Você está na página 1de 158

Machine Translated by Google

Manual de instruções

Inversor de alto desempenho

FRENIC-Ace

Obrigado por adquirir nossa série de inversores multifuncionais FRENIC-Ace.

• Certifique-se de definir o destino no tipo de inversor FRN****E2S/E2E-2Gÿ/4Gÿ/7Gÿ para a fonte de alimentação inicial.
Sem definir o destino, o inversor não pode ser operado. Para obter detalhes, consulte 4.4 Configuração de destino. • Este
produto foi projetado para acionar um motor trifásico sob controle de velocidade variável. Leia isto
manual de instruções e familiarize-se com o procedimento de manuseio para uso correto.
• O manuseio inadequado pode resultar em operação incorreta, vida útil curta ou até mesmo falha deste produto, bem como do
motor.

• Entregue este manual ao usuário final deste produto. Guarde este manual em local seguro até que este produto seja
descartado.

• Para saber como usar um dispositivo opcional, consulte o manual de instruções preparado para esse dispositivo
opcional. • Este manual fornece apenas as principais funções da série FRENIC-Ace. Para obter detalhes, consulte o FRENIC-Ace
Manual do usuário.

ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
A versão chinesa deste documento pode ser baixada no seguinte site. https://
www.fujielectric.com.cn/document/product_operation.html
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
A versão japonesa deste documento pode ser baixada no seguinte site.
http://www.fujielectric.co.jp/products/drive-download/

Fuji Electric Co., Ltd. INR-SI47-1733f-E


Machine Translated by Google

Direitos autorais © 2015 Fuji Electric Co., Ltd.

Todos os direitos reservados.

Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida ou copiada sem permissão prévia por escrito da Fuji Electric Co.,
Ltd.

Todos os produtos e nomes de empresas mencionados neste manual são marcas comerciais ou marcas registradas de
seus respectivos proprietários.

As informações aqui contidas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio para melhorias.

O objetivo deste manual de instruções é fornecer informações precisas sobre o manuseio, configuração e operação da
série de inversores FRENIC-Ace. Sinta-se à vontade para enviar seus comentários sobre quaisquer erros ou omissões
que possa ter encontrado, ou quaisquer sugestões que possa ter para melhorar o manual em geral.

Em nenhum caso a Fuji Electric Co., Ltd. será responsável por quaisquer danos diretos ou indiretos resultantes da
aplicação das informações contidas neste manual.
Machine Translated by Google

Prefácio
Obrigado por adquirir nossa série de inversores multifuncionais FRENIC-Ace. Este produto foi projetado para acionar um motor de indução trifásico
ou um motor síncrono trifásico de ímã permanente sob controle de velocidade variável.

Este manual fornece todas as informações sobre a série de inversores FRENIC-Ace (modelo Global), incluindo seu procedimento operacional e
seleção de equipamentos periféricos. Antes de usar, leia atentamente este manual para uma utilização adequada.
O manuseio inadequado pode resultar em operação incorreta, vida útil curta ou até mesmo falha deste produto e do motor.

A tabela abaixo lista os demais materiais relacionados ao uso do FRENIC-Ace. Leia-os em conjunto com este manual, se necessário.

Nome Nº do Material Descrição

Escopo do produto, recursos, especificações, desenhos


Catálogo 24A1-E-0042
externos e opções do produto

Detalhes do produto controlam diagramas de


FRENIC-Ace Manual do Usuário 24A7-E-0043
blocos, especificações e dimensões externas

Visão geral das funções implementadas usando


Facilidade de comunicação FRENIC-Ace RS-485, suas
Manual do usuário da comunicação RS-485 24A7-P-0021* especificações de comunicação, protocolo de inversor de uso
geral Modbus RTU/Fuji, códigos de função e formatos de dados
relacionados

Manual do usuário para o modelo da China. 24A7-C-0043 Este manual foi escrito em chinês simplificado.

Manual do usuário para o modelo japonês. 24A7-J-0088 Este manual foi escrito em japonês.

*Disponível em breve

Os materiais estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Certifique-se de obter as edições mais recentes para uso.

eu
Machine Translated by Google

CONTEÚDO

Capítulo 1 ANTES DE USAR

1.1 Inspeção de Aceitação (Placas de Identificação e Tipo de Inversor)·········································· ·················· 1-1


1.2 Vista Externa e Blocos Terminais············································ ········································ 1-3

1.3 Precauções para o uso de inversores ············································ ·········································· 1-5 1.3.1 Ambiente de uso

··············································· ················································· ··· 1-5 1.3.2 Ambiente de armazenamento ·····································

················································· ·········· 1-7 [ 1 ] Armazenamento temporário······························· ················································· ·····················

1-7

[ 2 ] Armazenamento de longo prazo ·········································· ················································· ·········· 1-7

Capítulo 2 INSTALAÇÃO E FIAÇÃO


2.1 Instalação ················································ ················································· ·················· 2-1

2.2 Fiação ············································· ················································· ························· 2-3 2.2.1 Diagrama básico de ligação················

················································· ··························· 2-3 2.2.2 Remoção e fixação da tampa frontal/tampa de terminais e guia de fiação ····

······················· 2-6 2.2.3 Precauções para a fiação ··················· ················································· ······························ 2-8 2.2.4 Precauções para

fiação longa (entre inversor e motor) ···· ·············································· 2- 9

2.2.5 Terminais do circuito principal········································· ················································· ····2-11

[ 1 ] Especificações do parafuso············································ ················································· ·····2-11

[ 2 ] Diagrama de layout do terminal (terminal do circuito principal)······································· ·························· 2-14

[ 3 ] Tamanho do fio recomendado (terminais do circuito principal)······································ ······················· 2-16

[ 4 ] Descrição das funções do terminal (terminal do circuito principal)····································· ················ 2-37

2.2.6 Terminais do circuito de controle (comuns a todos os modelos)···································· ························ 2-41 [ 1 ] Especificações dos

parafusos e tamanho recomendado do fio (terminais do circuito de controle)········· ·················· 2-41

[ 2 ] Diagrama de layout do terminal (terminal do circuito de controle)······································· ······················· 2-41

[ 3 ] Descrição das funções do terminal (terminal do circuito de controle) ····································· ············· 2-42 2.2.7 Conector de comutação

(tipos FRN0203E2ÿ-4ÿ ou superior)····························· ······························· 2-50 2.2.8 Comandos deslizantes··········· ·················································

································· 2-52 2.3 Fixação e Conexão do Teclado ········ ················································· ···················· 2-53 2.3.1 Peças necessárias

para a conexão······················ ················································· ·················· 2-53 2.3.2 Procedimento de penhora································

················································· ····················· 2-54

2.4 Cobertura RJ-45··········································· ················································· ·················· 2-57

Capítulo 3 OPERAÇÃO COM O TECLADO

3.1 Nomes e Funções dos Componentes do Teclado ·········································· ··························· 3-1 3.2 Visão geral dos modos de operação

················ ················································· ··························· 3-3

Capítulo 4 PROCEDIMENTO DE EXECUÇÃO DE TESTE


4.1 Fluxograma do Procedimento de Execução de Teste ············································· ············································ 4-1

4.2 Verificação antes de ligar ·········································· ··········································· 4-2 4.3 Ligando e verificando·············································

················································ 4 -3 Definição de destino ············································· ················································· ··········· 4-4 4.5 Mudança da


4.4 Classificação do Motor Aplicável (Modos ND, HD, HND e HHD)············································· ················· 4-6

Capítulo 5 CÓDIGOS DE FUNÇÃO


5.1 Visão geral dos códigos de função ·············································· ················································· 5-1

5.2 Tabela de Códigos de Função ·············································· ················································· ····· 5-1

5.2.1 Nota complementar ·········································· ················································· ····· 5-1


5.2.2 Tabela de códigos de funções ·········································· ················································· ····· 5-3

5.2.3 Valor padrão de fábrica por capacitância do motor elétrico aplicável ···································· ··· 5-35

Capítulo 6 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS


6.1 Função protetora ··············································· ················································· ········ 6-1

ii
Machine Translated by Google

6.2 Antes de prosseguir com a solução de problemas ············································· ································ 6-2


6.3 Se um código de alarme aparecer no monitor LED········································ ······························ 6-3
6.3.1 Lista de códigos de alarme ········································· ················································· ·············· 6-3

Capítulo 7 MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO


7.1 Intervalo de inspeção ············································· ················································· ········· 7-1 Inspeção Diária···································
7.2 ················································· ························· 7-2 Inspeção Periódica ····················· ·················································
7.3 ···································· 7-3 Inspeção periódica 1--Antes de ligar o inversor ou após parar de funcionar····················· 7-3 7.3.2
7.3.1 Inspeção periódica 2--Quando o inversor estiver ligado ou funcionando···· ········································· 7-4 Lista de Peças de
Reposição Periódica ················································· ······································· 7-4 7.4.1 Julgamento sobre a vida útil····
7.4 ················································· ········································ 7-5

[ 1 ] Medição da capacitância do capacitor do barramento do link DC em comparação com o inicial no embarque


7-6

[ 2 ] Medição da capacitância do capacitor do barramento do link CC em condições normais de operação······· 7-7

[ 3 ] Alerta antecipado de alarme vitalício········································· ············································ 7-7


7.5 Medição de Quantidades Elétricas no Circuito Principal········································· ······················· 7-8

7.6 Teste de isolamento················································ ················································· ··············· 7-9


7.7 Dúvidas sobre Produto e Garantia············································ ·································· 7-9 7.7.1 Ao fazer uma consulta·····

················································· ······································· 7-9 7.7.2 Garantia do produto ·· ·················································


················································· 7-10 [ 1 ] Gratuito Período de garantia e período de garantia ·································· ······················ 7-10

[ 2 ] Exclusão de responsabilidade por perda de oportunidade, etc. ····································· ·····························7-11

[ 3 ] Período de reparo após a parada da produção, período de fornecimento de peças de reposição (período de espera)···························7-11

[ 4 ] Direitos de transferência············································ ················································· ·············7-11

[ 5 ] Conteúdo do serviço············································ ················································· ··········7-11

[ 6 ] Escopo aplicável do serviço········································· ···············································7- 11

APÊNDICES

Apêndice G Conformidade com as Normas ··········································· ···········································1 )···· ·················································


G.1 Conformidade com as Normas Europeias ( ·················1

[ 1 ] Conformidade com os padrões EMC ········································· ···············································1

[ 2 ] Conformidade com a diretiva de baixa tensão na UE····································· ··························6


G.2 Regulamentação de Componentes Harmônicos na UE··········································· ··························· 13
[ 1 ] Comentários gerais············································ ················································· ········· 13

[ 2 ] Cumprimento da norma de componente harmônica ······································· ··················· 13


G.3 Conformidade com as Normas UL e Normas Canadenses (certificação cUL) ( ) ··············· 14
G.4 Conformidade com a Lei de Ondas de Rádio (Coreia do Sul) ( ) ···································· ·············· 20

iii
Machine Translated by Google

ÿ Precauções de segurança

Leia este manual completamente antes de prosseguir com a instalação, conexões (fiação), operação ou manutenção e inspeção. Certifique-
se de ter um bom conhecimento do dispositivo e familiarize-se com todas as informações e precauções de segurança antes de operar o
inversor.
As precauções de segurança são classificadas nas duas categorias a seguir neste manual.

O não cumprimento das informações indicadas por este símbolo pode levar a condições perigosas,
possivelmente resultando em morte ou lesões corporais graves.

O não cumprimento das informações indicadas por este símbolo pode levar a condições perigosas,
possivelmente resultando em lesões corporais leves ou leves e/ou danos substanciais à propriedade.

O não cumprimento das informações contidas no título CUIDADO também pode resultar em sérias consequências. Estas precauções de
segurança são de extrema importância e devem ser observadas em todos os momentos.

Inscrição

• O FRENIC-Ace foi projetado para acionar um motor de indução trifásico. Não o utilize para motores monofásicos ou
para outros fins.

Pode ocorrer um incêndio ou um acidente.

• O FRENIC-Ace não pode ser usado para um sistema de suporte de vida ou outros fins diretamente relacionados ao ser humano
segurança.

• Embora o FRENIC-Ace seja fabricado sob rigoroso controle de qualidade, instale dispositivos de segurança para aplicações
onde forem previstos acidentes graves ou danos materiais em relação à falha do mesmo.

Pode ocorrer um acidente.

Instalação

• Instale o inversor em uma base de metal ou outro material não inflamável.

Caso contrário, pode ocorrer um incêndio.

• Não coloque objetos inflamáveis por perto.

Fazer isso pode causar incêndio.

• Inversores FRN0085E2ÿ-4Gÿ ou superiores, cuja estrutura de proteção é IP00, envolvem a possibilidade de um corpo humano tocar nos
condutores energizados do bloco de terminais do circuito principal. Os inversores aos quais um reator CC opcional está conectado
também envolvem o mesmo. Instale esses inversores em um local inacessível.

Caso contrário, pode ocorrer choque elétrico ou ferimentos.

• Não apoie o inversor pela tampa frontal durante o transporte.

Isso pode causar queda do inversor e ferimentos.

• Evite que fiapos, fibras de papel, serragem, poeira, lascas metálicas ou outros materiais estranhos entrem no inversor
ou de acumular no dissipador de calor.
• Ao alterar as posições das bases de montagem superior e inferior para resfriamento externo, use apenas o especificado
parafusos.

Caso contrário, poderá ocorrer um incêndio ou um acidente.

• Não instale ou opere um inversor danificado ou sem peças.

Fazer isso pode causar incêndio, acidente ou ferimentos.

4
Machine Translated by Google

Fiação

• Se nenhum dispositivo de detecção de corrente de fase zero (corrente de fuga à terra), como um relé de falha de aterramento, for instalado na
linha de alimentação a montante, a fim de evitar o desligamento de todo o sistema de alimentação indesejável para a operação de fábrica,
instale uma corrente residual -dispositivo de proteção operado (RCD)/disjuntor de fuga à terra (ELCB) individualmente para inversores para
interromper apenas as linhas de fonte de alimentação do inversor individual.

Caso contrário, pode ocorrer um incêndio.

• Ao conectar o inversor à fonte de alimentação, insira um disjuntor de caixa moldada recomendado (MCCB) ou dispositivo de proteção operado por
corrente residual (RCD)/disjuntor de fuga à terra (ELCB) (com proteção contra sobrecorrente) no caminho de cada par de linhas de energia para
inversores. Use os dispositivos recomendados dentro da capacidade de corrente recomendada. • Use fios no tamanho especificado. • Aperte os
terminais com o torque especificado.

Caso contrário, pode ocorrer um incêndio.

• Quando houver mais de uma combinação de inversor e motor, não use um cabo multipolar para o
finalidade de lidar com suas fiações juntos.
• Não conecte um eliminador de surto ao circuito de saída (secundário) do inversor.

Fazer isso pode causar um incêndio.

• Certifique-se de conectar um reator CC opcional (DCR) quando a capacidade do transformador de alimentação exceder
500 kVA e é 10 vezes ou mais a capacidade nominal do inversor.

Caso contrário, pode ocorrer um incêndio.

• Aterre o inversor de acordo com o código elétrico nacional ou local. • Certifique-se de aterrar os
terminais de aterramento G do inversor.

Caso contrário, pode ocorrer choque elétrico ou incêndio.

• Eletricistas qualificados devem realizar a fiação. • Certifique-


se de realizar a fiação depois de desligar a energia.

Caso contrário, pode ocorrer um choque elétrico.

• Certifique-se de realizar a fiação após instalar a unidade inversora.

Caso contrário, pode ocorrer um choque elétrico ou ferimentos.

• Certifique-se de que o número de fases de entrada e a tensão nominal do produto correspondam ao número de fases e
a tensão da fonte de alimentação CA à qual o produto será conectado.

Caso contrário, pode ocorrer um incêndio ou um acidente.

• Não conecte os fios da fonte de alimentação aos terminais de saída (U, V e W). • Ao conectar um
resistor de frenagem CC (DBR), nunca conecte-o a outros terminais além dos terminais P(+) e DB.

Se o fizer, pode provocar um incêndio ou um acidente.

• Em geral, as bainhas dos fios de sinal de controle não são projetadas especificamente para suportar alta tensão (ou seja, isolação reforçada não
é aplicada). Portanto, se um fio de sinal de controle entrar em contato direto com um condutor ativo do circuito principal, o isolamento da bainha
pode quebrar, o que exporia o fio de sinal a uma alta tensão do circuito principal. Certifique-se de que os fios do sinal de controle não entrem em
contato com condutores energizados do circuito principal.

Isso pode causar um acidente ou choque elétrico.

• Antes de trocar as chaves ou tocar na placa de símbolo do terminal do circuito de controle, desligue a energia e espere pelo menos cinco
minutos para inversores FRN0115E2ÿ-2ÿ / FRN0072E2ÿ-4ÿ / FRN0011E2ÿ-7ÿ ou abaixo, ou pelo menos dez minutos para inversores
FRN0085E2ÿ-4ÿ ou superior. Certifique-se de que o monitor LED e a lâmpada de carregamento estão DESLIGADOS. Além disso, certifique-
se, usando um multímetro ou instrumento semelhante, de que a tensão do barramento de ligação CC entre os terminais P(+) e N(-) caiu para o
nível seguro (+25 VCC ou abaixo).

Caso contrário, pode ocorrer um choque elétrico.

• O inversor, motor e fiação geram ruído elétrico. Tenha cuidado com o mau funcionamento dos sensores e dispositivos próximos. Para evitar que
funcionem mal, implemente medidas de controle de ruído.

Caso contrário, pode ocorrer um acidente.

v
Machine Translated by Google

Operação

• Certifique-se de montar a tampa frontal antes de ligar a alimentação. Não remova a tampa quando o inversor
a alimentação está LIGADA.

Caso contrário, pode ocorrer um choque elétrico.

• Não opere os interruptores com as mãos molhadas.

Fazer isso pode causar choque elétrico.

• Se a função de reinicialização automática tiver sido selecionada, o inversor pode reiniciar automaticamente e acionar o motor dependendo
da causa do desarme. Projete a máquina ou equipamento de modo que a segurança humana seja garantida no momento da
reinicialização.

Caso contrário, pode ocorrer um acidente.

• Caso tenha sido selecionada a função de prevenção de travamento (limitador de corrente), desaceleração automática (controle anti-
regenerativo) ou controle de prevenção de sobrecarga, o inversor pode operar com aceleração/desaceleração ou frequência diferentes
das comandadas. Projete a máquina de modo que a segurança seja garantida mesmo nesses casos.
• A tecla no teclado é efetiva somente quando a operação do teclado é habilitada com o código de função F02 (= 0, 2 ou 3). Quando a
operação do teclado estiver desativada, prepare um interruptor de parada de emergência separadamente para operações seguras.

Mudar a fonte de comando de execução do teclado (local) para o equipamento externo (remoto) ligando o comando "Habilitar link de
comunicação" LE desabilita a chave. Para ativar a tecla para uma parada de emergência, selecione a prioridade da tecla STOP com o
código de função H96 (= 1 ou 3).
• Se alguma das funções de proteção foi ativada, primeiro remova a causa. Em seguida, após verificar se todos os comandos de operação
estão em OFF, libere o alarme. Se o alarme for liberado enquanto algum comando de operação estiver definido como ON, o inversor
pode fornecer energia ao motor, fazendo o motor funcionar.

Caso contrário, pode ocorrer um acidente.

• Se você ativar o "Modo de reinicialização após falha momentânea de energia" (código de função F14 = 3 a 5), o inversor reiniciará
automaticamente a operação do motor quando a energia for recuperada.

Projete a máquina ou equipamento de modo que a segurança humana seja garantida após a reinicialização.

• Se o usuário configurar os códigos de função incorretamente sem entender completamente o Manual do Usuário, o
motor pode girar com um torque ou velocidade não permitidos para a máquina.
• O início do auto-ajuste envolve a rotação do motor. Verifique suficientemente se a rotação do motor não traz perigo
antecipadamente.

Pode ocorrer um acidente ou ferimentos.

• Mesmo que o inversor tenha interrompido a alimentação do motor, se a tensão for aplicada aos terminais de entrada do circuito principal
L1/R, L2/S, L3/T, L1/L e L2/N, a tensão pode ser enviada para a saída do inversor terminais U, V e W. • Mesmo se o motor for parado
devido à frenagem CC ou excitação preliminar, a tensão é emitida para a saída do inversor
terminais U, V e W.

Pode ocorrer um choque elétrico.

• O inversor pode facilmente aceitar operação de alta velocidade. Ao alterar a configuração de velocidade, verifique cuidadosamente as
especificações dos motores ou equipamentos com antecedência.

Caso contrário, podem ocorrer ferimentos.

vi
Machine Translated by Google

• Não toque no dissipador de calor e no resistor de frenagem porque eles ficam muito quentes.

Fazer isso pode causar queimaduras.

• A função de freio CC do inversor não fornece nenhum mecanismo de retenção.

Lesões podem ocorrer.

• Garanta a segurança antes de modificar as configurações do código de função.


Comandos de operação (por exemplo, "Run forward" FWD), comandos de parada (por exemplo, "Coast to a stop" BX) e comandos de
mudança de frequência podem ser atribuídos aos terminais de entrada digital. Dependendo dos estados de atribuição desses terminais,
modificar a configuração do código de função pode causar uma partida repentina do motor ou uma mudança abrupta na velocidade. • Quando

o inversor é controlado com os sinais de entrada digital, a comutação das fontes de comando de operação ou frequência com os comandos de
terminal relacionados (por exemplo, SS1, SS2, SS4, SS8, Hz2/ Hz1, Hz/ PID, IVS e LE) pode causar um partida repentina do motor ou uma
mudança abrupta na velocidade. • Garanta a segurança antes de modificar as configurações do código de função relacionado à lógica

personalizável (códigos U e códigos de função relacionados) ou ativar o CLC de comando do terminal "Cancelar lógica personalizável".
Dependendo das configurações, tal modificação ou cancelamento da lógica personalizável pode alterar a sequência de operação para causar
uma partida repentina do motor ou uma operação inesperada do motor.

Pode ocorrer um acidente ou ferimentos.

Manutenção e inspeção e substituição de peças

• Antes de proceder aos trabalhos de manutenção/inspeção, desligue a energia e espere pelo menos cinco minutos para inversores
FRN0115E2ÿ-2ÿ / FRN0072E2ÿ-4ÿ / FRN0011E2ÿ-7ÿ ou abaixo, ou pelo menos dez minutos para inversores FRN0085E2 ÿ-4ÿ ou
superior. Certifique-se de que o monitor LED e a lâmpada de carregamento estão DESLIGADOS. Além disso, certifique-se, usando um
multímetro ou instrumento semelhante, de que a tensão do barramento de ligação CC entre os terminais P(+) e N(-) caiu para o nível seguro
(+25 VCC ou abaixo).

Caso contrário, pode ocorrer um choque elétrico.

• Efetue sempre as inspeções diárias e periódicas descritas no manual de instruções/usuário. O uso do inversor por longos períodos de tempo sem
a realização de inspeções regulares pode resultar em mau funcionamento ou danos, podendo ocorrer um acidente ou incêndio.

• Recomenda-se a realização de inspeções periódicas a cada um a dois anos, porém, devem ser
realizadas com mais frequência, dependendo das condições de uso.

• Recomenda-se que as peças para substituição periódica sejam substituídas de acordo com a frequência de substituição padrão indicada no
manual do usuário. O uso do produto por longos períodos de tempo sem substituição pode resultar em mau funcionamento ou danos e pode
ocorrer um acidente ou incêndio.

• As saídas de contato [30A/B/C] usam relés e podem permanecer LIGADAS, DESLIGADAS ou indeterminadas quando sua vida útil é
alcançado. No interesse da segurança, equipar o inversor com uma função de proteção externa.

Caso contrário, pode ocorrer um acidente ou incêndio.

• Manutenção, inspeção e substituição de peças devem ser feitas apenas por pessoas qualificadas. • Tire o relógio, anéis e

outros objetos metálicos antes de iniciar o trabalho.


• Use ferramentas isoladas.

Caso contrário, pode ocorrer um choque elétrico ou ferimentos.

• Nunca modifique o inversor.

Fazer isso pode causar choque elétrico ou ferimentos.

vii
Machine Translated by Google

Disposição

• Trate o inversor como lixo industrial ao descartá-lo.

Caso contrário, podem ocorrer ferimentos.

PERÍODO DE GARANTIA GRÁTIS E INTERVALO DE GARANTIA

Período de garantia gratuito

(1) O período de garantia do produto é de “1 ano a partir da data de compra” ou 24 meses a partir da fabricação
data impressa no local do nome, a data que ocorrer primeiro.

(2) No entanto, nos casos em que o ambiente de uso, as condições de uso, a frequência de uso e os horários de uso etc.
um efeito na vida útil do produto, este período de garantia pode não se aplicar.

(3) Além disso, o período de garantia para peças restauradas pelo Departamento de Serviço da Fuji Electric é de “6 meses a partir
a data em que os reparos são concluídos.”

Faixa de garantia

(1) Caso ocorra avaria durante o período de garantia do produto que é da responsabilidade da Fuji Electric, a Fuji Electric substituirá ou reparará
gratuitamente a parte do produto que quebrou no local onde o produto foi adquirido ou onde foi entregue. No entanto, se os seguintes
casos forem aplicáveis, os termos desta garantia podem não se aplicar. • A avaria foi causada por condições, ambiente, métodos de
manuseamento ou utilização inadequados, etc., que não estão especificados no catálogo, manual de operação, especificações ou

outros documentos relevantes.

• A avaria foi causada por outro produto que não o produto Fuji adquirido ou entregue. • A avaria foi causada por um produto
diferente do produto da Fuji, tal como o equipamento do cliente ou design de software, etc. • No que diz respeito aos produtos
programáveis da Fuji, a avaria foi causada por um programa diferente de um programa fornecido por esta empresa, ou os resultados
de usar tal programa. • A avaria foi causada por desmontagem, modificações ou reparos afetados por terceiros que não a Fuji

Elétrico.

• A avaria foi causada por manutenção inadequada ou substituição usando consumíveis, etc. especificados no manual de operação ou
catálogo, etc. • A avaria foi causada por um problema científico ou técnico que não foi previsto ao fazer a aplicação prática do
produto no momento foi comprado ou entregue. • O produto não foi usado da maneira originalmente prevista. • A avaria foi causada por
um motivo que não é da responsabilidade desta empresa, como raio ou

outro desastre.

(2) Além disso, a garantia aqui especificada será limitada apenas ao produto adquirido ou entregue.

(3) O limite superior para a faixa de garantia será conforme especificado no item (1) acima e quaisquer danos (danos ou perda de máquinas ou
equipamentos, ou lucros cessantes dos mesmos, etc.) consequentes ou resultantes de quebra de o produto adquirido ou entregue será
excluído da cobertura desta garantia.

PRECAUÇÕES GERAIS

Os desenhos neste manual podem ser ilustrados sem tampas ou escudos de segurança para explicação das peças detalhadas.
Restaure as tampas e blindagens no estado original e observe a descrição no manual antes de iniciar a operação.

Ícones

Os seguintes ícones são usados ao longo deste manual.

Este ícone indica informações que, se não forem atendidas, podem fazer com que o inversor não opere com eficiência total,
bem como informações sobre operações e configurações incorretas que podem resultar em acidentes.

Este ícone indica informações que podem ser úteis ao realizar determinadas configurações ou operações.

ÿ Este ícone indica uma referência a informações mais detalhadas.

viii
Machine Translated by Google

1.1 Inspeção de Aceitação (Placas de Identificação e Tipo de Inversor)

Capítulo 1 ANTES DE USAR


1.1 Inspeção de Aceitação (Placas de Identificação e Tipo de Inversor)
Desembale o pacote e verifique o seguinte:

(1) Um inversor e os seguintes acessórios estão contidos na embalagem.

Acessórios - Reator CC (para inversores de modo ND de FRN0139E2ÿ-4Gÿ ou superior, inversores de modo HD/HND
de FRN0168E2ÿ-4Gÿ ou superior, e inversores de modo HHD de FRN0203E2ÿ-4Gÿ ou superior)
(Não incluído com o FRN****E2ÿ-4C (modelo chinês)

- Tampa traseira do teclado (com três parafusos para fixação do teclado)


- Manual de instruções

- CD-ROM (contendo o Manual do Usuário do FRENIC-Ace)

(2) O inversor não foi danificado durante o transporte - não deve haver amassados ou peças faltando.

(3) O inversor é do tipo que você pediu. Você pode verificar o tipo e as especificações na placa de identificação principal. (As placas de identificação
principal e secundária estão anexadas ao inversor conforme mostrado na Figura 1.2-1.)

(a) Placa de identificação principal (b) Subplaca de Identificação

Figura 1.1-1 Placas de identificação

TIPO: Tipo de inversor

Figura 1.1-2 Tipo de inversor

1-1
Machine Translated by Google

1.1 Inspeção de Aceitação (Placas de Identificação e Tipo de Inversor)

O FRENIC-Ace está disponível em quatro modos de condução diferentes - ND (Normal Duty), HD (Heavy Duty), HND (High, Normal Duty) e
HHD (High, Heavy Duty). Um desses modos deve ser selecionado para corresponder à propriedade de carga do seu sistema. As especificações de
cada modo estão impressas na placa de identificação principal.

Modo ND: Projetado para aplicações de carga geral.


Capacidade de sobrecarga: 120% por 1 min.

Modo HD: Projetado para aplicações de cargas pesadas.


Capacidade de sobrecarga: 150% por 1 min.

Modo HND: Projetado para aplicações de carga geral.


Capacidade de sobrecarga: 120% por 1 min.

Modo HHD: Projetado para aplicações de cargas pesadas.


Capacidade de sobrecarga: 150% por 1 min. e 200% por 0,5 s.

FONTE: Número de fases de entrada (trifásica: 3PH), tensão de entrada, frequência de entrada, corrente de entrada

SAÍDA: Número de fases de saída, tensão de saída nominal, faixa de frequência de saída, capacidade de saída nominal, corrente de saída
nominal e capacidade de sobrecarga

SCCR : Capacidade de curto-circuito

MASSA : Massa do inversor em quilograma

SER. Não. : Número de produto


6 8 A 1 2 3 A 0 5 7 9 E BB 6 0 1

Semana de produção
Isso indica o número da semana que é numerado
a partir da 1ª semana de janeiro.
A 1ª semana de janeiro é indicada como '01'.
Ano de produção: Último dígito do ano
Versão do produto

: Conformidade com os padrões europeus (consulte o Apêndice G, Seção G-1)

: Conformidade com os padrões UL e os padrões canadenses (certificação cUL)


(Consulte o Apêndice G, Seção G-2)

: Conformidade com a Lei de Ondas de Rádio (Coréia do Sul) (Consulte o Apêndice G, Seção G-3)

: Conformidade com os padrões russos

Se você suspeitar que o produto não está funcionando corretamente ou se tiver alguma dúvida sobre o produto, entre em contato com o
representante da Fuji Electric.

1-2
Machine Translated by Google

1.2 Visão Externa e Blocos Terminais

1.2 Vista Externa e Blocos Terminais


(1) Vistas externas e internas
Parafuso de

montagem da tampa do termo Termo de cobertura

teclado
Bloco de terminais
do circuito de controle
placa de advertência

Guia de fiação

Termo de cobertura

Bloco de

placa de identificação principal


terminais do circuito principal

(a) FRN0006E2S-2ÿ

Ventiladores de refrigeração

Bloco de terminais do circuito de controle


teclado

Capa

Capa

placa de identificação principal


Bloco de
placa de advertência terminais do circuito principal

Guia de fiação
Parafuso de
montagem da tampa frontal

(b) FRN0072E2S-4ÿ

Ventiladores de refrigeração
Ventilador de circulação de ar interno

Base de montagem Compartimento do


teclado (pode ser aberto)
Bloco de terminais
do circuito de controle
Capa

teclado Capa

placa de advertência

Etiqueta de aviso

Bloco de
terminais do circuito principal
placa de identificação principal

(c) FRN0590E2S-4ÿ

Figura 1.2-1 Vistas externa e interna dos inversores


1-3
Machine Translated by Google

1.2 Visão Externa e Blocos Terminais

(2) Placas de advertência e etiqueta

(a) FRN0006E2ÿ-4Gÿ (b) FRN0203E2ÿ-4Gÿ

Figura 1.2-2 Placas e etiquetas de advertência

1-4
Machine Translated by Google

1.3 Precauções de Uso de Inversores

1.3 Precauções de Uso de Inversores


Esta seção fornece precauções na introdução de inversores, por exemplo, precauções para o ambiente de instalação, linhas de alimentação, fiação
e conexão a equipamentos periféricos. Certifique-se de observar essas precauções.

1.3.1 Ambiente de uso


Instale o inversor em um ambiente que satisfaça os requisitos listados na Tabela 1.3-1.

Tabela 1.3-1 Ambiente de uso

Item Especificações

Localização do site Interior

Padrão de temperatura ambiente (tipo aberto)


-10 a +50°C (14 a 122°F) (especificação HHD/HND) (Nota 1) -10 a
+40°C (14 a 104°F) (especificação HD/ND)
NEMA/UL Tipo1
-10 a +40°C (14 a 104°F) (especificação HHD/HND) -10 a
+30°C (14 a 86°F) (especificação HD/ND)

Humidade relativa 5 a 95% de umidade relativa (sem condensação)

Atmosfera O inversor não deve ser exposto a poeira, luz solar direta, gases corrosivos, gases inflamáveis, névoa de óleo,
vapor ou gotas de água.
Grau de poluição 2 (IEC60664-1) (Nota 2)
A atmosfera pode conter uma pequena quantidade de sal (0,01 mg/cm2 ou menos por ano).
O inversor não deve ser submetido a mudanças bruscas de temperatura que provoquem a formação de
condensação.

Altitude 1.000 m (3.300 pés) máx. (Nota 3)

Pressão atmosférica 86 a 106 kPa


Vibração FRN0115E2ÿ-2ÿ ou inferior
FRN0203E2ÿ-4ÿ ou inferior FRN0240E2ÿ-4ÿ ou superior
FRN0011E2ÿ-7ÿ ou abaixo

3 mm (amplitude máx.) 2 a 3 mm (amplitude máx.) 2 a


menos de 9 Hz menos de 9 Hz

9,8 m/s2 9 a menos de 20 Hz 2 m/s2 9 a menos de 55 Hz

2 m/s2 1 20 a menos de 55 Hz 1 m/s2 55 a menos de 200 Hz

m/s2 55 a menos de 200 Hz

(Nota 1) Quando os inversores são montados lado a lado sem nenhum espaço entre eles (FRN0011E2ÿ-7ÿ / FRN0115E2ÿ-2ÿ /
FRN0072E2ÿ-4ÿ ou abaixo), a temperatura ambiente deve estar dentro da faixa de - 10 a +40°C.

(Nota 2) Não instale o inversor em um ambiente onde possa ficar exposto a fiapos, restos de algodão ou poeira úmida ou sujeira que obstrua o
dissipador de calor do inversor. Se o inversor for usado em tal ambiente, instale-o em um painel à prova de poeira do seu sistema.

(Nota 3) Se você usar o inversor em uma altitude acima de 1.000 m (3.300 pés), você deve aplicar uma redução da corrente de saída
fator conforme listado na Tabela 1.3-2.

Tabela 1.3-2 Fator de redução da corrente de saída em relação à altitude

Altitude Fator de redução da corrente de saída

1.000 m ou menos (3.300 pés ou menos) 1,00

1.000 a 1.500 m (3.300 a 4.900 pés) 1.500 a 0,97

2.000 m (4.900 a 6.600 pés) 2.000 a 2.500 m 0,95

(6.600 a 8.200 pés) 2.500 a 3.000 m (8.200 a 0,91

9.800 pés) 0,88

1-5
Machine Translated by Google

1.3 Precauções de Uso de Inversores

A Fuji Electric recomenda enfaticamente a instalação de inversores em um painel por questões de segurança, em particular,
ao instalar aqueles cujo invólucro é IP00.
Ao instalar o inversor em um local fora dos requisitos ambientais especificados, é necessário reduzir a capacidade do inversor
ou considerar o projeto de engenharia do painel adequado para o ambiente especial ou o local de instalação do painel. Para
obter detalhes, consulte as informações técnicas da Fuji Electric “Engineering Design of Panels” ou consulte seu representante
Fuji Electric.
Os ambientes especiais listados abaixo requerem o uso do painel especialmente projetado ou considerando o local
de instalação do painel.

ambientes Possíveis problemas Medidas de amostra Formulários

Gás sulfidizante altamente Gases corrosivos causam corrosão nas Qualquer uma das seguintes medidas pode ser Fabricação de papel,
concentrado ou outros gases peças internas do inversor, resultando necessária. eliminação de esgoto, tratamento
corrosivos em mau funcionamento do inversor. - Monte o inversor em um painel selado com IP6X de lodo, fabricação de pneus,

ou mecanismo de purga de ar. fabricação de gesso,


processamento de metais e um
- Coloque o painel em uma sala livre da influência
processo específico em fábricas
dos gases.
têxteis.

Muita poeira condutora ou A entrada de poeira condutiva no Qualquer uma das seguintes medidas pode ser Máquinas de trefilação,
material estranho (por exemplo, inversor causa um curto-circuito. necessária. processamento de metais, extrusoras,
pós ou aparas de metal, fibras - Monte o inversor em um impressoras, combustores e
de carbono ou pó de carbono) painel. tratamento de resíduos industriais.

- Coloque o painel em uma sala livre da influência da


poeira condutiva.

Muito material fibroso ou de papel Fibroso ou pó de papel Qualquer uma das seguintes medidas pode ser Fabricação de têxteis e fabricação
acumulado no dissipador de calor diminui o efeito de resfriamento. necessária. de papel.

- Monte o inversor em um painel selado


A entrada de poeira no inversor causa que fecha a poeira.
mau funcionamento do circuito eletrônico. - Assegurar um espaço de manutenção para
limpeza periódica do dissipador de calor no
projeto de engenharia do painel.

- Empregar refrigeração externa quando


montagem do inversor em painel para facilitar a
manutenção e realizar manutenções periódicas.

Alta umidade ou condensação Em um ambiente onde um - Coloque um módulo de aquecimento, como Instalação ao ar livre.
de orvalho umidificador é usado ou onde o ar um aquecedor de ambiente, no painel. Linha de fabricação de filmes,
condicionado não está equipado com um bombas e processamento de alimentos.
desumidificador, ocorre alta umidade ou
condensação de orvalho, o que causa um
curto-circuito ou mau funcionamento dos
circuitos eletrônicos dentro do inversor.

Vibração ou choque Se uma grande vibração ou choque - Insira materiais de absorção de choque entre a Instalação de um painel inversor

excedendo o nível excedendo o nível especificado for aplicado base de montagem do inversor e o painel para em um transportador ou máquina
especificado ao inversor, por exemplo, devido a um uma montagem segura. automotora.
transportador passando por juntas de Ventilador em um canteiro
trilhos ou explosão em um canteiro de de obras ou uma máquina de prensa.
obras, a estrutura do inversor será
danificada.

Fumigação para embalagens Compostos de halogênio como o - Ao exportar um inversor embutido em um painel Exportador.
de exportação brometo de metila usado na fumigação ou equipamento, acondicione-os em engradado
corrói algumas peças dentro do inversor. de madeira previamente fumigado.

- Ao embalar um inversor sozinho para exportação,


use madeira laminada folheada (LVL).

1-6
Machine Translated by Google

1.3 Precauções de Uso de Inversores

1.3.2 Ambiente de armazenamento


O ambiente de armazenamento no qual o inversor deve ser armazenado após a compra difere do ambiente de uso.
Armazene o inversor em um ambiente que satisfaça os requisitos listados abaixo.

[ 1 ] Armazenamento temporário

Tabela 1.3-3 Ambientes de armazenamento e transporte

Item Especificações

Temperatura de armazenamento *1 Durante o transporte: -25 a +70°C (-13 a +158°F)


Locais não sujeitos a mudanças bruscas
Durante o armazenamento: -25 a +65°C (-13 a +153°F) de temperatura, condensação ou congelamento

Humidade relativa 5 a 95% UR *2

Atmosfera O inversor não deve ser exposto a poeira, luz solar direta, gases corrosivos ou inflamáveis, névoa de óleo, vapor,
gotas de água ou vibração. A atmosfera deve conter apenas um baixo nível de sal. (0,01 mg/cm2 ou menos por ano)

Pressão atmosférica 86 a 106 kPa (durante o armazenamento)

70 a 106 kPa (durante o transporte)

*1 Considerando um tempo de armazenamento comparativamente curto, por exemplo, durante o transporte ou algo semelhante.

*2 Mesmo que a umidade esteja dentro dos requisitos especificados, evite locais onde o inversor será
sujeitos a mudanças bruscas de temperatura que causarão condensação ou congelamento.

Precauções para armazenamento temporário

(1) Não deixe o inversor diretamente no chão.

(2) Se o ambiente não atender aos requisitos especificados listados na Tabela 1.3-3, envolva o inversor em um
folha de vinil hermética ou similar para armazenamento.

(3) Se o inversor for armazenado em um ambiente de alta umidade, coloque um agente de secagem (como gel de sílica) no
pacote hermético descrito em (2) acima.

[ 2 ] Armazenamento de longo prazo

O método de armazenamento de longo prazo do inversor varia muito de acordo com o ambiente do local de armazenamento.
Os métodos gerais de armazenamento são descritos abaixo.

(1) O local de armazenamento deve atender aos requisitos especificados para armazenamento temporário.

No entanto, para armazenamento superior a três meses, a faixa de temperatura ambiente deve estar entre -10 e +30°C (14 a 86°F). Isso evita
que os capacitores eletrolíticos do inversor se deteriorem.

(2) A embalagem deve ser hermética para proteger o inversor da umidade. Adicione um agente de secagem dentro do pacote para
manter a umidade relativa dentro da embalagem em 70%.

(3) Se o inversor tiver sido instalado no equipamento ou painel em canteiros de obras onde possa estar sujeito a umidade, poeira ou sujeira, remova
temporariamente o inversor e armazene-o no ambiente especificado na Tabela 1.3-3.

Precauções para armazenamento superior a 1 ano

Se o inversor não for ligado por muito tempo, a propriedade dos capacitores eletrolíticos pode se deteriorar.
Ligue os inversores uma vez por ano e mantenha-os ligados por 30 a 60 minutos. Não conecte os inversores ao circuito de carga (lado secundário) ou
opere o inversor.

1-7
Machine Translated by Google

2.1 Instalação

Capítulo 2 INSTALAÇÃO E FIAÇÃO


2.1 Instalação
(1) Ambiente de instalação

Instale o FRENIC-Ace em locais que atendam às condições especificadas no Capítulo 1 “1.3.1 Ambiente de uso”.

(2) Superfície de instalação

Instale o inversor em materiais não combustíveis, como metais. Além disso, não o monte de cabeça para baixo ou na horizontal.

Instale em matéria não combustível, como metais.


Existe risco de incêndio

(3) Espaço Envolvente

Garanta o espaço mostrado na Figura 2.1-1 e na Tabela 2.1-1. Ao colocar o FRENIC-Ace em


gabinetes, certifique-se de fornecer ventilação adequada ao gabinete, pois a temperatura ambiente
pode subir. Não o guarde em pequenos compartimentos com baixa capacidade de dissipação de
calor.

ÿ Instalação de vários inversores

Ao instalar 2 ou mais unidades no mesmo equipamento ou gabinete, geralmente monte-os lado a


lado, não um acima do outro. Quando os inversores forem montados um sobre o outro, prenda as
placas de particionamento para evitar que o calor dissipado do inversor inferior afete o inversor
superior.
Para os tipos FRN0072E2ÿ-4ÿ, FRN0115E2ÿ-2ÿ, FRN0011E2ÿ-7ÿ ou abaixo e apenas para
temperatura ambiente abaixo de 40°C, as unidades podem ser instaladas lado a lado sem qualquer
espaçamento entre elas. (30°C ou inferior para ND e HD)

Tabela 2.1-1 Espaço circundante mm (polegadas)

Capacidade Aplicável UMA B C


Classe 200 V: FRN0001 a 0115E2ÿ-2ÿ
10
Classe 200 V: FRN0001 a 0011E2ÿ-7ÿ 0 *1
(0,39) 100
Classe 400 V: FRN0002 a 0072E2ÿ-4ÿ
(3,9)
50 100
Classe 400 V: FRN0085 a 0590E2ÿ-4ÿ
(1,97) (3.9)
Figura 2.1-1 Direção de instalação
*1 É necessária uma folga de 50 mm para usar o conector RJ45.
C: Espaço na frente da unidade inversora

ÿ Instalação com resfriamento externo

A instalação de refrigeração externa reduz o calor gerado no interior do painel dissipando


aproximadamente 70% do calor total gerado (perda total de calor) pela montagem das
aletas de refrigeração salientes para fora do equipamento ou gabinete.

A instalação com resfriamento externo é possível para os tipos FRN0030 a 0115E2ÿ-2ÿ e


FRN0022 a 0072E2ÿ-4ÿ adicionando acessórios (opcional) para resfriamento externo e
para os tipos FRN0085E2ÿ-4ÿ ou superior movendo as bases de montagem.

(Consulte o Manual do Usuário do FRENIC-Ace, Capítulo 11 Item 11.15 para o desenho


das dimensões externas do acessório de resfriamento externo (opcional)).

Figura 2.1-2 Instalação com Resfriamento Externo


Evite que fiapos, resíduos de papel, aparas de madeira, poeira, sucata de metal e
outros materiais estranhos entrem no inversor ou se prendam às aletas de resfriamento.

Existe risco de incêndio e risco de acidentes

2-1
Machine Translated by Google

2.1 Instalação

Para instalar o inversor FRN0085E2ÿ-4ÿ com refrigeração externa, altere a posição de montagem das bases de montagem seguindo o
procedimento na Figura 2.1-3.
Como o tipo e o número de parafusos variam de acordo com o tipo de inversor, consulte a Tabela 2.1-2.

Tabela 2.1-2 Tipo e número de parafusos e torque de aperto

Torque de aperto
Tipo de inversor Parafuso de fixação da base de montagem Parafuso de fixação da caixa
Nÿm (Ib-in)
FRN0085E2ÿ-4ÿ a
FRN0168E2ÿ-4ÿ M6×20 (5 parafusos na parte superior, 3 parafusos na parte inferior) M6×20 (2 parafusos apenas na parte superior) 5,8 (51,3)

FRN0203E2ÿ-4ÿ M6×20 (3 parafusos na parte superior e inferior cada) M6×12 (3 parafusos apenas na parte superior) 5,8 (51,3)
FRN0240E2ÿ-4ÿ a
FRN0290E2ÿ-4ÿ M5×12 (7 parafusos na parte superior e inferior cada) M5×12 (7 parafusos apenas na parte superior) 3,5 (31,0)

FRN0361E2ÿ-4ÿ a
FRN0415E2ÿ-4ÿ M5×16 (7 parafusos na parte superior e inferior cada) M5×16 (7 parafusos apenas na parte superior) 3,5 (31,0)

FRN0520E2ÿ-4ÿ a
FRN0590E2ÿ-4ÿ M5×16 (8 parafusos na parte superior e inferior cada) M5×16 (8 parafusos apenas na parte superior) 3,5 (31,0)

1) Remova todos os parafusos de fixação da base de montagem e os parafusos de fixação da caixa na parte superior do inversor.
2) Fixe as bases de montagem nos orifícios dos parafusos de fixação da caixa usando os parafusos de fixação da base de montagem. Alguns
parafusos devem permanecer depois de alterar a posição das bases de montagem.
3) Altere a posição das bases de montagem na parte inferior seguindo o procedimento em 1) e 2).

Parafuso de fixação da base de montagem

Parafuso de fixação da caixa Base de montagem


(lado superior)

Base de montagem (lado inferior)

Parafuso de fixação da base de montagem

Figura 2.1-3 Método para alterar as posições da base de montagem

Use os parafusos especificados para trocar as bases de montagem.

Existe risco de incêndio e risco de acidentes

ÿ Tamanho do parafuso de instalação da unidade inversora

Selecione o tamanho do parafuso, considerando a espessura dos pés de montagem e a superfície de instalação de forma que o parafuso
sobressaia da porca em 2 roscas ou mais.

Tipo de inversor Parafuso de fixação do inversor Torque de aperto Nÿm (Ib-in)


Classe 200VÿFRN0030/0040E2ÿ-2ÿ
M5 (4 parafusos) 3,5 (31,0)
Classe 400VÿFRN0022/0029E2ÿ-4ÿ

Classe 200 V: FRN0056/0069E2ÿ-2ÿ


M8 (4 parafusos) 13,5 (119)
Classe 400VÿFRN0037E2ÿ-4ÿ a FRN0203E2ÿ-4ÿ

Classe 400VÿFRN0240E2ÿ-4ÿ a FRN0415E2ÿ-4ÿ M12 (4 parafusos) 48 (425)


Classe 400VÿFRN0520E2ÿ-4ÿ a FRN0590E2ÿ-4ÿ M12 (6 parafusos) 48 (425)

2-2
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

2.2 Fiação
2.2.1 Diagrama básico de conexão
ÿ Modelo-GA/-A/-E/-U/-K, placa de bloco terminal padrão (com CAN)

(Nota 16)

Figura 2.2-1 Placa de bloco de terminais padrão (com CAN)

2-3
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

ÿ Modelo-GB/Modelo-C, placa de bloco terminal padrão (sem CAN, com FM2)

(Nota 16)

Figura 2.2-2 Placa de bloco de terminais padrão (sem CAN, com FM2)

2-4
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

(Nota 1) Instale disjuntores recomendados (MCCB) ou dispositivo de proteção operado por corrente residual (RCD)/disjuntores de
fuga à terra (ELCB) (com função de proteção contra sobrecorrente) nas entradas de cada inversor (lado primário) para
proteção da fiação. Não use disjuntores que excedam a corrente nominal recomendada.

(Nota 2) Instale contatores magnéticos recomendados (MC) conforme necessário em cada inversor, pois eles serão usados para
desconectar o inversor da fonte de alimentação separadamente do MCCB ou RCD / ELCB.
Além disso, ao instalar bobinas como MC ou solenoide próximo ao inversor, conecte os absorvedores de surto em
paralelo.

(Nota 3) Quando desejar reter o sinal de alarme para ativação da função de proteção mesmo que a alimentação principal do inversor
seja desligada, ou quando desejar exibição contínua da HMI, conecte este terminal à alimentação. O inversor pode ser
operado sem conectar energia a este terminal (aplicável para os tipos FRN0059E2ÿ-4ÿ/ FRN00088E2ÿ-2ÿ ou superior)

(Nota 4) O terminal não precisa ser conectado. Use este terminal ao operar em combinação com um conversor PWM regenerativo de
alto fator de potência (série RHC). Aplicável para os tipos FRN0203E2ÿ-4ÿ ou superior)

(Nota 5) Remova a barra de curto-circuito entre os terminais P1-P(+) do circuito principal do inversor antes de conectar o reator de
corrente contínua (DCR) (opcional).
Ele deve ser conectado nos seguintes casos: Modo
ND: Tipos FRN0139 E2ÿ-4ÿ ou superior, Modo HD/ HND: Tipos FRN0168E2ÿ-4ÿ ou superior, Modo HHD: Tipos
FRN0203E2ÿ-4ÿ ou superior.
Use o reator de corrente contínua (opcional) quando a capacidade do transformador de alimentação for superior a 500
kVA e a capacidade do transformador for superior a 10 vezes a capacidade nominal do inversor ou quando “existir carga
de tiristor” no mesmo sistema de energia.

(Nota 6) Tipos FRN0011E2ÿ-7ÿ/FRN0115E2ÿ-2ÿ/ FRN0072E2ÿ-4ÿ ou abaixo possuem transistores de frenagem embutidos,


permitindo a conexão direta de resistores de frenagem entre P(+)-DB.

(Nota 7) Ao conectar resistores de frenagem dos tipos FRN0085E2ÿ-4ÿ ou superior, sempre adicione a unidade de frenagem
(opcional). Conecte a unidade de frenagem (opção) entre P(+)-N(-). Os terminais auxiliares [1] e [2] possuem polaridade.
Por favor, conecte como mostrado no diagrama.

(Nota 8) Este terminal é usado para aterrar o motor. Recomenda-se aterrar o motor usando este terminal para suprimir o ruído do
inversor.

(Nota 9) Use linhas torcidas ou linhas blindadas para os sinais de controle.


Geralmente, a linha blindada requer aterramento, mas quando o efeito do ruído induzido externamente é grande,
conectar a [CM] pode suprimir o efeito do ruído. Separe a linha da fiação do circuito principal e não a coloque no mesmo
duto. (Recomenda-se uma distância de separação de mais de 10 cm.) Ao cruzar a fiação do circuito principal, faça a
interseção perpendicular.

(Nota 10) As várias funções listadas para os terminais [X1] a [X5] (entradas digitais), terminais [Y1] a [Y2] (saída do transistor) e
terminal [FM] (saída do monitor) mostram as funções atribuídas como fábrica predefinição.

(Nota 11) Estes são conectores para chaveamento do circuito principal. Para obter detalhes, consulte “2.2.7 Conector de comutação
(tipos FRN0203E2ÿ-4ÿ ou superior)”.

(Nota 12) As chaves deslizantes na placa de circuito impresso de controle definem as configurações para a operação do inversor. Para obter
detalhes, consulte “2.2.8 Operação das chaves deslizantes”.

(Nota 13) Faça os disjuntores (MCCB) ou os contatores magnéticos (MC) dispararem pelo relé térmico auxiliar
contatos (recuperação manual).

(Nota 14) As barras de curto são conectadas entre os terminais de função de segurança [EN1], [EN2] e [PLC] como fábrica
predefinição. Remova as barras de curto-circuito ao usar esta função.

(Nota 15) 0V e 0V são separados e isolados.

(Nota 16) A lâmpada de carga não existe nos inversores FRN0069E2ÿ-2ÿ/FRN0044E2ÿ-4ÿ/FRN0011E2ÿ-7ÿ ou


abaixo de.

2-5
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

Direcione a fiação seguindo as etapas abaixo. As descrições assumem que o inversor já está fixado no gabinete.

2.2.2 Remoção e fixação da tampa frontal/tampa do terminal e guia de fiação

Sempre remova o cabo de comunicação RS-485 do conector RJ-45 antes de remover a tampa frontal.
Existe risco de incêndio e risco de acidentes.

(1) Tipos FRN0020E2ÿ-2ÿ/ FRN0012E2ÿ-4ÿ/ FRN0011E2ÿ-7ÿ ou abaixo

1) Solte os parafusos da tampa do terminal. Para remover a tampa do terminal, coloque o dedo na cavidade do
tampa do terminal e puxe-a em sua direção.
2) Puxe a guia de fiação em sua direção.
3) Depois de passar os fios, prenda a guia de fiação e a tampa do terminal invertendo as etapas acima.

Figura 2.2-3 Remoção da tampa do terminal e do guia de fiação (para FRN0006E2S-2ÿ)

(2) Tipos FRN0030E2ÿ-2ÿ a FRN0069E2ÿ-2ÿ e FRN0022E2ÿ-4ÿ a FRN0044 E2ÿ-4ÿ

1) Solte os parafusos da tampa do terminal. Para remover a tampa do terminal, coloque o dedo na cavidade do
tampa do terminal e puxe-a em sua direção.
2) Puxe a guia de fiação em sua direção.
3) Depois de passar os fios, prenda a guia de fiação e a tampa do terminal invertendo as etapas acima.

Figura 2.2-4 Remoção da tampa do terminal e do guia de fiação (para FRN0069E2ÿ-2ÿ)

2-6
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

(3) Tipos FRN0088E2ÿ-2ÿ/ FRN0115E2ÿ-2ÿ/ FRN0072E2ÿ-4ÿ/ FRN0085E2ÿ-4ÿ

1) Solte os parafusos da tampa frontal. Segure ambos os lados da tampa frontal com as mãos, deslize a tampa
para baixo e puxe. Em seguida, remova-o na direção ascendente.

2) Empurre a guia de fiação para cima e puxe. Deixe a guia de fiação deslizar e remova-a.
3) Após passar os fios, prenda a guia de fiação e a tampa frontal invertendo os passos acima.

Empurre para cima e puxe.


Parafuso de fixação da tampa frontal Capa Guia de fiação Deixe a guia deslizar.

Figura 2.2-5 Remoção da tampa frontal e do guia de fiação (para FRN0072E2ÿ-4ÿ)

(4) Tipos FRN0085E2ÿ-4ÿ ou superior

1) Solte os parafusos da tampa frontal. Segure ambos os lados da tampa frontal com as mãos e deslize-a para cima para
remover.

2) Depois de passar os fios, alinhe a borda superior da tampa frontal com os orifícios dos parafusos e prenda a tampa invertendo as etapas
na Figura 2.2-6.

Abra a caixa do teclado para visualizar a placa de circuito impresso de controle.

Parafuso

caixa do teclado

Capa

Parafuso

Torque de aperto: 1,8 N·m (15,9 Ib-in) (M4)


3,5 N·m (31,0 Ib pol.) (M5)

Figura 2.2-6 Remoção da tampa frontal (para FRN0203E2ÿ-4ÿ)

2-7
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

2.2.3 Precauções para fiação


Tenha cuidado com o seguinte ao fazer a fiação.

(1) Confirme se a tensão de alimentação está dentro da faixa de tensão de entrada descrita na placa de classificação.

(2) Sempre conecte as linhas de energia aos terminais de entrada de energia principal do inversor L1/R, L2/S, L3/T (trifásico).
(O inversor será danificado quando a energia for aplicada se as linhas de energia estiverem conectadas aos terminais errados.)

(3) Sempre direcione a linha de aterramento para evitar acidentes como choque elétrico e incêndio e para reduzir o ruído.

(4) Para as linhas conectadas aos terminais do circuito principal, use terminais crimpados com mangas isolantes ou use
terminais cravados em conjunto com mangas isolantes para alta confiabilidade de conexão.

(5) Separe o roteamento das linhas conectadas aos terminais laterais de entrada do circuito principal (lado primário) e os terminais laterais de saída
(lado secundário) e as linhas conectadas aos terminais do circuito de controle.
As linhas terminais do circuito de controle devem ser direcionadas o mais longe possível do roteamento do circuito principal. O mau funcionamento
pode ocorrer devido ao ruído.

(6) Para evitar o contato direto com as seções vivas do circuito principal (como o bloco de terminais do circuito principal), direcione o
fiação do circuito de controle dentro do inversor como feixes usando abraçadeiras.

(7) Depois de remover um parafuso do terminal do circuito principal, sempre recoloque o parafuso do terminal na posição e aperte mesmo se
linhas não estão conectadas.

(8) A guia de fiação é usada para direcionar separadamente a fiação do circuito principal e a fiação do circuito de controle. A fiação do circuito principal
e a fiação do circuito de controle podem ser separadas. Tenha cuidado com a ordem da fiação.

Caso de FRN0006E2S-2ÿ Caso de FRN0072E2ÿ-4ÿ

ÿ Manuseio do guia de fiação

Para os tipos de inversores FRN0001 a 0115E2ÿ-2ÿ e FRN0002 a 0072 E2ÿ-4ÿ, o espaço de fiação pode se tornar insuficiente ao rotear os fios do
circuito principal, dependendo do material do fio usado. Nesses casos, as seções de corte relevantes (consulte Figura 2.2-7, Figura 2.2-8) podem ser
removidas usando um par de pinças para proteger o espaço de roteamento. Esteja avisado de que remover a guia de fiação para acomodar a fiação do
circuito principal alargada resultará em não conformidade com os requisitos IP20.

seção de corte

seção de corte Depois de cortar

Figura 2.2-7 Guia de Fiação (FRN0069E2ÿ-2ÿ)

2-8
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

seção de corte

seção de corte
Depois de cortar

Figura 2.2-8 Guia de Fiação (FRN0072E2ÿ-4ÿ)

(9) Dependendo da capacidade do inversor, o roteamento reto dos fios do circuito principal do bloco de terminais do circuito principal pode não ser
possível. Nesses casos, direcione os fios conforme mostrado na figura abaixo e prenda firmemente a tampa frontal.

2.2.4 Precauções para fiação longa (entre inversor e motor)


(1) Quando vários motores são conectados a um inversor, o comprimento da fiação é o total de todos os comprimentos dos fios.

(2) Devem ser tomadas precauções para corrente de fuga de alta frequência quando o comprimento da fiação do inversor ao motor for longo, neste
caso a corrente de alta frequência pode fluir através da capacitância parasita entre os fios com várias fases. O efeito pode fazer com que o
inversor fique superaquecido ou desarme devido a sobrecorrente. A corrente de fuga pode aumentar e a precisão da corrente exibida pode
não ser garantida.
Dependendo das condições, corrente de fuga excessiva pode danificar o inversor. Para evitar os problemas acima ao conectar diretamente
um inversor a um motor, mantenha a distância da fiação de 50 m (164 pés) para inversores FRN0020E2ÿ-2ÿ/ FRN0012E2ÿ-4ÿ /
FRN0011E2ÿ-7ÿ ou abaixo e abaixo de 100 m (328 pés) para inversores FRN0030E2ÿ-2ÿ/ FRN0022E2ÿ-4ÿ ou superior.

Para operar com comprimentos de fiação maiores que os mencionados acima, reduza a frequência portadora ou use um filtro de circuito de
saída (OFL-ÿÿÿ-ÿA).

Quando vários motores são operados em configuração de conexão paralela (operação em grupo), e especialmente quando cabos blindados
são usados nas conexões, a capacitância parasita para o terra é grande. Reduza a frequência portadora ou use filtros de circuito de saída
(OFL-ÿÿÿ-ÿA).

Sem filtro de circuito de saída Com filtro de circuito de saída

Abaixo de 5 m (16 pés)

Filtro do circuito de saída


Fonte
Inversor Motor Fonte de
de energia Inversor Motor
energia

Abaixo de
Abaixo de 400 m (1312 pés)
50 m (164 pés)/100 m (328 pés)

2-9
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

Quando o filtro do circuito de saída é usado, o comprimento total da fiação deve ser inferior a 400 m (1312 pés) no caso de usar o
controle V/f.
Para motores com encoders, o comprimento da fiação entre o inversor e o motor deve ser inferior a 100 m (328 pés).
A restrição vem das especificações do codificador. Para distâncias superiores a 100 m (328 pés), devem ser usados conversores de
isolamento. Entre em contato com a Fuji Electric ao operar com comprimentos de fiação além do limite superior.

(3) Precauções com picos de tensão ao acionar o inversor (especialmente para motores série 400 V)
Quando os motores são acionados por inversores usando o método PWM, a sobretensão gerada pela comutação dos elementos
inversores é adicionada à tensão de saída e aplicada nos terminais do motor. Especialmente quando o comprimento da fiação do motor
é longo, a sobretensão pode causar degradação do isolamento do motor. Execute uma das contramedidas mostradas abaixo. ÿ Use
motor com melhoria de isolamento (os motores padrão da Fuji têm melhorias de isolamento) ÿ Conecte uma unidade de supressão de
surto no lado do motor (SSU50/100TA-NS) ÿ Conecte um filtro de circuito de saída (OFL-ÿÿÿ-ÿA) ao inversor lado de saída (lado
secundário) ÿ Reduza o comprimento da fiação do inversor ao motor para menos de 10 a 20 metros (33 a 66 pés).

(4) Quando os filtros do circuito de saída são conectados ao inversor ou quando o comprimento da fiação é longo, a tensão aplicada ao motor
diminuirá devido à queda de tensão causada pelo filtro ou fiação. Nestes casos, pode ocorrer oscilação da corrente e falta de torque
devido a tensão insuficiente.

ÿ Para cada inversor, conecte à fonte de alimentação via disjuntor e disjuntor de fuga à terra (com função de proteção contra sobrecorrente).
Use disjuntores recomendados e disjuntores de fuga à terra e não use disjuntores que excedam a corrente nominal recomendada.

ÿ Sempre use os tamanhos especificados para os fios. ÿ


Aperte os terminais com o torque de aperto definido. ÿ Quando
houver várias combinações de inversores e motores, não use cabos multipolares para
agrupando os vários fios.
ÿ Não instale eliminadores de sobretensão no lado de saída do inversor (lado secundário)

Existe risco de incêndio.

ÿ Aterre o inversor de acordo com o código elétrico nacional ou local. ÿ Sempre conecte a

linha de aterramento ao terminal de aterramento do inversor [zG]

Existe risco de choque elétrico e risco de incêndio.

ÿ Pessoal qualificado deve realizar a fiação. ÿ Execute a


fiação após confirmar que a energia está desligada.

Existe risco de choque elétrico.

ÿ Realize a fiação somente após a instalação do equipamento no local.

Existe risco de choque elétrico e risco de ferimentos.

ÿ Confirme se as especificações (número de fases e tensão nominal) da entrada de alimentação do


corresponder ao produto com as especificações da fonte de alimentação a ser conectada. ÿ
Não conecte linhas de alimentação aos terminais de saída do inversor (U, V, W).

Existe risco de incêndio e risco de acidentes.

2-10
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

2.2.5 Terminais do circuito principal

[ 1 ] Especificações do parafuso
As especificações dos parafusos usados na fiação do circuito principal e os tamanhos dos fios são mostrados abaixo. Tenha cuidado,
pois a posição do terminal varia dependendo da capacidade do inversor. No diagrama em “[2] Diagrama de layout do terminal (terminal
do circuito principal)”, os dois terminais de aterramento [zG] não são diferenciados para o lado de entrada (lado primário) e o lado de
saída (lado secundário).
Além disso, utilize terminais crimpados com mangas isolantes compatíveis para circuito principal ou terminais com tubos isolantes.
Os tamanhos de fio recomendados são mostrados dependendo da temperatura do gabinete e do tipo de fio.

Tabela 2.2-1 Especificações do parafuso (série trifásica de 200 V, tipo básico)

Especificações do parafuso

Circuito principal
Entrada de energia auxiliar Entrada de energia auxiliar
Aterramento
para controle [R0, T0] para ventilador [R1, T1]
Poder Ver item
Tipo de inversor
Sistema [2] Torque de Torque de Torque de Torque de
tamanho do tamanho do
aperto aperto Parafuso aperto Parafuso aperto
parafuso parafuso
Nÿm Nÿm Tamanho Nÿm Tamanho Nÿm
(tamanho do motorista) (tamanho do motorista)
(lb-in) (lb-in) (lb-in) (lb-in)

FRN0001E2S-2ÿ

FRN0002E2S-2ÿ 0,8 1,2


Fig. a M3,5 M3,5
FRN0004E2S-2ÿ (7,1) (10,6)

FRN0006E2S-2ÿ

FRN0010E2S-2ÿ
Fig. b 1,2 1,8
FRN0012E2S-2ÿ M4 M4 ——
(10,6) (15,9)
FRN0020E2S-2ÿ ——
Fig. c
Trifásico
200
V

FRN0030E2S-2ÿ 3,0 3,0


Fig. A M5 M5
FRN00 40E2S-2ÿ (26,6) (26,6)

FRN0056E2S-2ÿ M6 5,8 M6 5,8


Fig. B
FRN0 069E2S-2ÿ (No.3) (51,3) (No.3) (51,3)

FRN0088E2S-2ÿ M6 5,8 M6 5,8


Fig. C M3,5 1.2
FRN0115E2S-2ÿ (N ° 3) (51,3) (No.3) (51,3)

Tabela 2.2-2 Especificações do parafuso (série trifásica de 200 V, tipo embutido de filtro EMC)

Especificações do parafuso

Circuito principal
Entrada de energia auxiliar Entrada de energia auxiliar
Aterramento
para controle [R0, T0] para ventilador [R1, T1]
Poder Ver item
Tipo de inversor
Sistema [2] Torque de Torque de Torque de Torque de
tamanho do tamanho do

parafuso
aperto parafuso
aperto tamanho do aperto tamanho do aperto
Nÿm Nÿm parafuso Nÿm parafuso Nÿm
(tamanho do motorista) (tamanho do motorista)
(lb-in) (lb-in) (lb-in) (lb-in)

FRN0001E2E-2ÿ

FRN0002E2E-2ÿ 0,8 1.2


Fig. a M3,5 M3,5
FRN0004E2E-2ÿ (7.1) (10.6)

FRN0006E2E-2ÿ

FRN0010E2E-2ÿ
1,2 1,8
FRN0012E2E-2ÿ Fig. h M4 M4
(10,6) (15,9)
FRN0020E2E-2ÿ ——

——
FRN0030E2E-2ÿ
Trifásico
200
V

Entrada: M4 Entrada: 1,8(15,9) 3.0


Fig. i M5
Outro: M5 Outro: (26.6)
FRN0040E2E-2ÿ
3,0(26,6)

FRN0056E2E-2ÿ
M6 Entrada: 8.1(71.7)M6 5.8
Fig. j
(No.3) Outros: (No.3) (51.3)
FRN0069E2E-2ÿ
5,8 (51,3)

FRN0088E2E-2ÿ M6 5.8 M6 5.8


Fig. C M3,5 1.2
FRN0115E2E-2ÿ (No.3) (51.3) (No.3) (51.3)

2-11
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

Tabela 2.2-3 Especificações do parafuso (série trifásica de 400 V, tipo básico)

Especificações do parafuso

Circuito principal Entrada de energia auxiliar Entrada de energia auxiliar


Aterramento
Poder Ver item para controle [R0, T0] para ventilador [R1, T1]
Tipo de inversor
Sistema [2] Tamanho do Torque de Tamanho do Torque de aperto Torque de
aperto aperto tamanho do aperto tamanho do
parafuso parafuso
Nÿm Nÿm parafuso Nÿm parafuso Nÿm
(tamanho do driver) (tamanho do driver)
(lb-in) (lb-in) (lb-in) (lb-in)
FRN0002E2S-4ÿ
FRN0004E2S-4ÿ
Fig. b 1,2 1,8
FRN0006E2S-4ÿ M4 M4
(10,6) (15,9)
FRN0007E2S-4ÿ
FRN0012E2S-4ÿ - -
Fig. c
FRN0022E2S-4ÿ 3,0 3,0
Fig. A M5 M5
FRN0029E2S -4ÿ (26,6) (26,6)
FRN0037E2S-4ÿ - -
M6 5,8 M6 5,8
Fig. B
FRN0044E2S -4ÿ (nº 3) (51,3) (No.3) (51,3)
FRN0059E2S-4ÿ M6 5.8 M6 5.8
Fig. C
FRN0072E2S-4ÿ (nº 3) (51.3) (No.3) (51.3)
Trifásico
400
V

FRN0085E2S-4ÿ
FRN0105E2S-4ÿ 13,5
Fig. D M8
FRN0139E2S-4ÿ (119)
13,5
FRN0168E2S-4ÿ M8
(119) 1,2
FRN0203E2S-4ÿ Fig. E M3,5
27 (10,6)
FRN0240E2S-4ÿ M10
Fig. F (239)
FRN0290E2S-4ÿ
1,2
FRN0361E2S-4ÿ M3,5
Fig. G (10,6)
FRN0415E2S-4ÿ 48 27
M12 M10
FRN0520E2S-4ÿ (425) (239)
Fig. H
FRN0590E2S-4ÿ

Tabela 2.2-4 Especificações do parafuso (série trifásica de 400 V, tipo embutido de filtro EMC)

Especificações do parafuso

Circuito principal Entrada de energia auxiliar Entrada de energia auxiliar


Aterramento
Poder Ver item para controle [R0, T0] para ventilador [R1, T1]
Tipo de inversor
Sistema [2] Tamanho do Torque de Tamanho do Torque de aperto Torque de
aperto aperto tamanho do aperto tamanho do
parafuso parafuso
Nÿm Nÿm parafuso Nÿm parafuso Nÿm
(tamanho do driver) (tamanho do driver)
(lb-in) (lb-in) (lb-in) (lb-in)
FRN0002E2E-4ÿ
Fig. g
FRN0004E2E-4ÿ
1,2 1,8
FRN0006E2E-4ÿ M4 M4
(10,6) (15,9)
FRN0007E2E-4ÿ Fig. h
FRN0012E2E-4ÿ

- - - -
FRN0022E2E-4ÿ
Entrada: Entrada
1.8(15.9)
M4 3,0
Fig. i M5
Saída M5 Outro: 3,0(26,6) (26,6)
FRN0029E2E-4ÿ

FRN0037E2E-4ÿ
Entrada: Entrada
1.8(15.9)
M4 M6 5.8
Fig. j
Saída M6 Outro: 5,8 (No.3) (51.3)
FRN0044E2E-4ÿ
(51,3)
Trifásico
400
V
FRN0059E2E-4ÿ M6 5,8 M6 5,8
Fig. C
FRN0072E2E-4ÿ (nº 3) (51,3) (No.3) (51,3)

FRN0085E2E-4ÿ
- -
FRN0105E2E-4ÿ 13,5
Fig. D M8
FRN0139E2E-4ÿ (119)
13,5
FRN0168E2E-4ÿ M8
(119) 1.2
FRN0203E2E-4ÿ Fig. E M3,5
27 (10.6)
FRN0240E2E-4ÿ M10
Fig. F (239)
FRN0290E2E-4ÿ
1,2
FRN0361E2E-4ÿ M3,5
Fig. G (10,6)
FRN0415E2E-4ÿ 48 27
M12 M10
FRN0520E2E-4ÿ (425) (239)
Fig. H
FRN0590E2E-4ÿ

2-12
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

Tabela 2.2-5 Especificações do parafuso (série monofásica de 200 V, tipo básico)

Especificações do parafuso

Circuito principal Entrada de energia auxiliar Entrada de energia auxiliar


Aterramento
para controle [R0, T0] para ventilador [R1, T1]
Poder Ver item
Tipo de inversor
Sistema [2] Torque de Torque de Torque de Torque de
tamanho do tamanho do
aperto tamanho do tamanho do
parafuso parafuso
aperto aperto aperto
Nÿm Nÿm parafuso Nÿm parafuso Nÿm
(tamanho do motorista) (tamanho do motorista)

(lb-in) (lb-in) (lb-in) (lb-in)

FRN0001E2S-7ÿ

FRN0002E2S-7ÿ 0,8 1,2


Fig. k M3,5 M3,5
FRN0003E2S-7ÿ (7,1) (10,6)
Monofásico
200
V

- - - -
FRN0005E2S-7ÿ

FRN0008E2S-7ÿ Fig. l 1,2 1,8


M4 M4
FRN0011E2S-7ÿ Fig. m (10,6) (15,9)

Tabela 2.2-6 Especificações do parafuso (série monofásica de 200 V, tipo embutido de filtro EMC)

Especificações do parafuso

Circuito principal Entrada de energia auxiliar Entrada de energia auxiliar


Aterramento
para controle [R0, T0] para ventilador [R1, T1]
Poder Ver item
Tipo de inversor
Sistema [2] Torque de Torque de Torque de Torque de
Tamanho do Tamanho do
aperto aperto tamanho do
aperto tamanho do
aperto
parafuso parafuso
Nÿm Nÿm parafuso Nÿm parafuso Nÿm
(tamanho do driver) (tamanho do driver)
(lb-in) (lb-in) (lb-in) (lb-in)

FRN0001E2E-7ÿ

FRN0002E2E-7ÿ Fig. k 0,8 1,2


M3,5 M3,5
FRN0003E2E-7ÿ (7,1) (10,6)
Monofásico
200
V

- - - -
FRN0005E2E-7ÿ Fig. n
FRN0008E2E-7ÿ 1,2 1,8
Fig. h M4 M4
FRN0011E2E-7ÿ (10,6) (15,9)

2-13
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

[2] Diagrama de layout do terminal (terminal do circuito principal)

Os seguintes terminais terão alta tensão quando a energia estiver ligada.

Circuito principal: L1/R, L2/S, L3/T, L1/L, L2/N, P1, P(+), N(-), DB, U, V, W, R0, T0, R1, T1 nível de isolamento

Circuito principal - Carcaça : Isolamento básico (categoria de sobretensão III, grau de contaminação 2)

Circuito principal - Circuito de controle: Isolamento aprimorado (categoria de sobretensão III, grau de contaminação 2)

Existe risco de choque elétrico

2-14
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

Figura a Figura b
6,7 6,7 6,7 6,7 6,7 6,7 10 10 10
(0,26) (0,26) (0,26) (0,26) (0,26) (0,26) (0,39) (0,39) (0,39)

P1 P(+) N(-)
L1/R L2/S L3/T P1 P(+) N(-)

6,7 6,7 6,7 6,7 9 9 9 9 9 9 9


(0,26) (0,26) (0,26) (0,26) (0,35) (0,35) (0,35) (0,35) (0,35) (0,35) (0,35)

6,8 6,8
(0,27) (0,27)
L1/R L2/S L3/T banco de dados você VW
banco de dados você VW

10,17 10,17
(0,40) (0,40)

Figura c Figura i
10 10 10
(0,39) (0,39) (0,39)

P1 P(+) N(-)

9 9 9 9 9 9 9
(0,35) (0,35) (0,35) (0,35) (0,35) (0,35) (0,35)

L1/R L2/S L3/T banco de dados você VW

10,17 10,17
(0,40) (0,40)

Figura j Figura k
6,7 6,7 6,7 6,7 6,7 6,7
(0,26) (0,26) (0,26) (0,26) (0,26) (0,26)

L1/L L2/N P1 P(+) N(-)

6,7 6,7 6,7 6,7


(0,26) (0,26) (0,26) (0,26)

6,8 6,8
(0,27) (0,27)
banco de dados você VW

Figura l Figura m
10 10 10 10 10 10
(0,39) (0,39) (0,39) (0,39) (0,39) (0,39)

P1 P1 P(+) N(-)
P(+) N(-)

9 9 9 9 9 9 9
9 9 9 9 9 9 9
(0,35) (0,35) (0,35) (0,35) (0,35) (0,35) (0,35)
(0,35) (0,35) (0,35) (0,35) (0,35) (0,35) (0,35)

L1/L L3/N banco de dados você VW


L1/L L3/N banco de dados você VW

10,17 10,17
10,17 10,17 (0,40) (0,40)
(0,40) (0,40)

Para a figura g / h / n, entre em contato com a Fuji Electric.

2-15
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

[ 3 ] Tamanho do fio recomendado (terminais do circuito principal)


Os seguintes fios são recomendados, a menos que existam requisitos especiais.

ÿ Fio de isolamento de vinil de 600 V (fio IV)

Este fio é usado em circuitos, exceto o circuito de controle do inversor. O fio é difícil de torcer e não é recomendado para o circuito de controle do
inversor. A temperatura máxima permitida para o fio isolado é de 60°C.

ÿ Fio de isolamento de vinil tipo 2 de 600 V ou fio de isolamento de polietileno de 600 V (fio HIV)

Em comparação com o fio IV, este fio é menor, mais flexível e a temperatura máxima permitida para o fio isolado é de 75°C (mais alta), tornando-o
adequado tanto para o circuito principal do inversor quanto para o circuito de controle. No entanto, a distância da fiação deve ser curta e o fio deve ser
torcido para uso no circuito de controle do inversor.

ÿ Fio de isolamento de polietileno reticulado de 600 V (fio FSLC)

Este fio é usado principalmente no circuito principal e nos circuitos de aterramento. O tamanho é ainda menor do que o fio IV ou o fio HIV e também
mais flexível. Devido a essas características, o fio é utilizado para reduzir a área ocupada pela fiação e melhorar a eficiência do trabalho em áreas de
alta temperatura. A temperatura máxima permitida para o fio isolado é de 90°C. Como referência, a Furukawa Electric Co., Ltd. produz Boardlex que
atende a esses requisitos.

ÿ Cabos trançados blindados para fiação interna de instrumentos eletrônicos/elétricos

Este produto é usado em circuitos de controle do inversor. Use este fio com alto efeito de blindagem quando houver risco de exposição ou efeito de
ruído irradiado e ruído induzido. Sempre use este fio quando a distância da fiação for longa, mesmo dentro do gabinete. Os cabos blindados BEAMEX
S da Furukawa Electric, XEBV ou XEWV, atendem a esses requisitos.

Tabela 2.2-7 Tamanhos de fios recomendados (terminais comuns)

Tamanho do fio recomendado


Terminais comuns Observações
(mm2 ) [AWG]

Terminais de entrada de energia auxiliar para circuito FRN0088E2ÿ-2ÿ ou superior


2.0 [14]
de controle R0, T0 FRN0059E2ÿ-4ÿ ou superior

Terminais de entrada de energia auxiliar para ventilador R1, T1 2.0 [14] FRN0203E2ÿ-4ÿ ou superior

Consulte o Apêndice G-3 para adequar os tamanhos dos fios aos padrões UL e canadenses (certificação cUL).

2-16
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

(1) Tamanhos de fios em conformidade com a diretiva de baixa tensão na Europa

Tabela 2.2-8 Tamanhos de fio recomendados, em conformidade com a diretiva de baixa tensão na Europa

Modo ND, em conformidade com a diretiva de baixa tensão na Europa

Tamanho do fio recomendado (mm2 )


Padrão
Entrada da fonte de alimentação
Poder
Sistema Terminal térreo Para CC Para conexão
principal Saída do
Aplicável Motor
(kW)
Tipo de inversor [zG] do resistor de frenagem
do reator
[L1/R, L2/S, L3/T] inversor
Com Sem Com Sem [U, V, W]
[P1, P(+)] [P(+), DB]
reator DC reator DC reator DC reator DC
0,75 FRN0002E2ÿ-4ÿ 1,5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
FRN0004E2ÿ-4ÿ 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
2.2 FRN0006E2ÿ-4ÿ 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
3.0 FRN0007E2ÿ-4ÿ 5.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
FRN0012E2ÿ-4ÿ 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
11 FRN0022E2ÿ-4ÿ 4 6 4 6 4 4 2.5
15 FRN0029E2ÿ-4ÿ 18,5 6 10 6 10 6 6 2.5
FRN0037E2ÿ-4ÿ 6 16 6 16 10 10 2.5
22 FRN0044E2ÿ-4ÿ 10 16 10 16 10 16 2.5
30 FRN0059E2ÿ-4ÿ 16 25 16 16 16 25 2,5
37 FRN0072E2ÿ-4ÿ 25 35 16 16 25 25 2,5
45 FRN0085E2ÿ-4ÿ 25 50 16 25 35 35 -
Trifásico
400
V

55 FRN0105E2ÿ-4ÿ 35 70 16 35 50 50 -
75 FRN0139E2ÿ-4ÿ 70 - 35 - 70 95 -
90 FRN0168E2ÿ-4ÿ 95 - 50 - 95 120 -
110 FRN0203E2ÿ-4ÿ 120 - 70 - 120 150 -
132 FRN0240E2ÿ-4ÿ 150 - 95 - 150 95×2 -
160 FRN0290E2ÿ-4ÿ 95×2 - 95 - 95×2 120×2 -
200 FRN0361E2ÿ-4ÿ 300 - 150 - 300 150×2 -
220 FRN0415E2ÿ-4ÿ 300 - 150 - 150×2 185×2 -
280 FRN0520E2ÿ-4ÿ 185×2 - 185 - 240×2 300×2 -
315 FRN0590E2ÿ-4ÿ 240×2 - 240 - 240×2 300×2 -

Modo HD, em conformidade com a diretiva de baixa tensão na Europa

Tamanho do fio recomendado (mm2 )


Padrão
Entrada da fonte de alimentação
Poder
Sistema Terminal de Para CC Para conexão
Tipo de inversor principal Saída do
Aplicável Motor
(kW)
aterramento [zG] do resistor de frenagem
do reator
[L1/R, L2/S, L3/T] inversor
Com Sem Com Sem [U, V, W]
[P1, P(+)] [P(+), DB]
reator DC reator DC reator DC reator DC
0,75 FRN0002E2ÿ-4ÿ 1,1 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
FRN0004E2ÿ-4ÿ 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
2.2 FRN0006E2ÿ-4ÿ 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
3.0 FRN0007E2ÿ-4ÿ 5.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
FRN0012E2ÿ-4ÿ 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
7.5 FRN0022E2ÿ-4ÿ 2.5 4 2.5 4 2.5 2.5 2.5
11 FRN0029E2ÿ-4ÿ 4 6 4 6 4 4 2.5
15 FRN0037E2ÿ-4ÿ 6 10 6 10 6 6 2.5
18.5 FRN0044E2ÿ-4ÿ 6 16 6 16 10 10 2.5
22 FRN0059E2ÿ-4ÿ 10 16 10 16 10 16 2,5
30 FRN0072E2ÿ-4ÿ 16 25 16 16 16 25 2,5
37 FRN0085E2ÿ-4ÿ 25 35 16 16 25 25 -
Trifásico
400
V

45 FRN0105E2ÿ-4ÿ 25 50 16 25 35 35 -
55 FRN0139E2ÿ-4ÿ 35 70 16 35 50 50 -
75 FRN0168E2ÿ-4ÿ 70 - 35 - 70 95 -
90 FRN0203E2ÿ-4ÿ 95 - 50 - 95 120 -
110 FRN0240E2ÿ-4ÿ 120 - 70 - 120 150 -
132 FRN0290E2ÿ-4ÿ 150 - 95 - 150 95×2 -
160 FRN0361E2ÿ-4ÿ 185 - 95 - 240 300 -
200 FRN0415E2ÿ-4ÿ 300 - 150 - 300 150×2 -
220 FRN0520E2ÿ-4ÿ 300 - 150 - 150×2 185×2 -
250 FRN0590E2ÿ-4ÿ 185×2 - 185 - 185×2 240×2 -

Os tamanhos de fio recomendados para os terminais do circuito principal assumem o uso de fio de PVC de 70°C 600 V a 40°C de
temperatura ambiente.

2-17
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

Tabela 2.2-9 Tamanhos de fio recomendados, em conformidade com a diretiva de baixa tensão na Europa (continuação)

Modo HND, em conformidade com a diretiva de baixa tensão na Europa

Tamanho do fio recomendado (mm2 )


Padrão
Terminal de Para CC
Poder
Sistema
Entrada da fonte de alimentação principal Para conexão
Aplicável Saída do
Tipo de inversor [L1/R, L2/S, L3/T] aterramento [zG] do resistor de frenagem
do reator
Motor inversor
(kW) Com Sem Com Sem
[U, V, W]
reator DC reator DC reator DC reator DC [P1, P(+)] [P(+), DB]
0,75 FRN0002E2ÿ-4ÿ 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
1.1 FRN0004E2ÿ-4ÿ 2.2 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
FRN0006E2ÿ-4ÿ 3.0 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
FRN0007E2ÿ-4ÿ*10 5.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
FRN0012E2ÿ-4ÿ*10 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
7.5 FRN0022E2ÿ-4ÿ 11 2.5 4 2.5 4 2.5 2.5 2.5
FRN0029E2ÿ-4ÿ 4 6 4 6 4 4 2.5
15 FRN0037E2ÿ-4ÿ 18,5 6 10 6 16 6 6 2.5
FRN0044E2ÿ-4ÿ 6 16 10 16 10 10 2.5
22 FRN0059E2ÿ-4ÿ 10 16 10 16 10 16 2.5
30 FRN0072E2ÿ-4ÿ 16 25 16 16 16 25 2.5
37 FRN0085E2ÿ-4ÿ 25 35 16 16 25 25 -
Trifásico
400
V
45 FRN0105E2ÿ-4ÿ 25 50 16 25 35 35 -
55 FRN0139E2ÿ-4ÿ 35 70 16 35 50 50 -
75 FRN0168E2ÿ-4ÿ 70 - 35 - 70 95 -
90 FRN0203E2ÿ-4ÿ 95 - 50 - 95 120 -
110 FRN0240E2ÿ-4ÿ 120 - 70 - 120 150 -
132 FRN0290E2ÿ-4ÿ 150 - 95 - 150 95×2 -
160 FRN0361E2ÿ-4ÿ 185 - 95 - 240 300 -
200 FRN0415E2ÿ-4ÿ 300 - 150 - 300 150×2 -
220 FRN0520E2ÿ-4ÿ 300 - 150 - 150×2 185×2 -
280 FRN0590E2ÿ-4ÿ 185×2 - 185 - 240×2 300×2 -

Modo HHD, em conformidade com a diretiva de baixa tensão na Europa

Tamanho do fio recomendado (mm2 )


Padrão
Poder
Entrada da fonte de alimentação principal Terminal de Para CC Para conexão
Sistema

Aplicável Tipo de inversor Saída do


[L1/R, L2/S, L3/T] aterramento [zG] de conexão do reator
resistordedo
Motor inversor
Com CC Sem Com DC Sem frenagem
(kW) [U, V, W]
reator reator DC reator reator DC [P1, P(+)] [P(+), DB]
0,4 FRN0002E2ÿ-4ÿ 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
0,75 FRN0004E2ÿ-4ÿ 1,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5
FRN0006E2ÿ-4ÿ 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5
2.2 FRN0007E2ÿ-4ÿ 3.7 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5
FRN0012E2ÿ-4ÿ 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5
5.5 FRN0022E2ÿ-4ÿ 7.5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5
FRN0029E2ÿ-4ÿ 2,5 4 2,5 4 2,5 2,5 2,5
11 FRN0037E2ÿ-4ÿ 4 4 4 4 2,5
15 FRN0044E2ÿ-4ÿ 6 6 10 6 6 10 6 6 2,5
18.5 FRN0059E2ÿ-4ÿ 22 16 10 16 10 10 2,5
FRN0072E2ÿ-4ÿ 6 10 16 10 16 10 16 2,5
30 FRN0085E2ÿ-4ÿ 16 25 16 16 16 25 -
Trifásico
400
V
37 FRN0105E2ÿ-4ÿ 25 35 16 16 25 25 -
45 FRN0139E2ÿ-4ÿ 25 50 16 25 35 35 -
55 FRN0168E2ÿ-4ÿ 35 70 16 35 50 50 -
75 FRN0203E2ÿ-4ÿ 70 - 35 - 70 95 -
90 FRN0240E2ÿ-4ÿ 95 - 50 - 95 120 -
110 FRN0290E2ÿ-4ÿ 120 - 70 - 120 150 -
132 FRN0361E2ÿ-4ÿ 150 - 95 - 150 185 -
160 FRN0415E2ÿ-4ÿ 185 - 95 - 240 300 -
200 FRN0520E2ÿ-4ÿ 300 - 150 - 300 150×2 -
220 FRN0590E2ÿ-4ÿ 0,1 300 - 150 - 150×2 185×2 -

FRN0001E2ÿ-7ÿ 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5

200V
0,2 FRN0002E2ÿ-7ÿ 0,4 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
FRN0003E2ÿ-7ÿ 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
0,75 FRN0005E2ÿ-7ÿ 1,5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
única
Fase

FRN0008E2ÿ-7ÿ 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5


2.2 FRN0011E2ÿ-7ÿ 2.5 4 2.5 4 2.5 2.5 2.5

Os tamanhos de fio recomendados para os terminais do circuito principal assumem o uso de fio de PVC de 70°C 600 V a 40°C de temperatura ambiente.

*10 especificações ND.

2-18
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

(2) Tamanhos de fio recomendados

1) Temperatura ambiente: abaixo de 40°C, tipo de fio: fio de 60°C

Tabela 2.2-10 Tamanho de fio recomendado, temperatura ambiente: abaixo de 40°C, tipo de fio: fio de 60°C

Modo ND, temperatura ambiente: abaixo de 40°C, tipo de fio: fio de 60°C

Tamanho do fio recomendado (mm2 )


Padrão
Para
Poder
Sistema
Entrada da fonte de alimentação principal Para conexão
Aplicável Terminal Saída do
Tipo de inversor [L1/R, L2/S, L3/T] conexão do resistor
Motor térreo inversor
Com CC Sem reator de reator DC de frenagem
(kW) [zG] [U, V, W]
DC reator [P1, P(+)] [P(+), DB]
0,75 FRN0002E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
1.5 FRN0004E2ÿ-4ÿ 2.2 2 2 2 2 2 2
FRN0006E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
3.0 FRN0007E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
5.5 FRN0012E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
11 FRN0022E2ÿ-4ÿ 2 5.5 3.5 2 3.5 2
15 FRN0029E2ÿ-4ÿ 3.5 8 5.5 3.5 5.5 2
18.5 FRN0037E2ÿ-4ÿ 5.5 14 5.5 5.5 8 2
22 FRN0044E2ÿ-4ÿ 8 14 5.5 8 14 2
30 FRN0059E2ÿ-4ÿ 14 22 8*1 14 14 2
37 FRN0072E2ÿ-4ÿ 14 38 8*1 14 22 2
45 FRN0085E2ÿ-4ÿ 22 38 22 38 -
-
Trifásico
400
V

55 FRN0105E2ÿ-4ÿ 38 60 8 14 38 38
75 FRN0139E2ÿ-4ÿ 60 - 14 60 60 -
90 FRN0168E2ÿ-4ÿ 60 - 14 60 100*2 -
110 FRN0203E2ÿ-4ÿ 100 - 22 100 - -
132 FRN0240E2ÿ-4ÿ 100 - 22 100 - -
160 FRN0290E2ÿ-4ÿ - - 22 - - -
200 FRN0361E2ÿ-4ÿ - - 38 - - -
220 FRN0415E2ÿ-4ÿ - - 38 - - -
280 FRN0520E2ÿ-4ÿ - - 38 - - -
315 FRN0590E2ÿ-4ÿ - - 60 - - -

Modo HD, temperatura ambiente: abaixo de 40°C, tipo de fio: fio de 60°C

Tamanho do fio recomendado (mm2 )


Padrão
Para
Poder
Sistema
Entrada da fonte de alimentação principal Para conexão
Aplicável Terminal Saída do
Tipo de inversor [L1/R, L2/S, L3/T] conexão do resistor
Motor de inversor
Com CC Sem reator de reator DC de frenagem
(kW) aterramento [zG] [U, V, W]
DC reator [P1, P(+)] [P(+), DB]
0,75 FRN0002E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
1.1 FRN0004E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
2.2 FRN0006E2ÿ-4ÿ 3.0 2 2 2 2 2 2
FRN0007E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
5.5 FRN0012E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
7.5 FRN0022E2ÿ-4ÿ 2 3.5 2 2 2 2
11 FRN0029E2ÿ-4ÿ 2 5.5 3.5 3.5 3.5 2
15 FRN0037E2ÿ-4ÿ 3.5 8 5.5 5.5 5.5 2
18.5 FRN0044E2ÿ-4ÿ 5,5 14 5.5 5,5 8 2
22 FRN0059E2ÿ-4ÿ 8*1 14 5.5 8*1 14 2
30 FRN0072E2ÿ-4ÿ 14 22 8*1 14 14 2
37 FRN0085E2ÿ-4ÿ 14 38 8 22 22 -
-
Trifásico
400
V

45 FRN0105E2ÿ-4ÿ 22 38 8 22 38
55 FRN0139E2ÿ-4ÿ 38 60 14 38 38 -
75 FRN0168E2ÿ-4ÿ 60 - 14 60 60 -
90 FRN0203E2ÿ-4ÿ 60 - 14 60 100 -
110 FRN0240E2ÿ-4ÿ 100 - 22 100 - -
132 FRN0290E2ÿ-4ÿ 100 - 22 - - -
160 FRN0361E2ÿ-4ÿ - - 22 - - -
200 FRN0415E2ÿ-4ÿ - - 38 - - -
220 FRN0520E2ÿ-4ÿ - - 38 - - -
250 FRN0590E2ÿ-4ÿ - - 38 - - -

Os tamanhos de fio recomendados para os terminais do circuito principal assumem o uso de fio IV de 60°C.

*1 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo 8-L6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.
*2 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo CB100-S8 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.

2-19
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

Tabela 2.2-11 Tamanhos de fio recomendados, temperatura ambiente: abaixo de 40°C, tipo de fio: fio de 60°C

Modo HND, temperatura ambiente: abaixo de 40°C, tipo de fio: fio de 60°C

Poder
Tamanho do fio recomendado (mm2 )
Sistema
Padrão
Entrada da fonte de alimentação principal Para Para conexão
Aplicável Terminal Saída do
Tipo de inversor [L1/R, L2/S, L3/T] conexão do resistor
Motor de inversor
Com CC Sem reator de reator DC de frenagem
(kW) aterramento [zG] [U, V, W]
DC reator [P1, P(+)] [P(+), DB]
0,2 FRN0001E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
0,4 FRN0002E2ÿ-2ÿ 0,75 2 2 2 2 2 2
FRN0004E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
1.1 FRN0006E2ÿ-2ÿ 2.2 2 2 2 2 2 2
FRN0010E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
*10 3.0 FRN0012E2ÿ-2ÿ 5.5 2 2 2 2 2 2
*10
FRN0020E2ÿ-2ÿ 2 5.5 3.5 2 3.5 2
Trifásico
200
V
7.5 FRN0030E2ÿ-2ÿ 3.5 8 5.5 3.5 5.5 2
11 FRN0040E2ÿ-2ÿ 8 14 5.5 5.5 14 2
15 FRN0056E2ÿ-2ÿ 18,5 14 22 5.5 14 14 2
FRN0069E2ÿ-2ÿ 14 38 8 14 22 2
22 FRN0088E2ÿ-2ÿ 22 38*7 8 22 38*7 2
30 FRN0115E2ÿ-2ÿ 38*7 60*8 14 38*7 60*8 2
0,75 FRN0002E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
1.1 FRN0004E2ÿ-4ÿ 2.2 2 2 2 2 2 2
FRN0006E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
*10
3.0 FRN0007E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
*10 5,5 FRN0012E2ÿ-4ÿ 7,5 2 2 2 2 2 2
FRN0022E2ÿ-4ÿ 2 3.5 2 2 2 2
11 FRN0029E2ÿ-4ÿ 2 5.5 3.5 3.5 3.5 2
15 FRN0037E2ÿ-4ÿ 18,5 3.5 8 3.5 5.5 5.5 2
FRN0044E2ÿ-4ÿ 8 14 5.5 8 8 2
22 FRN0059E2ÿ-4ÿ 8*1 14 5,5 8*1 14 2
30 FRN0072E2ÿ-4ÿ 14 22 8*1 14 14 2
Trifásico
400
V 37 FRN0085E2ÿ-4ÿ 14 38 8 22 22 -
45 FRN0105E2ÿ-4ÿ 22 38 8 22 38 -
55 FRN0139E2ÿ-4ÿ 38 60 14 38 38 -
75 FRN0168E2ÿ-4ÿ 60 - 14 60 60 -
90 FRN0203E2ÿ-4ÿ 60 - 14 60 100 -
110 FRN0240E2ÿ-4ÿ 100 - 22 100 - -
132 FRN0290E2ÿ-4ÿ 100 - 22 - - -
160 FRN0361E2ÿ-4ÿ - - 22 - - -
200 FRN0415E2ÿ-4ÿ - - 38 - - -
220 FRN0520E2ÿ-4ÿ - - 38 - - -
280 FRN0590E2ÿ-4ÿ - - 38 - - -

Os tamanhos de fio recomendados para os terminais do circuito principal assumem o uso de fio IV de 60°C.

*1 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo 8-L6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.
*2 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo CB100-S8 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.
*7 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo 38-6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.
*8 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo 60-6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.
*10 especificações ND.

2-20
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

Tabela 2.2-12 Tamanhos de fio recomendados, Temperatura ambiente: Abaixo de 40°C, Tipo de fio: fio de 60°C (continuação)

Modo HHD, temperatura ambiente: abaixo de 40°C, tipo de fio: fio de 60°C

Tamanho do fio recomendado (mm2 )


Poder Padrão
Para
Sistema
Entrada da fonte de alimentação principal Para conexão
Aplicável Terminal Saída do
Tipo de inversor [L1/R, L2/S, L3/T] conexão do resistor
Motor de inversor
Com CC Sem reator de reator DC de frenagem
(kW) aterramento [zG] [U, V, W]
DC reator [P1, P(+)] [P(+), DB]
0,1 FRN0001E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
0,2 FRN0002E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
0,4 FRN0004E2ÿ-2ÿ 0,75 2 2 2 2 2 2
FRN0006E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
1.5 FRN0010E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
2.2 FRN0012E2ÿ-2ÿ 3.7 2 2 2 2 2 2
FRN0020E2ÿ-2ÿ 2 3.5 2 2 2 2
Trifásico
200
V 5.5 FRN0030E2ÿ-2ÿ 2 5.5 3.5 3.5 3.5 2
7.5 FRN0040E2ÿ-2ÿ 3.5 8 5.5 5.5 5.5 2
11 FRN0056E2ÿ-2ÿ 8 14 5.5 8 14 2
15 FRN0069E2ÿ-2ÿ 14 22 5.5 14 14 2
18.5 FRN0088E2ÿ-2ÿ 14 38*7 8 22 22 2
22 FRN0115E2ÿ-2ÿ 22 38*7 8 22 38*7 2
0,4 FRN0002E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
0,75 FRN0004E2ÿ-4ÿ 1,5 2 2 2 2 2 2
FRN0006E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
2.2 FRN0007E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
3.7 FRN0012E2ÿ-4ÿ 5.5 2 2 2 2 2 2
FRN0022E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
7.5 FRN0029E2ÿ-4ÿ 2 3.5 2 2 2 2
11 FRN0037E2ÿ-4ÿ 2 5.5 3.5 3.5 3.5 2
15 FRN0044E2ÿ-4ÿ 3.5 8 5.5 3.5 5.5 2
18.5 FRN0059E2ÿ-4ÿ 22 5,5 14 5,5 5,5 8*1 2
FRN0072E2ÿ-4ÿ FRN0085E2ÿ-4ÿ 8*1 14 5,5 8*1 14 2
30 14 22 8 14 14 -
Trifásico
400
V

37 FRN0105E2ÿ-4ÿ 14 38 8 22 22 -
45 FRN0139E2ÿ-4ÿ 22 38 22 38 -
55 FRN0168E2ÿ-4ÿ 38 60 8 14 38 38 -
75 FRN0203E2ÿ-4ÿ 60 - 14 60 60 -
90 FRN0240E2ÿ-4ÿ 60 - 14 60 100 -
110 FRN0290E2ÿ-4ÿ 100 - 22 100 - -
132 FRN0361E2ÿ-4ÿ 100 - 22 - - -
160 FRN0415E2ÿ-4ÿ - - 22 - - -
200 FRN0520E2ÿ-4ÿ - - 38 - - -
220 FRN0590E2ÿ-4ÿ - - 38 - - -

0,1 FRN0001E2ÿ-7ÿ 0,2 2 2 2 2 2 2

200
V
FRN0002E2ÿ-7ÿ 2 2 2 2 2 2
0,4 FRN0003E2ÿ-7ÿ 0,75 2 2 2 2 2 2
única
Fase

FRN0005E2ÿ-7ÿ 2 2 2 2 2 2
1.5 FRN0008E2ÿ-7ÿ 2.2 2 2 2 2 2 2
FRN0011E2ÿ-7ÿ 2 3.5 2 2 2 2

Os tamanhos de fio recomendados para os terminais do circuito principal assumem o uso de fio IV de 60°C.

*1 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo 8-L6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.

2-21
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

2) Temperatura ambiente: abaixo de 40°C, tipo de fio: fio de 75°C

Tabela 2.2-13 Tamanhos de fio recomendados, temperatura ambiente: abaixo de 40°C, tipo de fio: fio de 75°C (continuação)

Modo ND, temperatura ambiente: abaixo de 40°C, tipo de fio: fio de 75°C

Tamanho do fio recomendado (mm2 )


Poder Padrão
Para
Sistema
Entrada da fonte de alimentação principal Para conexão
Aplicável Terminal Saída do
Tipo de inversor [L1/R, L2/S, L3/T] conexão do resistor
Motor térreo inversor
Com CC Sem reator de reator DC de frenagem
(kW) [zG] [U, V, W]
DC reator [P1, P(+)] [P(+), DB]
0,75 FRN0002E2ÿ-4ÿ 1,5 2 2 2 2 2 2
FRN0004E2ÿ-4ÿ 2,2 2 2 2 2 2 2
FRN0006E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
3.0 FRN0007E2ÿ-4ÿ 5,5 2 2 2 2 2 2
FRN0012E2ÿ-4ÿ 11 2 2 2 2 2 2
FRN0022E2ÿ-4ÿ
15 18,5FRN0029E2ÿ-4ÿ 2 3.5 3.5 2 2 2
FRN0044E2ÿ-4ÿ
FRN0037E2ÿ-4ÿ
FRN0059E2ÿ-4ÿ 2 5,5 5,5 2 3,5 2
FRN0472ÿ-E2 3.5 8 5,5 3.5 5,5 2
22 5,5 5,5 5,5 5,5 2
30 8*1 8 14 8*1 8*1 14 2
37 14 14 8*1 14 14 2
45 FRN0085E2ÿ-4ÿ 14 22 8 14 22 -
-
Trifásico
400
V

55 FRN0105E2ÿ-4ÿ 22 38 14 22 38
75 FRN0139E2ÿ-4ÿ 38 - 14 38 38 -
90 FRN0168E2ÿ-4ÿ 38 - 14 38 60 -
110 FRN0203E2ÿ-4ÿ 60 - 22 60 100 -
132 FRN0240E2ÿ-4ÿ 100 - 22 100 100 -
160 FRN0290E2ÿ-4ÿ 100 - 22 100 150*3 -
200 FRN0361E2ÿ-4ÿ 150 - 38 150 200 -
220 FRN0415E2ÿ-4ÿ 150 - 38 150 200 -
280 FRN0520E2ÿ-4ÿ 200 - 38 250 325 -
315 FRN0590E2ÿ-4ÿ 250 - 60 250 325 -

Modo HD, temperatura ambiente: abaixo de 40°C, tipo de fio: fio de 75°C

Tamanho do fio recomendado (mm2 )


Poder Padrão
Para
Sistema
Entrada da fonte de alimentação principal Para conexão
Aplicável Terminal Saída do
Tipo de inversor [L1/R, L2/S, L3/T] conexão do resistor
Motor de inversor
Com CC Sem reator de reator DC de frenagem
(kW) aterramento [zG] [U, V, W]
DC reator [P1, P(+)] [P(+), DB]
0,75 FRN0002E2ÿ-4ÿ 1,1 2 2 2 2 2 2
FRN0004E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
2.2 FRN0006E2ÿ-4ÿ 3.0 2 2 2 2 2 2
FRN0007E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
5.5 FRN0012E2ÿ-4ÿ 7.5 2 2 2 2 2 2
FRN0022E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
11 FRN0029E2ÿ-4ÿ 2 3.5 3.5 2 2 2
15 FRN0037E2ÿ-4ÿ 2 5.5 5.5 3.5 3.5 2
18.5 FRN0044E2ÿ-4ÿ 3.5 8 5.5 3.5 5.5 2
22 FRN0059E2ÿ-4ÿ 5.5 8*1 5.5 5.5 5.5 2
8*1 14 8*1 8*1 14 2
30 FRN0072E2ÿ-4ÿ
37 FRN0085E2ÿ-4ÿ 14 14 8 14 14 -
-
Trifásico
400
V

45 FRN0105E2ÿ-4ÿ 14 22 8 14 22
55 FRN0139E2ÿ-4ÿ 22 38 14 22 38 -
75 FRN0168E2ÿ-4ÿ 38 - 14 38 38 -
90 FRN0203E2ÿ-4ÿ 38 - 14 60 60 -
110 FRN0240E2ÿ-4ÿ 60 - 22 60 100 -
132 FRN0290E2ÿ-4ÿ 100 - 22 100 100 -
160 FRN0361E2ÿ-4ÿ 100 - 22 100 150 -
200 FRN0415E2ÿ-4ÿ 150 - 38 150 200 -
220 FRN0520E2ÿ-4ÿ 150 - 38 150 200 -
250 FRN0590E2ÿ-4ÿ 200 - 38 200 250 -

Os tamanhos de fio recomendados para os terminais do circuito principal assumem o uso de fio HIV de 75°C 600 V.

*1 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo 8-L6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.
*3 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo CB150-10 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.

2-22
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

Tabela 2.2-14 Tamanhos de fio recomendados, temperatura ambiente: abaixo de 40°C, tipo de fio: fio de 75°C (continuação)

Modo HND, temperatura ambiente: abaixo de 40°C, tipo de fio: fio de 75°C

Tamanho do fio recomendado (mm2 )


Padrão
Poder
Sistema

Entrada da fonte de alimentação principal Para Para conexão


Aplicável Terminal Saída do
Tipo de inversor [L1/R, L2/S, L3/T] conexão do resistor
Motor de inversor
Com CC Sem reator de reator DC de frenagem
(kW) aterramento [zG] [U, V, W]
DC reator [P1, P(+)] [P(+), DB]
0,2 FRN0001E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
0,4 FRN0002E2ÿ-2ÿ 0,75 2 2 2 2 2 2
FRN0004E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
1.5 FRN0006E2ÿ-2ÿ 2.2 2 2 2 2 2 2
FRN0010E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
*10 3.0 FRN0012E2ÿ-2ÿ 5.5 2 2 2 2 2 2
*10
FRN0020E2ÿ-2ÿ 2 3.5 3.5 2 2 2
Trifásico
200
V
7.5 FRN0030E2ÿ-2ÿ 2 5.5 5.5 3.5 3.5 2
11 FRN0040E2ÿ-2ÿ 5.5 8 5.5 5.5 5.5 2
15 FRN0056E2ÿ-2ÿ 18,5 8 14 5.5 8 14 2
FRN0069E2ÿ-2ÿ 14 22 8 14 14 2
22 FRN0088E2ÿ-2ÿ 14 22 8 14 22 2
30 FRN0115E2ÿ-2ÿ 22 38*7 14 22 38*7 2
0,75 FRN0002E2ÿ-4ÿ 1,1 2 2 2 2 2 2
FRN0004E2ÿ-4ÿ 2,2 2 2 2 2 2 2
FRN0006E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
*10 3.0 FRN0007E2ÿ-4ÿ 5,5 2 2 2 2 2 2
*10
FRN0012E2ÿ-4ÿ 7,5 FRN0022E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
FRN0029E2ÿ-4ÿ 15 FRN0037E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
11 18,5 FRN0044E2ÿ-4ÿ 22 2 3,5 3,5 2 2 2
FRN0059E2ÿ-07ÿ F2ÿ-4ÿ F2ÿ 2 5,5 3,5 3.5 3.5 2
5,5 8 5,5 5,5 5,5 2
5,5 8*1 5,5 5,5 5,5 2
30 8*1 14 8*1 8*1 14 2
37 FRN0085E2ÿ-4ÿ 14 14 8 14 14 -
Trifásico
400
V

45 FRN0105E2ÿ-4ÿ 14 22 14 22 -
55 FRN0139E2ÿ-4ÿ 22 38 8 14 22 38 -
75 FRN0168E2ÿ-4ÿ 38 - 14 38 38 -
90 FRN0203E2ÿ-4ÿ 38 - 14 60 60 -
110 FRN0240E2ÿ-4ÿ 60 - 22 60 100 -
132 FRN0290E2ÿ-4ÿ 100 - 22 100 100 -
160 FRN0361E2ÿ-4ÿ 100 - 22 100 150 -
200 FRN0415E2ÿ-4ÿ 150 - 38 150 200 -
220 FRN0520E2ÿ-4ÿ 150 - 38 150 200 -
280 FRN0590E2ÿ-4ÿ 200 - 38 250 325 -

Os tamanhos de fio recomendados para os terminais do circuito principal assumem o uso de fio HIV de 75°C 600V.

*1 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo 8-L6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.
*4 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo R5.5-6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.
*7 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo 38-6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.
*10 especificações ND.

2-23
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

Tabela 2.2-15 Tamanhos de fio recomendados, temperatura ambiente: abaixo de 40°C, tipo de fio: fio de 75°C (continuação)

Modo HHD, temperatura ambiente: abaixo de 40°C, tipo de fio: fio de 75°C

Tamanho do fio recomendado (mm2 )


Poder Padrão
Para
Sistema
Entrada da fonte de alimentação principal Para conexão
Aplicável Terminal Saída do
Tipo de inversor [L1/R, L2/S, L3/T] conexão do resistor
Motor de inversor
Com Sem reator DC de reator DC de frenagem
(kW) aterramento [zG] [U, V, W]
reator DC [P1, P(+)] [P(+), DB]
0,1 FRN0001E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
0,2 FRN0002E2ÿ-2ÿ 0,4 2 2 2 2 2 2
FRN0004E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
0,75 FRN0006E2ÿ-2ÿ 1,5 2 2 2 2 2 2
FRN0010E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
2.2 FRN0012E2ÿ-2ÿ 3.7 2 2 2 2 2 2
FRN0020E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
Trifásico
200
V 5,5 FRN0030E2ÿ-2ÿ 7,5 2 3.5 3.5 2 2 2
FRN0040E2ÿ-2ÿ 2 5.5 5.5 3.5 3.5 2
11 FRN0056E2ÿ-2ÿ 5.5 8 5.5 5.5 5.5 2
15 FRN0069E2ÿ-2ÿ 8 14 5.5 8 14 2
18.5 FRN0088E2ÿ-2ÿ 14 22 8 14 14 2
22 FRN0115E2ÿ-2ÿ 14 22 8 14 22 2
0,4 FRN0002E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
0,75 FRN0004E2ÿ-4ÿ 1,5 2 2 2 2 2 2
FRN0006E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
2.2 FRN0007E2ÿ-4ÿ 3.7 2 2 2 2 2 2
FRN0012E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
5.5 FRN0022E2ÿ-4ÿ 7.5 2 2 2 2 2 2
FRN0029E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
11 FRN0037E2ÿ-4ÿ 2 3.5 3.5 2 2 2
15 FRN0044E2ÿ-4ÿ 2 5.5 5.5 3.5 3.5 2
18.5 FRN0059E2ÿ-4ÿ 3,5*4 8*1 5.5 3,5*4 5.5 2
22 FRN0072E2ÿ-4ÿ 5.5 8*1 5.5 5.5 5.5 2
30 FRN0085E2ÿ-4ÿ 8 14 8 8 14 -
-
Trifásico
400
V

37 FRN0105E2ÿ-4ÿ 14 14 8 14 14
45 FRN0139E2ÿ-4ÿ 14 22 8 14 22 -
55 FRN0168E2ÿ-4ÿ 22 38 14 22 38 -
75 FRN0203E2ÿ-4ÿ 38 - 14 38 38 -
90 FRN0240E2ÿ-4ÿ 38 - 14 60 60 -
110 FRN0290E2ÿ-4ÿ 60 - 22 60 100 -
132 FRN0361E2ÿ-4ÿ 100 - 22 100 100 -
160 FRN0415E2ÿ-4ÿ 100 - 22 100 150 -
200 FRN0520E2ÿ-4ÿ 150 - 38 150 200 -
220 FRN0590E2ÿ-4ÿ 150 - 38 150 200 -
0,1 FRN0001E2ÿ-7ÿ 2 2 2 2 2 2
200
V
0,2 FRN0002E2ÿ-7ÿ 0,4 2 2 2 2 2 2
FRN0003E2ÿ-7ÿ 2 2 2 2 2 2
única
Fase

0,75 FRN0005E2ÿ-7ÿ 1,5 2 2 2 2 2 2


FRN0008E2ÿ-7ÿ 2 2 2 2 2 2
2.2 FRN0011E2ÿ-7ÿ 2 2 2 2 2 2

Os tamanhos de fio recomendados para os terminais do circuito principal assumem o uso de fio HIV de 75°C 600V.

*1 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo 8-L6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.
*4 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo R5.5-6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.

2-24
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

3) Temperatura ambiente: abaixo de 40°C, tipo de fio: fio de 90°C

Tabela 2.2-16 Tamanhos de fio recomendados, temperatura ambiente: abaixo de 40°C, tipo de fio: fio de 90°C

Modo ND, temperatura ambiente: abaixo de 40°C, tipo de fio: fio de 90°C

Tamanho do fio recomendado (mm2 )


Poder
Padrão
Sistema
Entrada da fonte de alimentação principal Para Para conexão
Aplicável Terminal Saída do
Tipo de inversor [L1/R, L2/S, L3/T] conexão do resistor
Motor de inversor
Com CC Sem reator de reator DC de frenagem
(kW) aterramento [zG] [U, V, W]
DC reator [P1, P(+)] [P(+), DB]
0,75 FRN0002E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
1.5 FRN0004E2ÿ-4ÿ 2.2 2 2 2 2 2 2
FRN0006E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
3.0 FRN0007E2ÿ-4ÿ 5.5 2 2 2 2 2 2
FRN0012E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
11 FRN0022E2ÿ-4ÿ 2 2 3.5 2 2 2
15 FRN0029E2ÿ-4ÿ 2 3.5 5.5 2 3.5 2
18.5 FRN0037E2ÿ-4ÿ 3.5 5.5 5.5 3.5 3.5 2
22 FRN0044E2ÿ-4ÿ 3.5 5.5 5.5 3.5 5.5 2
30 FRN0059E2ÿ-4ÿ 5,5 8*1 8*1 5,5 8*1 2
37 FRN0072E2ÿ-4ÿ 8*1 14 8*1 8*1 14 2
45 FRN0085E2ÿ-4ÿ 14 22 8 14 14 -
Trifásico
400
V

55 FRN0105E2ÿ-4ÿ 14 22 14 14 22 -
75 FRN0139E2ÿ-4ÿ 22 - 14 22 38 -
90 FRN0168E2ÿ-4ÿ 38 - 14 38 38 -
110 FRN0203E2ÿ-4ÿ 38 - 22 38 60 -
132 FRN0240E2ÿ-4ÿ 60 - 22 60 100 -
160 FRN0290E2ÿ-4ÿ 100 - 22 100 100 -
200 FRN0361E2ÿ-4ÿ 100 - 38 100 150 -
220 FRN0415E2ÿ-4ÿ 150 - 38 150 150 -
280 FRN0520E2ÿ-4ÿ 150 - 38 200 250 -
315 FRN0590E2ÿ-4ÿ 200 - 60 200 250 -

Modo HD, temperatura ambiente: abaixo de 40°C, tipo de fio: fio de 90°C

Tamanho do fio recomendado (mm2 )


Poder
Padrão
Sistema
Entrada da fonte de alimentação principal Para Para conexão
Motor Terminal Saída do
Tipo de inversor [L1/R, L2/S, L3/T] conexão do resistor
Aplicável de inversor
Com CC Sem reator de reator DC de frenagem
(kW) aterramento [zG] [U, V, W]
DC reator [P1, P(+)] [P(+), DB]
0,75 FRN0002E2ÿ-4ÿ 1,1 2 2 2 2 2 2
FRN0004E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
2.2 FRN0006E2ÿ-4ÿ 3.0 2 2 2 2 2 2
FRN0007E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
5.5 FRN0012E2ÿ-4ÿ 7.5 2 2 2 2 2 2
FRN0022E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
11 FRN0029E2ÿ-4ÿ 2 2 3.5 2 2 2
15 FRN0037E2ÿ-4ÿ 2 3.5 5.5 2 3.5 2
18.5 FRN0044E2ÿ-4ÿ 3,5 5.5 5.5 3,5 3.5 2
22 FRN0059E2ÿ-4ÿ 3,5*4 5.5 5.5 3,5*4 5.5 2
30 FRN0072E2ÿ-4ÿ 5.5 8*1 8*1 5.5 8*1 2
37 FRN0085E2ÿ-4ÿ 8 14 8 8 14 -
Trifásico
400
V

45 FRN0105E2ÿ-4ÿ 14 22 8 14 14 -
55 FRN0139E2ÿ-4ÿ 14 22 14 14 22 -
75 FRN0168E2ÿ-4ÿ 22 - 14 38 38 -
90 FRN0203E2ÿ-4ÿ 38 - 14 38 38 -
110 FRN0240E2ÿ-4ÿ 38 - 22 60 60 -
132 FRN0290E2ÿ-4ÿ 60 - 22 60 100 -
160 FRN0361E2ÿ-4ÿ 100 - 22 100 100 -
200 FRN0415E2ÿ-4ÿ 100 - 38 100 150 -
220 FRN0520E2ÿ-4ÿ 150 - 38 150 150 -
250 FRN0590E2ÿ-4ÿ 150 - 38 150 200 -

Os tamanhos de fio recomendados para os terminais do circuito principal assumem o uso de fio FSLC de 90°C 600 V.

*1 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo 8-L6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.
*4 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo R5.5-6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.

2-25
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

Tabela 2.2-17 Tamanhos de fio recomendados, temperatura ambiente: abaixo de 40°C, tipo de fio: fio de 90°C (continuação)

Modo HND, temperatura ambiente: abaixo de 40°C, tipo de fio: fio de 90°C

Tamanho do fio recomendado (mm2 )


Padrão
Poder
Sistema

Entrada da fonte de alimentação principal Para Para conexão


Aplicável Terminal Saída do
Tipo de inversor [L1/R, L2/S, L3/T] conexão do resistor
Motor de inversor
Com Sem reator DC de reator DC de frenagem
(kW) aterramento [zG] [U, V, W]
reator DC [P1, P(+)] [P(+), DB]
0,2 FRN0001E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
0,4 FRN0002E2ÿ-2ÿ 0,75 2 2 2 2 2 2
FRN0004E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
1.1 FRN0006E2ÿ-2ÿ 2.2 2 2 2 2 2 2
FRN0010E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
*10 3.0 FRN0012E2ÿ-2ÿ 5.5 2 2 2 2 2 2
*10
FRN0020E2ÿ-2ÿ 2 2 3.5 2 2 2
Trifásico
200
V
7.5 FRN0030E2ÿ-2ÿ 2 3.5 5.5 2 3.5 2
11 FRN0040E2ÿ-2ÿ 3.5 5.5 5.5 3.5 5.5 2
15 FRN0056E2ÿ-2ÿ 18,5 5.5 14 5.5 5.5 8 2
FRN0069E2ÿ-2ÿ 8 14 8 8 14 2
22 FRN0088E2ÿ-2ÿ 14 14 8 14 14 2
30 FRN0115E2ÿ-2ÿ 22 38*7 14 22 22 2
0,75 FRN0002E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
1.1 FRN0004E2ÿ-4ÿ 2.2 2 2 2 2 2 2
FRN0006E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
*10 3.0 FRN0007E2ÿ-4ÿ 5.5 2 2 2 2 2 2
*10
FRN0012E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
7.5 FRN0022E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
11 FRN0029E2ÿ-4ÿ 2 2 3.5 2 2 2
15 FRN0037E2ÿ-4ÿ 18,5 2 3.5 3.5 3.5 3.5 2
FRN0044E2ÿ-4ÿ 3.5 5.5 5.5 3.5 3.5 2
22 FRN0059E2ÿ-4ÿ 3,5*4 5,5 5,5 3,5*4 5,5 2
30 FRN0072E2ÿ-4ÿ 5.5 8*1 8*1 5.5 8*1 2
37 FRN0085E2ÿ-4ÿ 8 14 8 8 14 -
Trifásico
400
V

45 FRN0105E2ÿ-4ÿ 14 22 8 14 14 -
55 FRN0139E2ÿ-4ÿ 14 22 14 14 22 -
75 FRN0168E2ÿ-4ÿ 22 - 14 38 38 -
90 FRN0203E2ÿ-4ÿ 38 - 14 38 38 -
110 FRN0240E2ÿ-4ÿ 38 - 22 60 60 -
132 FRN0290E2ÿ-4ÿ 60 - 22 60 100 -
160 FRN0361E2ÿ-4ÿ 100 - 22 100 100 -
200 FRN0415E2ÿ-4ÿ 100 - 38 100 150 -
220 FRN0520E2ÿ-4ÿ 150 - 38 150 150 -
280 FRN0590E2ÿ-4ÿ 150 - 38 200 250 -

Os tamanhos de fio recomendados para os terminais do circuito principal assumem o uso de fio FSLC de 90°C 600 V.

*1 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo 8-L6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.
*4 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo R5.5-6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.
*7 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo 38-6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.
*10 especificações ND.

2-26
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

Tabela 2.2-18 Tamanhos de fio recomendados, temperatura ambiente: abaixo de 40°C, tipo de fio: fio de 90°C (continuação)

Modo HHD, temperatura ambiente: abaixo de 40°C, tipo de fio: fio de 90°C

Tamanho do fio recomendado (mm2 )


Poder Padrão
Para
Sistema
Entrada da fonte de alimentação principal Para conexão
Aplicável Terminal Saída do
Tipo de inversor [L1/R, L2/S, L3/T] conexão do resistor
Motor térreo inversor
Com Sem reator DC de reator DC de frenagem
(kW) [zG] [U, V, W]
reator DC [P1, P(+)] [P(+), DB]
0,1 FRN0001E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
0,2 FRN0002E2ÿ-2ÿ 0,4 2 2 2 2 2 2
FRN0004E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
0,75 FRN0006E2ÿ-2ÿ 1,5 2 2 2 2 2 2
FRN0010E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
2.2 FRN0012E2ÿ-2ÿ 3.7 2 2 2 2 2 2
FRN0020E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
Trifásico
200
V 5,5 FRN0030E2ÿ-2ÿ 7,5 2 2 3.5 2 2 2
FRN0040E2ÿ-2ÿ 2 3.5 5.5 2 3.5 2
11 FRN0056E2ÿ-2ÿ 3.5 5.5 5.5 3.5 5.5 2
15 FRN0069E2ÿ-2ÿ 5.5 14 5.5 5.5 8 2
18.5 FRN0088E2ÿ-2ÿ 8 14 8 8 14 2
22 FRN0115E2ÿ-2ÿ 14 14 8 14 14 2
0,4 FRN0002E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
0,75 FRN0004E2ÿ-4ÿ 1,5 2 2 2 2 2 2
FRN0006E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
2.2 FRN0007E2ÿ-4ÿ 3.7 2 2 2 2 2 2
FRN0012E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
5.5 FRN0022E2ÿ-4ÿ 7.5 2 2 2 2 2 2
FRN0029E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
11 FRN0037E2ÿ-4ÿ 2 2 3.5 2 2 2
15 FRN0044E2ÿ-4ÿ 2 3.5 5.5 2 3.5 2
18.5 FRN0059E2ÿ-4ÿ 3,5*4 5.5 5.5 3,5*4 3,5*4 2
22 FRN0072E2ÿ-4ÿ 3,5*4 5.5 5.5 3,5*4 5.5 2
30 FRN0085E2ÿ-4ÿ 5.5 8 8 5.5 8 -
-
Trifásico
400
V

37 FRN0105E2ÿ-4ÿ 8 14 8 8 14
45 FRN0139E2ÿ-4ÿ 14 22 8 14 14 -
55 FRN0168E2ÿ-4ÿ 14 22 14 14 22 -
75 FRN0203E2ÿ-4ÿ 22 - 14 38 38 -
90 FRN0240E2ÿ-4ÿ 38 - 14 38 38 -
110 FRN0290E2ÿ-4ÿ 38 - 22 60 60 -
132 FRN0361E2ÿ-4ÿ 60 - 22 60 100 -
160 FRN0415E2ÿ-4ÿ 100 - 22 100 100 -
200 FRN0520E2ÿ-4ÿ 100 - 38 100 150 -
220 FRN0590E2ÿ-4ÿ 150 - 38 150 150 -
0,1 FRN0001E2ÿ-7ÿ 2 2 2 2 2 2
200
V
0,2 FRN0002E2ÿ-7ÿ 0,4 2 2 2 2 2 2
FRN0003E2ÿ-7ÿ 2 2 2 2 2 2
única
Fase

0,75 FRN0005E2ÿ-7ÿ 1,5 2 2 2 2 2 2


FRN0008E2ÿ-7ÿ 2 2 2 2 2 2
2.2 FRN0011E2ÿ-7ÿ 2 2 2 2 2 2

Os tamanhos de fio recomendados para os terminais do circuito principal assumem o uso de fio FSLC de 90°C 600 V.

*1 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo 8-L6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.
*4 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo R5.5-6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.

2-27
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

4) Temperatura ambiente: abaixo de 50°C, tipo de fio: fio de 60°C

Tabela 2.2-19 Tamanhos de fio recomendados, temperatura ambiente: abaixo de 50°C, tipo de fio: fio de 60°C

Modo ND, temperatura ambiente: abaixo de 50°C, tipo de fio: fio de 60°C

Tamanho do fio recomendado (mm2 )


Sistema
energia
de
Padrão
Entrada da fonte de alimentação principal Para
Terminal Saída do Para conexão
Aplicável (Nota 1) [L1/R, L2/S, L3/T] conexão
Tipo de inversor térreo inversor do resistor
Motor de reator DC
Com Sem reator DC (Nota 1) (Nota 1) de frenagem
(kW) (Nota 1)
reator DC [zG] [U, V, W] [P(+), DB]
[P1, P(+)] 2
0,75 FRN0002E2ÿ-4ÿ 1,5 2 2 2 2 2
FRN0004E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
2.2 FRN0006E2ÿ-4ÿ 3.0 2 2 2 2 2 2
FRN0007E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
5.5 FRN0012E2ÿ-4ÿ 2 3.5 2 2 2 2
11 FRN0022E2ÿ-4ÿ 3.5 5.5 3.5 3.5 3.5 2
15 FRN0029E2ÿ-4ÿ 18,5 5.5 14 5.5 5.5 5.5 2
FRN0037E2ÿ-4ÿ 8 14 5.5 8 5.5 2
22 FRN0044E2ÿ-4ÿ 8 14 5,5 14 8 2
30 FRN0059E2ÿ-4ÿ 14 22 8*1 14 22 2
37 FRN0072E2ÿ-4ÿ 22 38 8*1 22 38 2
Trifásico
400
V

45 FRN0085E2ÿ-4ÿ 38 38 8 38 38 -
55 FRN0105E2ÿ-4ÿ 38 60 14 38 60 -
75 FRN0139E2ÿ-4ÿ 60 - 14 60 100*2 -
90 FRN0168E2ÿ-4ÿ 100*2 - 14 100*2 100*2 -
110 FRN0203E2ÿ-4ÿ 100 - 22 100 - -
132 FRN0240E2ÿ-4ÿ - - 22 - - -
160 FRN0290E2ÿ-4ÿ - - 22 - - -
200 FRN0361E2ÿ-4ÿ - - 38 - - -
220 FRN0415E2ÿ-4ÿ - - 38 - - -
280 FRN0520E2ÿ-4ÿ - - 38 - - -
315 FRN0590E2ÿ-4ÿ - - 60 - - -

Modo HD, temperatura ambiente: abaixo de 50°C, tipo de fio: fio de 60°C

Tamanho do fio recomendado (mm2 )


Sistema
energia
de
Padrão
Entrada da fonte de alimentação principal Para
Terminal Saída do Para conexão
Aplicável (Nota 1) [L1/R, L2/S, L3/T] conexão
Tipo de inversor térreo inversor do resistor
Motor de reator DC
Com Sem reator DC (Nota 1) (Nota 1) de frenagem
(kW) (Nota 1)
reator DC [zG] [U, V, W] [P(+), DB]
*[P1, P(+)] 2
0,75 FRN0002E2ÿ-4ÿ 1,1 2 2 2 2 2
FRN0004E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
2.2 FRN0006E2ÿ-4ÿ 3.0 2 2 2 2 2 2
FRN0007E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
5.5 FRN0012E2ÿ-4ÿ 7.5 2 3.5 2 2 2 2
FRN0022E2ÿ-4ÿ 2 3.5 2 2 2 2
11 FRN0029E2ÿ-4ÿ 3.5 5.5 3.5 3.5 3.5 2
15 FRN0037E2ÿ-4ÿ 5.5 14 5.5 5.5 5.5 2
18.5 FRN0044E2ÿ-4ÿ 8 14 5.5 8 5.5 2
22 FRN0059E2ÿ-4ÿ 8*1 14 5.5 14 14 2
30 FRN0072E2ÿ-4ÿ 14 22 8*1 14 22 2
Trifásico
400
V

37 FRN0085E2ÿ-4ÿ 22 38 8 22 38 -
45 FRN0105E2ÿ-4ÿ 38 38 8 38 38 -
55 FRN0139E2ÿ-4ÿ 38 60 14 38 60 -
75 FRN0168E2ÿ-4ÿ 60 - 14 60 100*2 -
90 FRN0203E2ÿ-4ÿ 100 - 14 100 100 -
110 FRN0240E2ÿ-4ÿ 100 - 22 100 - -
132 FRN0290E2ÿ-4ÿ - - 22 - - -
160 FRN0361E2ÿ-4ÿ - - 22 - - -
200 FRN0415E2ÿ-4ÿ - - 38 - - -
220 FRN0520E2ÿ-4ÿ - - 38 - - -
250 FRN0590E2ÿ-4ÿ - - 38 - - -

Nota 1) A corrente nominal deve ser reduzida para operação (Corrente nominal x 80%). Os tamanhos de fio recomendados assumem essas
condições.

Os tamanhos de fio recomendados para os terminais do circuito principal assumem o uso de fio IV de 60°C.

*1 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo 8-L6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.
*2 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo CB100-S8 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.

2-28
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

Tabela 2.2-20 Tamanhos de fio recomendados, temperatura ambiente: abaixo de 50°C, tipo de fio: fio de 60°C (continuação)

Modo HND, temperatura ambiente: abaixo de 50°C, tipo de fio: fio de 60°C

Poder
Tamanho do fio recomendado (mm2 )
Sistema Padrão
Entrada da fonte de alimentação principal Para Para conexão
Aplicável Terminal Saída do
Tipo de inversor [L1/R, L2/S, L3/T] conexão do resistor
Motor de inversor
Com Sem reator DC de reator DC de frenagem
(kW) aterramento [zG] [U, V, W]
reator DC [P1, P(+)] [P(+), DB]
0,2 FRN0001E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
0,4 FRN0002E2ÿ-2ÿ 0,75 2 2 2 2 2 2
FRN0004E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
1.1 FRN0006E2ÿ-2ÿ 2.2 2 2 2 2 2 2
FRN0010E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
*10 3.0 FRN0012E2ÿ-2ÿ 2 3.5 2 2 2 2
*10
5.5 FRN0020E2ÿ-2ÿ 3.5 8 3.5 3.5 5.5 2
Trifásico
200
V
7.5 FRN0030E2ÿ-2ÿ 8 14 5.5 8 14 2
11 FRN0040E2ÿ-2ÿ 14 22*3 5.5 14 22*3 2
15 FRN0056E2ÿ-2ÿ 18,5 22 38*4 5.5 22 38*4 2
FRN0069E2ÿ-2ÿ 38*4 60*5 8 38*4 38 2
22 FRN0088E2ÿ-2ÿ 38*7 60*8 8 38*7 *4 2
30 FRN0115E2ÿ-2ÿ 60*8 100*9 14 60*8 60*8 100*9 2
0,75 FRN0002E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
1.1 FRN0004E2ÿ-4ÿ 2.2 2 2 2 2 2 2
FRN0006E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
*10 3.0 FRN0007E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
*10
5.5 FRN0012E2ÿ-4ÿ 2 3.5 2 2 2 2
7.5 FRN0022E2ÿ-4ÿ 2 5.5 2 3.5 3.5 2
11 FRN0029E2ÿ-4ÿ 5.5 8 3.5 5.5 5.5 2
15 FRN0037E2ÿ-4ÿ 18,5 8 14 3.5 8 14 2
FRN0044E2ÿ-4ÿ 14 22 5.5 14 14 2
22 FRN0059E2ÿ-4ÿ 14 22 5,5 14 22 2
30 FRN0072E2ÿ-4ÿ 22 38 8*1 22 38 2
37 FRN0085E2ÿ-4ÿ 38 60 8 38 38 -
Trifásico
400
V

45 FRN0105E2ÿ-4ÿ 38 60 8 38 60 -
55 FRN0139E2ÿ-4ÿ 60 100*2 14 60 60 -
75 FRN0168E2ÿ-4ÿ 100*2 - 14 100*2 100*2 -
90 FRN0203E2ÿ-4ÿ 100 - 14 - - -
110 FRN0240E2ÿ-4ÿ - - 22 - - -
132 FRN0290E2ÿ-4ÿ - - 22 - - -
160 FRN0361E2ÿ-4ÿ - - 22 - - -
200 FRN0415E2ÿ-4ÿ - - 38 - - -
220 FRN0520E2ÿ-4ÿ - - 38 - - -
280 FRN0590E2ÿ-4ÿ - - 38 - - -

Os tamanhos de fio recomendados para os terminais do circuito principal assumem o uso de fio IV de 60°C.

*1 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo 8-L6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.
*2 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo CB100-S8 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.
*3 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo 22-S5 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.
*4 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo 38-S6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.
*5 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo CB60-S6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.
*7 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo 38-6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.
*8 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo 60-6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.
*9 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo CB100-S8 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.
*10 especificações ND.

2-29
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

Tabela 2.2-21 Tamanhos de fio recomendados, temperatura ambiente: abaixo de 50°C, tipo de fio: fio de 60°C (continuação)

Modo HHD, temperatura ambiente: abaixo de 50°C, tipo de fio: fio de 60°C

Tamanho do fio recomendado (mm2 )


Poder Padrão
Sistema
Entrada da fonte de alimentação principal Para Para conexão
Aplicável Terminal Saída do
Tipo de inversor [L1/R, L2/S, L3/T] conexão do resistor
Motor de inversor
Com Sem reator DC de reator DC de frenagem
(kW) aterramento [zG] [U, V, W]
reator DC [P1, P(+)] [P(+), DB]
0,1 FRN0001E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
0,2 FRN0002E2ÿ-2ÿ 0,4 2 2 2 2 2 2
FRN0004E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
0,75 FRN0006E2ÿ-2ÿ 1,5 2 2 2 2 2 2
FRN0010E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
2.2 FRN0012E2ÿ-2ÿ 3.7 2 2 2 2 2 2
FRN0020E2ÿ-2ÿ 2 5.5 2 3.5 3.5 2
Trifásico
200
V 5,5 FRN0030E2ÿ-2ÿ 7,5 5.5 8 3.5 5.5 5.5 2
FRN0040E2ÿ-2ÿ 8 14 5.5 8 14 2
11 FRN0056E2ÿ-2ÿ 14 22 5.5 14 22 2
15 FRN0069E2ÿ-2ÿ 22 38 5.5 22 38 2
18.5 FRN0088E2ÿ-2ÿ 38*7 60*8 8 38*7 38*7 2
22 FRN0115E2ÿ-2ÿ 38*7 60*8 8 38*7 60*8 2
0,4 FRN0002E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
0,75 FRN0004E2ÿ-4ÿ 1,5 2 2 2 2 2 2
FRN0006E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
2.2 FRN0007E2ÿ-4ÿ 3.7 2 2 2 2 2 2
FRN0012E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
5.5 FRN0022E2ÿ-4ÿ 7.5 2 3.5 2 2 2 2
FRN0029E2ÿ-4ÿ 2 5.5 2 3.5 3.5 2
11 FRN0037E2ÿ-4ÿ 5.5 8 3.5 5.5 5.5 2
15 FRN0044E2ÿ-4ÿ 8 14 5.5 8 14 2
18.5 FRN0059E2ÿ-4ÿ 14 22 5.5 14 14 2
22 FRN0072E2ÿ-4ÿ 14 22 5.5 14 22 2
30 FRN0085E2ÿ-4ÿ 22 38 8 22 38 -
Trifásico
400
V

37 FRN0105E2ÿ-4ÿ 38 60 8 38 38 -
45 FRN0139E2ÿ-4ÿ 38 60 8 38 60 -
55 FRN0168E2ÿ-4ÿ 60 100*2 14 60 60 -
75 FRN0203E2ÿ-4ÿ 100 - 14 100 100 -
90 FRN0240E2ÿ-4ÿ 100 - 14 - - -
110 FRN0290E2ÿ-4ÿ - - 22 - - -
132 FRN0361E2ÿ-4ÿ - - 22 - - -
160 FRN0415E2ÿ-4ÿ - - 22 - - -
200 FRN0520E2ÿ-4ÿ - - 38 - - -
220 FRN0590E2ÿ-4ÿ - - 38 - - -
0,1 FRN0001E2ÿ-7ÿ 2 2 2 2 2 2
0,2 FRN0002E2ÿ-7ÿ 0,4 2 2 2 2 2 2
200
V

FRN0003E2ÿ-7ÿ 2 2 2 2 2 2
única
Fase

0,75 FRN0005E2ÿ-7ÿ 1,5 2 2 2 2 2 2


FRN0008E2ÿ-7ÿ 2 3.5 2 2 2 2
2.2 FRN0011E2ÿ-7ÿ 3.5 5.5 2 2 3.5 2

Os tamanhos de fio recomendados para os terminais do circuito principal assumem o uso de fio IV de 60°C.

*1 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo 8-L6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.
*2 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo CB100-S8 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.
*3 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo 22-S5 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.
*4 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo 38-S6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.
*5 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo CB60-S6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.
*7 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo 38-6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.
*8 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo 60-6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.

2-30
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

5) Temperatura ambiente: abaixo de 50°C, tipo de fio: fio de 75°C

Tabela 2.2-22 Tamanhos de fio recomendados, temperatura ambiente: abaixo de 50°C, tipo de fio: fio de 75°C

Modo ND, temperatura ambiente: abaixo de 50°C, tipo de fio: fio de 75°C

Tamanho do fio recomendado (mm2 )


Padrão
Entrada da fonte de alimentação principal Para
Terminal Saída do Para conexão
Sistema
energia
de

Aplicável (Nota 1) conexão


Tipo de inversor térreo inversor do resistor
Motor [L1/R, L2/S, L3/T] de reator DC
(Nota 1) (Nota 1) de frenagem
(kW) Com CC Sem reator (Nota 1)
[zG] [U, V, W] [P(+), DB]
DC reator [P1, P(+)]
0,75 FRN0002E2ÿ-4ÿ 1,5 2 2 2 2 2 2
FRN0004E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
2.2 FRN0006E2ÿ-4ÿ 3.0 2 2 2 2 2 2
FRN0007E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
5.5 FRN0012E2ÿ-4ÿ 11 2 2 2 2 2 2
FRN0022E2ÿ-4ÿ 2 3.5 3.5 2 2 2
15 FRN0029E2ÿ-4ÿ 18,5 2 5,5 5,5 2 2 2
FRN0037E2ÿ-4ÿ 3.5 5,5 5,5 3.5 3.5 2
22 FRN0044E2ÿ-4ÿ 5,5 5,5 5,5 5,5 2
30 FRN0059E2ÿ-4ÿ 8*1 8 14 8*1 8*1 14 2
37 FRN0072E2ÿ-4ÿ 8*1 14 8*1 14 14 2
Trifásico
400
V

45 FRN0085E2ÿ-4ÿ 14 22 8 14 22 -
55 FRN0105E2ÿ-4ÿ 22 38 14 22 22 -
75 FRN0139E2ÿ-4ÿ 38 - 14 38 38 -
90 FRN0168E2ÿ-4ÿ 38 - 14 38 60 -
110 FRN0203E2ÿ-4ÿ 60 - 22 60 60 -
132 FRN0240E2ÿ-4ÿ 60 - 22 60 100 -
160 FRN0290E2ÿ-4ÿ 100 - 22 100 150*3 -
200 FRN0361E2ÿ-4ÿ 150 - 38 150 150 -
220 FRN0415E2ÿ-4ÿ 150 - 38 150 200 -
280 FRN0520E2ÿ-4ÿ 200 - 38 200 250 -
315 FRN0590E2ÿ-4ÿ 250 - 60 250 325 -

Modo HD, temperatura ambiente: abaixo de 50°C, tipo de fio: fio de 75°C

Tamanho do fio recomendado (mm2 )


Padrão
Entrada da fonte de alimentação principal Para
Terminal Saída do Para conexão
Sistema
energia
de

Aplicável (Nota 1) conexão


Tipo de inversor térreo inversor do resistor
Motor [L1/R, L2/S, L3/T] de reator DC
(Nota 1) (Nota 1) de frenagem
(kW) Com CC Sem reator (Nota 1)
[zG] [U, V, W] [P(+), DB]
DC reator [P1, P(+)]
0,75 FRN0002E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
1.1 FRN0004E2ÿ-4ÿ 2.2 2 2 2 2 2 2
FRN0006E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
3.0 FRN0007E2ÿ-4ÿ 5.5 2 2 2 2 2 2
FRN0012E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
7.5 FRN0022E2ÿ-4ÿ 11 2 2 2 2 2 2
FRN0029E2ÿ-4ÿ 2 3.5 3.5 2 2 2
15 FRN0037E2ÿ-4ÿ 18,5 2 5,5 5,5 3,5 2 2
FRN0044E2ÿ-4ÿ 3.5 5,5 5,5 3,5 3.5 2
22 FRN0059E2ÿ-4ÿ 5,5 8*1 5,5 5,5 5,5 2
30 FRN0072E2ÿ-4ÿ 8*1 14 8*1 8*1 14 2
Trifásico
400
V

37 FRN0085E2ÿ-4ÿ 14 8 14 14 -
45 FRN0105E2ÿ-4ÿ 8 14 22 8 14 22 -
55 FRN0139E2ÿ-4ÿ 22 38 14 22 22 -
75 FRN0168E2ÿ-4ÿ 38 - 14 38 38 -
90 FRN0203E2ÿ-4ÿ 38 - 14 38 60 -
110 FRN0240E2ÿ-4ÿ 60 - 22 60 60 -
132 FRN0290E2ÿ-4ÿ 60 - 22 100 100 -
160 FRN0361E2ÿ-4ÿ 100 - 22 100 150 -
200 FRN0415E2ÿ-4ÿ 150 - 38 150 150 -
220 FRN0520E2ÿ-4ÿ 150 - 38 150 200 -
250 FRN0590E2ÿ-4ÿ 150 - 38 200 250 -

Nota 1) A corrente nominal deve ser reduzida para operação (Corrente nominal x 80%). Tamanhos de fios recomendados
assuma essas condições.

Os tamanhos de fio recomendados para os terminais do circuito principal assumem o uso de fio HIV de 75°C 600 V.

*1 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo 8-L6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.
*3 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo CB150-10 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.

2-31
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

Tabela 2.2-23 Tamanhos de fio recomendados, temperatura ambiente: abaixo de 50°C, tipo de fio: fio de 75°C (continuação)

Modo HND, temperatura ambiente: abaixo de 50°C, tipo de fio: fio de 75°C

Tamanho do fio recomendado (mm2 )


Padrão
Poder
Sistema

Entrada da fonte de alimentação principal Para Para conexão


Aplicável Terminal Saída do
Tipo de inversor [L1/R, L2/S, L3/T] conexão do resistor
Motor térreo inversor
Com Sem reator DC de reator DC de frenagem
(kW) [zG] [U, V, W]
reator DC [P1, P(+)] [P(+), DB]
0,2 FRN0001E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
0,4 FRN0002E2ÿ-2ÿ 0,75 2 2 2 2 2 2
FRN0004E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
1.1 FRN0006E2ÿ-2ÿ 2.2 2 2 2 2 2 2
FRN0010E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
*10 3.0 FRN0012E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
*10
5.5 FRN0020E2ÿ-2ÿ 2 3.5 3.5 2 3.5 2
Trifásico
200
V
7.5 FRN0030E2ÿ-2ÿ 3.5 5.5 5.5 3.5 5.5 2
11 FRN0040E2ÿ-2ÿ 5.5 14 5.5 5.5 8 2
15 FRN0056E2ÿ-2ÿ 18,5 14 14 5.5 14 14 2
FRN0069E2ÿ-2ÿ 14 22 8 14 22 2
22 FRN0088E2ÿ-2ÿ 22 38*7 8 22 22 2
30 FRN0115E2ÿ-2ÿ 38*7 60*8 14 38*7 38*7 2
0,75 FRN0002E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
1.1 FRN0004E2ÿ-4ÿ 2.2 2 2 2 2 2 2
FRN0006E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
*10 3.0 FRN0007E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
*10
5.5 FRN0012E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
7.5 FRN0022E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
11 FRN0029E2ÿ-4ÿ 2 3.5 3.5 2 3.5 2
15 FRN0037E2ÿ-4ÿ 18,5 3.5 5.5 3.5 5.5 5.5 2
FRN0044E2ÿ-4ÿ 5.5 8 5.5 5.5 5.5 2
22 FRN0059E2ÿ-4ÿ 5.5 14 5,5 8*1 8*1 2
30 FRN0072E2ÿ-4ÿ 14 14 8*1 14 14 2
37 FRN0085E2ÿ-4ÿ 14 22 8 14 22 -
Trifásico
400
V

45 FRN0105E2ÿ-4ÿ 22 38 8 22 22 -
55 FRN0139E2ÿ-4ÿ 22 38 14 38 38 -
75 FRN0168E2ÿ-4ÿ 38 - 14 60 60 -
90 FRN0203E2ÿ-4ÿ 60 - 14 60 100 -
110 FRN0240E2ÿ-4ÿ 100 - 22 100 100 -
132 FRN0290E2ÿ-4ÿ 100 - 22 100 150*3 -
160 FRN0361E2ÿ-4ÿ 150 - 22 150 150 -
200 FRN0415E2ÿ-4ÿ 150 - 38 200 250 -
220 FRN0520E2ÿ-4ÿ 200 - 38 200 250 -
280 FRN0590E2ÿ-4ÿ 250 - 38 325 200×2 -

Nota 1) A corrente nominal deve ser reduzida para operação (Corrente nominal x 80%). Tamanhos de fios recomendados
assuma essas condições.

Os tamanhos de fio recomendados para os terminais do circuito principal assumem o uso de fio HIV de 75°C 600 V.

*1 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo 8-L6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.

*3 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo CB150-10 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.

*7 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo 38-6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.

*8 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo 60-6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.
*10 especificações ND.

2-32
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

Tabela 2.2-24 Tamanhos de fio recomendados, temperatura ambiente: abaixo de 50°C, tipo de fio: fio de 75°C (continuação)

Modo HHD, temperatura ambiente: abaixo de 50°C, tipo de fio: fio de 75°C

Tamanho do fio recomendado (mm2 )


Poder Padrão
Para
Sistema

Entrada da fonte de alimentação principal Para conexão


Aplicável Terminal Saída do
Tipo de inversor [L1/R, L2/S, L3/T] conexão do resistor
Motor térreo inversor
Com Sem reator DC de reator DC de frenagem
(kW) [zG] [U, V, W]
reator DC [P1, P(+)] [P(+), DB]
0,1 FRN0001E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
0,2 FRN0002E2ÿ-2ÿ 0,4 2 2 2 2 2 2
FRN0004E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
0,75 FRN0006E2ÿ-2ÿ 1,5 2 2 2 2 2 2
FRN0010E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
2.2 FRN0012E2ÿ-2ÿ 3.7 2 2 2 2 2 2
FRN0020E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
Trifásico
200
V 5,5 FRN0030E2ÿ-2ÿ 7,5 2 3.5 3.5 3.5 3.5 2
FRN0040E2ÿ-2ÿ 3.5 5.5 5.5 3.5 5.5 2
11 FRN0056E2ÿ-2ÿ 5.5 14 5.5 8 8 2
15 FRN0069E2ÿ-2ÿ 14 14 5.5 14 14 2
18.5 FRN0088E2ÿ-2ÿ 14 22 8 14 22 2
22 FRN0115E2ÿ-2ÿ 22 38*7 8 22 22 2
0,4 FRN0002E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
0,75 FRN0004E2ÿ-4ÿ 1,5 2 2 2 2 2 2
FRN0006E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
2.2 FRN0007E2ÿ-4ÿ 3.7 2 2 2 2 2 2
FRN0012E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
5.5 FRN0022E2ÿ-4ÿ 7.5 2 2 2 2 2 2
FRN0029E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
11 FRN0037E2ÿ-4ÿ 2 3.5 3.5 2 3.5 2
15 FRN0044E2ÿ-4ÿ 3.5 5.5 5.5 3.5 5.5 2
18.5 FRN0059E2ÿ-4ÿ 5.5 8*1 5.5 5,5 5,5 2
22 FRN0072E2ÿ-4ÿ 5.5 14 5.5 8*1 8*1 2
30 FRN0085E2ÿ-4ÿ 14 14 8 14 14 -
-
Trifásico
400
V

37 FRN0105E2ÿ-4ÿ 14 22 8 14 22
45 FRN0139E2ÿ-4ÿ 22 38 8 22 22 -
55 FRN0168E2ÿ-4ÿ 22 38 14 38 38 -
75 FRN0203E2ÿ-4ÿ 38 - 14 60 60 -
90 FRN0240E2ÿ-4ÿ 60 - 14 60 100 -
110 FRN0290E2ÿ-4ÿ 100 - 22 100 100 -
132 FRN0361E2ÿ-4ÿ 100 - 22 100 150 -
160 FRN0415E2ÿ-4ÿ 150 - 22 150 150 -
200 FRN0520E2ÿ-4ÿ 150 - 38 200 250 -
220 FRN0590E2ÿ-4ÿ 200 - 38 200 250 -
0,1 FRN0001E2ÿ-7ÿ 2 2 2 2 2 2
200
V
0,2 FRN0002E2ÿ-7ÿ 0,4 2 2 2 2 2 2
FRN0003E2ÿ-7ÿ 2 2 2 2 2 2
única
Fase

0,75 FRN0005E2ÿ-7ÿ 1,5 2 2 2 2 2 2


FRN0008E2ÿ-7ÿ 2 2 2 2 2 2
2.2 FRN0011E2ÿ-7ÿ 2 3.5 2 2 2 2

Os tamanhos de fio recomendados para os terminais do circuito principal assumem o uso de fio HIV de 75°C 600 V.

*1 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo 8-L6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.
*3 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo CB150-10 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.
*7 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo 38-6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.

2-33
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

6) Temperatura ambiente: abaixo de 50°C, tipo de fio: fio de 90°C

Tabela 2.2-25 Tamanhos de fio recomendados, temperatura ambiente: abaixo de 50°C, tipo de fio: fio de 90°C

Modo ND, temperatura ambiente: abaixo de 50°C, tipo de fio: fio de 90°C

Tamanho do fio recomendado (mm2 )


Padrão
Entrada da fonte de alimentação principal Para
Terminal Saída do Para conexão
Sistema
energia
de

Aplicável (Nota 1) conexão


Tipo de inversor térreo inversor do resistor
Motor [L1/R, L2/S, L3/T] de reator DC
(Nota 1) (Nota 1) de frenagem
(kW) Com CC Sem reator DC (Nota 1)
[zG] [U, V, W] [P(+), DB]
reator [P1, P(+)] 2
0,75 FRN0002E2ÿ-4ÿ 1,5 2 2 2 2 222 2
FRN0004E2ÿ-4ÿ 2,2 2 2 2 2 2
FRN0006E2ÿ-4ÿ 3,0 2 2 2 2 2
FRN0007E2ÿ-4ÿ 5,5 2 2 2 2 2
FRN0012E2ÿ-4ÿ FRN0022E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
11 FRN0029E2ÿ-4ÿ 2 3.5 3.5 2 2 2
15 2 5.5 5.5 2 3.5 2
18.5 FRN0037E2ÿ-4ÿ 3,5 5,5 5,5 3,5 5,5 2
22 FRN0044E2ÿ-4ÿ 5,5 8 5,5 5,5 5,5 2
30 FRN0059E2ÿ-4ÿ 5,5 8*1 8*1 5,5 5,5 2
37 FRN0072E2ÿ-4ÿ 5,5 14 8*1 8*1 8*1 2
Trifásico
400
V
45 FRN0085E2ÿ-4ÿ 8 14 8 8 14 -
55 FRN0105E2ÿ-4ÿ 14 22 14 14 14 -
75 FRN0139E2ÿ-4ÿ 22 - 14 22 38 -
90 FRN0168E2ÿ-4ÿ 22 - 14 38 38 -
110 FRN0203E2ÿ-4ÿ 38 - 22 38 60 -

132 FRN0203E2ÿ ÿ 60 - 22 60 60 -
160 FRN0290E2ÿ-4ÿ 60 - 22 60 100 -
200 FRN0361E2ÿ-4ÿ 100 - 38 100 150 -
220 FRN0415E2ÿ-4ÿ 100 - 38 100 150 -
280 FRN0520E2ÿ-4ÿ 150 - 38 150 200 -
315 FRN0590E2ÿ-4ÿ 150 - 60 200 250 -

Nota 1) A corrente nominal deve ser reduzida para operação (Corrente nominal x 80%). Tamanhos de fios recomendados
assuma essas condições.

Modo HD, temperatura ambiente: abaixo de 50°C, tipo de fio: fio de 90°C

Tamanho do fio recomendado (mm2 )


Padrão
Entrada da fonte de alimentação principal Para
Terminal Saída do Para conexão
Sistema
energia
de

Aplicável (Nota 1) conexão


Tipo de inversor térreo inversor do resistor
Motor [L1/R, L2/S, L3/T] de reator DC
(Nota 1) (Nota 1) de frenagem
(kW) Com CC Sem reator DC (Nota 1)
[zG] [U, V, W] [P(+), DB]
reator [P1, P(+)] 2
0,75 FRN0002E2 ÿ -4ÿ 1,1 2 2 2 2 2 2
FRN0004E2 ÿ -4ÿ 2,2 FRN0006E2 2 2 2 2 2
ÿ -4ÿ 3,0 FRN0007E2 ÿ -4ÿ 5,5 2 2 2 2 2 2
FRN0012E2 ÿ -4ÿ 7,5 FRN0022E2 2 2 2 2 2 2
ÿ -4ÿ 11 FRN0029E2 ÿ4ÿ 2 2 2 2 2 2
FRN0022E2 ÿ-4ÿ 22 2 2 2 2

FRN0059E2ÿ-4ÿ 30 FRN0072E2ÿ-4ÿ
37 FRN0085E2ÿ-4ÿ 2 2 3,5 2 2

FRN0105E2ÿ-4ÿ
FRN0168E2ÿ-4ÿ
FRN0139E2ÿ-4ÿ 2 3,5 5,5 2 22 2

3,5 5,5 5,5 3,5 3,5 2

3,5*4 5,5 5,5 3,5*4 5,5 3,5*4 2

5.5 5,5 8*1 5,5 5,5 2


Trifásico
400
V
5.5 8*1 14 8 8 8 -
45 8 14 8 14 14 -
55 14 22 14 14 14 -
75 22 - 14 22 38 -

90 FRN0203E2ÿ-4ÿ 22 - 14 38 38 -
110 FRN0240E2ÿ-4ÿ 38 - 22 38 60 -
132 FRN0290E2ÿ-4ÿ 60 - 22 60 60 -
160 FRN0361E2ÿ-4ÿ 60 - 22 60 100 -
200 FRN0415E2ÿ-4ÿ 100 - 38 100 150 -
220 FRN0520E2ÿ-4ÿ 100 - 38 100 150 -

250 FRN0590E2ÿ-4ÿ 150 - 38 150 150 -

Nota 1) A corrente nominal deve ser reduzida para operação (Corrente nominal x 80%). Os tamanhos de fio recomendados assumem
essas condições.

Os tamanhos de fio recomendados para os terminais do circuito principal assumem o uso de fio FSLC de 90°C 600 V.

*1 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo 8-L6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.
*4 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo R5.5-6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.
2-34
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

Tabela 2.2-26 Tamanhos de fio recomendados, temperatura ambiente: abaixo de 50°C, tipo de fio: fio de 90°C (continuação)

Modo HND, temperatura ambiente: abaixo de 50°C, tipo de fio: fio de 90°C

Poder
Tamanho do fio recomendado (mm2 )
Sistema Padrão
Entrada da fonte de alimentação principal Para Para conexão
Aplicável Terminal Saída do
Tipo de inversor [L1/R, L2/S, L3/T] conexão do resistor
Motor térreo inversor
Com CC Sem reator de reator DC de frenagem
(kW) [zG] [U, V, W]
DC reator [P1, P(+)] [P(+), DB]
0,2 FRN0001E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
0,4 FRN0002E2ÿ-2ÿ 0,75 2 2 2 2 2 2
FRN0004E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
1.1 FRN0006E2ÿ-2ÿ 2.2 2 2 2 2 2 2
FRN0010E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
*10 3.0 FRN0012E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
*10
5.5 FRN0020E2ÿ-2ÿ 2 3.5 3.5 2 2 2
Trifásico
200
V
7.5 FRN0030E2ÿ-2ÿ 2 5.5 5.5 2 3.5 2
11 FRN0040E2ÿ-2ÿ 5.5 8 5.5 3.5 5.5 2
15 FRN0056E2ÿ-2ÿ 18,5 8 14 5.5 5.5 14 2
FRN0069E2ÿ-2ÿ 14 14 8 8 14 2
22 FRN0088E2ÿ-2ÿ 14 22 8 14 22 2
30 FRN0115E2ÿ-2ÿ 22 38*7 14 22 38*7 2
0,75 FRN0002E2ÿ-4ÿ 1,1 2 2 2 2 2 2
FRN0004E2ÿ-4ÿ 2,2 2 2 2 2 2 2
FRN0006E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
*10 3.0 FRN0007E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
*10
5,5 FRN0012E2ÿ-4ÿ 7,5 2 2 2 2 2 2
FRN0022E2ÿ-4ÿ FRN0029E2ÿ-4ÿ 2 2 2 2 2 2
11 15 FRN0037E2ÿ-4ÿ 2 3,5 3,5 2 2 2
18,5 FRN0044E2ÿ-4ÿ
FRN0059E2ÿ-4ÿ
22 2 5,5 3,5 3.5 3.5 2
FRN0072E2ÿ-4ÿ 3,5 5,5 5,5 3,5 5,5 2
5,5 8*1 5,5 5,5 5,5 2
30 8*1 14 8*1 8*1 8*1 2
37 FRN0085E2ÿ-4ÿ 8 14 8 14 14 -
Trifásico
400
V

45 FRN0105E2ÿ-4ÿ 14 22 14 22 -
55 FRN0139E2ÿ-4ÿ 22 38 8 14 22 22 -
75 FRN0168E2ÿ-4ÿ 38 - 14 38 38 -
90 FRN0203E2ÿ-4ÿ 38 - 14 38 60 -
110 FRN0240E2ÿ-4ÿ 60 - 22 60 60 -
132 FRN0290E2ÿ-4ÿ 60 - 22 100 100 -
160 FRN0361E2ÿ-4ÿ 100 - 22 100 150 -
200 FRN0415E2ÿ-4ÿ 150 - 38 150 150 -
220 FRN0520E2ÿ-4ÿ 150 - 38 150 200 -
280 FRN0590E2ÿ-4ÿ 200 - 38 200 250 -

Os tamanhos de fio recomendados para os terminais do circuito principal assumem o uso de fio FSLC de 90°C 600 V.

*1 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo 8-L6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.
*4 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo R5.5-6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.
*7 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo 38-6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.
*10 especificações ND

2-35
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

Tabela 2.2-27 Tamanhos de fio recomendados, temperatura ambiente: abaixo de 50°C, tipo de fio: fio de 90°C (continuação)

Modo HHD, temperatura ambiente: abaixo de 50°C, tipo de fio: fio de 90°C

Tamanho do fio recomendado (mm2 )


Poder Padrão
Para
Sistema

Entrada da fonte de alimentação principal Para conexão


Aplicável Terminal Saída do
Tipo de inversor [L1/R, L2/S, L3/T] conexão do resistor
Motor térreo inversor
Com CC Sem reator de reator DC de frenagem
(kW) [zG] [U, V, W]
DC reator [P1, P(+)] [P(+), DB]
0,1 FRN0001E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
0,2 FRN0002E2ÿ-2ÿ 0,4 2 2 2 2 2 2
FRN0004E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
0,75 FRN0006E2ÿ-2ÿ 1,5 2 2 2 2 2 2
FRN0010E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
2.2 FRN0012E2ÿ-2ÿ 3.7 2 2 2 2 2 2
FRN0020E2ÿ-2ÿ 2 2 2 2 2 2
Trifásico
200
V 5,5 FRN0030E2ÿ-2ÿ 7,5 2 3.5 3.5 2 2 2
FRN0040E2ÿ-2ÿ 2 5.5 5.5 3.5 3.5 2
11 FRN0056E2ÿ-2ÿ 5.5 8 5.5 5.5 5.5 2
15 FRN0069E2ÿ-2ÿ 8 14 5.5 8 14 2
18.5 FRN0088E2ÿ-2ÿ 14 14 8 14 14 2
22 FRN0115E2ÿ-2ÿ 14 22 8 14 22 2
0.4 FRN0002E2ÿ-4ÿ 0.75 2 2 2 2 2 2
FRN0004E2ÿ-4ÿ 1.5 2 2 2 2 2 2
FRN0006E2ÿ-4ÿ 2.2 2 2 2 2 2 2
FRN0007E2ÿ-4ÿ 3.7 2 2 2 2 2 2
FRN0012E2ÿ-4ÿ 5.5 2 2 2 2 2 2
FRN0022E2ÿ-4ÿ 7.5 2 2 2 2 2 2
FRN0029E2ÿ-4ÿ 11 2 2 2 2 2 2
FRN0037E2ÿ-4ÿ
-4ÿ 15 FRN0044E2ÿ
18,5 2 3.5 3.5 2 2 2
FRN0072E2ÿ-4ÿ
FRN0059E2ÿ-4ÿ 2 5,5 5,5 2 3,5 2
3,5*4 5,5 5,5 3,5*4 5,5 2
22 5,5 8*1 5,5 5,5 5,5 2
30 FRN0085E2ÿ-4ÿ 8 14 8 8 8 -
-
Trifásico
400
V

37 FRN0105E2ÿ-4ÿ 14 8 14 14
45 FRN0139E2ÿ-4ÿ 8 14 22 8 14 22 -
55 FRN0168E2ÿ-4ÿ 22 38 14 22 22 -
75 FRN0203E2ÿ-4ÿ 38 - 14 38 38 -
90 FRN0240E2ÿ-4ÿ 38 - 14 38 60 -
110 FRN0290E2ÿ-4ÿ 60 - 22 60 60 -
132 FRN0361E2ÿ-4ÿ 60 - 22 100 100 -
160 FRN0415E2ÿ-4ÿ 100 - 22 100 150 -
200 FRN0520E2ÿ-4ÿ 150 - 38 150 150 -
220 FRN0590E2ÿ-4ÿ 150 - 38 150 200 -

0,1 FRN0001E2ÿ-7ÿ 2 2 2 2 2 2
200
V 0,2 FRN0002E2ÿ-7ÿ 0,4 2 2 2 2 2 2
FRN0003E2ÿ-7ÿ 2 2 2 2 2 2
única
Fase

0,75 FRN0005E2ÿ-7ÿ 1,5 2 2 2 2 2 2


FRN0008E2ÿ-7ÿ 2 2 2 2 2 2
2.2 FRN0011E2ÿ-7ÿ 2 2 2 2 2 2

Os tamanhos de fio recomendados para os terminais do circuito principal assumem o uso de fio FSLC de 90°C 600 V.

*1 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo 8-L6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.
*4 Para terminais crimpados compatíveis, use o modelo R5.5-6 da JST Mfg. Co., Ltd. ou equivalente.

2-36
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

[4] Descrição das funções do terminal (terminal do circuito principal)

símbolo terminal Nome do terminal Especificação


Classificação

L1/R, L2/S, L3/T Entrada de energia principal Terminais para conectar fonte de alimentação trifásica.

L1/L, L2/N Entrada de energia principal Terminais para conectar fonte de energia monofásica.

U, V, W Saída do inversor Terminais para ligar motores trifásicos.

Terminais para conectar o reator DC (DCR) para aumento do fator de


potência.
Para corrente contínua
Deve ser conectado nos seguintes casos: Modo ND: Tipos
P (+), P1 conexão
FRN0139E2ÿ-4ÿ ou superior.
do reator
Modo HD/HND: Tipos FRN0168E2ÿ-4ÿ ou superior.
Modo HHD: Tipos FRN0203E2ÿ-4ÿ ou superior.

Para corrente contínua Terminais para conectar circuito intermediário de corrente contínua de
P (+), N (-)
conexão de ônibus outros inversores e conversores PWM.

Terminais para conectar um resistor de frenagem (opcional). Comprimento


Para resistor
da fiação: Abaixo de 5 metros.
P (+), DB de frenagem
principal
Circuito

(Tipos FRN0115E2ÿ-2ÿ/FRN0072E2ÿ-4ÿ/ FRN0011E2ÿ-7ÿ


conexão
ou abaixo)

Para
zG aterramento do Terminal de aterramento para chassis do inversor (caixa).
chassi do inversor (caixa)

Quando se deseja reter o sinal de alarme para a ativação da função de proteção


Entrada de energia mesmo que a fonte de alimentação principal do inversor seja desligada ou
R0, T0 auxiliar para circuito quando se deseja exibição contínua do teclado, conecte este terminal à fonte de
de controle alimentação.
(Tipos FRN0088E2ÿ-4ÿ/FRN0059E2ÿ-4ÿ ou superiorÿ

Normalmente, esses terminais não precisam ser conectados.


Conecte esses terminais à fonte de alimentação CA ao operar com
Entrada de energia
R1, T1 entrada de energia de corrente contínua (como em combinação com
auxiliar para ventilador
conversores PWM).
(Tipos FRN0203E2ÿ-4ÿ ou superiorÿ

Siga a sequência abaixo ao fazer a fiação.

(1) Terminal de aterramento do inversor (zG)

(2) Terminais de saída do inversor (U, V, W), terminal de aterramento do motor (zG)

(3) Terminais de conexão do reator de corrente contínua (P1, P(+))* (4)

Terminais de conexão do resistor de frenagem (P(+), DB)* (5) Terminais de

conexão do barramento de corrente contínua(P(+), N(- ))* (6) Terminais de

entrada da fonte de alimentação principal (L1/R, L2/S, L3/T) ou (L1/L, L2/N)

(7) Entrada de alimentação auxiliar para circuito de controle (R0,T0) * *:

Conecte se necessário.

Conecte na ordem (1), (2), (6), (3), (4), (5), (7) para os seguintes modelos.

FRN0010 a 0020E2S-2ÿ, FRN0002 a 0012E2S-4ÿ, FRN0008 a 0011E2S-7ÿ

(1) Terminais de entrada da fonte de alimentação principal L1/R, L2/S, L3/T (entrada trifásica) ou L1/L, L2/N (entrada monofásica
entrada)

Conecte a fonte de energia trifásica para o modelo de entrada trifásica. Conecte a fonte de energia monofásica para o modelo de entrada monofásica.

1) Por segurança, confirme se o disjuntor (MCCB) ou o contator magnético (MC) está DESLIGADO antes de conectar o
linhas de energia.

2) Conecte as linhas de energia (L1/R, L2/S, L3/T) ou (L1/L, L2/N) ao MCCB ou dispositivo de proteção operado por corrente residual (RCD)/disjuntor
de fuga à terra (ELCB) *, ou conecte via MC se necessário. A sequência de fase das linhas de energia e do inversor não precisa ser combinada.

*: Com proteção contra sobrecorrente

2-37
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

Em emergências, como quando a função de proteção do inversor é ativada, pode ser desejável desconectar o inversor da fonte de
alimentação para evitar a ampliação de falhas ou acidentes. Recomenda-se a instalação de um MC que permita a desconexão
manual da fonte de alimentação.

(2) Terminais de saída do inversor U, V, W, terminal de aterramento do motor zG

1) Conecte os terminais do motor trifásico U, V e W enquanto combina a sequência de fases.


2) Conecte o terra das saídas (U, V, W) ao terminal de terra (zG).

Quando existirem várias combinações de inversores e motores, não use cabos multipolares com a finalidade de agrupar os vários
fios.

Inversor 1 Motor 1

Inversor 2 Motor 2

Inversor 3
Motor 3

(3) Terminais de conexão do reator de corrente contínua P1, P(+)

Conecte o reator de corrente contínua (DCR) para aumentar o fator de potência.

1) Remova a barra de curto dos terminais P1-P(+).


(Os tipos FRN0203E2ÿ-4ÿ ou superiores não terão a barra de curto conectada.)
2) Conecte os terminais P1, P(+) ao reator de corrente contínua (opcional).

ÿ Mantenha o comprimento da fiação abaixo de 10


metros. ÿ Não remova a barra de curto-circuito se o reator de corrente contínua não for
usado. ÿ Quando a potência do motor a ser utilizado for superior a 75 kW, sempre conectar o reator de corrente contínua. ÿ
Reatores de corrente contínua não precisam ser conectados ao conectar conversores PWM.

Sempre conecte o reator de corrente contínua (opcional) quando a capacidade do transformador de alimentação for superior a 500 kVA e
for superior a 10 vezes a capacidade nominal do inversor.

Existe risco de incêndio.

(4) Terminais de conexão do resistor de frenagem P(+) DB


(Tipos FRN0115E2ÿ-2ÿ / FRN0072E2ÿ-4ÿ / FRN0011E2ÿ-7ÿ ou abaixo)

1) Conecte os terminais P(+), DB do inversor aos terminais do resistor de frenagem (opcional).


2) Monte o corpo principal do inversor e o resistor de frenagem de modo que o comprimento da fiação seja menor que 5m (16 pés) e passe os
dois fios torcidos ou em contato um com o outro (paralelo).

Não conecte a terminais diferentes de P(+)-DB ao conectar resistores de frenagem.

Existe risco de incêndio.

2-38
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

(5) Terminais de barramento de corrente contínua P(+), N(-)

1) Conexão da unidade de frenagem/resistência de frenagem (opcional)

Instrumentos adicionais para


Tipo de inversor Transistor de frenagem Instrumentos conectados/terminais de conexão
conexão (opcional)

tipos Unidade de frenagem Inversor (P(+), N(-)) - Unidade de frenagem (P(+), N(-))
FRN0085E2ÿ-4ÿ ou Não equipado
abaixo Resistor de frenagem Unidade de frenagem (P(+) R, DB) - Resistor de frenagem (P, DB)

Unidades de frenagem são necessárias ao usar resistores de frenagem para tipos FRN0085E2ÿ-4ÿ ou superiores.

Conecte os terminais P(+), N(-) da unidade de frenagem aos terminais P(+), N(-) do inversor. Monte o equipamento de forma que o
comprimento da fiação fique abaixo de 5 m (16 pés) e passe os dois fios torcidos ou em contato um com o outro (paralelo).

Conecte os terminais P(+) R, DB da unidade de frenagem aos terminais P(+), DB do resistor de frenagem. Monte o equipamento de forma
que o comprimento da fiação fique abaixo de 10 m (33 pés) e passe os dois fios torcidos ou em contato um com o outro (paralelo).

Para detalhes como outras fiações, consulte o manual do usuário da unidade de frenagem.

Comprimento do fio Comprimento do fio


abaixo de 5 metros abaixo de 10 metros

FRENIC-Ace Unidade de Frenagem Resistor de frenagem

P(+) P(+) P(+)R P

N(-) N(-) banco de dados


banco de dados

THR ÿ 1
ÿ
CM 2
SW1 1
i1
G 23 • G
i2
o1

o2 G

Figura 2.2-9

2) Conexão de outros instrumentos


O circuito intermediário de corrente contínua de outros inversores e conversores PWM pode ser conectado.

(Para conexão com o conversor PWM, consulte o Manual do Usuário FRENIC-Ace, Capítulo 11 “11.9 Conversores PWM Regenerativos de
Energia, Série RHC”).

(6) Terminal de aterramento G do inversor

Este terminal é o terminal de aterramento do chassi do inversor (caixa). Sempre conecte ao terra por segurança e como medida preventiva para
ruído. Para evitar acidentes como choque elétrico e incêndio, as normas de segurança elétrica exigem a construção de aterramento para armações
metálicas em instrumentos elétricos.

Siga as etapas abaixo para conectar o terminal de aterramento no lado da fonte de alimentação.

1) Aterre o inversor de acordo com o código elétrico nacional ou local.

2) O tamanho do fio de aterramento deve ser conforme descrito anteriormente neste capítulo, com grande área de superfície e tão curto
que possível.

2-39
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

(7) Terminais de entrada de energia auxiliar para circuito de controle R0, T0


(Tipos FRN0088E2ÿ-2ÿ / FRN0059E2ÿ-4ÿ ou superior)

O inversor pode ser operado sem entrada de energia nos terminais de entrada de energia auxiliar para o circuito de controle. No entanto,
os sinais de saída do inversor e o visor do teclado serão desligados quando a alimentação principal do inversor for desligada e a fonte de
alimentação de controle for perdida.
Quando se deseja reter o sinal de alarme para ativação da função de proteção mesmo com o desligamento da alimentação principal do
inversor, ou quando se deseja a exibição contínua da HMI, conecte estes terminais à alimentação.
Quando o lado de entrada do inversor tiver um contator magnético (MC), conecte o lado de entrada (lado primário) do contator magnético
(MC).
Classificação do terminal: CA 200 a 240 V, 50/60 Hz, corrente máxima 1,0 A (série 200 V)
CA 380 a 480 V, 50/60 Hz, corrente máxima 0,5 A (série 400 V)

Ao usar o disjuntor de fuga à terra, conecte os terminais R0, T0 ao lado de saída do disjuntor de fuga à terra.

Quando as conexões são feitas no lado de entrada do disjuntor de fuga à terra, o disjuntor de fuga à terra não funcionará
porque a entrada do inversor é trifásica e os terminais R0, T0 são monofásicos. Ao conectar os terminais R0, T0 ao lado da
entrada do disjuntor diferencial, certifique-se de que a conexão seja feita através de um transformador isolante ou,
alternativamente, através dos contatos auxiliares B do contator magnético conforme mostrado na figura abaixo.

Figura 2.2-10 Conexão do Disjuntor de Fuga à Terra

Ao conectar com o conversor PWM, não conecte a fonte de alimentação diretamente aos terminais de entrada de alimentação
auxiliar do inversor (R0, T0) para o circuito de controle. Insira um transformador isolante ou os contatos auxiliares B de um
contator magnético no lado da fonte de alimentação.
Sobre exemplos de conexão para o lado do conversor PWM, consulte o Manual do Usuário do FRENIC-Ace, Capítulo 11 “11.9
Conversores PWM Regenerativos de Energia, Série RHC”.

Disjuntor ou terra
reator Reator de
disjuntor de vazamento de filtro reforço FRENIC-Ace
contator magnético Conversor PWM

Filtro

Fonte de energia

Transformador
para isolamento
(100 VA)
Ou
Contator
magnético auxiliar
contato B

Figura 2.2-11 Exemplo de conexão dos terminais R0, T0 em combinação com o conversor PWM

(8) Terminais de entrada de energia auxiliar para ventilador R1, T1 (Tipos FRN0203E2ÿ-4ÿ ou superior)

Esses terminais são equipados nos tipos FRN0203E2ÿ-4ÿ ou abaixo, mas não são usados normalmente.
Conecte a fonte de alimentação CA ao usar a entrada da fonte de alimentação de corrente contínua (como em combinação com
conversores PWM).
Troque também os conectores de chaveamento da fonte de alimentação do ventilador “CN R”, “CN W”.

Classificação do terminal: CA 380 a 440 V/50 Hz, 380 a 480 V/60 Hz, corrente máxima 1,0 A (série 400 V)

2-40
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

2.2.6 Terminais do circuito de controle (comuns a todos os modelos)


[ 1 ] Especificações do parafuso e tamanho de fio recomendado (terminais do circuito de controle)

As especificações dos parafusos e os tamanhos dos fios a serem usados para a fiação do circuito de controle são mostrados abaixo.

A placa de terminais do circuito de controle difere dependendo do destino.

Tabela 2.2-28 Especificações de parafuso e tamanhos de fio recomendados

Especificação do parafuso Tamanho da remoção


Condutor Condutor da tampa do fio Tamanho do medidor
símbolo terminal Tama admissível
Torque de aperto (forma de ponta) para inserir o fio
nho

30A, 30B, 30C Menos


M3 0,5 N·m 0,14 a 1,5 mm2 6 mm A1*1
EN1, EN2 (0,6 mm × 3,5 mm)
Menos
Outros M2 0,19 N·m ( 0,25 a 1 mm2 5 mm ÿ1,6
(0,4 mm × 2,5 mm)

* Terminal de haste recomendado: Phoenix Contact Consulte a Tabela 2.2-29 para obter detalhes.

*1 Definido de acordo com IEC/EN 60947-1.

Tabela 2.2-29 Terminais de haste recomendados

Modelo
tamanho do parafuso Seção do Condutor

Com colar isolante Sem colar isolante

0,25 mm2 AI 0,25-6 BU A 0,25-7

M2 0,34 mm2 AI 0,34-6 TQ A 0,34-7

0,5 mm2 AI 0,5-6 WH A 0,5-6


M3
0,75 mm2 AI 0,75-6 GY A 0,75-6

1 mm2 AI 1-6 RD A 1-6

1,5 mm2 AI 1.5-6 BK A 1,5-7

Nota) Quando forem usados fios de tamanho superior aos tamanhos recomendados, a tampa frontal pode ser empurrada para fora dependendo
do número de fios, causando operação incorreta do teclado.

[2] Diagrama de layout do terminal (terminal do circuito de controle)

Isolamento aprimorado
(máx. 250 VAC categoria de sobretensão II, grau de contaminação 2)

Isolamento aprimorado
(Máx. 250 VAC sobretensão categoria II, grau de contaminação 2) Saída de contato

Saída de contato

Modelo: -GA/-A/-E/-U/-K Modelo: -GB/-C

Os seguintes terminais podem ter alta tensão quando a energia está ligada.
Terminais de controle: contato AUX (30A, 30B, 30C)
Nível de isolamento
Saída de contato – circuito de controle: Isolamento aprimorado (categoria de sobretensão II, grau de contaminação 2)

Existe risco de choque elétrico

2-41
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

[3] Descrição das funções do terminal (terminal do circuito de controle)

Geralmente, o isolamento das linhas de sinal de controle não é aprimorado. Quando as linhas de sinal de controle entram em contato direto
com a seção energizada do circuito principal, a tampa de isolamento pode ser danificada. Alta tensão do circuito principal pode ser aplicada
nas linhas de sinal de controle, portanto, tenha cuidado para que as seções energizadas do circuito principal não entrem em contato com as
linhas de sinal de controle.

Existe risco de acidentes e risco de choque elétrico.

O ruído é gerado pelo inversor, motor e fiação.


Tenha cuidado para evitar mau funcionamento de sensores e instrumentos periféricos.

Existe risco de acidentes.

A Tabela 2.2-30 mostra as explicações funcionais para os terminais do circuito de controle. O método de conexão dos terminais do circuito de
controle difere dependendo da configuração do código funcional correspondente à finalidade da operação do inversor.
Instale corretamente a fiação de modo que o impacto do ruído gerado pela fiação do circuito principal seja reduzido.

Tabela 2.2-30 Descrição Funcional dos Terminais do Circuito de Controle

Classificação símbolo
Nome do terminal Descrição Funcional
terminal

[13] Fonte de O terminal é utilizado para alimentação (DC+10 V 10 mA Max) do potenciômetro de comando de frequência externa
alimentação (resistor variável: 1 a 5 kÿ).
para o potenciômetroConecte resistores variáveis maiores que 1/2 W.

[12] Entrada de tensão de (1) A frequência é configurada de acordo com o valor de comando da entrada de tensão analógica externa.
configuração analógica Operação normal
• DC0 a +10 V/0 a 100(%) (DC0 a +5 V/0 a 100%) • DC0 a ±10 V/0 a
±100(%) (DC0 a ±5 V/0 a ±100 %)
Operação reversa •
CC+10 a 0V/0 a 100(%) (CC+5 a 0 V/0 a 100%) • CC±10 a 0V/0 a
±100(%) (CC±5 a 0V/0 a ±100%)
(2) O terminal pode ser atribuído ao comando PID, sinal de feedback do controle PID, configuração de frequência
auxiliar, configuração de relação, configuração de limite de torque e monitor de entrada analógica, além da
configuração de frequência por entrada analógica.
(3) Especificação de hardware *
Impedância de entrada: 22 (kÿ)
* Até DC±15 V pode ser inserido. No entanto, a entrada excedendo DC±10 V será reconhecida como
analógica
Entrada

DC±10 V.

[C1] Entrada de corrente de (1) A frequência é configurada de acordo com o valor de comando da entrada de corrente analógica externa.
configuração analógica Operação normal •
(função C1) DC4 a 20 mA/0 a 100(%)/-100% a 0 a 100% • DC0 a 20 mA/0 a
100(%)/-100% a 0 a 100% Operação reversa • DC20 a 4 mA/0 a
100(%)/-100% a 0 a 100% • DC20 a 0 mA/0 a
100(%)/-100% a 0 a 100%

(2) O terminal pode ser atribuído ao comando PID, sinal de feedback do controle PID, configuração de frequência
auxiliar, configuração de relação, configuração de limite de torque e monitor de entrada analógica, além da
configuração de frequência por entrada analógica.
(3) Especificação de hardware *
Impedância de entrada: 250 (ÿ)
* Até DC 30 mA podem ser inseridos. No entanto, a entrada excedendo DC 20 mA será reconhecida como
CC 20 mA.

2-42
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

Tabela 2.2-30 Descrição Funcional dos Terminais do Circuito de Controle (continuação)

símbolo
Classificação
Nome do terminal Descrição Funcional
terminal

[C1] Entrada de tensão de (1) A frequência é configurada de acordo com o valor de comando da entrada de tensão analógica externa. SW3 (consulte
configuração analógica “2.2.8 Operação das chaves deslizantes”) deve ser ligado na placa de circuito impresso.
Operação normal •
(função V2)
CC0 a +10 V/0 a 100(%) (CC0 a +5 V/0 a 100%) • CC0 a +10 V/-100 a
0 a 100(%) (CC0 a +5 V/ -100 a 0 a 100%)
Operação reversa •
CC+10 a 0 V/0 a 100(%) (CCÿ5 V a 0 V/0 a 100%) • CC+10 a 0 V/-100 a 0
a 100(%) (CC+5 a 0 V/-100 a 0 a 100%)
(2) O terminal pode ser atribuído ao comando PID, sinal de feedback do controle PID, configuração de frequência auxiliar,
configuração de relação, configuração de limite de torque e monitor de entrada analógica, além da configuração de
frequência por entrada analógica.
(3) Especificação de hardware *
Impedância de entrada: 22(kÿ)
* Até DC+15 V pode ser inserido. No entanto, a entrada excedendo DC+10 V será reconhecida como
CC+10 V.

(1) O termistor PTC (coeficiente de temperatura positiva) para proteção do motor pode ser conectado.
Entrada do SW3 (Interruptor C1/V2) e SW4 (Interruptor PTC /Al) (consulte “2.2.8 Funcionamento dos interruptores deslizantes”)
termistor PTC devem ser ligados na placa de circuito impresso.
A Figura 2.2-12 mostra o circuito interno quando SW3 e SW4 são definidos para a entrada do termistor PTC. Para
(função PTC)
obter detalhes sobre SW3 e SW4, consulte “2.2.8 Operação das chaves deslizantes”. Quando SW3 e SW4 são
comutados para o lado PTC, os códigos de função H26 e H27 também precisam ser alterados.

<Bloco do circuito de controle>


ÿ13ÿ
DC+10V

Resistor 1
kÿ
(nível operacional)
Ai PTC
V2 H27
ÿC1ÿ SW4 Comparador

analógica
Entrada

SW3 alarme
C1 externo
termistor PTC
ÿ11ÿ H26
0V

Figura 2.2-12 Circuito interno quando SW4 é chaveado para o lado PTC

Monitor de entrada (1) O monitor de entrada analógica pode ser usado para monitorar o status de instrumentos periféricos usando
analógica comunicação, inserindo os sinais analógicos de vários sensores, como sensores de temperatura. Os dados
podem ser convertidos em valores de propriedades físicas, como temperatura e pressão, usando fatores de
(função IA)
exibição e mostrados no visor do teclado.

[11] Entrada analógica O terminal é o terminal comum para sinais de entrada analógica (terminais [12], [13], [C1]).
comum O terminal é isolado dos terminais [CM], [CMY].

• Use linhas blindadas e mantenha a fiação no mínimo possível (abaixo de 20 metros) para sinais de controle suscetíveis a ruídos externos.
O aterramento das linhas blindadas geralmente é recomendado, mas se o ruído de indução externo for grande, a conexão ao terminal 11
pode reduzir o ruído. A linha blindada aumenta o efeito de bloqueio. Sempre aterre uma extremidade conforme mostrado na Figura 2.2-13.

• Ao inserir um contato de relé em linhas de sinal de entrada analógica, use o relé de contatos duplos para pequenos sinais.
Além disso, não insira um relé no terminal 11.
• Quando geradores de sinal analógico externos são conectados, o circuito do gerador de sinal analógico pode funcionar mal devido ao ruído
criado pelo inversor. Nestes casos, conecte o núcleo de ferrite (formato toroidal ou equivalente) aos terminais de saída do gerador de sinal
analógico ou conecte capacitores de alta frequência entre as linhas de sinal de controle, conforme mostrado na Figura 2.2-14.

Linhas blindadas
<Bloco do circuito de controle>
<Gerador de sinal Capacitor <Bloco do circuito de controle>

analógico> 0,022 ÿF
13 50 V
Resistor 12
variável de 12
1 a 5 kÿ
11
11

Passe pelo núcleo de


ferrite, enrole 2 a 3
vezes conforme necessário

Figura 2.2-13 Diagrama de conexão para linhas blindadas Figura 2.2-14 Exemplo de contramedidas de ruído

2-43
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

Tabela 2.2-30 Descrição Funcional dos Terminais do Circuito de Controle (continuação)

símbolo
Classificação

Nome do terminal Descrição Funcional


terminal

[X1] Entrada digital 1 (1) Vários sinais (comando de parada por inércia, alarme externo, seleção de várias velocidades, etc.)
pode ser configurado pelos códigos de função E01 a E05, E98, E99.
Para obter detalhes, consulte o Capítulo 5 “CÓDIGOS DE FUNÇÃO”.
[X2] Entrada digital 2 (2) O modo de entrada, dissipador/fonte pode ser alternado usando SW1.
(Consulte “2.2.8 Operação das chaves deslizantes”)
[X3] Entrada digital 3
(3) O modo de operação dos vários terminais de entrada digital quando conectados ao terminal
CM (modo coletor) / PLC (modo fonte) pode ser alternado para “ON quando em curto com CM/PLC (ativo ON)” ou
[X4] Entrada digital 4 “OFF quando em curto com CM/PLC (ativo OFF)”

(4) O terminal de entrada digital [X5] pode ser configurado como um terminal de entrada de trem de pulso alterando o
[X5] Entrada digital 5/
código de função
entrada de trem
Comprimento máximo da fiação 20 metros
de pulso
Pulso de entrada máximo
[FWD] Execute o comando 30 kHz: Quando conectado ao gerador de pulsos de saída de coletor aberto 100 kHz:
de avanço Quando conectado ao gerador de pulsos de saída complementar
Para configurações de código de função, consulte o Capítulo 5 “CÓDIGOS DE FUNÇÃO”
[REV] Execute o comando
reverso
<Especificação do circuito de entrada digital>

<Bloco do circuito de controle> Item Mínimo máximo


CC+24 V

Tensão nível ON 0V 2V
AFUNDAR
CLP
operacional
nível DESLIGADO 22 V 27 V
(AFUNDAR)
Acoplador de fotos

SW1 Tensão nível ON 22 V 27 V


operacional
nível DESLIGADO 0V 2V
(FONTE)

FONTE Corrente operacional em ON


2,5 mA 5mA
X1 a X5, (na tensão de entrada 0 V)
FWD, REV 6,6 kÿ (9,7 mA) (16mA)
(para terminal de entrada [X5])
CM Corrente de fuga permitida em OFF - 0,5 mA

Entrada
digital
Figura 2.2-15 Circuito de entrada digital

[EN1] Entrada de habilitação (1) Quando os terminais [EN1]-[PLC] ou os terminais [EN2]-[PLC] estão DESLIGADOS, a saída do inversor
[EN2] os transistores param de comutar (safe torque off: STO).
Certifique-se de operar os terminais [EN1] e [EN2] simultaneamente; caso contrário, será emitido ecf alarme é
um e a operação do inversor será desabilitada.
Para habilitar a função Ativar, remova a barra curta.

(2) O modo de entrada para os terminais [EN1] e [EN2] é fixado na fonte. O modo não pode ser
mudou para afundar.

(3) Terminais curtos [EN1]-[PLC] e [EN2] – [PLC] usando barras de curto quando a função de habilitação de entrada não é
usada (Mantenha a barra de curto conectada).

<Especificação do circuito do terminal EN>

<Bloco do circuito de controle>

CC+24 V
CLP
Item Mínimo Máximo

Nível ON 22 V 27 V
Barra de encurtamento

Acoplador de fotos Tensão


EN1
operacional
Nível DESLIGADO 0V 2V
6,6 (FONTE)
k ohm

Corrente operacional em ON - 4,5 mA


(na tensão de entrada 24 V)
EN2
Corrente de fuga permitida em OFF - 0,5 mA

6,6
k ohm

CM

[PLC] Potência do sinal do (1) O terminal é usado para conectar a fonte de alimentação do sinal de saída do controlador programável (tensão nominal
controlador DC +24 V (faixa de flutuação da tensão da fonte de alimentação: DC +22 a +27 V) máximo 100 mA).
programável
fonte (2) O terminal também pode ser utilizado como fonte de alimentação da carga conectada nas saídas do transistor.
Para detalhes, consulte a página “Saídas do transistor”.

2-44
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

Tabela 2.2-30 Descrição Funcional dos Terminais do Circuito de Controle (continuação)

símbolo
Nome do terminal Descrição Funcional
Classificação
terminal

[CM] comum Este terminal é o terminal comum para sinais de entrada digital.
digital
Este terminal é isolado dos terminais [11] e [CMY].
ÿ Ao ligar e desligar os terminais [FWD], [REV], [X1] a [X5] usando contatos de relé

A Figura 2.2-16 mostra um exemplo de configuração de circuito usando contato de relé. O circuito (a) na Figura 2.2-16 mostra
a configuração do circuito quando a chave (SW1) está no lado do dissipador e o circuito (b) mostra a configuração do circuito
quando a chave está no lado da fonte.
Cuidado: Use um relé que não tenha falhas de contato (alta confiabilidade de contato).
(Produto recomendado: Tipo de relé de controle da Fuji Electric: HH54PW)

<Bloco do circuito de controle> <Bloco do circuito de controle>

CLP AFUNDAR CLP AFUNDAR

CC+24
V CC+24
V

FONTE FONTE
X1 a X5, X1 a X5,
FWD, Acoplador de fotos FWD, Acoplador de fotos
REV REV

CM CM

(a) Ligue o lado da pia (b) Ligue o lado da fonte

Figura 2.2-16 Exemplo de configuração de circuito usando contato de relé

ÿ Ao ligar e desligar os terminais [FWD], [REV], [X1] a [X5] usando o controlador programável

Entrada
digital
A Figura 2.2-17 mostra um exemplo de configuração de circuito usando controlador programável. O circuito (a) na Figura 2.2-17
mostra a configuração do circuito quando a chave (SW1) está no lado do dissipador e o circuito (b) mostra a configuração do
circuito quando a chave está no lado da fonte.
No circuito (a), os terminais [FWD], [REV], [X1] a [X5] podem ser LIGADOS/DESLIGADOS por curto-circuito/abertura da
saída do transistor coletor aberto do controlador programável usando a fonte de alimentação externa. Siga as instruções
abaixo ao usar este tipo de circuito. • Conecte o lado + da fonte de alimentação externa que está isolada da fonte de
alimentação do controlador programável ao terminal [PLC].

• Não conecte o terminal [CM] do inversor e o terminal comum do controlador programável.

<Controlador
controlador <Bloco do circuito de controle> <Bloco do circuito de controle>
programável>
programável

CLP AFUNDAR CLP AFUNDAR

CC+24
V

CC+24
V

FONTE
FONTE

X1 a X5,
X1 a X5,
FWD, REV Acoplador de fotos
FWD, REV Acoplador de fotos

CM
CM

(a) Ligue o lado da pia (b) Ligue o lado da fonte

Figura 2.2-17 Exemplo de configuração de circuito usando controlador programável

ÿ Consulte “2.2.8 Operação dos interruptores deslizantes” para obter mais informações sobre os interruptores.

2-45
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

Tabela 2.2-30 Descrição Funcional dos Terminais do Circuito de Controle (continuação)

Classificação

símbolo
Nome do terminal Descrição Funcional
terminal

[FM] monitor Este terminal emite tensão de corrente contínua analógica DC0 a 10 V ou sinal de monitor de corrente contínua analógica
analógico DC4 a 20 mA / DC0 a 20 mA. A forma de saída (FMV/FMI) pode ser alterada usando SW5 na placa de circuito impresso e
Função FMV o código de função F29. Consulte a “Tabela 2.2-31 Descrição funcional dos interruptores deslizantes”.

Função FMI
O conteúdo do sinal pode ser escolhido na configuração de dados do código de função F31 entre os seguintes itens.

• Frequência de saída 1 (antes da compensação de


escorregamento) • Frequência de saída 2 (após a compensação
de escorregamento) • Corrente de saída • Tensão de saída •
Torque de saída • Fator de carga • Potência de entrada •
Valor de feedback do PID • Velocidade real/velocidade
estimada • Tensão do barramento de ligação CC • Universal
AO • Saída do motor • Calibração (+) • Comando PID (SV) •
Saída PID (MV) • Erro de posição na operação mestre-escravo
• Temperatura do dissipador de calor do inversor • Valor de
feedback PG • Sinal de saída lógica personalizável 1 a 10

*
Impedância permitida para conexão: Min 5 kÿ (na saída DC a 10 V) (até 2 voltímetros analógicos (DC0 a 10 V,
impedância de entrada 10 kÿ) podem ser conectados.)
*
Impedância permitida para conexão: Max 500 ÿ (em DC4 a 20 mA/DC0 a 20 mA)
* Faixa ajustável de ganho: 0 a 300%

monitor de pulso O terminal emite um sinal de pulso. O conteúdo do sinal pode ser escolhido da mesma forma que para a função FMV pela
função FMP configuração do código de função F31. A forma de saída (FMP) pode ser alterada usando SW5 na placa de circuito
impresso e o código de função F29. Consulte a “Tabela 2.2-31 Descrição funcional dos interruptores deslizantes”.
analógica/
Saída
pulso
saída
de

*
Impedância permitida para conexão: Min. 5 kÿ (na saída CC a 10 V) (até 2 voltímetros analógicos (CC0 a 10 V,
impedância de entrada 10 kÿ) podem ser conectados.)
* Serviço de pulso: Aproximadamente 50%, taxa de pulso: 25 a 32.000 p/s (em escala total)

• Forma de onda de saída de pulso • Circuito de saída FMP

+15 V

490 ÿ
FM
10,5 a 12,5 V
11,2 a 12,0 V

10 kÿ

11

[FM2] Analógico Este terminal emite sinal de monitor analógico de tensão de corrente contínua CC0 a 10 V ou analógico de corrente
monitor contínua CC4 a 20 mA (CC0 a 20 mA). A forma de saída (FMV2/FMI2) pode ser alterada usando SW7 na placa de circuito
Função impresso e o código de função F32. Consulte a “Tabela 2.2-13 Descrição funcional dos interruptores deslizantes”.
FMV2
Função FMI2 O conteúdo do sinal pode ser escolhido na configuração de dados do código de função F35 entre os mesmos itens com
[FM] (F31).
*
Este terminal é utilizado nos modelos com os códigos de destino -GB/-C.
*
Impedância permitida para conexão: Min 5 kÿ (na saída DC a 10 V) (até 2 voltímetros analógicos (DC0 a 10 V,
impedância de entrada 10 kÿ) podem ser conectados.)
*
Impedância permitida para conexão: Max 500 ÿ (em DC4 a 20 mA/DC0 a 20 mA)
* Faixa ajustável de ganho: 0 a 300%

[11] Saída analógica Este terminal é o terminal comum para entrada analógica e sinais de saída analógica/pulso. O terminal é isolado dos
comum terminais [CM] e [CMY]. Não use [CM] e [CMY] como terminais comuns para [FM], [FM2].
terminal

2-46
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

Tabela 2.2-30 Descrição Funcional dos Terminais do Circuito de Controle (continuação)

símbolo
Classificação Nome do terminal Descrição Funcional
terminal

[Y1] Saída do (1) Vários sinais (sinal de operação, sinal de frequência atingida, sinal de previsão de sobrecarga, etc.) configurados
transistor 1 pelo código de função E20, E21 podem ser emitidos. Para obter detalhes, consulte o Capítulo 5 “CÓDIGOS
DE FUNÇÃO”.
[Y2] Saída do
transistor 2 (2) O modo de operação dos terminais de saída do transistor [Y1], [Y2] pode ser mudado para “ON
(ativo ON) na saída do sinal” ou “OFF (ativo OFF) na saída do sinal”.

<Especificação do circuito de saída do transistor>


<Bloco do circuito de controle>

Acoplador de fotos Atual


Item Máximo

nível ON 3V
Y1 a
Tensão
Y2 Tensão
operacional nível DESLIGADO 27 V
31 a 35V

CMY Corrente de carga máxima em ON 50 mA

Corrente de fuga em OFF 0,1 mA

Figura 2.2-18 Circuito de saída do transistor

• Conecte um diodo de absorção de surto entre os terminais da bobina de excitação ao conectar


os relés de controle. • Quando uma fonte de energia é necessária para o circuito a ser
conectado, o terminal PLC pode ser usado como um terminal de fonte de energia. Tensão nominal:
DC+24 V (faixa de flutuação da tensão da fonte de alimentação: DC+22 a +27 V), máximo 50
mA). Neste caso, o terminal [CMY] deve estar em curto com o terminal [CM].

transistor
Saídas
do

[CMY] Saída do transistor Este terminal é o terminal comum para sinais de saída do transistor.
comum Este terminal é isolado dos terminais [CM] e [11].

ÿ Ao conectar o controlador programável aos terminais [Y1], [Y2].

O exemplo de configuração do circuito para conectar a saída do transistor do inversor ao controlador programável é mostrado na Figura
2.2-19. O circuito (a) na Figura 2.2-19 mostra o circuito de entrada do controlador programável como entrada do coletor e o circuito (b)
mostra o caso de entrada da fonte.

<Bloco do circuito de controle> controlador <Bloco do circuito de controle> controlador


programável programável

Acoplador de fotos Atual C0


Acoplador de fotos Atual
CC+24
V

Entrada do tipo de coletor


Y1,
Y2 Y1 a
31 a Y2
35 V CC+24
V
31 a
CMY 35 V
Entrada do tipo
CMY
de fonte

C0

(a) Diagrama de conexão para controlador programável (b) Diagrama de conexão para controlador programável
do tipo entrada do coletor do tipo entrada de fonte

Figura 2.2-19 Exemplo de Configuração do Circuito de Conexão com Controlador Programável

[30A/B/C] Saída de alarme (1) Quando o inversor para com um alarme, a saída é gerada no contato do relé (1C).
integrada ÿ = 0,3, DC48 V 0,5 A (2)
Classificação do contato: AC250 V 0,3 A cos
Os terminais podem ser alternados para “Terminais [30A a 30C] em curto (excitação: ativo ON) na saída do sinal
contato
Saída
de

ON” ou “Terminais [30A a 30C] aberto (sem excitação: ativo OFF) na saída do sinal ON”

2-47
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

Tabela 2.2-30 Descrição Funcional dos Terminais do Circuito de Controle (continuação)

Classificação
símbolo
Nome do terminal Descrição Funcional
terminal

(1) Usado para conectar o teclado. A energia para o teclado será fornecida pelo inversor
Conector Conector RJ-45 através deste conector.
RJ-45 para para conexão (2) Também pode ser usado para conectar um computador, controlador programável, etc pela comunicação
conexão de teclado
de teclado
RS-485, após a remoção do teclado. (Sobre o resistor de terminação, consulte “2.2.8 Operação das
chaves deslizantes”).
Porta de
comunicação
RS-485 1

Figura 2.2-20 Layout de pinos do conector RJ-45

• Os pinos 1, 2, 7 e 8 são atribuídos como fonte de alimentação para o teclado. Ao conectar este
conector RJ-45 a outros dispositivos, não use esses pinos.

Porta de (1) Pode ser usado para conectar um computador, controlador programável, etc por RS-485
Conector comunicação comunicação. (Sobre o resistor de terminação, consulte “2.2.8 Operação das chaves deslizantes”).
RJ-45 para RS-485
RS-485 2 (2) Também pode ser usado para conectar um computador, controlador programável, etc pela comunicação
Comunicação / porta de CANopen. (Sobre o resistor de terminação, consulte “2.2.8 Operação das chaves deslizantes”).
CANopen comunicação
CANopen
Comunicação

Figura 2.2-21 Esquema de pinos do conector RJ-45


*
Este terminal é utilizado nos modelos com os códigos de destino –GA/-A/-E/-U/-K.
* SW6 é compartilhado entre comunicações RS-485 e comunicações de barramento CAN.
Se ambas as comunicações forem usadas ao mesmo tempo e a necessidade do resistor de terminação para
cada rede de comunicação for diferente (por exemplo, no barramento CAN está localizado em uma das
extremidades da rede, mas na rede RS-485 está localizado no meio ), gire SW6 para “OFF” e use um resistor
de terminação externo quando necessário.

2-48
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

ÿ Fiação para terminais do circuito de controle

Para FRN0361E2ÿ-4ÿ a FRN0590E2ÿ-4ÿ

(1) Conforme mostrado na Figura 2.2-22, direcione os fios do circuito de controle ao longo do painel lateral esquerdo para fora do
inversor.

(2) Prenda esses fios ao suporte de fiação usando uma braçadeira (por exemplo, Insulok) com 3,8 mm (0,15 pol.) ou menos de largura e 1,5 mm
(0,06 pol.) ou menos de espessura.

Figura 2.2-22 Rota da fiação e posição de fixação para os fios do circuito de controle

- Encaminhe a fiação dos terminais do circuito de controle o mais longe possível da fiação do circuito principal.
Caso contrário, o ruído elétrico pode causar mau funcionamento.

- Prenda os fios do circuito de controle com uma braçadeira dentro do inversor para mantê-los longe das partes energizadas do
o circuito principal (como o bloco de terminais do circuito principal).

2-49
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

2.2.7 Conector de comutação (tipos FRN0203E2ÿ-4ÿ ou superior)


ÿ Posição de cada conector

Os conectores de comutação individuais estão localizados na placa de circuito impresso da fonte de alimentação, conforme mostrado na Figura
2.2-23.

(a) FRN00203E2ÿ-4ÿ a FRN0290E2ÿ-4ÿ (b) FRN0361E2ÿ-4ÿ a FRN0590E2ÿ-4ÿ

Figura 2.2-23 Posições do conector de comutação

Ao remover os conectores individuais, aperte a parte superior


do conector com os dedos, destrave o prendedor e puxe. Ao
inserir o conector, empurre até que a trava do fixador encaixe na
extremidade receptora com um clique.

Figura 2.2-24 Fixação e remoção do conector de comutação

ÿ Conector de comutação da fonte de alimentação “CN UX”ÿtipos FRN0203E2ÿ-4ÿ ou superiorÿ

Este conector de comutação de fonte de alimentação “CN UX” está equipado em FRN0203E2ÿ-4ÿ ou superior. Configure o conector CN UX para
lado U1 (padrão) ou lado U2 dependendo das especificações de tensão da fonte de alimentação a ser conectada aos terminais de entrada da fonte
de alimentação principal (L1/R, L2/S, L3/T) e/ou alimentação auxiliar terminais de entrada do ventilador (R1, T1), conforme tabela abaixo.

Para obter detalhes sobre o procedimento de comutação, consulte “Figura 2.2-23 Posições do conector de comutação” e “Figura 2.2-24
Fixação e remoção do conector de comutação”.

(a) FRN0203E2ÿ-4ÿ a FRN0290E2ÿ-4ÿ

CN UX (vermelho)
CN UX (vermelho)

Contexto

Tensão 398 a 440 V/ 50 Hz, 430 a 480 V/ 60 Hz 380 a 398 V/ 50 Hz, 380 a 430 V/ 60 Hz
aplicável (Modelo padrão de fábrica: -GA/-GB/-A/-E/-U/-K) (Modelo padrão de fábrica: -C)

2-50
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

(b) FRN0361E2ÿ-4ÿ a FRN0590E2ÿ-4ÿ

CN UX (vermelho)
CN UX (vermelho)

Contexto

Tensão 398 a 440 V/ 50 Hz, 430 a 480 V/ 60 Hz 380 a 398 V/ 50 Hz, 380 a 430 V/ 60 Hz
aplicável (Modelo padrão de fábrica: -GA-/GB/-A/-E/-U/-K) (Modelo padrão de fábrica: -C)

ÿ Conector de comutação da fonte de alimentação do ventilador “CN R”, “CN W” (tipos FRN0203 E2ÿ-4ÿ ou superior)

FRENIC-Ace suporta entrada de fonte de alimentação de corrente contínua com conversores PWM na especificação padrão.
No entanto, o FRN0203 E2ÿ-4ÿ ou superior contém peças que são acionadas pela fonte de alimentação CA, como o ventilador CA, portanto, a energia
CA também deve ser fornecida. Ao usar alimentação CC para o inversor, mova o conector “CN R” para o lado NC, mova o conector “CN W” para o
lado FAN e conecte uma fonte de alimentação CA aos terminais de entrada de alimentação auxiliar para o ventilador (R1, T1).

Para obter detalhes sobre o procedimento de comutação, consulte “Figura 2.2-23 Posições do conector de comutação” e “Figura 2.2-24
Fixação e remoção do conector de comutação”.

(a) FRN0203E2ÿ-4ÿ a FRN0290E2ÿ-4ÿ

CN R (vermelho) CN W (branco)
CN W (branco) CN R (vermelho)

Contexto

Caso sejam utilizados os terminais R1 e T1


Caso os terminais R1 e T1 NÃO sejam usados
Propósito • Tipo de entrada de
(Padrão de fábrica)
barramento DC • Combinação com conversor PWM

(b) FRN0361E2ÿ-4ÿ a FRN0590E2ÿ-4ÿ

Contexto CN R
CN W
CN W (vermelho)
CN R (branco)
(branco)
(vermelho)

Caso sejam utilizados os terminais R1 e T1


Caso os terminais R1 e T1 NÃO sejam usados
Propósito • Tipo de entrada de
(Padrão de fábrica)
barramento DC • Combinação com conversor PWM

O conector de comutação da fonte de alimentação do ventilador “CN R” está em FAN e “CN W” está em NC quando enviado da fábrica.
Quando a entrada da fonte de alimentação de corrente contínua não for usada, não modifique esta configuração.

Erros na configuração do conector de comutação da fonte de alimentação do ventilador podem impedir o funcionamento do ventilador de resfriamento
0h1
e alarmes, como superaquecimento da aleta de resfriamento e erro no circuito de carregamento pbf podem ser gerados.

2-51
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

2.2.8 Operação das chaves deslizantes

A operação das chaves deslizantes deve ser realizada após mais de 5 minutos desde que a energia foi desligada para os tipos
FRN0115E2ÿ-2ÿ / FRN0072E2ÿ-4ÿ ou abaixo e após mais de 10 minutos decorridos para os tipos FRN0085E2ÿ-4ÿ ou acima. Confirme
se o monitor LED e a lâmpada de carga estão desligados e se a tensão do circuito intermediário de corrente contínua entre os terminais do
circuito principal P(+)-N(-) está abaixo da tensão segura (abaixo de CC+25 V) com um testador antes de operar os interruptores.

Existe risco de choque elétrico.

A especificação do terminal de E/S pode ser alterada, como alternar a forma de saída analógica, operando as chaves deslizantes na placa de
circuito impresso (Figura 2.2-25 Localização das chaves deslizantes na placa de circuito impresso de controle).

Para operar as chaves deslizantes, remova a tampa frontal e deixe a placa de circuito impresso de controle visível. (Para os tipos
FRN0085E2ÿ-4ÿ ou superior, abra também a caixa do teclado).

ÿ Consulte “2.2.2 Remoção e fixação da tampa frontal/tampa do terminal e guia de fiação” para remover a tampa frontal e abrir/fechar a caixa
do teclado.

As localizações das chaves na placa de circuito impresso de controle são mostradas na Figura 2.2-25 abaixo.

Modelo -GA/-A/-E/-U/-K Modelo -GB/-C

Figura 2.2-25 As localizações das chaves deslizantes na placa de circuito impresso de controle

SW1 SW2 SW3 SW4 SW5 SW6 SW7

Vários

Padrão de fábrica
-GA/-GB/
-A/-E/-U/-K

Padrão de fábrica
-C

Use dispositivos pontiagudos (como pinças) para operar os interruptores. Evite tocar em outras partes eletrônicas ao mover os
interruptores. O interruptor estará no estado aberto quando o controle deslizante estiver no meio, portanto, certifique-se de empurrar
o controle deslizante até as extremidades.

2-52
Machine Translated by Google

2.2 Fiação

A descrição funcional dos interruptores deslizantes é explicada na Tabela 2.2-31 Descrição funcional dos interruptores deslizantes.

Tabela 2.2-31 Descrição funcional dos interruptores deslizantes

Trocar símbolo Descrição Funcional

SW1 <Interruptor para alterar a configuração do coletor/fonte dos terminais de entrada


digital> • Este interruptor determina o tipo de entrada (sink ou source) a ser usado para os terminais de entrada digital [X1] a [X5],
FWD e REV.

SW2 <Alterne para alterar o resistor de terminação da porta de comunicação RS-485 1 (porta de comunicação RS-485 (no PCB de controle))>

• Mova a chave para o lado ON quando a comunicação RS-485 for usada e o inversor estiver localizado em
extremidade da rede de comunicação.

SW3 <Interruptor para alterar a configuração de entrada do terminal [C1] para termistor de corrente/tensão/
SW4 PTC> Este interruptor altera o tipo de entrada para o terminal [C1].

Tipo de entrada
SW3 SW4 E59 H26

Entrada atual (padrão de fábrica) lado C1 lado da IA 0 0

entrada de tensão lado V2 lado da IA 1 0

Entrada do termistor PTC lado C1 lado PTC 0 1

SW5 <Interruptor para alterar a configuração de saída do terminal [FM] para corrente/tensão/
pulso> Este interruptor altera o tipo de saída para o terminal [FM]. Ao operar esta chave, altere também o código de função F29.

Tipo de saída SW5 F29

Saída atual Lado FMI 1 ou 2

Saída de tensão (padrão de fábrica) Lado FMV 0

saída de pulso Lado FMP 3

SW6 <Alterne para alterar o resistor de terminação da porta de comunicação RS-485 2 (porta de comunicação RS-485 (na placa do
terminal))> • Usado para a comunicação RS-485/CANopen. Mova a chave para a posição ON quando o inversor estiver

localizados em cada extremidade da rede de comunicação.

SW7 <Alterne para alterar a configuração de saída do terminal [FM2] para tensão/corrente> O terminal é usado apenas no modelo com o
código de destino -C.

Esta chave muda o tipo de saída para o terminal [FM2]. Ao operar esta chave, altere também o código de função F32.

Tipo de saída SW7 F32

Saída de tensão Lado FMV2 0

Saída atual Lado FMI2 1 ou 2

Tenha cuidado, pois a operação esperada pode não ocorrer se a configuração acima não for realizada com precisão.

2.3 Fixação e Conexão do Teclado


2.3.1 Peças necessárias para conexão
As seguintes peças são necessárias ao conectar o teclado em locais diferentes do corpo principal do inversor.

Nome da peça Modelo Observações

Cabo de extensão do teclado (nota 1) CB-5S, CB-3S, CB-1S Três comprimentos disponíveis (5 m, 3 m, 1 m) (3,3 pés, 9,8 pés, 16,4 pés)

Parafusos de fixação do teclado M3×ÿ (nota 2) 2 parafusos necessários (preparados pelo usuário)

(Nota 1) Ao usar cabo LAN disponível comercialmente, use cabos retos 10BASE-T/100BASE-TX (abaixo de 20 metros) que atendem
aos padrões ANSI/TIA/EIA-568A categoria 5 dos EUA
Cabo LAN recomendado

Fabricante: Sanwa Supply, Inc.


Tipo: KB-10T5-01K (para 1 metro)
KB-STP-01K (para 1 metro) (cabo blindado em conformidade com a diretiva EMC)

(Nota 2) Ao fixar no gabinete, use um parafuso de fixação de comprimento apropriado para a espessura do gabinete.

2-53
Machine Translated by Google

2.3 Fixação e Conexão do Teclado

2.3.2 Procedimento de anexação


O teclado pode ser anexado nas seguintes formas.

ÿ Conecte ao corpo principal do inversor (consulte a Figura 2.3-1 (a), (b), (c)) ÿ Conecte
ao gabinete (consulte a Figura 2.3-2) ÿ Opere o painel remotamente, na mão (consulte
à Figura 2.3-3)

teclado teclado
teclado

(a) FRN0069E2S-2ÿ (b) FRN0072E2ÿ-4ÿ (c) FRN0203E2ÿ-4ÿ

Figura 2.3-1 Conectando o teclado ao corpo principal do inversor

Gabinete Cabo de extensão


para operação remota

Cabo de extensão
para operação remota

teclado
Corpo principal do inversor

teclado
Parafusos de fixação do teclado

Corpo principal do inversor

Figura 2.3-3 Operando o teclado remotamente, na mão


Figura 2.3-2 Conectando o teclado no gabinete

ÿ Fixação ao gabinete

(1) Aperte os ganchos nas setas e puxe conforme mostrado na Figura 2.3-4.

Figura 2.3-4 Remoção do teclado

2-54
Machine Translated by Google

2.3 Fixação e Conexão do Teclado

(2) Prenda a tampa traseira do teclado ao teclado usando o parafuso de fixação da tampa traseira do teclado incluído.

Tampa traseira do teclado

Parafuso de fixação da tampa traseira do teclado

teclado

Figura 2.3-5 Fixação do Teclado

(3) Corte o gabinete para conectar o teclado, conforme mostrado na Figura 2.3-6.

(Unidades: mm [polegada])

Figura 2.3-6 Posições dos Parafusos de Fixação e Dimensões do Gabinete a Cortar

2-55
Machine Translated by Google

2.3 Fixação e Conexão do Teclado

(4) Fixe o teclado ao gabinete usando 2 parafusos de fixação da tampa traseira do teclado. (Consulte a Figura 2.3-7) (aperto
torque: 0,7 N•m (6,2 lb-in))

Gabinete

Parafusos de fixação do teclado

Figura 2.3-7 Fixação do teclado

(5) Conecte o cabo estendido para operação remota (CB-5S, CB-3S, CB-1S) ou o cabo LAN disponível comercialmente (reto)
ao conector RJ-45 do teclado e ao conector RJ-45 do corpo principal do inversor (modular Jack).
(Consulte a Figura 2.3-8.)

Conector RJ-45
(conector modular)

Gabinete

teclado
Conecte ao conector
RJ-45 do corpo principal
do inversor

Conector RJ-45

Cabo estendido para operação


remota (CS-5S, CB-3S,
CB-1S) ou cabo LAN

Figura 2.3-8 Conexão do Cabo de Extensão ou Cabo LAN Comercialmente Disponível entre o
Teclado e o Corpo Principal do Inversor

• Não conecte o inversor às portas LAN do PC, hubs Ethernet ou linhas telefônicas. O inversor e o
instrumento conectado pode ser danificado.
Existe risco de incêndio e risco de acidentes.

ÿ Operando remotamente, na mão

Conecte seguindo o procedimento (5) em “ÿ Fixação ao gabinete Fixação ao gabinete Fixação ao gabinete Fixação ao gabinete”.

2-56
Machine Translated by Google

2.4 Tampa RJ-45

2.4 Tampa RJ-45


A abertura para conexão do cabo de comunicação RS-485 (conector RJ-45) está localizada abaixo da HMI, conforme Figura 2.4-1 e Figura
2.4-2. Não há o conector RJ-45 no modelo GB e C.

ÿ Tipos FRN0069E2ÿ-2GA/-A/-E/-U/-K / FRN0044E2ÿ-4GA/-A/-E/-U/-K

FRN0011E2ÿ-7GA/-A/-E/-U/-K ou inferior

Para conectar o cabo de comunicação RS-485, abra a tampa do RJ-45 conforme Figura 2.4-1.

tampa RJ-45

Figura 2.4-1 Conexão do Cabo de Comunicação RS-485

ÿ Tipos FRN0088E2ÿ-2GA/-A/-E/-U/-K / FRN0059E2ÿ-4GA/-A/-E/-U/-K ou superior

Para conectar o cabo de comunicação RS-485, abra a tampa do RJ-45 até ouvir o “clique” e conecte o cabo, conforme Figura 2.4-2.

tampa RJ-45

Figura 2.4-2 Conexão do Cabo de Comunicação RS-485

Conecte com o PC através do conversor RS-485 usando o cabo de comunicação RS-485. O carregador de PC permite editar, confirmar e
gerenciar os códigos de função do inversor e monitorar os dados de operação remotamente.
O status operacional e os alarmes também podem ser monitorados.

2-57
Machine Translated by Google

3.1 Nomes e funções dos componentes do teclado

Capítulo 3 OPERAÇÃO COM O TECLADO

Consulte o Manual do Usuário do FRENIC-Ace, Capítulo 3, para obter detalhes sobre o teclado.

3.1 Nomes e funções dos componentes do teclado


O teclado permite operar e parar o motor, exibir vários dados, configurar os dados do código de função e monitorar os estados
dos sinais de E/S, informações de manutenção e informações de alarme.

Monitor LED de 7 segmentos

Chave alta

Tecla de programa/reinicialização
tecla RUN
LEDs indicadores
LED DE FUNCIONAMENTO

Tecla de função/dados tecla PARAR

Tecla Shift Tecla para baixo

Tabela 3.1-1 Visão geral das funções do teclado

Monitor LED, Teclas e


Item Funções
Indicadores LED

Monitor LED de 7 segmentos e quatro dígitos que exibe o seguinte de acordo com os modos de operação.

ÿ No modo de execução: Informações de status de execução (por exemplo, frequência de saída, corrente
CONDUZIU e tensão)
Monitor Quando ocorre um alarme luminoso, l-al é exibido. ÿ No

modo Programação: Menus, códigos de função e seus dados ÿ No modo Alarme:


Código de alarme, que identifica o fator de alarme que ativou a função de
proteção.

Tecla Program/Reset que alterna os modos de operação do inversor. ÿ No modo de


operação: Pressionar esta tecla muda
de programação:
o inversor para
Pressionar
o modo de
esta
programação.
tecla muda oÿ inversor
No modopara o modo de
execução.
ÿ No modo Alarme: Pressionar esta tecla após remover o fator de alarme redefine o alarme e retorna
ao modo de operação.

Tecla de função/dados que alterna as operações que você deseja realizar em cada modo, conforme a seguir: ÿ No
modo de operação: Pressionar esta tecla alterna as informações a serem exibidas sobre o
estado do inversor (frequência de saída (Hz), corrente de saída (A), tensão
de saída (V), etc.).
Quando um alarme de luz é exibido, manter pressionada esta tecla redefine o
alarme de luz e volta para o modo de execução.
Operação
ÿ No modo Programação: Pressionando esta tecla exibe o código da função ou estabelece os dados inseridos
Chaves
com e chaves.

ÿ No modo Alarme: Pressionar esta tecla exibe os detalhes do problema indicado pelo código de
alarme que apareceu no monitor de LED.

tecla EXECUTAR. Pressione esta tecla para ligar o motor.

Tecla PARAR. Pressione esta tecla para parar o motor.

Teclas PARA CIMA e PARA BAIXO. Pressione essas teclas para selecionar os itens de configuração e alterar os
e
dados do código de função exibidos no monitor LED.

Tecla Shift. Pressione esta tecla para deslocar o cursor para a direita para inserir um valor numérico.

3-1
Machine Translated by Google

3.1 Nomes e funções dos componentes do teclado

Tabela 3.1-1 Visão geral das funções do teclado (continuação)

Monitor LED, Teclas e


Item Funções
Indicadores LED

Acende ao executar com um comando de execução inserido pelo ou chave, pelo comando do terminal FWD
LED DE FUNCIONAMENTO

REV, ou através do link de comunicação.

Acende quando o inversor está pronto para funcionar com um comando de operação inserido tecla (F02 = 0,
TECLADO
CONTROLADA por 2 ou 3). Nos modos Programação e Alarme, porém, pressionando o inversor mesmo que tecla não pode executar o
este indicador acenda.

Esses três indicadores de LED identificam a unidade de numeral exibida no monitor de LED no modo de execução
pela combinação de estados acesos e apagados deles.
CONDUZIU
Unidade: Hz, A, kW, r/min e m/min
Indicadores LEDs da unidade
Consulte o Manual do Usuário do FRENIC-Ace, “3.3.1 Monitorando o status de execução” para obter detalhes.
(3 LEDs)
Enquanto o inversor estiver no modo de Programação, ÿHz os
LEDs de Hz e kW acendem. ÿA
ÿkW

Acende quando os dados a serem exibidos excedem 9999. Quando este LED acende, o “valor exibido x 10” é o valor
real.
x10 LED
Exemplo: Se os dados forem “12.345”, o monitor de LED exibe o que 1234 e as luzes LED x10,
significa “1.234 × 10 = 12.340”.

ÿ Monitor LED

No modo de execução, o monitor LED exibe informações de status de execução (frequência de saída, corrente ou
tensão); no modo Programação, exibe menus, códigos de função e seus dados; e no modo Alarme, exibe um código
de alarme que identifica o fator de alarme que ativou a função de proteção.
Se um dos LED4 a LED1 estiver piscando, significa que o cursor está neste dígito, permitindo alterá-lo.
Se o ponto decimal do LED1 estiver piscando, significa que os dados exibidos atualmente são um valor do comando PID, não os
dados de frequência normalmente exibidos.

Figura 3.1-1 Monitor LED de 7 segmentos

Tabela 3.1-2 Caracteres Alfanuméricos no Monitor LED

Caractere de 7 segmentos Caractere de 7 segmentos Caractere de 7 segmentos Caractere de 7 segmentos


0 0 9 9 eu
eu r r

1 1 UMA uma J j S s

2 2 b Bb k k T T

3 3 C Cc eu eu você você

4 4 d d M m V você

5 5 E e n n C W

6 6 F f o o x x

7 7 G g P p y y

8 8 H h q q Z Z

Caracteres e símbolos especiais (números com ponto decimal, menos e sublinhado)


0. - 9. * – ) - - _
_

3-2
Machine Translated by Google

3.2 Visão geral dos modos de operação

3.2 Visão geral dos modos de operação


O FRENIC-Ace apresenta os seguintes três modos de operação.

Tabela 3.2-1 Modos de operação

Modo de operação Descrição

Quando ligado, o inversor entra automaticamente neste modo.


Este modo permite especificar a frequência de referência, valor do comando PID e etc., e executar/parar o
Modo de corrida motor com o botão. / chaves.

Se ocorrer um alarme luminoso, o l-al aparece no monitor LED.

Modo de Este modo permite configurar os dados do código de função e verificar uma variedade de informações
programação relacionadas ao status e manutenção do inversor.

Se surgir uma condição de alarme, o inversor entra automaticamente no modo Alarme no qual você pode
visualizar o código de alarme correspondente* e suas informações relacionadas no monitor de LED.
modo de alarme * Código do alarme: Indica a causa da condição de alarme. Para obter detalhes, consulte primeiro a “Tabela
6.1-1 Estados anormais detectáveis (objetos “Alarme pesado” e “Alarme leve”)” no Capítulo 6 “6.1 Função
de proteção” e, em seguida, leia a solução de problemas de cada alarme.

A Figura 3.2-1 mostra a transição de estado do inversor entre esses três modos de operação.

Ligar

Modo de corrida

Modo de programação
Funcionamento/parada do motor
Configuração de dados de código
de função e monitoramento de
Monitor de status de execução informações de manutenção/
alarme e vários status

Detecção de um Liberação de
alarme luminoso um alarme luminoso

Funcionamento/parada do motor

Alarme de luz exibido


+
(Pressione esta tecla
se ocorrer um alarme.)

Ocorrência de um Liberação de

alarme pesado um alarme pesado

modo de alarme

Exibição do status do alarme

Figura 3.2-1 Transição de status entre modos de operação

Codificação simultânea

A digitação simultânea significa pressionar duas teclas ao mesmo tempo. A operação de digitação simultânea é expressa por
uma letra “+” entre as teclas ao longo deste manual.

Por exemplo, a expressão + teclas” significa pressionar o botão tecla com a tecla pressionada.

3-3
Machine Translated by Google

3.2 Visão geral dos modos de operação

A Figura 3.2-2 ilustra a transição da tela do monitor LED durante o modo de execução, a transição entre os itens do menu no modo
de programação e a transição entre os códigos de alarme em diferentes ocorrências no modo de alarme.

Figura 3.2-2 Transição entre telas básicas no modo de operação individual

(*1) O monitor de velocidade permite que você selecione o desejado nos itens do monitor de velocidade usando o código de função
E48.

(*2) Aplicável somente quando o controle PID estiver ativo (J01 = 1, 2 ou 3).
(*3) O monitor de entrada analógica pode aparecer apenas quando a função de monitor de entrada analógica é atribuída a um dos
terminais de entrada analógica por um dos códigos de função E61 a E63 (=
(*4) 0 20). aparece sob o controle V/f.
(*5) A tela Timer aparece apenas quando a operação do timer é habilitada com o código de função C21 (C21 = 1).
(*6) Aplicável somente quando o modo de menu completo é selecionado (E52 = 2). Quando um teclado remoto com USB é exibido.
equipado, 'cpy

3-4
Machine Translated by Google

4.1 Fluxograma do Procedimento de Execução de Teste

Capítulo 4 PROCEDIMENTO DE EXECUÇÃO DE TESTE

4.1 Fluxograma do Procedimento de Execução de Teste

Faça um teste de funcionamento do motor usando o fluxograma abaixo.


Este capítulo descreve o procedimento de teste com os códigos de função dedicada do motor 1 marcados com um asterisco (*). Para o motor 2, substitua os códigos
de função com asterisco pelos dedicados do motor 2. ÿ Para os códigos de função dedicados ao motor 2, consulte o Capítulo 5 “CÓDIGOS DE FUNÇÃO”.

Começar

Monte o inversor, execute a fiação e configure as


chaves deslizantes no PCB de controle. (Veja o Capítulo 2.)

Verifique antes de ligar. (Consulte a Seção 4.2.)

Verificação de alimentação.
(Consulte a Seção 4.3.)

Configurando o Destino
(modos Ásia, CE, EUA) (Consulte a Seção 4.4.)

Troque a Classificação do Motor Aplicável por F80


(Seção 4.5.)
(modos ND,HD,HND e HHD)

Selecione um modo de controle de acionamento do


(Consulte o Manual do Usuário do FRENIC-Ace, Seção
motor e tipo de motor (defina os parâmetros do motor)
4.6 a 4.8.)

Execute o inversor para verificação de


operação. (acelerando gradualmente de baixa (Consulte o Manual do Usuário do FRENIC-Ace, Seção
para alta velocidade) 4.9.)

Selecione uma fonte de comando de frequência. (Consulte o Manual do Usuário do FRENIC-Ace, Seção
4.10.)

Selecione uma fonte de comando de execução


(Consulte o Manual do Usuário do FRENIC-Ace, Seção
4.11.)

Fim
(Prossiga com a operação prática)

Figura 4.1-1 Procedimento de execução de teste

4-1
Machine Translated by Google

4.2 Verificação antes de ligar

4.2 Verificação antes de ligar


Verifique o seguinte antes de ligar o inversor.

(1) Verifique se a fiação está correta.

Verifique especialmente a fiação dos terminais de entrada do inversor (L1/R, L2/S, L3/T ou L1/L, L2/N) e terminais de saída (U, V e W). Verifique
também se os fios de aterramento estão conectados corretamente aos terminais de aterramento ( G).
Consulte a Figura 4.2-1.

• Nunca conecte os fios da fonte de alimentação aos terminais de saída do inversor U, V e W. Fazendo isso e girando o
power ON quebra o inversor.

• Certifique-se de conectar os fios de aterramento do inversor e do motor aos eletrodos de aterramento.

Caso contrário, pode ocorrer um choque elétrico.

(2) Verifique os terminais do circuito de controle e os terminais do circuito principal quanto a curtos-circuitos ou falhas de aterramento.

(3) Verifique se há terminais, conectores e parafusos soltos.

(4) Verifique se o motor está separado do equipamento mecânico.

(5) Certifique-se de que todos os interruptores dos dispositivos conectados ao inversor estejam DESLIGADOS. Ligando o inversor com
qualquer um desses interruptores sendo LIGADO pode causar uma operação inesperada do motor.

(6) Verifique se foram tomadas medidas de segurança contra descontrole do equipamento, por exemplo, uma defesa para impedir o acesso de pessoas
ao equipamento.

(7) Verifique se um reator CC de correção do fator de potência (DCR) está conectado aos terminais P1 e P(+) do reator CC.
(modo ND no caso de inversores FRN0139E2ÿ-4ÿ ou superior, modo HD-/HND no caso de FRN0168E2ÿ-4ÿ ou superior e modo HHD no caso de
FRN0203E2ÿ-4ÿ ou superior deve ser usado com um DCR. Certifique-se de conectar o DCR ao inversor.)

Figura 4.2-1 Conexão dos Terminais do Circuito Principal 4-2


Machine Translated by Google

4.3 Ligando e Verificando

4.3 Ligando e Verificando

• Certifique-se de montar a tampa frontal antes de ligar a alimentação. Não remova a tampa quando o inversor
a alimentação está LIGADA.

• Não opere os interruptores com as mãos molhadas.

Caso contrário, pode ocorrer um choque elétrico.

Ligue a energia e verifique os seguintes pontos. O seguinte é um caso em que nenhum dado de código de função é alterado dos padrões
de fábrica.

(1) Verifique se o monitor LED exibe a Figura 4.3-1. (des (indicando que o destino não está definido) que está piscando. Ver

(2) Verifique se os ventiladores de resfriamento do inversor (embutidos) giram.

Figura 4.3-1 Exibição do monitor de LED após ligar

4-3
Machine Translated by Google

4.4 Definição de destino

4.4 Configuração de destino


Para o tipo de inversor FRN****E2S/E2E-2Gÿ/4Gÿ/7Gÿ (Modelo Global FRENIC-Ace), o destino deve ser definido primeiro após a alimentação
inicial. Sem definir o destino, o código de função não pode ser alterado. O inversor também não pode ser operado. Ao definir o destino, os
códigos de função básica, como tensão nominal, frequência nominal etc., são inicializados com valores gerais em cada região (Tabela 4.4-1).
Se a configuração do valor de destino for alterada após a configuração de destino inicial, ela pode ser alterada no menu do modo de programa
ou no código de função H101. Se o destino for redefinido por (des
todos os códigos
Se o destino
de função,
for definido
eles serão
por H101,
inicializados
apenas com
os códigos
os padrões
de função
de fábrica.
na
Tabela 4.4-1 são inicializados(des
com os, valores
Europa,naAméricas
Tabela 4.4-1. O destino pode ser selecionado entre as regiões do Japão, Ásia, China,
e Coréia.

Se o código de função definido incluindo o código de função de configuração de destino (H101) for copiado com a função de cópia de dados
ou o carregador FRENIC, a configuração de destino manual não é necessária.
Defina o destino inicial conforme mostrado abaixo. Consulte a Figura 4.4-1 na página 4-5.

(1) Com (2) (des exibido, pressione chave primeiro.

Ásia (região asiática) é exibido primeiro. Para outras regiões, enquanto pressiona tecla e pressione chave ou chave
para selecionar o destino.

(3) Depois de selecionar o destino, concluído. molho é exibido pressionando chave e a configuração de destino é
Em seguida, é exibido.*.00

Tabela 4.4-1 Valor inicial para cada destino

Destino Ásia China Europa Américas Coréia Japão

Display LED Ásia chn UE amer kor jpn

H101:Destino 2 3 4 5 7 1

F03: Frequência máxima de saída 1 60,0 Hz (200 V) 60,0 Hz


50,0 Hz 50,0 Hz 60,0 Hz 60,0 Hz
F04: Frequência base 1 50,0 Hz (400 V) 50,0 Hz

F05: Tensão nominal na


frequência base 1 220/415 V 200/380 V 200/400 V 230/460 V 220/380 V 200/400 V

F06: Tensão máxima de saída 1

F14: Modo de reinício após falha


1 1 0 0 1 1
momentânea de energia (seleção de modo)

F44:Limitador de corrente (Nível) 130% 130% 130% 130% 130% 180/160%

E31: Detecção de frequência 1 (nível)


60,0 Hz (200 V) 60,0 Hz
E36: Detecção de frequência 2 (nível) 50,0 Hz 50,0 Hz 60,0 Hz 60,0 Hz
50,0 Hz (400 V)
E54: Detecção de frequência 3 (nível) 50,0 Hz

P99: Seleção do motor 1 0 0 0 1 0 0

H96:Prioridade da tecla STOP/função de 0 0 0 3 0 0


verificação de início

A01: Frequência máxima de saída 2 60,0Hz (200V) 60,0 Hz


50,0 Hz 50,0 Hz 60,0 Hz 60,0 Hz
A02: Frequência base 2 50,0 Hz (400 V) 50,0 Hz

A03: Tensão nominal na


frequência base 2 220/415 V 200/380 V 200/400 V 230/460 V 220/380 V 200/400 V

A04:Tensão máxima de saída 2

A39: Seleção do motor 2 0 0 0 1 0 0

K01: Teclado multifuncional TP-A1


1 6 1 1 1 0
(Seleção de idioma)

4-4
Machine Translated by Google

4.4 Definição de destino

PRG
REDEFINIR

PRG
REDEFINIR

FUNC ÿ
DADOS ÿ

Para o Japão
PRG
REDEFINIR

FUNC
DADOS

PARE + ÿ PARE + ÿ
ÿ
ÿ
para a Ásia

FUNC
PRG DADOS
REDEFINIR

PARE + ÿ PARE + ÿ

Para a China
ÿ
ÿ
PRG FUNC
REDEFINIR DADOS

PARE + ÿ PARE + ÿ

Para a UE

FUNC
PRG DADOS
REDEFINIR

PARE + ÿ PARE + ÿ

Para as Américas

FUNC
PRG DADOS
REDEFINIR

PARE + ÿ PARE + ÿ

Para a Coréia

Monitor LED
PRG FUNC
REDEFINIR DADOS

Figura 4.4-1 Gráfico de transição de status de configuração de destino

4-5
Machine Translated by Google

4.5 Mudando a Classificação do Motor Aplicável (Modos ND, HD, HND e HHD)

4.5 Mudando a Classificação do Motor Aplicável (Modos ND, HD, HND e HHD)
Alterar os dados do código de função F80 alterna a classificação do motor aplicável para corresponder às condições de carga. No modo HD, HND
ou HHD, o inversor aciona um motor cuja capacidade é um ou dois níveis menor que a do inversor.

F80 Capacidade Máximo Temperatura Amostras de


Modo de acionamento Aplicação Motor aplicável
dados de sobrecarga frequência de operação aplicativos

Motor cujo Ventilador,


Em geral 120% 40°C
4 modo ND capacidade é a mesma do 120 Hz bomba,
carregar por 1 min. (104°F)
inversor. ventilador, compressor, etc.

Máquina de
Motor cujo
trefilação, máquina de
carga pesada capacidade é um posto 150% 40°C
3 modo HD 500 Hz enrolamento, máquina
abaixo do por 1 min. (104°F)
de torção, quadro de
do inversor.
fiação, etc.

Motor cuja
Ventilador,
Em geral capacidade é uma classe 120% 50°C
1 modo HND 500 Hz bomba,
carregar inferior à do inversor. por 1 min. (122°F)
ventilador, compressor, etc.

Máquina de
150%
Motor cuja trefilação, máquina de
por 1 min.
carga pesada capacidade é duas classes 50°C enrolamento, máquina
0 modo HHD 500 Hz
menor que a do inversor. (122°F) de torção, estrutura
200%
giratória, guindaste,
por 0,5 s.
máquina-ferramenta, etc.

O inversor de modo HD-/HND-/HHD traz o nível de corrente nominal contínua que permite ao inversor acionar um motor com uma ou duas categorias
de capacidade inferior, mas sua capacidade de sobrecarga (%) contra o nível de corrente contínua ou a temperatura operacional aumenta. Para
obter detalhes, consulte o Capítulo 12 “ESPECIFICAÇÕES”.

Os inversores trifásicos da série 400V têm classificação de quatro tipos ND/HD/HND/HHD. No entanto, o FRN0007E2ÿ-4ÿ e o FRN0012E2ÿ-4ÿ têm
classificação de três tipos ND/HD/HHD.

Os inversores trifásicos da série 200V têm classificação de dois tipos HND/HHD. No entanto, o FRN0012E2ÿ-2ÿ e o FRN0020E2ÿ-2ÿ têm uma
classificação de dois tipos ND/HND.

Os inversores monofásicos da série 200V têm apenas uma classificação única HHD.

4-6
Machine Translated by Google

4.5 Mudando a Classificação do Motor Aplicável (Modos ND, HD, HND e HHD)

O inversor está sujeito a restrições na faixa de configuração de dados do código de função e processamento interno conforme listado abaixo.

códigos de
Nome modo ND Modo HD Modo HND modo HHD Observações
função

Frenagem DC
Faixa de Faixa de Faixa de
F21* (nível de
configuração: 0 a 60% configuração: 0 a 80% configuração: 0 a 100%
frenagem)

Modo ND -
No
0,75 a 10 kHz (FRN0002E2ÿ-4ÿ a FRN0059E2ÿ-4ÿ) - 0,75 a 10 kHz
modo ND/HD/
(FRN0012E2ÿ-2ÿ a FRN0020E2ÿ-2ÿ) - 0,75 a 6 kHz (FRN0072E2ÿ-4ÿ ou
HND, um valor
superior)
fora do intervalo, se
Modo HD/HND -
especificado, muda
0,75 a 16 kHz (FRN0001E2ÿ-2ÿ a FRN0088E2ÿ-2ÿ) - 0,75 a 16 kHz automaticamente
Som do motor (FRN0002E2ÿ-4ÿ a FRN0059E2ÿ-4ÿ) - 0,75 a 10 kHz (FRN0072E2ÿ-4ÿ a para o valor máximo
F26 (Frequência FRN0168E2 ÿ-4ÿ) - 0,75 a 10 kHz (FRN0115E2ÿ-2ÿ) - 0,75 a 6 kHz permitido no modo
da portadora) (FRN0203E2ÿ-4ÿ ou superior) ND/HD/HND.

Modo HHD -
0,75 a 16 kHz (FRN0001E2ÿ-2ÿ a FRN0115E2ÿ-2ÿ) - 0,75 a 16 kHz
(FRN0001E2ÿ-7ÿ a FRN0011E2ÿ-7ÿ) - 0,75 a 16 kHz (FRN0002E2ÿ-4ÿ a
FRN0168E2ÿ- 4ÿ) - 0,75 a 10 kHz (FRN0203E2ÿ-4ÿ ou superior)

Mudar o modo de
Valor inicial: condução com o
FRN0088E2ÿ-2ÿ/ código de função
limitador Valor Inicial FRN0059E2ÿ-4ÿ ou F80 inicializa
F44 de corrente Valor inicial: 130% inicial: valor: superior: 160% automaticamente os
(Nível) 160% 130% FRN0069E2ÿ-2ÿ/ dados F44 com o

FRN0044E2ÿ-4ÿ ou abaixo: valor especificado à

180% esquerda.

No modo ND, se a
Faixa de frequência máxima
Faixa de
configuração: 25 a 500 Hz configuração: 25 a 500 Hz exceder 120 Hz, a
Máximo frequência de saída
F03*
frequência real é limitada
Limite superior: Limite superior: internamente a 120
120 Hz 500 Hz
Hz.

Baseado em Baseado em Com base no nível de


Indicação Com base no nível de o classificado o avaliado corrente nominal para o
ÿ

de corrente corrente nominal para o nível nível modo HHD ÿ

e saída modo ND atual para atual para


modo HD modo HND

A alternância entre os modos de acionamento não altera automaticamente a capacidade nominal do motor (P02*) para aquela adequada para o motor
com classificação alterada, portanto, configure os dados de P02* para corresponder à classificação do motor aplicada conforme necessário.

4-7
Machine Translated by Google

5.1 Visão geral dos códigos de função

Capítulo 5 CÓDIGOS DE FUNÇÃO


5.1 Visão geral dos códigos de função

Os códigos de função são usados para selecionar várias funções do FRENIC-Ace. Os códigos de função compreendem 3 dígitos ou 4 dígitos de
caracteres alfanuméricos. O primeiro dígito categoriza o grupo de código de função em ordem alfabética e os 2 ou 3 dígitos subsequentes identificam
cada código dentro do grupo por número. O código de função compreende 11 grupos: Função básica (código F), Função terminal (código E), Código de
controle (código C), Parâmetro do motor 1 (código P), Função de alto nível (código H) (código H1), Motor 2 parâmetro (código A), função de aplicativo 1
(código J) (código J1), função de aplicativo 2 (código d), lógica personalizável (código U) (código U1), função de link (código y), funções do teclado
(código K) , e e Função de opção (código o) . A função de cada código de função é determinada de acordo com os dados a serem definidos. As
descrições a seguir são para explicação suplementar da tabela de códigos de função. Consulte o manual de instruções de cada opção para encontrar
os detalhes da função da opção (o código).

5.2 Tabela de Códigos de Função

5.2.1 Nota complementar


ÿ Altere, reflita e salve os dados do código de função durante a operação

Os códigos de função são categorizados entre aqueles cuja alteração de dados é habilitada durante a operação do inversor e aqueles cuja alteração é
desabilitada. O significado do código na coluna “Alterar durante a operação” da tabela de códigos de função é descrito na tabela a seguir.

Mudança durante
Código Reflita e salve dados
a operação

No ponto em que os dados são alterados pela tecla /, os dados alterados são refletidos imediatamente na
operação do inversor. No entanto, nesta fase, o valor alterado não é salvo no inversor. Para salvá-lo no
S* Permitido inversor, pressione a tecla . Sem salvar pela chave e sair do estado de quando a alteração foios
feita pela tecla,
dados
anteriores à alteração são refletidos na operação do inversor.

Mesmo que os dados sejam alterados pela tecla /, os dados alterados não serão refletidos na operação do
Y Permitido inversor como estão; pressionando a tecla, o valor alterado é refletido na operação
salvo do
no inversor
inversor.e também é

N Não permitido —

ÿ Copiando dados

Os dados do código de função podem ser copiados coletivamente usando o teclado opcional “TP-E1U” (número do menu do modo de programa 7
“Cópia de dados”). Ao usar esta função, é possível ler todos os dados do código de função e gravar os mesmos dados em um inversor diferente.

No entanto, se a especificação do inversor na origem da cópia e no destino da cópia não for idêntica, alguns códigos de função podem não ser copiados
por motivos de segurança. Conforme a necessidade, faça as configurações individualmente para os códigos de função que não são copiados. O
comportamento dos códigos de função em relação à cópia de dados é indicado na coluna “cópia de dados” na tabela de códigos de função na próxima
página e seguintes.

Y: para ser copiado.

Y1: Quando a capacidade do inversor for diferente, a cópia não será executada.

Y2: Quando o grupo de tensão for diferente, a cópia não será executada.

N: não deve ser copiado.

5-1
Machine Translated by Google

5.2 Tabela de Códigos de Função

ÿ Configuração de lógica negativa de dados

O terminal de entrada digital e o terminal de saída de transistor/contato podem se tornar um sinal para o qual a lógica negativa é especificada pela
configuração de dados do código de função. Lógica negativa é uma função para inverter o estado ON e OFF da entrada ou saída e alternar Active ON
(função habilitada com ON: lógica positiva) e Active OFF (função habilitada com OFF: lógica negativa). No entanto, a lógica negativa pode não ser
habilitada dependendo da função do sinal.

O sinal lógico negativo pode ser trocado definindo os dados com 1000 adicionados aos dados do código de função da função a ser definida. Por exemplo,
o exemplo a seguir mostra quando o comando de parada por inércia “BX” é selecionado pelo código de função E01.

Dados do código de função Ação

7 “BX” está LIGADO e parou por inércia (Ativo LIGADO)

1007 “BX” está DESLIGADO e parando por inércia (Ativo DESLIGADO)

ÿ Controle de direção

O FRENIC-Ace é executado em qualquer um dos seguintes controles de unidade. Alguns códigos de função se aplicam exclusivamente ao controle de
acionamento específico, que é indicado pelas letras Y (Aplicável) e N (Não aplicável) na coluna “Controle de acionamento” nas tabelas de códigos de
função fornecidas nas páginas a seguir.

Abreviação na coluna “Drive


control” nas tabelas de código de Alvo de controle (H18) Controle de acionamento (F42)
função

0,2: controle V/f


V/f
1: Controle vetorial de torque dinâmico

Velocidade 3: Controle V/f com sensor de velocidade


PG V/f (Frequência para V/f e PG V/f) 4: Controle V/f com sensor de velocidade e
aumento de torque automático

c/ PG 6: Controle vetorial com sensor de velocidade

controle de torque Torque 6: Controle vetorial com sensor de velocidade

15: Controle vetorial sem sensor de velocidade nem


PM Velocidade
sensor de posição do polo

Para obter detalhes sobre o controle de acionamento, consulte a descrição do Manual do usuário do FRENIC-Ace, F42 “Seleção de controle de
acionamento 1”.

O FRENIC-Ace é um inversor de uso geral cuja operação é personalizada por códigos de função baseados em frequência, como inversores
convencionais. No entanto, sob o controle do inversor com base na velocidade, o alvo do controle é a velocidade do motor, não a frequência,
portanto, converta a frequência para a velocidade do motor de acordo com a expressão a seguir.

Velocidade do motor (r/min) = 120 × Frequência (Hz) ÷ Número de polos

5-2
Machine Translated by Google

5.2 Tabela de Códigos de Função

5.2.2 Tabela de códigos de função

A tabela de códigos de funções a serem utilizadas no FRENIC-Ace é apresentada a seguir.

A página relacionada mostra a página do manual do usuário.

ÿ Códigos F: funções fundamentais (função básica)

Controle de direção

V/
f
Fábrica
PM
Código Nome Faixa de configuração de dados
PG
V/
f PG
c/
dados
cópia
de
Predefinição relacionada
página

controle
torque
de

executar
Alterar
ao

F00 Proteção de dados 0: Sem proteção de dados, sem proteção de configuração digital AA 0 AAAA 5-45
1: Com proteção de dados, sem proteção de configuração digital
2: Sem proteção de dados, com proteção de configuração digital
3: Com proteção de dados, com proteção de configuração digital
F01 Configuração de frequência 1 0: Operação das teclas do teclado (tecla /) Nova Iorque 0 AAAA 5-46
1: Entrada de tensão analógica (Terminal [12])
(de 0 a ±10 VCC)
2: Entrada de corrente analógica (Terminal [C1] (função C1)) (4
a 20mA CC, 0 a 20mA CC)
3: Entrada de tensão analógica (Terminal [12]) + Entrada de
corrente analógica (Terminal [C1] (função C1))
5: Entrada de tensão analógica (Terminal [C1] (função
V2)) (0 a 10 VDC)
7: Controle PARA CIMA/PARA BAIXO

8: Operação das teclas do teclado ( / chave)


(Com colisão sem equilíbrio)
10: Operação padrão
11: Placa de interface de entrada/saída digital (opcional) *5
12: Entrada do trem de pulso

F02 Método de operação 0: Operação do teclado Nova Iorque 2 AAAA 5-57


(entrada do sentido de rotação: bloco de terminais)
1: Sinal externo (entrada digital)
2: Operação do teclado (rotação para frente)
3: Operação do teclado (rotação reversa)
F03 Frequência máxima de saída 1 25,0 a 500,0 Hz Classe NY 200 V AAAA 5-58
AJKU:60,0
Classe 400
V ACE:50,0
JKU:60,0

F04 Frequência base 1 25,0 a 500,0 Hz NY 200 V classe J:50,0 AAAA 5-59
AUK:60,0
400 V classe
ACEJ:50,0
Reino
Unido:60,0

F05 Tensão nominal na 0: AVR desativado Classe N Y2 200V AAAA


frequência base 1 (tensão de saída proporcional à tensão de alimentação) J:200
80 a 240 V : operação AVR (classe 200 V) 160 a AK:220
500 V : operação AVR (classe 400 V) U:230
classe 400V
F06 Tensão máxima de saída 1 80 a 240V: operação AVR (classe 200V) 160 a N A2 AAAA
EJ:400
500V: operação AVR (classe 400V)
R:415
CK:380
U:460
F07 Tempo de aceleração1 0,00 a 6000 s AA 6,00 AAAA 5-61
*
0,00 é para cancelar o tempo de aceleração e desaceleração
F08 Tempo de desaceleração1 AA AAAA
(ao executar partida suave e parada externamente) ou
20,0 *10

F09 Aumento de torque 1 0,0 a 20,0% (% do valor contra a tensão de frequência base 1) YY *2 YYNNN 5-63
F10 Proteção eletrônica de sobrecarga 1: Ativar (para um motor de uso geral com auto-resfriamento AA 1 AAAA 5-63
térmica para o motor 1 fã)
(Selecione as características do motor) 2: Ativar (para um motor acionado por inversor (FV) com ventilador
de refrigeração alimentado separadamente)
F11 (nível de detecção de sobrecarga) 0,00 (desabilitar), valor de corrente de 1 a 135% da nominal do inversor Y Y1 *3 AAAA
atual Y2
(Corrente nominal do inversor dependente de F80)
F12 (Constante de tempo térmica) 0,5 a 75,0 min AA *4 AAAA

Padrão de fábricaÿÿÿA (para a Ásia), C (para a China), E (para a Europa), U (para os EUA), J (para o Japão), K (para a Coreia)
indica o código de função de destino de configuração rápida.
*2: Os padrões de fábrica dependem da capacidade do motor. Consulte “5.2.3 Valor padrão de fábrica por capacitância do motor elétrico aplicável”.
*3: A corrente nominal do motor é definida automaticamente. Consulte o Manual do Usuário do FRENIC-Ace, “5.2.4 Constante do
motor”. *4: 5,0min para inversores de motor aplicado nominal de 22kW ou inferior; 10,0min para os de 30kW ou mais.
*5: Disponível na versão ROM 0300 ou posterior.
*10:6,00s para inversores de motor aplicado nominal de 22kW ou inferior; 20,0s para aqueles de 30kW ou acima.

5-3
Machine Translated by Google

5.2 Tabela de Códigos de Função

Controle de direção

V/
f PM

Código Nome Fábrica PG


V/
f PG
c/

Faixa de configuração de dados dados


cópia
de relacionada
página
Predefinição
controle
torque
de

executar
Alterar
ao

F14 Modo de reinicialização após momentâneo 0: Desarme imediatamente AA UE: 0 AAAA 5-66
falha de energia (seleção de modo) 1: Desarme após uma recuperação de falha de energia ACJK:1
2: Desarme após parada da desaceleração momentânea
3: Continuar a correr (para carga de inércia pesada ou carga geral)
4: Reinicie da frequência na falha de energia (para
carregar)

5: Reinicie a partir da frequência inicial


F15 Limitador de frequência (limite superior) 0,0 a 500,0 Hz AA 70,0 AAAA 5-73
F16 (Limite inferior) 0,0 a 500,0 Hz AA 0,0 AAAA

F18 Bias (para configuração de frequência 1) -100,00 a 100,00% S* Y 0,00 AAAA 5-73

F20 Frenagem CC 1 0,0 a 60,0 Hz AA 0,0 AAAA 5-74


(frequência inicial de frenagem)
F21 (Nível de frenagem) 0 a 100% (modo HHD), 0 a 80% (modo HD/HND) 0 a 60% AA 0 AAAA
(modo ND)
F22 (Tempo de frenagem) 0,00 (Desabilitar): 0,01 a 30,00 s AA 0,00 AAAA

F23 Frequência inicial 1 0,0 a 60,0 Hz AA 0,5 AAAA 5-77


F24 (Tempo de espera) 0,00 a 10,00 s AA 0,00 AAAA

Frequência de parada F25 0,0 a 60,0 Hz AA 0,2 AAAA


F26 Modo ND do som do motor (frequência AA 2 AAAA 5-80
portadora) - 0,75 a 10
(FRN0002
kHz a 0059E2ÿ-4ÿ) - 0,75 a 6 kHz
(FRN0072E2ÿ-4ÿ ou superior)
Modo HD/HND -
0,75 a 16 kHz (FRN0001 a 0088E2ÿ-2ÿ) - 0,75 a 16
kHz (FRN0002 a 0059E2ÿ-4ÿ) - 0,75 a 16 kHz
(FRN0001 a 0012E2ÿ-7ÿ) - 0,75 a 10 kHz (FRN0072
a 0168E2ÿ-4ÿ) - 0,75 a 10 kHz (FRN0115E2ÿ-2ÿ) -
0,75 a 6 kHz (FRN0203E2ÿ-4ÿ ou superior)

Modo HHD -
0,75 a 16 kHz (FRN0001 a 0115E2ÿ-2ÿ) - 0,75 a 16
kHz (FRN0002 a 0168E2ÿ-4ÿ) - 0,75 a 16 kHz
(FRN0001 a 0012E2ÿ-7ÿ) - 0,75 a 10 kHz
(FRN0203E2ÿ-4 ÿ ou superior)
F27 (Tom) 0: Nível 0 (Desativar) 1 a AA 0 YYNNN
3: Nível 1 a 3

F29 Terminal FM (seleção de modo) 0: Saída de tensão (0 a +10 VDC) AA 0 AAAA 5-81
1: Saída de corrente (4 a 20 mA DC)
2: Saída de corrente (0 a 20 mA DC)
3: Saída de pulso
F30 (Ganho de saída) 0 a 300% S* Y 100 AAAA
F31 (Seleção de função) 0: Frequência de saída 1 (antes da compensação de escorregamento) AA 0 AAAA
1: Frequência de saída 2 (após compensação de escorregamento)
2: Corrente de saída
3: Tensão de saída
4: Torque de saída
5: fator de carga
6: Potência de entrada
7: valor de feedback do PID
8: Velocidade real/velocidade estimada *5
9: Tensão do barramento do link CC
10: AO Universal
13: Saída do motor
14: Calibração (+)
15: Comando PID (SV)
16: Saída PID (MV)
17: Erro de posição na operação mestre-escravo *5
18: Temperatura do dissipador de calor do inversor
21: Valor de feedback PG
*5 111 a 120 Sinal de saída lógico personalizável 1 a 10
F32 Terminal FM 2 *1 0: Saída de tensão (0 a +10 VCC) AA 0 AAAA
(Seleção de modo) 1: Saída de corrente (4 a 20 mA DC)
2: Saída de corrente (0 a 20 mA DC)
F33 Terminal FM (Frequência de pulso) 25 a 32.000 S* Y 1440 AAAA
p/s (número de pulso no valor do monitor 100%)
F34 Terminal FM 2 *1 0 a 300% S* Y 100 AAAA
(Ganho de saída)
F35 (Seleção de função) Igual a F31 AA 2 AAAA

Padrão de fábricaÿÿÿA (para a Ásia), C (para a China), E (para a Europa), U (para os EUA), J (para o Japão), K (para a Coreia)
indica o código de função de destino de configuração rápida.
*1: F34 e F35 existem apenas para o modelo GB e modelo C (para a China).
*5: Disponível na versão ROM 0300 ou posterior.

5-4
Machine Translated by Google

5.2 Tabela de Códigos de Função

Controle de direção

V/
f PM
Fábrica PG
V/
f PG
c/
Código Nome Faixa de configuração de dados dados
cópia
de relacionada
página
Predefinição
controle
torque
de

executar
Alterar
ao

F37 Seleção de carga/ 0: Carga de torque variável Nova Iorque 1 AAAA 5-84
Aumento de torque automático/ 1: Carga de torque constante
Operação automática de economia de energia 2: Aumento de torque automático
1 3: Operação automática de economia de energia (carga de torque variável)
4: Operação automática de economia de energia (carga de torque constante)
5: Operação automática de economia de energia com reforço de torque automático

F38 Frequência de parada 0: Velocidade real / velocidade estimada Nova Iorque 0 NNYNN 5-86
(modo de detecção) *5 1: Velocidade de referência

F39 Frequência de parada (Holding time) 0,00 a 10,00 s AA 0,00 AAAA

F40 Limitador de torque 1 (Condução) 0 a 300%; 999 (Desativar) AA 999 AAAA 5-86

F41 (Frenagem) 0 a 300%; 999 (Desativar) AA 999 AAAA

F42 Seleção de controle de acionamento 1 0: Controle V/f sem compensação de escorregamento Nova Iorque 0 AAAA 5-92
1: Controle vetorial sem sensor de velocidade (torque dinâmico
vetor)
2: Controle V/f com compensação de escorregamento
3: Controle V/f com sensor de velocidade *5
4: Controle V/f com sensor de velocidade e reforço de torque automático *5
6: Controle vetorial para motor de indução com sensor de velocidade *5
15: Controle vetorial para motor síncrono sem sensor de velocidade
nem sensor de posição do polo *5
F43 Limitador de corrente 0: Desabilitado (Nenhum limitador de corrente funciona.) AA 2 AANN 5-96
(Seleção de modo) 1: Habilita em velocidade constante (Desabilita durante ACC/DEC)
2: Ativar durante a operação ACC/velocidade constante
F44 (Nível) 20 a 200% (Corrente nominal do inversor para 100%) YYJ:180/160 YYNNN
ACEKU:
130

F50 Sobrecarga térmica eletrônica Proteção de 1 a Y Y1 DESLIGADO AAAA 5-97


9000 kWs para resistor de frenagem DESLIGADO (Cancelar) Y2
(Capacidade de descarga)
F51 (Perda média permitida) 0,001 a 99,99 kW Y Y1 0,001 AAAA
Y2

F52 (Valor da resistência de frenagem) 0,00: Resistência não necessária (Modo compatível com Y Y1 0,00 AAAA
série FRENIC-Multi) 0,01 a 999 ÿ Y2

F80 Alternar entre ND, HD, 0: Modo HHD 1: Nova Iorque 4 AAAA 5-99
Modos de condução HND e HHD Modo HND 3: Modo
HD 4: Modo ND O
modo ND/HD não
é compatível com séries de classe de 200 V.

Padrão de fábricaÿÿÿA (para a Ásia), C (para a China), E (para a Europa), U (para os EUA), J (para o Japão), K (para a Coreia)
*5: Disponível na versão ROM 0300 ou posterior.

5-5
Machine Translated by Google

5.2 Tabela de Códigos de Função

ÿ Código E: funções do terminal de extensão (função do terminal)

Controle de direção

Código Nome Fábrica


Faixa de configuração de dados dados
cópia
de
Predefinição relacionada
página

executar
Alterar
ao
V/
f PG
V/
f PG
c/ controle
torque
de PM

E01 Função do terminal [X1] 0 (1000): Selecione a frequência multipasso (passos de 0 a 1) “SS1” NY 0 AAAA 5-100
E02 Função do terminal [X2] 1 (1001): Selecione a frequência multipasso (0 a 3 passos) “SS2” NY 1 AAAA
E03 Função do terminal [X3] 2 (1002): Selecione a frequência multipasso (0 a 7 passos) “SS4” NY 2 AAAA
E04 Função do terminal [X4] 3 (1003): Selecione a frequência multipasso (0 a 15 passos) “SS8” NY 7 AAAA
E05 Função do terminal [X5] 4 (1004): Selecione o tempo ACC/DEC (2 etapas) “RT1” NY 8 AAAA
5 (1005): Selecione o tempo ACC/DEC (4 etapas) “RT2” AAAA
6 (1006): Selecione a operação de 3 fios "HLD" AAAA
7 (1007): Comando de parada por inércia “BX” AAAA
8 (1008): Redefinir alarme (Anormal) “RST” AAAA
9 (1009): Alarme externo “THR” AAAA
(9 = Ativo DESLIGADO/ 1009 = Ativo LIGADO)

10 (1010): Pronto para correr “JOGAR” AAAA


11 (1011): Selecione a configuração de frequência 2/ configuração de frequência 1 AAAA
“Hz2/Hz1”
12 (1012): Selecione o motor 2 “M2” AAAA
13: comando de frenagem DC “DCBRK” AAAA
14 (1014): Selecione o limite de torque 2/limite de torque 1 AAAA
“TL2/TL1”
15: Mude para potência comercial (50 Hz) “SW50” YYNNN
16: Mude para potência comercial (60 Hz) “SW60” YYNNN
17 (1017): comando PARA CIMA "ACIMA" AAAA
18 (1018): comando PARA BAIXO "BAIXA" AAAA
19 (1019): Permitir edição de código de função AAAA
(Alteração de dados habilitada) “WE-KP”
20 (1020): Cancelar controle PID “Hz/PID” AAAA
21 (1021): Alternar operação normal/inversa “IVS” AAAA
22 (1022): Bloqueio "IL" AAAA
23 (1023): Cancelar controle de torque *5 “Hz/TRQ” NNNYN
24 (1024): Selecione a operação de link (RS-485, opção BUS) “LE” AAAA
25 (1025): DI Universal “U-DI” AAAA
26 (1026): Selecione a busca automática para a velocidade do motor em marcha YYNNY
lenta na partida “STM”
30 (1030): Força para parar "PARE" AAAA
(30 = Ativo DESLIGADO/1030 = Ativo LIGADO)

32 (1032): Pré-excitação *5 “EXITE” NNYYN


33 (1033): Redefina os termos integrais e diferenciais do PID AAAA
“PID-RST”
34 (1034): Mantenha o termo integral do PID “PID-HLD” AAAA
35 (1035): Selecione o comando local (teclado) “LOC” AAAA
42 (1042): Ative a chave fim de curso no ponto inicial *5 “LS” YYNNN
43 (1043): Iniciar / Reiniciar *5 “S/R” YYNNN
44 (1044): Mude para o modo de recepção de pulso serial *5 YYNNN
“SPRM”
45 (1045): Entre no modo de retorno *5 “RTN” YYNNN
46 (1046): Ativar parada de sobrecarga "OLS" AAAA
47 (1047): Comando de bloqueio do servo *5 "TRANCAR" NNYNN
48: Entrada do trem de pulso (somente para terminal X5 (E05)) AAAA
"ALFINETE"

49 (1049): sinal de trem de pulso "SINAL" AAAA


(Outro terminal X5 (E01 a E04))
59 (1059): Ativar operação acionada por bateria *11 AAAA
“BATERIA/UPS”

60 (1060): Selecione o viés de torque1 *5 “TB1” NNYNN


61 (1061): Selecione o viés de torque2 *5 “TB2” NNYNN
62 (1062): Manter o viés de torque *5 “H-TB” NNYNN
65 (1065): Verifique o freio “BRKE” AAAA
70 (1070): Cancela o controle de velocidade da linha *5 “Hz/LSC” AAAA

*5: Disponível na versão ROM 0300 ou posterior.


*11:Disponível na versão ROM 0500 ou posterior.

5-6
Machine Translated by Google

5.2 Tabela de Códigos de Função

Controle de direção

Código Nome Fábrica


Faixa de configuração de dados dados
cópia
de
Predefinição relacionada
página

executar
Alterar
ao
V/
f PG
V/
f PG
c/ controle
torque
de PM

71 (1071): Mantenha a frequência de controle de velocidade da linha na memória AAAA


*5 “LSC-HLD”
72 (1072): Conte o tempo de funcionamento do motor AAAA
comercial 1 *5 “CRUN-M1”
73 (1073): Conte o tempo de funcionamento do motor AAAA
comercial 2 *5 “CRUN-M2”
76 (1076): Selecione o controle de queda "INCLINAÇÃO" AAAA

78 (1078): Selecione o parâmetro de controle de velocidade 1 *5 “MPRM1” AAAA

79 (1079): Selecione o parâmetro de controle de velocidade 2 *5 “MPRM2” AAAA

80 (1080): Cancele a lógica personalizável “CLC” AAAA

81 (1081): Limpe todos os temporizadores lógicos personalizáveis “CLTC” AAAA

82 (1082): Cancelar controle anti-regenerativo “AR-CCL” AAAA

100: Nenhuma função atribuída "NENHUM" AAAA

171 (1171): Comando multiestágio de controle PID 1 “PID-SS1” AAAA

172 (1172): Comando multiestágio de controle PID 2 “PID-SS2” AAAA

* Dentro de ( ) está o sinal lógico negativo (OFF em


curto-circuito)
E10 Tempo de aceleração2 0,00 a 6000 s AA 6,00 AAAA 5-116
* 0,00 é para cancelar o tempo de aceleração e desaceleração
E11 Tempo de desaceleração2 AA AAAA
(ao executar partida suave e parada externamente) ou
E12 Tempo de aceleração 3 AA 20,0 *10 AAAA

E13 Tempo de desaceleração 3 AA AAAA

E14 Tempo de aceleração 4 AA AAAA

E15 Tempo de desaceleração 4 AA AAAA

E16 Limitador de torque 2 (Condução) 0 a 300%; 999 (Desativar) AA 999 AAAA 5-116

E17 (Frenagem) 0 a 300%; 999 (Desativar) AA 999 AAAA

Função do Terminal E20 [Y1] 0 (1000): Inversor funcionando “RUN” NY 0 AAAA 5-117

Função do terminal [Y2] E21 1 (1001): Chegada de frequência (velocidade) “FAR” NY 7 AAAA

Função do terminal E27 [30A/B/C] 2 (1002): Frequência (velocidade) detectada “FDT” NY 99 AAAA
(saída de relé)
3 (1003): Subtensão detectada (inversor parado) “LU” AAAA

4 (1004): Polaridade de torque detectada “B/D” AAAA

5 (1005): Limitação de saída do inversor “LIO” AAAA

6 (1006): Reinício automático após falha momentânea de energia AAAA


“IPF”
7 (1007): Aviso prévio de sobrecarga do motor "OL" AAAA

8 (1008): Operação do teclado habilitada “KP” AAAA

10 (1010): Inversor pronto para funcionar “RDY” AAAA

15 (1015): Mude MC nas linhas de alimentação de entrada "MACHADO" AAAA

16 (1016): Transição do estágio de operação padrão "TU" AAAA

17 (1017): Ciclo de operação padrão concluído "PARA" AAAA

18 (1018): Estágio de operação padrão 1 “STG1” AAAA

19 (1019): Estágio de operação padrão 2 “STG2” AAAA

20 (1020): Estágio de operação padrão 4 “STG4” AAAA

21 (1021): Frequência (velocidade) chegada 2 “FAR2” AAAA

22 (1022): Limitação de saída do inversor com atraso “IOL2” AAAA

25 (1025): Ventilador de resfriamento em operação "FÃ" AAAA

26 (1026): Reinicialização automática "TENTAR" AAAA

27 (1027): Universal DO “U-DO” AAAA

28 (1028): Aviso antecipado de superaquecimento do dissipador de calor "OH" AAAA

29 (1029): Sincronização concluída *5 “SY” NYYNN

30 (1030): Alarme vitalício "VIDA" AAAA

31 (1031): Frequência (velocidade) detectada 2 “FDT2” AAAA

33 (1033): Perda de referência detectada “REF OFF” AAAA

35 (1035): Saída do inversor “CORRER 2” AAAA

36 (1036): Controle de prevenção de sobrecarga “OLP” AAAA

37 (1037): Corrente detectada "EU IRIA" AAAA

38 (1038): Corrente detectada 2 “ID2” AAAA

39 (1039): Corrente detectada 3 “ID3” AAAA

*5: Disponível na versão ROM 0300 ou posterior.


*10:6,00s para inversores de motor aplicado nominal de 22kW ou inferior; 20,0s para aqueles de 30kW ou acima.

5-7
Machine Translated by Google

5.2 Tabela de Códigos de Função

Controle de direção

Código Nome Fábrica


Faixa de configuração de dados
dados
cópia
de Predefinição relacionada
página

executar
Alterar
ao
V/
f PG
V/
f PG
c/ controle
torque
de PM

41 (1041): Baixa corrente detectada “IDL” AAAA

42 (1042): alarme PID “PID-ALM” AAAA

43 (1043): Sob controle PID “PID-CTL” AAAA

44 (1044): No modo de hibernação do controle PID “PID-STP” AAAA

45 (1045): Baixo torque detectado “U-TL” AAAA

46 (1046): Torque detectado 1 “TD1” AAAA

47 (1047): Torque detectado 2 “TD2” AAAA

48 (1048): Motor 1 selecionado “SWM1” AAAA

49 (1049): Motor 2 selecionado “SWM2” AAAA

52 (1052): Correndo para a frente “FRU” AAAA

53 (1053): Funcionamento reverso "C-CORRAM" AAAA

54 (1054): No modo remoto “RMT” AAAA

56 (1056): Superaquecimento do motor detectado pelo termistor “THM” AAAA

57 (1057): Controle do freio “BRKS” AAAA

58 (1058): Frequência (velocidade) detectada 3 “FDT3” AAAA

59 (1059): Terminal [C1] (função C1) quebra de fio detectada AAAA


“C1OFF”
70 (1070): Velocidade válida *5 “DNZ” AAAA

71 (1071): Acordo de velocidade *5 “DSAG” NYYNY

72 (1072): Chegada de frequência (velocidade) 3 “FAR3” AAAA

76 (1076): erro de PG detectado *5 “PG-ERR” NYYNY

77 (1077): Detecção de baixa tensão do barramento de ligação CC “U-EDC” AAAA

79 (1079): Durante desaceleração em falha momentânea de energia AAAA


“IPF2”
80 (1080): Alarme de substituição da posição de parada *5 "TO" NYNNN

81 (1081): Sob posicionamento *5 "PARA" NYNNN

82 (1082): Posicionamento concluído *5 “PSET” NYYNN

83 (1083): Contagem da posição atual estourou *5 “POF” NYNNN

84 (1084): Temporizador de manutenção contado “MNT” AAAA

87 (1087): Chegada de frequência e detectada “FARFDT” AAAA

90 (1090): Conteúdo do alarme 1 “AL1” AAAA

91 (1091): Conteúdo do alarme 2 “AL2” AAAA

92 (1092): Conteúdo do alarme 4 “AL4” AAAA

93 (1093): Conteúdo do alarme 8 “AL8” AAAA

98 (1098): Alarme luminoso “L-ALM” AAAA

99 (1099): Saída de alarme “ALM” AAAA

101 (1101): Detectada falha no circuito EN “DECF” AAAA

102 (1102): Entrada do terminal EN DESLIGADA “ENOFF” AAAA

105 (1105): Transistor de frenagem quebrado “DBAL” AAAA

111 (1111): Sinal de saída lógica personalizável 1 “CLO1” AAAA

112 (1112): Sinal de saída lógica personalizável 2 “CLO2” AAAA

113 (1113): Sinal de saída lógica personalizável 3 “CLO3” AAAA

114 (1114): Sinal de saída lógica personalizável 4 “CLO4” AAAA

115 (1115): Sinal de saída lógica personalizável 5 “CLO5” AAAA

116 (1116): Sinal de saída lógica personalizável 6 “CLO6” AAAA

117 (1117): Sinal de saída lógica personalizável 7 “CLO7” AAAA

118 (1118): Sinal de saída lógica personalizável 8 “CLO8” AAAA

119 (1119): Sinal de saída lógica personalizável 9 “CLO9” AAAA

120 (1120): Sinal de saída lógica personalizável 10 “CLO10” AAAA

* Dentro do ( ) está escrito o ajuste do sinal lógico negativo


(OFF em curto-circuito)
E29 Temporizador de atraso de chegada de frequência 0,01 a 10,00 s AA 0,10 AAAA 5-126
(FAR2)

E30 Detecção de chegada de frequência 0,0 a 10,0 Hz de largura AA 2,5 AAAA


(largura de detecção)

*5: Disponível na versão ROM 0300 ou posterior.

5-8
Machine Translated by Google

5.2 Tabela de Códigos de Função

Controle de direção

V/
f
Fábrica
PM
Código Nome Faixa de configuração de dados
PG
V/
f PG
c/
dados
cópia
de Predefinição

controle
torque
de
relacionada
página

executar
Alterar
ao

E31 Detecção de frequência 1 (Nível) 0,0 a 500,0 Hz YY classe 200 V AAAA 5-128
AJKU:60,0
classe 400
V ACE:50,0
JKU:60,0
E32 (largura da histerese) 0,0 a 500,0 Hz AA 1,0 AAAA

E34 Sobrecarga antecipada 0,00 (Desativar), 1 a 200% da corrente nominal do inversor alerta/detecção Y Y1 *3 AAAA 5-129
de corrente (corrente nominal do inversor dependente de F80) Y2
(Nível)
E35 (Temporizador) 0,01 a 600,00 s AA 10,00 AAAA

E36 Detecção de frequência 2 0,0 a 500,0 Hz YY classe 200 V AAAA 5-130


(Nível) AJKU:60,0
classe 400
V ACE:50,0
JKU:60,0
E37 Detecção de corrente 2/ 0,00 (Desabilitado), 1 a 200% da corrente nominal do inversor Y Y1 *3 AAAA 5-130
Detecção de baixa corrente (corrente nominal do inversor dependente de F80) Y2
(Nível)
E38 (Temporizador) 0,01 a 600,00 s AA 10,00 AAAA

E39 Coeficiente de exibição para 0,000 a 9,999 AA 0,000 AAAA 5-130


tempo de transporte

Filtro de exibição de LED E42 0,0 a 5,0 s AA 0,5 AAAA 5-130

Monitor LED E43 (seleção de item) 0: Monitor de velocidade (selecionável com E48) AA 0 AAAA 5-131
3: Corrente de saída
4: Tensão de saída
8: Torque calculado
9: Potência de entrada
10: Comando de processo PID
12: Valor de feedback do PID
13: Valor do temporizador (para operação cronometrada)
14: saída PID
15: Fator de carga
16: Saída do motor
17: Monitor de entrada de sinal analógico
21: Pulso da posição atual *5
22: Pulso de erro de posição *5
23: Corrente de torque (%) *5
24: Comando de fluxo magnético (%) *5
25: Inserir watt-hora
E44 (Exibir quando parado) 0: Valor especificado AA 0 AAAA 5-132
1: Valor de saída
Monitor LED E48 0: Frequência de saída 1 (antes da compensação de escorregamento) AA 0 AAAA 5-132
(item do monitor de velocidade) 1: Frequência de saída 2 (após compensação de escorregamento)
2: Frequência de referência
3: Velocidade de rotação do motor
4: Velocidade de rotação da carga
5: Velocidade da linha
6: Tempo de transporte para comprimento especificado
7: Velocidade (%)
E49 Monitor de Comando de Torque *5 0: Polaridade de torque AA 1 AAAA 5-132
(Seleção de polaridade) 1: Mais para dirigir, Menos para frear

E50 Coeficiente de exibição para monitor de 0,01 a 200,00 AA 30,00 AAAA 5-133
velocidade

E51 Coeficiente de exibição para “Dados de 0,000 (Cancelar/Reiniciar). 0,001 a 9999 AA 0,010 AAAA 5-133
entrada de watt-hora”

E52 Teclado (modo de exibição de menu) 0: Modo de configuração de dados do código de função (Menu 0, Menu1 e AA 0 AAAA 5-134
Menu 7)
1: Modo de verificação de dados do código de função (Menu 2 e Menu 7)
2: modo de menu completo

E54 Detecção de frequência 3 (nível) 0,0 a 500,0 Hz YY 200 V classe AAAA 5-134
J:50,0
AUK:60,0
400 V classe
ACEJ:50,0
UK:60,0
E55 Detecção de corrente 3 (Nível) 0,00 (Desabilitado), 1 a 200% da corrente nominal do inversor Y Y1 *3 AAAA 5-134
(Corrente nominal do inversor dependente de F80) Y2
E56 (Temporizador) 0,01 a 600,00 s AA 10,00 AAAA

Padrão de fábricaÿÿÿA (para a Ásia), C (para a China), E (para a Europa), U (para os EUA), J (para o Japão), K (para a Coreia) indica
o código de função de destino de configuração rápida.
*3: A corrente nominal do motor é definida automaticamente. Consulte Consulte o Manual do usuário do FRENIC-Ace, “5.2.4 Constante do motor” (código de função P03).
*5: Disponível na versão ROM 0300 ou posterior.

5-9
Machine Translated by Google

5.2 Tabela de Códigos de Função

Controle de direção

V/
f PM

Código Nome Fábrica PG


V/
f PG
c/

Faixa de configuração de dados


dados
cópia
de

Predefinição
controle
torque
de relacionada
página

executar
Alterar
ao

E59 Seleção de função do 0: Entrada de corrente (função C1) Nova Iorque 0 AAAA 5-135
terminal [C1] 1: Entrada de tensão (função V2)
Função estendida do terminal 0: Nenhum Nova Iorque 0 AAAA 5-136
E61 [12] 1: Configuração de frequência auxiliar 1
2: Configuração de frequência auxiliar 2 0 AAAA
Terminal E62 [C1] Nova Iorque

(função estendida C1) 3: Comando de processo PID


5: valor de feedback do PID
Terminal E63 [C1] 6: Configuração de proporção
Nova Iorque 0 AAAA
(função estendida V2) 7: Limitador de torque analógico A
8: Limitador de torque analógico B
9: Viés de torque *5
10: Comando de torque *5
11: Comando de corrente de torque *5
17: Limite de velocidade para rotação para frente *5
18: Limite de velocidade para rotação reversa *5
20: Monitor de entrada de sinal analógico

E64 Salvamento da frequência de 0: Salvamento automático (a alimentação principal é desligada) AA 0 AAAA 5-136
referência digital 1: Salvar girando a chave ON
E65 Detecção de perda de referência 0: Parar desaceleração AA 999 AAAA 5-137
20 a 120%, 999: Cancelar
E76 Barramento de ligação CC de baixa tensão 200 a 400 V (classe 200 V) AA 235 AAAA 5-137
nível de detecção 400 a 800 V (classe 400 V) 470

E78 Detecção de torque 1 (Nível) 0 a 300% AA 100 AAAA 5-138


E79 (Temporizador) 0,01 a 600,00 s AA 10,00 AAAA

E80 Detecção de torque 2/ 0 a 300% AA 20 AAAA


detecção de baixo torque (Nível)
E81 (Temporizador) 0,01 a 600,00 s AA 20,00 AAAA

Função Terminal [FWD] E98 0 (1000): Selecione a frequência multipasso (passos de 0 a 1) “SS1” NY 98 AAAA 5-138

Função Terminal [REV] E99 1 (1001): Selecione a frequência multipasso (0 a 3 passos) “SS2” NY 99 YYYNY
2 (1002): Selecione a frequência multipasso (0 a 7 passos) “SS4” AAAA

3 (1003): Selecione a frequência multipasso (0 a 15 passos) “SS8” AAAA


AAAA
4 (1004): Selecione o tempo ACC/DEC (2 etapas) “RT1”

5 (1005): Selecione o tempo ACC/DEC (4 etapas) “RT2” AAAA

6 (1006): Selecione a operação de 3 fios "HLD" AAAA

7 (1007): Comando de parada por inércia “BX” AAAA

8 (1008): Redefinir alarme (Anormal) “RST” AAAA

9 (1009): Alarme externo “THR” AAAA


(9 = Ativo DESLIGADO/1009 = Ativo LIGADO)

10 (1010): Pronto para correr “JOGAR” AAAA

11 (1011): Selecione a configuração de frequência 2/ configuração de frequência 1 AAAA


“Hz2/Hz1”

12 (1012): Selecione o Motor 2 “M2” AAAA


13: comando de frenagem DC “DCBRK” AAAA

14 (1014): Selecione o limite de torque 2/limite de torque 1 “TL2/TL1” AAAA


15: Mude para energia comercial (50 Hz) “SW50” YYNNN
16: Mude para energia comercial (60 Hz) “SW60” YYNNN

17 (1017): comando PARA CIMA "ACIMA" AAAA

18 (1018): comando PARA BAIXO "BAIXA" AAAA

19 (1019): Permitir edição de código de função AAAA


(Alteração de dados habilitada) “WE-KP”
20 (1020): Cancelar controle PID “Hz/PID” AAAA

21 (1021): Alternar operação normal/inversa “IVS” AAAA

22 (1022): Bloqueio "IL" AAAA

23 (1023): Cancelar controle de torque *5 “Hz/TRQ” NNNYN

24 (1024): Selecione a operação de link (RS-485, opção BUS) “LE” AAAA

25 (1025): DI Universal “U-DI” AAAA

26 (1026): Selecione a busca automática para a velocidade do motor em marcha YYNNY


lenta na partida “STM”
30 (1030): Força para parar "PARE" AAAA
(30 = Ativo DESLIGADO/1030 = Ativo LIGADO)

32 (1032): Pré-excitação *5 “EXITE” NNYYN

*5: Disponível na versão ROM 0300 ou posterior.

5-10
Machine Translated by Google

5.2 Tabela de Códigos de Função

Controle de direção

Código Nome Fábrica


Faixa de configuração de dados
dados
cópia
de relacionada
página

Predefinição

executar
Alterar
ao
V/
f PG
V/
f PG
c/ controle
torque
de PM

33 (1033): Redefina os termos integrais e diferenciais do PID AAAA


“PID-RST”
34 (1034): Mantenha o termo integral do PID “PID-HLD” AAAA
35 (1035): Selecione o comando local (teclado) “LOC” AAAA
42 (1042): Ative a chave fim de curso no ponto inicial *5 "LS" YYNNN
43 (1043): Iniciar / Reiniciar *5 “S/R” YYNNN
44 (1044): Mude para o modo de recepção de pulso serial *5 YYNNN
“SPRM”
45 (1045): Entre no modo de retorno *5 “RTN” YYNNN
46 (1046): Ativar parada de sobrecarga "OLS" AAAA
47 (1047): Comando de bloqueio do servo *5 "TRANCAR" NNYNN
49 (1049): sinal de trem de pulso "SINAL" AAAA
59 (1059): Ativar operação acionada por bateria *11 AAAA
“BATERIA/UPS”

60 (1060): Selecione o viés de torque1 *5 “TB1” NNYNN


61 (1061): Selecione o viés de torque2 *5 “TB2” NNYNN
62 (1062): Manter o viés de torque *5 “H-TB” NNYNN
65 (1065): Verifique o freio “BRKE” AAAA
70 (1070): Cancela o controle de velocidade da linha *5 “Hz/LSC” AAAA
71 (1071): Mantenha a frequência de controle de velocidade da linha na memória AAAA
*5 “LSC-HLD”
72 (1072): Conte o tempo de funcionamento do motor AAAA
comercial 1 *5 “CRUN-M1”
73 (1073): Conte o tempo de funcionamento do motor AAAA
comercial 2 *5 “CRUN-M2”
76 (1076): Selecione o controle de queda "INCLINAÇÃO" AAAA
78 (1078): Selecione o parâmetro de controle de velocidade 1 *5 “MPRM1” AAAA
79 (1079): Selecione o parâmetro de controle de velocidade 2 *5 “MPRM2” AAAA
80 (1080): Cancele a lógica personalizável “CLC” AAAA
81 (1081): Limpe todos os temporizadores lógicos personalizáveis “CLTC” AAAA
82 (1082): Cancelar controle anti-regenerativo “AR-CCL” AAAA
98: Executar comando de avanço/parada “FWD” AAAA
99: Execute o comando reverso/parada “REV” AAAA
100: Nenhuma função atribuída "NENHUM" AAAA
171 (1171): Comando multiestágio de controle PID 1 “PID-SS1” AAAA
172 (1172): Comando multiestágio de controle PID 2 “PID-SS2” AAAA
* Dentro de ( ) está o sinal lógico negativo. (De gordura
curto circuito)

*5: Disponível na versão ROM 0300 ou posterior.


*11:Disponível na versão ROM 0500 ou posterior.

5-11
Machine Translated by Google

5.2 Tabela de Códigos de Função

ÿ Código C: Funções de controle de frequência (função de controle)

Controle de direção

V/
f PM

Código Nome Fábrica PG


V/
f PG
c/

Faixa de configuração de dados


dados
cópia
de relacionada
página

Predefinição
controle
torque
de

executar
Alterar
ao

Frequência de salto C01 1 0,0 a 500,0 Hz AA 0,0 AAAA 5-139


C02 2 AA 0,0 AAAA
C03 3 AA 0,0 AAAA
C04 (Pular largura) 0,0 a 30,0 Hz AA 3,0 AAAA

C05 Frequência multipasso 1 0,00 a 500,00 Hz AA 0,00 AAAA 5-140


C06 2 AA 0,00 AAAA
C07 3 AA 0,00 AAAA

C08 4 AA 0,00 AAAA


C09 5 AA 0,00 AAAA
C10 6 AA 0,00 AAAA
C11 7 AA 0,00 AAAA
C12 8 AA 0,00 AAAA
C13 9 AA 0,00 AAAA
C14 10 AA 0,00 AAAA
C15 11 AA 0,00 AAAA
C16 12 AA 0,00 AAAA
C17 13 AA 0,00 AAAA
C18 14 AA 0,00 AAAA
C19 15 AA 0,00 AAAA

Frequência de jogging C20 0,00 a 500,00 Hz AA 0,00 AAAANN 5-140

C21 Operação padrão / 0: operação de 1 ciclo operação cronometrada Nova Iorque 0 AAAA 5-141
1: operação de repetição
(Seleção de modo) 2: Operação em velocidade constante após 1 ciclo de operação
3: Operação cronometrada
C22 (Estágio 1) Configuração especial: Pressione a tecla três vezes. AA 1º: 0,00 2º: F 3º: 1 AAAA
C23 (Estágio 2) 1º: Defina o tempo de execução de 0,0 a 6000 s e chave. AA AAAA
C24 e (Estágio 3)pressione 2º: Defina o sentido de rotação F (para frente) ou r (reverso) AA AAAA
pressione chave.
C25 (Estágio 4) AA AAAA
3º: Defina o tempo de aceleração/desaceleração 1 a 4 e pressione a
C26 tecla (Estágio 5). AA AAAA
C27 (Estágio 6) AA AAAA
C28 (Estágio 7) AA AAAA

C30 Configuração de frequência 2 0: Teclado / operação de tecla Nova Iorque 2 AAAA 5-143
1: Entrada de tensão analógica (Terminal
[12]) (de 0 a ±10 VCC)
2: Entrada de corrente analógica (Terminal [C1] (função
C1)) (4 a 20 mA CC, 0 a 20 mA CC)
3: Entrada de tensão analógica (Terminal [12]) + Entrada de
corrente analógica (Terminal [C1] (função C1))
5: Entrada de tensão analógica (Terminal [C1] (função
V2)) (0 a 10 VDC)
7: Controle PARA CIMA PARA BAIXO

/ chave)
8: Operação das teclas do teclado (
(Com colisão sem equilíbrio)
10: Operação padrão
11: Placa de interface de entrada/saída digital (opcional) *5
12: Entrada do trem de pulso

C31 Ajuste da entrada analógica -5,0 a 5,0% S* Y 0,0 AAAA 5-144


(Terminal [12] ) (Desvio)
C32 (Ganho) 0,00 a 200,00% A* A 100,0 AAAA
C33 (Filtro) 0,00 a 5,00 s AA 0,05 AAAA
C34 (Ganho ponto base) 0,00 a 100,00% A* A 100,0 AAAA
C35 (Seleção de polaridade) 0: Bipolar 1: Unipolar Nova Iorque 1 AAAA

C36 Ajuste de entrada analógica -5,0 a 5,0% S* Y 0,0 AAAA


(Terminal [C1] (função C1))
(Desvio)
C37 (Ganho) 0,00 a 200,00% A* A 100,0 AAAA
C38 (Filtro) 0,00 a 5,00 s AA 0,05 AAAA
C39 (Ganho ponto base) 0,00 a 100,00% A* A 100,0 AAAA

Terminal C40 [C1] (função C1) 0: 4 a 20 mA Unipolar Nova Iorque 0 AAAA


seleção de faixa / polaridade 1: 0 a 20 mA Unipolar
10: 4 a 20 mA Bipolar
11: 0 a 20 mA Bipolar

*5: Disponível na versão ROM 0300 ou posterior.

5-12
Machine Translated by Google

5.2 Tabela de Códigos de Função

Controle de direção

Código Nome Fábrica V/


f PM
Faixa de configuração de dados
PG
V/
f PG
c/
dados
cópia
de Predefinição relacionada
página

controle
torque
de

executar
Alterar
ao

C41 Ajuste de entrada analógica -5,0 a 5,0% S* Y 0,0 AAAA


(Terminal [C1] (função V2))
(Desvio)
C42 (Ganho) 0,00 a 200,00% A* A 100,0 AAAA
C43 (Filtro) 0,00 a 5,00 s AA 0,05 AAAA
C44 (Ganho ponto base) 0,00 a 100,00% A* A 100,0 AAAA
C45 (Seleção de polaridade) 0: Bipolar 1: Unipolar Nova Iorque 1 AAAA

C50 Bias (para configuração de frequência 1) 0,00 a 100,00% S* Y 0,00 AAAA 5-146
(Ponto base de viés)
C53 Seleção de operação normal/ 0: Normal 1: Inverso AA 0 AAAA 5-146
inversa
(Configuração de frequência 1)

C55 Ajuste da entrada analógica -100,00 a 100,00% AA 0,00 AAAA 5-144


(Terminal 12) (Tendência)

C56 (Ponto base de viés) 0,00 a 100,00% AA 0,00 AAAA


C58 (Unidade de exibição) * Igual a J105 (No entanto, a faixa de configuração é de 1 a 80) AA 2 AAAA 5-147
C59 (Escala máxima) -999,00 a 0,00 a 9990,00 (Escala Nova Iorque 100 AAAA 5-147
C60 mínima) -999,00 a 0,00 a 9990,00 Nova Iorque 0,00 AAAA

C61 Ajuste de entrada analógica -100,00 a 100,00% AA 0,00 AAAA 5-144


(Terminal[C1](função C1))
(Tendência)

C62 (Ponto base de viés) 0,00 a 100,00% AA 0,00 AAAA


C64 (Unidade de exibição) * Igual a J105 (No entanto, a faixa de configuração é de 1 a 80) AA 2 AAAA 5-147
C65 (Escala máxima) -999,00 a 0,00 a 9990,00 Nova Iorque 100 AAAA 5-147
C66 (Escala mínima) -999,00 a 0,00 a 9990,00 Nova Iorque 0,00 AAAA

C67 Ajuste de entrada analógica -100,00 a 100,00% AA 0,00 AAAA 5-144


(Terminal [C1] (função V2))
(Tendência)

C68 (Ponto base de viés) 0,00 a 100,00% AA 0,00 AAAA


C70 (Unidade de exibição) * Igual a J105 (No entanto, a faixa de configuração é de 1 a 80) AA 2 AAAA 5-147
C71 (Escala máxima) -999,00 a 0,00 a 9990,00 Nova Iorque 100 AAAA 5-147
C72 (Escala mínima) -999,00 a 0,00 a 9990,00 Nova Iorque 0,00 AAAA

C89 Correção de frequência 1 por -32768


teclado
a 32767
é de(o8000
visorado
7FFFH) AA 0001 AAAA —
(Numerador) (Interpretado como 1 quando o valor é definido como 0)

C90 Correção de frequência 2 por -32768 a 32767 (exibição do teclado é 8000 a 7FFFH) AA 0001 AAAA —
(Denominador) (Interpretado como 1 quando o valor é definido como 0)

5-13
Machine Translated by Google

5.2 Tabela de Códigos de Função

ÿ Códigos P: Parâmetros do Motor 1 (Parâmetro do Motor 1)


Controle de direção

V/
f PM

Código Nome Fábrica PG


V/
f PG
c/

Faixa de configuração de dados dados


cópia
de relacionada
página
Predefinição
controle
torque
de

executar
Alterar
ao

P01 Motor 1 (Nº de pólos) 2 a 22 pólos N A1 4 AAAA 5-148


Y2
P02 (Capacidade nominal) 0,01 a 1000 kW (Em P99 = 0 ou 4, 15) N A1 *6 AAAA 5-148
0,01 a 1000 HP (em P99 = 1) Y2
P03 (Corrente nominal) 0,00 a 2000A N A1 *6 AAAA 5-148
Y2
P04 (Ajuste automático) 0: Desativar NN 0 AAAA 5-149
1: Pare de sintonizar
2: Ajuste de rotação
5: Pare de afinar (%R1, %X) *5
P05 (Afinação online) 0: Inválido 1: Válido AA 0 AANN 5-150
P06 (Corrente sem carga) 0,00 a 2000A N A1 *6 AAAA 5-151
Y2
P07 (%R1) 0,00 a 50,00% Y Y1 *6 AAAA
Y2
P08 (%X) 0,00 a 50,00% Y Y1 *6 AAAA
Y2
P09 (Ganho de compensação de escorregamento para condução de 0,0 A* A 100,0 AAAANN 5-151
a 200,0%)

P10 (Resposta de compensação de escorregamento 0,01 a Y Y1 0,5 YYNNN


10,00 s) Y2
P11 (Ganho de compensação de escorregamentopara frenagem de 0,0 A* A 100,0 AAAANN
a 200,0%)

P12 (Frequência de escorregamento nominal) 0,00 a 15,00 Hz N A1 *6 AAAA 5-152


Y2
P13 (Fator de perda de ferro 1) 0,00 a 20,00% A1 AAAA 5-152
Y *6
Y2

P16 (Fator de saturação magnética 1) 0,0 a 300,0% *5 A1 NNYYN 5-152


Y *6
Y2

P17 (Fator de saturação magnética 2) 0,0 a 300,0% *5 A1 NNYYN


Y *6
Y2

P18 (fator de saturação magnética 3) 0,0 a 300,0% *5 A1 NNYYN


Y *6
Y2

P19 (fator de saturação magnética 4) 0,0 a 300,0% *5 A1 NNYYN


Y *6
Y2

P20 (fator de saturação magnética 5) 0,0 a 300,0% *5 A1 NNYYN


Y *6
Y2

P30 (pólo magnético da unidade PMSM 0: Pull-in pelo modo de NNNNY 5-153
detecção de posição atual) *5 1: Para IPMSM (Ímã permanente interior síncrono
motor) A1
2: Para SPMSM (Ímã permanente de superfície síncrono N 1
Y2
motor)
3: Pull-in por corrente para IPMSM (motor síncrono de ímã
permanente interior)
P53 (%X fator de correção 1) *5 0 a 300% A1 AAAA 5-153
Y 100
Y2

P55 (Corrente de torque sob controle vetorial de 0,00 a 2000 A1 NNYYN 5-153
N *6
A) *5 P56 (Fator de tensão Y2

induzida sob controle vetorial de 50 a 100%) *5 A1 NNYYN


N *6
Y2
P60 (armadura PMSM 0,000 a 50,000 ohm de A1 NNNNY 5-153
N *7
resistência)*5 Y2

P61 (indutância do eixo d PMSM)*5 0,00 a 500,00 mH A1 NNNNY


N *7
Y2

P62 (indutância do eixo q PMSM)*5 0,00 a 500,00 mH A1 NNNNY


N *7
Y2
P63 (tensão induzida por PMSM)*5 80 a 240 V (classe 200 V); 160 a 500 V (classe 400 V) A1 NNNNY
N *7
Y2
P64 (perda de ferro PMSM)*5 0,0 a 20,0% A1 NNNNY
Y *7
Y2
P65 (Indutância do eixo d PMSM 0,0 a 100,0%; 999 correção NNNNY 5-154
A1
de saturação magnética)*5 *9 Y *7
Y2

indica o código de função de destino de configuração rápida.


*5: Disponível na versão ROM 0300 ou posterior.
*6: Os padrões de fábrica dependem da capacidade do motor. Consulte o Manual do Usuário do FRENIC-Ace, “5.2.4 Constante do motor”.
*7: Os padrões de fábrica são os parâmetros para PMSM padrão Fuji e dependem da capacidade do motor.
*9: Uso de fábrica. Não acesse esses códigos de função.

5-14
Machine Translated by Google

5.2 Tabela de Códigos de Função

Controle de direção

V/
f PM
Código Nome Fábrica PG
V/
f PG
c/
Faixa de configuração de dados dados
cópia
de
Predefinição relacionada
página

controle
torque
de

executar
Alterar
ao

P74 (corrente de referência PMSM em 10 a 200% (100%= corrente nominal do motor) na partida)*5 A1 NNNNY 5-154
S* *7
Y2

P83 (Reservado para PMSM)*5 *9 0,0 a 50,0; 999 A1 NNNN - 5-154


Y 999
Y2

P84 (Reservado para PMSM)*5 *9 0,0 a 100,0; 999 A1 NNNN-


N 999
Y2

P85 (valor de limitação de fluxo PMSM) 50,0 a 150,0; 999 A1 NNNNY 5-154
Y 999
Y2

P86 (Reservado para PMSM) 0,0 a 100,0% NN 0,0 NNNN - 5-154

P87 (corrente de referência PMSM para discriminação A1 NNNNY-


N 60
de polaridade de 0 a 200%) Y2

P88 (Reservado para PMSM)*5 *9 0 a 100 %; 999 A1 NNNN - 5-154


N 999
Y2

P89 (Reservado para PMSM)*5 *9 0; 1 a 100 A1 NNNN-


N 0
Y2

P90 (proteção de sobrecorrente PMSM 0,00 (desativar); nível de 0,01 a 2000 A)*5 A1 NNNNY 5-154
N *7
Y2

P99 Seleção do motor 1 0: Características do motor 0 (padrão Fuji IM, série 8) N A1 U:1 AAAA 5-154
1: Características do motor 1 (IMs de classificação HP) Y2 ACEJK:0
4: Outras mensagens instantâneas

20: Outros motores (PMSMs) *5


21: Características do motor (série Fuji PMSM GNB2) *5

indica o código de função de destino de configuração rápida.


Padrão de fábricaÿÿÿA (para a Ásia), C (para a China), E (para a Europa), U (para os EUA), J (para o Japão), K (para a Coreia)
*5: Disponível na versão ROM 0300 ou posterior.
*7: Os padrões de fábrica são os parâmetros para PMSM padrão Fuji e dependem da capacidade do motor.
*9: Uso de fábrica. Não acesse esses códigos de função.

5-15
Machine Translated by Google

5.2 Tabela de Códigos de Função

ÿ Códigos H: funções de alto desempenho (função de alto nível)

Controle de direção

V/
f PM
Código Nome Fábrica PG
V/
f PG
c/
Faixa de configuração de dados dados
cópia
de
Predefinição relacionada
página

controle
torque
de

executar
Alterar
ao

H02 Inicialização de dados 0: Padrão Nova Iorque 0 AAAA 5-155


(Método) 1: Usuário
H03 (Destino) 0: Valor de configuração manual NN 0 AAAA
1: Valor inicial (valor padrão de fábrica)
2: Inicializar os parâmetros do motor 1
3: Inicializar os parâmetros do motor 2
11: Inicialize os parâmetros (excluindo os parâmetros
relacionados à comunicação)
12: Inicialize os parâmetros relacionados à lógica personalizável
H04 Reinicialização automática (Tempos) 0: Desativar, 1 a 20: Número de tentativas AA 0 AAAA 5-157

H05 (Intervalo) 0,5 a 20,0 s AA 5,0 AAAA

H06 Controle ON/OFF do ventilador de resfriamento 0: Desativar (Sempre Ventilador LIGADO) AA 0 AAAA 5-158
1: Habilitar (controle ON/OFF efetivo)
H07 Aceleração/desaceleração 0: Desativar (aceleração/desaceleração linear) AA 0 AAAA 5-158
da curva 1: Aceleração/desaceleração da curva S (Fraco)
2: Aceleração/desaceleração da curva S (Arbitrário: De acordo
com H57 a H60)
3: Curva de aceleração/desaceleração

H08 Limitação do sentido de rotação 0: Desabilitar Nova Iorque 0 AAAA 5-158


1: Habilitar (Rotação reversa inibida)
2: Habilitar (Rotação para frente inibida)

H09 Modo inicial (Pesquisa automática) 0: Desativar Nova Iorque 0 AANN 5-159
1: Ativar (Somente na reinicialização após falha momentânea de energia)
2: Ativar (na partida normal e na reinicialização após
falha momentânea de energia)
H11 Modo de desaceleração 0: Desaceleração normal 1: Parada por inércia AA 0 AAAA 5-161

H12 Limitação instantânea de 0: Desativar 1: Habilitar AA 1 AANN 5-161


sobrecorrente (Seleção de modo)
H13 Modo de reinicialização após falha momentânea de energia de 0,1 Y Y1 *2 AAAA 5-161
a 20,0 s (temporizador de reinicialização) Y2

H14 (Taxa de queda de frequência) 0,00: Tempo de desaceleração selecionado, 0,01 a 100,00 Hz/s, AA 999 AANN
999 (De acordo com o limitador de corrente)
H15 (Nível de funcionamento contínuo) 200 a 300 V: (classe 200 Y Y2 235 AAAA
V) 400 a 600 V: (classe 400 V) 470

H16 (Potência momentânea permitida 0,0 a 30,0 s, 999 (Depende da avaliação do inversor) AA 999 AAAA
tempo de falha)
H18 Controle de torque *5 0: Desabilitar (controle de velocidade) Nova Iorque 0 NNYYN 5-162
(Seleção de modo) 2: Função (comando de corrente de torque)
3: Função (comando de torque)

Termistor H26 (para motor) 0: Desativar AA 0 AAAA 5-164


(Seleção de modo) 1: PTC: dispara
0h4 e para o inversor
2: PTC: Superaquecimento do motor de saída detectado “THM” e
continuar a correr
H27 (Nível) 0,00 a 5,00 V AA 1,60 AAAA

H28 Controle de queda -60,0 a 0,0 Hz AA 0,0 AAAANN 5-166

Função de link de comunicação H30 comando de frequência Comando de execução AA 0 AAAA 5-167
(Seleção de modo) 0: 1: F01/C30 F02
RS-485 (Porta 1) F02
2: F01/C30 RS-485 (Porta 1)
3: RS-485 (Porta 1) RS-485 (Porta 1)
4: RS-485 (Porta 2) F02
5: RS-485 (Porta 2) RS-485 (Porta 1)
6: F01/C30 RS-485 (Porta 2)
7: RS-485 (Porta 1) RS-485 (Porta 2)
8: RS-485 (Porta 2) RS-485 (Porta 2)
SN – AAAA 5-169
H42 Capacitância do capacitor do barramento Para ajuste na substituição (0000 a
do link CC FFFF (em hexadecimal))
SN – AAAA
H43 Tempo de execução cumulativo do resfriamento Para ajuste na substituição Exibe o tempo de execução cumulativo do
ventilador de resfriamento em unidades de dez horas.

SN – AAAA 5-173
H44 Contagem de partida do motor 1 Para ajuste na substituição (0000 a
FFFF em hexadecimal)
H45 Alarme simulado 0: Desativar SN 0 AAAA 5-173
1: Ocorrência de alarme simulado

Modo de partida H46 0,1 a 20,0 s Y Y1 *6 YYNNY 5-173


(Tempo de atraso de pesquisa automática 2) Y2

*2: Os padrões de fábrica dependem da capacidade do motor. Consulte “5.2.3 Valor padrão de fábrica por capacitância do motor elétrico aplicável”.
*5: Disponível na versão ROM 0300 ou posterior.
*6: Os padrões de fábrica dependem da capacidade do motor. Consulte o Manual do Usuário do FRENIC-Ace, “5.2.4 Constante do motor”.

5-16
Machine Translated by Google

5.2 Tabela de Códigos de Função

Controle de direção

V/
f PM

Código Nome Fábrica PG


V/
f PG
c/

Faixa de configuração de dados dados


cópia
de relacionada
página
Predefinição
controle
torque
de

executar
Alterar
ao

H47 Capacitância inicial do capacitor do Para ajuste na substituição (0000 a SN – AAAA 5-173
barramento de ligação CC FFFF em hexadecimal)
H48 Tempo de funcionamento cumulativo de SN – AAAA 5-169 5-173
Para ajuste na substituição
capacitores em placas de circuito Mudança no tempo cumulativo de funcionamento do motor (Reset ativado)
impresso (em unidades de dez horas)

H49 Modo inicial (Tempo 0,0 a 10,0 s AA 0,0 AAAA 5-174


de atraso de pesquisa automática 1)

H50 Não linear V/f 1 (Frequência) 0,0 (Cancelar), 0,1 a 500,0 Hz Nova Iorque 0,0 YYNNN 5-174

H51 (Tensão) 0 a 240 V: operação AVR (classe 200 V) N A2 0 YYNNN


0 a 500 V: operação AVR ( classe 400 V)
H52 Não linear V/f 2 (Frequência) 0,0 (Cancelar), 0,1 a 500,0 Hz Nova Iorque 0,0 YYNNN

H53 (Tensão) 0 a 240 V: operação AVR (classe 200 V) N A2 0 YYNNN


0 a 500 V: operação AVR ( classe 400 V)
H54 Tempo de aceleração (Jogging) 0,00 a 6000 s AA 6,00 AAAA 5-174

H55 Tempo de desaceleração (Jogging) 0,00 a 6000 s AA AAAA


ou
H56 Tempo de desaceleração para parada 0,00 a 6000 s AA 20,0 *10 AAAA
forçada

H57 Faixa de aceleração da 1ª curva S 0 a 100% AA 10 AAAA


(No início)
H58 2ª aceleração da curva S 0 a 100% AA 10 AAAA
variar (na chegada)
H59 1ª desaceleração da curva S 0 a 100% AA 10 AAAA
alcance (No início)
H60 2ª desaceleração da curva S 0 a 100% AA 10 AAAA
variar (na chegada)
H61 Controle UP/DOWN 0: O valor inicial é 0,00 Hz (Ajuste de Nova Iorque 1 AAAA 5-174
frequência inicial) 1: Valor do último comando UP/DOWN ao liberar o comando rodar.

H63 Limitador baixo (seleção de modo) 0: Limite por F16 (limitador de frequência: baixo) e continue até AA 0 AAAA 5-174
corre

1: Se a frequência de saída cair abaixo da limitada por F16


(Limitador de frequência: Baixo), desacelere para parar o
motor.
H64 AA 1.6 YYNNY 5-174
(Frequência de limitação inferior) 0,0: Depende de F16 (Limitador de frequência, Baixo)
0,1 a 60,0 Hz
H65 V/f não linear 3 (Frequência) 0,0 (Cancelar), 0,1 a 500,0 Hz H66 NY 0,0 AANN 5-174

(Tensão) 0 a 240V: operação AVR (classe 200V) 0 a 500V: N A2 0 YYNNN


operação AVR (classe 400V)

H68 Compensação de deslizamento 1 0: Habilita durante aceleração/desaceleração, habilita em Nova Iorque 0 AANN 5-174
(Seleção das condições frequência base ou superior
de operação)1: Desabilita na aceleração/desaceleração, habilita na
frequência base ou superior
2: Habilita na aceleração/desaceleração, desabilita na
frequência base ou superior
3: Desabilitar durante a aceleração/desaceleração, desabilitar
na frequência base ou superior
H69 Controle anti-regenerativo 0: Desativar AA 0 AAAA 5-175
(Seleção de modo) 2: Controle de limite de torque com força para parar
(Cancelar controle de limite após três tempos de
desaceleração terem passado)
3: Controle de tensão do barramento de ligação CC com parada forçada
(Cancelar o controle de tensão após três tempos de
desaceleração terem passado)
4: Controle de limite de torque sem forçar para parar
5: Controle de tensão do barramento DC sem forçar a parada
H70 Controle de prevenção de sobrecarga 0,00: Seguir o tempo de desaceleração AA 999 AAAA 5-176
selecionado 0,01 a 100,00 Hz/s, 999 (Cancelar)
H71 Características de desaceleração 0: Desativar 1: Habilitar AA 0 AAAA 5-176

H72 Detecção de desligamento de 0: Desativar 1: Habilitar AA 1 AAAA 5-176


energia principal (Disponível FRN0088E2ÿ-2ÿ/FRN0059E2ÿ-4ÿ ou superior)
(Seleção de modo)
H74 Limitador de torque *5 0: limite de torque Nova Iorque 1 NNYYY 5-177
(alvo de controle) 1: Limite de corrente de torque

H76 Limitador de torque (frenagem) 0,0 a 500,0 Hz AA 5.0 YYNNN 5-177


(Limitador de aumento de frequência
para frenagem)

H77 Vida útil do capacitor do barramento 0 a 8760 (em unidades de dez horas) SN 6132 AAAA 5-177
de ligação CC (especificação ND)

*5: Disponível na versão ROM 0300 ou posterior.


*10:6,00s para inversores de motor aplicado nominal de 22kW ou inferior; 20,0s para aqueles de 30kW ou acima.

5-17
Machine Translated by Google

5.2 Tabela de Códigos de Função

Controle de direção

Fábrica
V/
f PM
Código Nome Faixa de configuração de dados PG
V/
f PG
c/
dados
cópia
de Predefinição relacionada
página

controle
torque
de

executar
Alterar
ao

H78 Intervalo de manutenção (M1) 0 (Desabilitar): 1 a 9999 (em unidades de dez horas) SN 6132 AAAA 5-177
(especificação ND)

H79 Contagem de inicialização predefinida 0000 (Desativar): 0001 a FFFF (em hexadecimal) SN 0 AAAA 5-178
para manutenção (M1)

H80 Ganho de amortecimento de flutuação 0,00 a 1,00 AA 0,20 YYNNN 5-178


da corrente de saída para o motor 1

H81 Seleção de alarme de luz 1 0000 a FFFF (em hexadecimal) AA 0 AAAA 5-179

H82 Seleção de alarme de luz 2 0000 a FFFF (em hexadecimal) AA 0 AAAA

H84 Pré-excitação *5 (Nível) 100 a 400 % (Corrente de magnetização nominal do motor para 100%) AA 100 NNYYN 5-181

H85 (Temporizador) 0,00; 0,01 a AA 0,00 NNYYN


30,00 s 0,00; Inválido
0,01 a 30,00 s
H86 Reservado *9 0a2 AA 0 – – – – – 5-183

H89 Reservado *9 0a1 AA 1 – – – – – 5-183

H90 Reservado *9 0a1 AA 0 – – – – – 5-183

H91 Detecção de quebra de fio de 0,0 (alarme desabilitado): 0,1 a 60,0 s AA 0,0 AAAA 5-183
feedback PID

H92 Funcionamento contínuo de 0,000 a 10,000 vezes; 999 falha Y Y1 999 AAAA 5-183
de energia momentânea (P) 999:Valor de ajuste do fabricante (I) 0,010 a Y2

H93 10,000 s; 999 999:Valor de ajuste do fabricante Y Y1 999 AAAA


Y2

H94 Tempo acumulado de funcionamento do motor 1 0 a 9999 NN – AAAA 5-177 5-183


Mudança no tempo cumulativo de funcionamento do motor (Reset ativado)
(em unidades de 10 horas)

Frenagem CC H95 0: resposta lenta AA 1 AANN 5-74 5-183


(Modo de resposta de frenagem) 1: Resposta rápida

H96 Prioridade da tecla STOP/ 0: Desativar prioridade da tecla STOP/ Desativar a função de verificação de início AA U:3 AAAA 5-184
Iniciar função de verificação 1: Ativação prioritária da tecla STOP/ Desativação da função de verificação de início ACEJK:0
2: Desativar prioridade da tecla STOP/Ativar a função de verificação de início
3: Ativar prioridade da tecla STOP/Ativar a função de verificação de início
H97 Limpar dados de alarme 0: Desativar SN 0 AAAA 5-184
1: Limpeza dos dados do alarme (retorna automaticamente a 0 após a
limpeza dos dados)
Função de proteção/manutenção H98 0 a 127 (os dados são exibidos em decimal) AA *11 AAAA 5-185
(Seleção de modo) Bit 0: Reduza a frequência portadora automaticamente
(0: Desativar; 1: Ativar)
Bit 1: Proteção contra perda de fase de entrada (0: Desabilitar; 1: Habilitar)
Bit 2: Proteção contra perda de fase de saída (0: Desabilitar; 1: Habilitar)
Bit 3: Seleção do julgamento da vida útil do capacitor do circuito principal
(0: Padrão de fábrica referenciado;
1 Padrão de valor de medição do usuário)
Bit 4: Julgue a vida útil do capacitor do circuito principal
(0: Desativar; 1: Ativar)
Bit 5: Detectar bloqueio do ventilador DC (0: Ativar; 1: Desativar)
Bit 6: Detecção de erro do transistor de frenagem
(0: Desativar; 1: Ativar) 0000

Configuração/verificação da senha H99 2 a FFFF (Hexadecimal) SN 0 AAAA 5-187

H101 Destino 0: Não selecionado NYG(AEU):0 AAAA 5-190


1: Japão J:1
2: Ásia C:3
3: China K:7
4: Europa
5: Américas
7: Coréia

Nível de operação do UPS H111 120 a 220 VCC: (classe 200 V) 240 a Y Y2 220 AAAA 5-190
440 VCC: (classe 400 V) 440

H114 Controle anti-regenerativo 0,0 a 50,0%, 999: desativado AA 999 AAAA 5-190
(Nível)

H147 Controle de velocidade (jogging) 0,00 a 99,99 segundos S* Y 0,00 NNYNN 5-190 5-230
FF (Ganho) *5

Padrão de fábricaÿÿÿA (para a Ásia), C (para a China), E (para a Europa), U (para os EUA), J (para o Japão), K (para a Coreia)
*5: Disponível na versão ROM 0300 ou posterior.
*9: Uso de fábrica. Não acesse esses códigos de função.
*11:FRN0115E2ÿ-2ÿ ou inferior: 83, FRN0072E2ÿ-4ÿ ou inferior: 83, FRN0012E2ÿ-7ÿ ou inferior: 83, FRN0085E2ÿ-4ÿ ou superior: 19.

5-18
Machine Translated by Google

5.2 Tabela de Códigos de Função

Controle de direção

V/
f
Fábrica
PM
Código Nome Faixa de configuração de dados
PG
V/
f PG
c/
dados
cópia
de Predefinição relacionada
página

controle
torque
de

executar
Alterar
ao

H154 Viés de torque (seleção de modo) 0: inválido NS 0 NNYNN 5-190


*5 1: Viés de torque digital
2: Viés de torque analógico
H155 (Nível 1) -300 a +300% Nova Iorque 0 NNYNN

H156 (Nível 2) -300 a +300% Nova Iorque 0 NNYNN

H157 (Nível 3) -300 a +300% Nova Iorque 0 NNYNN

H158 (Perda mecânica 0 a 300% de Nova Iorque 0 NNYNN


compensação)
H159 (Temporizador de inicialização) 0,00 a 1,00 s NY 0,00 NNYNN

H161 (Temporizador de desligamento) 0,00 a 1,00 s NY 0,00 NNYNN

H162 (Limitador) 0 a 300% NY 200 NNYNN

H173 Nível de fluxo magnético em carga leve 10 a 100% AA 100 NNYYN 5-192
*5

H180 Sinal de controle do freio 0,00 a 10,00 segundos AA 0,00 AAAANN 5-192
(Verifique o temporizador para a
operação do freio)

H193 Valor inicial do usuário (Salvar) 0: Desativar, 1: Salvar SN 0 AAAA 5-156

H194 (Proteção) 0: Habilitar salvar, AA 0 AAAA


1: Protegido (Salvar desabilitado)
H195 Frenagem CC 0,00 (Desabilitar): 0,01 a 30,00 s (Temporizador de frenagem AA 0,00 YYNNN 5-74 5-192
na partida)
H196 Reservado *5 *9 0,001 a 9,999, 999 AA 999 AANN –

H197 Senha do usuário 1 0: Todos os códigos de função são divulgados, mas a alteração AA 0 AAAA 5-187
não é (Seleção de proteção permitida. operação)
1: Somente o código de função para configuração rápida
pode ser divulgado/alterado.
2: Somente o código de função para personalizar a configuração da lógica
não é divulgado/não é alterado.
H198 (Configuração/verificação) 0000 a FFFF (Hexadecimal) SN 0 AAAA

H199 Proteção de senha de usuário 0: Desativar SN 0 AAAA


válida 1: Protegido

*5: Disponível na versão ROM 0300 ou posterior.


*9: Uso de fábrica. Não acesse esses códigos de função.

5-19
Machine Translated by Google

5.2 Tabela de Códigos de Função

ÿ Códigos A: Parâmetros do Motor 2 (Parâmetros do Motor 2)

Controle de direção

V/
f PM

Código Nome Fábrica PG


V/
f PG
c/

Faixa de configuração de dados


dados
cópia
de relacionada
página

Predefinição
controle
torque
de

executar
Alterar
ao

A01 Frequência máxima de saída 2 25,0 a 500,0 Hz Classe NY 200 V AAAA –


AJKU:60,0
Classe 400
V ACE:50,0
JKU:60,0

A02 Frequência base 2 25,0 a 500,0 Hz NY 200 V classe J:50,0 AAAA


AUK:60,0
400 V
classe
ACEJ:50,0
Reino Unido:60,0

A03 Tensão nominal na 0: Desativação do AVR (tensão de saída proporcional à Classe N Y2 200V AAAA
frequência base 2 tensão de alimentação) 80 a 240V: operação do AVR J:200
(classe 200V) 160 a 500V: operação do AVR (classe 400V) AK:220
80 a 240V: operação do AVR (classe 200V) 160 a 500V: U:230
N A2
classe 400V YYNYN
A04 Tensão máxima de saída 2 operação do AVR (400V) classe)
EJ:400
R:415
CK:380
U:460
A05 Aumento de torque 2 0,0 a 20,0% (% do valor contra a tensão de frequência base 2) YY *2 YYNNN
A06 Proteção eletrônica de sobrecarga 1: Ativar (para um motor de uso geral com auto-resfriamento AA 1 AAAA
térmica para o motor 2 (Selecione fã)
as características do motor) 2: Ativar (para um motor acionado por inversor com ventilador de refrigeração
alimentado separadamente)
A07 (nível de detecção de sobrecarga) 0,00 (desabilitar), valor de corrente de 1 a 135% da nominal do inversor Y Y1 *3 AAAA
atual Y2
A08 (Constante de tempo térmica) 0,5 a 75,0 min AA *4 AAAA

A09 Frenagem CC 2 0,0 a 60,0 Hz AA 0,0 AAAANN


(frequência inicial de frenagem)
A10 (Nível de frenagem) 0 a 100% (modo HHD), 0 a 80% (modo HD/ AA 0 AAAA
HND) 0 a 60% (modo ND)
A11 (Tempo de frenagem) 0,00 (Desabilitar): 0,01 a 30,00 s AA 0,00 AAAANN

A12 Frequência inicial 2 0,0 a 60,0 Hz AA 0,5 AAAANN


A13 Seleção de carga / 0: Carga de torque variável Nova Iorque 1 AAAA
Aumento de torque automático/ 1: Carga de torque constante
Operação automática de 2: Aumento de torque automático
economia de energia 2 3: Operação automática de economia de energia (carga de torque variável)
4: Operação automática de economia de energia (carga de torque constante)
5: Operação automática de economia de energia com reforço de torque automático

A14 Seleção de controle de acionamento 2 0: Controle V/f sem compensação de escorregamento Nova Iorque 0 AAAA
1: Controle vetorial sem sensor de velocidade (Controle vetorial de
torque dinâmico)
2: Controle V/f com compensação de escorregamento
3: Controle V/f com sensor de velocidade
4: Controle V/f com sensor de velocidade e aumento de torque automático
6: Controle vetorial para motor de indução com sensor de velocidade
A15 Motor 2 (Nº de pólos) 2 a 22 pólos N A1 4 AAAA
Y2
A16 (Capacidade nominal) 0,01 a 1000 kW (Em P39 = 0, N A1 *6 AAAA
4) 0,01 a 1000 HP (Em P39 = 1) Y2
A17 (Corrente nominal) 0,00 a 2000A N A1 *6 AAAA
Y2
A18 (Ajuste automático) 0: Desativar NN 0 AAAA
1: Pare de sintonizar
2: Ajuste de rotação
5: Pare de sintonizar (%R1, %X)
A19 (Afinação online) 0: Inválido 1: Válido AA 0 YNNNN
A20 (Corrente sem carga) 0,00 a 2000A N A1 *6 AAAA
Y2
A21 (%R1) 0,00 a 50,00% Y Y1 *6 AAAA
Y2
A22 (%X) 0,00 a 50,00% Y Y1 *6 AAAA
Y2

Padrão de fábricaÿÿÿA (para a Ásia), C (para a China), E (para a Europa), U (para os EUA), J (para o Japão), K (para a Coreia)
*2: Os padrões de fábrica dependem da capacidade do motor. Consulte “5.2.3 Valor padrão de fábrica por capacitância do motor elétrico aplicável”.
*3: A corrente nominal do motor é definida automaticamente. Consulte o Manual do usuário do FRENIC-Ace, “5.2.4 Constante do motor” (código de função P03).
*4: O motor elétrico padrão aplicável é de 5,0 min para 22 kW ou inferior e 10,0 min para 30 kW ou superior.
*6: Os padrões de fábrica dependem da capacidade do motor. Consulte o Manual do Usuário do FRENIC-Ace, “5.2.4 Constante do motor”.

5-20
Machine Translated by Google

5.2 Tabela de Códigos de Função

Controle de direção

Fábrica
f/V
Código Nome Faixa de configuração de dados
PM atrasada
página
Predefinição PG
V/
f PG
c/
dados
cópia
de Ré
controle
torque
de
executar
Alterar
ao

A23 Motor 2 0,0 a 200,0% (Ganho de compensação de escorregamento A* A 100,0 AAAANN


para condução)

A24 (Resposta de compensação de escorregamento 0,01 a Y Y1 0,50 YYNNN


10,00 s) Y2
A25 (Ganho de compensação de escorregamentopara frenagem de 0,0 A* A 100,0 AAAANN
a 200,0%)

A26 (Frequência de escorregamento nominal) 0,00 a 15,00 Hz N A1 *6 AAAANN


Y2
A27 (Fator de perda de ferro 1) 0,00 a 20,00% Y Y1 *6 AAAA
Y2
A30 (fator de saturação magnética 1) 0,0 a 300,0% Y Y1 *6 NNYYN
*5 Y2
A31 (Fator de saturação magnética 2) 0,0 a 300,0% Y Y1 *6 NNYYN
*5 Y2
A32 (fator de saturação magnética 3) 0,0 a 300,0% Y Y1 *6 NNYYN
*5 Y2
A33 (fator de saturação magnética 4) 0,0 a 300,0% Y Y1 *6 NNYYN
*5 Y2
A34 (fator de saturação magnética 5) 0,0 a 300,0% Y Y1 *6 NNYYN
*5 Y2
A39 Seleção do motor 2 0: Características do motor 0 (padrão Fuji IM, série 8) N A1 U:1 AAAA
1: Características do motor 1 (IMs de classificação HP) Y2 ACEJK:0
4: Outras mensagens instantâneas

A40 Compensação de deslizamento 2 0: Habilita durante aceleração/desaceleração, habilita em Nova Iorque 0 YYNNN
(Seleção das condições frequência base ou superior
de operação)1: Desabilita na aceleração/desaceleração, habilita na
frequência base ou superior
2: Habilita na aceleração/desaceleração, desabilita na
frequência base ou superior
3: Desabilitar durante a aceleração/desaceleração, desabilitar
na frequência base ou superior
A41 Ganho de amortecimento de flutuação 0,00 a 1,00 AA 0,20 AANNN
da corrente de saída para o motor 2

A43 Controle de velocidade 2 *5 0,000 a 5,000 s AA 0,020 NYYNY 5-228


(Filtro de comando de velocidade)

A44 (Filtro de detecção de velocidade) 0,000 a 0,100 s Y* Y 0,005 NYYNY


A45 P (Ganho) 0,1 a 200,0 vezes Y* Y 10,0 NYYNY
A46 I (tempo integral) 0,001 a 9,999 s; 999 (Cancelar termo integral) AA 0,100 NYYNY
A47 FF (Ganho) 0,00 a 99,99 s AA 0,00 NNYNY
A49 (Filtro notch ressonância 1 a 200 Hz de AA 200 NNYNN
frequência)
A50 (Nível de atenuação do filtro Notch) 0 a 20 dB AA 0 NNYNN
A51 Tempo acumulado de funcionamento do motor 2 0 a 9999 NN – AAAA –
Mudança no tempo cumulativo de funcionamento do motor (Reset ativado)
(em unidades de 10 horas)
SN – AAAA
A52 Contador de partida do motor 2 Para ajuste na substituição (0000 a
FFFF em hexadecimal)
A53 Motor 2 0 a 300% Y Y1 100 AAAA
(%X fator de correção 1) Y2
A55 (Corrente de torque sob controle do vetor 0,00 a N A1 *6 NNYYN
2000 A) *5 Y2
A56 (fator de tensão induzida sob controle vetorial N A1 *6 NNYYN
de 50 a 100%) *5 Y2
A98 Motor 2 0 a 255 Nova Iorque 0 AAAA 5-195
(Seleção de função) (Os dados são exibidos em decimal, Significado de cada bit 0:
Desativar; 1 Habilitar)
bit0: Limitador de corrente (F43, F44)
bit1: Controle de direção de rotação (H08)
bit2: V/f não linear (H50 a H53, H65, H66) bit3:
Controle PID (J01 a J62, H91)
bit4: Sinal de freio
bit 5: Temporizador de frenagem na partida (H195)
Bit6 a 7: Reservado *9

Padrão de fábricaÿÿÿA (para a Ásia), C (para a China), E (para a Europa), U (para os EUA), J (para o Japão), K (para a Coreia)
*5: Disponível na versão ROM 0300 ou posterior.
*6: Os padrões de fábrica dependem da capacidade do motor. Consulte o Manual do Usuário do FRENIC-Ace, “5.2.4 Constante do motor”.
*9: Uso de fábrica. Não altere esses códigos de função.

5-21
Machine Translated by Google

5.2 Tabela de Códigos de Função

ÿ códigos b: parâmetro de controle do motor 3

Controle de direção

Fábrica
V/
f PM
Código Nome Faixa de configuração de dados PG
V/
f PG
c/
dados
cópia
de Predefinição relacionada
página

controle
torque
de

executar
Alterar
ao

b43 Controle de velocidade 3 *5 0,000 a 5,000 s AA 0,020 NYYNY 5-228


(Filtro de comando de velocidade)

b44 (Filtro de detecção de velocidade) 0,000 a Y* Y 0,005 NYYNY


b45 0,100 s P (Ganho) 0,1 a 200,0 Y* Y 10,0 NYYNY
b46 I (tempo integral) 0,001 a 9,999 s; 999 (Cancelar termo integral) Y* Y 0,100 NYYNY
b47 FF (Ganho) 0,00 a 99,99 Y* Y 0,00 NNYNY
b49 (Filtro notch ressonância 1 a 200 Hz de AA 200 NNYNN
frequência)
b50 (Nível de atenuação do filtro Notch) 0 a 20dB AA 0 NNYNN

*5: Disponível na versão ROM 0300 ou posterior.

ÿ códigos r: parâmetro de controle do motor 4

Controle de direção

Código Nome Fábrica V/


f PM
Faixa de configuração de dados PG
V/
f PG
c/
dados
cópia
de Predefinição relacionada
página

controle
torque
de

executar
Alterar
ao

r43 Controle de velocidade 4 * 5 0,000 a 5,000 s AA 0,020 NYYNY 5-228


(Filtro de comando de velocidade)

r44 (Filtro de detecção de velocidade) 0,000 a 0,100 s S* Y 0,005 NYYNY


r45 P (Ganho) 0,1 a 200,0 vezes S* Y 10,0 NYYNY
r46 I (tempo integral) 0,001 a 9,999 s; 999 (Cancelar termo integral) Y* Y 0,100 NYYNY
r47 FF (Ganho) 0,00 a 99,99 S* Y 0,00 NNYNY
r49 (Filtro notch ressonância 1 a 200 Hz de AA 200 NNYNN
frequência)
r50 (Nível de atenuação do filtro Notch) 0 a 20 dB AA 0 NNYNN

*5: Disponível na versão ROM 0300 ou posterior.

5-22
Machine Translated by Google

5.2 Tabela de Códigos de Função

ÿ Códigos J: Funções de aplicativo 1 (Função de aplicativo 1)

Controle de direção

V/
f
Fábrica
PM
Código Nome Faixa de configuração de dados
PG
V/
f PG
c/
dados
cópia
de
Predefinição relacionada
página

controle
torque
de

executar
Alterar
ao

J01 Controle PID (seleção de modo) 0: Desabilitar Nova Iorque 0 AAAA 5-197
1: Processo (operação normal)
2: Processo (operação inversa)
3: Controle de velocidade (Dancer)
J02 (Comando remoto) 0: Operação das teclas do teclado (tecla /) Nova Iorque 0 AAAA 5-198
1: Comando de processo PID 1 (Entrada analógica: Terminais 12,
C1 e V2)
3: PARA CIMA/PARA BAIXO

4: Comunicação

J03 P (Ganho) 0,000 a 30,000 vezes AA 0,100 AAAA 5-204

J04 I (tempo integral) 0,0 a 3600,0 AA 0,0 AAAA

J05 s D (tempo diferencial) 0,00 a 600,00 s AA 0,00 AAAA

J06 (Filtro de feedback) 0,0 a 900,0 s *1 AA 0,5 AAAA

J10 (Acabamento anti-reset) 0 a 200% AA 200 AAAA 5-207

J11 (Selecionar saída de aviso) 0: Aviso causado pelo valor do comando do processo AA 0 AAAA 5-208
1: Aviso causado pelo valor do comando do processo com espera
2: Aviso causado pelo valor do comando do processo com trava
3: Aviso causado pelo valor do comando do processo com espera
e trava
4: Aviso causado por valor de erro PID
5: Aviso causado por valor de erro PID com retenção
6: Aviso causado por valor de erro PID com trava
7: Aviso causado por valor de erro PID com hold e latch
J12 (Limite superior de advertência (AH)) -100% a 100% AA 100 AAAA

J13 (Limite inferior de advertência (AL)) -100% a 100% AA 0 AAAA

J15 (Frequência de suspensão) 0,0 (Desativar): 1,0 a 500,0 Hz AA 0,0 AAAA 5-210

J16 (Sleep timer) 0 a 60 s AA 30 AAAA

J17 (Frequência de ativação) 0,0 a 500,0 Hz AA 0,0 AAAA

J18 (Limite superior do processo PIDsaída


-150%dea 999
150%;
(depende da configuração de F15)) AA 999 AAAA 5-211

J19 (Limite inferior do processo PID -150% a 150%; saída 999 (depende da configuração AA 999 AAAA
de F16))
J23 (Nível de ativação do erro PID) 0,0 a 100,0% AA 0,0 AAAA 5-210

J24 (Despertador) 0 a 3600 s AA 0 AAAA

J57 (Ponto de ajuste da posição do dançarino) -100 a 0 a 100% AA 0 AAAA 5-211

J58 (largura de detecção do dançarino 0: Desativa o erro de posição constante do AA 0 AAAA 5-212
PID de comutação) 1 a 100%: Valor definido manualmente
J59 P (Ganho) 2 0,000 a 30,000 vezes AA 0,100 AAAA

J60 I (tempo integral) 2 0,0 a 3600,0 AA 0,0 AAAA

J61 s D (tempo diferencial) 2 0,00 a 600,00 s AA 0,00 AAAA

J62 (Seleção do bloco de controle PID) 0 a 3 Nova Iorque 0 AAAA 5-212


bit0: Selecione a compensação de polaridade para saída/erro PID
0=Mais (Adição); 1=Menos (Subtração) bit1:
Selecione o fator de compensação para a saída PID
0=Ratio (relativo à configuração principal)
1=Comando de velocidade (em relação à frequência máxima)
J63 Parada por sobrecarga (seleção do item) 0: Torque, 1: Corrente AA 0 AAAA 5-213

J64 (Nível de detecção) 20 a 200% AA 100 AAAA

J65 (Seleção de modo) 0: Desativar Nova Iorque 0 AAAA


1: Desacelerar para parar
2: Costeie até parar
J66 (Modo de operação) 0: Durante o funcionamento em velocidade constante e desaceleração AA 0 AAAA
1: Durante a corrida em velocidade constante
2: A qualquer hora

J67 (Temporizador) 0,00 a 600,00 s AA 0,00 AAAA

5-23
Machine Translated by Google

5.2 Tabela de Códigos de Função

Controle de direção

V/
f
Fábrica
PM
Código Nome Faixa de configuração de dados
PG
V/
f PG
c/
dados
cópia
de
Predefinição relacionada
página

controle
torque
de

executar
Alterar
ao

J68 Sinal de controle do freio 0,00 a 300,00% (corrente de AA 100,0 AAAANN 5-214
liberação do freio)
J69 (Liberação do freio 0,0 a 25,0 Hz AA 1.0 YYNNNN
frequência/velocidade)
J70 (Temporizador de liberação do freio) 0,00 a 5,00 AA 1,00 AAAANN
J71 s (Frequência/velocidade
Hz aplicada
de 0,0 apelo
25,0 AA 1.0 AAAANN 5-214
freio)
J72 (Temporizador de freio aplicado) 0,00 a 5,00 s AA 1,00 AAAANN

J73 Controle de posicionamento *5 0,0 a 1000,0 s AA 0,0 AANNN 5-217


(Iniciar temporizador)

J74 (Ponto inicial; dígitos superiores) -999(83E7) a 999(03E7) AA 0 YYNNN


-999(83E7) a -1(8001)
0(0000) a 999(03E7)
J75 (Ponto inicial; dígitos inferiores) 0(0000) a 9999(270F); P = -1(FFFF) AA 0 YYNNN
J76 (Ponto predefinido; dígitos superiores) -999(83E7) a 999(03E7) AA 0 YYNNN
-999(83E7) a -1(8001)
0(0000) a 999(03E7)
J77 (Ponto predefinido; dígitos inferiores) 0(0000) a 9999(270F) ; P = -1(FFFF) AA 0 YYNNN
J78 (Ponto SW de velocidade lenta; 0 a 999 AA 0 YYNNN
dígitos superiores)
J79 (Ponto SW de velocidade lenta; 0 a 9999 AA 0 YYNNN
dígitos inferiores)
J80 (Velocidade lenta) 0 a 500 Hz AA 0,0 AANNN
J81 (Ponto final; dígitos superiores) -999(83E7) a 999(03E7) AA 0 YYNNN
-999(83E7) a -1(8001)
0(0000) a 999(03E7)
J82 (Ponto final; dígitos inferiores) 0(0000) a 9999(270F) AA 0 YYNNN
J83 (Intervalo de conclusão) 0 a 9999 AA 0 YYNNN
J84 (Temporizador final) 0,0 a 1000,0 s AA 0,0 AANNN
J85 (Compensação de inércia) 0 a 9999 AA 0 YYNNN
J86 (Ponto final: entrada de pulso serial 0: Direção e formato de AA 0 YYNNN
pulso) 1: Pulso direto e reverso
J87 (Posicionamento predefinido0: Permitir pré-configurar apenas o requisito de Nova Iorque 0 YYNNN
1: Permitir pré-ajuste apenas na rotação reversa
rotação para frente)
2: Permite predefinir em qualquer rotação
J88 (Direção da posição detectada) 0: Não muda a direção da posição detectada Nova Iorque 0 YYNNN
1: Mude a direção da posição detectada
J95 Sinal de controle do freio *5 0,00 a 300,00% AA 100,00 NNYNN 5-214
(Torque de liberação do freio)
J96 (Condições de aplicação do freio) 0 a 31 AA 0 NNYNN
Bit0: Detecção de velocidade / Comando de velocidade
(0: Detecção de velocidade; 1: Comando de velocidade)
Bit1: Reservado
Bit2: Reservado
Bit3: Reservado
Bit4: Condição de aplicação do
freio (0: Independentemente do status do comando rodar (ON ou
OFF); 1: Somente quando o comando rodar está DESLIGADO.)
Bloqueio do servo J97 *5 (Ganho) 0,000 a 9,999 vezes Y* Y 0,010 NNYNN 5-226
J98 (Temporizador de conclusão) 0,000 a 1,000 s AA 0,100 NNYNN
J99 (Intervalo de conclusão) 0 a 9999 AA 10 NNYNN

*5: Disponível na versão ROM 0300 ou posterior.

5-24
Machine Translated by Google

5.2 Tabela de Códigos de Função

Controle de direção

Fábrica
V/
f PM
Código Nome Faixa de configuração de dados PG
V/
f PG
c/
dados
cópia
de Predefinição relacionada
página

controle
torque
de

executar
Alterar
ao

Controle PID J105 (Unidade de exibição) 0 a 80 Nova Iorque 0 AAAA 5-227


0: Herdar (unidade de feedback do Controle
PID 1) 1: nenhum 2: % 4: r/min 7: kW

[Fluxo]
20: m3/s
21: m3/min
22: m3/h
23: L/s
24: L/min
25: L/h

[Pressão]
40: Pa
41: kPa
42: MPa
43: mbar
44: bar 45:
mmHg 46:
psi PSI (libras por polegada quadrada absoluta) 47:
mWG 48: inWG

[Temperatura]
60: K
61: grauC 62:
grauF
[Concentração]
80: ppm
J106 (Escala máxima) -999,00 a 0,00 a 9990,00 (Escala NY 100 AAAA
J107 mínima) -999,00 a 0,00 a 9990,00 NY 0,00 AAAA

J136 PID comando de várias etapas -999,00 a 0,00 a 9990,00 AA 0,00 AAAA 5-227
(Comando de várias etapas 1)
J137 (Comando Multistep 2) -999,00 a 0,00 a 9990,00 (Comando AA 0,00 AAAA
J138 Multistep 3) -999,00 a 0,00 a 9990,00 AA 0,00 AAAA

5-25
Machine Translated by Google

5.2 Tabela de Códigos de Função

ÿ códigos d: Funções de aplicativo 2 (Função de aplicativo 2)

Controle de direção

V/
f PM

Código Nome Fábrica PG


V/
f PG
c/

Faixa de configuração de dados


dados
cópia
de relacionada
página

Predefinição
controle
torque
de

executar
Alterar
ao

d01 Controle de velocidade 1 *5 0,000 a 5,000 s AA 0,020 NYYNY 5-228


(Filtro de comando de velocidade)

d02 (Filtro de detecção de velocidade) 0,000 a 0,100 s Y* Y 0,005 NYYNY


d03 P (Ganho) 0,1 a 200,0 vezes S* Y 10,0 NYYNY
d04 I (tempo integral) 0,001 a 9,999 s; 999 (Cancelar termo integral) AA 0,100 NYYNY
d05 FF (Ganho) 0,00 a 99,99 s AA 0,00 NNYNY
d07 (Filtro notch ressonância 1 a 200 Hz de AA 200 NNYNN
frequência)
d08 (Nível de atenuação do filtro Notch) 0 a 20dB AA 0 NNYNN

d09 Controle de velocidade (jogging) *5 0,000 a 5,000 s AA 0,020 NYYNN 5-230


(Filtro de comando de velocidade)

d10 (Filtro de detecção de velocidade) 0,000 a 0,100 s Y* Y 0,005 NYYNN


d11 P (Ganho) 0,1 a 200,0 vezes S* Y 10,0 NYYNN
d12 I (tempo integral) 0,001 a 9,999 s; 999 (Cancelar termo integral) Y* Y 0,100 NYYNN

d14 Entrada de Feedback *5 0: Frequência e direção Nova Iorque 2 NYYYN 5-231


(Formato de entrada de pulso) 1: Pulso direto e reverso
2: Sinal de quadratura A/B (condutor de fase B)
3: Sinal de quadratura A/B (condutor de fase A)
d15 (Resolução de pulso do codificador) 0014 a EA60 (Hexadecimal) pulsos Nova Iorque 0400 NYYYN
(20 a 60000 pulsos (decimais)) (1024)
d16 (Fator de escala de pulso 1) 1 a 9999 Nova Iorque 1 NYYYN
d17 (fator de escala de pulso 2) 1 a 9999 Nova Iorque 1 NYYYN

d21 Acordo de velocidade / erro PG *5 0,0 a 50,0% AA 10,0 NYYNY 5-233

(largura da histerese)
d22 (Temporizador de detecção) 0,00 a 10,00 s AA 0,50 NYYNY

processamento de erro d23 PG *5 0: Continuar a executar 1 Nova Iorque 2 NYYNY


1: Parar com alarme 1
2: Parar com alarme 2
3: Continuar a correr 2
4: Parar com alarme 3
5: Parar com alarme 4
d24 Controle de velocidade zero *5 0: Desativar na inicialização Nova Iorque 0 NNYNN 5-234
1: Habilitar na inicialização

d25 Tempo de comutação ASR *5 0,000 a 1,000 s AA 0,000 AAAA 5-234

d32 Limite de velocidade / 0 a 110% AA 100 NNYYY 5-234


Acima do nível de velocidade 1 * 5

d33 Limite de velocidade / 0 a 110% AA 100 NNYYY


Acima do nível de velocidade 2 * 5

d35 Nível de detecção de excesso de velocidade *5 0 a 120%; 999 AA 999 AAAA 5-234
999: Depende de d32, d33
d41 Seleção de função específica 0: inválido Nova Iorque 0 NYNNN 5-234
do aplicativo *5 1: Controle de velocidade da linha com sensor de velocidade
2: Operação mestre-escravo (modo de sincronização imediata na
partida, sem fase Z)
3: Operação mestre-escravo (Iniciar após a sincronização
modo)
4: Operação mestre-escravo (modo de sincronização imediata na
partida, com fase Z)
d51 Reservado *9 -500 a 500 Nova Iorque *12 AAAA 5-237
d52 Reservado *9 -500 a 500 Nova Iorque *12 AAAA
d55 Reservado *9 0000 a 00FF (exibição em hexadecimal) Nova Iorque 0 AAAA

Comando d59 (entrada do trem de pulso) 0: Frequência e direção Nova Iorque 0 AAAA 5-244
*5 1: Pulso direto e reverso
(Formato de entrada de pulso) 2: Sinal de quadratura A/B (condutor de fase B)
3: Sinal de quadratura A/B (condutor de fase A)
d60 (Resolução de pulso do codificador) 0014 a 0E10 (Hexadecimal) pulsos Nova Iorque 0400 NYYNN 5-237
(20 a 3600 pulsos (decimais)) (1024)
d61 (Constante de tempo do filtro) 0,000 a 5,000 s AA 0,005 AAAA 5-237
d62 (Fator de escala de pulso 1) 1 a 9999 AA 1 AAAA
d63 (fator de escala de pulso 2) 1 a 9999 AA 1 AAAA

*5: Disponível na versão ROM 0300 ou posterior.


*9: Uso de fábrica. Não altere esses códigos de função.
*12:FRN0012E2ÿ-7ÿ ou abaixo: 20, FRN0115E2ÿ-2ÿ ou abaixo: 20, FRN0290E2ÿ-4ÿ ou abaixo: 20, FRN0361E2ÿ-4ÿ e FRN0415E2ÿ-4ÿ:50, FRN0520E2ÿ- 4ÿ ou superior:
100.

5-26
Machine Translated by Google

5.2 Tabela de Códigos de Função

Controle de direção

Código Nome Fábrica V/


f PM
Faixa de configuração de dados PG
V/
f PG
c/
dados
cópia
de Predefinição relacionada
página

controle
torque
de

executar
Alterar
ao

d67 Modo de partida PMSM *5 0: Desativar Nova Iorque 2 NNNNY 5-159 5-237
(Pesquisa automatica) 1: Ativar (na reinicialização após falha momentânea de energia)
2: Habilitar (na reinicialização após falha momentânea de energia e na
partida normal)
d69 Reservado *9 30,0 a 100,0 Hz AA 30,0 AANN 5-237

d70 Limitador de controle de velocidade *5 0,00 a 100,00% AA 100,00 NYNNN 5-247


d71 Controle do seguidor mestre *5 0,00 a 1,50 vezes AA 1,00 NYYNN 5-238
(Ganho do regulador de velocidade principal)

d72 (Ganho de APR) 0,00 a 200,00 vezes AA 15,00 NYYNN

d73 (limitador de saída positiva APR) 20 a 200 %; 999: inválido AA 999 NYYNN

d74 (limitador de saída negativa APR) 20 a 200%; 999: inválido AA 999 NYYNN
d75 (Ganho de alinhamento de fase Z) 0,00 a 10,00 vezes AA 1,00 NYYNN

d76 (ângulo de deslocamento entre mestre 0 a 359 AA 0 NYYNN


graus e seguidor)
d77 (Ângulo de detecção de conclusão síncrona de AA 15 NYYNN
0 a 359 graus)
d78 (Nível de detecção de erro excessivo 0 a 65535 (pulso de 10 AA 65535 NYYNN
unidades))
d79 Reservado *5 *9 0; 80 a 240 V (ordem 200V) N A2 0 NNNNY 5-237
160 a 500 V (ordem 400V); 999
d88 Reservado *5 *9 0,00 a 100,00%, 999 AA 999 NNNNY

d90 Nível do fluxo magnético durante 100 a 300% AA 150 NNYNN 5-247
a desaceleração sob controle
vetorial *5
d91 Reservado *9 0,00 a 2,00, 999 AA 999 – – – – – 5-237
d92 Reservado *5 *9 0,00 às 10,00 AA 0,30 –––––

d93 Reservado *5 *9 0,00 às 10,00; 999 AA 999 NNNNY


d94 Reservado *5 *9 0,00 às 10,00; 999 AA 999 NNNNY
d95 Reservado *5 *9 0,00 às 10,00; 999 AA 999 NNNNY
d96 Reservado *5 *9 -50,0 a 50,0; 999 AA 999 NNNNY
d97 Reservado *5 *9 -50,0 a 50,0; 999 AA 999 NNNNY
d99 Função de extensão 1 0 a 127 AA 0 5-247
Bit 0-2: Reservado *9 –––––

Bit 3: operação JOG da comunicação AAAA


(0: Desativar; 1: Ativar)
Bit 4-8: Reservado *9 –––––

*5: Disponível na versão ROM 0300 ou posterior.


*9: Uso de fábrica. Não altere esses códigos de função.

5-27
Machine Translated by Google

5.2 Tabela de Códigos de Função

ÿ Códigos U: Funções de aplicativo 3 (lógica personalizável)


Controle de direção

V/
f PM
Fábrica
Código Nome
PG
V/
f PG
c/

Faixa de configuração de dados dados


cópia
de relacionada
página
Predefinição
controle
torque
de

executar
Alterar
ao

U00 Lógica personalizável 0: Desativar (seleção de modo) AA 0 AAAA 5-250


1: Ativar (operação lógica personalizável)
O alarme ECL ocorre quando o valor é alterado de 1 para 0 durante a
operação.

U01 Lógica personalizável: Etapa 1 [Digital] Nova Iorque 0 AAAA


(seleção de bloco) 0: Nenhuma função atribuída
10 a 15: Através da saída + Temporizador geral 20 a 25: Lógico AND +
Temporizador geral 30 a 35: Lógico OU + Temporizador geral 40 a 45:
Lógico XOR + Temporizador geral 50 a 55 : Definir flip-flop de prioridade
+ timer de uso geral 60 a 65: Redefinir flip-flop de prioridade + timer de
uso geral

70, 72, 73: detector de borda ascendente + temporizador de uso geral


80, 82, 83: Detector de borda de queda + Temporizador de uso geral
90, 92, 93: Detector de bordas ascendentes e descendentes +
Temporizador de uso geral
100 a 105: espera + temporizador de uso geral 110:
Contador de incremento
120: Contador de decremento
130: Temporizador com entrada de reset

Função de temporizador de uso geral


(Dígito menos significativo de 0 a 5)
_0: Sem temporizador

_1: Temporizador de atraso


_2: Temporizador de atraso no desligamento

_3: Pulso (1 disparo)


_4: Temporizador recarregável
_5: Saída do trem de pulso

[Analógico]
2001: Adicionador

2002: subtrator
2003: Multiplicador
2004: Divisor
2005: Limitador
2006: Valor absoluto da entrada
2007: Somador inversor
2008: limitador variável
2009: 2051 Função linear
a 2056: Comparator1 a 6
2071, 2072: Comparador de janelas 1, 2 2101:
Seletor alto 2102:
Seletor baixo
2103: Média de entradas 2151:
Função de carregamento de S13
2201: Função de clipe e mapa 2202:
Conversor de escala
3001: Função quadrática 3002:
Função de raiz quadrada

[Digital, Analógico]
4001:
Segure 4002: Somador inversor com habilitação
4003, 4004: Seletor 1, 2 4005:
LPF (filtro passa-baixo) com habilitação
4006: Limitador de taxa com habilitação
5000: Seletor 3
5100: Seletor 4
6001: Lendo o código de função
6002: Escrevendo código de
função 6003: Alteração temporária do código de função 6101:
Frequência de ganho de saída do dançarino PID

5-28
Machine Translated by Google

5.2 Tabela de Códigos de Função

Controle de direção

V/
f
Fábrica
PM
Código Nome Faixa de configuração de dados PG
V/
f PG
c/
dados
cópia
de Predefinição relacionada
página

controle
torque
de

executar
Alterar
ao

U02 Lógica personalizável: Passo 1 [Digital] 0 a 105: O mesmo que o valor E20. No entanto, 27, 111 (Entrada 1) a 120 NY 100 AAAA
não podem ser selecionados
U03 (Entrada 2) 2001 a 2200 (3001 a 3200): Saída da Etapa 1 a 200 NY 100 AAAA

4001 (5001): sinal de entrada do terminal X1 “X1”

4002 (5002): sinal de entrada do terminal X2 “X2”

4003 (5003): sinal de entrada do terminal X3 “X3”

4004 (5004): sinal de entrada do terminal X4 “X4”

4005 (5005): sinal de entrada do terminal X5 “X5”

4010 (5010): sinal de entrada do terminal FWD “FWD”

4011 (5011): sinal de entrada do terminal REV “REV”

*4021(5021): Entrada digital I1 (OPC-DIO) *5


*4022(5022): Entrada digital I2 (OPC-DIO) *5
*4023(5023): Entrada digital I3 (OPC-DIO) *5
*4024(5024): Entrada digital I4 (OPC-DIO) *5
*4025(5025): Entrada digital I5 (OPC-DIO) *5
*4026(5026): Entrada digital I6 (OPC-DIO) *5
*4027(5027): Entrada digital I7 (OPC-DIO) *5
*4028(5028): Entrada digital I8 (OPC-DIO) *5
*4029(5029): Entrada digital I9 (OPC-DIO) *5
*4030(5030): Entrada digital I10 (OPC-DIO) *5
*4031(5031): Entrada digital I11 (OPC-DIO) *5
*4032(5032): Entrada digital I12 (OPC-DIO) *5
*4033(5033): Entrada digital I13 (OPC-DIO) *5
6000 (7000): comando de execução final RUN “FL_RUN”
6001 (7001): Comando de execução final FWD “FL_FWD”
6002 (7002): Comando de operação final REV “FL_REV”
6003 (7003): Acelerando “DACC”

6004 (7004): Desacelerando “DDEC”

6005 (7005): Sob controle anti-regenerativo “REGA”

6006 (7006): Dentro da posição de referência do dançarino “DR_REF”


6007 (7007): Com/sem fator de alarme “ALM_ACT”
*
Dentro do ( ) está o sinal lógico negativo. (OFF em curto-
circuito)
[Analógico]
8000 a 8021: O valor com 8000 adicionado a F31 9001:
Sinal de entrada do terminal analógico 12
[12] 9002: Sinal de entrada do terminal analógico C1 [C1] (C1)
9003: Sinal de entrada do terminal analógico V2 [C1] (V2)
*9004: Sinal de entrada do terminal analógico 32 [32]
*5 *9005: Sinal de entrada do terminal analógico C2 [C2] *5
U04 (Função 1) -9990 a 0,00 a 9990 (Função 2) NY 0,00 AAAA

U05 NY 0,00 AAAA

*: O uso do cartão opcional permite que essas funções permaneçam em vigor.


*5: Disponível na versão ROM 0300 ou posterior.

Lógica personalizável O código de função do passo 1 a 14 é atribuído da seguinte forma: O valor de configuração é o mesmo que U01 a U05.

Passo 1 Passo 2 Etapa 3 Passo 4 Passo 5 Passo 6 Passo 7 Passo 8 Passo 9 Passo 10
Seleção de bloco U01 U06 U11 U16 sub21 U26 U31 U36 U41 U46
Entrada 1 U02 U07 U12 U17 U22 U27 U32 U37 U42 U47
Entrada 2 U03 U08 U13 U18 U23 U28 U33 U38 U43 U48
Função 1 U04 U09 U14 sub19 U24 U29 U34 U39 U44 U49
Função 2 U05 U10 U15 sub20 U25 U30 U35 U40 U45 U50
Passo 11 Passo 12 Passo 13 Passo 14
Seleção de blocos U51 U56 U61 U66
Entrada 1 U52 U57 U62 U67
Entrada 2 U53 U58 U63 U68
Função 1 U54 U59 U64 U69
Função 2 U55 U60 U65 U70

5-29
Machine Translated by Google

5.2 Tabela de Códigos de Função

Controle de direção

Código Nome Fábrica V/


f PM
Faixa de configuração de dados
PG
V/
f PG
c/
dados
cópia
de Predefinição relacionada
página

controle
torque
de

executar
Alterar
ao

U71 Lógica personalizável 0: Desativar Nova Iorque 0 AAAA


(Seleção de saída) 1 a 200: Saída do passo 1 a 200 “S001” a “S0200”
Sinal de saída 1
U72 Sinal de saída 2 Nova Iorque 0 AAAA
U73 Sinal de saída 3 Nova Iorque 0 AAAA
U74 Sinal de saída 4 Nova Iorque 0 AAAA
U75 Sinal de saída 5 Nova Iorque 0 AAAA
U76 Sinal de saída 6 Nova Iorque 0 AAAA
U77 Sinal de saída 7 Nova Iorque 0 AAAA
U78 Sinal de saída 8 Nova Iorque 0 AAAA
U79 Sinal de saída 9 Nova Iorque 0 AAAA
U80 Sinal de saída 10 Nova Iorque 0 AAAA

Lógica personalizável U81 0 a 172 (1000 a 1172): Igual a E01 NY 100 AAAA
(Seleção de função) 8001 a 8020: O valor com 8000 adicionado a E61
Sinal de saída 1
U82 Sinal de saída 2 NY 100 AAAA
U83 Sinal de saída 3 NY 100 AAAA
U84 Sinal de saída 4 NY 100 AAAA
U85 Sinal de saída 5 NY 100 AAAA
U86 Sinal de saída 6 NY 100 AAAA
U87 Sinal de saída 7 NY 100 AAAA
U88 Sinal de saída 8 NY 100 AAAA
U89 Sinal de saída 9 NY 100 AAAA
U90 Sinal de saída 10 NY 100 AAAA

U91 Monitor de timer lógico 0: monitor desativado SN 0 AAAA


personalizável (Seleção de passo) 1 a 200: Passo 1 a 200

Lógica personalizável U92 -9,999 a 9,999 NY 0,000 AAAA


(Os coeficientes da
fórmula aproximada)
(Mantissa do KA1)
U93 (Parte expoente de KA1) -5 a 5 Nova Iorque 0 AAAA
U94 (Mantissa de KB1) -9.999 a 9.999 NY 0,000 AAAA
U95 (Parte expoente de KB1) -5 a Nova Iorque 0 AAAA
U96 5 (Mantissa de KC1) -9,999 a 9,999 NY 0,000 AAAA
U97 (parte do expoente KC1) -5 a 5 Nova Iorque 0 AAAA

U100 Configuração do ciclo do processo de tarefa 0: Seleção automática de 2, 5, 10 ou 20 ms, dependendo Nova Iorque 0 AAAA
do número de etapas 2: 2 ms (Até 10 etapas) 5: 5 ms
(Até 50 etapas) 10: 10 ms (Até 100 etapas) 20 : 20ms (Até
200 passos) *5

U101 Lógica personalizável -999,00 a 0,00 a 9990,00 AA 0,00 AAAA 5-250 5-273
(Ponto de operação 1 (X1))
U102 (Ponto de operação 1 (Y1)) SN AAAA
U103 (Ponto de operação 2 (X2)) SN AAAA
U104 (Ponto de operação 2 (Y2)) SN AAAA
U105 (Ponto de operação 3 (X3)) SN AAAA
U106 (Ponto de operação 3 (Y3)) SN AAAA

U107 Lógica personalizável 0: inválido NN 0 AAAA 5-250 5-274


(Cálculo automático do 1: Execute o cálculo
dos coeficientes do (Quando o cálculo é concluído, os resultados são armazenados
na fórmula aproximada) para o código de função U92 a U97)

5-30
Machine Translated by Google

5.2 Tabela de Códigos de Função

Controle de direção

Código Nome Fábrica V/


f PM
Faixa de configuração de dados PG
V/
f PG
c/
dados
cópia
de Predefinição relacionada
página

controle
torque
de

executar
Alterar
ao

U121 Lógica personalizável -9990,00 a 0,00 a 9990,00 AA 0,00 AAAA 5-250


(Parâmetro do usuário 1)
U122 (Parâmetro do usuário 2) AAAA
U123 (Parâmetro do usuário 3) AAAA
U124 (Parâmetro do usuário 4) AAAA
U125 (Parâmetro do usuário 5) AAAA
U126 (Parâmetro do usuário 6) AAAA
U127 (Parâmetro do usuário 7) AAAA
U128 (Parâmetro 8 do usuário) AAAA
U129 (Parâmetro do usuário 9) AAAA
U130 (Parâmetro do usuário 10) AAAA
U131 (Parâmetro do usuário 11) AAAA
U132 (Parâmetro do usuário 12) AAAA
U133 (Parâmetro do usuário 13) AAAA
U134 (Parâmetro do usuário 14) AAAA
U135 (Parâmetro do usuário 15) AAAA
U136 (Parâmetro do usuário 16) AAAA
U137 (Parâmetro do usuário 17) AAAA
U138 (Parâmetro do usuário 18) AAAA
U139 (Parâmetro do usuário 19) AAAA
U140 (Parâmetro do usuário 20) AAAA

U171 Lógica personalizável -9990,00 a 0,00 a 9990,00 AA 0,00 AAAA


(Área de armazenamento 1)

U172 (Área de armazenamento 2) AAAA


U173 (Área de armazenamento 3) AAAA
U174 (Área de armazenamento 4)*5 AAAA
U175 (Área de armazenamento 5)*5 AAAA

U190 Etapa de configuração lógica 1 a 200 AA 15 AAAA


personalizável (número da etapa)

U191 Etapa de configuração (Selecione o bloco) Igual a U01 Nova Iorque 0 AAAA
U192 (Entrada 1) Igual a U02 NY 100 AAAA
U193 (Entrada 2) Igual a U03 NY 100 AAAA
U194 (Função 1) O mesmo que U04 NY 0,00 AAAA
U195 (Função 2) Igual a U05 NY 0,00 AAAA

Lógica personalizável U196 0 a 9999


Versão da ROM Dígito superior NN 0 AAAA
(Monitor)
U197 Lógica personalizável 0 a 9999
Versão da ROM Dígito superior Nova Iorque 0 AAAA
(Para configuração do usuário)

Lógica personalizável U198 0 a 9999 NN 0 AAAA


Versão da ROM Dígito inferior
(Monitor)
U199 Lógica personalizável 0 a 9999 Nova Iorque 0 AAAA
Versão da ROM Dígito inferior
(Para configuração do usuário)

*5: Disponível na versão ROM 0300 ou posterior.

5-31
Machine Translated by Google

5.2 Tabela de Códigos de Função

ÿ códigos y: LINK Functions (função Link)

Controle de direção

Fábrica
V/
f PM
Código Nome Faixa de configuração de dados
PG
V/
f PG
c/
dados
cópia
de
Predefinição relacionada
página

controle
torque
de

executar
Alterar
ao

y01 Comunicação RS-485 1 1 a 255 Nova Iorque 1 AAAA 5-277


(Endereço da estação)

y02 (Erro de comunicação 0: Disparo imediato com processamento er8 AA 0 AAAA


de alarme) er8
1: Desarme com alarme após funcionamento pelo período especificado
pelo temporizador y03 2: Nova tentativa durante o período
especificado pelo temporizador y03. Se a nova tentativa falhar, acione o alarme .
er8
Se for bem-sucedido, continue a execução.

3: Continuar a correr
y03 (Temporizador) 0,0 a AA 2.0 AAAA

y04 60,0 s (taxa de transmissão) AA 3 AAAA


0: 2400 bps 1:
4800 bps 2:
9600 bps 3:
19200 bps 4: 38400 bps
y05 (Seleção de comprimento de dados) 0: 8 bits 1: 7 bits AA 0 AAAA

y06 (Seleção de paridade) 0: Nenhuma (bit de parada: 2 bits) AA 0 AAAA


1: paridade de número par (bit de parada: 1 bits)
2: Paridade de número ímpar (bit de parada: 1 bits)
3: Nenhum (bit de parada: 1 bit)
y07 (Seleção do bit de parada) 0: 2 bits 1: 1 bits AA 0 AAAA

y08 (tempo limite de comunicação 0: Não verifica o timer de AA 0 AAAA


detecção de time-out) 1 a 60 s
y09 (Tempo de intervalo de resposta) 0,00 a 1,00 s AA 0,01 AAAA

y10 (Seleção de protocolo) 0: Protocolo Modbus RTU AA 1 AAAA


1: protocolo FRENIC Loader (protocolo SX)
2: protocolo de inversor de uso geral da Fuji
y11 Comunicação RS-485 2 1 a 255 Nova Iorque 1 AAAA
(Endereço da estação)

y12 (Erro de comunicação 0: Disparo imediato com processamento erp AA 0 AAAA


de alarme) erpfuncionar pelo período especificado pelo
1: Desarme com alarme após
temporizador y13 2: Nova tentativa durante o período especificado
pelo temporizador y13. Se a nova tentativa falhar, acione o alarme . Se for
bem-sucedido, continue a executar.erp

3: Continuar a correr
13 anos (Temporizador) 0,0 a 60,0 s AA 2.0 AAAA

y14 (Taxa de transmissão) 0: AA 3 AAAA


2400 bps 1:
4800 bps 2:
9600 bps 3:
19200 bps 4: 38400 bps
15 anos (Seleção de comprimento de dados) 0: 8 bits 1: 7 bits AA 0 AAAA

16 anos (Seleção de paridade) 0: Nenhuma (bit de parada: 2 bits) AA 0 AAAA


1: paridade de número par (bit de parada: 1 bits)
2: Paridade de número ímpar (bit de parada: 1 bits)
3: Nenhum (bit de parada: 1 bit)

17 anos (Seleção do bit de parada) 0: 2 bits 1: 1 bit AA 0 AAAA

18 anos (tempo limite de comunicação 0: Não verifica o timer de AA 0 AAAA


detecção de time-out) 1 a 60 s
19 anos (Tempo de intervalo de resposta) 0,00 a 1,00 s AA 0,01 AAAA

20 anos (Seleção de protocolo) 0: Protocolo Modbus RTU AA 0 AAAA


1: protocolo FRENIC Loader (protocolo SX)
2: protocolo de inversor de uso geral da Fuji

5-32
Machine Translated by Google

5.2 Tabela de Códigos de Função

Controle de direção

Código Nome Fábrica V/


f PM
Faixa de configuração de dados PG
V/
f PG
c/
dados
cópia
de Predefinição relacionada
página

controle
torque
de

executar
Alterar
ao

y21 Comunicação CAN integrada 1 a 127 Nova Iorque 1 AAAA 5-280


(ID do nó)
24 anos (Taxa de transmissão) 0: Nova Iorque 0 AAAA
125 kbps 1:
20 kbit/s 2:
50 kbit/s 3:
125 kbit/s 4:
250 kbit/s 5:
500 kbit/s 6: 800 kbit/s
7: 1Mbit/s

25 anos Mapeie a função do inversor 0000 para FFFF (em hexadecimal) NY 0000 AAAA
code1 para RPDO No. 3

26 anos Mapeie a função do inversor AAAA


código 2 para RPDO nº 3 E/S mapeada (escrever)

27 anos Mapeie o código de função do AAAA


inversor 3 para RPDO nº 3

28 anos Mapeie o código de função do AAAA


inversor 4 para RPDO nº 3

y29 Mapeie o código de função do AAAA


inversor 1 para TPDO nº 3

30 anos Mapeie o código de função do AAAA


inversor 2 para TPDO No. 3

y31 Mapeie o código de função do AAAA


inversor 3 para TPDO No. 3

y32 Mapeie o código de função do AAAA


inversor 4 para TPDO No. 3

y33 (Seleção de operação) 0: Desativar, 1: Habilitar AA 0 AAAA

y34 (Erro de comunicação Este código de função é válido no caso de y36=-4 ou -5. AA 0 AAAA
processamento)
1: Após o tempo especificado por [y35], inércia até uma parada e viagem
com [ert].
2: Se o inversor receber algum dado dentro do tempo especificado
por [y35], ignore o erro de comunicação. Após o tempo limite,
desacelere até parar e viaje com [ert].
10: Desacelere imediatamente até parar. Emita [ert] depois
de parar.
11: Após o tempo especificado por [y35], desacelere até parar.
Emita [ert] depois de parar.
12: Se o inversor receber algum dado dentro do tempo
especificado por [y35], ignore o erro de comunicação. Após
o tempo limite, desacelere até parar e trip com [ert].
Caso contrário: pare imediatamente e viaje com [ert].
35 anos (tempo limite de comunicação 0,0 a 60,0 AA 0,0 AAAA
temporizador de detecção)

y36 (Seleção de operação em estado de abortar AA 1 AAAA


-5 a 3) *5
y95 Processamento de limpeza de 0: Não limpe os dados dos códigos de função Sxx quando AA 0 AAAA 5-280
dados para erro de comunicação ocorrer um erro de comunicação. (compatível com os
inversores convencionais)
1: Limpe os dados dos códigos de função S01/S05/S19 quando um
ocorre um erro de comunicação.
2: Limpa o bit atribuído ao comando de execução do código de
função S06 quando ocorre um erro de comunicação.
3: Limpe ambos os dados de S01/S05/S19 e execute o bit atribuído
ao comando de S06 quando houver um erro de comunicação
ocorre.
*
Alarmes relacionados: er8 erp
, er4 er5
, ert , ,

y97 Seleção de armazenamento de dados de 0: Armazena em memória não volátil (tempos regraváveis são AA 0 AAAA 5-280
comunicação limitado)
1: Escreva na memória temporária (os tempos regraváveis
são ilimitados)
2: Salve todos os dados da memória temporária na memória
não volátil (Após salvar, volte para o Data 1)
Função de link de barramento y98 comando de frequência Comando de execução AA 0 AAAA 5-280
(Seleção de modo) 0: Siga H30 Siga H30
1: Ligação de ônibus Siga H30
2: Siga H30 link de ônibus

3: Ligação de ônibus link de ônibus

y99 Função de ligação do carregador comando de frequência Comando de execução SN 0 AAAA 5-281
(Seleção de modo) 0: Siga H30, y98 Siga H30, y98
1: carregador FRENIC Siga H30, y98
2: Siga H30, y98 Carregador FRENIC
3: Carregador FRENIC Carregador FRENIC

*5: Disponível na versão ROM 0300 ou posterior.

5-33
Machine Translated by Google

5.2 Tabela de Códigos de Função

ÿ Códigos K: funções do teclado para TP-A1-E2C

Controle de direção

Fábrica
V/
f PM
Código Nome Faixa de configuração de dados
PG
V/
f PG
c/
dados
cópia
de
Predefinição relacionada
página

controle
torque
de

executar
Alterar
ao

K01 Teclado multifuncional 0: japonês AA J: 0 AAAA -


TP-A1-E2C 1: Inglês C: 6
(Seleção de idioma) 2: alemão AEUK: 1
3: francês
4: Espanhol
5: italiano
6: chinês
8: russo
9: grego
10: turco
11: polonês
12: Tcheco
13: sueco
14: português
15: holandês
16: malaio
17: Vietnamita
18: Tailandês
19: indonésio
100: Idioma personalizável pelo usuário
K02 (Tempo OFF da retroiluminação) 0: Sempre AA 5 AAAA -
OFF 1 a 30 min

K03 (Ajuste de brilho da luz de fundo 0 (escuro) - AA 5 AAAA -


10 (brilhante))
K04 (Ajuste de contraste) 0 (baixo) - 10 (alto) AA 5 AAAA -
K08 (exibição do status do monitor LCD) 0: Não exibido AA 1 AAAA -
1: Totalmente exibido
K15 (Exibição do submonitor 0: Seleção de exibição do guia AA 0 AAAA -
de operação) 1: Exibição do gráfico de barras
K16 (Sub-monitor 1 exibe 1 a 35 AA 13 AAAA -
seleção) 1: Frequência de saída 1 (antes da compensação de escorregamento)
K17 2: Frequência de saída 2 (após compensação de escorregamento) AA 19 AAAA -
(exibição do submonitor 2
3: Seleção da frequência de
referência)
4: Velocidade de rotação do motor
5: Velocidade de rotação da carga
6: Velocidade da linha
7: Tempo de transporte para comprimento especificado
8: Velocidade (%)
13: Corrente de saída
14: Tensão de saída
18: Torque calculado
19: Potência de entrada
25: Fator de carga
26: Saída do motor
27: Monitor de entrada analógica
31: Pulso de posição atual
32: Pulso de erro de posição
33: Corrente de torque (%)
34: Comando de fluxo magnético (%)
35: Entrada de watt-hora

K20 (Seleção de exibição do gráfico de barras 1) 1: Frequência de saída 1 (antes da compensação de escorregamento) AA 1 AAAA -
13: Corrente de saída
14: Tensão de saída
K21 (Seleção de exibição do gráfico de barras 2) 18: Torque calculado AA 13 AAAA -
19: Potência de entrada
K22 (Seleção de exibição do gráfico de barras 3) 25: Fator de carga AA 19 AAAA -
26: Saída do motor
K91 (<seleção de atalho de tecla) 0: AA 0 AAAA -
K92 desativado (>seleção de atalho de tecla) 11 a 99: modo respectivo AA 64 AAAA -

Os códigos K de função do teclado são usados quando o teclado multifuncional (TP-A1-E2C) está conectado. Para
detalhes sobre os códigos K, consulte o manual de instruções do teclado.

5-34
Machine Translated by Google

5.2 Tabela de Códigos de Função

5.2.3 Valor padrão de fábrica por capacitância do motor elétrico aplicável

Capacidade do motor elétrico aplicável Modo de reinicialização após falha momentânea


Aumento de torque 1 a 2
de energia (temporizador de reinicialização)
kW HP F09/ A05
H13

0,1 1/8 6.7

0,2 1/4 4.0

0,4 1/2 3.5

0,75 1 6.5

1,5 2 4.9 0,5

2.2 3 4.5

3.7 5 4.1

5.5 7.5 3.4

7.5 10 2.7

11 15 2.1

15 20 1.6

18.5 25 1.3
1,0
22 30 1.1

30 40

37 50 0,0

45 60

55 75

75 100 1,5

90 125

110 150

132 175
2.0
160 200 0,0

200 250

220 300 2.5

280 400

315 450
4.0
355 500

5-35
Machine Translated by Google

6.1 Função de proteção

Capítulo 6 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS


6.1 Função protetora

Para evitar a queda do sistema ou reduzir o tempo de inatividade, o FRENIC-Ace é fornecido com várias funções de proteção
mostradas na Tabela 6.1-1 abaixo. As funções de proteção marcadas com um asterisco (*) na tabela são desabilitadas por
padrão de fábrica. Habilite-os de acordo com suas necessidades.
As funções de proteção incluem, por exemplo, a função de detecção de “alarme pesado” que, ao detectar um estado anormal,
exibe o código de alarme no monitor LED e faz com que o inversor dispare, a função de detecção de “alarme leve” que exibe
o alarme código, mas permite que o inversor continue a operação atual e outras funções de saída de sinal de advertência.

Se surgir algum problema, entenda as funções de proteção listadas abaixo e siga os procedimentos fornecidos nas Seções
6.2 e seguintes para solução de problemas.

Tabela 6.1-1 Estados anormais detectáveis (objetos "Alarme pesado" e "Alarme leve")

Código de
função de proteção Descrição função relacionada

Esta função detecta um estado anormal, exibe o código de alarme correspondente e faz com
que o inversor desarme. Consulte “Tabela 6.3-1 Detecções de várias falhas (objetos de falha
pesada)” para códigos de alarme. Para obter detalhes de cada código de alarme, consulte o item
correspondente na solução de problemas no Manual do Usuário do FRENIC-Ace, Seção 6.3. H98
Detecção de “alarme pesado”

O inversor retém os últimos quatro códigos de alarme e seus fatores juntamente com suas
informações de execução aplicadas quando o alarme ocorreu, para que possa exibi-los.

Esta função detecta um estado anormal classificado como “alarme leve”, exibe e permite que o
l-al inversor continue a operação atual sem desarmar.
Os detalhes dos alarmes luminosos são selecionáveis. Detalhes selecionáveis (códigos) são H81
Detecção de “alarme luminoso”*
mostrados na “Tabela 6.3-1 Várias detecções de falha (objetos de falha pesada)”. H82
Veja o Manual do Usuário do FRENIC-Ace, Seção 6.4 para o método de confirmação e liberação
dos alarmes luminosos.

Quando a corrente de saída excede o nível do limitador de corrente (F44) durante a


Prevenção de estol aceleração/desaceleração ou funcionamento em velocidade constante, esta função diminui a F44
frequência de saída para evitar um desarme por sobrecorrente.

Antes do inversor disparar devido a um superaquecimento da aleta de0h1 resfriamento ( ) ou


Controle de prevenção de
0luinversor
sobrecarga do ( ), esta
reduzir função diminui a frequência de saída do inversor para
a carga. H70
sobrecarga*

Se a energia regenerativa retornada exceder a capacidade de frenagem do inversor, esta função


Controle antirregenerativo* aumenta automaticamente o tempo de desaceleração ou controla a frequência de saída para H69
evitar um desarme por sobretensão.

Características Durante a desaceleração, esta função aumenta a perda de energia do motor e diminui a
de desaceleração* energia regenerativa devolvida para evitar um disparo por sobretensão ( 0u ). H71
(Melhoria do desempenho de
frenagem)

Esta função detecta uma perda de referência de frequência (devido a um fio quebrado, etc.), emite
Detecção de perda de referência* o alarme e continua a operação do inversor na frequência especificada. E65

Redução automática da Antes do inversor desarmar devido a uma temperatura ambiente anormal ou corrente de saída, esta H98
frequência portadora função reduz automaticamente a frequência portadora para evitar um desarme.

Quando a corrente de saída do inversor excede o nível especificado, esta função emite o
Aviso prévio de sobrecarga sinal “Aviso antecipado de sobrecarga do motor” antes que a função de proteção de sobrecarga E34
do motor* térmica faça o inversor desarmar para proteção do motor (Somente para o 1º motor). E35

Quando o inversor parou devido a um desarme, esta função permite que o inversor seja
reinicializado e reiniciado automaticamente. H04
Tentar novamente*
O número de novas tentativas e a latência entre parar e redefinir podem ser especificados. H05

Ao receber o comando STOP do terminal “Forçar para parar”, esta função interrompe o
Parada forçada* funcionamento e outros comandos atualmente aplicados para forçar a desaceleração do inversor H56
para um estado de parada.

Esta função protege o inversor de um surto de tensão entre as linhas de alimentação do circuito -
Proteção contra surtos
principal e o terra.

Se ocorrer uma falha momentânea de energia por 15 ms ou mais, uma operação de
proteção (parada do inversor) é ativada.
Proteção contra falha F14
momentânea de energia* • Quando o reinício de falha momentânea de energia é selecionado, o inversor reinicia
automaticamente após a restauração da tensão dentro de um tempo de configuração
(tempo permitido de falha momentânea de energia).

6-1
Machine Translated by Google

6.2 Antes de prosseguir com a solução de problemas

6.2 Antes de prosseguir com a solução de problemas

• Se alguma das funções de proteção foi ativada, primeiro remova a causa. Em seguida, após verificar se todos os comandos
de execução estão em OFF, libere o alarme. Se o alarme for liberado enquanto qualquer comando de operação estiver em
ON, o inversor pode fornecer energia ao motor, fazendo o motor funcionar.
Podem ocorrer
lesões. • Mesmo que o inversor tenha interrompido a alimentação do motor, se a tensão for aplicada aos terminais de entrada do circuito
principal L1/R, L2/S, L3/T, L1/L e L2/N, a tensão pode ser enviada para a saída do inversor terminais U, V e W. • Desligue a
alimentação e aguarde pelo menos cinco minutos para inversores com capacidade de FRN0011E2ÿ-7ÿ / FRN0115E2ÿ-2ÿ /
FRN0072E2ÿ-4ÿ ou inferior, ou pelo menos dez minutos para inversores com uma capacidade de FRN0085E2ÿ-4ÿ ou superior.
Certifique-se de que o monitor LED ou a lâmpada de carregamento estão DESLIGADOS. Além disso, certifique-se, usando um
multímetro ou instrumento semelhante, de que a tensão do circuito intermediário CC entre os terminais P (+) e N (-) caiu para o nível
seguro (+25 VCC ou abaixo).

Pode ocorrer choque elétrico.

Siga o procedimento abaixo para resolver problemas.


Quanto à Seção 6.4 e posterior mencionada abaixo, consulte o Capítulo 6 “RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS” do Manual do Usuário.

(1) A conexão dos fios está correta?


Consulte o Capítulo 2 “2.2.1 Diagrama de conexão básica”.

(2) Verifique se um código de alarme ou a indicação de “alarme leve” (l-al) é exibido no monitor de LED.

ÿ Se um código de alarme aparecer no monitor LED Para a Seção 6.3

ÿ Se a indicação “Light Alarm” ( l-al ) Aparece no monitor LED Para a Seção 6.4

ÿ Quando códigos diferentes de códigos de alarme e indicação luminosa de alarme (l-al ) são Para a Seção 6.5
Exibido

Operação anormal do motor Para a Seção 6.5.1

6.5.1 [ 1 ] O motor não gira

6.5.1 [ 2 ] O motor gira, mas a velocidade não aumenta

6.5.1 [ 3 ] O motor gira no sentido contrário ao comando

6.5.1 [ 4 ] Flutuação de velocidade ou oscilação de corrente (por exemplo, oscilação) ocorre durante a operação em velocidade constante
Rapidez

6.5.1 [ 5 ] Ruídos desagradáveis são emitidos pelo motor ou ruídos flutuantes

6.5.1 [ 6 ] O motor não é acelerado ou desacelerado de acordo com a aceleração ou desaceleração configurada
vezes

6.5.1 [ 7 ] O motor não reinicia mesmo após a recuperação de energia de uma falha momentânea de energia

6.5.1 [ 8 ] O motor gera calor de forma anormal 6.5.1

[ 9 ] O motor não funciona como esperado 6.5.1 [ 10 ] O

motor trava durante a aceleração

Problemas com as configurações do inversor Para a Seção 6.5.2

6.5.2 [ 1 ] Não aparece nada no monitor LED

6.5.2 [ 2 ] O menu desejado não é exibido

6.5.2 [ 3 ] Exibição das barras inferiores (____ )

6.5.2 [ 4 ] Exibição das barras centrais (----)

6.5.2 [ 5 ] c ] Exibição de parênteses

6.5.2 [ 6 ] Os dados dos códigos de função não podem ser alterados

Se algum problema persistir após o procedimento de recuperação acima, entre em contato com seu representante Fuji Electric.

6-2
Machine Translated by Google

6.3 Se um código de alarme aparecer no monitor LED

6.3 Se um código de alarme aparecer no monitor LED


6.3.1 Lista de códigos de alarme

Quando um alarme for detectado, verifique o código de alarme exibido no LED de 7 segmentos do teclado.

Quando um código de alarme tem mais de uma causa, são fornecidos subcódigos de alarme para facilitar a identificação da causa. Quando há
apenas uma causa, o subcódigo do alarme é exibido como “-” e descrito como “-”.

* Consulte o Manual do Usuário do FRENIC-Ace, Capítulo 3 “3.4.6 Lendo informações de alarme” para o método de verificação
os códigos de alarme.
*
No que diz respeito aos detalhes do alarme com o nome de subcódigos de alarme “Para o fabricante”, informe também os subcódigos de
alarme ao entrar em contato com a Fuji Electric ou solicitar um reparo do inversor.

Tabela 6.3-1 Várias detecções de falha (objetos de falha pesada)

Objeto Leve página de


Repetir
código de alarme Nome do código do alarme de falha objeto de alarme Subcódigo do alarme* Nome do subcódigo do alarme
referência
pesada selecionável

cof Ruptura do fio de feedback do PID Y Y- — — 6-7

dba Transistor de frenagem quebrado S-- — — 6-7

Superaquecimento do resistor de frenagem 0 Superaquecimento do resistor DB

dbh (FRN0115E2ÿ-2ÿ ou abaixo Y Y Y 6-7


/FRN0011E2ÿ-7ÿ ou abaixo 1 Para o fabricante
/FRN0072E2ÿ-4ÿ ou inferior)

— — 10 Alarme ASIC para segurança funcional

ecf PT falha no circuito Y — — 3000 Detecção incorreta da entrada STO 6-8


— —
Diferente do acima Para o fabricante

ecl Falha lógica personalizável S-- — — —

falha de aterramento

ef S-- — — 6-8
(FRN0085E2ÿ-4ÿ ou
superior)

er1 erro de memoria S-- 1 a 16 Para o fabricante 6-8

er2 Comunicações do teclado S-- 1a2 Para o fabricante 6-9


erro

er3 erro de CPU Y — — 1 a 9000 Para o fabricante 6-9

er4 Erro de comunicação da opção Y Y- 1 Para o fabricante 6-9

0 Tempo esgotado

er5 Erro de opção Y Y- 6-9


1 a 10 Para o fabricante

Prioridade da tecla STOP/parada forçada


1
(terminal PARAR)

2 Iniciar função de verificação

Iniciar função de verificação


3
(quando a operação é permitida)

Iniciar função de verificação


4
er6 erro de operação S-- (quando a reinicialização está ativada)
6-10

Iniciar função de verificação


5 (quando a energia se
recupera ao ligar)
Iniciar função de verificação
6
(conexão TP)
8 a 14 Para o fabricante

Ver página mostra a página do manual do usuário.

6-3
Machine Translated by Google

6.3 Se um código de alarme aparecer no monitor LED

Continuação da Tabela 6.3-1

Objeto Leve página de


Repetir
código de alarme Nome do código do alarme de falha objeto de alarme Subcódigo do alarme* Nome do subcódigo do alarme
referência
pesada selecionável

7 Comando de operação OFF durante o


ajuste do motor

8 Parada forçada durante o ajuste do motor

9 Comando BX durante o ajuste do motor

Limite de corrente de hardware durante o ajuste


10
do motor

11 Ocorrência de baixa tensão (LV)


durante o ajuste do motor

12 Falha devido à prevenção de rotação


reversa durante o ajuste do motor

Acima da frequência limite superior durante


13
o ajuste do motor

er7 Erro de afinação Y —— 6-10


14 Mudando para energia comercial
durante o ajuste do motor

15 Ocorrência de alarme durante o ajuste


do motor

Alteração da fonte de comando de operação


16
durante o ajuste do motor

18 Sobre o tempo de aceleração durante o ajuste


do motor

24 Falha no terminal EN durante o ajuste


do motor

Consulte o Capítulo 4 "4.8.2


5000 a 5065
Informações de alarme"

Diferente do acima Para o fabricante

Erro de comunicação — —
er8 Y Y- 6-11
RS-485 (porta de comunicação 1)

erd Detecção de saída S — — 5001 a 5008 Para o fabricante 6-12

1 Sinais de comando de velocidade e detecção


de velocidade são inconsistentes.

No caso de desvio excessivo de


3 velocidade (|velocidade detectada|>|
comando de velocidade|)
Inconsistência de velocidade/ Y Y- 6-13
antes
desvio excessivo de velocidade
A velocidade detectada permanece 0 Hz
5
independentemente do comando de velocidade.

No caso de desvio excessivo de


7 velocidade (|velocidade detectada|<|
comando de velocidade|)

Erro de salvamento de dados Y —— — —


erf 6-14
durante subtensão

er erro de hardware S-- — — 6-14

ero Erro de controle de posicionamento Y Y- 1a5 Para o fabricante 6-14

Erro de comunicação — —
erp Y Y- 6-12
RS-485 (porta de comunicação 2)

errar Falha simulada Y —— — — 6-15

erta Falha de comunicação CAN S-- 1a2 Para o fabricante 6-15

fUs queima de fusível DC S-- — — 6-15

lin Perda de fase de entrada S-- 1-2 Para o fabricante 6-16

1 Ocorrência de baixa tensão durante


o portão ON (F14=0)

2 Execute o comando ON durante baixa tensão


Lu Sob tensão Y —— (F14=0, 2) 6-16
Desarme de BT na recuperação de energia
3
de uma falha momentânea de energia (F14 = 1)

4a5 Para o fabricante

Ver página mostra a página do manual do usuário.

6-4
Machine Translated by Google

6.3 Se um código de alarme aparecer no monitor LED

Continuação da Tabela 6.3-1

Objeto Leve página de


Repetir
código de alarme Nome do código do alarme de falha objeto de alarme Subcódigo do alarme* Nome do subcódigo do alarme
referência
pesada selecionável

0c1 0c2 Sobrecorrente instantânea S-Y 1 a 5001 Para o fabricante 6-17

6 Detecção de parada do ventilador


0c3 0h1 Superaquecimento da aleta de resfriamento Y Y Y 6-18
Diferente do acima Para o fabricante

0h2 alarme externo Y Y- — — 6-18

0 Superaquecimento do ar interno

0h3 Superaquecimento interno do inversor Y Y Y 1 Superaquecimento do resistor de carga 6-18


Diferente do acima Para o fabricante

Proteção do motor
0h4 (termistor PTC)
S-Y — — 6-19

0h6 Superaquecimento do resistor de carga Y Y Y — — 6-19

0l1 Sobrecarga do motor 1 Y Y Y — —


6-20
0l2 Sobrecarga do motor 2 Y Y Y — —

1 proteção IGBT
0lu Sobrecarga do inversor S-Y 2 Sobrecarga do inversor 6-21
10 Para o fabricante
Detecção de falha de
0pl fase de saída
S-- 1 a 10 Para o fabricante 6-21

0s Proteção contra excesso de velocidade S-- — — 6-22

0u1 0u2 Sobretensão S-Y 1 a 12 Para o fabricante 6-22

Falha no circuito do carregador

0u3 pbf (FRN0203E2ÿ-4ÿ ou S-- 1a2 Para o fabricante 6-23


superior)

página quebra de fio PG S — — 10 a 20 Para o fabricante 6-23

cnT Vida útil do inversor (número —Y— — —

de partidas)

fal Detectar bloqueio do ventilador DC —Y— — —

vida Alarme vitalício —Y— — —

0h Alerta antecipado de superaquecimento da aleta —Y — — —


de resfriamento

0l Aviso prévio de sobrecarga —Y— — —


6-24
pid —Y— — —
Saída de alarme PID

pTc Termistor PTC ativado —Y— — —

ref Perda de comando de referência —Y — — —


detectou

rTe Vida útil da máquina (Cumulativo



Y- — —

horas de funcionamento do motor)

uTl Detecção de baixo torque —Y— — —

NB) • Se a tensão da fonte de alimentação do controle cair a um nível tal que a operação do circuito de controle do inversor não
possa ser mantida, todas as funções de proteção são reinicializadas automaticamente.
• Pela operação OFF ÿ ON de tecla ou terminal X (atribuído a RST) o estado de parada de proteção pode ser
liberado. No entanto, em um estado em que a causa do alarme não seja removida, a operação de reinicialização não é
eficaz. • Se dois ou mais alarmes estiverem ocorrendo, a operação de reinicialização permanece ineficaz até que todos os alarmes causem
estão removidos. Os fatores de alarme não removidos podem ser verificados no teclado.
• Quando atribuído a alarmes luminosos, “30A/B/C” não funcionam.

Ver página mostra a página do manual do usuário.

6-5
Machine Translated by Google

7.1 Intervalo de Inspeção

Capítulo 7 MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO


Realize inspeções diárias e periódicas para evitar problemas e manter a operação confiável do inversor por muito tempo.
Ao realizar as inspeções, siga as instruções fornecidas neste capítulo.

• Antes de proceder aos trabalhos de manutenção/inspeção, desligue a energia e espere pelo menos cinco minutos para inversores
FRN0115E2ÿ-2ÿ / FRN0072E2ÿ-4ÿ / FRN0011E2ÿ-7ÿ ou inferior, ou pelo menos dez minutos para inversores FRN0085E2 ÿ-4ÿ ou
superior. Certifique-se de que o monitor LED/lâmpada de carregamento está DESLIGADO.
Além disso, certifique-se, usando um multímetro ou instrumento semelhante, de que a tensão do barramento de ligação CC entre os
terminais P(+) e N(-) caiu para o nível seguro (+25 VCC ou abaixo).

Pode ocorrer choque elétrico.

• Manutenção, inspeção e substituição de peças devem ser feitas apenas por pessoas autorizadas. • Tire o relógio,
anéis e outros objetos metálicos antes de iniciar o trabalho.
• Use ferramentas isoladas.

• Nunca modifique o inversor.

Podem ocorrer choques elétricos ou ferimentos.

7.1 Intervalo de Inspeção


A Tabela 7.1-1 lista os intervalos de inspeção e itens de verificação, como um guia.

Tabela 7.1-1 Lista de Inspeções

Tipo de inspeção Intervalo de inspeção Verifique os itens

inspeção diária Todos os dias Consulte a Seção 7.2.

Inspeção periódica Todo ano Consulte a Seção 7.3.

Inspeção decenal *1 A cada 10 anos *2 Substituição de ventiladores de resfriamento *3

Substituição de capacitores de barramento de link DC e verificações de


fechamento

*1 A inspeção decenal (exceto a substituição dos ventiladores de resfriamento) deve ser realizada apenas por pessoas que concluíram o
curso de treinamento da Fuji Electric. Entre em contato com o agente de vendas onde você comprou o produto ou com o representante
Fuji Electric mais próximo.
*2 A cada 7 anos para inversores de modo ND.
*3 Para obter informações sobre o intervalo de substituição padrão dos ventiladores de resfriamento, consulte “7.4 Lista de peças de substituição periódica”.

Os intervalos de substituição são baseados na vida útil do inversor estimada em uma temperatura ambiente de 40°C a 100%
(inversores no modo HHD) ou 80% (inversores no modo ND-/HD-/HND) da carga total. Em ambientes com temperatura ambiente
acima de 40°C ou grande quantidade de poeira ou sujeira, os intervalos de troca podem ser menores.

Os intervalos de substituição padrão mencionados acima são apenas um guia para substituição, não uma vida útil garantida.
Consulte “7.4 Lista de peças de substituição periódica”.

7-1
Machine Translated by Google

7.2 Inspeção diária

7.2 Inspeção diária


Inspecione visualmente o inversor quanto a erros de operação do lado de fora sem remover as tampas quando o inversor estiver funcionando ou
a energia estiver ligada.

A Tabela 7.2-1 lista os itens de inspeção diária.

Tabela 7.2-1 Lista de Inspeção Diária

Verifique a parte Verifique o item como inspecionar Critério de avaliação

Ambiente 1) Verifique a temperatura ambiente, 1) Verifique visualmente 1) O ambiente de uso fornecido


umidade, vibração e atmosfera (poeira, ou meça usando um no Capítulo 1, Seção 1.3.1
gás, névoa de óleo ou gotas de água). aparelho. deve ser atendido.

2) Verifique se as ferramentas ou outros 2) Inspeção visual 2) Nenhum objeto estranho ou


materiais ou objetos perigosos não sejam perigoso é deixado.
deixados ao redor do equipamento.

Externo 1) Verifique se os parafusos que prendem os 1) Reaperte antes de 1) Sem parafusos soltos. Se
aparência e fios aos terminais do circuito principal e ligar a energia. estiver solto, reaperte o
outros terminais do circuito de controle não estão parafusos.

solta antes de ligar a energia.

2) Verifique se há vestígios de superaquecimento, 2) Inspeção visual 2), 3)


descoloração e outros defeitos. Sem anormalidades

3) Verifique se há ruído, odor ou 3) Inspeção auditiva, visual e


vibração excessiva. olfativa

Ventiladores de resfriamento Verifique se há ruído anormal ou Inspeções auditivas e Sem anormalidades


vibração excessiva quando os ventiladores de visuais
resfriamento estiverem em operação.

teclado Verifique a indicação de alarme. Inspeção visual Se algum alarme for exibido,
consulte o Capítulo 6.

Desempenho Verifique se o inversor oferece o desempenho Verifique o monitor Nenhuma anormalidade na


esperado (conforme definido nas especificações itens mostrados no velocidade de saída, corrente e
padrão). teclado. tensão e outros dados em
execução.

7-2
Machine Translated by Google

7.3 Inspeção Periódica

7.3 Inspeção periódica


7.3.1 Inspeção periódica 1--Antes do inversor ser ligado ou após sua parada
corrida
Realize inspeções periódicas de acordo com os itens listados na Tabela 7.3-1. Antes de realizar a inspeção periódica 1, desligue a energia e
remova a tampa frontal.

Mesmo que a alimentação tenha sido desligada, o capacitor do barramento de ligação CC leva algum tempo para descarregar. Depois que a
lâmpada de carregamento for DESLIGADA, portanto, certifique-se de que a tensão do barramento de ligação CC tenha caído para um nível
seguro (+25 VCC ou menos) usando um multímetro ou instrumento semelhante.

Tabela 7.3-1 Lista de Inspeção Periódica 1

Verifique a parte Verifique o item como inspecionar Critério de avaliação

Estrutura como moldura Verificar se há:


e tampa
1) Parafusos soltos (nas seções de fixação). 1) Reaperte. 1), 2), 3), 4) Sem
anormalidades
2) Deformação e quebra 3) Descoloração 2), 3), 4) Inspeção visual
causada por superaquecimento 4) Contaminação (Se alguma seção estiver
manchada, limpe-a com um pano macio.)
e acúmulo de poeira
ou sujeira

Comum 1) Verifique se os parafusos estão apertados e se não estão 1) Reaperte. 1), 2), 3)
faltando. Sem anormalidades
2) Verifique os dispositivos e isoladores quanto a 2), 3) (Se alguma seção estiver
deformações, trincas, quebras e descolorações Inspeção visual manchada, limpe-a com um pano macio.)
causadas por superaquecimento ou deterioração.

3) Verifique se há contaminação ou
acúmulo de poeira ou sujeira.

Condutores e 1) Verifique os condutores quanto a descoloração e 1), 2) 1), 2)


fios distorção causada por superaquecimento. Sem anormalidades
Inspeção visual
2) Verifique a bainha dos fios quanto a rachaduras e
descoloração.
principal
Circuito

Blocos de Verifique se os blocos terminais não estão Inspeção visual Sem anormalidades
terminais danificados.

Capacitor do 1) Verifique se há vazamento de eletrólito, 1), 2) 1), 2)


barramento do link DC descoloração, rachaduras e dilatação do invólucro. Inspeção visual Sem anormalidades

2) Verifique se a válvula de segurança não se projeta


muito.

Resistor 1) Verifique se há odor anormal ou rachaduras nos 1) Inspeção olfativa e visual 2) Verifique os 1) Sem anormalidades
de frenagem isoladores causados por superaquecimento. fios visualmente ou desconecte um dos fios e 2) Dentro de ±10% da
2) Verifique se há fios quebrados. meça a condutividade com um multímetro. resistência do resistor de
frenagem

Placa de 1) Verifique se há parafusos e conectores soltos. 1) Reaperte. 1), 2), 3), 4)


circuito impresso Sem anormalidades
2) Verifique se há odor e descoloração. 2) Inspeção olfativa e visual 3), 4)
3) Verifique se há rachaduras, quebras,
deformação e ferrugem notável.
controle
Circuito
de
Inspeção visual
4) Verifique os capacitores quanto a vazamentos e * Julgamento sobre a vida útil usando o
deformações do eletrólito. “Menu nº 5 Informações sobre
manutenção” no Manual do usuário do
FRENIC-Ace, Capítulo 3, Seção 3.4.5.

Ventilador de resfriamento 1) Verifique se há engate ou vibração anormal. 1) Vire à mão. (Certifique-se de desligar a 1) Rotação suave
energia antes.)
2) Verifique se há parafusos soltos. 2) Reaperte. 2), 3)
3) Verifique se há descoloração causada por 3) Inspeção visual Sem anormalidades
superaquecer. *
Julgamento sobre a vida útil usando o
“Menu nº 5 Informações sobre
manutenção” no Manual do usuário do
refrigeração
Sistema
de

FRENIC-Ace, Capítulo 3, Seção 3.4.5.

Caminho de Verifique o dissipador de calor, as portas de entrada e Inspeção visual Sem entupimento
ventilação exaustão quanto a entupimento e materiais estranhos. ou acúmulo de poeira, sujeira ou
materiais estranhos.
Limpe-o, se houver, com um
aspirador de pó.

7-3
Machine Translated by Google

7.3 Inspeção Periódica

7.3.2 Inspeção periódica 2--Quando o inversor está ligado ou funcionando


Inspecione visualmente o inversor quanto a erros de operação do lado de fora sem remover as tampas quando o inversor estiver LIGADO ou
funcionando.

Realizar inspeções periódicas de acordo com os itens listados na Tabela 7.3-2

Tabela 7.3-2 Lista de Inspeção Periódica 2

Verifique a parte Verifique o item como inspecionar Critério de avaliação

Tensão de entrada Verifique se as tensões de entrada dos circuitos Meça as tensões de entrada usando As especificações
principal e de controle estão corretas. um multímetro ou similar. padrão devem ser satisfeitas.

Estrutura como Verifique se há ruído anormal ou Inspeções visuais e Sem anormalidades


chassis e tampas vibração excessiva quando o inversor auditivas
está correndo.

Transformadores Verifique se há ruído ou odor anormal quando Inspeções auditivas, visuais e olfativas Sem anormalidades
e reatores o inversor estiver funcionando.

Contatores Verifique se há vibração quando o inversor inspeção auditiva Sem anormalidades


magnéticos e está correndo.

principal
Circuito
relés

Capacitor do Meça a capacitância, se necessário. Julgamento sobre a vida útil Capacitância ÿ


barramento do link DC usando o “Menu nº 5 Informações de Valor inicial x 0,85
%che
manutenção ( )” no Manualdo
doFRENIC-
usuário
Ace, Capítulo 3, Seção 3.4.5.

Ventiladores de refrigeração Verifique se há ruído anormal ou Inspeções visuais e Sem anormalidades


vibração excessiva quando o inversor auditivas
está correndo.

Notas Adicionais

(1) O intervalo de inspeção (todos os anos) dos itens de verificação fornecidos na Tabela 7.3-1 e na Tabela 7.3-2 é meramente um guia.
Reduza o intervalo dependendo do ambiente de uso.

(2) Armazenar e organizar os resultados da inspeção para utilizá-los como um guia para operação e manutenção do
equipamentos e estimativa de vida útil.

(3) No momento de uma inspeção, verifique os tempos de execução cumulativos no teclado para utilizá-los como um guia para
substituição de peças. Consulte “7.4.1 Julgamento sobre a vida útil”.

(4) O inversor possui ventiladores internos para se ventilar e descarregar o calor gerado pela seção do conversor de energia. Isso acumulará poeira
ou sujeira no dissipador de calor, dependendo do ambiente.
Em um ambiente empoeirado, o dissipador de calor requer limpeza em um intervalo menor do que o especificado na inspeção periódica.
Negligenciar a limpeza do dissipador de calor pode aumentar sua temperatura, ativando circuitos de proteção que levam a um desligamento
abrupto ou fazendo com que o aumento de temperatura dos dispositivos eletrônicos ao redor afete adversamente sua vida útil.

7.4 Lista de Peças de Substituição Periódica


Cada parte do inversor tem sua própria vida útil que varia de acordo com as condições ambientais e de operação. Recomenda-se que as seguintes
peças sejam substituídas nos intervalos especificados.

Quando a substituição for necessária, consulte seu representante Fuji Electric.

Tabela 7.4-1 Peças de reposição

Intervalos de substituição padrão


Nome da peça
(consulte a observação abaixo).

Capacitor do barramento do link DC 10 anos (7 anos no modo ND)

Capacitores eletrolíticos em placas de circuito impresso 10 anos (7 anos no modo ND)

Ventiladores de refrigeração 10 anos (7 anos no modo ND)

fusíveis 10 anos (7 anos no modo ND)

7-4
Machine Translated by Google

7.4 Lista de Peças de Substituição Periódica

Observação. Esses intervalos de substituição são baseados na vida útil do inversor estimada em uma temperatura ambiente de 40°C a 100%
(inversores de modo HHD) ou 80% (inversores de modo ND-/HD-/HND) da carga total. Em ambientes com temperatura ambiente acima
de 40°C ou grande quantidade de poeira ou sujeira, os intervalos de troca podem ser menores. A condição para inversores dos modelos
FRN0020E2ÿ-2ÿ/FRN0012E2ÿ-4ÿ/FRN0011E2ÿ-7ÿ ou abaixo da capacidade é uma taxa de carga de 80%, mesmo para o modo HHD.

Notas para substituição periódica de peças

(1) Os intervalos de substituição listados acima são um guia para quase evitar a falha das peças se essas peças forem substituídas por novas
nos intervalos. Eles não garantem a operação completamente livre de falhas.

(2) A Tabela 7.4-1 não se aplica a peças sobressalentes não utilizadas mantidas em estoque.

Aplica-se somente quando eles são armazenados sob as condições de armazenamento temporário e de longo prazo fornecidas no Capítulo
1 “1.3.2 Ambiente de armazenamento” e energizados aproximadamente uma vez por ano.

(3) Os ventiladores de resfriamento podem ser substituídos pelos usuários. Quanto às outras peças, apenas as pessoas que concluíram o curso
de treinamento da Fuji Electric podem substituí-las. Para a compra de ventiladores de refrigeração sobressalentes e a solicitação de
substituição de outras peças, entre em contato com o agente de vendas onde adquiriu o produto ou com o representante Fuji Electric
mais próximo.

7.4.1 Julgamento sobre a vida útil


O inversor tem a função de previsão de vida para algumas peças que mede o tempo de descarga ou conta o tempo de tensão aplicada, etc. vida.

A função de previsão de vida também pode emitir sinais de alerta precoce se o comando de alarme de vida útil LIFE for atribuído a qualquer um
dos terminais de saída digital. Consulte o Manual do Usuário do FRENIC-Ace, Capítulo 3 “3.4.5 Lendo as informações de manutenção
“Informações de manutenção: %che ””.

A Tabela 7.4-2 lista as peças cuja vida útil pode ser prevista e detalha a função de previsão de vida. Os valores previstos devem ser usados
apenas como um guia, pois a vida útil real é influenciada pela temperatura ambiente e outros ambientes de uso.

Tabela 7.4-2 Previsão de vida

Objeto de tempo de “5: MANUTENÇÃO” no monitor


função de previsão Critérios de fim de vida
previsão de vida previsão LED

Capacitor do Medição do tempo de descarga 85% ou menos da capacitância Na inspeção 5_05


barramento do link DC inicial no embarque periódica
(Capacidade)
Mede o tempo de descarga do capacitor (H98: Bit 3 = 0)
do barramento de ligação CC quando
85% ou menos da Durante a operação 5_05
a alimentação principal é desligada e
calcula a capacitância. capacitância de referência normal
(Capacidade)
em condições normais de (H98: Bit 3 = 1)
operação no local do usuário

Contagem de tempo ON Excedendo 87.600 horas (10 anos) Durante a operação 5_26
normal
Conta o tempo decorrido quando a (Tempo decorrido)
tensão é aplicada ao capacitor do
5_27
barramento do link CC, corrigindo-o de
acordo com a capacitância medida (Tempo restante
acima. antes do fim da vida)

Capacitores Conta o tempo decorrido quando a Mais de 87.600 horas (10 anos) Durante a operação 5_06
eletrolíticos tensão é aplicada aos capacitores, normal
(Tempo de execução
em placas de corrigindo-o de acordo com a
circuito cumulativo)
temperatura ambiente.
impresso

Ventiladores de resfriamento Conta o tempo de funcionamento dos Mais de 87.600 horas (10 anos) Durante a operação 5_07
ventiladores de resfriamento.
normal
(Tempo de execução
cumulativo)

A vida útil do capacitor do barramento de ligação CC pode ser julgada pela “Medição do tempo de descarga do capacitor do barramento de ligação
CC” ou “Contagem do tempo de ativação do capacitor do barramento de ligação CC”.

7-5
Machine Translated by Google

7.4 Lista de Peças de Substituição Periódica

Medição do tempo de descarga do capacitor do barramento do link DC

• O tempo de descarga do capacitor do barramento de ligação CC depende em grande parte das condições de carga interna do inversor, por
exemplo, opcionais conectados ou status ON/OFF dos sinais digitais de E/S. Se as condições de carga reais forem tão diferentes daquelas
nas quais a capacitância inicial/de referência é medida que o resultado da medição cai fora do nível de precisão exigido, então o inversor não
mede.
Quando o inversor está conectado a um conversor ou a outro inversor via conexão CC comum, ele não realiza nenhuma medição.

• As condições de medição de capacitância no embarque são drasticamente restritas, por exemplo, todos os terminais de entrada estão
DESLIGADOS para estabilizar a carga e medir a capacitância com precisão. Essas condições são, portanto, diferentes das condições reais
de operação em quase todos os casos. Se as condições reais de operação forem as mesmas do embarque, desligar a energia do inversor
mede automaticamente o tempo de descarga; entretanto, se forem diferentes, nenhuma medição automática é realizada. Para realizá-lo,
retorne essas condições aos padrões de fábrica e desligue o inversor. Consulte 7.4.1 [ 1 ] Medindo a capacitância do capacitor do barramento
de ligação CC em comparação com o inicial no embarque na página 7-6.

• Para medir a capacitância do capacitor do barramento do barramento CC em condições normais de operação quando a energia é desligada, é
necessário configurar as condições de carga para operação normal e medir a capacitância de referência (configuração inicial) quando o
inversor é introduzido. Para o procedimento de configuração da capacitância de referência, consulte [ 2 ] na página 7-7 A execução do
procedimento de configuração detecta e salva automaticamente as condições de medição do capacitor do barramento de ligação CC.

Definir o bit 3 dos dados H98 em “0” restaura o inversor para a medição em comparação com a capacitância inicial medida no embarque.

Quando o inversor usa uma entrada de alimentação de controle auxiliar, as condições de carga diferem amplamente, de modo que o
tempo de descarga não pode ser medido com precisão. Neste caso, a medição do tempo de descarga pode ser desativada com o
código de função H98 (Bit 4 = 0) para evitar medição não intencional.

Contagem do tempo de ativação do capacitor do barramento do link CC

• Em um sistema de máquina onde a alimentação principal do inversor raramente é desligada, o inversor não mede o tempo de descarga. Para
este caso, é fornecida a contagem do tempo ON. O resultado da contagem do tempo ON pode ser representado como “tempo decorrido” ( )
5_26
e “tempo restante antes do fim da vida útil” ( ) conforme mostrado na seção “Capacitor do barramento de 5_27
ligação CC” na Tabela 7.4-2.

[1 ] Medindo a capacitância do capacitor do barramento do link CC em comparação com o inicial


no embarque
O procedimento de medição fornecido abaixo mede a capacitância do capacitor do barramento de ligação CC em comparação com o inicial no
envio quando a energia é desligada. O resultado da medição pode ser exibido no teclado como uma proporção (%) da capacitância inicial.

------------------------------------------------ Medição de capacitância procedimento -------------------------------------------------- --

1) Para garantir a validade na medição comparativa, coloque a condição do inversor de volta ao estado de fábrica
envio.

• Remova o cartão opcional (se já estiver em uso) do inversor. • Caso outro

inversor esteja conectado via barramento de ligação CC aos terminais P(+) e N(-) do circuito principal,
desconecte os fios. Não é necessário desconectar o reator DC (opcional), se houver.
• Desconecte os fios de alimentação da entrada auxiliar do circuito de controle (R0, T0). • Monte o

teclado. • Desligue todos os sinais de entrada digital enviados aos terminais [FWD], [REV] e [X1] a

[X5] do controle
o circuito.

• Se um potenciômetro externo de comando de velocidade estiver conectado ao terminal [13], desconecte-o. • Se um

aparelho externo estiver conectado ao terminal [PLC], desconecte-o. • Certifique-se de que as saídas do transistor

[Y1] e [Y2] e os terminais de saída do relé [30A/B/C] não serão LIGADOS. • Desabilite o link de comunicação RS-485 e o link de

comunicação CANopen.

Se a lógica negativa for especificada para os sinais de saída do transistor e saída do relé, eles serão considerados LIGADOS
quando o inversor não estiver em operação. Especifique a lógica positiva para eles.

2) Ligue a alimentação do circuito principal.

3) Confirme se o ventilador de resfriamento CC está girando e se o inversor está parado. Desative o ventilador de resfriamento ON/OFF
controle (H06 = 0).

4) Desligue a alimentação do circuito principal.

7-6
Machine Translated by Google

7.4 Lista de Peças de Substituição Periódica

5) O inversor inicia automaticamente a medição da capacitância do capacitor do barramento do barramento CC.

Se “.”. não
. . aparecer no monitor LED, a medição não foi iniciada. Verifique as condições listadas em 1).

6) Depois de “ . . . . ” desapareceu do monitor LED, ligue novamente a alimentação do circuito principal.

7) Selecione o Menu #5 “Informações de Manutenção” no modo de Programação e verifique a capacitância (%) do barramento CC
capacitor de barramento (5_05 ).
-------------------------------------------------- -------------------------------------------------- --------------------------------------------------

[2] Medindo a capacitância do capacitor do barramento de ligação CC em condições normais


de operação

O inversor mede automaticamente a capacitância do capacitor do barramento de ligação CC sob condições normais de operação quando a
energia é desligada. Esta medição requer a configuração das condições de carga para operação normal e a medição da capacitância de
referência quando o inversor é introduzido na operação prática, usando o procedimento de configuração abaixo

--------------------------------------------- Procedimento de configuração de capacitância de referência - ----------------------------------------------

1) Defina o bit 3 do código de função H98 em “1” (modo de usuário) para permitir que o usuário especifique os critérios de julgamento para o
vida útil do capacitor do barramento de ligação CC.
2) Desligue todos os comandos de execução.
3) Prepare o inversor para ser desligado em condições normais de operação.
4) Defina cada um dos códigos de função H42 (Capacitância do capacitor do barramento do link CC) e H47 (Capacitância inicial do link CC).

capacitor de 0000
barramento) em 5) Desligue o inversor e as seguintes operações serão executadas automaticamente.
O inversor mede o tempo de descarga do capacitor do barramento CC e salva o resultado no código de função H47 (Capacitância inicial
do capacitor do barramento CC).
As condições sob as quais a medição foi realizada serão coletadas e salvas automaticamente.

6) Ligue novamente o inversor.


Confirme se H47 (capacitância inicial do capacitor do barramento de ligação CC) mantém os valores corretos. Mude para o Menu #5
“Informações de Manutenção” no modo de Programação e confirme se a capacidade do capacitor principal é 100% ( = 100%). 5_05

Se a medição falhou, “ falha e conduza 0001 ” é inserido em cada H42 e H47. Remova a causa do
a medição novamente.
-------------------------------------------------- -------------------------------------------------- --------------------------------------------------

Daqui em diante, cada vez que o inversor for desligado, ele automaticamente medirá o tempo de descarga do capacitor do barramento de
ligação CC se as condições acima forem atendidas. Verifique periodicamente a capacitância (%) do capacitor do barramento de ligação CC
(5_05
) com o Menu #5 “Informações de Manutenção” no modo de Programação.

A condição dada acima produz um erro de medição bastante grande. Se este modo lhe der um alarme vitalício, reverta o bit 3 de
H98 (seleção de julgamento da vida útil do capacitor do circuito principal) para a configuração padrão (bit 3 = 0) e conduza a
medição sob a condição no momento da remessa de fábrica.

[3] Aviso antecipado de alarme vitalício


Para os componentes listados na Tabela 7.4-2, o inversor pode emitir um aviso antecipado de alarme vitalício LIFE em um dos terminais de
saída do transistor [Y1] e [Y2] e terminais de saída do relé [30A/B/C] assim que qualquer um dos níveis especificados na Tabela 7.4-2 foi
excedido.

O sinal de alerta antecipado também é ativado quando uma condição de bloqueio no ventilador interno de circulação de ar CC (fornecido
em FRN0203E2ÿ-4ÿ ou superior) é detectada.

7-7
Machine Translated by Google

7.5 Medição de Quantidades Elétricas no Circuito Principal

7.5 Medição de Quantidades Elétricas no Circuito Principal

Como a tensão e a corrente da fonte de alimentação (entrada, circuito primário) do circuito principal do inversor e as do motor (saída, circuito
secundário) contêm componentes harmônicos, as leituras podem variar com o tipo de medidor. Use os medidores indicados na Tabela 7.5-1 ao
medir o circuito principal.

O fator de potência não pode ser medido por um medidor de fator de potência disponível comercialmente que mede a diferença de fase entre
a tensão e a corrente. Para obter o fator de potência, meça a potência, tensão e corrente em cada um dos lados de entrada e saída e use a
seguinte fórmula.

ÿ Entrada trifásica

Fator de potência = Potência elétrica (W) 3 × 100%


×Tensão (V)×Corrente (A)

Tabela 7.5-1 Medidores para Medição do Circuito Principal

barramento de ligação DC
Item

Lado de entrada (primário) Lado de saída (secundário) Voltagem


(P(+)-N(-))

Tensão Atual Tensão Atual

forma
onda
de

metro amperímetro Voltímetro wattímetro amperímetro Voltímetro wattímetro


Nome
de DC voltímetro V
AR, AS, AT VR, VS, VT WR, WT AU, AV, AW VU, VV, VW WU, WW

Tipo de Digital
metro
Tipo de ferro em Medidor de Medidor de Medidor de
Tipo
de
retificador ou Medidor de Tipo de bobina móvel
movimento
energia CA energia CA digital energia CA digital energia CA digital
ferro móvel

ÿ ÿ ÿ ÿ

medidor
Símbolo
do

Não é recomendado que outros medidores que não sejam medidores digitais de energia CA sejam usados para medir a tensão de
saída ou a corrente de saída, pois podem causar erros de medição maiores ou, no pior dos casos, podem ser danificados.

Figura 7.5-1 Conexão de Medidores

7-8
Machine Translated by Google

7.6 Teste de Isolamento

7.6 Teste de isolamento


Como o inversor passou por um teste de isolamento antes do envio, evite fazer um teste Megger no local do cliente.

Se um teste Megger for inevitável para o circuito principal, observe as seguintes instruções; caso contrário, o inversor pode ser danificado.

Um teste de tensão suportável também pode danificar o inversor se o procedimento de teste estiver errado. Quando o teste de tensão suportável for
necessário, consulte seu representante Fuji Electric.

(1) Teste Megger do circuito principal

1) Use um Megômetro de 500 VCC e certifique-se de que a alimentação principal foi desligada antes da medição.

2) Se a tensão de teste vazar para o circuito de controle devido à fiação, desconecte toda a fiação do circuito de controle.

3) Conecte os terminais do circuito principal com uma linha comum conforme mostrado na Figura 7.6-1.

4) O teste do Megger deve ser limitado entre a linha comum do circuito principal e o terra ( 5) O valor de 5 Mÿ ou mais exibido no ).

Megger indica um estado correto. (O valor é medido no inversor


sozinho.)

Figura 7.6-1 Conexão do Terminal do Circuito Principal para Teste de Megômetro

(2) Teste de isolamento do circuito de controle

Não faça um teste de Megger ou teste de tensão de resistência para o circuito de controle. Use um testador de faixa de alta resistência para o circuito
de controle.

1) Desconecte toda a fiação externa dos terminais do circuito de controle.

2) Faça um teste de continuidade ao solo. Um Mÿ ou uma medição maior indica um estado correto.

(3) Teste de isolamento do circuito principal externo e circuito de controle de sequência

Desconecte toda a fiação conectada ao inversor para que a tensão de teste não seja aplicada ao inversor.

7.7 Dúvidas sobre Produto e Garantia


7.7.1 Ao fazer uma consulta
Em caso de quebra do produto, incertezas, falhas ou dúvidas, informe o representante da Fuji Electric sobre as seguintes informações.

1) Tipo de inversor. Consulte o Capítulo 1 “1.1 Inspeção de Aceitação (Placas de Identificação e Tipo de Inversor)”.

2) SER No. (número de série do equipamento). Consulte o Capítulo 1 “1.1 Inspeção de aceitação (placas de identificação e
Tipo de Inversor)”.

3) Códigos de função e seus dados que você alterou. Consulte o Manual do Usuário do FRENIC-Ace, Capítulo 3 “3.4.2 Verificação dos códigos
de função alterados “Verificação de dados: "representante ””.

4) Versão da ROM. Consulte o item de manutenção Lendo as 5_14 no Manual do Usuário do FRENIC-Ace, Capítulo 3 “3.4.5
informações de manutenção “Informações de manutenção: %che ””.

5) Data da compra

6) Consultas (por exemplo, ponto e extensão da quebra, incertezas, fenômenos de falha e outros
circunstâncias)

7-9
Machine Translated by Google

7.7 Consultas sobre Produto e Garantia

7.7.2 Garantia do produto


Para todos os nossos clientes que compram produtos Fuji Electric incluídos nesta documentação:

Por favor, leve em consideração os seguintes itens ao fazer seu pedido.

Ao solicitar um orçamento e fazer seus pedidos dos produtos incluídos nestes materiais, esteja ciente de que quaisquer itens como
especificações que não estejam especificamente mencionados no contrato, catálogo, especificações ou outros materiais serão os
mencionados abaixo.

Além disso, os produtos incluídos nestes materiais são limitados quanto ao uso a que são destinados e ao local onde podem ser usados,
etc., e podem exigir inspeção periódica. Por favor, confirme esses pontos com seu representante de vendas ou diretamente com esta
empresa.

Além disso, em relação aos produtos adquiridos e produtos entregues, solicitamos que você considere adequadamente a necessidade
de inspeções rápidas de recebimento e de gerenciamento e manutenção de produtos antes mesmo de receber seus produtos.

[1] Período de garantia gratuito e intervalo de garantia


(1) Período de garantia gratuito

1) O prazo de garantia do produto é de “1 ano a partir da data de compra” ou 24 meses a partir da data de fabricação impressa no local
do nome, o que ocorrer primeiro.
2) No entanto, nos casos em que o ambiente de uso, as condições de uso, a frequência e os horários de uso etc.
efeito na vida útil do produto, este período de garantia pode não se aplicar.

3) Além disso, o período de garantia para peças restauradas pelo Departamento de Serviço da Fuji Electric é de “6 meses a partir da
data em que os reparos forem concluídos”.

(2) Faixa de garantia

1) Caso ocorra alguma avaria durante o período de garantia do produto que é da responsabilidade da Fuji Electric, a Fuji Electric
procederá à substituição ou reparação gratuita da parte do produto que avariou no local onde o produto foi adquirido ou onde foi
entregue. No entanto, se os seguintes casos forem aplicáveis, os termos desta garantia podem não se aplicar.

ÿ A avaria foi causada por condições, ambiente, métodos de manuseamento ou utilização inadequados, etc., que não estão
especificados no catálogo, manual de operação, especificações ou outros documentos relevantes. ÿ A avaria foi causada por
outro produto que não o produto Fuji adquirido ou entregue. ÿ A avaria foi causada por outro produto que não o produto da Fuji, como
o equipamento do cliente ou
projeto de software, etc
ÿ Em relação aos produtos programáveis da Fuji, a falha foi causada por um programa diferente de um
programa fornecido por esta empresa, ou os resultados do uso de tal programa.
ÿ A avaria foi causada por desmontagem, modificações ou reparações efetuadas por terceiros que não a Fuji
Elétrico.

ÿ A avaria foi causada por manutenção inadequada ou substituição usando consumíveis, etc. especificados em
o manual de operação ou catálogo, etc.
ÿ A avaria foi causada por um problema científico ou técnico que não foi previsto ao fazer
aplicação do produto no momento da compra ou entrega.
ÿ O produto não foi usado da maneira que o produto originalmente deveria ser usado. ÿ A avaria foi causada
por um motivo que não é da responsabilidade desta empresa, como raio ou outro
desastre.

2) Além disso, a garantia aqui especificada será limitada apenas ao produto adquirido ou entregue.
3) O limite superior da faixa de garantia será o especificado no item (1) acima e quaisquer danos (danos ou perdas de máquinas ou
equipamentos, ou lucros cessantes dos mesmos, etc.) decorrentes ou resultantes da quebra do produto adquirido ou entregue será
excluído da cobertura desta garantia.

(3) Diagnóstico de problemas

Como regra, o cliente é solicitado a realizar um diagnóstico preliminar de problemas. No entanto, a pedido do cliente, esta empresa ou
sua rede de serviços pode realizar o diagnóstico de problemas de forma onerosa. Nesse caso, o cliente é solicitado a assumir o ônus
dos encargos cobrados de acordo com a tabela de taxas dessa empresa.

7-10
Machine Translated by Google

7.7 Consultas sobre Produto e Garantia

[2] Exclusão de responsabilidade por perda de oportunidade, etc.


Independentemente de ocorrer uma avaria durante ou após o período de garantia gratuita, esta empresa não será responsável
por qualquer perda de oportunidade, perda de lucros ou danos decorrentes de circunstâncias especiais, danos secundários,
compensação de acidente a outra empresa ou danos a produtos diferentes dos produtos desta empresa, previstos ou não por esta
empresa, que esta empresa não seja responsável por causar.

[3] Período de reparo após a parada da produção, período de fornecimento de peças de reposição (período de espera)

Relativamente aos modelos (produtos) que tenham saído de produção, esta empresa procederá à reparação por um período de 7
anos após a paragem da produção, contados a partir do mês e ano em que ocorrer a paragem da produção. Além disso,
continuaremos fornecendo as peças de reposição necessárias para reparos por um período de 7 anos, contados a partir do mês e
ano em que ocorrer a parada de produção. No entanto, se for estimado que o ciclo de vida de certas peças eletrônicas e outras é
curto e será difícil adquirir ou produzir essas peças, pode haver casos em que seja difícil fornecer reparos ou peças de reposição
mesmo dentro deste período de 7- período do ano. Para mais detalhes, por favor, confirme no escritório comercial da nossa
empresa ou no nosso escritório de atendimento.

[4] direitos de transferência

No caso de produtos padrão que não incluam configurações ou ajustes em um programa aplicativo, os produtos serão transportados
e transferidos para o cliente e esta empresa não será responsável por ajustes locais ou operação experimental.

[5] Conteúdo do serviço

O custo dos produtos adquiridos e entregues não inclui o custo de envio de engenheiros ou custos de serviço.
Dependendo do pedido, estes podem ser discutidos separadamente.

[6] Escopo de serviço aplicável


Assume-se que o conteúdo acima se aplica a transações e uso do país onde você comprou os produtos.

Consulte o fornecedor local ou a Fuji para obter detalhes separadamente.

7-11
Machine Translated by Google

Apêndice G Conformidade com os Padrões

APÊNDICES
Apêndice G Conformidade com os Padrões

G.1 Conformidade com as Normas Europeias ( )


A marcação CE nos produtos Fuji indica que eles cumprem os requisitos essenciais da Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética
(EMC) 2004/108/EC, Diretiva de Baixa Tensão 2006/95/EC e Diretiva de Máquinas 2006/42/EC, que são emitidos pelo Conselho
das Comunidades Europeias.

Tabela G-1 Conformidade com as Normas

Padrões

IEC/EN61800-3: 2004/A1:2012

Imunidade : Segundo ambiente (Industrial)


Emissão : Categoria C2 (Aplicável somente quando um opcional
O filtro compatível com EMC está anexado)

Diretivas EMC : Tipo de FRN0012E2E-4ÿ ou inferior: Categoria C2


Tipo de FRN0011E2E-7ÿ ou inferior: Categoria C2
Tipo de FRN0020E2E-4ÿ ou superior: Categoria C3
(Aplicável apenas ao tipo de inversores com filtro EMC
embutido)
IEC/EN61326-3-1: 2008

Diretiva de baixa tensão IEC/EN61800-5-1: 2007

CUIDADO

O tipo embutido de filtro EMC dos inversores FRENIC-Ace é classificado como “Categoria C3” da EN61800-3. Não foi concebido
para ser utilizado num ambiente doméstico. Pode interferir no funcionamento de eletrodomésticos ou equipamentos de escritório
devido ao ruído emitido por ele.

[ 1 ] Conformidade com os padrões EMC A


marcação CE nos inversores não garante que todo o equipamento, incluindo nossos produtos com a marca CE, esteja
em conformidade com a Diretiva EMC. Portanto, a marcação CE para o equipamento deve ser de responsabilidade
do fabricante do equipamento. Por esta razão, a marca CE da Fuji é indicada sob a condição de que o produto seja
usado em equipamentos que atendam a todos os requisitos das Diretivas relevantes. A instrumentação de tais
equipamentos deve ser de responsabilidade do fabricante do equipamento.

Geralmente, máquinas ou equipamentos incluem não apenas nossos produtos, mas também outros dispositivos. Os fabricantes,
portanto, devem projetar todo o sistema para estar em conformidade com as diretivas relevantes.

ÿ Lista de filtros compatíveis com EMC

Para satisfazer os requisitos mencionados acima, use os inversores do tipo embutido com filtro EMC ou a combinação do tipo
básico de inversores que não possuem filtro EMC embutido e um filtro externo (opcional) dedicado aos inversores Fuji. Em ambos
os casos, monte os inversores de acordo com o procedimento de instalação abaixo. Para garantir a conformidade, é recomendável
montar os inversores em um painel de metal.

Nosso teste de conformidade EMC é realizado nas seguintes condições.


Comprimento da fiação (do cabo blindado) entre o inversor (tipo filtro EMC embutido) e o motor: 10m

Para usar inversores Fuji em combinação com um conversor PWM, o tipo básico de inversores sem filtro EMC embutido
deve ser usado. O uso de um tipo embutido de filtro EMC pode aumentar o aquecimento dos capacitores no inversor,
resultando em danos. Além disso, o efeito do filtro EMC não pode mais ser esperado.

Apêndice 1
Machine Translated by Google

Apêndice G Conformidade com os Padrões

Tabela G-2 Filtro compatível com EMC

Tensão da fonte de alimentação Tipo de inversor Especificação Tipo de filtro


FRN0002E2ÿ-4ÿ ND/HD/HND/HHD W62400ÿT1688ÿE002 *1)
FRN0004E2ÿ-4ÿ ND/HD/HND/HHD W62400ÿT1688ÿE002 *1)
FRN0006E2ÿ-4ÿ ND/HD/HND/HHD W62400ÿT1688ÿE002 *1)
FRN0007E2ÿ-4ÿ ND/HD/HHD W62400ÿT1688ÿF002 *1)
FRN0012E2ÿ-4ÿ ND/HD/HHD W62400ÿT1688ÿF002 *1)
ND FS21312-44-07

FRN0022E2ÿ-4ÿ HD/HND FS21559-24-07-01

HHD FS21559-24-07-01

ND FS21312-44-07

FRN0029E2ÿ-4ÿ HD/HND FS21312-44-07

HHD FS21559-24-07-01

ND FS5536-72-07 (EFL-22G11-4)
FRN0037E2ÿ-4ÿ HD/HND FS21312-44-07

HHD FS21312-44-07

ND FS5536-72-07 (EFL-22G11-4)
FRN0044E2ÿ-4ÿ HD/HND FS5536-72-07 (EFL-22G11-4)
HHD FS21312-44-07

ND FS21312-78-07

FRN0059E2ÿ-4ÿ HD/HND FS5536-72-07 (EFL-22G11-4)


HHD FS5536-72-07 (EFL-22G11-4)
ND -

FRN0072E2ÿ-4ÿ HD/HND FS21312-78-07

HHD FS5536-72-07 (EFL-22G11-4)

Trifásico 400V ND FS5536-180-40

FRN0085E2ÿ-4ÿ HD/HND FS5536-100-35

HHD FS5536-100-35

ND FS5536-180-40

FRN0105E2ÿ-4ÿ HD/HND FS5536-180-40

HHD FS5536-100-35

FRN0139E2ÿ-4ÿ ND/HD/HND/HHD FS5536-180-40

FRN0168E2ÿ-4ÿ ND/HD/HND/HHD FS5536-180-40

ND FS5536-250-99-1
FRN0203E2ÿ-4ÿ
HD/HND/HHD FS5536-180-40

ND FS5536-250-99-1

FRN0240E2ÿ-4ÿ HD/HND FS5536-250-99-1

HHD FS5536-180-40

ND FS5536-400-99-1

FRN0290E2ÿ-4ÿ HD/HND FS5536-250-99-1

HHD FS5536-250-99-1

ND FS5536-400-99-1

FRN0361E2ÿ-4ÿ HD/HND FS5536-400-99-1

HHD FS5536-250-99-1

FRN0415E2ÿ-4ÿ ND/HD/HND/HHD FS5536-400-99-1

FRN0520E2ÿ-4ÿ ND/HD/HND/HHD FS5536-400-99-1

ND FN3359-600-99 *2)
FRN0590E2ÿ-4ÿ HD/HND FN3359-600-99 *2)
HHD FS5536-400-99-1

*1) Um núcleo de ferrite é adicionado para cabos de alimentação de entrada e fio de aterramento (2 voltas), ou dois núcleos de ferrite são adicionados para
fios de alimentação de entrada e fio de aterramento, 1 volta.

*2) SE a configuração da frequência portadora for de 4 kHz ou menos ou um reator de fase zero for adicionado ao cabo de entrada, em conformidade
categoria C2. Exceto esta condição, está em conformidade com a categoria C3.

Nota: Uma caixa (ÿ) na tabela acima substitui S (tipo básico) ou E (tipo filtro EMC embutido) dependendo do
invólucro. Uma caixa (ÿ) na tabela acima substitui GA, GB, A, E, U, K ou C dependendo do modelo.

Apêndice 2
Machine Translated by Google

Apêndice G Conformidade com os Padrões

Tensão da fonte de alimentação Tipo de inversor Especificação Tipo de filtro


FRN0001E2ÿ-2ÿ HND/HHD W62400ÿT1688ÿE002

FRN0002E2ÿ-2ÿ HND/HHD W62400ÿT1688ÿE002

FRN0004E2ÿ-2ÿ HND/HHD W62400ÿT1688ÿE002

FRN0006E2ÿ-2ÿ HND/HHD W62400ÿT1688ÿE002

FRN0010E2ÿ-2ÿ HND/HHD W62400ÿT1688ÿH005 *3)


FRN0012E2ÿ-2ÿ ND/HHD W62400ÿT1688ÿH005 *3)
FRN0020E2ÿ-2ÿ ND/HHD W62400ÿT1688ÿH005 *3)
HND FS5956-53-52
FRN0030E2ÿ-2ÿ
HHD FS5956-53-52

Trifásico 200V HND EFL-15SP-2


FRN0040E2ÿ-2ÿ
HHD FS5956-53-52

HND EFL-15SP-2
FRN0056E2ÿ-2ÿ
HHD EFL-15SP-2

HND EFL-15SP-2
FRN0069E2ÿ-2ÿ
HHD EFL-15SP-2

HND EFL-22SP-2
FRN0088E2ÿ-2ÿ
HHD EFL-22SP-2

HND FS5536-180-40
FRN0115E2ÿ-2ÿ
HHD EFL-22SP-2

FRN0001E2ÿ-7ÿ HHD W62400-T1775-E001

FRN0002E2ÿ-7ÿ HHD W62400-T1775-E001

FRN0003E2ÿ-7ÿ HHD W62400-T1775-E001


Monofásico 200V
FRN0005E2ÿ-7ÿ HHD W62400-T1775-E001

FRN0008E2ÿ-7ÿ HHD W62400-T1775-F001

FRN0011E2ÿ-7ÿ HHD W62400-T1775-F001

*3) Um núcleo de ferrite é adicionado para cabos de alimentação de entrada e fio de aterramento (1 volta).

Nota: Uma caixa (ÿ) na tabela acima substitui S (tipo básico) ou E (tipo filtro EMC embutido) dependendo do
invólucro.
Uma caixa (ÿ) na tabela acima substitui GA, GB, A, E, U, K ou C dependendo do modelo.

Apêndice-3
Machine Translated by Google

Apêndice G Conformidade com os Padrões

ÿ Procedimento de instalação recomendado

Para tornar a máquina ou equipamento totalmente compatível com a Diretiva EMC, os técnicos certificados devem conectar o motor e o inversor
estritamente de acordo com o procedimento descrito abaixo.

Caso um filtro externo compatível com EMC (opcional) seja usado

(1) Monte o inversor e o filtro em um painel ou placa metálica aterrada. Use fios blindados para o cabo do motor e passe o cabo o mais curto possível.
Prenda firmemente as blindagens na placa de metal para aterrar. Além disso, conecte as camadas de blindagem eletricamente ao terminal de
aterramento do motor.

(2) Para conexão aos terminais de controle do inversor e para conexão do cabo de sinal de comunicação RS-485, utilize fios blindados. Assim como
nas conexões do motor, prenda as blindagens firmemente em um painel aterrado.

(3) Se o ruído do inversor exceder o nível permitido, coloque o inversor e seus periféricos dentro de um painel de metal conforme mostrado na Figura
G-1.

Nota: Conecte a camada de blindagem de


cabo blindado eletricamente ao
painel de metal
motor e ao painel e aterre o motor e
MCCB ou
Inversor o painel.
RCD/ELCB*
Fonte de energia Filtro
compatível
com EMC
(opcional)

Trifásico
Motor

Cabo
blindado
*: Com proteção contra sobrecorrente

Figura G-1 Montagem de um filtro compatível com EMC (opcional) em um painel de metal

No caso de inversor do tipo embutido com filtro EMC

(1) Monte o inversor e o filtro em um painel ou placa metálica aterrada. Use fios blindados para o cabo do motor e passe o cabo o mais curto possível.
Prenda firmemente as blindagens na placa de metal para aterrar. Além disso, conecte as camadas de blindagem eletricamente ao terminal de
aterramento do motor.

(2) Para conexão aos terminais de controle do inversor e para conexão do cabo de sinal de comunicação RS-485, utilize fios blindados. Assim como
nas conexões do motor, prenda as blindagens firmemente em um painel aterrado.

(3) Se o ruído do inversor exceder o nível permitido, coloque o inversor e seus periféricos dentro de um painel de metal conforme mostrado na Figura
G-2.

Inversor

Figura G-2 Montagem do inversor em um painel metálico

Apêndice-4
Machine Translated by Google

Apêndice G Conformidade com os Padrões

ÿ Corrente de fuga do tipo de inversores embutidos no filtro EMC

Um filtro EMC usa capacitores de aterramento para supressão de ruído que aumenta a corrente de fuga. Portanto, ao usar um tipo de
inversor embutido com filtro EMC, verifique se não há nenhum problema com os sistemas elétricos.

PDS trifásico (Power Drive System) com correntes de toque ÿ 3,5 mA CA ou ÿ 10 mA CC

Como a corrente de toque (corrente de fuga) de inversores com filtro EMC é relativamente alta, é de importância essencial garantir
sempre uma conexão confiável com o aterramento de proteção (PE).

Na Tabela G-3, para os tipos de inversores cujas correntes de fuga são iguais ou superiores ao valor crítico de 3,5 mA CA ou 10 mA CC
(IEC 61800-5-1), a área mínima da seção transversal do condutor PE deve ser :

• 10 mm2 (condutores Cu) • 16

mm2 (condutores Al)

Pode ocorrer um choque elétrico.

Tabela G-3 Corrente de fuga do tipo de inversor embutido no filtro EMC

Tensão da fonte de alimentação Tipo de inversor Corrente de fuga (mA)


FRN0002E2E-4ÿ *1

FRN0004E2E-4ÿ *1

FRN0006E2E-4ÿ *1

FRN0007E2E-4ÿ *1

FRN0012E2E-4ÿ *1

FRN0022E2E-4ÿ *1

FRN0029E2E-4ÿ *1

FRN0037E2E-4ÿ *1

FRN0044E2E-4ÿ *1

FRN0059E2E-4ÿ
4
Trifásico 400V *1) FRN0072E2E-4ÿ

FRN0085E2E-4ÿ

FRN0105E2E-4ÿ 11

FRN0139E2E-4ÿ

FRN0168E2E-4ÿ

FRN0203E2E-4ÿ

FRN0290E2E-4ÿ

FRN0361E2E-4ÿ 5

FRN0415E2E-4ÿ

FRN0520E2E-4ÿ

FRN0590E2E-4ÿ

FRN0001E2E-7ÿ *1

FRN0002E2E-7ÿ *1

FRN0004E2E-7ÿ *1
Monofásico 200V *2)
FRN0006E2E-7ÿ *1

FRN0010E2E-7ÿ *1

FRN0012E2E-7ÿ *1

*1) Calculado com base nestas condições de medição: 480 V/ 60 Hz, neutro aterrado na conexão em Y,
relação de desequilíbrio de tensão interfase 2%.

*2) Calculado com base nestas condições de medição: 240 V/ 60 Hz, aterramento monofásico em conexão delta,
relação de desequilíbrio de tensão interfase 2%.

Nota: Uma caixa (ÿ) na tabela acima substitui GA, GB, A, E, U, K ou C dependendo do modelo.

*1 Entre em contato com a Fuji Electric sobre esses modelos.

Apêndice-5
Machine Translated by Google

Apêndice G Conformidade com os Padrões

[ 2 ] Conformidade com a diretiva de baixa tensão na UE Os inversores


de uso geral são regulados pela diretiva de baixa tensão na UE. A Fuji Electric afirma que todos os nossos inversores
com marcação CE estão em conformidade com a Diretiva de Baixa Tensão.

ÿ Nota

Se instalados de acordo com as diretrizes fornecidas abaixo, os inversores marcados com CE são considerados em conformidade com a
Diretiva de Baixa Tensão 2006/95/EC.

Conformidade com as Normas Europeias

Sistemas de acionamento de energia elétrica de velocidade ajustável.

Parte 5-1: Requisitos de segurança. Elétrica, térmica e energética. IEC/EN61800-5-1: 2007

1. O terminal de aterramento G deve sempre ser conectado ao aterramento. Não use apenas um dispositivo de proteção operado por
corrente residual (RCD)/disjuntor de fuga à terra (ELCB)* como o único método de proteção contra choque elétrico. Certifique-se de usar
fios de aterramento cujo tamanho seja maior do que as linhas de alimentação.
*Com proteção contra sobrecorrente.

2. Para evitar o risco de acidentes perigosos que podem ser causados por danos ao inversor, instale os fusíveis especificados no lado da
alimentação (lado primário) de acordo com as tabelas a seguir. • Capacidade de interrupção: Min. 10 kA • Tensão nominal: Min. 500 V

Tensão da fonte de Motor aplicado nominal (kW) HHD/HND/HD/ Avaliação de fuzível


Tipo de inversor modo ND
alimentação (UMA)

0,1 HHD 6(IEC60269-2)


FRN0001E2ÿ-2ÿ
0,2 HND 6(IEC60269-2)

0,2 HHD 6(IEC60269-2)


FRN0002E2ÿ-2ÿ
0,4 HND 6(IEC60269-2)

0,4 HHD 10(IEC60269-2)


FRN0004E2ÿ-2ÿ
0,75 HND 10(IEC60269-2)
0,75 HHD 15(IEC60269-2)
FRN0006E2ÿ-2ÿ
1,5 HND 15(IEC60269-2)
1,5 HHD 20(IEC60269-2)
FRN0010E2ÿ-2ÿ
2.2 HND 20(IEC60269-2)
2.2 HHD 30(IEC60269-2)
FRN0012E2ÿ-2ÿ
3.0 ND 30(IEC60269-2)

Trifásico 3.7 HHD 40(IEC60269-2)


FRN0020E2ÿ-2ÿ
200V 5.5 ND 50 (IEC60269-2)

5.5 HHD 125(IEC60269-4)


FRN0030E2ÿ-2ÿ
7.5 HND 125(IEC60269-4)

7.5 HHD 160 (IEC60269-4)


FRN0040E2ÿ-2ÿ
11 HND 160 (IEC60269-4)
11 HHD 160 (IEC60269-4)
FRN0056E2ÿ-2ÿ
15 HND 160 (IEC60269-4)
15 HHD 200 (IEC60269-4)
FRN0069E2ÿ-2ÿ
18.5 HND 200 (IEC60269-4)
18.5 HHD 250 (IEC60269-4)
FRN0088E2ÿ-2ÿ
22 HND 250 (IEC60269-4)
22 HHD 350 (IEC60269-4)
FRN0115E2ÿ-2ÿ
30 HND 350 (IEC60269-4)

Apêndice-6
Machine Translated by Google

Apêndice G Conformidade com os Padrões

Tensão da fonte de Motor aplicado nominal HHD/HND/HD/ Avaliação de fuzível


Tipo de inversor modo ND
alimentação (kW) 0,4 (UMA)

HHD 3(IEC60269-2)
0,75 FRN0002E2ÿ-4ÿ HND/HD 6(IEC60269-2)
0,75 ND 6(IEC60269-2)
0,75 HHD 6(IEC60269-2)
1,1 FRN0004E2ÿ-4ÿ HND/HD 10(IEC60269-2)
1,5 ND 10(IEC60269-2)
1,5 HHD 10(IEC60269-2)
2.2 FRN0006E2ÿ-4ÿ HND/HD 15(IEC60269-2)
2.2 ND 15(IEC60269-2)
2,2 HHD 15(IEC60269-2)
3,0 FRN0007E2ÿ-4ÿ HD 20(IEC60269-2)
3,0 ND 20(IEC60269-2)
3,7 HHD 20(IEC60269-2)
5.5 FRN0012E2ÿ-4ÿ HD 30(IEC60269-2)
5.5 ND 30(IEC60269-2)
5,5 HHD 80 (IEC60269-4)
7,5 FRN0022E2ÿ-4ÿ HND/HD 80 (IEC60269-4)
ND 80 (IEC60269-4)
11 7,5 HHD 80 (IEC60269-4)
FRN0029E2ÿ-4ÿ HND/HD 80 (IEC60269-4)
11 15 ND 125(IEC60269-4)
HHD 125(IEC60269-4)
11 15 FRN0037E2ÿ-4ÿ HND/HD 125(IEC60269-4)
18,5 ND 125(IEC60269-4)
15 HHD 160 (IEC60269-4)
18.5 FRN0044E2ÿ-4ÿ HND/HD 160 (IEC60269-4)
22 ND 160 (IEC60269-4)
18,5 HHD 160 (IEC60269-4)
22 FRN0059E2ÿ-4ÿ HND/HD 160 (IEC60269-4)
30 ND 160 (IEC60269-4)
22 HHD 160 (IEC60269-4)
30 FRN0072E2ÿ-4ÿ HND/HD 160 (IEC60269-4)
37 ND 160 (IEC60269-4)
Trifásico 400V 30 HHD 250 (IEC60269-4)
37 FRN0085E2ÿ-4ÿ HND/HD 250 (IEC60269-4)
45 ND 250 (IEC60269-4)
37 HHD 315 (IEC60269-4)
45 FRN0105E2ÿ-4ÿ HND/HD 315 (IEC60269-4)
55 ND 315 (IEC60269-4)
45 HHD 315 (IEC60269-4)
55 FRN0139E2ÿ-4ÿ HND/HD 315 (IEC60269-4)
75 ND 315 (IEC60269-4)
55 HHD 350 (IEC60269-4)
75 FRN0168E2ÿ-4ÿ HND/HD 350 (IEC60269-4)
90 ND 350 (IEC60269-4)
75 HHD 350 (IEC60269-4)
90 FRN0203E2ÿ-4ÿ HND/HD 350 (IEC60269-4)
110 ND 350 (IEC60269-4)
90 HHD 350 (IEC60269-4)
110 FRN0240E2ÿ-4ÿ HND/HD 350 (IEC60269-4)
132 ND 450 (IEC60269-4)
110 HHD 400 (IEC60269-4)
132 FRN0290E2ÿ-4ÿ HND/HD 400 (IEC60269-4)
160 ND 500 (IEC60269-4)
132 HHD 450 (IEC60269-4)
160 FRN0361E2ÿ-4ÿ HND/HD 450 (IEC60269-4)
200 ND 550 (IEC60269-4)
160 HHD 500 (IEC60269-4)
200 FRN0415E2ÿ-4ÿ HND/HD 500 (IEC60269-4)
220 ND 630 (IEC60269-4)
200 HHD 550 (IEC60269-4)
220 FRN0520E2ÿ-4ÿ HND/HD 550 (IEC60269-4)
280 ND 900 (IEC60269-4)
220 HHD 630 (IEC60269-4)
280 HND 630 (IEC60269-4)
FRN0590E2ÿ-4ÿ
250 HD 630 (IEC60269-4)
315 ND 900 (IEC60269-4)

Nota: Uma caixa (ÿ) na tabela acima substitui S (tipo básico) ou E (tipo filtro EMC embutido) dependendo do
invólucro.
Uma caixa (ÿ) na tabela acima substitui GA, GB, A, E, U, K ou C dependendo do modelo.

Apêndice-7
Machine Translated by Google

Apêndice G Conformidade com os Padrões

Tensão da fonte de Motor aplicado nominal (kW) HHD/HND/HD/ Avaliação de fuzível


Tipo de inversor modo ND
alimentação (UMA)

90 HHD 350 (IEC60269-4)


110 FRN0240E2ÿ-4ÿ HND/HD 350 (IEC60269-4)
132 ND 450 (IEC60269-4)
110 HHD 400 (IEC60269-4)
132 FRN0290E2ÿ-4ÿ HND/HD 400 (IEC60269-4)
160 ND 500 (IEC60269-4)
132 HHD 450 (IEC60269-4)
160 FRN0361E2ÿ-4ÿ HND/HD 450 (IEC60269-4)
200 ND 550 (IEC60269-4)
Trifásico 400V 160 HHD 500 (IEC60269-4)
200 FRN0415E2ÿ-4ÿ HND/HD 500 (IEC60269-4)
220 ND 630 (IEC60269-4)
200 HHD 550 (IEC60269-4)
220 FRN0520E2ÿ-4ÿ HND/HD 550 (IEC60269-4)
280 ND 900 (IEC60269-4)
220 HHD 630 (IEC60269-4)
280 HND 630 (IEC60269-4)
FRN0590E2ÿ-4ÿ
250 HD 630 (IEC60269-4)
315 ND 900 (IEC60269-4)
0,1 FRN0001E2ÿ-7ÿ HHD 6(IEC60269-2)
0,2 FRN0002E2ÿ-7ÿ HHD 6(IEC60269-2)
0,4 FRN0003E2ÿ-7ÿ HHD 10(IEC60269-2)
Monofásico 200V
0,75 FRN0005E2ÿ-7ÿ HHD 20(IEC60269-2)
1,5 FRN0008E2ÿ-7ÿ HHD 30(IEC60269-2)
2.2 FRN0011E2ÿ-7ÿ HHD 50 (IEC60269-2)

Nota: Uma caixa (ÿ) na tabela acima substitui S (tipo básico) ou E (tipo filtro EMC embutido) dependendo do
invólucro.
Uma caixa (ÿ) na tabela acima substitui GA, GB, A, E, U, K ou C dependendo do modelo.

Fusível

Apêndice-8
Machine Translated by Google

Apêndice G Conformidade com os Padrões

Conformidade com a diretiva de baixa tensão na UE (continuação)

3. Quando usado com o inversor, um disjuntor de caixa moldada (MCCB), dispositivo de proteção operado por corrente
residual (RCD)/disjuntor de fuga à terra (ELCB) ou contator magnético (MC) deve estar em conformidade com os padrões
EN ou IEC.

4. Ao usar um dispositivo de proteção operado por corrente residual (RCD)/disjuntor de fuga à terra (ELCB) para proteção
contra choque elétrico em linhas ou nós de energia de contato direto ou indireto, certifique-se de instalar o tipo B de RCD/
ELCB em a entrada (primária) do inversor.

MCCB ou RCD/ELCB *1
Tensão da fonte de Motor aplicado nominal (kW) Modo ND/HD/ Corrente nominal
Tipo de inversor HND
alimentação
C/DCR Sem DCR

0,1 HHD 5 5
FRN0001E2ÿ-2ÿ
0,2 HND 5 5

0,2 HHD 5 5
FRN0002E2ÿ-2ÿ
0,4 HND 5 5

0,4 HHD 5 5
FRN0004E2ÿ-2ÿ
0,75 HND 5 10

0,75 HHD 5 10
FRN0006E2ÿ-2ÿ
1.1 HND 10 10

1,5 HHD 10 15
FRN0010E2ÿ-2ÿ
2.2 HND 10 20

2.2 HHD 10 20
FRN0012E2ÿ-2ÿ
3.0 ND 20 30

3.7 HHD 20 30
Trifásico 200 V FRN0020E2ÿ-2ÿ
5.5 ND 30 40

5.5 HHD 30 50
FRN0030E2ÿ-2ÿ
7.5 HND 40 75

7.5 HHD 40 75
FRN0040E2ÿ-2ÿ
11 HND 50 100

11 HHD 50 100
FRN0056E2ÿ-2ÿ
15 HND 75 125

15 HHD 75 125
FRN0069E2ÿ-2ÿ
18.5 HND 100 150

18.5 HHD 100 150


FRN0088E2ÿ-2ÿ
22 HND 100 175

22 HHD 100 175


FRN0115E2ÿ-2ÿ
30 HND 150 200

0,4 HHD 5 5

0,75 HND 5 5
FRN0002E2ÿ-4ÿ
0,75 HD 5 5

0,75 ND 5 5

1,5 HHD 5 5

1.1 HND 5 5
FRN0004E2ÿ-4ÿ
1.1 HD 5 5

0,75 ND 5 5

1,5 HHD 5 10

2.2 HND 5 10
Trifásico 400 V FRN0006E2ÿ-4ÿ
2.2 HD 5 10

2.2 ND 5 10

2.2 HHD 10 15
- - - -
FRN0007E2ÿ-4ÿ
3.0 HD 10 15

3.0 ND 10 15

3.7 HHD 10 20
- - - -
FRN0012E2ÿ-4ÿ
5.5 HD 15 30

5.5 ND 15 30

Nota: Uma caixa (ÿ) na tabela acima substitui S (tipo básico) ou E (tipo filtro EMC embutido) dependendo do
invólucro.
Uma caixa (ÿ) na tabela acima substitui GA, GB, A, E, U, K ou C dependendo do modelo.

Apêndice-9
Machine Translated by Google

Apêndice G Conformidade com os Padrões

Nominal aplicado MCCB ou RCD/ELCB *1


Tensão da fonte de Modo ND/HD/
motor Tipo de inversor Corrente nominal
alimentação HND
(KW) C/DCR Sem DCR
5,5 HHD 15 30
7,5 HND
FRN0022E2ÿ-4ÿ 20 40
7,5 HD
11 ND 30 50
7,5 HHD 20 40
11 HND
FRN0029E2ÿ-4ÿ 30 50
11 HD
15 ND 40 60
11 HHD 30 50
15 HND
FRN0037E2ÿ-4ÿ 40 60
15 HD
18,5 ND 40 75
15 HHD 40 60
18,5 HND
FRN0044E2ÿ-4ÿ 40 75
18,5 HD
22 ND 50 100
18,5 HHD 40 75
22 HND
FRN0059E2ÿ-4ÿ 50 100
22 HD
30 ND 75 125
22 HHD 50 100
30 HND
FRN0072E2ÿ-4ÿ 75
30 HD 125
37 ND 100
30 HHD 75
37 HND 125
FRN0085E2ÿ-4ÿ
37 HD 100
45 ND 150
37 HHD 125
45 HND 100
FRN0105E2ÿ-4ÿ 150
45 HD
55 ND 125 200
45 HHD 100 150
Trifásico 55 HND
FRN0139E2ÿ-4ÿ 125 200
400 V 55 HD
75 ND 175 ÿ

55 HHD 125 200


75 HND
FRN0168E2ÿ-4ÿ 175
75 HD ÿ

90 ND 200
75 HHD 175
90 HND
FRN0203E2ÿ-4ÿ 200 ÿ

90 HD
90 ND 250
90 HHD 250
110 HND
FRN0240E2ÿ-4ÿ 250 ÿ

110 HD
110 ND 300
110 HHD 250
110 HND
FRN0290E2ÿ-4ÿ 300 ÿ

110 HD
110 ND 350
110 HHD 300
132 HND
FRN0361E2ÿ-4ÿ 350 ÿ

110 HD
132 ND 500
132 HHD 350
160 HND
FRN0415E2ÿ-4ÿ ÿ

132 HD 500
160 ND
160 HHD
200 HND 500
FRN0520E2ÿ-4ÿ ÿ

160 HD
200 ND 600
200 HHD 500
220 HND
FRN0590E2ÿ-4ÿ 600 ÿ

200 HD
220 220 280 220 280 250 315 ND 800

Nota: Uma caixa (ÿ) na tabela acima substitui S (tipo básico) ou E (tipo filtro EMC embutido) dependendo do
invólucro.
Uma caixa (ÿ) na tabela acima substitui GA, GB, A, E, U, K ou C dependendo do modelo.

*1 O tamanho da carcaça e o modelo do MCCB ou RCD/ELCB (com proteção de sobrecorrente) irão variar, dependendo da
capacidade do transformador de potência. Consulte a documentação técnica relacionada para obter detalhes.

Apêndice-10
Machine Translated by Google

Apêndice G Conformidade com os Padrões

MCCB ou RCD/ELCB *1
Motor aplicado Modo ND/HD/
Tensão da fonte de nominal (kW) Corrente nominal
Tipo de inversor HND
alimentação
C/DCR Sem DCR

0,1 FRN0001E2ÿ-7ÿ HHD 5 5

0,2 FRN0002E2ÿ-7ÿ HHD 5 5

0,4 FRN0003E2ÿ-7ÿ HHD 5 10


Fase única
200 V 0,75 FRN0005E2ÿ-7ÿ HHD 10 15

1,5 FRN0008E2ÿ-7ÿ HHD 15 20

2.2 FRN0011E2ÿ-7ÿ HHD 20 30

Nota: Uma caixa (ÿ) na tabela acima substitui S (tipo básico) ou E (tipo filtro EMC embutido) dependendo do
invólucro.
Uma caixa (ÿ) na tabela acima substitui GA, GB, A , E, U, K ou C dependendo do modelo.

*1 O tamanho da carcaça e o modelo do MCCB ou RCD/ELCB (com proteção de sobrecorrente) irão variar, dependendo da capacidade
do transformador de potência. Consulte a documentação técnica relacionada para obter detalhes.

5. O inversor deve ser usado em um ambiente que não exceda os requisitos do Grau de Poluição 2. Se o ambiente apresentar Grau de
Poluição 3 ou 4, instale o inversor em um invólucro IP54 ou superior.

6. Instale o inversor, reator CA ou CC, filtro de entrada ou saída em um invólucro com grau mínimo de proteção IP2X (a superfície superior
do invólucro deve ser no mínimo IP4X quando pode ser facilmente acessado), para evitar que o corpo humano toque diretamente no
partes energizadas desses equipamentos.

7. Não conecte nenhum fio de cobre diretamente aos terminais de aterramento. Use terminais crimpados com revestimento de estanho ou
equivalente para conectá-los.

8. Ao usar um inversor em uma altitude superior a 2.000 m, você deve aplicar isolamento básico para o
circuitos de controle do inversor. O inversor não pode ser usado em altitudes superiores a 3000 m.

9. Use os fios descritos no Capítulo 2 “2.2.5 [ 1 ] Especificações do parafuso” e “2.2.5 [ 3 ] Tamanho recomendado do fio (terminais do
circuito principal)”.

Apêndice-11
Machine Translated by Google

Apêndice G Conformidade com os Padrões

10. Use este inversor no seguinte sistema de alimentação.

Fonte de energia Inversor Fonte de energia Inversor Fonte de energia Inversor

L1 L1/R L1 L1/R
L1 L1/R
L2 L2/S L2 L2/S
L2 L2/S
L3 L3/T L3 L3/T
L3 L3/T
N N G
CANETA G
EDUCAÇAO FISICA
G

Sistema TN-S Sistema de TI *1)


Sistema TN-C

Fonte de energia Inversor Fonte de energia Inversor

L1 L1/R L1 L1/R
L2 L2/S L2 L2/S
L3 L3/T L3 L3/T
N G G
Sistema TT
sistema TT (canto aterrado/fase aterrado)
(neutro aterrado)
(Aplicável apenas para o tipo de 200 V) *2)

*1 Use este inversor no seguinte sistema de TI.

Sistema de TI não aterrado (isolado da terra) Pode ser usado.


Neste caso, o isolamento entre a interface de controle e o circuito principal
do inversor é o isolamento básico.
Sistema IT que aterrava o neutro por uma Portanto, não conecte o circuito SELV do controlador externo diretamente
impedância
(faça a conexão usando um isolamento suplementar).

Use um detector de falha de aterramento capaz de desconectar a energia


dentro de 5s após a ocorrência da falha de aterramento.

Sistema IT com aterramento de canto / aterramento de Não pode ser usado


fase por uma impedância

*2 Não se aplica ao sistema TT de canto aterrado / fase aterrado do tipo 400 V

Apêndice-12
Machine Translated by Google

Apêndice G Conformidade com os Padrões

G.2 Regulação de Componentes Harmônicos na UE


[ 1 ] Comentários gerais Ao
usar inversores industriais de uso geral na UE, os harmônicos emitidos do inversor para as linhas de energia são
estritamente regulados conforme indicado abaixo.
Se um inversor cuja entrada nominal é de 1 kW ou menos estiver conectado à fonte de alimentação pública de baixa tensão, ele será
regulado pelos regulamentos de emissão de harmônicos de inversores para linhas de energia (com exceção de linhas de energia de baixa
tensão industriais). Consulte a Figura G-3 Fonte de alimentação e regulação abaixo para obter detalhes.

Figura G-3 Fonte de alimentação e regulação

[ 2 ] Conformidade com o regulamento de componentes harmônicos

Tabela G-4 Conformidade com a Regulamentação de Componentes Harmônicos

Motor
Tensão da fonte de
ND/HD/ sem DC c/ DC Aplicável
Tipo de inversor aplicado
alimentação HND/HHD reator reator Tipo de reator DC
nominal (kW)

0,1 HHD ÿ* ÿ* DCR2-0,2


FRN0001E2ÿ-2ÿ
0,2 HND ÿ* ÿ* DCR2-0,2

0,2 HHD ÿ* ÿ* DCR2-0,2


FRN0002E2ÿ-2ÿ
Trifásico 0,4 HND DCR2-0,4
ÿ* ÿ*
200 V
0,4 HHD ÿ* ÿ* DCR2-0,4
FRN0004E2ÿ-2ÿ
0,75 HND ÿ* ÿ* DCR2-0,75

FRN0006E2ÿ-2ÿ 0,75 HHD ÿ* ÿ* DCR2-0,75

0,4 HHD — ÿ DCR4-0,4


FRN0002E2ÿ-4ÿ
Trifásico 0,75 HND — DCR4-0,75
ÿ
400 V
FRN0004E2ÿ-4ÿ 0,75 HHD — ÿ DCR4-0,75

FRN0001E2ÿ-7ÿ 0,1 HHD — ÿ DCR2-0,2

FRN0002E2ÿ-7ÿ 0,2 HHD — ÿ DCR2-0,4


Fase única
200 V FRN0003E2ÿ-7ÿ HHD — ÿ DCR2-0,75
0,4

FRN0005E2ÿ-7ÿ 0,75 HHD — — DCR2-1.5

* Avaliado pelo nível de fluxo de harmônicos para a linha de 400 VAC quando a alimentação trifásica de 200 VAC é fornecida de
a alimentação trifásica de 400 VAC através de um transformador abaixador.

Apêndice-13
Machine Translated by Google

Apêndice G Conformidade com os Padrões

G.3 Conformidade com as normas UL e as normas canadenses (certificação cUL)


( )
Originalmente, os padrões UL foram estabelecidos pelo Underwriters Laboratories, Inc. como critérios privados para inspeções/investigações
referentes a seguro contra incêndio/acidentes nos EUA. Mais tarde, esses padrões foram autorizados como padrões oficiais para proteger
operadores, pessoal de serviço e a população em geral contra incêndios e outros acidentes nos EUA.

A certificação cUL significa que a UL forneceu certificação para produtos de acordo com os padrões CSA. Os produtos certificados cUL são
equivalentes aos que estão em conformidade com os padrões CSA.

ÿ Notas

Os inversores listados UL/cUL estão sujeitos aos regulamentos estabelecidos pelos padrões UL e CSA (listados cUL para o Canadá) por
instalação dentro das precauções listadas abaixo.

A proteção integral contra curto-circuito de estado sólido não fornece proteção de circuito derivado. A proteção do circuito de ramificação
deve ser fornecida de acordo com o Código Elétrico Nacional e quaisquer códigos locais adicionais.

1. A proteção de sobrecarga do motor de estado sólido (proteção do motor por relé de sobrecarga térmica eletrônica) é fornecida em
cada modelo.
Use os códigos de função F10 a F12 para definir o nível de proteção, consulte a descrição abaixo.

F10 Sobrecarga térmica eletrônica 1: Ativar (para um motor de uso geral com ventilador de auto-resfriamento)

proteção para motor 1 2: Ativar (para um motor acionado por inversor com ventilador de refrigeração alimentado separadamente)

(Selecione as características do motor)

F11 (nível de detecção de sobrecarga) 0,00 (desativar),


valor de corrente de 1 a 135% da corrente nominal do inversor

(Corrente nominal do inversor dependente de F80)

F12 (Constante de tempo térmica) 0,5 a 75,0 min. Consulte o gráfico abaixo.

Alterado
com F12

detecção
Tempo
(min.)
de

(Corrente de saída / Corrente de nível de detecção) × 100 (%)

Apêndice-14
Machine Translated by Google

Apêndice G Conformidade com os Padrões

2. Use somente fio Cu.

3. Use fio Classe 1 somente para circuitos de controle.

4. Classificação de curto-circuito

Para os modelos FRN0001 a 0006E2ÿ-2ÿ, FRN0088 a 0115E2ÿ-2ÿ e FRN0001 a 0005E2ÿ-7ÿ:

"Adequado para uso em um circuito de fornecimento não superior a 100.000 amperes simétricos rms, máximo de 240 volts quando
protegido por fusíveis classe J ou classe CC ou um disjuntor com classificação de interrupção não inferior a 100.000 amperes simétricos
rms, mínimo de 240 volts. ”
Para os modelos FRN0010 a 0069E2ÿ-2ÿ e FRN0008 a 0011E2ÿ-7ÿ:

"Adequado para uso em um circuito de fornecimento não superior a 100.000 ampères simétricos rms, máximo de 240 volts quando
protegido por fusíveis Classe J ou Classe CC". Pode ser fornecido no manual de instruções.
Para os modelos FRN0002 a 0044E2ÿ-4ÿ:

"Adequado para uso em um circuito de fornecimento não superior a 100.000 amperes simétricos rms, máximo de 480 volts quando
protegido por fusíveis Classe J ou Classe CC."
Para modelos FRN0059E2ÿ-4ÿ ou superiores:

"Adequado para uso em um circuito de fornecimento não superior a 100.000 amperes simétricos rms, máximo de 480 volts quando
protegido por fusíveis classe J ou classe CC ou um disjuntor com classificação de interrupção não inferior a 100.000 amperes simétricos
rms, mínimo de 480 volts."

5. As conexões de fiação de campo devem ser feitas por um conector de terminal de circuito fechado listado pela UL e certificado pela CSA,
dimensionado para a bitola do fio envolvido. O conector deve ser fixado usando a ferramenta de crimpagem especificada pelo fabricante
do conector.

6. Todos os circuitos com terminais L1/R, L2/S, L3/T, L1/L, L2/N, R0, T0, R1, T1 devem ter uma desconexão comum e ser conectados ao
mesmo pólo da desconexão se o terminais estão conectados à fonte de alimentação.

Esquema de ligação do tipo de entrada trifásica.

FRN0020E2ÿ-2ÿ ou inferior FRN0030E2ÿ-2ÿ ou superior


FRN0012E2ÿ-4ÿ ou abaixo FRN0022E2ÿ-4ÿ ou superior

Esquema de ligação do tipo entrada monofásica.

FRN0011E2ÿ-7ÿ ou inferior

Apêndice-15
Machine Translated by Google

Apêndice G Conformidade com os Padrões

7. Requisitos Ambientais

7.1 Tipo FRN0030E2ÿ-2ÿ/FRN0022E2ÿ-4ÿ ou superior

• Temperatura máxima do ar circundante / temperatura ambiente máxima


A temperatura ambiente deve ser inferior aos valores da tabela abaixo.

Tipo de gabinete ND/HD HND/HHD

Tipo aberto 40 graus C 50 graus C

Tipo Fechado 40 graus C 40 graus C

· Atmosfera
Para uso em ambientes de grau de poluição 2 (para modelos Open-Type).

7.2 Tipo FRN0020E2ÿ-2ÿ/FRN0012E2ÿ-4ÿ/ FRN0011E2ÿ-7ÿ ou inferior

• Temperatura máxima do ar circundante A


temperatura do ar circundante deve ser inferior aos valores da tabela abaixo.

Tipo de Gabinete ND/HD HND/HHD

Tipo aberto
FRN0010E2ÿ-2ÿ ou inferior
40 graus C 50 graus C
FRN0006E2ÿ-4ÿ ou inferior
FRN0011E2ÿ-7ÿ ou abaixo

Tipo aberto
FRN0012E2ÿ-2ÿ
50 graus C (HHD)
FRN0020E2ÿ-2ÿ 40 graus C
40 graus C (HND)
FRN0007E2ÿ-4ÿ
FRN0012E2ÿ-4ÿ

· Atmosfera
Para uso em ambientes de grau de poluição 2 (para modelos Open-Type).

8. Tipo de gabinete UL Os
formatos do tipo fechado UL são mostrados na tabela abaixo.

Variação Tipo Fechado1


Padrão FRN0030 a 0115E2U-2ÿ
FRN0022 a 0590E2U-4ÿ
Filtro EMC FRN0030 a 0115E2F-2ÿ
FRN0022 a 0590E2F-4ÿ

Os outros modelos da tabela acima são excluídos.

9. Unidades classificadas como plenum

O tipo fechado UL é adequado para instalação em um compartimento que manuseia ar condicionado. Modelos de FRN0020E2ÿ-2ÿ/
FRN0012E2ÿ-4ÿ/FRN0011E2ÿ-7ÿ ou abaixo estão excluídos.

10. Descrição Funcional dos Terminais do Circuito de Controle


Uma fonte de alimentação para conexão à saída de alarme integrado (30A, 30B, 30C) deve ser limitada à categoria de sobretensão II, como
circuito de controle ou enrolamento secundário do transformador de potência.

Classificação Terminal Símbolo Terminal Nome Descrição funcional

Saída de contato [30A/B/C] Saída de Quando o inversor para com um alarme, a saída é gerada no contato do relé
alarme integrada (1C).

Capacitância de contato: AC250 V 0,3A cosÿ=1, DC30 V 0,5 A

Apêndice-16
Machine Translated by Google

Apêndice G Conformidade com os Padrões

11. Todos os modelos com classificação de tensão de entrada de 380-480 V devem ser conectados à fonte de alimentação do
sistema TN-C, ou seja, trifásico, 4 fios, estrela (480Y/277V), de modo que a tensão nominal do sistema fase-terra está limitado a
300V no máximo.

12. Instale fusíveis certificados UL ou disjuntor entre a fonte de alimentação e o inversor, consultando a tabela
abaixo de.

Torque necessário
Tamanho do fio AWG (mm2 )
lb-in (N•m)

Fio Cu do terminal principal


G
tamanho
fusível
(A)
do
*4
L1/R,L2/S,L3/T U, V, W
Terminal
principal

Tipo de inversor
Classe
CC
Jou

alimentação
Tensão
fonte
de
da

HND/
HHD/
Modo
HD/
ND

Observações Observações
Aterramento
inversor
do

Aterramento
inversor
do

alimentação
ventilador
fonte
aux.
do
de
alimentação
ventilador
Fonte
aux.
do
de
60°C
Cu
fio 75°C
Cu
fio 60°C
Cu
fio 75°C
Cu
fio
Tamanho
disjuntor
disparo
(A)
*5
do
aplicado
nominal
Motor
(kW)
[HP]
alimentação
controle
fonte
aux.
de alimentação
controle
fonte
aux.
de

0,1
FRN0001E2ÿ-2ÿ HHD
[1/8] 3

0,2 FRN0001E2ÿ-2ÿ HND


[1/4] 5
FRN0002E2ÿ-2ÿ HHD
6
0,4 FRN0002E2ÿ-2ÿ HND 7,1 10,6 14
[1/2] FRN0004E2ÿ-2ÿ HHD (0,8) (1,2) (2.1)
10
0,75 FRN0004E2ÿ-2ÿ HND 14
[1] FRN0006E2ÿ-2ÿ HHD (2.1) 14
10
(2.1)
1.1 15
FRN0006E2ÿ-2ÿ HND
[1.5]
1,5 12
FRN0010E2ÿ-2ÿ HHD
[2] 20 (3.3)

2.2 FRN0010E2ÿ-2ÿ HND


[3] FRN0012E2ÿ-2ÿ HHD ÿ ÿ

10,6 15,9
3.0 30 12 10
FRN0012E2ÿ-2ÿ ND (1,2) (1,8)
[4] (3.3) (5,3)
ÿ

3.7 10
FRN0020E2ÿ-2ÿ HHD 40 12
[5] (5,3)
(3.3)
5,5 FRN0020E2ÿ-2ÿ ND 50
ÿ

[7,5] FRN0030E2S-2ÿ HHD 60 10


FRN0030E2S-2ÿ HND 8 (8,4) (5,3) 8 (8,4)
7,5 27 27
Trifásico
200V 75
[10] (3,0) (3,0)
ÿÿÿ ÿ ÿ

FRN0040E2S-2ÿ HHD

FRN0040E2S-2ÿ HND
100 8 (8,4)
11 [15] FRN0056E2S-2ÿ HHD 6 (13.3)

15 FRN0056E2S-2ÿ HND
150
[20] FRN0069E2S-2ÿ HHD 4 (21.2) 6 (13.3)

FRN0069E2S-2ÿ HND 6 (13.3)


18.5
175 51,3 51,3
[25] FRN0088E2ÿ-2ÿ HHD 150 3 (26,7) 4 (21.2)
(5,8) (5,8)
14
22 FRN0088E2ÿ-2ÿ HND
200 175 (2.1)
[30] FRN0115E2ÿ-2ÿ HHD 2 (33,6) *3 3 (26,7) *1
30 2/0 *2
FRN0115E2ÿ-2ÿ HND 250 200
[40] (67,4) 2 (33,6) 3 (26,7)
5,5
FRN0030E2E-2ÿ HHD 60 10
[7,5]
27 (5,3)
7,5 FRN0030E2E-2ÿ HND 8 (8,4) 8 (8,4)
75 (3,0)
[10] FRN0040E2E-2ÿ HHD

FRN0040E2E-2ÿ HND entrada 15,9 (1,8) outro 27 (3,0)


100 ÿ ÿ

8 (8,4) ÿ ÿ

11 [15] FRN0056E2E-2ÿ HHD 6 (13.3)

15 FRN0056E2E-2ÿ HND
150 51,3
[20] 4 (21.2) 6 (13.3) 6 (13.3)
FRN0069E2E-2ÿ HHD
(5,8)
18.5
FRN0069E2E-2ÿ HND 175
[25] entrada 71,7 (8,1) outro 51,3 (5,8) 3 (26,7) 4 (21.2)

Nota: Uma caixa (ÿ) na tabela acima substitui S (tipo básico) ou E (tipo filtro EMC embutido) dependendo do
invólucro.
Uma caixa (ÿ) na tabela acima substitui GA, GB, A, E, U, K ou C dependendo do modelo.

Apêndice-17
Machine Translated by Google

Apêndice G Conformidade com os Padrões

Torque necessário
Tamanho do fio AWG (mm2 )
lb-in (N•m)
Fio Cu do terminal principal
G
L1/R,L2/S,L3/T U, V, W
aplicado
Nominal
motor(kW)
[HP]
Tipo de inversor tamanho
fusível
(A)
do
*4
Disjuntor tamanho
viagem
(A)
da
*5

Terminal
principal

Classe
CC
Jou

alimentação
Tensão
fonte
de
da

Observações Observações
HND/
HHD/
Modo
HD/
ND alimentação
controle
poder
Aux.
de alimentação
controle
poder
Aux.
de
Aterramento
inversor
do
Aterramento
inversor
do

60°C
Cu
fio 75°C
Cu
fio 60°C
Cu
fio 75°C
Cu
fio alimentação
ventilador
fonte
aux.
do
de
alimentação
ventilador
Fonte
aux.
do
de

0,4
FRN0002E2ÿ-4ÿ HHD 3
[1/2]
FRN0002E2ÿ-4ÿ HD/HND
0,75
FRN0002E2ÿ-4ÿ ND 6
[1] 14
FRN0004E2ÿ-4ÿ HHD
(2.1)
1,1
FRN0004E2ÿ-4ÿ HD/HND
[1,5]
10
1,5 FRN0004E2ÿ-4ÿ ND 14
[2] FRN0006E2ÿ-4ÿ HHD 10,6 15,9 (2.1)
FRN0006E2ÿ-4ÿ HD/HND 14
(1,2) (1,8)
2.2 (2.1)
FRN0006E2ÿ-4ÿ ND 15
[3] 12
FRN0007E2ÿ-4ÿ HD
(3.3)
3,0 FRN0007E2ÿ-4ÿ ND
[4] FRN0007E2ÿ-4ÿ HD
3,7 20
FRN0012E2ÿ-4ÿ HD ÿ ÿ ÿ ÿÿ ÿ ÿ

[5]
FRN0012E2ÿ-4ÿ ND
5,5 12 10
FRN0012E2ÿ-4ÿ HD
[7,5] 30 (3.3) (5,3)
FRN0022E2S-4ÿ HHD
7,5 FRN0022E2S-4ÿ HD/HND 10 12
40 27 27
[10] FRN0029E2S -4ÿ HHD (5,3) (3.3)
(3,0) (3,0)
FRN0022E2S-4ÿ ND
FRN0029E2S-4ÿ HD/HND
60
11 [15] 51,3 51,3 10
FRN0037E2S-4ÿ HHD
(5,8) (5,8) (5,3)
27 27
FRN0029E2S-4ÿ ND
(3,0) (3,0) ÿ
8 (8,4) 8 (8,4) ÿ

15
FRN0037E2S-4ÿ HD/HND 70
[20] 8

FRN0044E2S-4ÿ HHD
(8,4) 10 (5,3)
FRN0037E2S-4ÿ ND
18.5
FRN0044E2S-4ÿ HD/HND 90 75
Trifásico
400V

[25] 51,3 51,3 6 (13.3) 6 (13.3)


FRN0059E2ÿ-4ÿ HHD (5,8) (5,8)
FRN0044E2S-4ÿ ND 6 (13.3) 6 (13.3)
22
FRN0059E2ÿ-4ÿ HD/HND 100 100
[30] 4 (21.2) 6 (13.3)
FRN0072E2ÿ-4ÿ HD
FRN0059E2ÿ-4ÿ ND *3
ÿ

14
30 FRN0072E2ÿ-4ÿ HD/HND 3 4 (26,7)
125 10,6 6 (13.3)
(2.1)
*1
[40] 119,4 119,4
(13,5)
(1,2)
51,3
(13,5) (21,2) 6 (13.3)
FRN0085E2ÿ -4ÿ HHD 51,3 4 (21.2) *2
(5,8) (5,8) *3
125
FRN0072E2ÿ-4ÿ ND ÿ

37 2 3 (33,6)
175
[50] FRN0085E2ÿ-4ÿ HD/HND (26,7)
(21,2)43
FRN0105E2ÿ-4ÿ HHD
(26,7)
FRN0085E2ÿ-4ÿ ND
45
FRN0105E2ÿ-4ÿ HD/HND 200 150 2 3 (33,6)
[60] 2 (33,6)
FRN0139E2ÿ -4ÿ HHD (26,7) 1 (42,4)
119,4
2 (33,6)
FRN0105E2ÿ-4ÿ ND (13,5)
55
200
[75] FRN0139E2ÿ-4ÿ HD/HND
FRN0168E2ÿ-4ÿ HHD
119,4 1/0
FRN0139E2ÿ-4ÿ ND 250
(13,5) (53,5) *2 4 (21.2)
FRN0168E2ÿ-4ÿ HD/HND ÿ

75 *3 1/0 14
175 14
[100] 238,9 10,6 10,6 (53,5) (2.1)
FRN0203E2ÿ-4ÿ HHD (1,2) (1,2) *2 *1 (2.1)
(27) ÿ

*1 *2
*3 *2
119,4 2/0
FRN0168E2ÿ-4ÿ ND ÿ ÿ

90 (13,5) 2/0 (67,4)


300 200
[125] (67,4) 3/0
FRN0203E2ÿ-4ÿ HD/HND 14
238,9 10,6 (85) 3 (26,7)
(2.1)
110 (27) (1,2) 4/0 4/0
FRN0203E2ÿ-4ÿ ND 350 250 *1 *2
[150] (107,2) (107,2)

Nota: Uma caixa (ÿ) na tabela acima substitui S (tipo básico) ou E (tipo filtro EMC embutido) dependendo do
invólucro.
Uma caixa (ÿ) na tabela acima substitui GA, GB, A, E, U, K ou C dependendo do modelo.

Apêndice-18
Machine Translated by Google

Apêndice G Conformidade com os Padrões

Torque necessário
Tamanho do fio AWG (mm2 )
lb-in (N•m)

Fio Cu do terminal principal


G
L1/R,L2/S,L3/T U, V, W
Tipo de inversor Classe
CC
Jou
tamanho
fusível
(A)
do
*4

Terminal
principal

alimentação
Tensão
fonte
de
da

HND/
HHD/
Modo
HD/
ND

Observações Observações
Aterramento
inversor
do

Aterramento
inversor
do

alimentação
ventilador
fonte
aux.
do
de
alimentação
ventilador
Fonte
aux.
do
de
60°C
Cu
fio 75°C
Cu
fio 60°C
Cu
fio 75°C
Cu
fio
Tamanho
disjuntor
disparo
(A)
*5
do
aplicado
nominal
Motor
(kW)
[HP]
alimentação
controle
fonte
aux.
de alimentação
controle
fonte
aux.
de

5,5 12 14
FRN0022E2E-4ÿ HHD 30
[7,5] (3.3) (2.1)
10
FRN0022E2E-4ÿ HND entrada 15.9 (1.8)
7,5 27 10 12 (5,3)
40
[10] outros
(3,0) (5,3) (3.3)
FRN0029E2E-4ÿ HHD
27
FRN0029E2E-4ÿ HND
(3,0) 10
60 ÿ ÿÿÿ ÿÿ ÿ ÿÿ

Trifásico
400V
11 [15]
FRN0037E2E-4ÿ HHD
(5,3)

FRN0037E2E-4ÿ HND 8 (8,4)


entrada 15.9 (1.8) 8 (8,4)
15 51,3 8 (8,4)
70
[20] (5,8) 10
FRN0044E2E-4ÿ HHD outros
(5,3)
51,3
18.5
FRN0044E2E-4ÿ HND 90 (5,8)
[25] 6 (13.3) 6 (13.3)
0,1
FRN0001E2ÿ-7ÿ HHD 6 5
[1/8]
0,2 14
FRN0002E2ÿ-7ÿ HHD 6 5
[1/4] 7,1 10,6 14 (2.1)
0,4 (0,8) (1,2) (2.1)
FRN0003E2ÿ-7ÿ HHD 10 10
[1/2] ÿÿÿ ÿÿ
14 ÿ ÿÿ

0,75 (2.1) 12
Monofásico
200V

FRN0005E2ÿ-7ÿ HHD 20 15
[1] (3.3)
1,5 12
FRN0008E2ÿ-7ÿ HHD 30
[2] ÿ
10,6 15,9 (3,3) 10
2.2 (1,2) (1,8) 10 (5,3)
FRN0011E2ÿ-7ÿ HHD 50
[3] (5,3)

Observação: Torque de aperto M2 dos terminais do circuito de controle: 1,7 lb-in (0,19 N·m) ±10%
Tamanho do fio recomendado: AWG26 a 18 (0,14 a 1 mm2 )
Torque de aperto M3: 4,4 a 5,3 lb-in (0,5 a 0,6 N·m), tamanho de fio recomendado: AWG26 a 16 (0,14 a 1,5 mm2 )

Nota: Uma caixa (ÿ) na tabela acima substitui S (tipo básico) ou E (tipo filtro EMC embutido) dependendo do
invólucro.
Uma caixa (ÿ) na tabela acima substitui GA, GB, A, E, U, K ou C dependendo do modelo.

*1 Nenhum tratamento de extremidade terminal é necessário para conexão.

*2 Use apenas fio de Cu de 75°C (167°F).

*3 O tamanho do fio do tipo UL aberto e do tipo fechado são comuns. Entre em contato conosco se for necessário um cabo exclusivo UL
Open Type.

*4 6 rms Ampères para aux. alimentação de controle. Não há auxiliar. fonte de alimentação de controle em FRN0020E2ÿ
-2ÿ /FRN0022E2ÿ-4ÿ/FRN0011E2ÿ-7ÿ ou inferior.

*5 5 rms Ampères para aux. alimentação de controle. Não há auxiliar. fonte de alimentação de controle em FRN0020E2ÿ
-2ÿ /FRN0022E2ÿ-4ÿ/FRN0011E2ÿ-7ÿ ou inferior.

Apêndice-19
Machine Translated by Google

Apêndice G Conformidade com os Padrões

G.4 Conformidade com a Lei de Ondas de Rádio (Coréia do Sul) ()


ÿÿ ÿÿÿ ÿÿ

ÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿ ÿÿÿÿÿ. ÿÿÿÿ ÿÿÿÿ ÿÿÿ ÿÿ ÿÿ ÿÿ


ÿ ÿÿÿÿ. “ÿ ÿÿÿ ÿÿÿ (a ÿ) ÿÿ ÿ ÿÿ ÿÿ ÿÿÿ ÿÿÿ ÿÿ ÿ ÿÿ ÿ ÿ ÿÿ ÿÿ
ÿ, ÿÿ ÿÿ ÿÿ ÿÿ ÿÿ ÿÿ ÿ ÿÿ ÿÿ ÿÿÿ ÿÿÿ. ÿÿÿÿÿ ÿÿ FRNÿÿÿE2ÿ-ÿGA/GB/A/E/U/K/
C ÿ ÿÿÿ ÿÿÿ ÿÿÿ. (ÿÿ ÿÿÿÿÿ, ÿÿ ÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿ ÿÿ 2 ÿÿ 4 ÿ ÿÿÿÿÿ.)

Conformidade com a Lei das Ondas de Rádio (Coreia do Sul)


Este produto está em conformidade com a Lei de Ondas de Rádio (Coreia do Sul)

Observe o seguinte ao usar o produto na Coreia do Sul (O


produto é para uso comercial (Classe A) e atende ao requisito de compatibilidade eletromagnética. O vendedor e o
usuário devem observar o ponto acima e usar o produto em um local que não seja doméstico .)
Apenas o seguinte tipo de produtos é aplicável a esta certificação.
Tipo: FRNÿÿÿE2ÿ-ÿGA/GB/A/E/U/K/C (ÿ:
indica a potência de saída do inversor e ÿ: indica se a tensão de alimentação é 2 ou 4.)

Apêndice-20
Machine Translated by Google

Inversor de alto desempenho

Manual de instruções

Primeira edição, fevereiro de 2013

Sexta edição, março de 2015

Fuji Electric Co., Ltd.

O objetivo deste manual de instruções é fornecer informações precisas sobre o manuseio, configuração e operação da série de inversores
FRENIC-Ace. Sinta-se à vontade para enviar seus comentários sobre quaisquer erros ou omissões que possa ter encontrado, ou quaisquer
sugestões que possa ter para melhorar o manual em geral.

Em nenhum caso a Fuji Electric Co., Ltd. será responsável por quaisquer danos diretos ou indiretos resultantes da aplicação das informações
contidas neste manual.
Machine Translated by Google

Fuji Electric Co., Ltd.


Gate City Ohsaki, East Tower, 11-2, Osaki 1-chome, Shinagawa-ku, Tóquio, 141-0032, Japão
Telefone: +81 3 5435 7058 Fax: +81 3 5435 7420
URL http://www.fujielectric.com/

2015-03

Você também pode gostar