Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Publ. no IDCE01.05PT
Índice
Normas de segurança ............................................................. 2
Apresentação .......................................................................... 4
Placas........................................................................................ 6
Condução ................................................................................ 8
Instrumentos e dispositivos de manobra ............................ 8
Sistema de aquecimento/ar condicionado ......................... 19
Assento do condutor .......................................................... 21
Aquecedor do motor ........................................................... 22
Rodagem ............................................................................ 22
Arranque do motor ............................................................. 22
Operação para aquecimento .............................................. 22
Controlo de funcionamento ................................................ 25
Desligar o motor, estacionamento ...................................... 25
Sistema servo..................................................................... 25
Elevação lateral de containers vazios ................................ 26
Normas de segurança .................................................. 26
Técnica de elevação Elevador lateral DCE80-90E....... 28
Elevador lateral, Implemento de ganchos C................. 31
Técnica de elevação, Implemento de ganchos C
DCE100E...................................................................... 32
Acções especiais..................................................................... 33
Acções para transporte ........................................................... 34
Controlo ................................................................................... 49
Controlo diário .................................................................... 49
Pneus ................................................................................. 50
Sistema de combustível ..................................................... 51
Sistema de arrefecimento .................................................. 53
Óleo do motor..................................................................... 54
Filtro de ar .......................................................................... 55
Verificação dos acumuladores ........................................... 55
Sistema hidráulico .............................................................. 56
Óleo da transmissão .......................................................... 56
Escovas do pára-brisas ...................................................... 56
Sistema eléctrico ................................................................ 57
Tabela de lubrificação.............................................................. 60
Especificações técnicas .......................................................... 66
Recomendações sobre óleo e lubrificantes............................. 67
Referência-tipo
DCE70-45E8
DCE80-45E8
Motor diesel
Veículo de contrapeso
KL1476 Geração
Localização convencional da cabina Capacidade de carga, décimos de tonelada
Distância dos eixos, decímetros
Operações com containers vazios
Número de containers no empilhamento
IMPORTANTE!
ANTES DE INICIAR A CONDUÇÃO DO VEÍCULO,
VERIFIQUE:
– óleo do motor
– combustível
– líquido de refrigeração
– pressão de contacto
Ver instruções mais detalhadas na secção Controlo.
DCE70-45E8
KL1477
1
2
4 3 5 6 7
1. Suporte de elevação, suporte de visibilidade desimpedi- 5. Transmissão, combinada com conversor de binário.
da com cilindros duplos 6. Veio de transmissão, com redução de cubo e sistema
2. Cabina do condutor, com suspensão de borracha. de travões hidráulico arrefecido a óleo.
3. Motor, motor diesel de seis cilindros com turbocompres- 7. Portador com implemento de elevação lateral manobra-
sor do hidraulicamente.
4. Eixo da direcção, com suspensão pendular e cilindro de
direcção de acção dupla.
401 307
802
811
812
B
711 122 123 203
815 301
305 303
402
104
107
102
101 C
112 102
3 1 4 5 2 6
4 3 2 1
N
L 0
R
R
1 4 5
a b c d e
2 3
KL1733
7 8 9 10 11 12 13 14 15
KL743
Ver pág 6
1. Alavanca de mudanças AVANÇO/NEUTRO/RECUO.... 12
1/2/3
2. Alavanca de funções múltiplas PISCAS/SINAL/............ 12 13
LIMPA PÁRA-BRISAS FRENTE/
LAVAGEM DO PÁRA-BRISAS/MÁXIMOS 14
3. Painel de instrumentos .................................................... 9
4. Painel do volante ............................................................. 9 15
5. Chave de ignição ........................................................... 11 KL1734
hidráulicas...................................................................... 13
15. Interruptor de derivação do sistema de segurança............... 16 Opção: Sistema servo-eléctrico, pág 17
21 22 23
KL581
37 38 39
35 36
34
33 40 41 42 43 44 45 46 52 53
32
31
30
29
28
27
26
25
24 54 55 56 60 59
47 48 49 50 51
KL582
KL1307 F
4 3 2 1
L 0
R
KL580
66 1 2 3
R
4 5
57 58 64 61 62 63
21. Manómetro, pressão do óleo da transmissão 40. Interruptor com luz de DIAGNÓSTICO (QSB5.9)
22. Contador do combustível 41. a. Luz de advertência PARAR MOTOR (QSB5.9)
23. Termómetro, temperatura do líquido de refrigeração b. Luz de indicação VERIFICAR MOTOR
24. Interruptor, iluminação de trabalho (QSB5.9)
25. Interruptor, iluminação de trabalho 42. Luz de advertência, carregamento da bateria
26. Interruptor, iluminação de trabalho 43. Luz de advertência, pressão baixa do óleo do motor
27. Interruptor, luz rotativa de advertência 44. Luz de advertência, pressão baixa do óleo da trans-
28. Interruptor, piscas de advertência missão
29. Interruptor, luzes de trânsito 45. Luz de advertência, pressão baixa dos travões (pres-
30. Reserva são do acumulador)
31. Reserva 46. Luz de advertência, baixo nível do líquido de refrigera-
32. Interruptor com luz de MANUTENÇÃO DO MOTOR ção
47. Luz de indicação incandescência das velas motor
(QSB5.9)
48. Luz de advertência, alta temperatura do líquido de ar-
33. Reserva refecimento
34. Interruptor, compressor sistema de climatização 1) 49. Luz de advertência, alta temperatura da transmissão
34. Interruptor, recirculação/ar fresco 50. Reserva
36. Comando desembaciador/habitáculo 51. Luz de advertência, travão de estacionamento posição
37. Comando, ventilação LIGADO
38. Comando, aquecimento 52. Reserva
39. Comando, frio 1) 53. Reserva
54. Luz verde FECHOS DE PIÃO TRANCADOS
CHAPAS DE FECHO TRANCADAS
55. Luz laranja ASSENTAMENTO
56. Luz vermelha FECHOS DE PIÃO ABERTOS
CHAPAS DE FECHO ABERTAS
KL675 57. Reserva
58. Reserva
59. Luz de indicação de MÁXIMOS
60. Luz de indicação de PISCAS
61. Terminal ECS 1)
62. Interruptor, limpa-vidros janela traseira
63. Interruptor, limpa-vidros tejadilho
64. Reserva
65 65. Fusíveis
66. Contador de tempo de operação
1) Equipamento suplementar
Reserva (50)
Termómetro (23)
O termómetro mostra a temperatura do líquido de refrigeração
do motor, que deve ser normalmente de aprox. 80°C. Esta tem-
23 peratura atinge-se após aprox. 5 min com o motor a trabalhar. A
temperatura pode variar entre 75–97°C.
Temperatura mais elevada pode indicar nível baixo do líquido de
refrigeração do motor. Verifique e encha se for necessário (ver
Controlo).
Se mesmo assim a temperatura for demasiado alta é necessário
determinar a causa e solucionar o erro.
O motor não deve trabalhar com temperatura do líquido de arre-
fecimento demasiado alta.
ADVERTÊNCIA!
z
posição do pedal do acelerador.
z mostra sempre a mudança corrente no mostrador do termi-
KL677 nal ECS.
Piscas/Comutador de máximos/Sinal (2)
PARA A FRENTE/PARA TRÁS – Piscas
PARA CIMA – Sinal de luz
PARA BAIXO – Máximos
PARA DENTRO, botão – Sinal de luz
PARA DENTRO, manípulo – Lavagem do pára-brisas
RODAR – Limpeza do vidro dianteiro
0=Desligado/J=Limpeza inter-
valada/I=Limpeza contínua/
II= –
a. Levantar/Baixar
LEVANTAR – deslocar a alavanca para trás
BAIXAR – deslocar a alavanca para a frente
b. Inclinar
PARA TRÁS – deslocar a alavanca para trás
PARA A FRENTE – deslocar a alavanca para a frente
a b c d e
c. Manobra lateral
DIREITA – deslocar a alavanca para trás
ESQUERDA – deslocar a alavanca para a frente
e. Fechos de pião
+
Alternativa ligação com ganchos, chapas de fecho
TRANCAR – deslocar a alavanca para trás
ABRIR – deslocar a alavanca para a frente
ADVERTÊNCIA!
1 2 3
1.MANOBRA LATERAL
2.REGULAÇÃO LONGITUDINAL 20-40’
3.BAIXAR
4.INCLINAR para a frente
5.Fechos de pião ABRIR
B 6.INCLINAR para trás
4 7.LEVANTAR
A.Luz verde FECHOS DE PIÃO
A C TRANCADOS
B Luz laranja ASSENTAMENTO
C Luz vermelha FECHOS DE PIÃO
ABERTOS
5 6 7
1. INCLINAR LATERALMENTE
2. MANOBRA LATERAL
1 2 3a 4 3A.Chapas de fecho TRANCAR
3b 3b. Chapas de fecho ABRIR
4. BAIXAR
5. INCLINAR PARA A FRENTE
6. REGULAÇÃO LONGITUDINAL
20-40’
5 B 7. INCLINAR PARA TRÁS
8. LEVANTAR
A. Luz verde CHAPAS DE FECHO
A C TRANCADOS
B Luz laranja ASSENTAMENTO,
C Luz vermelha CHAPAS DE FECHO
ABERTOS
6 7 8
1 2 3a 4 1. INCLINAR LATERALMENTE
Lado esquerdo para cima - botão
3b lado de baixo + interruptor 2 para
a direita
Lado direito para cima - botão
lado de baixo + interruptor para a
esquerda
2. MANOBRA LATERAL
3A.Chapas de fecho TRANCAR
3b. Chapas de fecho ABRIR
5 4. BAIXAR, alavanca para a frente
5. INCLINAR PARA A FRENTE, ala-
vanca para a direita
6. REGULAÇÃO LONGITUDINAL
20-40’
7. INCLINAR PARA TRÁS, alavanca
para a esquerda
8. LEVANTAR, alavanca para trás
6 7 8
KL1811
7 8
002180
KL1734
ADVERTÊNCIA!
50
a b b. Inclinar
PARA TRÁS – deslocar a alavanca para trás
PARA A FRENTE – deslocar a alavanca para a frente
c. Manobra lateral
DIREITA – deslocar a alavanca para trás
ESQUERDA – deslocar a alavanca para a frente
d. Regulação longitudinal 20-40’
20-40 – deslocar a alavanca para trás
40-20 – deslocar a alavanca para a frente
L 0
R
normal.
O pedal do travão está combinado com o pedal de desembraia-
R
4 3
KL588
Regulação do calor
z Feche o comando da recirculação 35, abrir se o tempo esti-
ver muito frio.
z Desligue o ar condicionado no interruptor 34.
z Acerte a posição do comando do aquecimento 38 e da ven-
tilação 37 conforme for necessário.
Regulação do frio
z Feche o comando da recirculação 35, abra-o se o tempo es-
tiver muito quente e houver muita humidade do ar.
z Coloque o comando do aquecimento 38 na posição FRESCO.
z Ligue o ar condicionado no interruptor 34.
z Acerte o comando do frio 39 conforme for necessário.
z Abra os ventiladores do painel A virados para o tecto.
G
A Distância aos pedais
Liberte o assento usando o manípulo e desloque o assento
para a frente ou para trás.
B Posição em altura do assento
Rode o botão até atingir a altura pretendida. A suspensão
pneumática corresponde automaticamente ao peso do con-
dutor.
C Inclinação do encosto
Rode o botão
D Inclinação do apoio do braço
E Inclinar – inclinação simultânea do assento e do encosto
F Regulação da suspensão em três fases
1. Posição normal – Alavanca para fora. Usa-se em condu-
ção normal.
2. Suspensão limitada a 25 mm – Alavanca em posição in-
termédia. Usa-se em condução em piso irregular.
3. Suspensão bloqueada – Alavanca completamente com-
primida. Usa-se quando não se deseja a suspensão.
G Apoio lombar
Regulação contínua
Aquecedor do motor
O veículo pode estar equipado com aquecedor do motor, que
deve ser utilizado para facilitar o arranque com temperaturas
abaixo de 0°C.
O aquecedor do motor é composto por um conjunto de aqueci-
mento, no bloco do motor, que aquece o líquido de refrigeração
do motor.
O aquecedor do motor deve ser ligado a uma tomada com liga-
ção à terra de 220 V de corrente alternada.
Rodagem
Os motores novos devem ser tratados sempre com precaução –
têm que ter um período de rodagem. Durante esse período a ca-
vidade dos cilindros, as engrenagens e os rolamentos adquirem
superfícies polidas e resistentes, que proporcionam ao motor
longa vida útil.
Por isso, evite usar o motor em carga máxima durante as primei-
ras 50 horas. Seguidamente, aumente a carga sucessivamente.
Tente manter um período de rodagem de 200 horas – a longo ter-
mo há sempre vantagens, os problemas de funcionamento serão
em menor número.
Arranque
ADVERTÊNCIA!
Funções da luz
A seguinte tabela apresenta a função e o significado das luzes
no arranque e durante a operação.
Função Significado Luzes e suas configurações
MANUTENÇÃO DO VERIFICAR PARAR MOTOR
MOTOR MOTOR (Laranja) (Vermelho)
(Verde no interrup 2)
Verificação de luzes no Verifique se as lâmpadas ACENDE, ACENDE, ACENDE,
arranque do motor estão intactas APAGA após 2 APAGA após 2 APAGA após 2 segun-
segundos segundos dos
Protecção do motor Problemas no sistema, PISCA lentamente
procure assistência técnica
Monitorização da manu- Altura de proceder à revi- ACENDE com luz
tenção são fixa
Corrente intervalo de ser- PISCA rapidamente
viço ultrapassado. 3x5 vezes
Contacte os serviços técni-
cos.
DIAGNÓSTICO Erro de pouca gravidade ACENDE com luz
Interruptor DIAGNÓS- Foi registado código de fixa
TICO em posição DES- avaria
LIGADO Erro grave com risco de ACENDE com luz fixa
danificação do motor.
Foi registado código de
avaria
CÓDIGOS DE AVARIA. Piscagem de códigos de PISCA uma vez por PISCA o número do
Interruptor DIAGNÓS- avaria código de avaria corrente código de ava-
TICO em posição ria, ver lista de códigos
LIGADO de avaria na pág 24.
IMPORTANTE!
Nunca coloque o interruptor-mestre na posição DESLI-
GADO quando o motor estiver a trabalhar – o regula-
dor de tensão pode sofrer danos.
Direcção servo-assistida
O veículo tem direcção totalmente servo-assistida, não havendo
portanto ligação mecânica entre a coluna da direcção e as rodas
IMPORTANTE! da direcção. Os movimentos do volante são transmitidos hidrau-
Não se esqueça do controlo diário. licamente às rodas.
A máquina não deve descer uma encosta se o motor estiver des-
Ver pág 49. ligado – falta pressão hidráulica na direcção e esta tem capaci-
dade muito reduzida.
ADVERTÊNCIA!
N
L 0
R
1 4 5
2 3
KL1097A
N
L 0
1 4
R
5 NOTA! A B1 e a B2 dão dois sinais de assentamento diferen-
2 3
KL1097A tes para a elevação lateral. Deste modo é mais fácil fazer a
detecção de erros se a luz B da cabina não se acender no
acoplamento de um container.
ADVERTÊNCIA!
N
L 0
1 4
R
5
É proibido levantar ou transportar carga com o sistema de
2 3
KL1097A
segurança em derivação.
KL1810
ADVERTÊNCIA!
B2
Luzes de indicação
N
L 0
R
ça está em derivação com chave. A chave
1 4
R
5 está localizada ao lado da consola hidráu-
2 3
KL1097A
lica, ver pág 16, e deve usar-se sempre
em operações com containers de 45 pés.
Container de 45’
40’
KL1443
Articulações de
fecho laterais
abertas
7 8
002180
N
L 0
R
1 4 5
2 3
KL1812
ADVERTÊNCIA!
ADVERTÊNCIA!
ADVERTÊNCIA!
ADVERTÊNCIA!
ADVERTÊNCIA!
KL1757
KL1758
KL1761
KL1762
KL1763
KL1764
KL1765
KL1766
KL1767
KL1768
KL1780
KL1763
KL1771
KL1772
20. Vire para dentro as tampas da caixas dos vértices para não
se danificarem no transporte.
KL1773
KL1763
KL1774
KL1775
KL1775
KL1777
KL1 778
KL1779
ADVERTÊNCIA!
KL1780
ADVERTÊNCIA!
KL1761
KL1781
KL1788
KL1784
KL1783
KL1759
KL1789
KL1757
KL1785
KL1786
KL1758
KL1787
IMPORTANTE! Controlo
Além do controlo diário e de corrente, Há diferença entre:
fazer as seguintes verificações: z CONTROLO DIÁRIO – efectuado pelo condutor
z CONTROLO CORRENTE – efectuado por pessoal técnico
Verificações durante o período de especialmente habilitado.
rodagem
z Após as primeiras 8, 16 e 24 horas Controlos devidamente efectuados contribuem muito para que o
de operação – apertar as porcas das veículo seja um local de trabalho seguro.
rodas e o conjunto de parafusos do O controlo corrente vem descrito no Manual Técnico. Compete
eixo com cardan. Binário de aperto ao condutor assegurar que o veículo seja submetido ao controlo
segundo o Manual Técnico. Aperte corrente a cada 500 horas de operação.
as porcas das rodas de modo cruza-
do. As porcas das rodas devem ser NOTA! cada 200 e 400 horas revisão ao motor.
reapertadas do mesmo modo, sem- Todas as informações dizem respeito ao tempo de operação, ou
pre que tenham sido desmontadas. seja, o tempo exibido no contador de tempo de operação existen-
te no painel.
Serviço de garantia após 50 horas.
O serviço de garantia é efectuado pela
Kalmar, ou por pessoal técnico autoriza-
do pela Kalmar e faz parte dos compro-
ADVERTÊNCIA!
missos assumidos pela Kalmar no acto
de entrega.
Só podem ser utilizadas peças sobresselentes originais
O serviço de garantia é também uma Kalmar. Os pneus sobresselentes e de substituição de-
condição de validade futura da garantia. vem ser de marca aprovada pela Kalmar.
Enchimento de pneus
1. Antes do enchimento do pneu, assegure-se de que a manga
elástica da jante está na devida posição, ver figura.
NOTA. Se o pneu não tiver ar é necessário desmontar a
jante e examiná-la para detectar danos.
2. Ligue bocal de pinça da mangueira do compressor ao bico
KL1592 do pneu.
Manga elástica 3. Coloque-se de lado e permaneça aí durante todo o bombe-
amento.
4. Encha o pneu à pressão prescrita, ver Especificações técni-
cas. Em caso de substituição de tipo de pneu, ou de jante, a
pressão a aplicar pode ser diferente, entre em contacto com
a KALMAR.
ADVERTÊNCIA!
470EC
Enchimento de pneus
Motores Volvo
Se deixar acabar o combustível do veículo completamente, en-
trará ar para o sistema de combustível. Nesse caso não basta
abastecer de combustível, será necessário proceder ao sangra-
mento do sistema de combustível.
A Parafuso de sangramento
Volvo TWD731VE B Bomba manual
B
KL1596
Volvo TAD720VE
A Parafuso de sangramento
C
2. Abra, à mão, a torneira de drenagem C no fundo do filtro de
combustível.
QSB 5.9: Enrosque a torneira aprox. 3 voltas e meia até
cair aprox. 25 mm e a drenagem começa.
3. Levante a válvula e aperte a torneira de drenagem à mão
quando escorrer combustível puro, isento de água. )
ADVERTÊNCIA!
Encha se for necessário com água (no Inverno adicione pelo me-
nos 40% de glicol). Se não for usado glicol, é necessário adicio-
nar agente anti-corrosão. No entanto, o agente anti-corrosão não
KL1310 contém anti-congelante e só pode usar-se se a temperatura ex-
terior se mantiver acima de 0°C.
Se o nível do líquido de refrigeração for demasiado baixo acen-
de-se a luz de advertência 46 no painel de instrumentos.
IMPORTANTE!
Nível demasiado baixo do líquido de arrefecimento pode
fazer com que o líquido entre em ebulição e danifique o
motor.
Volvo TWD731VE
KL1593
Volvo TAD720VE
Cummins QSB5.9
Volvo TWD731VE
B KL1595
Volvo TAD720VE
A
B
KL1597
Cummins QSB5.9
IMPORTANTE!
A sucção de ar mal filtrado pode causar danos graves
no motor rapidamente.
ADVERTÊNCIA!
ADVERTÊNCIA!
Sistema hidráulico
O depósito do óleo hidráulico fica do lado direito do veículo.
A
A A Abastecimento
B Indicador visual de nível
KL1316
Óleo da transmissão
O tubo de enchimento e a vareta de nível do óleo da transmissão
estão do lado esquerdo debaixo da tampa do motor.
A A Abastecimento
B Vareta de nível
Verifique o nível do óleo com o motor ao ralenti.
KL1312
B
Escovas do pára-brisas
O reservatório do líquido de lavagem está debaixo da tampa es-
querda do motor.
Verifique se o reservatório do líquido de lavagem contém líquido
de lavagem suficiente. Encha se for necessário. Use líquido re-
sistente à congelação no Inverno, por ex. álcool desnaturado ou
líquido de lavagem especial.
KL1313
A Interruptor-mestre
Diversos
321-1 Relé de intervalos, escovas vidro dianteiro
321-2 Relé de intervalos, escovas vidro traseiro 1)
A 960 Inibidor de reversão 1)
1)
Equipamento suplementar
Fusível principal
do sistema eléctrico
Localizado no motor
2 x 50 A
8 9 6, 7 10 11
12
13
KL1318
17 16 15 14
19 1
4
3
2
A3638501S
IMPORTANTE!
Se o veículo não estiver a ser utilizado, no ex- Depois de lavagem com desengordurante os
terior, e com as hastes dos pistões em posição pistões deve ser accionados para a frente e
distendida, todas as hastes dos pistões terão para trás várias vezes, para que se crie nova-
que ser lubrificadas com massa consistente mente uma camada protectora de óleo.
ou semelhante, para impedir o enferrujamento.
S=Lubrificar
K=Verificar
4
4
1 1
3 3
KL1598
5 6
KL1599
Fechos de pião
5 6
KL1601
KL1600
S=Lubrificar
K=Verificar
3
2 4
1
4
KL1792
5 6
KL1814
KL1813
S=Lubrificar
K=Verificar
Volumes
Combustível L 380
Óleo hidráulico L 320
Volvo – Volvo – Cummins
TWD731VE TAD720VE QSB5.9
Líquido de arrefecimento L 40 28 33
Óleo do motor, incl filtro L 28 20 16
Veio de transmissão (incl reduções de cubo)
B=4000 L 3,5 cada cubo, 51 diferencial
B=4500 L 2,0 cada cubo. 63 diferencial
Transmissão L 32
Massa lubrificante
Use uma massa lubrificante universal de tipo EP segundo NLGI
Grade 2 com 3-5% de mistura de sulfito de molibdénio para todos
os pontos de lubrificação, incluindo rolamentos de rodas.