Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
i i
Falando no neutro.
As traduções do conto A Máscara, de
Stanisław Lem1
Gabriel Borowski2
i i
i i
i i
i i
www.clepul.eu
i i
i i
i i
i i
***
www.lusosofia.net
i i
i i
i i
i i
www.clepul.eu
i i
i i
i i
i i
15
Stanisław Lem, “A máscara”, p. 131.
16
Cf. Consultoria de Língua Polonesa da Editora Científica Nacional (PWN),
http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=2370 (consultado a 10 de julho de 2013).
www.lusosofia.net
i i
i i
i i
i i
www.clepul.eu
i i
i i
i i
i i
www.lusosofia.net
i i
i i
i i
i i
www.clepul.eu
i i
i i
i i
i i
www.lusosofia.net
i i
i i
i i
i i
www.clepul.eu
i i
i i
i i
i i
There the world began, thundering, flaming, dark, and then the
motion ceased and the delicate flitting of articulated limbs,
which handed the me to me, lifted lightly up, relinquished that
me to pincer hands, offered it to flat mouths in a rim of sparks,
disappeared, and the it that was myself lay still inert, though
capable now of its own motion yet in full awareness that my
time had not come, and in this numb incline – for I, it, rested
then on a slanting plane – the final flow of current, breathless
last rites, a quivering kiss tautened the me [. . . ]25 .
www.lusosofia.net
i i
i i
i i
i i
***
www.clepul.eu
i i
i i
i i
i i
www.lusosofia.net
i i
i i