra�arei o terceiro
livro no estilo de Esopo, dedicando-o � tua honra e aos teus servi�os. Se leres
este livro, folgarei; se o n�o leres, os vindouros certamente ter�o com que se
deleitem.
Agora ensinarei abreviadamente por que foi inventado o g�nero das f�bulas.
A escravid�o exposta, porque n�o ousava dizer o que queria, levou os seus
sentimentos pr�prios para as f�bulas e iludiu a den�ncia com gracejos fingidos. Ora
pelo
caminho daquele Esopo eu fiz o caminho e pensei mais coisas do que ele deixara,
escolhendo algumas para as aplicar � minha desgra�a. Se outro acusador, por�m, se
outra testemunha, enfim outro juiz, al�m de Sejano, existisse, confessaria que eu
era digno de tamanhos males, nem aliviaria a minha dor com estes rem�dios. Se
algu�m
errar na sua suspei��o, e levar para si o que ser� comum a todos, loucamente
revelar� a consci�ncia da sua alma. Quereria, todavia, ser desculpado para com
este,
pois nem-eu tenho inten��o de apontar indiv�duos, mas sim mostrar a pr�pria vida e
costumes dos homens. Dir�, talvez, algu�m que eu empreendi um trabalho pesado.
Se o Fr�gio Esopo e se Anac�rsis da C�tia puderam criar com os seus g�nios fama
imortal, eu que estou mais perto da Gr�cia letrada, porque abandonarei num sono
inerte
a honra da p�tria? Quando a na��o da Gr�cia conta os seus escritores e Apolo � o
pai de Lino, e Musa � a m�e de Orfeu, que moveu as pedras com o seu canto e domou
os animais ferozes, e deteve com uma suave demora os �mpetos do Hebro? Por is-

58

isso, Inveja, afasta-te daqui, para que n�o gemas em v�o, porque me � devida uma
gl�ria costumada. Induzi-te a ler; pe�o-te que me d�s uma opini�o sincera com a
conhecida franqueza.

**
A velha para a �nfora
Do bom at� o rasto deleita.
Uma velha viu estar no ch�o uma �nfora esvaziada, que espalhava ainda ao longe um
suave aroma de borra de vinho de Falerno e do excelente barro. Depois que a
s�frega
aspirou, com todas as narinas, dis-se:

- � suave aroma! Que bem diria eu ter estado antes de ti, visto que os restos s�o
tais!

Quem me conhecer, dir� a que fim alude isto.

**
A pantera e os pastores
Ningu�m se arrependa de fazer o bem.
Igual reconhecimento costuma ser dado pelos desprezados.
Uma pantera caiu uma vez imprudentemente numa cova. Uns camponeses viram-na; uns
amontoam paus, outros carregam-na de pedras; alguns, pelo contr�rio, compadecidos
da que ia morrer certamente, ainda que ningu�m a ferisse dentre eles, atiraram-

59

-lhe um peda�o de p�o, para que sustentasse o alento. Sobreveio a noite; v�o-se
embora para casa, seguros, como que havendo de encontr�-la morta no dia seguinte.
Por�m ela, logo que refez as for�as enfraquecidas, libertou-se da cova com um salto
veloz e apressa-se com o passo acelerado para o seu covil. Decorridos poucos
dias, atira-se pela frente, trucida o gado, mata os pr�prios pastores e, devastando
todas as coisas, enfurece-se com irada impetuosidade. Ent�o os que tinham poupado
a fera, temendo por si, n�o recusam o dano do gado, pedem somente pela sua vida.
Mas ela diz:

- Eu lembro-me de quem me atacou com pedras e de quem me deu p�o. V�s deixai de
temer. Volto-me como inimiga para aqueles que me feriram.

**
Esopo e o campon�s
A experi�ncia vale mais do que o saber.
Diz-se vulgarmente que um homem de experi�ncia � mais esperto do que um
adivinhador, mas n�o se diz a causa. Come�a agora pela primeira vez a conhecer qual
seja
a causa com esta fabulazinha.
As ovelhas deram � luz cordeiros de cabe�a disforme a um certo campon�s que tinha
rebanhos. Aterrado com o prod�gio, acorre, entristecido, aos adivinhos para os
consultar. Este adivinho responde que aquele prod�gio amea�ava a vida do dono dos
cordeiros, e que o perigo deve ser afastado com uma v�tima imolada. Aqueloutro,
por�m, afirma que outro mal � descoberto, e que significava que os seus pr�prios
filhos lhe nasceriam defeituosos, mas que isto podia ser expiado com uma v�tima
maior. Para que direi mais coisas? Discordam com opini�es variadas e agravam o
cuidado do homem com uma preocupa��o maior. Estando ali ent�o Esopo, velho de nariz

bem assoado1, ao qual a natureza nunca p�de enganar, disse:

- � r�stico, se queres expiar com sacrif�cio, d� aos teus pastores o que � justo2.

**
O cortador e o macaco
As apar�ncias iludem.

60

Um certo homem viu que um macaco estava dependurado � porta dum carniceiro num
a�ougue, entre outras mercadorias e comest�veis. Perguntou a que sabia. Ent�o o
cortador,
gracejando, disse:

- Garante-se que o sabor � tal qual a cabe�a.

Julgo que isto foi dito mais por gracejo do que por verdade, visto que por um
lado tenho encontrado muitas vezes homens formosos que s�o p�ssimos, e por outro
lado tenho conhecido muitos de semblante feio que s�o �ptimos.

1 i. e.: de engenho agudo.


2 i. e.: uxores.

61

**
Esopo e o petulante
Quem com ferro mata com ferro morre.
Por esta f�bula pode certamente ser escarnecido aquele que sem valor faz v�s
amea�as.
O bom �xito arrasta muitos � desgra�a.
Um certo petulante atirara uma pedra a Esopo. Ele disse:

- Tanto melhor!

Em seguida deu-lhe um asse, e prosseguiu assim:

- N�o tenho mais, palavra de honra, mas mostrar-te-ei onde possas receber mais. Eis
a� vem um rico e poderoso. Atira igualmente uma pedra a este homem, e receber�s
um pr�mio digno.

Aquele petulante, persuadido, fez o que lhe foi aconselhado, mas a esperan�a
enganou a impudente aud�cia; porquanto, sendo preso, pagou as culpas numa cruz.

**
A mosca e a mula
As gabarolices s�o dignas de riso.
Uma mosca poisou no tem�o e, censurando a mula, diz:

- Qu�o vagarosa �s! N�o queres andar mais depressa? Tem cautela n�o te pique eu o
pesco�o com o ferr�o.

Aquela respondeu:

- N�o me movo com as tuas palavras, mas temo aquele que, sentado no assento da
frente, governa o meu jugo com flex�vel chicote, e me refreia a boca com espumantes

freios. Por isso, deixa a tua fr�vola insol�ncia. Eu sei onde se deve parar e
quando se deve correr.

62

**
O lobo para o c�o
O pobre livre � mais feliz do que o rico escravo.
Direi abreviadamente qu�o doce � a liberdade.
Um lobo, abatido pela magreza, encontrou-se casualmente com um c�o bem
alimentado. Depois, logo que pararam, saudando-se um ao outro, disse o lobo:

- Pergunto-te, � c�o, donde prov�m que assim estejas n�dio? Ou com que comida
fizeste t�o grande corpul�ncia? Eu, que sou mais forte, morro � fome.

O c�o com singeleza respondeu:

- O mesmo pacto te � facultado, se �s capaz de prestar igual servi�o a um


dono.

- O qu�, diz ele, que sejas o guarda da porta e defendas dos ladr�es a casa durante
a noite? Eu, sem
d�vida, estou j� preparado. Agora suporto as neves e
as chuvas nos bosques, arrastando uma vida �spera.
Quanto mais f�cil � para mim viver debaixo de telha e
saciar-me ociosamente de abundante comida! - Portanto, vem comigo. Enquanto
caminham, o lobo v� o
pesco�o do c�o limado pela cadeia.

- Donde prov�m isto, amigo?

- N�o � nada.

- Dize, pe�o-te, todavia.

- Porque pare�o fogoso, prendem-me durante o dia,


para que eu descanse com a luz, e vigie quando vier a
noite. Solto ao crep�sculo, vagueio por onde me pareceu. O p�o �-me lan�ado
espontaneamente; o dono
d�-me os ossos da sua mesa, a criadagem lan�a-me
peda�os, e cada um a iguaria que enfastia. Assim o

63

meu est�mago enche-se sem fadiga.

- Olha l�! Se te apetece ausentar-te, h� licen�a?

Diz o c�o:
- N�o h� inteiramente.

- Goza tu, � c�o, as coisas que louvas. N�o quero reinar, desde que n�o seja livre
para mim.

**
A irm� e o irm�o
� muito belo tudo o que � muito bom.

Aconselhado por este preceito, examina-te muitas vezes.


Um certo homem tinha uma filha muito feia e o mesmo tinha um filho admir�vel pelo
belo rosto. Estes, brincando puerilmente, viram por acaso um espelho como foi
posto no toucador da m�e. Este gaba-se de ser formoso; aquela zanga-se, nem suporta
os gracejos do irm�o, gloriando-se, como quem tomava tudo por inj�ria. Corre,
portanto, para o pai a fim de ferir por sua vez o irm�o, e com grande rancor acusa
o filho, porque, tendo nascido homem, tocou num objecto das mulheres. Aquele pai,
abra�ando um e outro e colhendo beijos, e repartindo por ambos o doce amor, disse:

- Quero que v�s useis do espelho todos os dias. Tu, filho, para que n�o corrompas a
beleza com os v�cios da maldade. Tu, filha, para que ven�as esta face feia com
os bons costumes.

64

**
S�crates para os amigos
Onde achar�s um amigo fiel?
O nome de amigo � vulgar, mas a lealdade � rara.
Como tivesse constru�do para si uma pequena casa S�crates (cuja morte eu n�o
evito, se alcan�ar a fama dele, e resigno-me � emula��o, contanto que seja
absolvido
depois de morto), n�o sei quem do povo, como costuma suceder, disse a S�crates:

- Pergunto--te. Tu, um homem tal, constr�is uma casa t�o pequena?

Diz S�crates:

- Oxal� eu encha esta casa de verdadeiros amigos.

**
Um acontecimento no imp�rio de Augusto
N�o acredites de leve, e menos no que murmura.
� igualmente perigoso acreditar e n�o acreditar. Citarei abreviadamente um
exemplo de uma e outra coisa.
Hip�lito, filho de Teseu, morreu, porque se deu cr�dito � sua madrasta acusadora;
Tr�ia ruiu, porque se n�o deu cr�dito � profetisa Cassandra. Portanto, a verdade
deve ser investigada convenientemente, antes que um mau ju�zo julgue levianamente.
Mas n�o exaltes a antiguidade fabulosa; narrar-te-ei o que sucedeu no meu tempo.
Um certo marido, como amasse a esposa e preparasse j� a toga viril para o filho,
com 17 anos, foi chamado � parte por um liberto seu, que esperava ser o

65

imediato herdeiro, se o filho faltasse. Este liberto, como tivesse dito muitas
coisas falsas acerca do filho, e mais acerca dos pretensos crimes de sua casta
mulher,
acrescentou isto que sabia que muito havia de magoar o esposo: que um ad�ltero
vinha muitas vezes ter com ela. Irritado o marido com o falso crime da esposa,
simulou
uma viagem para a casa de campo e escondeu-se secretamente na povoa��o. Em seguida,
entrou subitamente em casa, pela noite, dirigindo-se directamente ao quarto da
esposa, no qual a m�e mandara dormir o filho, vigiando com mais dilig�ncia a sua
idade adulta.
Enquanto procuram uma luz, enquanto os criados correm de um lado para o outro,
sem conter o arrebatamento da sua ira furiosa, o marido aproxima-se do leito, e
toca numa cabe�a �s apalpadelas, na escurid�o. Logo que notou que tinha o cabelo
cortado, atravessa-lhe o peito com uma espada, nada respeitando, contanto que
vingue
o seu ressentimento. Trazida a luz, logo que viu o filho e a inocente esposa que
dormia na sua alcova, e que, prostrada no primeiro sono, nada tinha sentido,
antecipou
em si o castigo do crime, e arrojou-se sobre a espada que a sua credulidade havia
desembainhado.
Os acusadores procuraram a mulher e trouxeram--na a Roma, � presen�a dos juizes
cent�nviros. Uma suspeita m� recai sobre a inocente, porque ela possu�a bens.
Assistem os advogados que defendem corajosamente a causa da esposa inocente. Ent�o
os juizes pediram ao divino Augusto que os ajudasse a fazer justi�a, visto que
uma incerteza do crime os tinha embara�ado. Depois que este fez desaparecer as
trevas da cal�nia e mostrou a fonte certa da verdade, diz:

- liberto sofra o castigo por causa do mal, porque

66

julgo que a mulher, privada do filho, e ao mesmo tempo despojada do marido, � antes
digna de compaix�o do que de ser condenada. Por�m, se o pai de fam�lia tivesse
averiguado os crimes denunciados, teria feito desaparecer subtilmente a mentira e
n�o teria derrubado desde os alicerces a sua casa com um funesto crime.
Nada o ouvido despreze nem acredite todavia imediatamente, visto que tamb�m
cometem culpas aqueles que menos se julgam, e s�o acusados de fraudes aqueles que
n�o
praticam crimes.
Este facto pode tamb�m advertir as pessoas simples de que n�o julguem segundo a
opini�o de outrem, porque a parcialidade, que forma ju�zos diferentes, dos mortais,

ora se deixa levar pela afei��o1, ora pelo seu desafecto. Ser-vos-� conhecido o que
por v�s pr�prios conhecerdes com os olhos. Contei isto em muitas palavras, visto
que atingimos alguns com a excessiva brevidade de narrar.

**
Um coxo para um homem ruim
Cada um � como Deus o fez.

Um coxo contendia com um certo homem mau que, al�m de palavr�es grosseiros e duma
disputa in-

----------------
1 Cfr. Fern�o Lopes - Cr�nica de D. Jo�o I - Pr�logo:
"Grande licen�a deu a afei�om a muitos. Esta mundanal afei�om
fez a alguns estoriadores desviar da direita estrada."

2 Nos textos costuma vir eunuchus,


em vez de claudus.

67

insolente, lhe exprobrou o defeito do seu corpo inv�lido. Eis a� - diz o coxo - �
isso somente o que mais sinto, porque me falta a facilidade de te perseguir. Mas,
porque � que, � doido, me acusas de um defeito casual e sem culpa? Somente �
vergonhoso para o homem o que sofre por sua pr�pria culpa.

**
O frango para uma p�rola
Muitas vezes despreza-se o melhor.

Enquanto o filho duma galinh� procura comida numa estrumeira, encontrou uma
p�rola. Diz:

- Jazes num lugar indigno, tu, uma coisa de tanto valor! Se algu�m, desejoso do teu
valor, tivesse visto isto, h� muito terias voltado para o antigo esplendor. Porque
te encontrei eu, a quem a comida � muito mais prefer�vel, nem a ti pode ser �til,
nem a mim qualquer coisa.
Conto isto �queles que me n�o entendem.

**
As abelhas e os zang�os, sendo juiz a vespa
A obra descobre o seu autor.

Umas abelhas fizeram os favos no alto de um carvalho; os zang�os inertes diziam


que estes favos eram seus. A pend�ncia foi levada para o tribunal, sendo juiz uma
vespa. Como esta conhecesse lindamente uma e outra fam�lia, prop�s �s duas partes
esta decis�o. O corpo n�o � dissemelhante e a cor � igual, de tal modo que o
assunto
com raz�o cai inteiramente em d�vida. Mas, para que a minha consci�ncia n�o peque
irreflectidamente, tomai os corti�os e colocai mel nos alv�olos, para que pelo
sabor do mel e pela forma do favo apare�a o autor destes, dos quais agora se trata.
Os zang�os rejeitam a decis�o; a condi��o proposta agrada �s abelhas. Ent�o
aquela vespa dirimiu a quest�o com esta senten�a: Est� manifesto quem n�o pode
fazer
o mel e quem o fez. Portanto, restituo �s abelhas o seu fruto.
Eu teria omitido em sil�ncio esta f�bula, se os zang�os n�o tivessem recusado o
contrato pactuado.

**
Acerca do jogo e da severidade
Descansa, para melhor trabalhares.

Um frango.

Como um certo ateniense tivesse visto Esopo jogando �s nozes, num grupo de
rapazes, parou e riu-se

68

como de um louco. Logo que o velho Esopo, antes escarnecedor do que digno de ser
escarnecido, viu isto, p�s um arco afrouxado no meio do caminho, e disse:

- Ol�, s�bio, explica o que fiz.

Aquele matuta e inquieta-se por muito tempo, e n�o compreendeu a causa da pergunta
feita. Finalmente d�-se por vencido. Ent�o o s�bio, vencedor, disse:

- Depressa partir�s o arco, se o tiveres sempre retesado; mas, se o afrouxares,


ser� �til, quando quiseres.
Deste modo, deve dar-se algumas vezes recreio ao esp�rito, para pensar melhor,
logo que volte a ti para pensares.
**
O c�o e o cordeiro
Quem d� a educa��o � mais pai do que quem d� o nascimento.
Um c�o disse a um cordeiro que andava balando entre as cabrinhAs:

- Louco, enganas-te, n�o est� aqui a tua m�e; e mostra-lhe ao longe as ovelhas
dispersas. N�o procuro aquela que concebe quando lhe apraz, depois traz o peso
desconhecido
durante certos meses, e finalmente deixa cair a carga, mas aquela que me sustenta,
dando-me a teta, e priva os filhos de leite, para que me n�o falte.

- Contudo aquela que te deu � luz � melhor.

- N�o � assim. Como soube ela se eu nasci negro ou branco? Admitamos que o sabia.
Como eu fosse criado macho, deu-me sem d�vida um grande benef�cio pelo nascimento,
para que eu aguardasse em cada hora o carniceiro. Aquela cuja influ�ncia foi nula
em me gerar, porque h�-de ser melhor do que a que se compadeceu de mim, que jazia
no ch�o, e espontaneamente me d� provas de doce benevol�ncia? � a bondade e n�o o
parentesco que faz os pais.
O autor quis provar com estes versos que os homens resistem �s leis e s�o captados
pelos benef�cios.

70

**
A cigarra e a coruja
O melhor e o mais seguro � tratar bem a todos.

Aquele que n�o se presta � complac�ncia de outrem sofre muitas vezes o castigo do
seu orgulho.
Uma cigarra fazia um insuport�vel barulho a uma coruja, acostumada a procurar nas
trevas a sua alimenta��o e a tomar o sono durante o dia num escavado tronco.
Foi rogada para que se calasse. Come�ou a gritar muito mais fortemente. Novamente
feita uma prece, inflamou-se mais. A coruja, logo que viu que nenhum aux�lio havia
para si, e que as palavras in�teis eram desprezadas, interpelou a faladora com este
ardil:

- Visto que as tuas melodias, que tu julgas soarem como a c�tara de Apolo, n�o me
deixam dormir, tenho ten��o de beber o n�ctar que Palas h� pouco me deu; se n�o
tens fastio, vem; bebamos juntamente. Aquela, que ardia em sede, logo que conheceu
que a sua voz era louvada, voou avidamente. A coruja, saindo da sua cavidade,
perseguiu aquela assustada e entregou-a � morte. Assim, sendo morta, concedeu
aquilo que negara viva.

71

**
As �rvores na protec��o dos deuses
A �rvore deve ser estimada pelo fruto e n�o pelas folhas.
Os deuses escolheram um dia as �rvores que queriam que estivessem sob a sua
protec��o. O carvalho agradou a J�piter, mas a murta agradou a V�nus; o loureiro, a

Febo; o pinheiro, a Cibele, e o elevado choupo, a H�rcules. Minerva, admirando-se,


perguntou-lhes porque escolhiam �rvores est�reis. J�piter disse como causa: Para
que n�o pare�amos vender a honra pelo fruto. Mas, por H�rcules, algu�m dir� o que
quiser -disse Minerva- a oliveira �-nos mais agrad�vel por causa do fruto. Ent�o
o pai dos deuses e criador dos homens assim disse: � filha, com raz�o tu �s chamada
s�bia por todos. Se n�o � �til aquilo que fazemos, � v�a gl�ria.
A fabulazinha aconselha a n�o fazer nada que n�o seja �til.

**
O pav�o para Juno acerca da sua voz
Contente com o teu, n�o cobices o alheio.

Um pav�o veio para Juno, suportando indignamente que lhe n�o tivesse dado os cantos
do rouxinol, dizendo que aquele era admirado por todas as aves, e que ele era
escarnecido, logo que soltava a voz. Ent�o a deusa, por causa de o consolar, disse:

- Mas excede-

72

-lo na beleza, excede-lo na grandeza; o esplendor da esmeralda brilha no teu


pesco�o, e desdobras uma cauda esmaltada de penas pintadas.
O pav�o diz:

- Para que me serve uma beleza muda, se sou vencido na voz?

- Por vontade dos destinos vos foram dados os dotes; a ti, a beleza; as for�as �
�guia, a melodia ao rouxinol, o agouro ao corvo, � gralha os press�gios sinistros;
e todas est�o contentes com os pr�prios dotes. N�o queiras ambicionar o que te n�o
foi dado, para que a enganosa esperan�a n�o recaia em queixume.

** Esopo responde a um palrador


Homens que parecem e n�o o s�o.

Como Esopo fosse o �nico criado para o seu senhor, foi mandado preparar a ceia
mais cedo. Procurando, pois, o fogo, percorreu algumas casas, e encontrou
finalmente
onde acendesse a luz. Ent�o tornou mais curto o caminho que fora mais longo para
ele � volta, procurando o lume; porquanto, come�ou a voltar para casa em linha
direita
atrav�s da pra�a. Ent�o um certo palrador da multid�o diz:

- � Esopo, o que fazes tu com uma luz, estando o sol em meio dia?

Responde Esopo:

- Procuro um homem1; e, apressando-se, foi para casa. Se aquele importuno

--------------
1 Di�genes � que saiu de casa com uma candeia acesa � procura de um amigo
verdadeiro.

73

reflectiu isto na sua mente, certamente compreendeu que ele, que intempestivamente
tinha escarnecido de Esopo ocupado, n�o pareceu homem ao velho.

**
O poeta a Eutico
Quem d� depressa d� duas vezes.

Restam-me coisas que eu escreva, mas, ciente, omito--as. Primeiramente, � Eutico,


para que te n�o pare�a demasiado importuno a ti, a quem a variedade de muitos
assuntos
aperta; depois, se algu�m fortuitamente quer tentar os mesmos, para que possa ter
alguma coisa de trabalho que reste; ainda que abunde t�o grande quantidade de
mat�ria
que falta o artista para o trabalho, e n�o o trabalho para o artista. Pe�o que d�s
� nossa brevidade o pr�mio que prometeste: mostra-te fiel � palavra, porque a
vida todos os dias est� mais pr�xima da morte, e tanto menos do teu benef�cio
chegar� a demora consumir mais tempo. Se cumprires a promessa apressadamente, o uso

se tornar� mais longo; fruirei por mais tempo, se mais rapidamente tiver come�ado;
enquanto existem alguns restos de vida cansada, h� lugar para o aux�lio; um dia
a tua bondade esfor�ar-se-� baldadamente por me ajudar a mim, enfraquecido pela
velhice, quando tiver deixado de ser �til o benef�cio, e a morte, pr�xima, exigir
a d�vida. Julgo loucura fazer-te pedidos, quando espontaneamente a miseric�rdia
est� inclinada ao bem. Muitas vezes o r�u obteve perd�o, tendo confessado: quanto
mais justamente deve o perd�o

74

ser dado a um inocente? � esse o teu papel; depois, por uma vicissitude semelhante,
chegar�o as vezes de outros. Decide o que sofre a consci�ncia, o que permite
a f�, e faze que eu seja defendido gravemente como teu ju�zo. O meu esp�rito
ultrapassou o termo que se prop�s; mas dificultosamente se cont�m o esp�rito, o
qual,
c�nscio da sincera integridade, � oprimido pelas insol�ncias dos maus. Perguntar�s
quem sejam; aparecer�o com o tempo. Eu, enquanto o meu ju�zo se conservar,
recordarei
perfeitamente a m�xima que em rapaz li outrora. � um crime para o plebeu murmurar
publicamente.

FIM DO TERCEIRO LIVRO

75

**
LIVRO QUARTO

O POETA A PARTICUL�O
Como eu tivesse resolvido p�r termo � obra com esta ten��o, para que houvesse
bastante mat�ria para os outros, condenei no cora��o silencioso o meu des�gnio.
Porquanto,
se algu�m existe tamb�m desejoso de tal gl�ria, de que modo deixar� de apurar o que
terei omitido, para que ele deseje entregar isso mesmo � fama, quando uma
concep��o
de ideias e um estilo pr�prio existe para cada qual?
Portanto, n�o foi o capricho mas uma raz�o s�lida que me deu a causa de
escrever. E assim, � Particul�o, visto que te deleitas com as f�bulas (a que chamo
Es�pias,
e n�o de Esopo, porque ele deixou poucas e eu escrevo muitas, servindo-me do g�nero
antigo, mas de coisas novas), quando houver vagar, ler�s o quarto livrinho.

Se a malignidade quiser censurar este livrinho, � l�cito que o critique, contanto


que n�o possa imit�--lo. A gl�ria est� adquirida para mim, visto que tu e visto
que os semelhantes a ti trasladais as minhas palavras para os vossos escritos, e me
julgais digno de longas recorda��es. N�o desejo um aplauso iletrado.

79

**
O burro e os galos (sacerdotes de Cibele)
Infelic�ssimo � o que, sendo desgra�ado em vida, ainda o � mais depois de morto.

O que nasceu infeliz n�o s� passa uma vida triste, mas at� depois da morte o
persegue a dura mis�ria do destino.
Os galos, sacerdotes de Cibele, costumavam levar para os pedit�rios um burro que
trazia as cargas. Como este tivesse sido morto com o trabalho e com as cargas,
tirada a pele, fizeram para si tambores. Interrogados depois por um certo homem
sobre o que tinham feito ao seu jumento Delicio, falaram deste modo:

- Julgava que ele depois da morte havia de estar seguro, mas eis que outras
pancadas s�o dadas ao morto.

disse sem raz�o, ajuntarei uma fabulazinha acerca da doninha e dos ratos.

**
A doninha e os ratos
Velhaco n�o engana velhaco.

Como uma doninha, enfraquecida pelos anos, e pela velhice, n�o pudesse j� alcan�ar
os ratos velozes, envolveu-se em farinha e colocou-se num lugar escuro. Um rato,
julgando que era comida, saltou, e, apanhado, sucumbiu � morte; outro rato morreu
de igual modo, depois tamb�m um terceiro; seguindo-se outros, veio tamb�m um rato
matreiro pelos anos, que j� tinha evitado muitas vezes la�os e ratoeiras, e, vendo
de longe as ciladas da astuciosa inimiga, diz:

- Assim tenhas sa�de, como �s farinha tu que jazes a�.

Parece-te brincar, e na verdade brincamos com a pena leve, enquanto n�o temos
nada mais importante; mas observa diligentemente estas ninharias. Qu�o grande
utilidade
encontrar�s debaixo delas! N�o s�o sempre as coisas aquilo que parecem; a primeira
apar�ncia engana a muitos; um esp�rito invulgar compreende aquilo que o trabalho
do poeta escondeu num recanto interior. Para que se n�o julgue que eu

80

**
Acerca da raposa e da uva
O soberbo finge que despreza o que n�o pode conseguir.

Uma raposa, obrigada pela fome, apetecia uma uva, saltando com todas as for�as.
Como n�o p�de atingir aquela uva, afastando-se, disse: Ainda n�o est� madura; n�o
quero com�-la verde.
Os que deprimem com palavras aquelas coisas que n�o podem fazer dever�o aplicar a
si este exemplo.

-------------
Cl�ssicos (n. 20 - 6

81

**
O cavalo e o javali
Quem deseja vingar-se busca o seu dano.

Enquanto um porco mont�s se revolve, turvou a �gua com que um cavalo estava
acostumado a mitigar a sede. Daqui nasceu uma contenda. O cavalo, animal de p�s
sonantes,
irado contra a fera, pediu o aux�lio do homem que, erguendo o dorso, levou contra o
inimigo. Depois que o cavaleiro matou este javali com dardos arremessados, diz-se
que falou deste modo:

- Folgo que eu tenha prestado aux�lio �s tuas preces, porque tomei uma presa e
aprendi qu�o �til �s. E, assim, obrigou-o a suportar os freios contra a sua
vontade.
Ent�o aquele cavalo, entristecido, diz:

- Enquanto eu demente procuro a vingan�a duma pequena quest�o, encontrei a


escravid�o.

Esta f�bula aconselhar� os irasc�veis a sofrer antes impunemente do que a


entregar-se a outrem.

**
Esopo int�rprete dum testamento
Os homens n�o se medem aos palmos.

Contarei aos vindouros, em breve narrativa, que muitas vezes numa s� pessoa h�
mais ju�zo do que numa multid�o.
Um certo homem, ao morrer, deixou tr�s filhas: uma formosa e que prendia os
homens com os olhos; outra, por�m, fiadeira de l�, honesta, e que vivia no

82

campo, e uma terceira filha, dada ao vinho e muito feia. O velho, por�m, fez
herdeira a m�e destas, sob a condi��o de distribuir igualmente toda a fortuna pelas

tr�s filhas, mas de tal modo que n�o possuam ou fruam os bens doados, e que, logo
que deixassem de possuir estas coisas, pagassem cem sest�rcios � m�e. A not�cia
espalha-se em Atenas. A m�e diligente consulta os jurisperitos. Ningu�m explica de
que modo n�o possuam o que lhes tenha sido doado, nem recebam o fruto: depois,
por que modo pagar�o dinheiro elas que nada receberam. Depois que foi passada uma
demora de longo tempo, nem se p�de compreender o sentido do testamento, a m�e
procedeu
de boa-f�, tendo desprezado o direito.
Para a formosa separa o vestu�rio, ornatos e enfeites de mulheres vaidosas e
garridas, um lavat�rio de prata e imberbes eunucos; para a fiadeira de l�, campos,
rebanhos, uma casa de campo, trabalhadores, bois, cavalgaduras e instrumentos
agr�colas: para a b�beda, uma adega cheia de antigas vasilhas, uma casa bonita e
deliciosas
hortas. Como deste modo quisesse dar a cada uma as coisas doadas, e aprovasse isto
o povo, que as conhecia, Esopo apresentou-se subitamente no meio da multid�o,
dizendo:

- Oh! se a vontade, morto o pai, permanecesse, qu�o gravemente sofreria que os


atenienses n�o tivessem podido interpretar a sua vontade!

Depois, sendo instado, desfez o erro de todos:

- Dai � r�stica fiadeira a casa e os adornos com as lindas hortas e os vinhos


velhos; concedei �quela que passa a vida na bebedeira as vestes, as p�rolas, os
lacaios,
e as outras coisas. Dai � formosa os campos, as videiras, e os rebanhos com os
pastores. Nenhuma pode suportar que possua coisa alheia aos seus costu-

83
costumes. A feia vender� os enfeites para comprar vinho; a formosa vender� os
campos para comprar enfeites; por�m a que folga com os rebanhos e se entrega � l�
vender�
por qualquer quantia a casa em que se vive � grande. Deste modo, nenhuma possuir�
aquilo que lhe tiver sido doado, e pagar�o � m�e a quantia estipulada, segundo
o pre�o das coisas que cada uma tiver vendido.
Assim a sagacidade dum s� homem descobriu o que escapou � ignor�ncia de muitos.

**
Combate dos ratos e das doninhas
Os raios caem nos altos montes.
Como os ratos, cuja hist�ria se pinta at� nas tabernas, vencidos pelo ex�rcito
das doninhas fugissem e corressem precipitadamente em volta dos seus buracos
apertados,
recolhidos dificultosamente, evitaram, todavia, a morte. Os chefes daqueles, que
tinham ligado penachos �s cabe�as, a fim de que tivessem no combate um sinal
vis�vel,
que os soldados seguissem, ficaram presos nas portas e foram apanhados pelos
inimigos. O vencedor enterrou-os no infernal abismo do insaci�vel ventre, imolados
pelos
seus dentes �vidos.
Qualquer que seja o povo que um incidente funesto oprime, a grandeza dos chefes
corre perigo: o povo mi�do esconde-se em abrigo f�cil.

**
Fedro a um certo detractor
O n�scio pensa que s� ele acerta.

Tu, zombeteiro narinanga, que deprimes os meus escritos e te enfastias de ler este
g�nero de gra�as, suporta o livrinho com um pouco de paci�ncia, enquanto desenrugo
a severidade da tua fronte, e Esopo aparece em coturnos ou estilos novos. Oxal� que
o pinheiro da Tess�lia nunca tivesse ca�do a golpes de machado no cume do bosque
de Pelion, nem Argos, para o audacioso caminho da morte prometida, tivesse
constru�do como aux�lio de Palas1 uma embarca��o que foi a primeira que franqueou
as
enseadas
do in�spito mar, para desgra�a dos gregos e dos b�rbaros! Porquanto, n�o s� a
fam�lia do soberbo Eetes chora, como tamb�m os reinos de P�lias jazem por terra com

o crime de Medeia, encobrindo de v�rios modos o seu car�cter cruel, dali efectuou a
fuga pelos membros do seu irm�o, aqui manchou as m�os das filhas de P�lias com
a morte do pai.
Que te parece? Dizes que tamb�m isto � insulso e dito com falsidade, porque Mimo
muito mais antigo subjugou com uma armada o mar Egeu e vingou com justo castigo
o �mpeto dos inimigos.
Por isso, o que te posso fazer, leitor Cat�o, se nem as fabulazinhas, os
ap�logos, nem as f�bulas grandes, as trag�dias, te agradam? N�o queiras ser
inteiramente
importuno �s letras e letrados, para que te n�o causem maior enfado.

-------------
1 Alus�o � expedi��o dos Argonautas.

85

Isto foi dito para aqueles que pela loucura desdenham e criticam o c�u, para que
se julgue que s�o s�bios.
**
A v�bora a um oficial de ferreiro
Quem diz o que quer ouve o que n�o espera.

O que com dente mordaz ataca um mais mordaz sinta que est� pintado nesta f�bula.
Uma v�bora veio para a oficina de um ferreiro. Como esta examinasse se havia
alguma coisa de comida, mordeu uma lima. Aquela lima, contumaz, diz:

- Louca, por que me tentas ferir com o dente a mim que me acostumei a roer todo o
ferro?

**
Acerca dos v�cios dos homens
Vemos o argueiro nos olhos dos vizinhos e n�o vemos as trancas nos nossos pr�prios
olhos.

__ J�piter colocou-nos dois alforges: colocou-nos atr�s das costas um saco cheio
dos defeitos pr�prios, e suspendeu-nos adiante do peito outro saco carregado com
os defeitos alheios. Por esta raz�o n�o podemos ver as nossas culpas, mas, logo que
os outros cometam uma falta, somos censores.

**
A raposa e o bode
Os malvados perdem os outros, para n�o perecerem eles pr�prios.

Como uma raposa inconsciente tivesse ca�do num po�o, e fosse enclausurada por uma
margem bastante alta, um bode sequioso veio para o mesmo lugar. Ao mesmo tempo
o bode perguntou � raposa se a �gua era doce e abundante. Aquela, maquinando uma
fraude, disse:

- Desce, amigo; � t�o grande a bondade da �gua que a minha vontade n�o pode ser
saciada.

O bode barbado atirou-se. Ent�o a raposinha saiu do po�o, firmando-se nos elevados
chifres, e deixou o bode preso no po�o fechado.

86

**
O ladr�o e a lanterna
A Deus nunca se esconde um malfeitor, porque Deus v� tudo.

O homem astuto, logo que caiu em perigo, procura encontrar ref�gio com o mal de
outrem.

Um ladr�o acendeu uma lanterna no altar de J�piter e roubou o pr�prio Deus com a
luz dele. Como este se afastasse, carregado com o sacr�lego roubo, de repente
a imagem santa de J�piter soltou esta voz:

- Ainda que estas coisas tenham sido ofertas de perversos, odiosas at� para mim,
que n�o me ofendo de me serem roubadas, todavia, � celerado, pagar�s a culpa

87

com a vida, quando de futuro chegar o dia designado para o castigo. Mas, para que o
nosso fogo, por meio do qual a piedade honra os deuses venerandos, n�o alumie
ao crime, pro�bo que haja tal troca de luz.
Por isso, hoje nem � permitido acender a lanterna na l�mpada dos deuses, nem o
fogo sagrado em uma lanterna. Quantas coisas �teis contenha esta narrativa, n�o
outro do que aquele que a inventou, as explicar�.
Primeiramente significa que muitas vezes encontrar�s como teus principais
inimigos os que tu pr�prio tiveres alimentado; em segundo lugar mostra que os
crimes
s�o punidos n�o com a c�lera dos deuses, mas pelo tempo marcado pelos destinos;
finalmente proi-be que o bom se associe com o mau no uso de alguma coisa.
Prova-se que as riquezas s�o m�s
As riquezas s�o incentivo dos crimes.
As riquezas com raz�o s�o odiadas pelo homem forte, porque um cofre cheio impede
a verdadeira gl�ria.
H�rcules, recebido no c�u por causa do seu valor, como tivesse saudado os deuses
que o felicitavam, vindo Pluto, que � filho da Fortuna, desviou dele os olhos.
O pai dos deuses perguntou-lhe a causa. H�rcules disse: Odeio a riqueza, porque �
amiga dos maus e ao mesmo tempo corrompe todas as coisas com o lucro oferecido.

88

**
O le�o reinando
A sinceridade sempre � louv�vel.

N�o h� nada mais �til para o homem do que falar com sinceridade. Esta senten�a na
verdade deve ser aprovada por todos, mas a sinceridade costuma ser levada �
perdi��o.

Como um le�o se tivesse feito rei das feras e quisesse conseguir fama de equidade,
desviou-se do antigo costume e, contente entre elas com frugal comida,
administrava
justi�a perfeita com incorrupta f�*.
Reinava uma paz profunda e uma conc�rdia rara, que a cruel fome do monarca em
jejum fez desapare-cer. Clamando o est�mago e esgotada a for�a do corpo, fingiu que

ele estava doente com uma infec��o das fauces. Imediatamente interroga acerca da
doen�a as feras que est�o junto dele. O urso, mais pr�ximo dele, tomado do seu
cheiro
infecto, diz bastante sinceramente que as suas fauces purgam. Pagou em breve o
castigo da sua odiosa verdade. O macaco, t�mido e adulador, gritou em voz alta que
o pr�ncipe exalava cheiro semelhante a canela. A mentira foi paga com a s�bita
morte. Ent�o a cautelosa raposa pediu que o le�o a desculpasse de dizer a sua
opini�o
sobre a enfermidade do le�o, alegando que ela tinha a pituit�ria doente e mucosa, a
qual pituit�ria lhe impedia o olfacto. Com esta habilidade evitou a morte.
* Os restantes versos, perdidos, foram compostos, em subs-titui��o, pelo padre
Brottier.
09
A verdade e a falsidade t�m prejudicado muitos. Com os chefes a ast�cia � muitas
vezes prefer�vel.
diz: � necess�rio folgar moderadamente e queixarmo--nos sem precipita��o, porque a
dor e a alegria mistu-ram toda a vida.
Acerca das cabras barbadas
N�o � o fato mas � a virtude que faz os homens iguais.
Embaixada dos c�es a J�piter
O excessivo respeito faz �s vezes cometer faltas de respeito.
Como as cabrinhas tivessem obtido de J�piter a barba, os bodes entristecidos
come�aram a indignar--se, porque as f�meas tivessem igualado a sua digni-dade.
Deixai
- disse J�piter - que elas usufruam uma gl�ria v� e usurpem o ornato da vossa
fun��o, contanto que n�o sejam iguais a v�s em for�a.
Este argumento aconselha-te a que sofras que se-jam semelhantes a ti na apar�ncia
os que s�o desiguais em valor.

**
O piloto e os marinheiros
Na prosperidade teme, na adversidade espera.

Como um certo homem se queixasse acerca das suas desgra�as, Esopo inventou esta
f�bula com o fim de o consolar:
Uma nau, batida pelas cru�is tempestades, entre as l�grimas dos passageiros e o
medo da morte, logo que o dia de s�bito se muda para um aspecto sereno, come�ou
a ser levada em seguran�a com os ventos fa-vor�veis e a inspirar demasiada alegria
aos navegantes. Ent�o o piloto, feito experiente com os perigos,

90

Os c�es enviaram outrora embaixadas a J�piter, pedindo-lhe melhores tempos para a


sua vida; que ele os livrasse dos maus tratos dos homens, porque lhes davam p�o
misturado com berros, e suportavam a maior fome no lodo imundo. Os embaixadores
parti-ram com passos n�o velozes. Enquanto procuram alimento nas estrumeiras com
os focinhos, tendo sido chamados, n�o respondem. Com dificuldade os encontra por
fim Merc�rio e arrasta-os muito perturba-dos. Logo que viram o semblante do grande
J�piter, cheios de temor, sujaram todo o pal�cio real. Repeli-dos, por�m, com
varadas, saem fora. O grande J�pi-ter proibeos de regressar.
Admirados porque os embaixadores n�o lhes sejam restitu�dos, julgando que alguma
ac��o torpe tivesse sido cometida pelos seus, depois de algum tempo mandam que
outros sejam nomeados. A fama denunciou os embaixadores anteriores. Temendo de novo
que alguma coisa semelhante lhes aconte�a, co-brem a cauda com muitos perfumes.
Entregam os mandatos; os embaixadores s�o enviados; sem demo-ra est�o � vista.
Tendo pedido entrevista, prontamen-te a obt�m. Ent�o o M�ximo Progenitor sentou-se
e agita o raio. Todas as coisas come�aram a tremer. Os
91
c�es abalados, porque houvera um s�bito fragor, ex-pelem repentinamente perfumes
misturados com por-caria.
Todos clamam que a inj�ria deve ser vingada. J�-piter, antes de os punir, falou
assim:
N�o � pr�prio dum rei n�o soltar as embaixadas, nem � dif�cil impor um castigo �
falta destes. N�o pro�bo que eles v�o embora, mas quero que sejam atormentados
pela fome, nem possam saciar o seu es-t�mago. Mas, em vez da aten��o do vosso
pedido, le-vareis esta recompensa. Por�m aqueles que vos envia-ram t�o t�midos
nunca
carecer�o dos maus tratos dos homens. S�o enviados para um antro, e n�o ser�o
soltos imediatamente.
Por isso eles e os vindouros aguardam agora em-baixadores, e todo aquele c�o que
v� chegar de novo outro c�o vai cheirar-lhe a cauda.
O homem e a serpente
Quem faz bem ao mau torna-o pior.
O que leva auxilio aos maus tempo depois arrepende-se.
Um certo homem levantou uma cobra entorpecida pelo gelo, e ele pr�prio,
compassivo contra si, aque-ceu-a no seio: porquanto, logo que ela se refez, ma-tou
imediatamente
o homem. Como outra tivesse per-guntado a esta a causa do crime, respondeu: Para
que ningu�m aprenda a fazer bem aos maus.
A raposa e o drag�o

O avarento � guarda
e n�o senhor do seu ouro.
Uma raposa, cavando o covil, enquanto tira a ter-ra e prolonga muitos buracos
bastante interiormente, chegou � gruta rec�ndita dum drag�o, que guardava os seus
tesouros
escondidos. Logo que viu este, disse: Pe�o-te que concedas primeiramente perd�o �
minha imprud�ncia; depois, se v�s claramente quanto n�o � conveniente � minha vida
o ouro, respondas clara-mente. Que fruto tiras deste trabalho? ou que tama-nho
pr�mio � que te prives do sono e passes a vida nas trevas? Aquele drag�o diz: -
Nenhum,
mas isto foi--me atribu�do pelo supremo J�piter. - Por isso, disse a raposa, nem
tiras para ti nem d�s a algu�m qual-quer coisa? - Assim agrada aos destinos. - N�o
quero que te ires, se eu falar livremente. Quem � se-melhante a ti, nasceu estando
os deuses irados. Tu h�s-de ir para ali, para onde foram, os teus ante-passados,
porque atormentas o miser�vel esp�rito com um entendimento cego? A ti digo, �
avarento, alegria do teu herdeiro, tu que privas os deuses do incenso e a ti
pr�prio
da comida, que triste ouves o m�sico som da c�tara, a quem aflige a suavidade das
flautas, a quem os pre�os das comidas arrancam ge-midos, que, enquanto ajuntas
ao patrim�nio pequenas quantias de quadrantes, atormentas o c�u com s�r-dido
perj�rio, que cerceias ao funeral toda a despesa, para que a morte n�o tire algum
interesse
do que � teu.
92
Fedro acerca das f�bulas
Merece louvor quem aperfei�oa o inventado.
Ainda que a inveja dissimule o que depois pense julgar, todavia, compreendo-o
lindamente. Dir� que � de Esopo tudo aquilo digno de mem�ria; se alguma coisa lhe
sorrir menos, porfiar� com qualquer aposta que foi inventada por mim. Quero que um
tal seja re-futado agora mesmo com a minha resposta. Quer esta obra seja inepta,
quer digna de ser louvada, ele a in-ventou, a nossa m�o a aperfei�oou. Mas
continuemos a ordem proposta do nosso intento.
Acerca de Sim�nides Ningu�m pode roubar-nos as verdadeiras
riquezas.
O homem douto tem sempre as riquezas em si.
Sim�nides, que escreveu insignes melodias, para que mais facilmente aliviasse a
pobreza, come�ou $ percorrer as cidades nobres da �sia, cantando o IQU-vor dos
vencedores em troca duma determinada paga. Depois que se tornou rico com este
g�nero de lucro, quis voltar � p�tria por via mar�tima. Era, por�m, na-tural da
ilha
de Cia, segundo dizem. Subiu para um navio que uma horr�vel tempestade e ao mesmo
tem-po a velhice destru�ram no meio do mar. Uns juntam os cintos, outros as coisas
preciosas, como amparo para a vida.
94

Um certo homem demasiado curioso disse: � Si-m�nides, tu nada tomas das tuas
riquezas? Responde Sim�nides: Tenho comigo todas as minhas coisas. Ent�o poucos
escapam
a nado, porque muitos perece-ram carregados com o peso. Sobrev�m os ladr�es, roubam
o que cada um salvou do naufr�gio, deixam-
-nos n�s.
Por acaso estava perto a antiga cidade de Clazo-mena, que os n�ufragos
demandaram. Aqui, um cer-to homem dado ao estudo das letras, que tinha lido muitas
vezes
os versos de Sim�nides, e era o maior admirador dele, ausente, recebeu-o em sua
casa, tendo-o reconhecido gostosamente pela pr�pria con-versa��o. Dispensou ao
homem
fato, dinheiro e cria-dagem. Os outros levam o seu painel, mendigando comida. Logo
que Sim�nides viu aqueles, levados pe-lo acaso ao seu encontro, disse: Eu tinha
dito que to-das as coisas estavam comigo; o que v�s tirastes desa-pareceu.
A montanha parturiente
N�o prometas mas executa obras grandes.
Uma montanha dava � luz, soltando graves gemi-dos. E havia nas terras a maior
espectativa. Ent�o ela deu � luz um rato.
Isto foi escrito para ti que, quando prometes gran-des coisas, nada realizas.
95

A formiga e a mosca
A verdadeira gl�ria obscurece a fingida.
Sim�nides guardado pelos deuses
Tem segura a sua recompensa o que serve a Deus.
Uma formiga e uma mosca contendiam forte-mente sobre qual das duas valia mais. A
mosca assim come�ou primeiro: Porventura podes comparar-te �s nossas honras? Habito
entre os altares; percorro os templos dos deuses, e, quando se sacrifica, provo as
entranhas; poiso na cabe�a do rei, quando me parece, e toco levemente os castos
l�bios das matronas. Nada fa�o e gozo das melhores coisas. Que coisa semelhan-te a
estas te cabe, � r�stica?
- A companhia dos deuses � na verdade gloriosa, responde a formiga, mas para
aquele que � convida-do, e n�o para aquele que � odiado. Frequentas os al-tares?
Isto
�, �s enxotada, quando ali vens? Mencio-nas os reis e os l�bios das matronas? Ainda
por cima tamb�m te gabas daquilo que o pudor deve ocultar. Nada fazes? Por isso,
quando h� necessidade, nada tens. Quando eu cuidadosamente acumulo gr�os para o
inverno, vejo que tu te alimentas de esterco, em vol-ta do muro. Quando os frios
te obrigam a morrer, in-teiri�ada, ent�o uma casa abastecida me recebe inc�-lume.
Desafias-me no ver�o, mas calas-te, quando h� a bruma. Rebati, na verdade, bastante

a tua soberba.
Uma tal fabulazinha distingue os caracteres da-queles homens, que se adornam com
falsos elogios, e daqueles cujo m�rito demonstra uma s�lida honra.
Disse eu, mais acima, quanto valiam as letras entre os homens. Agora transmitirei
� mem�ria qu�o gran-de honra lhes � concedida pelos deuses.
Aquele mesmo Sim�nides, acerca do qual falei, encarregado por um certo pre�o, a
fim de que escre-vesse o louvor de um certo atleta vencedor, deman-dou um lugar
retirado. Como a exiguidade do assun-to reprimisse a inspira��o, usou da liberdade
po�tica do costume, e entrep�s os astros g�meos, filhos de Leda, referindo o
prest�gio
de semelhante gl�ria. Apro-vou a obra; mas aceitou uma ter�a parte da recom-pensa.
Disse o atleta: Dar-ta-�o aqueles, dos quais s�o as duas ter�as partes do louvor.
Mas, para que n�o julgues que tu �s despedido com ira, promete-me que tu vens para
a ceia comigo. Quero convidar hoje os parentes, no n�mero dos quais �s para mim.
Sim�nides, ainda que enganado e magoado pela inj�ria, prometeu, dissimulando
custosamente; voltou � hora marcada e p�s-se � mesa.
O banquete resplandecia com a hilaridade dos copos, quando, de repente, dois
jovens, cobertos de p�, banhados em muito suor, com uma beleza sobre--humana no
corpo,
recomendam a um certo escravo-zinho que chame Sim�nides para junto deles; que era
do interesse dele; que o servo n�o fa�a demora. O homem, perturbado, chama
Sim�nides.
Apenas este se afastara um passo do banquete, a ru�na da ab�bada oprimiu
subitamente os outros. Nem alguns jovens foram encontrados � porta. Logo que a
ordem do

97 98

facto narrado se divulgou, todos souberam que a presen�a das divindades Castor e
Polux dera ao poeta a vida em lugar da recompensa.

**
Ep�logo - O poeta a Particul�o
Nunca falta que escrever.
Restam ainda muitas coisas que eu poderia e abunda a copiosa variedade das coisas;
mas a cias moderadas s�o agrad�veis, e as imoderadas dem. Pelo que, � Particul�o,
var�o integ�rrim me que h�-de viver nos meus escritos, enquant tima��o permanecer
nas letras latinas, se n�o a o meu intelecto, aprova pelo menos a bre\ quanto mais
fortemente s�o enfadonhos os po
FIM DO QUARTO LIVRO
**
LIVRO QUINTO

98

facto narrado se divulgou, todos souberam que a presen�a das divindades Castor e
Polux dera ao poeta a vida em lugar da recompensa.

**
Ep�logo - O poeta a Particul�o
Nunca falta que escrever.

Restam ainda muitas coisas que eu poderia dizer, e abunda a copiosa variedade das
coisas; mas as arg�cias moderadas s�o agrad�veis, e as imoderadas ofendem. Pelo
que, � Particul�o, var�o integ�rrimo, nome que h�-de viver nos meus escritos,
enquanto a estima��o permanecer nas letras latinas, se n�o aprovas o meu intelecto,

aprova pelo menos a brevidade, quanto mais fortemente s�o enfadonhos os poetas.
FIM DO QUARTO LIVRO

**
LIVRO QUINTO

PR�LOGO - O POETA
Se algumas vezes inseri o nome de Esopo, ao qual j� h� muito restitu� o que lhe
devi, sabei que � por causa da autoridade; como no nosso s�culo fazem alguns
artistas
que encontram um pre�o maior para as suas obras, se em novo m�rmore inscreveram o
nome de Prax�teles, na prata desgastada um Miron, na madeira um Z�uxis. Pois a
mordaz inveja favorece mais a antiguidade fingida do que os m�ritos presentes. Mas
sou levado a uma f�bula dum tal exemplo.

**
O rei Dem�trio e o poeta Menandro
Como muitas vezes se engana o ju�zo dos homens.

Dem�trio, que foi chamado Fal�rio, ocupou Atenas com poder usurpado. Como �
costume do povo, corre-se por um lado e pelo outro, e � porfia, gritando: Viva com
felicidade!
Os pr�prios magnates beijam aquela m�o pela qual s�o oprimidos, gemendo tacitamente
a triste alternativa da sorte. Ainda mais, os pregui�osos e os que s� procuram
o descanso, para

101

que o facto de terem faltado os n�o prejudique, v�m em �ltimo lugar; entre estes,
Menandro, not�vel pelas com�dias, as quais Dem�trio, desconhecendo pessoalmente
o pr�prio poeta, tinha lido, e tinha admirado o talento do homem, todo perfumado,
de vestes ro�agantes, que vinha com passo delicado e l�nguido.
Logo que o tirano e usurpador Dem�trio viu este poeta no �ltimo grupo, disse:

- Quem � aquele efeminado que ousa vir para a minha presen�a?


Os que est�o perto responderam:

- Este � o escritor Menandro.

Mudado imediatamente, disse:

- N�o pode haver homem mais formoso.

**
Os viandantes e o ladr�o
O forte de palavra � ligeiro de p�s.

Como dois soldados tivessem ido ao encontro de um ladr�o, um fugiu, o outro,


por�m, parou e defendeu--se com a sua forte m�o direita. Depois de derrubado o
ladr�o,
o companheiro t�mido acorre e desembainha a espada; em seguida, deitado o capote
para as costas, diz:

- Deixa-mo c�! Vou tratar de fazer-lhe sentir com que homens se meteu.

Ent�o o que tinha combatido at� ao fim diz:

- Eu desejaria que tu h� pouco me tivesses ajudado ao menos com estas palavras.


Teria sido mais resoluto, julgando-as verdadeiras. Agora esconde o ferro e a l�ngua

igualmente in�til, para que possas enganar outros que te n�o conhe�am. Eu, que
verifiquei com qu�o grandes for�as foges, sei quanto se n�o deve acreditar no teu
valor.

102

Esta narrativa deve ser aplicada �quele que � forte numa ocasi�o favor�vel, e
fugitivo nas empresas duvidosas.

**
O calvo e a mosca
O que peca por v�cio n�o merece perd�o.

Uma mosca mordeu a cabe�a desnudada de um calvo. Procurando ele apanhar esta
mosca, deu em si pr�prio uma forte palmada. Ent�o ela, escarnecendo:

- Quiseste vingar com a morte a picada dum pequenino insecto. Que far�s a ti que
juntaste a afronta ao agravo?

Respondeu o calvo:

- Comigo facilmente me reconcilio, porque sei que n�o foi com inten��o de ofender,
mas desejava, at� com maior inc�modo, matar-te, malvado animal duma ra�a
desprez�vel,
que te deleitas a sugar o sangue humano.
Esta f�bula ensina a conceder o perd�o �quele que peca involuntariamente, pois o
que � nocivo, de caso pensado, julgo que tal � digno de qualquer castigo.

**
O homem e o burro
Feliz o que escarmenta em cabe�a alheia.

Como um certo homem tivesse imolado um varr�o ao divino H�rcules, ao qual devia
uma promessa pela sua sa�de, ordenou que as sobras da cevada se

103

deitassem ao burro. Aquele burro, rejeitando estas, falou assim:


- Com muito gosto apeteceria aquela comida, se n�o tivesse sido morto aquele que se
nutriu com ela.
Aterrado com a reflex�o desta f�bula, evitei sempre o lucro perigoso. Mas diz-se:
Os que roubaram riquezas continuam latentes. - Eia, vamos! Enumeremos os que,
sendo presos, pereceram. Encontrar-se-� maior n�mero de castigados. A temeridade �
um bem para poucos, e � um mal para muitos.

**
O chocarreiro e o campon�s
As preocupa��es pervertem o ju�zo.

Os mortais costumam enganar-se com parcialidade, e, enquanto se mant�m no


preconceito do seu erro, s�o levados para se arrependerem, quando os factos se
tornam
evidentes.
Um certo rico, indo celebrar uns jogos c�nicos, not�veis, convidou a todos com a
promessa de um pr�mio, para que cada um mostrasse a novidade que pudesse. Vieram
os dan�arinos aos desafios da gl�ria; entre estes um chocarreiro, conhecido pela
delicada gra�a, disse que ele tinha para oferecer um g�nero de espect�culo que
nunca
fora apresentado no teatro. O boato espalhado alvoro�a a cidade. Os lugares, pouco
antes vazios, faltam � multid�o. Por�m, depois que ele parou sozinho na cena,
sem nenhum aparato, sem ajudantes, a expecta��o por si s� imp�s o sil�ncio.
Ele baixou repentinamente a cabe�a para a dobra

104

do manto, e com a sua voz de tal modo imitou a voz de um porquinho, que afirmavam
que um verdadeiro porco se ocultava sob o manto, e mandavam que este manto fosse
sacudido. Feito isto, logo que nada foi encontrado, enchem o homem de muitos
louvores, e todos o acompanham com o maior aplauso.
Um campon�s, ao ver que isto era feito, disse:

- N�o me vencer�, palavra de honra!

e imediatamente prometeu que ele havia de fazer melhor no dia seguinte. A multid�o
torna-se maior; j� a preven��o preocupa os esp�ritos, e sentam-se para escarnecer,
n�o para observar. Apareceu um e outro. O chocarreiro � o primeiro a grunhir, e
move aplausos e levanta gritos. Ent�o o campon�s, simulando que ele encobria um
porquinho
sob os vestu�rios (o que fazia na verdade, mas escondendo-o, porque nada tinham
encontrado no primeiro), puxou a orelha ao verdadeiro porco, que tinha ocultado,
e com a dor solta a voz da natureza.
O povo aclama que o chocarreiro tinha imitado muito mais semelhantemente, e
insiste que o campon�s seja posto fora. Mas ele tira do seio o pr�prio porquinho e,

provando o torpe erro com uma prova manifesta, declara:

- Eis a�, que juizes sois*!

-------------
Quando h� poucos anos na Am�rica do Norte houve um "concurso de imitadores do
c�mico Charlot", o pr�prio Charlot, disfar�ado, entrou no mesmo concurso dos seus
imitadores. O j�ri ent�o classificou o aut�ntico imitado em 5. lugar.
105

**
Um calvo e um certo homem igualmente falto de cabelo
Nem tudo fica bem a todos.

Um calvo encontrou casualmente um pente numa encruzilhada. Aproxima-se outro


igualmente falto de cabelos.

- Alto! - diz ele - dividamos em comum o que quer que seja de lucro.

Aquele mostra o achado e ao mesmo tempo acrescentou:

- A vontade dos deuses favorece; mas por causa do destino invejoso encontr�mos um
carv�o, em vez dum tesouro, como dizem.
A queixa fica bem �quele a quem a esperan�a enganou.

**
Pr�ncipe, tocador de flauta
A vaidade n�scia � escarnecida por todos.

Nas ocasi�es em que um esp�rito v�o, seduzido por uma aura fugaz, se arrojou uma
insolente confian�a, a louca leviandade facilmente vai ter ao rid�culo.
Pr�ncipe, tocador de flauta, foi um pouco mais conhecido do que os outros,
acostumado a acompanhar com a flauta a Batilo, na cena. Este, por acaso, em uns
jogos
(n�o me recordo bem em quais), enquanto se muda o cen�rio, deu uma grave queda e
partiu a t�bia, canela da perna esquerda, como tivesse preferido perder duas t�bias

ou flautas direitas. Leva-

106

levado nos bra�os e gemendo muito � conduzido a casa. Passam alguns meses, at� que
a cura chega � sanidade. Como � costume dos espectadores, essa esp�cie de gente
divertida come�ou a desejar aquele, por cujos sons o vigor do dan�arino costumava
ser excitado.
Um certo nobre devia dar uma festa. Como Pr�ncipe come�ava a andar, induziu-o,
por dinheiro e por preces, a que somente se mostrasse no pr�prio dia dos jogos.
Logo que este chegou, a not�cia acerca do tocador de flauta espalha-se pelo teatro.
Uns afirmam que ele morreu, outros que ele sem demora vai aparecer � vista.
Baixado
o pano, depois de ribombarem os trov�es, os deuses falaram conforme o costume
tradicional. Ent�o o coro entoou um hino desconhecido para o flautista, que h�
pouco
tinha aparecido, e cujo sentido era este:

- Alegra-te, Roma, que est�s salva com o restabelecimento do pr�ncipe Augusto!

Todos se levantaram para aplaudir. O tocador de flauta atira beijos, julgando que
os admiradores o felicitam. A ordem equestre compreende o louco erro, e manda que
o hino seja repetido com grande mofa. Este hino repete-se. O nosso homem curva-se
todo no palco. Os cavaleiros, tro�ando dele, aplaudem. O povo julga que este pede
uma coroa. Por�m, logo que o facto se conheceu em todas as bancadas do teatro,
Pr�ncipe, com uma perna ligada por uma facha branca, e com vestes brancas, e com
sapatos
tamb�m brancos, ensoberbecendo-se com a honra da casa divina de Augusto, por todos
foi posto fora pelas orelhas.
107
**
O tempo
O tempo voa e n�o volta.

Tudo leva o tempo.


Um calvo com a fronte cabeluda e a nuca nua, com veloz carreira, equilibrando-se
sobre uma navalha (o qual deter�s, se o apanhares; uma vez escapado, nem o pr�prio
J�piter o pode fazer recuar) significa a breve ocasi�o das coisas. Os antigos
fingiram uma tal imagem do Tempo, para que a negligente demora n�o impedisse a
execu��o
do nosso trabalho.

**
O c�o, o porco e o ca�ador
N�o d�s li��es ao que sabe mais do que tu.

Como um c�o forte tivesse sempre satisfeito ao seu dono contra todas as feras
velozes, com o peso dos anos come�ou a perder as for�as. Um dia, atirado � luta dum

cerdoso javali, agarrou-lhe uma orelha, mas por causa dos dentes cariados soltou a
presa. Ent�o o ca�ador, descontente, censurava o c�o. O velho c�o da Lac�nia em
resposta disse:

- N�o te faltou a minha coragem, mas as minhas for�as. Louva o que fomos, se j�
condenas o que somos.
V�s claramente, � Fileto, por que raz�o escrevi isto, pois a minha s�tira j� �
fraca.

**
O touro e o novilho

Como um touro, lutando com os chifres numa porta estreita, dificultosamente


pudesse entrar para o curral, um novilho ensinava-lhe de que modo devia dobrar-se.

- Cala-te! Sei isto antes que tu tivesses nascido.

Quem ensina um mais instru�do julgue que isto � dito para si.

FIM DO QUINTO LIVRO

108 109

**
AP�NDICE

**
O MACACO E A RAPOSA
O avarento n�o d� de bom grado at� aquilo que lhe sobra.

Um macaco pedia � raposa uma parte da sua cauda, para que pudesse cobrir
honestamente as n�degas nuas. A maligna raposa respondeu-lhe assim: Ainda que se
torne
mais comprida, todavia, arrast�-la-ei mais apressadamente pela lama e pelos
espinhos, do que repartirei contigo uma parcela, por mais pequena que seja.

**
O autor
N�o se deve pedir mais do que � justo.

Se a natureza tivesse criado o g�nero humano segundo o meu agrado, seria muito
mais assisado, porquanto ter-nos-ia concedido todas as comodidades que a indulgente

fortuna concedeu ao animal: as for�as do elefante, a impetuosidade do le�o, a


longevidade da gralha, a gl�ria do touro feroz, a pl�cida mansid�o do cavalo veloz,

e entretanto a sua ast�cia pr�-

113

pr�pria permaneceria no homem. Sem d�vida J�piter ri-se consigo mesmo no c�u, ele
que por uma grande prud�ncia recusou estas coisas aos homens, para que a nossa
aud�cia n�o lhe tirasse o ceptro do mundo.

Mentira. � f�cil o assentimento aos que negam que esta mentira tem p�s.
Os disfarces aproveitam algumas vezes indevidamente aos homens, mas na ocasi�o
pr�pria aparece, todavia, a Verdade.

**
Prometeu e Dolo
(Acerca da verdade e da mentira) N�o h� segredo que tarde ou cedo n�o seja
descoberto.
O autor
Deve dar-se valor ao sentido e n�o �s palavras.
Outrora Prometeu, oleiro da nova gera��o, fizera tamb�m a verdade com subtil
cuidado, para que pudesse administrar a justi�a entre os homens. Chamado
subitamente
por Merc�rio, mensageiro do grande J�piter, encomenda a fabrica��o ao falaz Dolo,
que havia pouco recebera para aprendizagem. Este, cheio de cuidado, enquanto teve
tempo, fez com h�bil m�o um simulacro com igual semblante, com a mesma estatura da
Verdade, e semelhante em todos os membros. Quando estava quase toda admiravelmente
erguida, faltou-lhe o barro para fazer os p�s. O mestre voltou; Dolo, perturbado
com este medo, sentou-se apressadamente no seu lugar. Prometeu, admirando uma t�o
grande semelhan�a, quis que se visse a gl�ria da pr�pria arte. Por isso, lan�ou
igualmente na fornalha as duas est�tuas. Cozidas estas e tendo-lhe infundido a
vida,
a sagrada Verdade come�ou a andar com modesto passo, mas a imagem incompleta ficou
como que pegada no pr�prio lugar. Ent�o a falsa imagem e a obra do furtivo trabalho
foram chamadas

114

Ixi�o, o qual se diz que anda preso a uma roda, ensina que a vol�vel fortuna se
muda.

S�sifo, arrastando com grande trabalho pelos altos montes acima uma pedra, que se
precipita do cume, com suor sempre baldado, mostra que as mis�rias do homem s�o
sem fim.

Porque, se T�ntalo tem sede, estando no meio dum lago, descrevem-se os avarentos,
aos quais rodeia a posse dos bens, mas nada podem tocar.

As criminosas e infelizes Danaides transportam agua em bilhas, nem conseguem encher


os ton�is furados. Assim se perder� tudo aquilo que se der � lux�ria.

Titio est� estendido por nove geiras, concedendo para triste tormento o f�gado, que
lhe renasce, e volta a ser devorado pelo corvo.
Quanto maior lugar da terra algu�m possui, com este argumento se demonstra que �
afectado com mais grave cuidado. A antiguidade disfar�ou propositadamente a
verdade,
para que o s�bio compreendesse e o ignorante errasse.

115

**
O autor
Acerca do or�culo de Apolo.
Aquele Esopo, aborrecido com a p�ssima obra, disse:

- Eu aprovo fortemente que te louves. Com efeito, nunca te suceder� isso, seres
louvado por outro.

Dize, � Apolo, eu te pe�o, o que nos � mais �til, tu que habitas Delfos e o formoso
Parnasso. O que �? Os cabelos da sagrada sacerdotisa arrepiam-se, o trip� da
P�tia move-se, a imagem geme no interior do templo, os loureiros tremem, e o
pr�prio dia empalidece. P�tia, tocada pela inspira��o divina, solta a sua voz:
- Ouvi, � povos, os conselhos do deus de Delos: honrai a piedade, cumpri as
promessas dos deuses, defendei com as armas a p�tria, os pais, os filhos, as castas
esposas;
repeli com o ferro o inimigo; socorrei os amigos, perdoai aos infelizes; favorecei
os bons; ide ao encontro dos enganadores; vingai os delitos, reprimi os �mpios,
temei os maus, n�o confieis demasiadamente em ningu�m.

Dizendo estas coisas, a virgem delirante e bem desvairada, porque perdeu as coisas
que disse, caiu desfalecida.

**
Esopo e o escritor
Acerca dum mau escritor que se vangloriava.

Um certo homem recitara a Esopo uns maus escritos, nos quais se gabava muito
ineptamente. Por isso, desejando saber o que o velho sentia, disse:

- Porventura pareci-te demasiado orgulhoso, ou temos uma v� confian�a no talento?

116

**
Pompeu Magno e o seu soldado
Qu�o dif�cil � conhecer o homem.

Um soldado de Pompeu Magno, de grande corpul�ncia, falando com voz doce e


caminhando com indol�ncia, adquirira a reputa��o incontest�vel de efeminado.
Este, tendo de noite armado uma cilada �s bestas de carga do general, roubou-lhe
os machos, juntamente com o fato, ouro e grande soma de dinheiro. A not�cia divulga
por diversas partes este facto. O soldado � acusado e levado � tenda do general.
Ent�o Pompeu Magno disse:

- Como? Acaso ousaste roubar--me, � companheiro?

Aquele soldado cospe imediatamente para a m�o esquerda e desfaz a saliva com os
dedos, dizendo:

- Assim os meus olhos ceguem, � imperador, se eu vi ou toquei em alguma coisa.


Ent�o um homem de �nimo sincero ordena que esta desonra dos acampamentos seja
afastada, e n�o acredita que tamanha aud�cia quadre bem ao seu car�cter. Decorreu
um breve tempo, e um b�rbaro, confiado no seu pulso, desafiava um dos romanos. Cada
um teme por si, e at� os principais capit�es ficam perplexos. Por fim, o efeminado
no vestu�rio, mas outro Marte nas for�as, dirige-se ao general que estava sen-

117

sentado em frente da tribuna, e com voz efeminada diz:

- D�s licen�a?

Por�m Pompeu, irritando-se como de ac��o inconveniente, ordena que o homem seja
posto fora.

Ent�o um certo homem mais velho dentre os amigos do general disse:

- Eu julgo que este, no qual o preju�zo � pequeno, pode expor-se � sorte melhor do
que um homem forte, o qual, vencido por uma casualidade, te acuse de temeridade.

Pompeu deu o assentimento, e permitiu que o soldado avan�asse contra o b�rbaro.


Este soldado, com a admira��o do ex�rcito, cortou a cabe�a do inimigo mais
rapidamente
do que se conta, e voltou vencedor. Ent�o Pompeu a estas coisas juntou:

- De bom grado, � soldado, eu te concedo uma coroa, porque vingaste a honra do


imp�rio Romano, mas os meus olhos ceguem do mesmo modo, disse, imitando aquele
vergonhoso
juramento do soldado, se tu h� pouco n�o roubaste as minhas bagagens.

**
O pai de fam�lias e Esopo
Como se deve domar a juventude fogosa.

Um pai de fam�lia tinha um filho cruel. Quando este se tinha afastado da vista do
pai, maltratava os servos com muitos a�outes e dava livre curso � impetuosa
juventude.
Esopo, por isso, conta ao velho isto abreviadamente.
Um certo homem jungia um boi velho com um novilho. Como este, afastando o jugo do
pesco�o desigual alegasse, para escusa, as l�nguidas for�as da sua idade, aquele
campon�s disse: N�o h� motivo por que temas. N�o fa�o isto para que trabalhes, mas
para que domes este que com os p�s e com os chifres torna muitos inutilizados.
Tamb�m tu, se n�o retiveres cuidadosamente contigo este filho, e n�o lhe
reprimires com clem�ncia o g�nio feroz, toma cuidado em que n�o acres�a a queixa da
tua
criadagem.
A mansid�o � um rem�dio para a crueldade.

**
Esopo e o vencedor g�mnico
Como se cont�m algumas vezes a vaidade.
Como o s�bio fr�gio Esopo tivesse visto casualmente um vencedor do certame
g�mnico vangloriando-se, perguntou-lhe se o advers�rio dele tinha mais for�a.
Aquele
respondeu:

- N�o digas isso, as minhas for�as foram muito maiores. Por isso -disse Esopo -
totalmente mereceste esta gl�ria, se, sendo mais forte, venceste um menos v�lido?
Serias toler�vel, se por acaso dissesses que tu tinhas vencido com arte e coragem
um que era mais forte do que tu.
119 120

**
O burro a uma lira
D� Deus as nozes a quem n�o tem dentes.
Um burro viu uma lira que jazia num prado. Aproximou-se e experimentou as cordas
com a unha. Tocadas as cordas, soaram. Linda coisa, mas, por H�rcules, correu
mal para mim - disse o burro - porque sou desconhecedor da arte. Se algu�m mais
h�bil a tivesse encontrado, teria deleitado os ouvidos com os cantos divinos.
Deste modo os talentos muitas vezes perdem-se por infelicidade.

**
Uma porca parturiente e um lobo
Deves fazer a experi�ncia dum homem, antes que te confies � sua fidelidade.

Como uma porca, oprimida pelas dores de parto, estivesse a gemer, doente de cama,
um lobo veio ter com ela e, prometendo-lhe aux�lio, disse que ele podia desempenhar
as fun��es de parteira. Por�m, como esta conhecia a fraude do malvado cora��o,
recusou o servi�o suspeito do p�rfido, e disse:
- Basta, contanto que te afastes para bem longe.

Porque se ela se tivesse confiado � perf�dia do lobo, teria deplorado os seus


destinos, obedecendo � dor.

**
Um galo levado em liteira pelos gatos
Devemos evitar as car�cias trai�oeiras.

Muitas vezes a excessiva neglig�ncia conduz os homens ao perigo.


Um galo tinha gatos portadores de liteira. Logo que uma raposa viu que este era
transportado todo vaidoso, falou assim:

- Aviso-te de que te acauteles do engano; porquanto, se reflectisses nos semblantes


deles, verificarias que levavam uma presa e n�o uma carga.

Depois que a sociedade dos gatos come�ou a ter fome, despeda�ou o amo e repartiu
entre si o cad�ver.

120

**
Esopo e o escravo fugitivo
A um mal n�o se deve juntar outro mal.

Um escravo, que fugiu a um senhor de m� natureza, sendo conhecido da vizinhan�a,


foi ter com Esopo.

- Porque est�s tu perturbado?

- Falar-te-ei claramente, � pai (visto que �s digno do ser chamado com este nome),
porque em ti dep�e-se em seguran�a uma queixa.
Os a�outes sobejam-me; os alimentos faltam-me; em seguida mandam-me para a quinta
sem lanche. Se o senhor ceia em casa, estou de p� toda a noite. Se foi convidado,
estou l� na rua at� amanhecer. Tomei a liberdade; embora j� com a cabe�a branca,
ainda sir-

121
sirvo. (Se eu fosse consciente de alguma culpa em mim, suportaria isto de �nimo
resignado.) Nunca me senti farto, e sobre isto, eu, infeliz, sofro um dom�nio
cruel.
Por estas causas e por outras, que seria longo expor, deliberei ir-me para onde os
p�s me levarem.

- Ouve, pois - diz-lhe Esopo: Como n�o tenhas feito nenhum mal, experimentas estes
maus tratos, como dizes. Por�m, se tiveres delinquido com a fuga, avalias que
tormentos tu deves suportar?
Com tal conselho foi dissuadido da fuga.

**
O cavalo de quadriga vendido para uma atafona
Devemos sofrer de �nimo resignado tudo o que suceder.

Um certo homem furtou um cavalo de quadriga, afamado por muitas vit�rias, e


vendeu-o para um moinho. Como tivesse sido conduzido das m�s para beber, viu que os

seus companheiros iam para o circo, para que executassem as lutas agrad�veis nos
divertimentos. Com l�grimas a borbulhar, diz:

- Ide, felizes, e com a corrida celebrai o dia festivo sem mim. Eu, de infeliz
sorte, chorarei os meus destinos ali, aonde a m�o criminosa dum ladr�o me levou.

**
O urso faminto
A fome agu�a o instinto aos animais.
Se alguma vez no bosque faltam alimentos ao urso, corre para um litoral fragoso,
e, agarrando-se a um penedo, deixa cair a pouco e pouco as pernas cabeludas na
�gua. Logo que os caranguejos se prenderam entre os p�los destas pernas, saindo
para terra, sacode a presa do mar, e o astucioso goza do manjar colhido por um lado

e pelo outro.
Por isso, a fome estimula o engenho at� aos ignorantes.
**
O viandante e o corvo
Os homens s�o muitas vezes enganados com palavras.

Um certo homem, tomando um caminho errado atrav�s dos campos, ouviu: Eu te sa�do!
e, demorando-se um poucochinho, logo que viu que ningu�m estava presente, retomou
o passo. A mesma voz de um lugar oculto o sa�da pela segunda vez. Animado pela voz
acolhedora, parou, a fim de que recebesse igual cortesia quem quer que fosse.
Como ele, olhando em volta por muito tempo, tivesse permanecido no seu erro, e
tivesse perdido o tempo de percorrer algumas milhas, um corvo mostrou-se, e, voando

por cima, repetiu indefinidamente "Ave, eu te sa�do". Ent�o, percebendo que ele
tinha sido enganado, diz:

- Ora mal hajas por isto, ave p�ssima, que assim detiveste os passos de quem se
apressava.

122 123

**
O pastor e a cabrinha
N�o h� nada por tal forma oculto que n�o seja descoberto.

Um pastor quebrara com o cajado um chifre a uma cabrinha. Come�ou a pedir-lhe


que n�o o denunciasse ao amo.
- Embora ferida indignamente, calar-me-ei, todavia: mas a pr�pria ac��o denunciar�
o que tu cometeste, respondeu a cabra.

**
A serpente e o lagarto
Onde faltam as for�as deve usar-se da ast�cia.

Uma serpente tinha agarrado por acaso um lagarto pela frente. Como quisesse
devorar este com a goela aberta, aquele apanhou um raminho que estava perto e,
conservando-o
atravessado na boca muito forte, refreou com uma demora engenhosa a �vida goela. A
serpente soltou da boca a presa in�til.

**
O servo e o senhor
Quem nos ofende � quem lan�a as inf�mias ao rosto.

Como um criado tivesse dito um agravo a S�crates, o qual tinha subornado a esposa
do seu senhor, e ele soubesse isto conhecido pelos circunstantes, disse: Agradas
a ti, porque agradas a quem n�o deves; mas n�o impunemente, porque n�o agradas a
quem deves.

**
A gralha e a ovelha
Muitos maltratam os fracos e submetem-se aos fortes.
Uma gralha odiosa pousara sobre uma ovelha. Como a ovelha tivesse esta sobre o
dorso, contra a vontade e por muito tempo, diz:

- Se tivesses feito isto a um c�o dentudo, terias sido castigada. Aquela p�ssima
gralha em resposta diz: Desprezo os fracos e eu mesma cedo aos fortes. Sei a quem
hei-de maltratar, ao qual, dolosa, deva acariciar; por isso, prolongo at� aos mil
anos a minha velhice.

124

**
A lebre e o boieiro
V�em-se caras, n�o se v�em cora��es.

Como uma lebre fugisse dum ca�ador com p� ligeiro, e, vista por um boieiro, se
escondesse num silvado, disse:

- � boieiro, pe�o-te pelos deuses e por todas as tuas esperan�as que n�o me
descubras; nunca fiz nenhum mal a este campo.

O campon�s, por�m, diz:

- N�o tens que temer; esconde-te tranquila.

E logo o ca�ador, perseguindo-a:

- � boieiro, pergunto por fa-

125

Favor, acaso a lebre veio para aqui?

- Veio mas foi-se por aqui, para a esquerda; e com o aceno indica o lado direito.
O ca�ador, de apressado que ia, n�o compreendeu, e afastou-se da vista. Ent�o o
boieiro assim disse � lebre:

- Acaso � grato a ti o facto de eu te ter ocultado?

- N�o nego inteiramente que tenho e dou os maiores agradecimentos � tua l�ngua;
pelo contr�rio desejo que sejas privado dos teus p�rfidos olhos.

**
A borboleta e a vespa
Deve encarar-se a sorte presente e n�o a passada.

Uma borboleta, andando a esvoa�ar, vira uma vespa. � sorte in�qua. Enquanto
viviam os corpos, de cujos restos n�s recebemos a vida, eu fui eloquente na paz,
forte
nos combates, a primeira em todas as artes entre as minhas contempor�neas. Eis tudo
o que sou agora! Voo, feita leve p� e cinza! Tu, que foste besta de carga,
maltratas
com o teu ferr�o cravado a qualquer que te apetece. Mas a vespa soltou uma voz
digna dos seus costumes picantes:

- V�, n�o o que tenhamos sido, mas o que somos agora.

**
A cotovia e a raposa
N�o se deve dar cr�dito aos loucos.

A ave que os camponeses chamam cotovia* porque efectivamente faz o ninho na terra,
encontrou-se fortuitamente com a malvada raposinha; e, logo que a viu, levantou-se
bastante alto com asas. Aquela raposinha diz: Eu te sa�do. Pe�o-te que me digas por
que motivo fugiste de mim, como se a comida no prado n�o fosse em abund�ncia
para mim: grilos, escaravelhos, abund�ncia de gafanhotos? N�o h� motivo para teres
medo. Eu amo-te muito por causa dos teus pac�ficos costumes e vida honesta.

Aquela cotovia pelo contr�rio respondeu:

- Tu, na verdade, falas bem. Eu n�o sou igual a ti no campo, mas no ar. Mas anda
da�; confio-te a minha vida.

**
O autor - Ep�logo
Acerca daqueles que l�em o livrinho.
A maldade e a probidade dos homens louvam igualmente o que a minha Musa comp�e,
o quer que isto seja; por�m esta probidade louva com sinceridade; aquela maldade
irrita-se em sil�ncio.

126

() Terraneola, derivada de terraneus.

127

**
NOVAS F�BULAS
Cl�ssicos Inq. 20 - 9
**

O RATO E A R�
Um rato, para que pudesse mais facilmente atravessar um rio, pediu aux�lio a uma
r�. Esta atou o rato ao seu pr�prio p�. Depois, maquinando uma trai��o,,
submergiu-se
subitamente no meio das �guas, para que tirasse a vida ao companheiro. Enquanto
este luta bastante fortemente em sentido contr�rio, um milhafre que voava sobre
eles
agarrou com as unhas �vidas o rato avistado, e ao mesmo tempo levou consigo este
rato e a r�.
O que maquina a outrem a sua ru�na deve acautelar semelhantes perigos aos seus
merecimentos.

**
O rato da cidade e o rato do campo
Um tal testemunho de velho autor aconselha a viver antes seguro na pobreza do
que, sendo rico, ser atormentado com todas as coisas.

Outrora um rato da cidade, recebido na hospitalidade dum rato do campo, tomou a


ceia num estreito buraco. O hospedeiro dava-lhe as habituais d�divas do campo:
aveias, bagos, cevada juntamente com bo-

131

Bolotas. O outro, tendo-se alimentado com estas coisas, com grande aborrecimento,
conseguiu por meio de s�plicas que o rato do campo, abandonadas as suas habita��es,

come�asse a viver consigo a vida da cidade. Vieram para a cidade e entraram numa
soberba casa, e introduziram-se num celeiro cheio de todas as comidas boas.
Enquanto
eles ali usufruem os restos admir�veis das comidas desconhecidas at� ent�o do rato
do campo, o dispenseiro apressado empurrou a porta. Os ratos fogem aterrados com
esta s�bita aber-tura. Dentre estes ratos o rato da cidade esconde-se nos seus
abrigos; o outro, procurando em v�o as sa�das na nova casa, atrapalhou-se,
acreditando
que ele estava pr�ximo da morte. Finalmente, logo que o caseiro deixou o celeiro
fechado, o rato da cidade diz:

- Goza novamente estas iguarias! N�o h� nada j� a temer!

Por�m, o rato do campo cheio de temor respondeu:

- Tu, que desconheces ser movido pelos sustos da morte, alimenta-te todos os dias
com tais iguarias. Alimentos mais frugais sustentam-me melhor a mim seguro do
inimigo.

**
Um burro que fazia festas ao seu dono
Conta-se que um burro, logo que viu que um c�o fazia festas ao seu dono e era
saciado liberalmente da mesa deste, respondeu:

- Se o patr�o assim estima um c�o muito imundo e dificilmente adaptado aos seus
usos, em quanto apreciar� ele isto, se eu lhe prestar um obs�quio igual, visto que
lhe sou �til em muitas coisas, e igualmente gozo de bebida e de comida lim-

132

Limpa! Sem demora finalmente, julgo eu, mudar� para melhor o estado da minha sorte.

Enquanto pensa consigo estas coisas, o dono entrou no est�bulo. O burro


apressado e, zurrando, coloca as patas sobre os dois ombros do dono, e
sobrecarrega-lhe
o corpo com o seu peso desacostumado, e suja-lhe o fato e emporcalha o pr�prio
dono, lambendo-o. Os criados s�o chamados com a gritaria do dono; tomam pedras e
varas
e levam o orelhudo semi-morto para o curral com os membros e as costas partidas.
A fabulazinha aconselha que uma pessoa inferior n�o desempenhe as fun��es de
outra mais cort�s.

**
O le�o e o rato
Os ratos do campo andavam brincando, enquanto um le�o dormia. Um da multid�o
destes ratos passou por acaso, de um salto, sobre o le�o deitado. O le�o, acordado,

apanhou aquele com r�pido �mpeto. Aquele rato pede-lhe que lhe seja dado perd�o,
porque foi contrariado que prevaricara com imprud�ncia. O le�o, n�o julgando
glorioso
vingar-se do rato, soltou-o sem puni��o. Poucos dias depois, enquanto o le�o
vagueava de noite, caiu numa cova. Conheceu que ele estava aprisionado, e come�ou a

rugir com estrondosa voz. O rato acorreu ao som enorme deste le�o, e diz: N�o h�
motivo para que temas. Dar-te-ei agradecimentos iguais ao benef�cio que de ti
recebi.
E ao mesmo tempo percorreu com os olhos os n�s da rede, e come�ou a cortar com os
dentes os la�os desta

133

armadilha. E finalmente soltou os membros da ingente fera. Foi assim que um rato
restituiu aos bosques um le�o cativo.
Este exemplo op�e-se a que algu�m despreze os humildes.

**
O milhafre doente
Como um milhafre estivesse doente h� muitos meses e dificilmente visse que havia
esperan�a de vida para si, pedia � m�e que fosse visitar os lugares sagrados e
fizesse votos pela sa�de do filho.

- Farei isso, disse ela, mas receio que n�o alcance o aux�lio. Tu que, quando
tinhas sa�de, devastaste todos os santu�rios dos deuses e profanaste todos os
altares,
o que julgas que ainda as minhas preces podem fazer?

**
As aves e a andorinha

Como as aves vissem o linho dum campo ser�dio, e n�o procurassem a causa,
convocadas todas, diz-se que uma andorinha falou assim:

- A nossa situa��o volver-se-� em grande perigo, se deixamos amadurecer a semente


lan�ada � terra. Porquanto, as redes s�o feitas do produto desta semente, das quais

o engano dos homens usa para a nossa ru�na.

As aves riram-se. Em seguida, logo que a sementeira frutificou, a andorinha de novo


diz:

- A nossa ru�na est� iminente. Agora finalmente arranquemos o g�rmen nocivo.


Novamente todas escarneceram das palavras previdentes. Logo que ela viu que o seu
plano
era desprezado, entregou-se imediatamente � fidelidade dos homens, e sob os beirais
das casas destes homens viveria para o futuro. Por�m aquelas aves que tinham
desprezado o salutar conselho, feitas redes do linho, morrem aprisionadas.

134

**
As lebres e as r�s
Quem n�o pode suportar o mal pr�prio, olhando os alheios, acostume-se a sofrer os
seus infort�nios.

Como as lebres estivessem aterradas com o s�bito ru�do, resolveram afogar-se nas
�guas do rio pr�ximo, para acabarem de vez com os constantes sustos. Chegaram
junto da margem, que era abundante em r�s. Todas as r�s, abaladas com a vinda
inopinada da multid�o de lebres, atiraram-se imediatamente ao rio. Uma lebre ent�o
disse:

- H� tamb�m outros que t�m temor. Levemos, como os outros, a vida que o destino nos
deu.

**
O lobo e o cabrito
Uma cabrinha, que ia pastar, aconselhou ao seu filho que n�o abrisse a porta a
ningu�m, porque ela sabia que as feras iam � volta dos est�bulos dos reba-

135

Rebanhos. Em seguida dirigiu-se a um bosque. Pouco depois veio o lobo e, imitando a


voz das m�e do cabrito, disse:

- Abre as portas, pois trago-te leite nas tetas cheias.

O cabrito, ouvindo ao mesmo tempo pelas fendas da porta e tomando conta da vis�o,
diz:

- Conhe�o a voz da minha m�e, mas n�o o aspecto dela. E ela mesmo proibe-me de te
receber, pois procuras o meu sangue com a apar�ncia dela.
Prova-se com uma tal f�bula quanto � bonito que os filhos obede�am aos pais.

**
O escravo desertor e o le�o
A severidade dum rosto austero desaprova o facto de constantemente brincarmos com
f�bulas fict�cias, atribuindo a voz ora ao irracional ora � �rvore, e odeia a
verdade, porque � dita com riso. Mas v� diligentemente as causas das coisas. Em
toda a natureza conhecer�s afei��es iguais, o �dio e a amizade e o prazer com
tristeza.
Por�m, se a natureza tivesse dotado os outros seres com a voz, assim como dotou os
homens, ver-se-ia com palavras prudentes que os irracionais combatiam com os peitos
de pessoas s�bias. Para que n�o pare�a que eu disse estas coisas demasiado
imprudentemente, confiaremos � mem�ria deste s�culo um acontecimento admir�vel, e
que
dificilmente os vindouros acreditar�o.

Um escravo*, oprimido pelas ass�duas amea�as do


-------------

* Androclo.

136
seu senhor, fugiu para lugares desertos. Enquanto percorre os lugares, se por acaso
lhe proporcionavam alguma coisa de alimento, chegou � caverna dum le�o que estava
ausente. Enquanto se demora ali, a pr�pria fera entrou, digna de horror � vista e
soltando grandes rugidos. O escravo tremeu, aterrado com o s�bito monstro, e
procura
os esconderijos. Logo que o le�o o viu, aproximou-se suplicante, agitando
brandamente a cauda, e mostrou a pata, soltando lastimosos gemidos. O escravo
recobra o
�nimo, e v� logo um grande espinho na planta da pata. Arrancou o espinho e curou o
le�o ferido, com mezinhas, que o acaso lhe proporcionara. A fera restabelecida
viveu durante tr�s anos com o escravo naquela mesma espelunca, e forneceu alimento
ao novo s�cio, trazendo sempre as melhores partes da presa. Finalmente o homem,
movido pelo aborrecimento da vida ferina, retirou-se para lugares habitados e em
breve foi aprisionado e levado para a cidade ao seu senhor que tratou de o entregar

�s feras. Era dado no circo um grandioso espect�culo, insigne n�o s� pelo n�mero
mas tamb�m pelas for�as das feras, as quais na totalidade muito superava um s� le�o

enorme na apar�ncia e demonstrando ferocidade no semblante. Este le�o lan�ado


subitamente ao servo conteve o passo e parou como que admirado. Em seguida
aproximou-se
dele com passo sossegado e acariciou levemente com a l�ngua aquele j� semi-morto.
Logo que este dep�s o medo, reconheceu o le�o, que fora curado com o seu trabalho,
e que tamb�m um cativeiro trouxera a Roma. Este espect�culo admir�vel prende os
esp�ritos dos espectadores. � feito um clamor do povo. O pr�prio C�sar, movido de
compaix�o, manda que o homem seja levado � sua presen�a, e procura-lhe os fac-

137

Factos. Logo que foi conhecedor destes casos, perdoou--lhe o castigo, aplaudindo-o
todos, e ao mesmo tempo entregou ao escravo o le�o como presente. Este escravo,
entre os aplausos da multid�o que se congratulava, mostrou ao povo a fera por toda
a cidade.

Esta fera de �nimo recordado mostra quantos homens n�o venceu com o seu
procedimento!

**
Os animais, as aves e o morcego

Os rebanhos faziam guerra com as aves e travavam muitas vezes combates duvidosos.
Por�m um morcego, temendo resultados variados, envolveu-se ora no partido deste,
ora no daquele, segundo a esperan�a da vit�ria era maior em cada um. Como os
combatentes tivessem chegado a um estado de paz, aquele morcego foi condenado pelo
crime
de trai��o, e foi afastado para sempre duma e outra gente. Assim, ele voa sempre
sozinho nas noites escuras.
Aquele que ao mesmo tempo se junta a partidos opostos fica sempre igualmente
desprezado por uns e por outros.

**
As ovelhas e os lobos
Como as ovelhas e os lobos tivessem lutado num combate, aquelas venceram,
auxiliadas com a protec��o dos c�es. Os lobos, ent�o, enviados embaixadores,
pediram
�s ovelhas uma alian�a com esta lei: que os c�es recebessem ref�ns da paz, e eles
pr�prios entregariam os seus cachoros. O pacto � feito segundo a proposta. Pouco
depois os lobos, violado o direito, aparecem de todos os lados e matam as ovelhas
privadas de defensor.
Aquele que se despojou dos pr�prios defensores, esse mesmo entregar� a cabe�a �
espada dos inimigos.

**
O gavi�o e o rouxinol
Enquanto um gavi�o poisa casualmente no ninho dum rouxinol, para que observasse os
campos, encontrou os filhos do rouxinol no ninho. A m�e pedia-lhe que lhe poupasse
a sua prole.

- Farei - disse - o que queres, se tu cantares bem.

Ent�o aquele rouxinol cantou, posto que o seu entusiasmo tivesse desaparecido com o
medo. Logo que acabou de cantar, o gavi�o, violando a promessa, disse:

- De modo nenhum cantaste bem. E roubou um dos passarinhos com as unhas cru�is. Por
acaso um astuto ca�ador de aves veio para ali de diversas partes. O pr�prio
gavi�o,
enganado com a armadilha daquele, sem se lembrar da varinha enviscada, caiu em
poder de outrem.
Deste modo morrem muitas vezes os que pensam na morte dos outros.

138 139

**
O campon�s e as �rvores
Os que d�o aux�lio aos seus inimigos deitam-se a perder.

Feita uma machada, um campon�s pedia que as �rvores lhe dessem um cabo robusto,
e estas mandaram entregar-lhe um cabo de zambujeiro. Recebeu o cabo, e, como fosse
apropriado para a machada, imediatamente ele cortou os carvalhos da floresta.
Conta-se que ent�o um carvalho assim disse a um freixo:

- N�s, que lhe demos o cabo, com raz�o sofremos isto - sermos derrubados.

**
Os membros e o est�mago
Quando os partidos fazem disc�rdia na cidade, toda a rep�blica se volve em
perigo.
Os restantes membros do corpo tinham negado ao est�mago as costumadas ofertas de
comida, porque ele somente entre todos usufruia uma ociosidade despreocupada,
e n�o lhe forneciam alguma comida a ele que a pedia. Como permanecessem no seu
prop�sito, depois de alguns dias todos os membros foram afrouxados por causa do
est�mago
em jejum. Por fim, quando quiseram de novo ingerir alimento, o est�mago n�o p�de
receb�-lo, estando j� obstru�das as vias do aparelho digestivo.

**
Dois homens, um mentiroso e outro verdadeiro, e os macacos

Nada h� mais �til para o homem do que falar bem. Esta m�xima deve na verdade ser
aprovada por todos, mas a sinceridade costuma ser levada � ru�na. Um mentiroso
e um verdadeiro, viajando ao mesmo tempo, chegaram casualmente � terra dos macacos.
Vendo estes um macaco, que se dizia rei, imediatamente ele ordenou que fossem
levados para junto de si. Ao mesmo tempo mandou permanecer todos os macacos que os
acompanhavam, e que um trono fosse ali posto, visto que ouvira dizer ser costume
dos homens. Em seguida interrogou os que tinham sido levados � sua presen�a:

- Que tal me julgais, � h�spedes?


O mentiroso respondeu:

- Pareces o m�ximo rei.

- E quem s�o estes que v�s estar junto de mim?

- Estes s�o os purpurados, e os experientes na paz e na guerra.

O macaco, folgando com estas mentiras, mandou que o homem fosse remunerado com um
pr�mio. Aqui o verdadeiro pensou consigo: Se o outro recebeu um pr�mio t�o
excelente,
porque disse uma mentira, com qu�o grande pr�mio serei eu pre-enteado, se sem
demora disser a verdade?

O macaco perguntou ent�o ao que pensava estas coisas:

- Que tal te pare�o ser eu, e que te parecem ser estes meus companheiros?
Respondeu:

- N�o s� tu me pareces um macaco muito ign�bil, mas tamb�m igualmente todos os


macacos semelhantes a ti.

Irado com ele, porque dissera a verdade, o macaco entregou-o � sua pr�pria ra�a
para o fazerem em peda�os.

140 141

**
A espada e o viandante
Um viandante encontrou uma espada estendida no meio do caminho e perguntou-lhe:

- Quem te perdeu?

Ao qual a espada respondeu:

- Perdeu-me na verdade um s� homem, por�m eu j� tenho perdido a muitos. Antes que


pere�a, o nocivo serve de ru�na a muitos.

**
Uma raposa metamorfoseada em homem
Nenhuma fortuna encobre a torpeza natural.
Como J�piter tivesse transformado uma raposa com o semblante humano, logo que a
leviana se sentou no trono das leis, viu um escaravelho que sa�a dum canto e com
o passo acelerado saltou para a presa conhecida. Os deuses do c�u riram-se. O
grande pai J�piter corou e expulsou dos assentos a raposa repudiada, prosseguindo
com
estas palavras:

- Vive com aquela norma da qual �s digna, porque n�o podes ser digna dos nossos
benef�cios.

**
O mosquito e o touro

Como um mosquito tivesse provocado um touro com as suas for�as, todos os povos
vieram, para que observassem a luta. Ent�o aquele diz:

- � bastante o facto de teres vindo para mais perto; com certeza no teu pensar fui
feito igual a ti. Em seguida levantou-se pelos ares com a pluma leve, e iludiu
a multid�o e humilhou as amea�as do touro.
Se este tivesse sido lembrado da sua cerviz robusta, teria desprezado um
advers�rio do qual se devia envergonhar, nem a tola vaidade se teria jactado.
Deprime-se
a si pr�prio o que se compara aos indignos.

**
O burro e o boi
Um burrinho e um boi puxavam um carro ligado ao mesmo jugo. Enquanto o boi se
esfor�a mais fortemente, partiu um chifre. O burro impass�vel com a grave
fatalidade
do companheiro n�o lhe presta nenhum aux�lio. Logo que o boi foi prostrado com a
excessiva carga, o boieiro carregou sobre o burro a carne do boi morto. O orelhudo
desfalece acabrunhado com mil chagas e expirou ca�do no meio do caminho. Ent�o as
aves que vieram ter com a nova presa disseram: Se te tivesses tornado af�vel para
com o boi, que te suplicava aux�lio, n�o nos alimentarias com a tua morte
prematura.

142 143

**
O cavalo e o burro
Um burro pedia a um cavalo uma pequena por��o de cevada. Respondeu:

- Se me fosse permitido, dar-ta-ia pela minha dignidade. Mas, quando chegarmos aos
costumados est�bulos, dar-te-ei como presente um saco cheio de farinha.

O burrinho em resposta a este diz:

- Tu que negas uma coisa t�o pequena, o que julgarei eu que tu h�s-de fazer a mais?
Com esta f�bula conhecer�o que s�o designados aqueles que prometem grandes
coisas, e negam at� as coisas pequenas no valor.

FIM DE TODAS AS F�BULAS

**
BIBLIOGRAFIA
Phaedri Augusti Liberti Fabularum Libri quinque. Nouvelle
edition. suivie des imitations de La Fontaine par M. A. Caron. Paris. Librairie
Classique Eug�ne Belin. Com a tradu��o das no-tas em portugu�s nas edi��es de 1937
e de 1942, das "F�bulas de Fedro" anotadas (sic) por Francisco J�lio Martins
Sequeira,
pro-fessor do Liceu Cam�es. Livro aprovado por despacho ministerial de 9 de Julho
de 1937, mediante parecer da 3.a sec��o da Junta Nacional de Educa��o.
Ph�dre. Fables Choisies annot�es par Fernand Flutre. Col.
Ren� Vaubourdolle. Lib. Hachette. Paris.
Phoedri Fabularum Aesopiarum Libri quinque.
Emendavit annotavit supplevit Lucianus Mueller. Lipsiae. In Aedibus B. G.
Teubneri, 1877.
Phaedri Liberti Augusti Fabularum libri quinque
cum notis Gallicis. Lugduni, apud Tournachon - Molin Bibliopolam 1805.
Phaedri Augusti Liberti Fabulae Aesopiae. Sem rosto. Por
C. H. Weise. Lipsiae, 1842(7).
Phaedri Augusti Liberti Fabulae Aesopiae, par M.
LAbb� E. Debrie. Paris, 1928.
The Fables of Phaedrus by Rev. G. H. Nall. London, 1929.
Phaedri Augusti Liberti Fabulae Aesopiae ad
Lusitanae Ju-ventutis commodum. Editio sexta. Olisipone, 1819.
Phaedri Augusti Liberti Fabulae Aesopiae ad Lusitanae Ju-
ventutis commodum. Olisipone. Ex f ypographia Nationali, 1842.
Phaedri Fabulae in usum scholarum. Olisipone. Ex. Typo-
graphia Nationali, 1897.
144

Inq. 20 - 10

145
Phaedri Fabularum Libri quinque. 11." edi��o publicada com v�rias notas em
portugu�s por J. S. Roquette. Aillaud� C.", Paris, Lisboa.
F�bulas de Phedro com notas e um vocabul�rio por Jo�o M. Moreira. Porto, 1893.
Phaedrus para uso das escolas, anotado por Augusto Epif�-nio da Silva Dias. 4.a
edi��o, melhorada. Lisboa, 1894.
F�bulas de Fedro. Texto latino anotado por Augusto Epif�-nio da Silva Dias.
Edi��o actualizada por Nicolau Firmino. Lis-boa 1942.
F�bulas de Fedro. Texto Latino anotado por Eduardo Anto-nino Pestana e Ant�nio J.
S� e Oliveira. Lisboa, 1943.
F�bulas de Fedro. Edi��o organizada por Jos� Pereira Tava-res. Lisboa, 1941.
F�bulas de Fedro, anotadas por F. A. Xavier Rodrigues. Lis-boa.
Nouveau recueil de Fables d�sope par E. Ragon. Paris, 1911.
F�bulas de Esopo, reduzidas a rima, por Miguel do Couto Guerreiro. Lisboa, 1788.
F�bulas de Esopo, traduzidas por Manuel Mendes da Vidi-gueira. Lisboa, 1791. Idem,
nova edi��o. 1835.
Tradu��o Justalinear das F�bulas de Fedro, por Campos e Sousa, Lisboa, 1935.
Fables de Ph�dre, affranchi dAuguste, traduites en fran�ais. A Marseille, 1789.
Les Auteurs Latins par deux traductions fran�aises. par une soci�t� de professeurs
et de latinistes. Ph�dre. Fables. Paris, Libr. Hachette, 1882.
Fables de Ph�dre traduites en fran�ais par M. D. Marie. Pa-ris Lib. Hachette.
1846.
Fables de Ph�dre. Sem rosto. De 1imprimerie de Knapen, au bas du Pont S. Michel,
Paris, 1757.
Fables de Ph�dre. Traduction nouvelle avec des notes par M. LAbb� Paul. A Lyon,
1816.
Fables Choisies mises en vers par Monsieur de La Fontaine. A Amsterdam, 1700.
Tradu��o livre das melhores f�bulas de La Fontaine, por Bel-chior Manuel Curvo
Semmedo Torres de Sequeira, entre os �rea des Belmiro Transtagano. Lisboa, 1843.
146
F�bulas de Phedro traduzidas literalmente pot P. F. Fraz�o Tavira, 1892.
F�bulas de Phedro, escravo forro de Augusto C�sar, traduzi-das por F. Celestino de
Azevedo Bartholo. Coimbra, 1872.
Logares Selectos de escritores latinos com a tradu��o interli-near para uso das
escolas; por M. Sim�es Dias Cardoso. Coim-bra, 1857. (De p�gs. 143 a 243).
Tradu��o literal das F�bulas de Phedro, com o texto acen-tuado � margem por um
professor particular da l�ngua. Segunda edi��o. Porto, 1872.
F�bulas Selectas parafraseadas do texto latino em singela ri-ma portuguesa. por
dois alunos da Escola Acad�mica. Lisboa, 1886.
F�bulas de Phedro vertidas para portugu�s por A. B. Santos Martins. Lisboa, 1887.
F�bulas de Phedro. Tradu��o em verso de A. I. de Mesquita Neves. Rio de Janeiro,
1884.
Tradu��o de todas as F�bulas de Phedro do original latino para portugu�s, por
Jo�o Felix Pereira. Lisboa 1871.
Tradu��o das F�bulas de Phedro, por P. Jo�o Ravizza, da Arc�dia Romana.
Nictheroy. 1932.
F�bulas de Fedro.
Tradu��o literal por E. X. Lisboa, 1928.
F�bulas de Fedro. Tradu��o justalinear e livre por Napole�o Esteves. Lisboa, 1928.
Cinquenta F�bulas de Fedro, adaptadas por Jos� Pereira Ta-vares. Aveiro, 1929.
Tradu��o Literal das F�bulas de Fedro, contidas nas selectas aprovadas
oficialmente, por Nicolau Firmino. Lisboa, 1938. Li-vraria Avelar Machado.
Tradu��o Literal das F�bulas de Fedro, contidas nas selectas aprovadas
oficialmente, por Nicolau Firmino. S�o Paulo, 1941.
F�bulas de Fedro. Ilustradas. Vers�o portuguesa, de Nicolau Firmino. Acad�mica de
D. Filipa. Lisboa, 1943.
Fedro (Julius Phaedrus). 20 F�bulas ilustradas da Selecta Initia Latina, por Jos�
Nunes de Figueiredo. Livraria Cruz. Bra-ga, 1960.
Fedro, F�bulas. Traducci�n de Xos� Carballude Blanco, Xos� Maria Lineira
Reboredo, Rosa Maria Garcia Vilarino revi-sado por S�rgio Alvarez Campos, Santiago
de
Compostela, Xunta de Galicia, Conselleria da Presid�ncia, Servido Cultural de
Publicaci�ns, 1988. 203 pp. (Cl�sicos en Galego, 2).
J47
Dictionnaire abr�g� de Ia Fable, Onzi�me �dition, par M. Chompr�. A. Paris, 1776.
Diccion�rio abreviado da F�bula por Mr. Chompr�. Lisboa, 1807.
0
: t
f
6
.

DADOS BIOGR�FICOS
DANIEL JOS� RODRIGUES - "Diplomado com o Curso Superior do
Com�rcio pelo Instituto Industrial e Comercial do Porto. Natural de Varge,
anexa da freguesia de Aveleda, concelho de Bragan�a, nasceu a 1 da Maio
de 1877; filho de Martinho Jos� Rodrigues, natural de Varge, e de D. Erme-
linda Carlota, natural de Gimonde. Em 1898 (?) foi nomeado professor
interino do Liceu de Bragan�a, de onde, em 1900, transitou para o do
Porto. Em 1901 fez concurso para as cadeiras liceais, terceiro grupo (ingl�s
e alem�o), e, ficando aprovado, foi despachado para o Liceu Nacional de
Bragan�a por decreto de 17 de Abril de 1901. Em Janeiro de 1903 foi
nomeado s�cio do Instituto de Coimbra. ,
Traduziu do ingl�s o VIG�RIO DE WAKEFIELD, de Olivier G0ldsmitk Lisboa, Guimar�es
e Companhia, 1904, 8. de VIII-231 p�gs, O pr�logo, que vem � frente da obra
e ocupa VIM p�gs., � obra do tradutor.
: ROMANZAS (Complemento ao ROMANCEIRO). Separata do INSTI-
TUTO,-Coimbra, Imprensa da Universidade, 1907. 4.r de 19. p�gs. r� uma
colec��o de sete romanzas coligidas na regi�o bragan�ana, acompanhadas
de coment�rios, |-.--. | | -
A not�vel folciorista D. Carolina Micha�lis de Vasconcelos, em os seus
ESTUDOS SOBRE O ROMANCEIRO PENINSULAR, 1907-1909, p�gs. 7 6 9,
e outros, refere-se elogiosamente �s ROMANZAS, "que a meu ver (dela)
se comp�em de decalcos bastante fi�is, embora abreviados, de textos
asturianos, talvez de introdu��o recente". r
O ENSINO DA GRAM�TICA NAS L�NGUAS VIVAS (separata de
O INSTITUTO); vol. LVI. Coimbra, 1909. 8. de 14 p�gs.. [ I
O RIO DONORENSE (Dialecto trasmontano). Separata do INSTITUTO,
volume LV, Coimbra 1909. 8. de 22 p�gs.. -
Tem em prepara��o LENOiAS ALEM�S E LENDAS PORTUGUESAS, e
tem colaborado n0 NORDESTE, DISTRITO DE BRAGAN�A, ILUSTRA��O
TRASMONTANA e INSTITUTO DE COIMBRA.
A prop�sito deste nosso ilustre conterr�neo, diz o grande s�bio Jos� Leite de
Vasconcelos, que ele � "autor de alguns trabalhos etnogr�ficos acerca da prov�ncia,

e a quem, se n�o esmorecer, est� reservada proveitosa

-**-

Capa: est�dios P. E. A. (sobre ilustra��o de Gustavo Dor�)


(c) da vers�o portuguesa Editorial Inqu�rito, 1990
Direitos reservados por Editorial Inqu�rito, Lda.
Nenhuma parte desta publica��o pode ser reproduzida ou transmitida na presente
forma por qualquer processo, electr�nico, mec�nico ou fotogr�fico, incluindo
fotoc�pia,
xeroc�pia ou grava��o, sem autoriza��o pr�via e escrita do editor. Exceptua-se
naturalmente a transcri��o de pequenos textos ou passagens para apresenta��o ou
cr�tica
do livro. Esta excep��o n�o deve de modo nenhum ser interpretada como sendo
extensiva � transcri��o de textos em recolhas antol�gicas ou similares donde
resulte
preju�zo para o interesse pela obra. Os transgressores s�o pass�veis de
procedimento judicial
CL�SSICOS INQU�RITO
F�BULAS
FEDRO Vers�o portuguesa de NICOLAU FIRMINO
4." edi��o
Editor Francisco Lyon de Castro
EDITORIAL INQU�RITO, LDA., Travessa da Queimada, 23, l.9, Dt. 1200 LISBOA PORTUGAL
Edi��o n.9:816120/01778
Execu��o t�cnica: Gr�fica Europam, Lda., Mira-Sintra -Mem Martins
EDITORIAL INQU�RITO LIMITADA LISBOA
Dep�sito legal n.*: 53820/92

Você também pode gostar