Você está na página 1de 38

Manual de operação e manutenção

e características técnicas

MD45007
(MD402-SK-A)

Número de série

DB1317+PT
Edição: 03/2012

Madal Palfinger S/A

Rua Flávio F. Bellini, 350


Caxias do Sul – RS - Brasil
www.madalpalfinger.com
Parabéns!
Estamos orgulhosos pela sua opção por este equipamento.
Como proprietário de um produto MADAL-PALFINGER, você pode ter a
certeza de ter adquirido um equipamento da mais alta tecnologia, que
incorpora nossa longa e orgulhosa história de excelência.
Este equipamento foi dimensionado e fabricado inteiramente pela
MADAL- PALFINGER para realizar trabalhos de elevação e transferência dos
mais diferentes tipos de cargas, com ótimo desempenho, conforto e um
excelente nível de segurança.
Tenha certeza de ter adquirido o melhor, um guindaste
MADAL-PALFINGER.

Madal-Palfinger - Documentação Técnica e Pós-Venda:


Rua Flávio Francisco Bellini, n°350
Bairro Salgado Filho
Caixa Postal: 366
CEP: 95098-170
Caxias do Sul - RS Fone: 0xx 54 3026.7000
Fax: 0xx 54 3026.7085
E-mail: ass.tecnica@madalpalfinger.com
Site: www.madalpalfinger.com
Sumário
1
Instruções de segurança.............................................................5
1 - Trabalhando com segurança..........................................................................................................6

2
Operação......................................................................................11
1 - Elementos do guindaste.....................................................................................................................12
2 - Comandos do guindaste.....................................................................................................................13
3 - Preparando o guindaste.....................................................................................................................14
4 - Operando o guindaste........................................................................................................................15
5 - Dispositivos de segurança..................................................................................................................17
6 - Retirando o guindaste de funcionamento............................................................................................18

3
Manutenção...............................................................................19
1 - Lubrificação................................................................................................................................20
2 - Sistema hidráulico.......................................................................................................................21
3 - Manutenção periódica.................................................................................................................22
4 - Tabela de torques......................................................................................................................24
5 - Conservação do guindaste.........................................................................................................25

4
Garantia e entrega técnica.............................................................26
1 - Condiçoes de garantia.........................................................................................................................27
2 - Entrega técnica..............................................................................................................................29

5
Especificações técnicas................................................................30
1 –Características do guindaste.....................................................................................32
2 - Dimensões gerais.....................................................................................................35
3 - Gráficos de carga......................................................................................................36
Capítulo 1

INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA

Manual do Proprietário Guindaste Articulado - 1a Edição Pág. 05


1 - Trabalhando com
m segurança

1.1 - Normas de segurança 1.1.7 - Ao girar a lança, uma força centrífuga faz
girar, também, a carga. Por esse motivo, o giro
1.1.1 - Recomendamos que e o operador do do guindaste deverá ser sempre
sempr lento e cauteloso,
guindaste Madal-Palfinger siga as
a normas da para, assim, inibir esse tipo de
e movimento da carga
publicação da ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA
BRASILEIR DE durante a operação.
NORMAS TÉCNICAS - PNB 153 - (Apêndice).
1.1.8 - Tome cuidado para p que as cargas
1.1.2 - O operador dos produtos Madal- compridas não girem e/ou batam na lança, evitando
Palfinger receberá um treinamento no ato da manobras bruscas, pois o movimento pendular
Entrega Técnica do equipamento, onde, além dos aumenta o risco de acidentes.
aspectos técnicos e operacionais, serão abordados
todos os aspectos de segurança. Se mesmo assim
houverem dúvidas, consulte o Departamento
De de
Pós-Vendas Madal- Palfinger.

1.1.3 - A compreensão exata do gráfico de


carga é, sem dúvida, uma das recomendações
expressas mais importantes em m termos de
segurança operacional. Sempre consulte
consult o gráfico
de carga antes de efetuar uma a operação de
elevação de carga.

20 m

19

18

17

16

15

14

13

1.1.9 - O operador do guindaste


guindast deve ter percepção
12

11

visual, com um campo de no mínimo


mínim quarenta e cinco
10

8
graus (45°), mantendo-se todas
toda as partes do seu
grupo, sempre, no interior da cabine
cabin de operação.
6

1.1.4 - O operador deverá á conhecer a


capacidade nominal de sua máquina,
máquina nunca
permitindo carga excessiva, o que acarretará
danos ao guindaste e possíveis acidentes.
NUNCA ULTRAPASSE O LIMITE MÁXIMO DA
CAPACIDADE DE CARGA.
1.1.10 - O operador deverá evitar elevar
1.1.5 - Somente os operadores
operadore devidamente
cargas instáveis e propensas à queda, devendo
treinados e qualificados devem operar
opera o guindaste;
selecionar convenientemente e a amarração da
mesma.
1.1.6 - Tenha cuidado com a carga.
carga Mantenha-a o
mais próximo possível do guindaste e do solo.
1.1.11 - O levante de pessoas através do
guindaste somente é permitido
o se for em plataforma
construída com proteção necessária
necessári para este fim,
com corrimões e sistemas de segurança.

Manual do Proprietário Guindaste Articulado - 1a Edição Pág. 06


1 - Trabalhando com
co segurança
1.1.12 - Nunca deixe que pessoas estranhas 1.1.18 - Para descarregar em situação normal é
circulem ou permaneçam paradas
parada embaixo da suficiente baixar o cabo atéé que a carga toque o solo
carga ou da lança de elevação.
elevação O operador deve ou o local de empilhamento suavemente.
estar sempre atento ao movimento de pessoas e
veículos ao seu redor. O recomendável é
sempre isolar a área de trabalho. 1.1.19 - Ao movimentar a lança próximo à redes
elétricas o operador deverá
á ter o máximo de cuidado
para não tocá-la. Deverá
Dever ser providenciado o
desligamento da rede até concluir a operação com o
guindaste.

1.1.20 - Nunca participe ou promova competições


ou exibicionismos de qualquer
qualque natureza com o
guindaste. Além de possibilitar ocorrências com
acidentes de consequênciaências imprevisíveis, esta
prática é passível de punição severa pela lei.

1.1.21 - Mantenha os degraus, os estribos, a


1.1.13 - Observe cuidadosamente o espaço livre plataforma de acesso e os pedais sempre limpos,
para evitar batidas, especialmente na lança e no isentos de graxa, óleo ou barro.
cilindro hidráulico de elevação.
1.1.22 - Você deve saber utilizar corretamente o
1.1.14 - O operador deverá evitar
evita arrastar a carga extintor de incêndio, devendo estar ciente da sua
ao girar a lança, devendo inicialmente
inicialment erguê-la do solo, localização.
elevando a lança ou o cabo do guincho;
1.1.23 - A observação constante
cons dos instrumentos
1.1.15 - Evite deixar o guindaste parado com a durante a operação do equipamento poderá indicar
carga suspensa. ao operador diversos tipos de anomalias. Por isso, o
operador deverá manter-sse atento para qualquer
abandona o posto de tipo de sinal anormal que possa surgir.
17 - Sempre que abandonar
operação, certifique-se que ass sapatas estejam
abaixadas e firmes, a carga posicionada
posicionad no solo e os 1.1.24 - Importante!
freios do veículo acionados. A Madal-Palfinger não se responsabiliza por
aplicações do guindaste que não sejam
estritamente relacionadass à movimentação de
cargas.

Manual do Proprietário Guindaste Articulado - 1a Edição Pág. 07


1 - Trabalhando com segurança
1.2 - Regras de segurança Tenha cuidado com a carga. Ao movimentá-la,
mantenha a mesma o mais próximo possível do
1.2.1 - Instruções gerais de segurança guindaste e do chão;
Utilizar somente acessórios MADAL-PALFINGER.
A compreensão exata do gráfico de carga é Respeitar a capacidade máxima de elevação do
uma das recomendações mais importantes em guindaste, dos acessórios e do gancho de elevação
termos de segurança operacional. Nunca de carga.
ultrapasse o limite máximo da capacidade de
carga. 1.2.5 - Depois da operação do guindaste
• Operar apenas por pessoa qualificada;
• Não adulterar os dispositivos de segurança; Colocar o guindaste na posição de transporte.;
• Respeitar as distâncias de segurança Respeitar as distâncias de segurança ao recolher
prescritas; os braços das sapatas e os cilindros;
• Respeitar as distâncias de segurança dos Colocar o trinco no braço da sapata na posição
cabos elétricos; recolhida;
• Estar atento às avarias durante o Verificar os dispositivos de fixação das lanças e
funcionamento do guindaste. da sapata antes do transporte;
Desligar a tomada de força;
1.2.2 - Antes de operar o guindaste Respeitar a altura máxima nas pontes, viadutos e
nos túneis.
Inspecione visualmente;
Verifique os dispositivos de segurança; 1.2.6 - Na manutenção e lubrificação
Escolha um terreno firme e plano para fazer o
patolamento(nivelamento) do equipamento, evitando Efetuar a manutenção somente com o guindaste
apoiar sobre tubulações e superfícies ocas; desativado;
Quando for necessária a utilização de calços Manter limpos os degraus, as plataformas e os
(dormentes de madeira) sob as sapatas, estes devem manípulos.
ser resistentes e montados de forma segura.
1.2.7 - Montagem, aprovação oficial e inspeção
1.2.3 - Na operação periódica do guindaste.

Utilizar os óleos hidráulicos corretos conforme a A montagem deverá ser feita de acordo com
temperatura; as normas da MADAL-PALFINGER. Após a
Os braços das sapatas deverão estar totalmente montagem do guindaste, o veículo deverá estar
estendidos. Ao estender os braços das sapatas e os estável e seguro em toda a área de trabalho.
cilindros, devem ser respeitadas as distâncias de Também deve-se respeitar os regulamentos
segurança. Caso necessário, aumente a superfície de montagem específicos de cada país, e a
de apoio conforme as condições do solo; aprovação oficial deverá ser efetuada de acordo
O veículo não deverá ser levantado utilizando os com as leis em vigor.
cilindros das sapatas; A empresa responsável pela montagem tem a
Colocar devidamente os pinos de travamento nos responsabilidade de dar ao operador as
braços das sapatas; instruções adequadas para operar o guindaste e
Evitar que o apoio se enterre no solo; alertá-lo para os eventuais riscos e possibilidades
Regular os cilindros das sapatas durante a carga de acidentes.
e a descarga. Na entrega do guindaste, o cliente deverá receber
o manual de manutenção com as instruções de
1.2.4 - Do ambiente de operação operação, o catálogo de peças e a declaração de
conformidade.
Verificar se o guindaste é utilizado de acordo com O proprietário do guindaste é responsável pela
as especificações; inspeção periódica exigida por lei.
Verifique sempre o espaço livre de trabalho ao
redor do guindaste. O operador não deverá 1.3 - Requisitos para o operador
permitir a presença de pessoas e ou objetos que
tragam riscos de acidentes; A operação do guindaste requer perícia, habilidade
Escolher a plataforma de comando correta. e experiência. Por isso deve ser confiada apenas a
Prender e elevar a carga adequadamente; pessoas que :
Ao girar a lança, a força centrífuga fará com que • estejam física e mentalmente capazes de efetuar
a carga se projete para fora do raio de estabilidade, o trabalho (tranquilos, não sob a influência do álcool,
por isso, este movimento deverá ser lento;
Não arraste cargas lateralmente, pois facilmente
acarretará danos ao guindaste e ao veículo;

Manual do Proprietário Guindaste Articulado - 1a Edição Pág. 08


1 - Trabalhando com
co segurança
drogas ou medicamentos); espectadores como o operador possam
• trabalhem com o guindaste de
d forma responsável ser esmagados pelo guindaste, pelas sapatas ou
e com segurança; pela carga.
• estejam devidamente qualificadas
qualificada (curso de As situações abaixo o indicadas não são
operação, certificado de operador de guindaste); consideradas arriscadas desde
desd que as distâncias
• possam provar que receberam
recebera a necessária mínimas forem respeitadas e se também o operador
informação para operar o guindaste aqui descrito e ou os espectadores não estejam
esteja próximos a área de
estejam familiarizados com o conteúdo destas risco.
instruções de operação. Isto também se aplica aos Distância mínima exigida:
acessórios utilizados.

Atenção:
Se o guindaste for operado por pessoas que
não possuem certificado de operador e curso de
operação, há o risco de graves
grave acidentes.
Observar as leis em vigor no país!
Atenção:
1.4 - Não adulterar os dispositivos
de segurança O não cumprimento destas
desta distâncias poderá
causar ferimentos ou mesmo acidentes fatais.
Os dispositivos de segurança servem para a sua
proteção e foram desenvolvidos para
par evitar acidentes 1.7 - Riscos de queimaduras
e garantir a sua segurança durante
durant o trabalho.
Na entrega, os dispositivos de segurança, tais Devido ao fluxo do óleo na
n unidade hidráulica, os
como o corte de emergência, a válvula
válvul de bloqueio de componentes aquecem. O comando,
comando válvulas, tubos,
carga, a válvula de segurança, etc.,
etc. vêm regulados de mangueiras, conexões e cilindros hidráulicos, etc.,
fábrica para garantir segurança
seguranç na operação poderão causar queimaduras.
do guindaste. Portanto, antes de tocartoca os componentes
Eles não deverão ser, adulterados ou desligados hidráulicos deve-se observar
observa a temperatura.
em qualquer circunstância.
1.8 - Manter distância
distânci dos cabos de alta
tensão
Atenção:
Mantenha sempre as distâncias mínimas de
segurança exigidas dos cabos
cabo de alta tensão. Se isto
Se for detectada qualquer
qualque alteração nos não for possível, devido ao trabalho específico a
dispositivos de segurança ou
o nos lacres, o executar, as linhas deverão ser desligadas.
fabricante recusará qualquer responsabilidade. O aspecto e a altura das linhas elétricas não
Adulterações podem ocasionar acidentes fatais indicam a voltagem.
para o operador e terceiros. No caso de linhas elétricas em que se
desconheça a voltagem manter,
mante no mínimo, uma
1.5 - Operação indevida distância de 5 metros entre o guindaste e a linha.
Isto também se aplica a todos os equipamentos de
Utilize o guindaste apenas para
a manusear cargas; elevação de carga e acessórios
acessório do guindaste.
todas as intervenções mecânicas
mecânica (empurrar ou Observe que, numa ventania, os cabos elétricos
encostar a obstáculos), elevar cargas em pontos poderão balançar ou o braçobraç do guindaste ter
diferentes dos indicados, puxarr cargas, etc., são movimentos repentinos (também
(també para cima). Mesmo
proibidas. O fabricante não se responsabilizará
responsabilizar pelos uma aproximação não intencional poderá provocar
danos causados por uso indevido o do guindaste. faíscas.

1.6 - Evitar o risco de esmagamento Atenção:


Evitar situações de risco em
m que tanto os A faísca poderá ocorrer
ocorre só com uma
aproximação ao cabo ded alta tensão. Poderá
haver risco de acidente fatal para o operador e
pessoal auxiliar.
auxilia

Manual do Proprietário Guindaste Articulado - 1a Edição Pág. 09


1 - Trabalhando com
m segurança

Para cabos aéreos de alta tensão e cabos de retirada, caso alguém se aproxime,
aproxim poderá ocorrer
contato elétricos para linhas férreas, aplicam-se as risco de acidente fatal.
seguintes distâncias mínimas :

A
................................................1,0
até 1500V................................................1, m
acima de 1500V.......................................1,
.......................................1,5 m
até 1000V................................................1,
................................................1,0 m
acima 1000V ...........................................1,5
...........................................1, m

B
até 1.000V ...............................................
.............................................. 1,0m
entre 1.000V e 10.000V..............................
............................... 3,0m
entre 110.000V e 220.000V........................
000V........................ 4,0m
entre 220.000V e 380.000V........................
000V........................ 5,0m
1.10 – Procedimentos em caso de
voltagem desconhecida............................
.......................... 5,0m falha

Durante a operação do guindaste,


guindaste o operador
deverá observar qualquer falha de funcionamento.

Pare imediatamente a operação


operaçã quando observar
as seguintes falhas no guindaste, nos acessórios de
suporte de carga ou no veículo:

• Danos ou trincas nas peças que suportam a


carga.
• Nos pinos.
1.9 - Procedimento em caso de • Defeitos na unidade hidráulica
hidráulic ou nos dispositivos
descarga elétrica de segurança.
• Conexões frouxas.
Se o guindaste encostar no cabo de alta tensão, • Vazamentos nos componentes ou nas ligações
reaja corretamente para evitar um grave
grav acidente. hidráulicas;.
Nestas situações é altamente perigoso tocar no • Ruídos estranhos.
guindaste, no veículo, na carga, ou abandonar o seu • Movimentos de trabalho irregulares
irregulare – rápidos ou
posto. lentos.
• Mantenha-se calmo. • Mau funcionamento do sistema de comandos
• As pessoas ao redor deverão
deverã manter uma •Temperatura excessivamente
excessivament elevada dos
distância mínima de 10 metros do d veículo, do componentes hidráulicos.
guindaste e da carga (área de resistência).
• Se o cabo de alta tensão estiver rompido e
tocando o chão, deve-se, da mesma forma, manter Atenção:
uma distância de 10 metros (área de resistência).
• Se houver uma pessoa dentro desta
dest área de 10m,
esta deverá sair da área de risco, saltando com as Nesta situação, quando ocorrerem algumas
pernas bem juntas (reduz o risco de continuidade). destas falhas citadas, a operação do guindaste
• Não toque no guindaste, no veículo
veícul ou na carga. deixa de ser segura e pode até ser fatal.
• Avise os espectadores para não nã tocarem no
veículo, no guindaste ou na carga e para não se O guindaste só deverá voltar ao trabalho quando
aproximarem. as falhas forem corrigidas e a segurança
seguranç da operação
• Não tente abandonar o seu posto,
posto não toque em for garantida.
nenhuma parte metálica.
• Solicite o desligamento da rede elétrica. 1.11 - Condições adversas adversa para a
• Se estiver na área de carga ou na cabine do operação do guindaste
veículo, não abandone esta posição. É importante
manter-se onde está. Com vento a uma velocidade
velocidad de 50 Km/h ou
• Se uma pessoa estiver no campo superior não haverá segurança no n trabalho. Se o vento
elétrico(perímetro energizado), a rede elétrica atingir esta velocidade, não continue
continu com a operação
deverá ser desligada antes que a mesma seja do guindaste.

Manual do Proprietário Guindaste Articulado - 1a Edição Pág. 10


Capítulo 2

OPERAÇÃO

Manual do Proprietário Guindaste Articulado - 1a Edição Pág. 11


1 - Elementos do guindaste

1.1 - Composição

O guindaste abaixo é um exemplo ilustrativo.


Mostra componentes que podem ser instalados como opção de acordo com o modelo e o tipo adquirido.
Pequenas diferenças foram desconsideradas.

7
18

6 8

17

3
9

10

14
13
12
2 11 15
4
1
16

1 - Cilindros das sapatas 10 - Braço posterior

2 - Extensões das sapatas 11 - Tanque hidráulico

3 - Comando 12 - Prisioneiros

4 - Berço 13 - Bocal / respiro

5 - Coluna giratória 14 - Cilindros de giro

6 - Cilindro de elevação 15 - Lanças

7 - Braço anterior 16 - Gancho

8 - Cilindro de inclinação 17 - Acelerador

9 - Cilindros de extensão 18 - Guincho

Manual do Proprietário Guindaste Articulado - 1a Edição Pág. 12


2 - Comandos do guindaste
2.1 - Comandos hidráulicos e mecânicos
A ilustração abaixo indica todas as funções dos guindastes.
Existem comandos para acessórios
acessório opcionais, que podem ser instalados de acordo
acord com o modelo e o tipo
do seu guindaste.
De modo geral, considere as funções
funçõe conforme adesivo fixado junto ao comando.
Para instalação de acessórios consulte a assistência técnica.

EX TENSÃO BRAÇO DA

FRENTE DO
SA PA TA TRAS . E SQUE RDA

E STENDE

EX TE NSÃO BRAÇO DA
SA PATA TRA S. E SQ UE RDA
VEÍCU
ÍCULO RE COL HE
E XTENSÃ O BRAÇO DA
SAPA TA TRA S. DIREITA

ESTENDE
E STENDE
EXTE NSÃO B RAÇO DA
SAPATA T RAS. DIRE ITA

ESTENDE RECOL HE
RECOL HE

S APATA T RA SEIRA
E SQUE RDA
RECOLHE
ESTENDE

SAPATA TRASE IRA


ESQ UERDA
ESTENDE RECOL HE

RECOLHE
LADO DIREITO S APATA T RA SEIRA
DIREITA

DO GUINDASTE
ESTENDE

SAPATA TRASE IRA


DIRE ITA
ESTENDE RECOL HE

E XTENSÃ O

RECOLHE
ESTENDE

EXTE NSÃO

ESTENDE RECOL HE

INCL INA ÇÃO

RECOLHE
DE SCE

INCLINAÇÃO

DESCE SOBE

E LEV AÇÃO

SOBE LADO ESQUERDO ABAIXA

ELEVAÇÃO
DO GUINDASTE
ABAIXA ELE VA

G IRO
SAPA TA DIANTEIRA
ELEVA ESQ UERDA HO RÁRIO
F ECHA
GI RO
SAPA TA DIA NTEIRA
SAPA TA DIANTEIRA
DIREITA A NT I
HO RÁ RIO E SQ UERDA
F ECHA HORÁ RIO
AB RE
FE CHA
S AP ATA DIANTE IRA
DIREITA
ANTI
HO RÁRIO FECHA
AB RE
AB RE

A BRE

Notas:

- Sempre acione as alavancas suavemente.


No início, desloque-as parcialmente,
parcialmente aumentando o curso (e a velocidade da atuação
atuaçã hidráulica)
gradativamente.
- A extensão das sapatas pode ser manual ou hidráulica, conforme o modelo adquirido.

Manual do Proprietário Guindaste Articulado - 1a Edição Pág. 13


3 - Preparando o guindaste

3.1- Inspeção visual diária adequado a essas temperaturas.

Verificar diariamente se existem defeitos


defeito visíveis, 3.3 - Estabilizar corretamente o
danos ou alterações no guindaste e na a sua montagem. veículo
Efetuar esta inspeção cuidadosamente,
cuidadosamente a rotina e o
hábito são as principais causas de acidentes
acidente porque • Só é permitida a operação o do guindaste quando
torna-se difícil notar as mudanças. ele estiver devidamente estabilizado.
estabilizado Portanto,
Verificar: posicione o caminhão em terreno firme e nivelado,
• se há danos ou vazamentos
vazamento de óleo nas próximo à carga, respeitando as distâncias mínimas
conexões, nas mangueiras e outras partes
parte do sistema de segurança;
hidráulico; • Ligue o motor do caminhão
caminhã e deixe-o em marcha
• parafusos, abraçadeiras, terminais
terminai de mangueira, lenta.
calços, presilhas, etc. • Acione o freio de estacionamento;
acionamento;
• Pise na embreagem e engate uma marcha
Atenção: qualquer;
• Acione a tomada de força da bomba através da
tecla localizada no painel do caminhão;
Vazamentos de óleo hidráulico podem causar
• Após a tomada de força estar
es atuando, coloque
acidentes perigosos e prejudicar
prejudica o meio
a alavanca de marchas na posição
posiçã NEUTRO;
ambiente.
• Retire os pinos de travamento
travament e estenda
totalmente os braços das sapatas.
sapatas Recoloque os pinos
O movimento lento de retorno das alavancas
alavanca indica
para travar os braços.
possíveis defeitos como trincas, gancho de carga,
dispositivos de fixação do gancho e dispositivos de
elevação de carga (cabos etc.).
Se o seu guindaste estiver equipado
equipad com
dispositivos de segurança, tais comocom corte de
emergência, sistema de proteção de sobrecarga,
sobrecarga etc.,
deve-se efetuar sempre o teste funcional antes da
operação.
• Estenda as sapatas até que o guindaste fique
3.1.1 - Possíveis causas para um mau
ma funcionamento apoiado e nivelado. Observe atentamente
atentament para que as
da bomba: sapatas não fiquem apoiadas sobr superfícies ocas,
sobre
como tubulações e caixas de inspeção. Lembre-se:
Entrada de ar falso, causado por folga ou ruptura se uma das sapatas afundar,, o guindaste poderá
de algum componente da linha de sucção. tombar;
Existe algum estrangulamento na sucção do óleo,
causado por dobra da mangueira ou curva muito
pequena.
Proceda conforme descrito nass instruções de Durante a operação, os cilindros
cilindro das sapatas
segurança! podem levantar. Nesse caso, reajuste-os
reajuste de acordo.
Quando o veículo estiver sendosend estabilizado, não
Se os dispositivos de segurança
seguranç levantar acima das molas para não
nã sobrecarregar os
não funcionarem, não inicie a operação cilindros das sapatas.
do guindaste.

Efetue esta inspeção sempre com m atenção; como


já foi citado acima, a rotina e o hábito são
sã as principais
causas de acidentes.

3.2 - Partida a frio em baixas


temperaturas

Acione a tomada de força da bomba


bomb à velocidade
Atenção:
mínima do motor. Os cilindros das sapatas foram concebidos
Deixar o óleo circular sem pressão por alguns para neutralizar o momento o de basculante, não
minutos para que aqueça . para levantar o veículo.
Acelere o aquecimento do óleo estendendo um
cilindro hidráulico até o fim. Nos veículos com suspensão
o de ar, deve-se verificar
Em temperaturas abaixo de 0º C verifique se o se os eixos não sejam automaticamente ajustados
guindaste está sendo operado com óleo hidráulico durante a operação do guindaste.

Manual do Proprietário Guindaste Articulado - 1a Edição Pág. 14


4 - Operando
o o guindaste
4.1 - Área de trabalho de uma pessoa qualificada parapar esse efeito. Devem-
se utilizar os sinais legalmente
legalment aprovados no seu país.
Selecionar a sua área de trabalho para que seja Tanto o operador do guindaste como o instrutor
possível movimentar o guindaste sem ser obstruído deverão conhecer a fundo estes sinais manuais, o
por árvores, veículos, cabos ou outros
outro objetos. instrutor deverá estar devidamente
devidament informado sobre o
trabalho que o guindaste deverá
dever efetuar.
Só poderá haver uma pessoa dando instruções. No
caso de uma equipe com várias
vária pessoas, a pessoa que
dá as instruções deverá estar bem identificada.
Operações deverão ser feitas em locais de boa
iluminação.
Se houver o perigo de queda de objetos da carga
para o solo durante o trabalho do guindaste, toda a
zona de perigo deverá ser cercada e sinalizada com
sinais de aviso.

4.2 - Operações de carga


Na área de trabalho do guindaste,
guindaste não efetuar outro
trabalho(distração) para não ocorrer acidentes ou Utilizar o guindaste apenas para elevações de
por em risco terceiros. carga e nunca para soltarr, bater, puxar (arrastar)
Evite operar o guindaste de forma que bloqueie cargas, comprimir ou empurrar
empurra de encontro a objetos
estradas, avenidas, lugares públicos, etc. sólidos ou para rebocar veículos.
É estritamente proibido permanecer na área de O transporte de pessoas
pessoa só é permitido em
risco, principalmente debaixo de carga suspensa ou plataformas construídas paraara esta finalidade. Além
debaixo ou junto de componentes do guindaste em disso, devem-se respeitar oss regulamentos específicos
movimento. Portanto, escolha sempre um local de de cada país.
comando onde possa ver melhor a área de trabalho, Elevar sempre a carga por cima do seu centro de
e que não o coloque em risco o de perigo, nem gravidade. Fixar a carga par
ara não escorregar.
terceiros. Acidentes dessa natureza
naturez podem ser Quando se operar com uma
um garra, envolver sempre
fatais! totalmente a carga antes de e elevar.

Manuseie cargas
carga molhadas ou
congeladas com cuidado, pois existe o perigo de
escorregar!

Ao ativar uma função do d guindaste, lenta e


uniformemente, segurando totalmente a alavanca de
comando e comprimindo-a até at o guindaste responder.
Poderá, então, aumentar a velocidade da função do
guindaste (ou reduzir), descomprimindo a alavanca
de comando.
Pare da mesma forma form os movimentos do
Todos os movimentos do guindaste e ponto de guindaste, lenta e uniformemente.
carga e descarga devem estar no
o campo de visão do Sempre opere o guindaste
guindast para que funcione com
operador. movimentos suaves.

Movimentos bruscos do guindaste, tais


como uma parada rápida
rápid de uma função do
guindaste, poderá causar o balanço da carga.

Mova a carga alta o suficiente para que não bater


no guindaste ou em outros obstáculos.
As cargas só deverão o ser removidas ou fixas
quando o guindaste estiver completamente
completament parado.
Antes de movimentar o braço de carga, verificar
se a pessoa que fixou ou removeu
remove a carga ainda está
Se não for possível ver toda a área de trabalho, o na área de risco.
operador do guindaste deverá obedecer
obedece às instruções

Manual do Proprietário Guindaste Articulado - 1a Edição Pág. 15


4 - Operando o guindaste
Se houverem pessoas na área de risco,
elas correm risco de acidente.

Não operar o guindaste à velocidade máxima na


sua extensão máxima, visto que causa um desgaste
prematuro e reduz substancialmente
substancialment a vida
do guindaste em serviço.

s funções
Pode-se operar várias
Simultaneamente, ou seja, efetuar
efetua vários
movimentos ao mesmo tempo.

Se o guindaste for operado com várias


vária funções ao
mesmo tempo deve-se observar que, quando uma
função for desligada, a velocidade de trabalho das
outras funções poderão aumentar.
Evite o movimento do braço abaixo
abaix da linha
horizontal.
Nunca exceder o limite de carga indicado nos
4.3 - Respeitar os limites de carga acessórios ou no equipamento de elevação.
a do fabricante quando
Respeitar as tabelas de carga
carg admissível utilizar cabos, cordas, correntes ou qualquer outro
Nunca exceder a capacidade de carga
capacidad de carga material de elevação.
do guindaste. Nunca exceder a capacidade
admissível do guindaste. Se isso acontecer,
acontece a válvula Quando trabalhar com lanças manuais, a carga
desç lentamente. admissível das mesmas determina
de momento fará com que a carga desça determin a carga total
admissível de todo o guindaste. Isto deverá estar
admissívei e a carga claramente indicado na parte lateral da respectiva
As capacidades de elevação admissíveis
máxima estão indicadas em adesivosadesivo com a lança.
capacidade fixados no guindaste. Portanto, deve elevar sempre a carga nas lanças
possíve aumentará a manuais ou hidráulicas, maiss adequadas para o
Trabalhar com o menor raio possível
segurança e a durabilidade do seu guindaste. trabalho.

Manual do Proprietário Guindaste Articulado - 1a Edição Pág. 16


5 - Dispositivos de
d segurança
5.1 - Pino trava das sapatas 5.4 - Pinos trava das lanças manuais:
Os pinos de travamento servem
m para evitar que os Localizados nas extremidades
extremidade das lanças
braços das sapatas deslizem acidentalmente. Por manuais, estes pinos evitam
m o deslizamento acidental
isso, devem estar posicionados quando o guindaste das lanças.
estiver operando e quando o caminhão estiver em
Sempre verifique,
verifique antes de operar o
movimento.
guindaste, se as lanças
lança estão devidamente
travadas.

5.2 - Válvula de retenção nas sapatas


5.5 - Válvulas de contrabalanço
contrabalanç
Localizada sobre o cilindro da sapata.
sapata Esta válvula
impede o fluxo de óleo em caso de e ruptura de alguma (Elevação, Inclinação, Extensão)
mangueira.
Em caso de rompimento de alguma mangueira,
as válvulas de contrabalanço
o farão o bloqueio do fluxo
do óleo. Se o guindaste estiver com alguma carga
elevada, esta descerá lentamente
lentament até o solo, evitando
desta forma qualquer risco de
d acidente.

5.6 - Equipamentos adicionais

Este equipamento pode utilizar


utiliza uma diversa gama
de equipamentos de elevação de carga, tais como
garra, extensões, porta-paletes,
paletes, cintas, cabos, clips,
etc.
5.3 - Descanso da lança. Para alguns acessórios deverão ser usados um
adaptador especial da MADAL-PALFINGER
MADAL e
Serve para guardar a lança eme situação de montados de acordo com um m desenho específico, caso
transporte e quando o guindaste não
nã estiver em uso. contrário poderão ocorrer avarias
avaria na área de elevação
de carga e perda da garantia.
Os pesos de equipamentos
equipamento de elevação de carga
Enquanto não estiver em uso, a lança
e de equipamentos adicionais
adicionai aumentarão a carga.
deverá ser mantida sempre travada. O equipamento de elevação de carga deve ser
apropriado ao guindaste no que diz respeito ao seu
tamanho e à sua capacidade de carga.
Respeite a capacidade
capacidad de carga indicada
no equipamento.
Consulte a assistência
assistênci técnica da
MADAL- PALFINGER.

Manual do Proprietário Guindaste Articulado - 1a Edição Pág. 17


6 - Retirando o guindaste
guindast de funcionamento
6.1 - Colocando o guindaste na Antes de recolher os cilindros
cilindro das sapatas, o
posição de transporte guindaste deverá estar na posição
posiçã de transporte.

A seguir são explicados todos


todo os passos
necessários para colocar o guindaste corretamente
na posição de transporte. A sequência dos passos
deve ser respeitada.

6.1.1 - Recolha as lanças do braço posterior e


prenda-as através dos pinos de segurança. Se as
lanças não estiverem devidamente recolhidas
recolhida e presas,
poderão deslizar para fora e provocar acidentes, tanto
no local, quanto na estrada;

6.1.7 - Desligue a tomada de força.

Atenção:
Ao colocar o guindaste
guindast na posição de
transporte, respeite todas
s as instruções de
segurança indicadas anteriormente.

6.1.2 - Gire o braço posterior, alinhando-o


alinhando com o
berço;
6.1.3 - Recolha o cilindro de elevação;
6.1.4 - Recolha o cilindro de inclinação ao berço,
prendendo com a trava de segurança;
6.2 - Cuidados durante o transporte

Durante o transporte da carga,


carga respeite as alturas
máximas de pontes, viadutos, túneis e os cabos
de alta tensão, a carga máxima
máxim total admissível e a
carga máxima nos eixos do veículo
veícul transportador.

BERÇO

6.1.5 - Recolha as sapatas;


6.1.6 - Recolha as extensões
extensõe das sapatas, Fixe firmemente a carga a de acordo com os
prendendo-as através dos pinos de segurança. regulamentos antes de começar
começa a viagem.
Verifique se a bomba hidráulica está desligada e
se as lanças estão devidamente recolhidas e fixas.

Manual do Proprietário Guindaste Articulado - 1a Edição Pág. 18


Capítulo 3

MANUTENÇÃO

Manual do Proprietário Guindaste Articulado - 1a Edição Pág. 19


1 - Lubrificação
1.1 - Graxas recomendadas 1.4 - Lubrificação das lanças
As seguintes instruções de conservação
conservaçã aplicam- • Estenda completamente as lanças hidráulicas.
se a todas os guindastes articulados Madal-Palfinger.
Madal • Limpe os locais da graxa a velha e outras
A aplicação deficiente ou errada de lubrificantes impurezas.
conduz a um desgaste superior superio e reparos • Aplique graxa na parte inferior
inferio das lanças
desnecessárias no equipamento. hidráulicas, usando um pincel.
Portanto mantenha os braços,braços extensões
mecânicas e lanças suficientemente
suficientement lubrificados,
utilizando lubrificantes com especificações abaixo
recomendadas:

Estrutura............................................................ lisa
Base de sabão (para lanças).............complexo
lanças).............complex de Ca
Consistência ..............................(NLGI)
..............................(NLGI 2 DIN 51818
Designação ................................KP2K-35
................................KP2K DIN 51502
Ponto de gotejamento °C ..............150
..............15 DIN ISO 2176
Penetrabilidade .........265/295 1/10mm m DIN ISO 2137
Estab. à oxidação 100 h / 100 °C............máx.0,2
C............má bar 1.5 - Conservação das
s hastes dos
DIN 51808 cilindros de extensão
Viscosidade do óleo a 40°.......................>80mm²/s
Absorção d’água ..................resistente DIN 51807-1 Se as lanças hidráulicas
hidráulica nunca forem
completamente recolhidas, isso
o pode levar à oxidação
1.2 - Lubrificação por graxeiras
graxei das hastes dos cilindros de extensão. Os cilindros
de extensão devem ser totalmente recolhidos pelo
A lubrificação nas articulações, mancais
mancai e sistema menos uma vez por mês.
de giro são feitas por graxeiras.
Localize as graxeiras no guindaste através
do adesivo de indicação abaixo:

LUBRIFICAR

1.6 - Cuidados pós-manutenção


manutenção

Limpe bem as graxeiras antes de injetar graxa. A Após cada lubrificação, os excessos de graxa
sujeira que é injetada juntamente e com a graxa devem ser retirados.
ocasiona um rápido desgaste.
Injete graxa nova o suficiente até extravazar a
articulação.
Após, efetue movimentos para distribuir
distribui a graxa.

1.3 - Lubrificação dos mancais da


coluna

Antes de lubrificar os mancais da coluna,


coluna estenda
o braço posterior para que a graxa se espalhe
espalh de forma
homogênea. Os mancais da coluna colun devem ser
lubrificados através de locais previstos na tabela de Atenção:
manutenção.
Depois de ter injetado a primeira graxa em todos O excesso de graxa acumulada no solo
os locais de lubrificação, gire o guindaste até ao seu pode causar graves
grave acidentes
limite de rotação. Em seguida, repita o processo tantas e poluir o meio ambiente.
vezes quantas necessárias até que a graxa
grax saia entre
a coluna do guindaste e a base.

Manual do Proprietário Guindaste Articulado - 1a Edição Pág. 20


2 - Sistem
ma hidráulico
(sangramento) . O procedimento
procedimen de eliminação do ar
2.1 - Óleo hidráulico recomendado deve ser efetuado: quando o equipamento for
colocado em funcionamento pela primeira vez, após
Existem muitas opções de óleos hidráulicos no cada troca do óleo hidráulico, após a realização de
mercado. Em caso de dúvidas quanto a escolha dos reparos e/ou substituição de componentes no sistema
óleos hidráulicos, entre em contato com a sua hidráulico e após longo período de inatividade do
assistência técnica. Devem ser utilizados óleos guindaste. Nestas situações, o equipamento somente
hidráulicos com
om as seguintes propriedades: deverá ser submetido à carga depois de efetuada a
sangria.
• boa viscosidade a qualquer temperatura; Um equipamento cuja sangria foi realizada
• elevada resistência térmica e mecânica; corretamente, caracteriza-se
caracteriza pela ausência de
• elevada resistência ao envelhecimento; espuma no óleo (mistura de óleo e ar no
• boa proteção anticorrosiva; reservatório),de ruídos anormais e de movimentos
• baixo ponto de congelamento; bruscos nas hastes dos cilindros.
• boa capacidade de separação do ar;
• pouca possibilidade de formação de espuma; 2.3 - Verificação do nível óleo
• neutralidade em relação a juntas e tubos hidráulicos.
Recomendamos a utilização de um dos seguintes O nível pode ser facilmente verificado através da
óleos, sempre lembrando que não devem ser vareta de nível, que deve estar entre as marcas de
misturados óleos com especificações diferentes: mínimo e máximo.

Fabricante Tipo de óleo

Bardhal ................................................. Maxlub MA-20


Castrol .................................................Hyspin AWS 68 O mesmo também pode ser conferido através do
Petronas .........................................Tutela Hidrobak 68 visor de óleo (utilizado a partir da série 100116140).
Ipiranga ......................................................Ipitur Aw 68
Mobil ................................................................ DTE 26
Petrobrás.Lubrax……........... Industrial HR 68 EP Shell
........................................................................Tellus
......................................Tellus 68
Texaco ................................................... Rando HD-68 HD
O caminhão deve estar nivelado e com o motor
Os óleos biodegradáveis são menos agressivos ao desligado. Todos os cilindros hidráulicos devem estar
meio ambiente que os óleos hidráulicos tradicionais. na posição de transporte. O óleo não deverá estar
totalmente frio, já que com o aquecimento, seu volume
2.2 - Troca do óleo do sistema aumenta em função da dilatação.
O óleo deverá estar aparecendo por volta do meio do
Efetuando corretamente a manutenção do óleo visor de nível. Caso não esteja aparecendo será
hidráulico, torna a sua vida útil consideravelmente necessário completar o nível. Caso tenha
prolongada. Isso significa uma redução dos custos, e ultrapassado o meio do visor
viso deverá remover o óleo
desperdícios de óleo e um menor impacto no meio excedente a fim de evitar transbordamento do óleo
ambiente. A manutenção do óleo significa: filtração, hidráulico.
desidratação
atação e análise da pureza, passíveis de serem Se necessário, complete com um dos óleos
efetuadas na assistência técnica. recomendados.

2.2.1 – Procedimento 2.4 - Cuidados com o sistema


• Com óleo na temperatura normal de funcionamento, Impurezas de qualquer natureza são inimigas do
coloque o veículo sobre uma superfície plana e livre sistema hidráulico e a melhor prevenção é impedir sua
de obstáculos; entrada. Ao adicionar óleo hidráulico, certifique-
certifique se de
• Recolha todos os cilindros; que, tanto o óleo, quanto o funil e recipientes estejam
• Desligue o motor; perfeitamente limpos.
•Remova o bujão de dreno localizado sob o Jamais use óleos de qualidade inferior, duvidosa ou
reservatório e deixe o óleo escoar em um recipiente não especificada. Troque o óleo com o equipamento
equipa
apropriado; em temperatura normal de funcionamento.
• Faça limpeza do filtro de ar; Antes de operar o guindaste, faça todos os cilindros
• Substitua o elemento do filtro de retorno; hidráulicos funcionarem sem carga por alguns
• Reinstale o bujão de dreno e abasteça o reservatório minutos, para a eliminação do ar contido nas
até o nível indicado na vareta de nível. tubulações e carcaças. Não ligue o motor com co o
Para caso onde já haja o visor de óleo, com o tanque hidráulico vazio. Corrija sempre qualquer
guindaste nivelado, deve-sese abastecer o mesmo até vazamento que aparecer no sistema hidráulico.
que o óleo chegue a metade do visor. Mantenha o respiro do reservatório hidráulico e filtros
• Faça o procedimento de eliminação do ar do sistema sempre em boas condições.

Manual do Proprietário Guindaste Articulado - 1ª Edição Pág. 21


3 - Manutenção periódica

3.1 - Tabela de manutenção


A seguinte tabela está relacionada aos componentes indicados na figura 3.3
A manutenção do óleo hidráulico deverá ser feita assim que o equipamento completar 250 horas de
trabalho. As demais manutenções decorrentes em cada período deverão ser feitas a cada 250 horas.
A manutenção é feita baseada em horas trabalhadas.

1 a manut. Periódica
Local Componente Procedimento
(horas) (horas)
1 Filtro de retorno Substituir 250 500
2 Filtro de ar Limpar 250 250
3 Nível do óleo hidráulico Verificar 50 50
4 Parafusos dos pinos dos cilindros Reapertar 50 500
5 Parafusos dos cilindros sapatas Reapertar 50 250
6 Fixação do guindaste Reapertar 50 500
7 Ponteiras das mangueiras Reapertar 50 250
8 Intervalo entre-lanças Lubrificar 100 100
9 Buchas inferiores da coluna Lubrificar 10 10
10 Buchas superiores da coluna Lubrificar 10 10
11 Mancais dos braços Lubrificar 10 10
12 Comando e alavancas Reapertar/lubrificar 100 300
13 Gancho de carga Lubrificar 50 300
14 Mancais dos cilindros Lubrificar 10 10
15 Guincho Reapertar/lubrificar 50 100
16 Cilindro das lanças Lubrificar 50 50
17 Suporte do comando Reapertar 100 300
18 Cabo do guincho Lubrificar 250 500
19 Suporte do gancho Lubrificar 50 300
20 Articulações do acelerador Reapertar/lubrificar 100 300

Manual do Proprietário Guindaste Articulado - 1a Edição Pág. 22


3 - Manutenção
Manutençã periódica
3.2 - Componentes do guindaste

11

18
4

7 4
15
2 16
20 17 1
12
9

14
10
3
6
5 8

19

13

Manual do Proprietário Guindaste Articulado - 1a Edição Pág. 23


4 - Tabela de torques
ques
Parafusos frouxos podem colocarr em risco a segurança do equipamento.
As tabela abaixo deverão ser consultadas sempre que houver dúvida na hora de dar o aperto final nos
parafusos e porcas. Os valores de tração contidos na tabela estão em Nm (Newtons x metro).
Se o seu torquímetro não apresentar esta escala, divida os valores por 10 e obterá o resultado em kg/cm.

4.1 - Roscas

4.2 - Prisioneiros

Torque de aperto pa
ara prisioneiros

Bitola kgm Nm lb.pol lb.pé

M24x1,50x1000 61 6
600 5310 442

M30x1,50x1000 122 1
1200 10620 885

M36x1,50x1450 204 2
2000 17700 1475

Manual do Proprietário Guindaste Articulado - 1a Edição Pág. 24


5 - Conser vação do guindaste
Uma manutenção regular contribui para manter o 5.2 - Conservação em períodos de
valor do seu guindaste. O número de vezes que o inatividade
guindaste deve ser lavado depende da frequência de
utilização, da estação do ano, das influências O primeiro passo é a limpeza rigorosa de todas as
atmosféricas, etc. partes. O acúmulo de barro, óleo e graxa que se
Óleo e poeira prejudicam a pintura do seu guindaste aderem ao equipamento favorecem condições de
e podem causar corrosão dos componentes. umidade, provocando a oxidação.
Lave o seu guindaste apenas com o sistema Para a limpeza, use água (inclusive quente ou
elétrico desligado. vapor), ar comprimido ou aspiradores do tipo industrial.
Todos os componentes devem receber cuidados
5.1 - Produto de limpeza especiais.
Estenda totalmente as lanças, permitindo a
completa secagem e lubrifique as entre-lanças.
Para a manutenção do seu guindaste utilize
Após a secagem, engraxe todos os pontos
apenas detergentes com PH neutro para evitar a
identificados na tabela.
oxidação em componentes cromados. Quanto à
Retoque a pintura nos locais descascados e/ou
escolha do detergente utilize apenas produtos não
arranhados.
prejudiciais ao meio ambiente.
Faça a manutenção dos filtros.
Alguns detergentes prejudicam a pele. Informe-se
Recolha todos os braços e lanças, para que as
junto ao seu fornecedor e proteja-se devidamente antes
hastes não fiquem expostas.
de iniciar os trabalhos de limpeza.
OBS: Não aplique graxa ou tinta nas hastes, nem
Ao utilizar equipamentos de limpeza com alta
as lave com solvente, pois danificam as vedações.
pressão, deve ser mantida sempre uma distância
suficiente entre o pulverizador e o guindaste, caso
contrário poderá provocar danos devido à elevada 5.3 - Desativação e desmontagem
pressão da água.
Os componentes elétricos, de plástico, as placas Se o guindaste for desativado e desmontado, os
de identificação e as articulações não devem ser seus componentes devem ser corretamente
lavadas com equipamentos de limpeza de alta eliminados. Observe que muitos componentes estão
pressão. contaminados com graxa e óleo e não devem ser, em
Tenha, cuidado para não retirar com a água a graxa nenhuma circunstâncias, abandonados no solo,
das articulações. mesmo os óleos e graxas biodegradáveis .
Não utilizar solventes de limpeza, que atacam as Elimine as peças separadamente de acordo com
placas de identificação e peças plásticas. a sua condição (aço, plástico, componentes elétricos,
Nunca pulverizar diretamente os componentes óleos, graxas, etc.) e com as respectivas disposições
elétricos. Caso entre água nestes, pode ocorrer legais em vigor.
curtos-circuitos no sistema elétrico.

Os cuidados dispensados ao equipamento durante os períodos


inativos são tão importantes quanto àqueles
adotados nos períodos de uso intenso.

Manual do Proprietário Guindaste Articulado - 1a Edição Pág. 25


Capítulo 4

GARANTIA E
ENTREGA TÉCNICA

Manual do Proprietário Guindaste Articulado - 1a Edição Pág. 26


1 - Condições de garantia
Ao solicitar peças de reposição ou qualquer 1.2 - Excluentes da garantia
informação referente ao seu equipamento Madal-
Palfinger,da Fábrica ou do Revendedor Autorizado, é 1.2.1 - Não são cobertas pela Garantia as
muito importante mencionar os dados que identificam
seu equipamento. despesas de viagem e estadia dos técnicos da
Estas informações estão contidas na placa de MADAL-PALFINGER, como transporte, frete,
identificação fixada no corpo do equipamento. seguros, utilização e locação de reboques, danos
materiais ou pessoais decorrentes de acidentes
causados por falha dos operadores.
Modelo: 1.2.2 - Ítens de consumo ou desgaste natural pelo
uso, tais como lâmpadas, solenóides, etc.);
Série: 1.2.3 - Óleos hidráulicos, lubrificantes, graxas;
1.2.4 - Combustível;
Ano de fabricação: 1.2.5 - Reparos de cilindros hidráulicos, bombas
hidráulicas, comandos direcionais e válvulas;
1.2.6 - Filtros de óleo e de ar;
Utilize o catálogo de peças, que acompanha este 1.2.7 - Lonas e pastilhas de freio;
manual, para fornecer os códigos das peças ou de 1.2.8 - E seus respectivos serviços de substituição.
acessórios que se necessite substituir. Informações 1.2.9 - Componentes que possuem garantia for-
corretas proporcionam entregas rápidas e menor necida diretamente por seus respectivos fabricantes.
tempo de máquina parada.
1.3 - Invalidade da garantia
1.1 - Prazo e normas gerais da
garantia 1.3.1 - A Garantia fica automaticamente invalidada
se o equipamento for operado por profissional que
1.1.1. A MADAL-PALFINGER garante o produto não possua certificado de operador, (treinado por
acima identificado pelo prazo de 180 dias da data da instrutor técnico em operações de máquinas para
sua entrega, contra defeitos de projeto e fabricação movimentação de cargas) ou que não possuem uma
ou decorrentes de vícios de qualidade do material. experiência mínima comprovada de 3 anos.

1.1.2. A garantia somente será atendida pela 1.3.2 - Mau uso ou emprego fora das
Assistência Técnica MADAL-PALFINGER, mediante características técnicas do produto, negligência ou
a apresentação deste Termo, da Nota Fiscal de inabilidade do operador, inobservância das normas
aquisição do produto e do "Relatório de Inspeção, de manutenção e segurança inerentes ao
Revisão e Certificado de Entrega" do mesmo. equipamento, conforme recomendação constante no
MANUAL DO PROPRIETÁRIO.
1.1.3. A MADAL-PALFINGER e sua rede Autorizada
são as únicas empresas habilitadas e legalmente 1.3.3 - Alteração das pressões e/ou violação de
capazes de aceitar, atender ou rejeitar solicitações lacres do sistema hidráulico, bem como abrir
de Garantia. bomba(s), comando(s), válvulas hidráulicas e outros
componentes não autorizados por escrito pela fábrica.
1.1.4. A Garantia será prestada nas instalações
da MADAL-PALFINGER ou nas oficinas de sua rede 1.3.4 - Emprego de óleos e filtros diferentes ou
Autorizada. Fora destes locais, as despesas com não substituídos no período (horas) conforme
deslocamento e estada do(s) técnico(s) são recomendação constante no manual do proprietário.
de responsabilidade do cliente. Esta falta de manutenção também impede a
concessão de garantia nos itens hidráulicos como
1.1.5. A substituição ou reparo em garantia será Bomba(s), Cilindro(s), Comando(s), Motor(s),
efetuada no menor prazo de tempo possível, Válvula(s) e seus respectivos componentes.
compatível com a extensão e natureza do objeto do
atendimento; eventuais retardos na aplicação da 1.3.5 - Uso de acessórios, dispositivos, peças de
garantia não dão direito a ressarcimento por perdas e reposição e componentes não originais MADAL, ou
danos, nem à prorrogação do prazo de garantia. não aprovados pela MADAL PALFINGER,

1.1.6. A utilização dos serviços da Assistência 1.3.6 - Intervenção por oficina não Autorizada
Técnica MADAL-PALFINGER durante o prazo da MADAL PALFINGER.
Garantia não implica na possibilidade de suspensão
dos pagamentos estipulados no contrato de compra 1.3.7 - Uso de componentes propulsores (tomadas de
força e bombas hidráulicas) não apropriadas e/ou
e venda. As peças e/ou partes substituídas são direito com características técnicas diversas daquelas
de propriedade do fabricante. especificadas pela MADAL.

Manual do Proprietário Guindaste Articulado - 1a Edição Pág. 27


1 - Condições de garantia

1.3.8 - Montagem não realizada ou não autorizada 1.5 - Considerações gerais


pela Assistência Técnica ou pela rede Autorizada
MADAL PALFINGER. 1.5.1. A fim de evitar possíveis mal-entendidos, é
indispensável que o cliente conheça os limites e a
1.3.9 - Dano causado por acidente ou por agente natureza da garantia concedida pela MADAL-
da natureza (raio, enchente, etc.). PALFINGER, mediante a leitura deste Termo.

1.3.10 - Remoção ou adulteração da plaqueta de 1.5.2. Antes de utilizar o equipamento é


identificação do produto. indispensável ler atentamente o Manual do Proprietário,
que acompanha cada produto MADAL-PALFINGER,
para poder operar com a máxima segurança. Uma
1.4 - Assistência Técnica boa manutenção e um correto uso são premissas
indispensáveis para garantir um bom rendimento e
1.4.1 - As Redes de Autorizadas tem a obrigação segurança do equipamento.
de fornecer a necessária assistência aos Produtos
MADAL PALFINGER, tanto durante quanto após o 1.5.3. Para garantir um constante e regular
período de garantia. O cliente, por seu lado, deve funcionamento do equipamento e para evitar perda da
dirigir-se à oficina Autorizada ou diretamente a garantia, a eventual substituição de partes ou peças
Assistência Técnica da MADAL PALFINGER para deve ser efetuada com componentes originais MADAL-
qualquer necessidade de caráter técnico, PALFINGER.
principalmente durante o período de garantia, sob pena
de decadência do próprio direito à garantia. 1.5.4. Qualquer acidente, envolvendo direta ou
indiretamente um equipamento MADAL-PALFINGER,
1.4.2 – O equipamento deverá ser removido à deve ser comunicado à oficina Autorizada ou
Assistência Técnica MADAL PALFINGER mais diretamente a Assistência Técnica no período de 24
próxima, devendo ser apresentado este Termo, a Nota horas da ocorrência do evento.
Fiscal de aquisição e o "Relatório de Inspeção,
Revisão e Certificado de Entrega". 1.5.5 - A MADAL-PALFINGER. se reserva no
direito de introduzir, a qualquer momento, toda e
1.4.3 - O departamento de Assistência Técnica e qualquer modificação em seus produtos, sem que isso
Peças da MADAL PALFINGER, possui à disposição gere obrigação de aplicar tal modificação nos produtos
técnicos qualificados para prestar as melhores já vendidos, entregues ou sobre pedidos em carteira
orientações sempre que solicitado. para entrega futura.

1.5.5 - Este termo de garantia somente é válido


se estiver preenchido e assinado pela MADAL-
PALFINGER.

ATENÇÃO!
É expressamente proibido soldar, cortar, furar ou efetuar qualquer
alteração no equipamento sem consulta prévia à Fábrica, sob pena
de comprometer a estrutura do produto e, consequentemente, a
perda da Garantia.

Manual do Proprietário Guindaste Articulado - 1a Edição Pág. 28


2 - Entrega técnica

IMPORTANTE IDENTIFICAÇÃO DO EQUIPAM


MENTO
Nenhuma reclamação será aceita se Modelo: N.°Série:
este formulário não ti ver Veíc ulo: N.°L. Ex.:
sido completamente preenchido e Proprie tário:
não for recebido na Madal até 20 Cidad e: UF: Fone:
dias após a entrega do equipamento. Distribuido r : Ped id o:
Madal S/A- Depto .
Assistência
Técnica, Peças e Expedição Observa ç ões:

Rua Flá vio Franc isc o Bellini, 350


95098-170 Caxia s d o Sul - RS
Fone/Fax: (54) 213.2766

1. Termo de Garantia ...........................................................


.................. Dias................................ Horas Controle de Com
mponentes
2. Manual do Proprietário e Catálogo de peças: ....................
................................................................ Bomba Hiidráulica
3. Manual e Certificado de Garantia do Motor .........................
................................................................

:....................................... Ma
arca:................................
4. Ferramentas e Chave de Ignição:......................................
..................................................................

5. Plano de Manutenção, Lubrif. e Tabela Óleos/Graxas:....


................................................................. N°
:....................................... Ma
arca:................................
6. Nível, Troca d’água Radiador:.........................................................................................................
Comando Hidráulico
7. Nível, Troca Líquido Freio:................................................
................................................................

8. Nível Troca de Óleo Motor:..............................................................................................................



:....................................... Ma
arca:................................

9. Nível, Troca Óleo Caixa de Câmbio:...................................


................................................................. N°
:....................................... Ma
arca:................................
10. Nível, Troca Óleo Diferencial:..........................................
..................................................................

:....................................... Ma
arca:................................
11. Nível, Troca Óleo Hidráulico e Filtros:.............................
..................................................................

Nota 1ª : O Sistema Hidráulico está com Óleo Hid. Marc


ca:........................................................... Tomada de
d Força
12. Nível, Troca Óleo Redutor:...........................................................................................................

13. Pressão dos Pneus ........................................................


...........................................................lbs

:....................................... Ma
arca:................................

Nota 2ª : “Antes de remover qualquer um dos pneus ba


aixar a pressão”. Cilindros Hidráulicos
H
14. Revisão do Sistema Hidráulico e pressão: .....................
.....................................................Kgf/cm2 Sapatas D: .................................... - ...................................................
Sapatas T: .................................... - ...................................................
15. Pressão Sist. Giro.............................................................................................................Kgf/cm2
Ext. Sapata D: .............................. - ...................................................
16. Pressão Sist Direção.....................................................
.................................................................. Ext. Sapata T: ............................... - ..................................................
17. Funcionamento Inst. Painel e de Segurança:.....................
............................................................... Giro:........................................... - ..................................................
Elevação: ..................................... - ..................................................
18. Func. Cil. Hidráulicos:.........................................................
................................................................
Inclinação: .................................... - ..................................................
19. Vazamentos. Água/Óleo/Combustíveis:.........................
................................................................ Extensão I: .................................... II:
II ................................................
20. Verf. Conexões Bateria e Lâmpadas:.............................
................................................................... III: ................................................. IV
V: ................................................
V: .................................................. VI..................................................
V
21. Rotação: Máxima s/ Carga:.............................................
...............................................................
Direção: ......................................... - ..................................................
22. Acionamento da Tomada de Força:................................
.................................................................... Tranca Pino: ................................. - ..................................................
23. Inst. de operação/Carga e Sobrecarga: .........................
................................................................ Ext. Spreader: ............................... - ..................................................
Giro Spreader: ............................... - ...
.................................................
24. Leitura e Interpretação do Gráfico: ................................
...................................................................
Side-shift: ....................................... - ...........................................
25. Testado: .........................................................................
.......................................... horas/minutos
.......................................................................................
.............................................................................................................................................................
.......................................................................................

O Proprietário certifica haver recebido


bido o equipamento acima descrito, testado e em perfeitas
itas condições, bem
como ter tomado conhecimento do Termo de Garantia e Instruções acima indicadas.

Data: .........../........./.........
Data: .........../........./......... Da
ata: .........../........./.........
....................................................
.................................................. Expedição .....................
........................................
Expedição In
nspetor Técnico
Nome: ........................................
Nome: ........................................ Nome: .............
......................................

Manual do Proprietário Guindaste Articulado - 1a Edição Pág. 29


Manual do Proprietário Guindaste Articulado - 1a Edição Pág. 30
DADOS TÉCNICOS

Momentos de carga útil..................................................................................................45000 Kgm

Alcance máximo vertical(do solo)....................................................................................20500 mm

Alcance máximo horizontal..............................................................................................17510 mm

Alcance máximo horizontal hidráulico.............................................................................11530 mm

Ângulo de giro................................................................................................................334º(graus)

Peso aproximado standard sem óleo..................................................................................3800 Kg

Peso aproximado do sobre-chassi......................................................................................1450 Kg

Espaço ocupado atrás da cabine......................................................................................1450 mm

Capacidade máxima à 4180 mm......................................................................................10900 Kg

Capacidade máxima (alcance máximo)................................................................................900 Kg

Capacidade do reservatório hidráulico...................................................................................120 Lt

Pressão de trabalho.......................................................................................................270 Kg/cm²

Sapatas estendidas centro à centro dianteira...................................................................5700 mm

Sapatas estendidas centro à centro traseiras...................................................................5900 mm

Ângulo máximo de inclinação da lança..........................................................................80º (graus)

Número de lanças acionadas hidraulicamente...............................................................04 (quatro)

Número de lanças acionadas mecanicamente...................................................................03 (três)

Número de sapatas estabilizadoras................................................................................04 (quatro)

PBT mínimo do veículo para montagem do guindaste.........................................................23 Ton

*com capacidade técnica mínima, dianteira..........................................................................06 Ton

Manual do Proprietário Guindaste Articulado - 1a Edição Pág. 32


DIMENSÕES GERAIS

Manual do Proprietário Guindaste Articulado - 1a Edição Pág. 33


GRÁFICO DE CARGA MD45007

Manual do Proprietário Guindaste Articulado - 1a Edição Pág. 34

Você também pode gostar