Você está na página 1de 64

MANUAL DE UTILIZAÇÃO

ATEQ F520
Versão 1.16
Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

Capítulo 1
INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO

1. APRESENTAÇÃO DO ATEQ F520

www.ateq.com N.

T R F520

_ +

O ATEQ F520 é fornecido em um modulo de aço inox pintado em pés de borracha. A


tampa superior é removível e fixa através de parafusos.

O tamanho da caixa é reduzido, facilitando a instalação do equipamento em qualquer


ambiente.

A fonte 24VDC é fornecida com equipamento e pode ser, também, interna.

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 6


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

2. LAYOUT DOS CONECTORES DO PAINEL TRASEIRO

J1
J3 O1 O2 O3 O4 O5 O6 S1 S2 S 3 S4 T 1 T2 T 3 T4 I ( O u tp u t) :
20 0 m A
24V 24V
24 V

2A

I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 O1 O2 O3 O4 O5 I ( O u tp u t) :
24V 24V C 0V 200 mA
500mA OUTPUT

2.1. DETALHES DOS CONECTORES

2.1.1. Conectores Elétricos

O ATEQ F520 opera com tensão de 24V DC através:


9 Fonte externa fornecida com equipamento,
9 Via rede ATEQ em um equipamento escravo,
9 Fonte interna.

2.1.1. 1) Conector J1 (Código de Saída / saídas analógicas /


sensores de temperatura)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 7


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

PINO 1 COMUM (Saídas 1,2,3) + 24VDC


PINO 2 Saída n°1 coletor aberto
CÓDIGOS DE
PINO 3 Saída n°2 coletor aberto
SAÍDA
PINO 4 Saída n°3 coletor aberto
PINO 5 COMUM (Saídas 4,5,6) +24VDC
24V DC 100mA Max
PINO 6 Saída n°4 coletor aberto Saídas
PINO 7 Saída n°5 coletor aberto
PINO 8 Saída n°6 coletor aberto
PINO 9 Alimentação Sensor 12V
PINO 10 Alimentação Sensor 0V SENSORES DE
PINO 11 Sensor n°1 Entrada TEMPERATURA
PINO 12 Sensor n°2 Entrada
PINO 13 Saída Analógica n°1
SAÍDAS
PINO 14 COMUM (Saída Analógica 1)
ANALÓGICAS
PINO 15 Saída Analógica n°2
PINO 16 COMUM (Saída Analógica 2)

As saídas analógicas são sinais: 4 – 20 mA ou 0 – 10 V dependendo da seleção


escolhida.

Charge / Load
1
24 V DC 0,1 A max
2
3
4
5 Obligatory
6 diode for an
inductive load.
7
8

2.1.1. 2) Conector J2
Plug telefônico. Não utilizado.

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 8


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

2.1.1. 3) Conector J3 (I/O Entradas/Saídas)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Pino Modo Standard Modo Compacto


Entrada 1 Entrada 1
1
Reset Reset
2 Comum (+ 24 V) Comum (+ 24 V)
Entrada 2 Entrada 2
3
START START
4 Comum (+ 24 V) Comum (+ 24 V) ENTRADAS
Entrada 3 Entrada 3 (Ativo por
5
Seleção de programa Seleção de programa 24 V DC)
Entrada 4 Entrada 4 Comum
6
Seleção de programa Seleção de programa + 24 V = 0,3 A
Entrada 5 Entrada 5 maxi
7
Seleção de programa Seleção de programa
Entrada 6 Entrada 6
8
Seleção de programa Seleção de programa
Entrada 7 Entrada 7
9
Seleção de programa Seleção de programa
10 Comum das saídas Comum das saídas
Saída 1 Saída 1
11
Peça aprovada Peça aprovada ciclo 1
Saída 2
Saída 2 CONTATO
12 Peça reprovada
Falha no teste SECO
ciclo 1 + alarmE
SAÍDAS
Saída 3 Saída 3
13 60V AC / DC
Erro Referência Peça aprovada ciclo 2
Max
Saída 4 Saída 2 Peça reprovada 200mA Max
14
Alarme ciclo 2 + alarme
Saída 5 Saída 5
15
Fim de ciclo Fim de ciclo
16 0V 0V

O modo compacto é uma opção de software que é ativada no menu CONFIGURAÇÃO


– ENTRADA/ SAÍDA

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 9


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

2.1.1. 4) Ativando um programa pelo J3


Para ativar um programa pelo conector J3 os pinos 5 a 8 necessitam estar
selecionados (um ou mais de cada vez). Binário n + 1.

Combinação dos pinos para seleção de programa

Programa Pino 5 Pino 6 Pino 7 Pino 8


numero (Entrada 3) (Entrada 4) (Entrada 5) (Entrada 6)
1 0 0 0 0
2 1 0 0 0
3 0 1 0 0
4 1 1 0 0
5 0 0 1 0
6 1 0 1 0
7 0 1 1 0
8 1 1 1 0
9 0 0 0 1
10 1 0 0 1
11 0 1 0 1
12 1 1 0 1
13 0 0 1 1
14 1 0 1 1
15 0 1 1 1
16 1 1 1 1

2.1.1. 5) Conector J3 (I/O Entradas/Saídas) programável. Entrada


7 pode ser parametrizada No menu de CONFIGURAÇÃO –
ENTRADA/ SAÍDA.
9 Seleção de programa
9 Solicitação de ajuste do regulador 1.
9 Solicitação de ajuste do regulador 2.
9 Solicitação de Infinite fill - enchimento permanente.
9 Solicitação de auto zero do piezzo
9 Ciclo de aprendizagem de Peça OK selada .
9 Ciclo de aprendizagem de Peça RUIM selada .
9 Solicitação de aprendizagem de calibração de usuário.
9 Ciclo de aprendizagem de ATR
9 Solicitação de cálculo de volume.

Algumas possibilidades apenas aparecem quando a função é selecionada.

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 10


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

2.1.1. 6) Conector J3 (I/O Entradas/Saídas)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Cliente

I1 (Reset) 1
Placa de
entrada de 16
programas
2

I2 (Start) 3

24 V DC 0,3 A max 4

I3 (Pr 1 + 1) 5

I4 (Pr 2 + 1) 6 ATEQ
24 V DC
I5 (Pr 4 + 1) 7 0,3 A max
alimentação
I6 (Pr 8 + 1) 8 interna

I7 (Entrada programável) 9

Com.
10
Saída peça boa 0,2 A max
11 O1
Carga 24 V DC
Alimentação
Saída peça ruim O2 Externa
12

Saída alto vazamento


13 O3

Alarme
14 O4

Fim de Ciclo 0,2 A max


15 O5
Carga
Terra / Massa 16

Opção

Nota: A alimentação 24VDC deve ser obtida pela fonte interna do ATEQ (0,3A máximo)
OU através de uma fonte externa fornecida pelo cliente.

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 11


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

2.1.1. 7) Conector J4
Usado para conectar fonte de alimentação.
A tensão deve ser 24VDC com 1,25A mínimo.
O equipamento pode ser alimentado pelo conector J3 pino
24 V DC.

2.1.1. 8) Conector J5 (remoto)


1 2

Usado para conexão do controle remoto.


(Lumberg fêmea).
4 3

PINO 1 Rede
PINO 2 + 24V Alimentação
PINO 3 Rede
PINO 4 0V

2.1.1. 9) Conector J6 (RS485) Entrada


2 1
Reservado para rede ATEQ.
Usado para comunicação entre equipamentos ATEQ
Conector macho LUMBERG
3 4

PINO 1 Rede
PINO 2 + 24V Alimentação
PINO 3 Rede
PINO 4 0V

2.1.1. 10) Conector J7 (RS485) Saída


1 2
Reservado para rede ATEQ.
Usado para comunicação entre equipamentos ATEQ
Conector fêmea LUMBERG
4 3

PINO 1 Rede
PINO 2 + 24V Alimentação
PINO 3 Rede
PINO 4 0V

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 12


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

2.1.1. 11) Conector J8 (RS232)

5 1
Usado para conectar impressora, leitor de código de barras,
PC ou módulo de memória.
9 6

PINO 1 Sem uso


PINO 2 RXD Data recepção
PINO 3 TXD Data emissão
PINO 4 Sem uso
PINO 5 terra
PINO 6 Sem uso
PINO 7 RTS request to send
PINO 8 CTS clear to send
PINO 9 Sem uso

2.1.1. 12) Exemplos de cabos RS232


SubD SubD
ATEQ Operador
Conector 9 pinos Conector 9 pinos
1 1
RX 2 2 RX
TX 3 3 TX
4 4
GND 5 5 GND
6 6
RTS 7 7 RTS
CTS 8 8 CTS
9 9

ATEQ SubD SubD Operador


conector 9 pinos Conector 25 pinos
1 1
RX 2 2 TX
TX 3 3 RX
4 4 RTS
GND 5 5 CTS
6 6
RTS 7 7 GND
CTS 8 8
9

25

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 13


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

2.1.2. Conectores Pneumáticos

Conectores Pneumáticos estão no painel posterior do F520.


De acordo com a configuração as saídas podem executar:

Saída " conector automático A" Saída " conector automático "
Conector Automático A Conector Automático B
Conector Automático A Marcação (saída 1 código solicitado)
Conector Automático A Descarga externa (saída 2 código
solicitado)
Marcação (saída 1 código solicitado) Dump (saída 2 código solicitado)
2.1.2. 1) Conector Automático A
Usado para conexão do conector automático pneumático

2.1.2. 2) Conector Automático B


Usado para conexão do segundo conector automático
pneumático
2.1.2. 3) Entradas/ Saídas Pneumáticas
Estas saídas permite a conexão com as peças de teste e referência. De acordo com a
posição (painel frontal ou posterior) as saídas de teste e referência estarão invertidas.
A saída de pressurização é usada para ouros acessórios ATEQ (válvula Y).

F520 painel posterior F510 painel inferior saídas


saídas pneumáticas

Saída P
Referência R R
R T
Saída
Pressurização
T R : saída referência
P : Saída Pressurização
Saída Teste T
T : Saída Teste

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 14


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

2.1.2. 4) Entrada pneumática

A entrada de ar é feita através de um filtro


localizado no painel posterior.

É essencial que a entrada de ar seja limpa e seca. Mesmo com o filtro fornecido com o
equipamento, a presença de poeira, óleo ou impurezas podem danificar o
equipamento.

Quando um equipamento trabalha com vácuo, todas as precauções devem ser


tomadas a fim de evitar que impurezas penetrem no equipamento. Para isto é
obrigatório que um filtro sem vazamento seja instalado entre a peça e o equipamento.
Este filtro pode ser adquirido localmente ou fornecido pela ATEQ quando solicitado.
A presença de impurezas, óleo, umidade no ar podem deteriorar o equipamento e
não está coberto pela garantia.

De acordo com a norma ISSO 8573-1 referente à classe de ar comprimido para


equipamentos de medição em condições industriais:
ATEQ recomenda :
• Tamanho do grão e concentração CLASSE 1 (0.1 µm e 0.1 mg/m3)
• Ponto de orvalho sob pressão CLASSE 2 (- 40° orvalho)
• Máxima concentração de óleo CLASSE 1 (0.01 mg/m3)
ATEQ recomenda a instalação:
• Secador de ar com ponto de orvalho de - 40°,
• Duplo Filtro de 25 mícron e 1/100 mícron.
Otimização da operação:
A alimentação de ar deve estar entre 4 a 8 bar para assegurar a eficiência e
funcionamento correto das válvulas e partes pneumáticas.
Quando um regulador mecânico é usado, a alimentação precisa ser pelo menos
100 kPa (1 bar) maior que a pressão e teste com mínimo de 400 kPa (4 bar).

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 15


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

Capítulo 2
INTERFACES

1. PAINEL FORNTAL DO ATEQ F520

Interface Tela de cristal Luzes Chave de


Infraverm líquido 4 Indicativas Programação
elho linhas

www.ateq.com N.

T R F520

Regulador Teclas de Teclas de


de pressão navegação ciclo

Conectores de
Pressão e
Padrão de
Vazamento

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 16


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

2. APRESENTAÇÃO DO TECLADO

2.1. TECLAS DE NAVEGAÇÃO

Tecla Função

Navega ou incrementa números

Navega para baixo ou decrementa


números

Sem uso

Sem uso

ENTER

Abre um menu
Grava um parâmetro
Adiciona um parâmetro

« C » para CANCELAR
Retorna para menu anterior ou função
C anterior

Saída sem modificação do parâmetro

2.2. TECLAS DE CICLO

Tecla Função

START

Início de um ciclo

RESET
Pára um ciclo

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 17


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

3. CHAVE DE PROGRAMAÇÃO

Posição Função

Posição Travada .
Não permite ajustar parâmetros. A
visualização é possível.

Posição Acesso.
Permite ajustar parâmetro

Nota: qualquer que seja a posição da chave (Travada ou Acesso) os ciclos podem ser
iniciados e abortados.

4. REGULADOR

Ajusta e regulagem de pressão

5. INFRA-RED INTERFACE

Permite a comunicação de dados (PC, (CDF), etc...)

6. 4 DISPLAY DE CRISTAL LÍQUIDO

AT EQ G5
Ve r s i o n XX. XXi
Usado para mostrar as medições e ajustar os
0 - > 5 0 0 mb a r parâmetros. Por exemplo, XX.XXi representa o
1 0 0 ml / h programa e a versão do equipamento.

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 18


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

7. CONECTORES RÁPIDOS

Engates rápido podem ser montados na parte frontal


do instrumento. Eles permitem verificação da
pressão e da calibração rapidamente.
O primeiro é instalado no circuito de pressão e
permite verificar a pressão indicada pelo
instrumento para ser checada com manômetro ou
ATEQ CDF.
Este conector não está conectado ao circuito de
medição e por isso não interfere com teste.
O segundo é usado para verificação do circuito de
teste e é usada com um padrão ATEQ Máster Leak
_ + expresso em cc/min ou outra unidade de fluxo
equivalente em queda de pressão e, se necessário
calibrar a unidade.
Devido à conexão deste conector com o
circuito de teste todas as conexões devem ser
estanques.

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 19


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

8. FUNÇÕES DAS LUZES DO PAINEL

O símbolo representa luz indicativa acesa.

Peça de teste aprovada


T R

Peça de referência reprovada


T R

Peça de teste reprovada


T R

Alarme
T R

Stand-by
(Luz piscando)
T R

Peça para retrabalho


(luzes acesas)
T R

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 20


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

Capítulo 3
INSTALAÇÃO E AJUSTES

1. LIGANDO ATEQ F520

Fornecido com fonte 24 V DC.


Quando ligado:

ATEQ F5
- Mostra a versão e a escala dos Version XX.XXi
transdutores… 0-> 4000 mbar
Diff. Range 500Pa

CYCLE/Pr :001
PRESS = 0.000 mbar
Mostra o menu principal.
READY

2. CRIAÇÃO DE UM PROGRAMA DE TESTE

RUN/ Pr : 0 0 1
Para modificar os parâmetros gire a PRESS = 0 . 0 0 0 b a r
chave na posição ACESSO.
READY

Para acessar o menu principal


pressione ENTER. MAIN MENU
No menu principal, posicione o RUN PROG. : ---
cursor em frente ao menu de PARAMETERS
PARAMETROS. Confirme com SPE CYCLE :none
ENTER.

O menu de PARAMETROS é usado


para gerenciar os programas.

)Para vários programas com


PARAMET ERS
diferentes parâmetros devem ser
criados um a um. Co p y - Pa s t e
Pr : 0 0 1 - - - - - - - - - -
)Se os programas têm parâmetros Pr : 0 0 2 - - - - - - - - - -
idênticos podemos usar copiar –
colar Copy-Paste para duplicar os
programas tantas vezes forem
necessárias.

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 21


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

2.1. ESCOLHENDO O NÚMERO DO PROGRAMA

PARAMET ERS
Posicione o cursor em frente ao
Co p y - Pa s t e
número de programa e confirme
Pr : 0 0 1 - - - - - - - - - -
com ENTER.
Pr : 0 0 2 - - - - - - - - - -

2.2. SELEÇÃO DO TIPO DE TESTE

Quatro testes estão disponíveis.

No menu PARAMETERS podemos


acessar: vazamento (LEAK TEST),
teste de pressão (BLOCKAGE), PARAM/TYPE
modo dessensível (DESENSITIZED LEAK TEST
TEST), modo operador BLOCKAGE
(OPERATOR) Posicione o cursor DESENSITIZED TEST
em frente ao teste desejado e
confirme com ENTER.

2.2.1. Leak test

O teste de vazamento é o mais usado para pequenos vazamentos por queda de


pressão. A fórmula a seguir transforma vazamento expresso em unidades de fluxo em
queda de pressão:
F (cm 3 /min)
∆P (Pa/s) =
0,0006 x V (cm 3 )
F(cm3/min) = Fluxo
0.0006 = constante
V (cm3) = volume da peça de teste
∆P (Pa/s) = variação de pressão
Exemplo:

Peça com dP/dt = 50 Pa/s Peça com dP/dt = 1 Pa/s

Test Pa/s Pa Test Pa/s Pa


1s 50 50 1s 1 1
2s 50 100 2s 1 2
3s 50 150 3s 1 3
. . . . . .
. . . . . .
ns 50 nx50 ns 1 n

A escolha da unidade Pa ou Pa/s depende da aplicação.


Em todos os casos não devemos esquecer que a escala do equipamento é em Pa ou
Pa/s limitada a 50 ou 500 Pa de acordo com a configuração.

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 22


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

2.2.2. Blockage

O modo passagem é usado para grandes vazamentos baseado na medição de queda


de pressão. Os padrões de limites de pressão são usados para classificar resultados
bons ou ruins. O ciclo contém tempo de enchimento e a leitura é feita durante esta fase
do teste.
Se a pressão estiver abaixo do mínimo o fluxo é muito alto.
Se a pressão estiver acima do máximo o fluxo é muito pequeno.

HIGH THRESHOLD

GOOD PARTS

LOW THRESHOLD

2.2.3. Desensitised

Este modo é usado para vazamentos muito altos quando o nível de rejeição é maior
que 500Pa.
A unidade utilizada para leitura da queda da pressão é a mesma que Ada pressão de
teste. Os limites serão indicados, também, na mesma unidade.
) Não será possível utilizar Calibração neste modo.

2.2.4. Operator

Neste modo o operador realizará operações durante o tempo de teste e irá confirmar

para a próxima fase com "START" se a peça for boa e "RESET" para
peça ruim.

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 23


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

2.3. AJUSTE DE PARÂMTEROS

Uma vez escolhido o modo de teste, devemos parametrizar o teste. Todos os


parâmetros serão programados da mesma maneira.
Exemplo: Tempo de espera A.

Primeiro, posicione o cursor em PARAM/ p r 0 0 1


frente ao parâmetro selecionado T YPE : L EAK T EST
usando as teclas de navegação COUPL . A : 0 0 . 0 0 s
( neste exemplo, Coupl. A). FI L L : 00. 00 s

PARAM/ p r 0 0 1
Então, confirme com ENTER. O T YPE : L EAK T EST
cursor vai para a direita. COUPL . A : 0 0 . 0 0 s
FI L L : 00. 00 s

PARAM/ p r 0 0 1
Modifique o valor com as teclas de T YPE : L EAK T EST
navegação. COUPL . A : 0 0 . 0 3 s
FI L L : 00. 00 s

PARAM/ p r 0 0 1
Uma vez modificado, confirme com T YPE : L EAK T EST
ENTER. COUPL . A : 0 3 . 0 0 s
FI L L : 00. 00 s

PARAM/ p r 0 0 1
Para seguir para próximo T YPE : L EAK T EST
parâmetro, use as teclas de
COUPL . A : 0 3 . 0 0 s
navegação.
FI L L : 00. 00 s

PARAMET ERS
Cu t - Pa s t e
Para sair do menu, use CANCEL. C Pr : 0 0 1 L EAK
Pr : 0 0 2 L EAK

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 24


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

2.3.1. Coupling time - Tempo de Espera

Tempos de espera A e B são o início dos parâmetros. Se não houver Auto Conector o
tempo de espera A é parte do ciclo de teste.
Se um instrumento contiver Auto Conector o tempo de espera A atrasa a pressurização
e permite a ativação do primeiro conector automático quando o teste iniciar. O tempo
de espera B ativa o segundo conector. Estes tempos de espera asseguram a melhor
estabilização entre as conexões e a peça de teste.
)Ajuste este parâmetro como indicado em 2.3.

2.3.2. Fill time – Tempo de Enchimento

Este tempo permite a pressurização da peça de teste. Não deve ser muito longo (perda
de tempo) e nem muito curto (risco de não preencher totalmente a peça de teste e
haver variação de pressão pela variação de temperatura).
Para determinar corretamente o tempo de enchimento é necessário ajustar o tempo de
enchimento muito longo (TTLR) e diminuí-lo até uma pequena variação de pressão
acontecer por efeito térmico.
Determine TTLR pela seguinte fórmula

TTLR = 4 volume em cm 3 x pressao de teste em mbar

9 Inicie um ciclo. Quando o instrumento iniciar o tempo de estabilização a


pressão deve se manter estável.
9 Se houver uma queda de pressão significa um alto vazamento. Cheque a peça
de teste e as vedações. Faça o teste novamente.
9 Caso a pressão esteja estável a peça não tem um alto vazamento e o tempo de
enchimento está muito longo. Diminua progressivamente até verificar uma
pequena queda de pressão.
9 Tão logo esta pequena queda apareça por efeito térmico tempo está muito
curto. Aumente um pouco.
)Ajuste este parâmetro como indicado em 2.3.

2.3.3. Stabilisation time – tempo de estabilização

Este tempo é utilizado para equalizar as pressões das peças de teste e referência.
Dois fenômenos podem interferir na estabilização
9 Tubos Diferentes
O primeiro fenômeno que pode acontecer é a variação de pressão entre os
componentes causada por feito térmico. Se tubos das conexões forem diferentes
(comprimento ou diâmetro) a pressão de trabalho será alcançada mais rapidamente em
um lado. Se o sensor diferencial for acionado muito cedo o equipamento mostrará a
presença de vazamento.

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 25


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

9 Volumes diferentes
O segundo fenômeno pode aparecer pela diferença dos componentes em seus
volumes.
Ao final do tempo de enchimento com volumes diferentes, o componente com o menor
volume estabilizará mais rapidamente. Se o sensor diferencial for acionado muito cedo
o equipamento mostrará a presença de vazamento.
9 Para determinar o tempo de estabilização correto é necessário ajustar um tempo
alto até que a leitura no final do tempo de teste seja 0.
9 Ajuste o tempo de estabilização para 4 vezes o tempo de enchimento.
9 Inicie um ciclo. Quando o equipamento passar para fase de teste a pressão deve
estar em 0.
9 Se houver uma variação de pressão existe um pequeno vazamento. Cheque as
peças e conexões e faça o teste novamente.
9 Se a pressão estiver estável vá baixando progressivamente (esperando cerca de 1
min. A cada ciclo). Até que apareça uma pequena variação de pressão. Isto indicará
que o tempo de estabilização deve ser aumentado.
)Ajuste este parâmetro como indicado em 2.3.

2.3.4. Test time – Tempo de teste

O tempo de teste depende do nível de rejeição e do modo de operação.


No modo (Pa/s) a variação é medida pela média da queda de pressão.
No modo dP (Pa), a variação de pressão é medida pelo total de queda de pressão
durante um determinado tempo. Este modo é mais inconstante, porém mais sensível. O
equipamento totaliza as variações totais caso ocorra também variações de volume ou
temperatura durante o tempo de teste.
)Ajuste este parâmetro como indicado em 2.3.

2.3.5. Dump time – tempo de descarga

O equipamento possui um tempo de descarga programado em 0.


)Ajuste este parâmetro como indicado em 2.3.

2.3.6. Pressure units – Unidades de Pressão

As diferentes unidades de pressão: bar, mbar, PSI, Pa, kPa, MPa.


) Ajuste este parâmetro como indicado em 2.3.

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 26


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

2.3.7. Maximum fill – Enchimento máximo

Esta função é usada para ajustar o limite máximo de pressão. Um alarme acontece se
a pressão de teste superar este limite.

Quando tempo de teste é infinito esta função está inoperante. Atenção para este
teste para evitar sobre pressão na peça de teste.
) Ajuste este parâmetro como indicado em 2.3.

2.3.8. Minimum fill – Enchimento Mínimo

Esta função é usada para definir o limite mínimo de pressão. Um alarme acontece se a
pressão de teste superar este limite.
) Ajuste este parâmetro como indicado em 2.3.

2.3.9. Filling instruction – Enchimento instruído

Esta função permite ao operador não ajustar manualmente a pressão de teste usando
o regulador. Apenas ajustando os valores de pressão o equipamento ajusta
automaticamente. Esta função pode ser usada com regulador mecânico ou eletrônico.

2.3.9. 1) Ajuste
Ajuste o regulador para uma pressão superior a pressão de teste. Quando a pressão
de teste for alcançada, a alimentação de ar é cortada e o equipamento vai para a
estabilização.

2.3.10. Nível de Rejeição

Pa, Pa/s, (Alta resolução) Pa, (Alta resolução) Pa/s, Cal-Pa, Cal-Pa/s, cm3/min, cm3/s,
cm3/h, mm3/s.
Se uma unidade de fluxo é selecionada, 2 parâmetros devem ser ajustados:
9 Escolha da base do cálculo Pa ou Pa/s
9 Volume da peça de teste (mais tubulação).
Existe o ciclo especial de cálculo de volume “calc volume” que permite que o
equipamento estime o valor do volume e no ciclo especial "Cal learn" para determinar a
base da unidade de fluxo. (Capítulo 4 § 3.5 "Cálculo de Volume" e § 3.6 "Calibração
Manual ").
Nota: alta resolução permite mais um dígito de resolução (i.e. 1/10 Pa)
) Ajuste este parâmetro como indicado em 2.3.

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 27


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

2.3.11. Test reject – Nível de Rejeição

Esta função permite ajustar o nível a partir do qual a peça será considerada ruim.
) Ajuste este parâmetro como indicado em 2.3.

2.3.12. Reference reject – Nível de rejeição da Referência

Esta função permite ajustar o nível a partir do qual a peça de referência será
considerada ruim.
Nota: quando o valor de rejeição de referência for zero programa assumirá o mesmo
valor absoluto da rejeição do teste. (por exemplo: se o nível de rejeição de teste é 10
Pa, e a referência for zero, o programa assumi -10Pa.)
) Ajuste este parâmetro como indicado em 2.3.

2.3.13. Functions - Funções

O menu FUNCTION acessa parâmetros adicionais que devem estar previamente


selecionados no menu CONFIGURATION e depois EXTENDED MENU.
Se nenhum parâmetro for confirmado em EXTENDED MENUS, o menu FUNCTION
estará vazio.
Para ativar este parâmetro, verifique 4 § 2.

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 28


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

3. DUPLICAÇÃO DO PROGRAMA DE TESTE

Para modificar os parâmetros, girar


a chave na posição ACESSO..

MAIN MENU
Iniciando do menu principal,
RUN PROG.: 001
posicione o cursor em frente a
PARAMETERS
PARAMETERS.
SPE CYCLE :none

Confirme com ENTER . PARAMET ERS


O cursor aparecerá em frente da Co p y - Pa s t e
função Copiar-Colar (Copy-Paste). Pr : 0 0 1 ENGI NE
Confirme com ENTER . Pr : 0 0 2 HEAD

PARAM/ Co p y - Pa s t e
COPY : Pr - - -
Então confirme COPY.
PAST E : Pr - - -

PARAM/ Co p y - Pa s t e
Ajuste o programa que deseja
COPY : Pr 0 0 1
copiar com as teclas de navegação.
PAST E : Pr - - -
(Nesta caso, programa no.1).

PARAM/ Co p y - Pa s t e
COPY : Pr 0 0 1
Confirme com ENTER .
PAST E : Pr - - -

PARAM/ Co p y - Pa s t e
Posicione o cursor em frente a colar COPY : Pr 0 0 1
- PASTE. PAST E : Pr - - -

Confirme com ENTER . Selecione o PARAM/ Co p y - Pa s t e


número do programa destino com COPY : Pr 0 0 1
teclas de navegação. (Por exemplo, PAST E : Pr 0 0 3
Programa 3).

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 29


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

Confirme com ENTER , COPY I N PROGRESS


A tecla confirmará que o programa
foi copiado.

Os parâmetros do programa 1 PARAM/ Co p y - Pa s t e


estão copiados no programa 3. O COPY : Pr 0 0 1
programa 3 é uma cópia exata do PAST E : Pr 0 0 3
programa 1.

MAIN MENU
Pressione CANCEL duas vezes PARAMETERS
para retornar ao menu principal. C C SPE CYCLE:none
CONFIGURATION

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 30


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

4. APAGANDO UM PROGRAMA OU NOME DE UM PROGRAMA

Para modificar um programa gire a


chave na posição ACESSO.

Posicione o
cursor em frente MAIN MENU
à função RUN PROG.: 001
PARAMETERS e PARAMETERS
confirme com SPE CYCLE :none
ENTER .

PARAMET ERS
Posicione o cursor em frente ao Co p y - Pa s t e
número ou nome do programa que
Pr : 0 0 1 ENGI NE
será apagado.
Pr : 0 0 2 HEAD

PARAM/ Pr 0 0 1
T YPE : L EAK
Confirme com ENTER.
WAI T A: 0 0 . 0 0 s
WAI T B: 0 0 . 0 0 s

Confirme uma segunda vez para M/ Pr 0 0 1 / T EST T YPE


acessar o menu de apagar. Existem
De l e t e n a me
2 possibilidades: apagar o nome do
Pr o g r a m r e s e t
programa ou apagar programa
inteiro.

PARAMET ERS
1°) Confirme a 3ª.vez. Co p y - Pa s t e
O nome do programa é apagado. Pr : 0 0 1 - - - - - - - - - -
Pr : 0 0 2 HEAD

M/ Pr 0 0 1 / T EST T YPE
2°) Posicione o cursor em frente ao De l e t e n a me
reset do programa. Pr o g r a m r e s e t

Confirme com ENTER . PARAMET ERS


O programa foi apagado. Co p y - Pa s t e
Pr : 0 0 1 - - - - - - - - - -
Pr : 0 0 2 HEAD

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 31


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

5. INICIANDO UM CICLO

5.1. ESCOLHA DE UM PROGRAMA PARA TRABALHO

Posicione a chave na posição


ACESSO.

Iniciando do MAIN MENU


menu principal,
RUN PROG.: 001
posicione o
PARAMETERS
cursor em frente
a RUN PROG. SPE CYCLE :none

MAIN MENU
RUN PROG.: 001
Confirme com ENTER .
PARAMETERS
SPE CYCLE :none

MAIN MENU
Selecione o número do programa
RUN PROG. : 004
desejado pelas teclas de
PARAMETERS
navegação.
SPE CYCLE :none

MAIN MENU
RUN PROG. : 004
Confirme sua escolha com ENTER .
PARAMETERS
SPE CYCLE :none

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 32


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

5.2. AJUSTE DA PRESSÃO DE TESTE

5.2.1. Ajuste manual com regulador mecânico

No menu principal selecione SPE CYCL E


"RUN" e então posicione o none
menu em frente "SPECIAL Re g u l . 1 a d j u s t
CYCLE" e confirme. I n f i n i t e Fi l l

SPE CYCL E
Entre os ciclos especiais none
selecione "Regulator Re g u l . 1 a d j u s t
adjustment" e confirme I nf i ni t e f i l l

MAI N MENU
RUN PROG. : 01
O display confirma que o ciclo PARAMET ERS
SPE CYCL E : Re g u l . 1

RUN/ Pr : 0 0 1
Pressione START e inicie PRESS = 3 5 5 . 5 mb a r
ciclo.
REGUL AT OR 1 ADJ UST

RUN/ Pr : 0 0 1
Ajuste a pressão com _
PRESS = 1 0 0 0 mb a r
regulador. +
REGUL AT OR 1 ADJ UST

RUN/ Pr : 0 0 1
Uma vez selecionada,
PRESS = 0 . 0 0 0 b a r
pressione RESET para parar
o ciclo. READY

Se o equipamento for equipado com 2 reguladores veja no capítulo 4 como selecionar


os 2 reguladores.

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 33


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

5.2.2. Ajustando a pressão de instrução com regulador eletrônico

Quando o instrumento possuir um regulador eletrônico o valor da pressão de teste será


mostrado de acordo com a pressão de teste. Não há necessidade de ciclo especial.
Para inserir o valor da pressão de este veja o começo deste capítulo.
Nota: a entrada de pressão de um equipamento com regulador eletrônico tem que ser
pelo menos 100 kPa (1 bar) maior que a pressão de teste.

MAI N MENU
Selecione ciclo especial RUN PROG. : 01
"Regulator adjust". PARAMET ERS
SPE CYCL E : Re g u l

RUN/ Pr : 0 0 1
Pressione START para iniciar PRESS = 3 5 5 . 5 mb a r
ciclo.
REGUL AT OR ADJ UST

RUN/ Pr : 0 0 1
Ajuste o valor de pressão PRESS = 1 0 0 0 mb a r
usando as teclas.
REGUL AT OR ADJ UST

Para validar a nova instrução


gire a chave ACCES e valide RUN/ Pr : 0 0 1
com ENTER. PRESS = 1 0 0 0 mb a r
COMPUT E L I MI T S ?
Nota: para não validar, pule REGUL AT OR ADJ UST
este passo.

MAI N MENU
RUN PROG. : 01
Pressione RESET para parar. PARAMET ERS
SPE CYCL E : - - - - -

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 34


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

5.2.3. Instrução e ajuste com regulador mecânico

Para acessar a instrução de enchimento, primeiro os menus estendidos devem estar


acionados durante a criação do programa.
Verifique 4 § 2.1 "EXTENDED MENUS"
e § 2.1.1. "Activation of additional functions".
Então § 2.1.3.9) "Fill mode".
Se o instrumento possui 2 reguladores também § 2.1.3.9) d) "Fill regulator"
para identificar qual dos 2 será o de enchimento.
No menu principal selecione
PARAM/ PR0 0 1
"RUN" e então posicione o
T e s t F AI L : 0 0 0
menu em frente "SPECIAL Re f . F AI L : 0 0 0
CYCLE" e confirme com F UNCT I ONS
ENTER.

P A R A M / P r 0 0 1 / F U N C T I O N
Posicione o cursor em “FILL PRE- F I L L : No
MODE” e confirme com F I L L MODE : No
ENTER VAL VE CODES : No

P A R A M / P r 0 0 1 / F U N C T I O N
Valide a função com “YES” PRE- F I L L : Ye s
com as setas para cima /baixo F I L L MODE : No
e confirme “ENTER” VAL VE CODES : No

P A R A M / P r 0 0 1 / F U N C T I O N
O display mostra o tipo de PRE- F I L L : ST AND
enchimento selecionado e PRE- F I L L REG : 1
confirme com ENTER

F UNCT / Pr e - F / Pr e F I L L
Posicione o cursor em frente a ST ANDARD
INSTRUCTION e confirme I NST RUCT I ON
com ENTER BAL L I ST I C

CT / PRE_ F / Se t Pr e FI L L
SET Pr e F I L L : 0. 00
Confirme com ENTER PRE- F I L L : 0 0 . 0s
PRE DUMP : 0 0 . 0s

CT / PRE_ F / Se t Pr e FI L L
Selecione o valor desejado SET Pr e F I L L : 0. 00
para enchimento. PRE- F I L L : 0 0 . 0s
PRE DUMP : 0 0 . 0s

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 35


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

Inicie um ciclo especial do regulador.

Gire o regulador até que a pressão seja


superior a pressão de trabalho.

Quando a função for ativa,


de agora em diante quando o CT / PRE_ F / Se t Pr e FI L L
equipamento realizar um ciclo SET Pr e F I L L : 2. 00
o enchimento só vai para PRE- F I L L : 0 0 . 0s
quando atingir a pressão de PRE DUMP : 0 0 . 0s
trabalho.

MAI N MENU
Pressione CANCEL. RUN PROG : 01
(Sucessivas vezes). C PARAMET ERS
SPE CYCL E : n o n e

SPE CYCL E
Posicione o cursor em SPE none
CYCLE e confirme usando Re g u l . 1 a d j u s t
ENTER. Re g u l . 2 Ad j u s t

SPE CYCL E
Posicione o cursor em none
Regulator adjust e confirme Re g u l . 1 Ad j u s t
usando ENTER. Re g u l . 2 Ad j u s t

MAI N MENU
RUN PROG : 0 0 1
Display confirma a seleção. PARAMET ERS
SPE CYCL E : Re g u l . 1

RUN/ Pr : 0 0 1
PRESS = 0 . 5 b a r
Pressione START para iniciar
REGUL AT OR 1 ADJ UST

RUN/ Pr : 0 0 1
Gire o regulador e atinja a _
PRESS = 2 . 5 b a r
pressão. +
REGUL AT OR 1 ADJ UST

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 36


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

6. INICIANDO UM CICLO DE MEDIÇÃO

RUN/ Pr : 0 0 4
Pressione START e inicie um PRESS = 0 . 5 0 0 b a r
ciclo.
READY

Os ciclos são mostrados:


RUN/ Pr : 0 0 4
COUPLING,
PRESS = 1 . 0 0 b a r
FILL,
STABILISATION, ST ABI L I SAT I ON
TEST,
DUMP.

7. PARANDO UM CICLO

Pressione RESET para parar


RUN/ Pr : 0 0 4
uma medição. O display
PRESS = 0 . 5 0 0 b a r
indicará “READY” indicando
que o equipamento está READY
pronto para um novo teste.

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 37


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

Capítulo 4
FUNÇÕES DO EQUIPAMENTO

1.ESTRUTURA DO MENU

1.1. MENU PRINCIPAL

Menu Principal menu 1 menu 2 menu 3 menu 4

RUN PROGRAM
> 1 ao 16
No. do programa
v
PARAMETERS Copy Paste Copy
> >
Parâmetros Copiar Colar Copiar
Paste
v v
Colar
v v
Programas Leak Type: leak Reset name
v > > >
01 ao 16 Vazamento Tipo Vazamento Apaga Nome
Coupling A Delete program
v v
Espera A Apaga Programa
Fill
v v
Enchimento
Stabilisation
v v
Estabilizaçâo
v v Teste
Dump
v v
Descarga
Pressure unit Bar > MPa > kPa
v v Unidade de > > Pa > PSI >
Pressão mbar
Máximo fill
v v
Ench. Máximo
Minimum fill
v v
Ench. Mínimo
Filling instruction
v v
Instrução de enchimento

Pa > Pa/s >


Reject unit Pa(HR) >
Pa(HR)/s >
v v Unidade de >
Cal-Pa > Cal-Pa/s
Rejeição > cm3/mn > cm3/s
3 3
> cm /h > mm /s
Test reject
v v
Rejeição de teste
Reference reject
v v
Rejeição de Referência

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 38


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

Functions
v v > Veja nota
Funções
v v
Blockage Type: blockage Reset name
v > >
Passagem Tipo: passagem Delete nome
Coupling A Delete program
v v
Espera A Delete programa
Fill
v v
Enchimento
Dump
v v
Descarga
Pressure unit Bar > MPa > kPa
v v Unidade de > > Pa > PSI >
Pressão mbar
Máximo fill
v v
Enchimento Máximo

Minimum fill
v v
Enchimento mínimo

Set fill instruction


v v
Instrução de Enechimento

Functions
v v > Veja nota
Funções
v v
Desensitise Type: desensitise Reset name
v > >
Dessensível Tipo dessensível Apaga nome
Coupling A Delete program
v v
Espera A Apaga programa
Fill
v v
Enchimento
Stabilisation
v v
Estabilização
Test
v v
Teste
Dump
v v
Descarga
Pressure unit
v v Unidade de
pressão
Máximo fill
v v
Enchimento máximo

Minimum fill
v v
Enchimento mínimo

Set Fill instruction


v v
Instrução de enchimento

v v Reject unit
v v Test reject
v v Reference reject
v v Functions > Veja nota
v v
v Operator > Type: operator > Delete
v Coupling A Reset name

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 39


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

v Test
v Functions > Veja nota
v
SPECIAL CYCLES none
>
CICLOS ESPECIAIS nenhuma
Pressure 1
v Regulator 1 check
Ajuste do regulador 1

Pressure 2
v Regulator 2 check
Ajuste do regulador 2

v Leak Sensor test


Teste do captador
v Auto – teste
v Sensor Status
v Regulator 1 adjust
Ajuste do regulador 1

v Regulator 2 adjust
Ajuste do regulador 2

Infinite fill
v Enchimento
permanente
v Piezzo auto zero
ATR learn
v
Aprendizado de ATR

Volume compute
v
Calculo do volume

Custom Unit learn


v
calibração do usuário

Custom unit
check
v Verificação da
calibração do
usuário
Verifiy+custom
v
Unit learn
Check test
v
result
Sealed
component pass
v learn
Aprendizado de peça
boa componente
selado

Sealed
component fail
v learn
Aprendizado de peça
ruim componente
selado

v
CONFIGURATION Extended menus Name
> >
Configuração Menus estendidos Nome
Program (Sequencia de
v v
sequencing programação)
v v Units (unidades)
v v Filter (filtro)

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 40


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

Automatic Conector
v v
Connector Automático
v v Check test Checagem do teste
v v ATR0
v v ATR1
v v ATR2
Pre-fill type
v v
Modo do Pre Enchimento

Fill mode
v v
Enchimento
Blow mode
v v
Soprar
Valves codes
v v
Código de válvulas

24V ouputs
v v
saídas 24V
End cycle
v v
Fim de ciclo
Mini valve
v v
Mini válvula
rework limits
v v
Recuperação
sealed part
v v
Componente Selado

Peak hold
v v
Pico a Pico
reference volume
v v
Volume de referência

Volume compute
v v
Calculo do volume

Stamping
v v
Carimbo
v v Temperature (Correção de
Correction 1 temperature 1)
v v Indirect (indireto)
v v Sign (assinatura)
v v Remote control (controle remoto)
v v
v Automatic save Yes/no
>
(Gravação automática) (sim / não)
v v
v Electronic None
Regulator >
Regulador eletrônico
nenhum
v v Regulator 1
v v Regulator 2
v v All (todos)
v v
v Regulator Control
Automatic (Automático)
Controle do regulador
v V External (Externo)
v v

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 41


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

v auto zero piezzo Yes / No Number of


> > (minutos)
automatico Sim/Não minutes
v v Number of cycles (no. ciclos)
V Pressure Unit Pa, PSI, mbar,
>
Unidade de Pressão bar, Mpa, kPa
v v
v Date & Time
> Hour
Data e hora
v v Minuto
v v Day/Dia
v v Month/Mês
v v Year/Ano
v v
v Prin Frame Pressure
RS232 > C540/F580 > >
Linha de impressão Pressão
v v v Programa name
Programa
v v v Date time
Data e hora
v v v Lines before
Linhas antes
v v v Lines after
Linhas depois
v v v Inter line
Entre linhas
v v v Form feed
avanço
v v
Printer 4800 > 9600 >
v v Impressora RS Parameter 19200 > 28800 >
> >
Parâmetros RS 38400 > 57600 >
115200
1st-7bit-="0" > ---
1st-7bit-="1" > ---
1st-7bit-even > par
1st-7bit-odd > Impar
v v v v 1st-8bit-without sem
>1st-8bit-="0" > ---
1st-8bit-="1" > ---
1st-8bit-even >
par
1st-8bit-odd >
ímpar
v v v v
v v v Print Frame Pressure
>
Impressão Pressão
v v v Program name
v
Nome do programa
v v v Date & time
V
Data e hora
v v v v Date time
Data e hora
v v v v Lines before
>
Linhas antes

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 42


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

v v v v Lines after
>
Linhas depois
v Sending conditions All
v >
Condição de envio Todas
v v v Good part Peça boa
v v v Fail test part Teste Ruim
v Fail reference
v v Referência Ruim
part
v v v Alarm Alarme
v v v Pressure out Falha de Pressão
v v v Re- workable Recuperação
v v v Calibration Calibração
v v v
v v Export > Yes/no Exportação
v v v
v v Print parameters Impressão de parâmetros

v
Address
Modbus > > 255 (fixo)
endereço

4800 > 9600 >


v RS Parameter 19200 > 28800 >
>
v Parâmetros RS 38400 > 57600 >
115200
1st-7bit-="0" > ---
1st-7bit-="1" > ---
1st-7bit-even > par
1st-7bit-odd > Impar
v v 1st-8bit-without sem
>1st-8bit-="0" > ---
1st-8bit-="1" > ---
v v 1st-8bit-even >
par
1st-8bit-odd >
ímpar
V v
V RS485 > C540/F580
V v v
V Address
v Modbus > > 1 a 255
endereço

v v v
4800 > 9600 >
v RS Parameter 19200 > 28800 >
>
v Parâmetros RS 38400 > 57600 >
115200
1st-7bit-="0" > ---
1st-7bit-="1" > ---
1st-7bit-even > par
1st-7bit-odd > Impar
v v 1st-8bit-without sem
>1st-8bit-="0" > ---
1st-8bit-="1" > ---
1st-8bit-even >
par
1st-8bit-odd >
ímpar

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 43


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

v v
v Security Yes / No
>
Segurança Sim/Não
v v
v Light Mode Continuous
> >
Luz Modo Contínuo
v v v Manual
v Automatic
v v
Automático
v v v
Intensity
v v > 00 a 07
Intensidade
v v
External dump Yes / No Normally closed
v > >
Descarga Externa Sim/Não Normalmente fechado

Normally open
v v
Normalmente aberto

v v
v Program
Configuration I/O Input 7
> > selection
Configuração I/0 Entrada 7 Seleção de Programa
v v v Pressure 1
Regulator 1adjust
Ajuste do regulador 1

v v v Pressure 1
Regulator 2 adjust
Ajuste do regulador 2

v v v Pressure 2
sensor test
v v v Leak sensor test
v v v Auto-test
v v v Regulator 1
adjust
Ajuste do Reg. 1
v v v Regulator 2
adjust
v v v Infinite fill
v v v Auto zero piezzo
v v v ATR learn
v v v Compute volume
v Custom Unit learn
v v
calibração do usuário
v Custom unit
check
v v Verificação da
calibração do
usuário
Verifiy+custom
v v V
Unit learn
Check test
v v v
result

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 44


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

Sealed
component pass
v v v learn
Aprendizado de peça
boa componente
selado

Sealed
component fail
v v v learn
Aprendizado de peça
ruim componente
selado

v v v
Output
> Standard
Saída
v v Comapct
v v
Remote control F1 > F2 >
v > > Inactive Desabilitado
Controle Remoto F3 > F4
v v
v v Regulator adjust Ajuste do Reg.
v Regulator 2
v Ajuste do Reg. 2
adjust
v Enchimento
v Infinite fill
infinito
v v Auto zero piezzo
v v ATR learn Aprendizagem ATR

v Volume Cálculo de
v
calculation volume
v v CAL learn Aprendizado CAL
v v CAL check Checagem CAL
v v Calibration check Cheque de Calibração

v Sealed
Aprendizado de
v component pass componente selado OK
learn
v Sealed Aprendizado de
v component fail componente selado de
peça ruim
learn
v Start
v
Início
v v
v Auto Parameter > Yes/no > % test
v
SERVICE Parameters Save
> >
SERVIÇO Parâmetros Gravar
Restore
v v
Restaurar
Reset
v v
Apagar
v v
Special cycles
V Yes /No
Ciclos especiais

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 45


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

RESULTS Program
>
RESULTADOS Programa
v v
Statistics
v > Program Programa
Estatística
v v Total
v v Good part (OK) Peça OK
v v Fail test part Falha no teste
Fail reference Falha na
v v
part referência
v v Rework Recuperação
v v Calibration Calibração
v Reset
Print
v
Imprimir
v
LANGUAGE English
>
Idioma Inglês
v French
v
Now
STAND BY >
Agora
v
Power on time
> Hour Hora
Ligar no horário
v Minute Minuto
v
Power off time
> Hour Hora
Desligar no horário

Minute Minuto
Delay Atraso

Nota: os parâmetros que aparecem no menu estendido só poderão ser vistos se


previamente ativados em FUNCTION.

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 46


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

1.2. "FUNCTIONS" MENU QUANDO ATIVADO

MAIN MENU Sub menu 1 Sub menu 2 Sub menu 3 Sub menu 4

FUNCTIONS > NAME


v
Program
> Next program
sequencing
v Inter cycle
v All results
v Pass
v Test fail
v Reference fail
v Alarm
v Pressure out
v Rework
v Calibration
v
Units > SI
v SAE (USA)
Cal-Pa> Cal-Pa/s
>Pa > Pa/s >
v CUSTOM > Leak unit >
Pa(HR) >
Pa(HR)/s
v Drift unit
v Name
Filter
v
Auto connector > Coupling time A
v Coupling time B
v
Sealed part > Standard
v Large leak
v
Check test > Measurement
v Maximum value
v % drift
v Check time
v
ATR 0 > ATR 1 >
> Start
ATR 2
v Transient
v % drift
v
Pre-fill > Pre-fill type > Standard > Maximum pre-fill
Set pre-fill
v v v
instruction
v v v Pre-fill time

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 47


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

v v v Pre-dump time

v v v
Set pre-fill
v v Instruction >
instruction
v v v Pre-fill time
v v v Pre-dump time
v v v
v v Ballistic > Set fill instruction
v v Pre-fill
v v Pre-dump
v Pre-fill regulator > 1
v 2
v
Fill mode > Fill mode > Standard > Set fill instruction
v v v
v v Instruction > Set fill instruction
v v v
v v Ballistic > Set fill instruction
v v
v Fill regulator > 1
v 2
v
Valve codes > External 1
v External 2
v External 3
v External 4
v External 5
v External 6
v Internal 1
v Internal 2
v
24V outputs Auxiliary 1
v Auxiliary 2
v Auxiliary 3
v Auxiliary 4
v
End of Cycle > Automatic reset
v Dump + Reset
v Fill time
v Double reset
v
Blow mode > Regulator > Regulator 1
v Regulator 2
Differential auto-
Mini valve >
zero
v
Rework limits > Test rework
v Reference rework

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 48


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

Stamping > Maintien


v All
v Pass
v Test fail
v Reference fail
v Alarm
v Pressure out
v
Peak hold > Yes/no
v
Reference Reference
>
volume volume
v
External dump > Yes/no
v
Temperature Correction
> Yes/no >
correction 1 percentage
v Test time
v
Indirect > Piezo reset > Yes/no
v Maximum fill
v Minimum fill
v
Sign > Yes/no

2. CONFIGURATION MENU – MENU DE CONFIGURAÇÃO

2.1. EXTENDED MENUS MENUS ESTENDIDOS

Este menu oferece funções adicionais. Se as funções estão ativadas elas podem ser
vistas na programação no menu FUNCTION quando um programa é criado. (capítulo3
§ 4.4.13) . Se não ativarmos nenhuma função o menu FUNCTION estará vazio quando
um programa for croado.

2.1.1. Ativação das funções adicionais

MAI N MENU
No menu "CONFIGURATION" SPE CYCL E : No n e
selecione a cabeça a CONF I GURAT I ON
configurar. RESUL T S

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 49


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

MAI N/ CONF I GURAT I ON


EXT ENDED MENUS
Confirme com ENTER. AUT O SAVE : No
EL EC. REG: n o n e

CONF I / EXT ENDED MENU


Selecione "EXTENDED NAME : No
MENUS" PR: SEQUENCE : No
UNI T S : No

Todas as funções disponíveis


CONF I / EXT ENDED MENU
serão mostradas. Selecione e NAME : Ye s
valide com"YES". Quando PR : SEQUENCE : No
validada a função aparecerá UNI T S : No
em "FUNCTIONS".

Após ter ativados todas as MAI N MENU


funções, pressione CANCEL SPE CYCL E : n o n e
2 vezes para retornar ao
C C CONF I GURAT I ON
menu principal. SERVI CE

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 50


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

2.1.2. Ajuste das funções adicionais

9 Gire a chave na posição PROGRAMA .

9 Crie um novo programa (refer to capítulo 3 § 4.2).


9 Na lista de parâmetros para este programa selecione FUNCTIONS (capítulo 3 § 4.4)

Apenas as funções que forem ativadas pelo método acima aparecerão no


menu FUNCTIONS.

2.1.3. Lista de funções adicionais

a) Name - Nome
Esta função customiza o programa com o nome,por exemplo, da peça a ser testada.
)Selecione a opção e insira os ajustes necessários

b) Program Sequencing - Encadeamento


Esta função permite que vários testes sejam feitos em sequência.
O equipamento oferece a opção de encadear ciclos pré-programados de acordo com 8
critérios de encadeamento.
A ordem da seqüência pode ser editada. A escolha do programa seguinte é definida no
parâmetro. Por definição a sequência é feita por P+1
MAI N MENU
Quando um programa ativo está encadeado com outro RUN PROG. : 01+
o símbolo "+" é mostrado a direita do programa. PARAMET ERS
SPE CYCL E : n o n e

Os parâmetros associados são: INTER-CYCLE (tempo entre ciclos) e as condições de


encadeamento PART OK (peça boa), TEST FAULT (falha no teste), REFERENCE
FAULT (falha na referência), Alarme , PRESS ERROR (falha na pressão),
RECUPERABLE (recuperável), CALIBRATION (falha de calibração).
)Selecione a opção e insira os ajustes necessários

c) International units
Esta função permite ao operador selecionar um sistema de unidades particular para
exibição dos resultados.
Os diferentes sistemas são : SI (International metric system, mm3/s, cm3/s, cm3/min,
cm3/h, ml/s, ml/min and ml/h) USA/SAE (Anglo-Saxon unit system, inch3/s, inch3/min,
inch3/h, ft3/s, ft3/min and ft3/h) CUSTOM.
Se uma unidade personalizada é usada é possível atribuir um nome. Este nome
aparecerá em vez da unidade.

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 51


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

RAM/ Pr 0 0 1 / T EST T YPE


O nome pode ser apagado no menu De l e t e n a me
PARAMETERS / TEST TYPE. Re s e t p r o g r a m
De l e t e Cu s t o m Na me

)Selecione a opção e insira os ajustes necessários

d) Filter - filtro
Esta função permite variar a velocidade da amostragem o que permite a medição do
equipamento.
)Selecione a opção e insira os ajustes necessários

e) Automatic connector
O conector automático é um controle pneumático que aciona uma saída pneumática
externa (conector pneumático). O controle é ativado no início do ciclo e só é liberado
após o sinal de fim de ciclo( § 2.2.2.2)
Caso muito programas estejam encadeados o conector automático será ativado para
os tempo que estão programados no primeiro programa e são desativados de acordo
Fica ativo através de todos os ciclos entre o primeiro e o último programa. Os vários
tempos de espera são aplicados em cada programa.
Parâmetros associados: COUPLING A, COUPLING B.
)Selecione a opção e insira os ajustes necessários

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 52


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

f) Calibration check by volume – Verificação da calibração por


volume
Um a válvula solenóide é usada para criar uma variação de pressão pelo incremento de
um volume adicional no lado do teste em uma peça boa.
Este teste de auto diagnóstico é feito manualmente pelo operador pelo menu de ciclo
especial ou automaticamente usando a entrada 7 do conector J3 ou usando a tecla de
função no teclado RC5 quando instalada. Nos últimos 2 casos a primeira operação
deverá ser feita manualmente para ajustar o volume adequado.
O ciclo só poderá ser feito em peças boa onde aparecerão as mensagens "Pass" e
"end of cycle". Se o teste for ruim as mensagens serão "Fail" e "end of cycle". Se o
teste for OK e a calibração ruim o resultado será Pass", "alarm" e "end of cycle".
Se a queda de pressão for mutio próxima do nível de rejeição causará uma falha
automática (valor do auto diagnóstico vai rejeitar + - X%)
Os parâmetros do auto diagnóstico incluem:
9 última medição (não modificável),
9 valor de rejeição do do auto diagnóstico ( valor esperado de queda de pressão
quando do aumento do volume)
9 Porcentagem de tolerância para cima e para baixo da variação de pressão.
9 O tempo do auto diagnóstico deve ser ajustado de forma termos resultados
repetitivos. O tempo de fabrico é zero e os parâmetros podem ser determinados de
acordo com o volume usado.
) Selecione a opção e insira os ajustes necessários

g) ATR (Atenuação de transiente)


9 Problema:
Pressure

Existe queda de pressão durante o tempo Pressure


de teste por um transiente? drop
O ambiente nem sempre é ideal para
medição de queda de pressão. Muitas
variáveis irregulares (temperatura, volume
variável) podem influenciar na medição.
Estes são os efeitos transientes.
Fill Stab. Test Dump Time

Para evitar qualquer influência a solução é aumentar o tempo de estabilização para


obter o tempo de teste ideal para as condições de medição, embora aumentar o tempo
de estabilização para cada teste não permitirá uma cadência de produção adequada.

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 53


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

Princípio de Operação:
O princípio de operação consiste em medir as variações causadas por transientes
durante um ciclo de aprendizagem e remover estas variações nos fisnais dos tempos
de teste.
Existem 3 tipos de ATR: ATR0, ATR1 e ATR2. ATR1 e ATR2 têm ciclos de
aprendizagem diferentes.
9 ATR0:
O valor do transiente é conhecido. Parâmetros devem ser carregados manualmente.
O ATR só poderá ser usado em peças com comportamento idênticos durante o
teste, ou seja, peças que o transiente seja o mesmo para todos os testes.
Parâmetros associados a serem ajustados: (Valor inicial do transiente), Transit (valor
real do transiente não modificável), Tolerance (variação da tolerência na medição do
transiente em % do nível de rejeição).
) Selecione a opção e insira os ajustes necessários
9 ATR1:
O valor do transiente é desconhecido. É necessário um ciclo de aprendizado.
O ciclo de aprendizagem precisa ser feito Pressure
com uma peça conhecidamente sem
vazamento.
O instrumento realiza um teste normal e
considera a variação de pressão no final do ∆P = Transient
ciclo como transiente. O valor é
memorizado e o valor e subtraído dos
resultado dos testes subseqüentes.
Peça tem seu resultado sem transiente
mesmo quando ele acontecer. Fill Stab Test Dump Time

Parâmetros associados a serem ajustados: (Valor inicial do transiente), Transit (valor


real do transiente não modificável), Tolerance (variação da tolerência na medição do
transiente em % do nível de rejeição).
) Selecione a opção e insira os ajustes necessários
9 ATR 2:
Pressure
O valor do
transiente não é
conhecido e há a ∆ P1
∆ P2
possibilidade de
um pequeno
vazamento na
peça de teste
durante o ciclo de
aprendizagem. Fill Stab Test1 Wait 5 x test time Test2 Dump Time

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 54


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

No final do tempo de teste 1 ATEQ mede a variação ∆P1,

∆P1 = Vazamento+ Variação

Depois de esperar (equivalente a 5 vezes o tempo de teste) considera-se que a


variação do transiente já desapareceu. Durante o segundo teste o equipamento medirá
uma segunda variação de pressão ∆P2.

∆P2 = Vazamento

Considerando as duas variações de pressão podemos deduzir o transiente:

∆P1 - ∆P2 = (Vazamento+ Variação) - Vazamento = Transiente

Este valor de transiente será subtraído do valor do vazamento.


Graças ao ATR o equipamento ATEQ poderá diferenciar uma variação de uma peça
boa e de uma peça ruim sem a influência do transiente e ainda mantendo um período
de estabilização curto.
Parâmetros associados a serem ajustado: (Valor inicial do transiente), Transit (valor
real do transiente não modificável), Tolerance (variação da tolerência na medição do
transiente em % do nível de rejeição).
) Selecione a opção e insira os ajustes necessários
Para os ciclos de ATR, veja parágrafo 3.9.
Quando um parâmetro é modificado e nenhum ciclo de aprendizado é feito, acontecerá
uma falha "ATR”. Os sinais de fim de ciclo e alarme são ativados.
Aprendizagem pode ser feito com resultado maior que o nível de rejeição e o
equipamento indicar aprovado "Pass" e ”end of cycle" serão ativados. Embora a falha
"ATR" aparecerá se o valor entre o transiente e o transiente incial forem maior que o
nível de rejeição.
9 Transient drift – Variação do transiente
Devido as variaçõe das condições de teste ( temperatura, variação...) o valor do
transiente pode variar algumas vezes e assim os valores de transiente têm que ser
atualizados.
Para evitar realização de ciclos constantes de aprendizado o equipamento ATEQ
memoriza os últimos 10 resultados de peças muito boas (resultado perto de zero) e
recalcula o transiente através de média.
Peças são consideradas muito boas quando sua taxa de vazamento é inferior ao
parâmetro "tolerance" com % do nível de rejeição. Este valor pode ser alterado entre o
e 100%.

Transient =
∑10 últimas peças boas
10

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 55


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

A compensação ATR só poderá ser usada em peças com comportamento


similar durante o tempo de teste, ou seja, que tenham mesmo transiente.
Quando há uma mudança na produção ou quando a produção pára por um certo
tempo um novo ciclo de aprendizado deve ser realizado porque o transiente pode
variar.
O erro "ATR" aparece se a diferença do transiente e o valor incial for maior que o nível
de rejeição.
Transiente poderá contecer em qualque uma das direções e por esta razão é desejável
ter o mesmo nível de rejeição para teste e referência.

h) Pre-fill mode – Modo do pré-enchimento


A função de pré- enchimento é usada em 3 campos de aplicação:
9 Peça com volume muito grande: para encher mais rapidamente e reduzir o ciclo de
teste (sem tempo de pre-fill)
9 Testes em peças que tenham restrição mecânica a fim de melhorar a estabilização
durante o tempo de teste.
9 Peças que devam sofrer deformações onde uma pressão de pré enchimento
exercerá deformação.
Inserção dos parâmetros no ciclo de medição.
TEST
PRESSURE

1) Coupling
2) Pre-fill
3) Pre-dump
4) Fill
5) Stabilisation
6) Test
7) Dump
1 2 3 4 5 6 7 TIME

Lista função mostra as palavras “pre reg. adjust” no menu “Spe. Cycle” e a pressão
poderá ser ajustada.

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 56


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

Existem vários tipos de pré ecnhimento.

• Standard
Com regulador mecânico
Ajuste o valor do pre-fill manualmente girando o knob do regulador e inicie « pre reg.
adjust » no ciclo especial.
Com regulador eletrônico
Ajuste os parâmetros associados.
Parâmetros associados são: Max P-FILL (limite de pressão(máximo), Pre-FILL (tempo
de pre-fill), Pre-DUMP (tempo de descarga).

• Instruction - Instrução
Com regulador mecânico
Ajuste o valor da pressão de pre-fill e abra o regulador numa pressão maior que a
desejada. Quando a pressão desejada for atingida o enchimento pára.
Com regulador eletrônico
Ajuste os parâmetros associados.
Parâmetros associados: I-P-Fill (pressão desejada), Pre-FILL (tempo de pre-fill), Pre-
DUMP (tempo de descarga).
Nota: com o regulador eletrônico a pressão e o tempo podem ser ajustados tanto nas
funções Standard ou Instruction.

• Ballistic
Este enchimento permite uma flutuação na pressão de ar (enchendo as peças com
alto nível de deformação) e permite um enchimento máximo acima do limite
estabeleciso sem para teste. Porém quando o teste passa para estabilizaçãoa pressão
de teste precisa estar entre os limites estabelecidos no final do enchimento.
Parâmetros associados: Pre-FILL (tempo de pre-fill), Pre-DUMP (tempo de descarga).
) Selecione a opção e insira os ajustes necessários

i) Pre-fill regulator
Esta função permite a escolha dos ois reguladores para ser selecionados pre-fill (1 or
2).
) Selecione a opção e insira os ajustes necessários

j) Fill mode (Kind of fill)


Esta função permite a escolha de 3 possíveis enchimentos.

• Standard
Com regulador mecânico
Ajuste o valor do pre-fill manualmente girando o knob do regulador e inicie « regulator
adjustment » no ciclo especial.

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 57


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

Com regulador eletrônico


Ajuste os parâmetros associados.

• Instruction
O usuário seleciona uma valor para pressão de enchimento e abre totalmente o
regulador. Quando a pressão é atingida o ar é cortado automaticamente.
Parâmetros associadost: I. FILL (pressão desejada).

• Ballistic - Balistica
Este enchimento permite uma flutuação na pressão de ar (enchendo as peças com
alto nível de deformação) e permite um enchimento máximo acima do limite
estabeleciso sem para teste. Porém quando o teste passa para estabilizaçãoa pressão
de teste precisa estar entre os limites estabelecidos no final do enchimento.

k) Blow mode - Sopro


Quando esta função está ativada o equipamento sopra uma baixa pressão e a mantém
entre 2 ciclos. Esta opção é usada quando existe o risco de suspensão de impurezas
ou quando as peças a serem testadas são muito impregnadas.
Nota: esta opção é automática e permanente e incompatível com pre-fill.

l) Fill regulator – regulador de enchimento


Esta função permite a escolha dos ois reguladores para ser selecionados pre-fill (1 or
2).

m) Valve codes – código de válvulas


Existem 8 saídas elétricas (24V DC/100 mA máximo) programáveis e 4 reservadas
para opções externas(internal and external valve code 1) e uma para descarga
externa(internal and external valve code 2). Estas saídas podem ser programadas e
são usadas para selecionar as válvulas na seqüência do ciclo. Veja capítulo 1
parágrafo 3.3.14.
Parâmetros associados : External 1, External 2, External 4, External 5, External 6,
Internal 1, Internal 2.
) Selecione a opção e insira os ajustes necessários

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 58


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

EXTERNES
6 5 4 C3 2 1 C

J2
16 1 1

C C

J9

2 1
INTERNES

2.1.3. 2)
2.1.3. 3) n) 24V saídas auxiliares - Auxiliary outputs
Existem 4 saídas programáveis (24V DC / 100 mA maximum, outputs).
Ao contrário das saídas de valve code, as auxiliary outputs são reservadas para
funções pneumáticas e são identificadas pelo nome e função: stamping, automatic
connector, etc. Quando estão livre e disponíveis par ao operador são chamadas:
auxiliary e o número de sua posição.
Parâmetros associados: Auxiliary 1, Auxiliary 2, Auxiliary 3, Auxiliary 4.
) Selecione a opção e insira os ajustes necessários

AUTO J1
+ 24 V

Aux 4 Aux 3

AUX J10
Gnd
+ 24 V
Aux 1 Aux 2

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 59


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

2.1.3. 4) o) Cycle end –fim de ciclo


Esta função permite a seleção dos diferentes fim de ciclos de acordo com a
configuração do equipamento (Conexão com PLC ...)

a) Seqüência de relés dependendo do fim de ciclo.


A fim de verificar a ligação do ATEQ F520 com outras máquinas (PLC, PC …), o
sequencial mostra as saídas elétricas (localizadas no conector J3) e as saídas
pneumáticas (conector automático) dependendo dos comandos (START, RESET).
Legenda
A Conector Automático: tempo de espera A
B Conector Automático: tempo de espera B
P-F Tempo de pré-enchimento
F Tempo de enchimento
S Tempo de estabilização
Tempo indeterminado entre o tempo de teste programado e
#
acionamento da tecla Reset.

T Tempo de teste
D Tempo de descarga

START Ativação de ou fechamento de contatos nos pinos 2 e 3 do


conector J3

RESET Ativação de ou fechamento de contatos nos pinos 1 e 2 do


conector J3.
Automatic Ativo (nível alto): saída pneumática ativa (fluxo de ar)
connector Inativa (nível baixo): saída pneumática inativa (ausência de ar)
PG or PB Relé de peça boa PG ou peça ruim PB no conector J3
EoC Relé de fim de ciclo (End of cycle) no conector J3
Mínimo tempo requerido para uma entrada, 500 ms no conector J8 da
t mini
central e 50ms no conector J3 na cabeça de medição.

Escala de tempo não é respeitada embora as indicações de tempo estão


corretas.

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 60


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

b) « RESET Automático » cycle end (reset sistemático)


Se a peça for boa, o rele de peça boa é ativado tão logo o tempo de teste termine e fica
ativado até começar o próximo ciclo. Depois do tempo de descarga o relé de fim de
ciclo é ativado (cycle end) ou após o tempo de espera B se o valor não for suficiente.
Se a peça é ruim, o relé de peça ruim é ativado tão logo termine o tempo de teste: O
equipamento descarrega automaticamente e envia um sinal de fim de ciclo. Um novo
programa pode ser iniciado.
Exemplo com opcional de pré-enchimento e descarga:

A P-F F S T D

CICLO DE TESTE
PRESSÃO

t mini
START

Ações de Controle
t
t mini
RESET

Programa n° t mini

Auto Ativo
Time B
connector A
Inativo
t
Ativo
Auto Time B
connector B Inativo
t
Peça boa
ou peça
ruim t

Fim de ciclo

O programa ativo é aquele selecionado antes do início do ciclo e permanece ativo até
que as entradas de programação não são mais ativadas. Esta seleção pode ser
modificada durante o período do ciclo.
Para retornar ao programa 1 quando o ciclo não está em progresso, pressione qualquer
entrada de seleção.

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 61


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

c) Final de ciclo usando a tecla RESET key (« RESET


Automático » Cycle end)
Exemplo com pré-enchimento e descarga externa:

A P-F F D

Ciclo de teste
PRESSÃO

t mini
START

Ações de Controle
t
t mini
RESET

Programa n° t mini

Conector Ativo
Time B
Automatico A
Inativo
t
Conector Ativo
Time B
Automatico
B Inativo
t
Peça boa
ou peça
ruim t

Fim de ciclo

O programa ativo é aquele selecionado antes do início do ciclo e permanece ativo até
que as entradas de programação não são mais ativadas. Esta seleção pode ser
modificada durante o período do ciclo.
Para retornar ao programa 1 quando o ciclo não está em progresso, pressione qualquer
entrada de seleção.

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 62


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

d) « RESET + descarga» cycle end (descarga automática)


Se a peça for boa, o rele de peça boa é ativado tão logo o tempo de teste termine e fica
ativado (somente na posição 2) até começar o próximo ciclo.
Ao final do tempo de descarga o relé de fim de ciclo é ativado.
Se a peça é ruim o relé de peça ruim é ativado tão logo termine o tempo de teste: O
equipamento descarrega automaticamente. Para que o ciclo termine é necessário

pressionar RESET
.
Exemplo com opcional de pré-enchimento e descarga:

A P-F F S T D

Ciclo de teste
PRESSÃO

t mini
START

Ações de controle
t
t mini
RESET

Programa n° t mini

Auto conector Ativo


A Time B
Inativo
t
Ativo
Auto conector Time B
B Inativo
t
Peça ruim

Fim de ciclo

O programa ativo é aquele selecionado antes do início do ciclo e permanece ativo até
que as entradas de programação não são mais ativadas. Esta seleção pode ser
modificada durante o período do ciclo.
Para retornar ao programa 1 quando o ciclo não está em progresso, pressione qualquer
entrada de seleção.

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 63


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

e) « Fill » cycle end (Enchimento)


Se a peça for boa, o rele de peça boa é ativado tão logo o tempo de teste termine e fica
ativado até começar o próximo ciclo.
Ao final do tempo de descarga o relé de fim de ciclo é ativado.
Se a peça é ruim o relé de peça ruim é ativado tão logo termine o tempo de teste: O
equipamento espera um RESET do operador ou do PLC para descarregar e enviar o
sinal de fim de ciclo.
Exemplo com opcional de pré-enchimento e descarga:

A P-F F S T # D

Ciclo de teste
PRESSÃO

t mini
START

Ações de controle
t
t mini
RESET

Programa n° t mini

Auto conector Ativo


Time B
A
Inativo
t
Ativo
Auto conector Time B
B Inativo
t
Peça Ruim

Fim de ciclo

2.1.3. 5)

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 64


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

a) « Double RESET + dump » cycle end (automatic dump)


Se a peça for boa, o rele de peça boa é ativado tão logo o tempo de teste termine e fica
ativado até começar o próximo ciclo.
Ao final do tempo de descarga o relé de fim de ciclo é ativado.
Se a peça é ruim o relé de peça ruim é ativado tão logo termine o tempo de teste. A
descarga é iniciada.

Um primeiro toque na tecla RESET ou a ativação da entrada RESET cancela o

relé. O sinal End of Cycle é obtido pressionando RESET segunda ves ou


ativando a entrada novamente RESET .

A P-F P-D F S T D

Test cycle
PRESSURE

t mini
START

Control actions
t mini
RESET

Program t mini

t

Auto Active
Time B
connector A
Inactive
t
Active
Auto Time B
connector B Inactive
t
FAIL part

End of Cycle

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 65


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

Capítulo 6
MENSAGENS DE ERRO
O F520 poderá exibir as seguintes mensagens de erro.

QUANDO
PROBLEMA MESSAGEM EXIBIDA
ACESO

Falha de Referência. Vazamento RUN/ Pr 0 0 1


em excesso maior que a escala. PRESS= 0 . 9 4 2 b a r
Ação: cheque circuito da L EAK= > > F . S REF .
T R READY ( NO OK)
referência.

RUN/ Pr 0 0 1
Falha de Teste. Vazamento em PRESS= 0 . 9 4 2 b a r
excesso maior que a escala. L EAK= > > F . S T EST
Ação: cheque circuito do teste. T R READY ( NO OK)

Pressão maior que a escala.


RUN/ Pr 0 0 1
Ação: diminua a pressão usando o PRESS= > F UL L SCAL E
knob do regulador ou diminua a
pressão target do regulador T R READY ( NO OK)
eletrônico.

Falha no transdutor diferencial


Ação: contate ATEQ RUN/ Pr 0 0 1
PRESS= 0 . 9 4 2 b a r
ª
info@ateq.com.br. 11-3951-4111
T R
L EAK= SENSOR ERR.
Provavelmente impurezas no READY ( NO OK)
circuito de teste.

Pressão excedeu o limite max.


RUN/ Pr 0 0 1
Ação: cheque ajuste do regulador, PRESS= 1 . 0 2 b a r P>
pressões limite, no caso de 2
reguladores verifique se o T R READY ( NO OK)
regulador está correto.

Pressão não alcançou o limite


mínimo. RUN/ Pr 0 0 1
Ação: cheque ajuste do PRESS= 0 . 0 0 0 b a r P<
regulador, pressões limite, no T R READY ( NO OK)
caso de 2 reguladores verifique se
o regulador está correto.

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 66


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

QUANDO
PROBLEMA MESSAGEM EXIBIDA
ACESO

RUN/ Pr 0 0 1
erro ATR. PRESS= 0 . 9 4 2 b a r
Ação: faça outro ciclo de ATR ou L EAK= AT R DEF AUL T
verifique is parâmetros. T R READY ( NO OK)

erro calibração do usuário. RUN/ Pr 0 0 1


Ação: faça outro ciclo de PRESS= 0 . 9 4 2 b a r
calibração do usuário ou verifique L EAK= Cu s t o m u n i t ERR
T R READY ( NO OK)
is parâmetros.

Variação da calibração de usuário


RUN/ Pr 0 0 1
de acordo com a solicitação. PRESS= 0 . 9 4 2 b a r
Ação: cheque a percentagem de L EAK= Cu s t o m Un i t ERR
variação do vazamento calibrado, T R READY ( NO OK)
e a pressão de teste.

RUN/ Pr 0 0 1
Falha da comutação da válvula. PRESS= 0 . 9 4 2 b a r
Ação: cheque pressão de trabalho L EAK= VAL VE ERR.
e contate ATEQ. T R READY ( NO OK)

1) Regulador eletrônico não


conseguiu iniciar. T R
2) Pressão de entrada tem que ser REGUL AT OR
pelo menos 10 % maior que a ERROR
pressão do regulador.
Ação: cheque a entrada de ar. T R

PROG erro: I/O's selecionaram um RUN/ Pr . : 0 0 9


programa sem parâmetros. ERROR
Ação: insira os parâmetros no T R
programa.

Unidade de pressão não adequada PARAM/ Pr 0 0 1


para resolução. > Pr e s s . Un i t y : mb a r
Ação: mude a unidade ou T R MAX F i l l : PPPP
modifique os limites de pressão. MI N F i l l : 0. 0

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 67


Capítulo 1 – Instalação do Equipamento

QUANDO
PROBLEMA MESSAGEM EXIBIDA
ACESO

RUN/ Pr 0 0 1
Falha no componente selado. PRESS= 0 . 9 4 2 b a r
Ação: realize novo ciclo de L EARNI NG ERROR
aprendizado.. T R READY ( NO OK)

Falha no componente selado.


Queda de pressão insuficiente, CYCL E/ Pr 0 0 1
volume muito pequeno. PRESS = 0 . 0 0 0 b a r
Ação: cheque o circuito VOL UME <
T R
pneumático. (mangueiras READY ( NO OK)
bloqueadas etc).

Grande vazamento no
componente selado.
Ação: cheque o circuito CYCL E/ Pr 0 0 1
pneumático. Verifique se há PRESS = 0 . 0 0 0 b a r
vazamento e se não há vazamento VOL UME >
T R
entre o circuito de teste e volume READY ( NO OK)
estanque (mangueiras cortadas
etc).

Erro de Auto teste. A válvula está


ruim. CYCL E/ Pr 0 0 1
Ação: cheque os tampões de teste PRESS = 1 . 0 0 b a r
e referência, se o problema AUT O T EST ERROR
T R READY ( NO OK)
persistir, a válvula deve ser
trocada.

UM-17100HB-BR ATEQ F520 Pág 68

Você também pode gostar