Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Apostila 002 LITERATURA Prof.: MANOEL JR. Série: 1º ANO Data: 201__
Aluno(a):
• Bernardo Bonaval
00 - As novelas de cavalaria constituem a prosificação
• Dom Dinis das canções de gesta.
• D. Pedro, Conde de Barcelos
11 - As novelas de cavalaria podem ser consideradas
• João Garcia de Guilhade
reproduções fiéis da vida dos cavaleiros medievais.
• João Soares de Paiva ou João Soares de Pávia
• João Zorro 22 - Esse tipo de ficção em prosa foi escrito em
linguagem vulgar, o que contribuiu muito para a sua
• Paio Gomes Charinho
popularidade.
• Paio Soares de Taveirós (Cantiga da Garvaia)
• Meendinho 33 - As traduções das novelas nas diversas cortes da
Europa sofreram adaptações em função das diferenças
• Martim Codax
do ambiente sócio-cultural.
• Nuno Fernandes Torneol
• Guilherme IX, Duque da Aquitânia 44 - Os valores religiosos cristãos são mais evidentes
em “A Demanda do Santo Graal” do que em “Amadis de
• Pedro III de Aragão
Gaula”.
00 - Ao agrupamento das novelas de cavalaria em torno "Na Idade Média, a escolha reside, em princípio, apenas
de um assunto comum dá-se o nome de ciclo. entre Deus e o mundo, entre o desprezo e a aceitação
veemente, com perigo para a alma de cada um, de tudo
11 - “Amadis de Gaula” é a única novela de cavalaria o que constitui a beleza e o encanto da vida terrena.
criada na própria Península Ibérica. As demais são todas
traduções de originais franceses ou ingleses. Toda a beleza terrestre traz consigo a marca do pecado.
Mesmo quando a arte e a piedade conseguiram santificá-
22 - O amor cortês das cantigas de amor está presente la, colocando-a ao serviço da religião, o artista ou o
também nas novelas de cavalaria. amador de arte tinha de tomar cuidado e não se deixar
dominar pelos encantos da linha e da cor. Por
33 - Pode-se dizer que as novelas representam a conseqüência toda a vida nobre estava, nas suas
idealização da vida aristocrática da época medieval. manifestações essenciais, cheia de uma beleza
manchada pelo pecado. Os exercícios de cavalaria e
44 - A Obra “D. Quixote”, de Miguel de Cervantes, já modas cortesãs com a sua adoração de força corporal; as
nos apresenta uma época em que os ideais cavaleirescos honras e as dignidades com as suas vaidades e pompas,
são vistos como ultrapassados e anacrônicos. e especialmente o amor - o que era isso senão orgulho,
inveja, avareza e luxúria, tudo condenado pela religião.
Leia a cantiga abaixo para responder às questões
Para serem admitidas como elementos da mais alta
05 e 06.
cultura, todas essas coisas teriam de ser enobrecidas e
BARCAROLA elevadas à categoria de virtudes".
Ondas do mar de Vigo,
(J. Huizinga, O Declínio da Idade
se vistes meu amigo! Média, São Paulo: Verbo - Edusp,
E ai, Deus, se verrá cedo! 978, p. 39)
Ondas do mar levado,
Se vistes meu amado! 00 - Para a mentalidade medieval, as belezas terrenas e
E ai, Deus, se verrá cedo! o mundo divino eram incompatíveis.
11 - O refrão que se repete no final de cada estrofe 44 - O autor procurou mostrar como as características
interrompe a seqüência das mesmas e sugere a culturais de certa sociedade ou de certo momento
existência primitiva de um coro, que o cantaria após histórico influenciam a maneira de encarar as atividades
cada estrofe, numa espécie de diálogo com a solista. humanas, valorizando-as ou não.
44 - Alguns versos são retomados inteiramente pelo 11 - No Trovadorismo, a Literatura Portuguesa apoiou-
trovador, enquanto outros o são apenas com ligeiras se, exclusivamente, na influência dos trovadores de
modificações. Provença.
06 – Assinale V ou F.
22 - O desenvolvimento da poesia é mais significativo
00 - A cantiga foi criada por uma mulher. que o da prosa na Era Medieval, pois a poesia apoiava-se
na música, na tradição pré-literária.
11 - "Verrá" tem o significado de verá.
22 - É uma cantiga com estrutura paralelística, pois não 33 - As cantigas eram escritas e cantadas no idioma
há variações na expressão dos sentimentos. galaico-português, comum à Galiza e Portugal.
33 - Os versos repetem-se com pequenas alterações de 44 - A prosa, nos Séculos XII a XIV, foi principalmente
rima, mas não alteram o significado real. documental, com exceção das novelas de cavalaria.
b) O elemento das cantigas de escárnio não é temático, 11 - A “nova moda poética” entrou em Portugal pelo sul
nem está na condição de se omitir a identidade do da França, segundo o texto, através do “caminho
ofendido. A distinção está no retórico do “equívoco”, da francês” aberto nos Pirineus.
ambigüidade e da ironia, ausentes na cantiga de
maldizer. 22 - A melhor interpretação para a origem da poesia
trovadoresca é a que diz que a manifestação artística
c) Os alvos prediletos das cantigas satíricas eram os originou-se popularmente em território português.
comportamentos sexuais (homossexualidade, adultério,
padres e freiras libidinosos), as mulheres (soldadeiras, 33 - Para entendermos a origem da poesia trovadoresca
prostitutas, alcoviteiras e dissimuladas), os próprios é necessário que consideremos os aspectos contrastantes
poetas (trovadores e jograis eram freqüentemente das quatro teses de que fala o autor do texto.
ridicularizados), a avareza, a corrupção e a própria arte
44 - Em Portugal, segundo o texto, no Século XII, havia
de trovar.
um grande centro de atividade lírica, mercê das
d) As cantigas satíricas perfazem cerca de uma quarta condições de luxo e fausto oferecidas aos artistas pelos
parte da poesia contida nos cancioneiros galego- senhores feudais.
portugueses. Isso revela que a liberdade da linguagem e
a ausência de preconceito ou censura (institucional, 11 (Alexandre Santos 2004) – Julgue as afirmações:
estética ou pessoal) eram componentes da vida literária 00 - Nas cantigas de amor, o trovador fala das emoções
no período trovadoresco, antes de a repressão
do “eu” masculino, assumindo o ideal do amor cortês.
inquisitorial atirá-las à clandestinidade.
11 - Nas cantigas de amor, note-se, é a experiência de
e) Algumas composições satíricas do Cancioneiro Geral e
sonhar com uma mulher inacessível e quanto mais ela
algumas cenas dos autos gilvicentinos revelam a
for inatingível, mais ela é símbolo da perfeição e da
sobrevivência, já bastante atenuada, da linguagem livre
pureza.
e da violência verbal dos antigos trovadores.
22 - O paralelismo e o refrão são típicos das cantigas
10 (Alexandre Santos 2004) – Julgue as afirmações, trovadorescas, mas aparecem principalmente nas
considerando o texto a seguir: cantigas de amigo.
“(...) A origem remota dessa poesia constitui ainda 33 - As cantigas de Amor caracterizam-se pelo fato de o
assunto controvertido; admitem-se quatro fundamentais trovador cantar a realidade da mulher: o “eu” feminino
teses para explicá-la: a tese arábica, que considera a exterioriza suas emoções, aflições, expectativas,
cultura arábica como sua velha raiz; a tese folclórica, que encontros, desencontros...
a julga criada pelo povo; a tese médio-latinista, segundo
a qual essa poesia ter-se-ía originado da literatura latina 44 - As cantigas de escárnio individualizam uma pessoa
produzida durante a Idade Média; a tese litúrgica satirizada, valendo-se de linguagem de baixo calão.
considera-a fruto da poesia litúrgico-cristã elaborada na
mesma época. Nenhuma delas é suficente, de per si, ATENÇÃO: PARA RESPONDER AS DUAS PRÓXIMAS
para resolver o problema, tal a sua unilateralidade. QUESTÕES LEIA OS TRECHOS A SEGUIR.
Temos de apelar para todas, ecleticamente, a fim de
abarcar a multidão de aspectos contrastantes TEXTO I
apresentada pela primeira floração da poesia medieval. Enquanto Deus me der vida,
viverei triste e coitada,
Todavia, é da Provença que vem o influxo próximo. porque se foi meu amigo,
Aquela região meridional da França tornara-se no século e disso fui a culpada,
XI um grande centro de atividade lírica, mercê das pois que me zanguei com ele
condições de luxo e fausto oferecidas aos artistas pelos quando daqui se partia:
senhores feudais. As Cruzadas, compelindo os fiéis a por Deus, se agira voltasse,
procurar Lisboa como porto mais próximo para embarcar muito alegre eu ficaria.
com destino a Jerusalém, propiciaram a movimentação
duma fauna humana mais ou menos parasitária, em TEXTO II
meio à qual iam os jograis. Estes, penetrando pelo Senhora minha, desde que vos vi,
chamado “caminho francês” aberto nos Pirineus, lutei para ocultar esta paixão
introduziram em Portugal a nova moda poética. que me tomou inteiro o coração;
mas não o posso mais e decidi
Fácil foi sua adaptação à realidade portuguesa, graças a que saibam todos o meu grande amor,
ter encontrado um ambiente favoravelmente predisposto, a tristeza que tenho, a imensa dor
formado por uma espécie de poesia popular de velha que sofro desde o dia em que vos vi.
tradição. A íntima fusão de ambas as correntes ( a
provençal e a popular ) explicaria o caráter próprio TEXTO III
assumido pelo trovadorismo em terras portuguesas”. Conheceis uma donzela
por quem trovei e a que um dia
(Massaud Moisés, in Literatura Portuguesa) chamei de Dona Beringela?
nunca tamanha porfia
00 - Não obstante serem admitidas quatro teses para
vi nem mais disparatada.
explicação da origem das cantigas trovadorescas,
Agora que está casada
E-mail do professor: soliteraturamanojr@hotmail.com — 12 —
chamam-lhe Dona Maria.
12 (Alexandre Santos 2005) –