Você está na página 1de 19

Vocabulário

(o) mal/bem = evil, badly/ good, well a capitão = captain


(o) salvagem = savage, barbarian a carne de vaca = beef
a abóbora = pumpkin a carne vermelha = red meat
a abordagem = approach a carpete = large carpet
a abundância = abundance a carpintaria = carpentry workshop,
a adaptação = adaptation carpenter’s
a adega = wine cellar a cascata, catarata = waterfall
a aldeia = village a castanha = chestnut
a almofada = cushion a catarata = waterfall
a altivez = haughtiness, pride a chamada = call
a altura = time a chaverinha de chá = cup of tea
a ameaça = threat a colheita = harvest, crop, gathering collecting
a amêndoa = almond a colher (mais aberto) = spoon
a amizade = friendship, friend a colónia = colony
a apanha = picking a consciência cultural = cultural awareness
a aprendizagem = learning a conscientização = acquisition of knowledge,
a arrelia = tease, vexation, bad omen awareness
a asa = wing a conta = tale
a aula = class a cor de pele = skin colour
a ave de rapina = bird of brey a corzinha de verão = summer tan/bronze
a avelhã = hazelnut a cozedura = cooking
a bagunça = mess a dançarina = dancer
a banda = (music) group a delícia = delight
a barriga = belly a descida = descent
a base = base, foundation a descoberta = discovery
a baunilha = vanilla a desconfiança = distrust, suspicion
a beringela = aubergine a desflorestação = deforestation
a berma da estrada = roadside a diáspora = diaspora
a bica (Lisboa), o cimbalino (Porto) = espresso a dica = tip (trick)
a boa ação = good deed a dignidade = dignity
a borboleta = butterfly a discoteca = club
a borracha = rubber, eraser a dívida = debt
a brincadeira = joke, entertainment, children’s a divindade = deity
play a dobra = fold
a cabra, o cabrito = goat, kid a donzela = maiden
a camisola = nightgown, nightdress a êmfase = emphasis
a canela = cinnamon a enquete = enquiry, survey, poll
a cantaria = stonework a época/era das Descobertas = Age of
a capa = cape, cloak, cover Discovery
a capa de chuva = raincoat a escassez = scarcity
a escola = school a massa cinzenta = grey matter (intelligence)
a escolha = choice a menos = missing (adjective)
a escova = brush a metade = half
a escravidão/escravatura = slavery a mistura = combination, mixture
a esmola = alms a montanha-nessa = rollercoaster
a esposa, mulher = wife a montante/quantia = amount
a esteira = table mat, decorative a mostra = sample, evidence
a estória = story, tale a multidão = crowd, multitude
a exposição = exhibition, exposure a narrativa = story
a extorsão = extortion a nata = cream
a fábrica = plant, factory a natalícia = Christmas time
a feira = fair, market a neblina = mist, fog
a fita = ribbon a nota = note, grade, mark, key (piano)
a folha = leaf, sheet a noz = nut
a forca = hanging a nuvem = cloud
a força policial = police force a obrigação = obligation
a fortaleza = fortress a oficina = workshop, garage (cars)
a fuga = escape a orelha = ear
a gasolina = gas, petrol a pá = blade, shovel
a gente = we (quase sempre, não ‘people’) a paixão = passion
a grafia = spelling a palavra-chave = password
a guarda-chuva = umbrella a palinha = straw
a guilhotina = guillotine a parceria = partnership, collaboration
a história verídica = true story a parvoíce = silliness
a hora de ponta = rush hour a Páscoa = Easter
a imagem = picture, image a pasteleria = pastry shop
a imersão = immersion a pastilha elástica = chewing gum
a impressora = printer a pata = paw, female duck
a indumentária = attire a peça de teatro = stage play
a insatisfação = dissatisfaction a percepção = perception
a internet = the internet a perseguição = pursuit
a internet sem fios (na publicidade) = wifi a pesquisa = research, investigation
a irritabilidade = irritability, jumpiness a pessoa calurosa = a warm person
a lâmpada = lightbulb a pessoa de cor = black person, person of
a lança = lance colour
a lareira = fireplace a pétala = petal
a legenda = subtitle a pimenta = pepper
a lenda = legend a ponte = bridge
a língua estrangeira = foreign language a posta = fillet, slice, cut
a má sorte = bad luck a procissão = procession
a malagueta = chili a proliferação = the spread
a mamã = mum (Portugal) a pronúncia = pronunciation
a manga = sleeve, mango a prova = test, evidence
a mantega = butter a quadrilha = square dance, band
a massa = pasta a Quaresma = Lent
a ratazana = rat aborrecer-se = to frown
a receita = recipe abundar = to abound
a relva = tuft (of grass) abusar de = to indulge in, overuse
a reticência = elipsis acabar = to finish, run out
a rolha = cork acolhedor/a = welcoming
a rota, o caminho = route acordar = to wake up
a ruela = narrow road acreditar (em algo) = to believe (something)
a saída = outing acústico/a = acoustic
a sala de ensaios = rehearsal room aderir, juntar-se a = to join
a sangue = blood adorável = loveable, lovely
a saúde = health adquirir = to acquire, purchase
a seca = drought afagar/fazer festinhas (mais comum) = to pet,
a segurança = security stroke
a sereia = mermaid afastar = to deviate, avert, stray, ditch/shake
a sesta = a nap off (someone), ward off, get rid of
a sida = aids afastar-se = to stand back, stray
a sondagem = sounding, drilling, exploration afetar (gravemente) = to impact, (strongly)
a sorte = luck, fortune (usually positive) affect
a subida (segunda sílaba é tónica), a ascensão afundar = to sink
(particularmente para pessoas), o crescimento agitado/a = anxious
= rise, growth agradável = enjoyable, pleasant
a tabacaria = tobacco shop agredir = to aggravate
a tarte = pie alargar = to spread, make wide, expand
a tastiquinha = eatery alcanzar, conseguir = to achieve, reach
a teimosia = obstinacy, stubbornness aleijar-se = to hurt yourself
a temática feminina = feminist theme algum/ns, alguma/s = some
a tempestade = storm (masculine/feminine)
a tolice = foolishness, nonsense, silly thing alvo/a = target, e.g língua-alva
a trajetória = trajectory amachucar = to scrunch (paper/clothes)
a travessão = hyphen amaciar = to soften
a travessura = trick, mischief amarelecido/a, amarelado/a = yellowish
a veia = vein amável = kind, friendly
a velhinha = old lady ameaçador/a = threatening
a ventania = lots of wind andar = to walk, ride
a véspera = eve animar = animate, give energy to
a viagem = trip antigo/a = old, ancient
a vila = town, villa, village apanhar = to get, pick up, gather, catch (ball)
a viola = guitar (Portugal) apertado/a = tight
a vitimação = victimisation após = after (mais formal do que ‘depois de’)
a vitória = victory aposentar-se = to retire
a volta = once (one time) apostar em = to bet on
a vontade = will aprisionar = to imprison
a(s) viagem/ns = trip, travels aprovar = to pass, approve (e.g. law,
abordar = to address, be about government)
abordável = approachable
aproveitar-se de = to take advantage of as pedras = stones
(exploit) as pevides = pumpkin seeds
aproximadamente/cerca de = around as queimadas = burned-over land, forest fires
(quantity) as redes sociais = social media
aproximar-se = to approach (distance, time) as remessas = money sent by immagrants to
/get close to (someone) family in home country
aquecer = to warm up, heat as roxas = rocks
arranjar = to arrange as salsichas = sausages
arrastar = to drag, pull as sapatilhas (de balé) = (ballet) shoes
arreliar = to tease, annoy, bother as sementes de girassol = sunflower seeds
arrumar = to arrange, settle, tidy up as sondagens = explorations
as (batatas) fritas = fries as tarefas = chores
as ações = shares as tropas = troops
as Amazonas, o Recife = the Amazon as verduras, os legumes = vegetables
as barracas (em ruas) = as favelas (num as vestes = clothes
monte) áspero/a = rough
as buzinas = car horns assado/a = baked, roasted
as calças = bottoms, e.g. trousers assaltante = thief
as canções de intervenção = songs expressing assemelhar-se = to resemble
political or social criticism assoberbado/a = overwhelmed
as cenouras = carrots assolar-se = to disturb, annoy
as colunas (de som) = speakers assombrar = to haunt, astonish
as comédias românticas = romantic comedies assombroso/a = amazing
(romcoms) assustadiço = scaredy-cat, jumpy, easily
as cortinas = curtains frightened
as crenças, superstições = beliefs, assustar = to frighten
superstitions aterrizar = to land
as decorações, os enfeites = decorations atirar = to shoot, throw, fling
as doze uvas badaladas = 12 grapes eaten on atravessar = cross, traverse
new year (badalada = toll, chiming of bell) autista = autistic
as duas meias = socks avançado/a = advanced
as ervas danhinas = weeds avassalador/a = overwhelming (adj.),
as escadas = stairs conqueror (masculine, noun)
as especiarias = spices, condiments aventurar-se = adventure
as ferramentas = tools avermelhado/a = reddish
as festas juninas = june celebrations avistar = to sight, e.g. land
as festinhas = stroking, petting avistar terra = to sight land
as fugas = leaks (online, information) avulso/a = loose
as jóias = jewels bailar = to dance (entre clases mas baixas,
as legendas =subtitles música popular)
as missangas = beads barulhento/a = noisy
as novas terras = new lands batir = to knock, beat
as ondas = waves belamente/lindamente = beautifully
as panquecas = pancakes bolorento/a = mouldy
as passas = raisins bonitinho/a = pretty (affectionate)
brigar, lutar = to fight dançar = to dance (professional, more
brilhar = to shine common than ‘bailar’)
caiado/a = whitewashed, type of house in decorar = to decorate, memorise
south of Portugal decrescente = decreasing, dwindling
caótico/a = chaotic, hectic deixar = to leave (someone, something)
carimbar = to stamp demorar = to take (time)
caro/a = dear, close (person) depressa = fast, quickly (adverb)
carregar = to load, carry derrubar = to overthrow (government),
cativar = to appeal to, captivate take/knock down
chatear = to annoy, bore desabitado/a = uninhabited
chatear-se = to get bored, fed up desagradável = unpleasant
chato/a = annoying, boring descansar = to rest
chegar a = to arrive at/in descarregar =to download
cheirar = to smell descobrir = to discover
cimeiro/a = central, important descolar = to take off
cinzento, cinza (mais formal) = grey desenvolver-se = to develop
colher (mais fechado)= to collect, harvest, pick desistir de = to give up on
colorido/a = colourful desligar = to turn off
com os pés descalços = barefoot desneccessário/a = unnecessary
combater = to combat desperdiçar = to waste
começar, iniciar, principiar = to begin despido/a (de) = naked, devoid (of)
compor = to compose devorar = to devour
comunmente = commonly diante de = before, in front of, in the presence
conceber = to conceive, think up, imagine of
concluir, terminar, acabar = to end, finish diário/a, cotidiano/a = daily
conduzir = to lead, drive discernir = to discern
conferir = to check, verify, bestow something disfrutar = to enjoy (muito formal)
upon someone distante = far away
conforme = while, at the same time that dobrar = to fold
conhecer = to meet (for the first time), get to dourado/a = golden
know duplicar = to double
consultar, verificar = to check econômico/a = economic
conter = to contain ele/a mesmo/a = him/herself (emphatic)
contrapor-se a = to be opposed to, go against em casa = at home
contudo = however em cima (de), de cima (mais formal) = on top
convencido/a = convinced, arrogant/full of (of), above
oneself em greve = on strike
cosmopolita = cosmopolitan embutido/a = fitted, e.g. to the wall
costumar = to usually... empurrar = to push
couber = to fit encontrar, encontrar-se com = to find, meet
cozido/a (adjetivo) = boiled (up with)
criar, fundar = to create enfeitado/a = decorated
cultivar = to cultivate enfeitar = to decorate
curto/a, comprido/a = short, long enraizado/a = rooted
ensaiar = to train, prepare, rehearse
enterrar = to bury ferrar = iron, screw over (col.)
entornar = to spill ferver, cozer, cozinhar = to boil
entre aspas = in quotation marks festejar = to party
entristecer = to make sad festivo/a = festive
enviar (mais formal), mandar = to send ficar de férias = to be on holiday
envolver (em) = to involve, cover, wrap (in) ficar, permanecer = to stay, remain
erigir = to build, edify, erect focar-se = to be focused on
errado/a = mistaken, wrong forçar = to force
errar = to make a mistake fortelecer = to strengthen
escasso/a = scarce frequentar = to frequent, go to regularly
escoar = to flow (water system) fulcral = very important
escorrer = to run out (time); be over fundar, criar = to found, create
escovar = to brush fundir = to merge
escurecer = to get dark gerir = to manage, rule
escutar = to hear gravar = to carve, engrave, fix
esfriar = to chill, cool down grelhado/a = barbecued
esmagar = to wait, expect grisalho/a = grey (cabelos)
espalhar = to spread guardar = to keep, guard
específico/a = specific habitado/a = inhabited
esquisito/a = weird imigrar, emigrar (pessoas) = to immigrate,
estabelecer = to establish emigrate
estacionar = to park imperdível = unmissable
estar estafado/a = to be very tired incomodar = to annoy, make uncomfortable
estar grávida = to be pregnant incrível = incredible
estar ligado/a (mais coloquial), inesperado/a, imprevisto/a = unanticipated
emocionalmente próssimo/a a = to be ingerir = to eat, consume
emotionally attached to inserir = to insert
estar na moda = to be in fashion, trendy instalar-se (num lugar) = to settle
estar preso/a = to be attached (literally) (somewhere)
estar sossegado/a = to be quiet, behave inteiro/a = entire
estar vinculado/a a = to be related, linked to interessar a = to interest (someone)
estável = stable ir às compras = to go shopping
estorvar, incomodar = to disturb irritante = irritating/annoying
estrangeiro/a = foreign ir-se embora = to go away
estranhar = to find strange, peculiar já = already, now, yet, ever
estranho/a = strange jazer = to lie down (quase sempre negativo)
estreito/a, apertado/a = narrow, tight jogar fora = to throw away/out
esverdeado/a = greenish juntar-se = to get together, with family
europeu/europeia = European jurar = to swear
experto/a = smart justo/a = fair, just
fazer o contrário = to do the opposite lançar = to release (e.g. film)
fazer o jejum = to fast largar = to release, let go of
fazer uma asneira = to do something silly largo/a, amplo/a = wide
fazer-se tarde = to get late leal = loyal
fechar à chave = to lock (with a key) levar = to take, carry
libertar = to free o acordo ortográfico = the orthographic
liderar = to lead (be the leader of) agreement
ligar = to call, turn/switch on (e.g. tv) o algodão = cotton
ligeiro/a = light (p. ex. meal) o algodão-doce = candy floss
liso/a = smooth o almoço = lunch
longínquo/a = far-far-away o amálgama = mix
longo/a = long (time) o analista = analyst
louro/a = blonde o anexo = attachment (num email; em anexo =
louvar, elogiar = to praise, eulogise attached)
má (femenino), mau (masculino) = bad o animal de estimação = pet
(adjectives) o anoitecer, cair de noite = nightfall
maçar = to bore o aparelho = appliance, device
maciar = to turn sweet, soft, gentle o árbitro = referee
maquilhar = to put on makeup o arbusto = tree
marcadamente = markedly, substantially, o arquipélago = archipelago
especially o assaltante = thief
marcante = defining o assento = seat
marcar = mark, score, imprint o ator/a atriz = actor
marchar = to march o auge = the top, peak
mascarar-se = to dress up o autocarro = bus
matar = end, kill (literal), e.g. kill time o azar = bad luck
mau, má = evil (masculine/feminine) o azeite = olive oil
menor = younger, smaller o bacalhau = cod
migrar (utilizada para animais) = to migrate o bagaço = bagasse, pulp (fruit)
milhares = thousands o baile = ball
mimar = to treat, spoil (normalmente reflexo) o bairro = area
mirabolante = fantastically absurd o banco = bank, bench, stool
modesto/a, humilde = modest, humble o bando = colleagues, followers
moer = to dwell over something, to brood o barco, navio = ship
molhar-se = to get wet, e.g. from rain o barquinho = little boat
morno/a = lukewarm, tepid (usa-se muito em o barulho = noise, fuss
diminutivo) o bife = steak
negro/a (para pessoas), preto/a = black o bobo da corte = clown, jester
nenhum/a = no, none o boi = ox, bullock
notável = notable o bolinho de massa = dumpling
noturno/a = night (adjective) o bolo = cake
noutros/as = in others o botão = button
nu(a) = naked, bare, nude o buraco = hole
o (meio) ambiente = environment o cabo = cable
o abacaxi = pineapple o cabo de alimentação (computador) =
o abastecedor = supplier charger
o acaso = chance, luck o caixote do lixo = rubbish bin
o acesso de fúria = fit of rage o caldo = broth
o acompanhimento = side dish o camião do lixo = rubbish truck
o canalizador = plummer
o cansaço = tiredness (mais literário) o endereço de email = email address
o cão = dog o enfarte = heart attack
o capuz = hood o engenheiro = engineer
o caril de camarão (singular) = prawn curry  o escritor = writer
o carrasco = executioner o espaço = space
o carregador (celular) = charger o espelho = mirror
o casaco = coat o esposo, marido = husband
o casamento =wedding o exercício = exercise
o casario = group, cluster (conjunto) of houses o exército = army
o cemetério = cemetery o êxito, sucesso = success
o cenário = scenery o fantasmo = ghost
o centro comercial = shopping centre o fato de banho = swimsuit
o céu = sky, Heaven o feijão verde = green beans
o chalé = chalet, small wooden house o feiticeiro = sorcerer, wizard
o chapitô = circus school o feitiço = spell
o chatice = annoying thing o ferro = iron
o cheiro = smell o filme de terror = horror film
o choro = crying o forno = oven
o chouriço = chorizo (pork) o funcionário público = civil servant
o cinzeiro = ashtray o gasóleo = diesel oil
o coelho = rabbit o género = genre
o combatente = militant o giz = chalk
o comboio = train o golpe de estado = coup d’état
o computador = desktop computer o golpe militar = military coup/uprising
o concerto = gig o grau = degree, level
o congelador = freezer o grau adacémico, curso superior = degree
o consórcio = consortium o guião = film script
o conteúdo = content o guionista = script writer
o convite = invite o hino = anthem
o couve = cabbage o homem idoso = elderly man
o cozido de = stew o horário das aulas = timetable
o cravo/cominho = clove o indiano = Indian (person from India)
o crepúsculo = evening o índio = indigenous person
o decréscimo = decrease, decline o ingresso = ticket, entry, admission
o denunciante = whistleblower o início, princípio, começo = beginning
o desafio = challenge o ino = anthem
o desaparecimento = disappearance o jantar = dinner
o desapego = lack of government support o jeito = manner, way, aptitude
o desfile = parade o jornal = newspaper
o desperdício = waste o lacaio = footman
o dia de Ação de Graças = thanksgiving o laço = bow, bow tie
o diretor, realizador = (film) director o lampião, candeeiro = streetlight
o documentário = documentary o lavagem de dinheiro = money laundering
o ecrã = screen o lazer = leisure (informal)
o encerramento = closing down o luar = moonlight
o lugar, sítio = place o porão = cellar (boats, planes, etc.)
o lusco-fusco = twilight (mais informal) o portátil = laptop
o luto = mourning o porteiro = doorman
o luxo = luxury o prazer = pleasure
o mal = evil o preconceito, prejuízo = prejudice
o malandro = likeable scoundrel o prêmio = prize
o mau tempo = bad weather o primeiro de ... = 1st of (month)
o mercado biológico = organic market o processamento = processing
o micro-ondas = microwave o programador = programmer
o milhafre = kite o protetor solar = suncream
o mistério = mystery o público-alvo = target audience
o modista, designer (mais comum) = fashion o quarteiro = quarter, block (in city)
designer o rafeiro = stray, vagabond, mutt (literal)
o molho = sauce, gravy o raio = ray
o momento-chave = key/turning point o rato = mouse (animal, computer)
o mosto = juice from grapes to make wine o realizador de cinema = film director
o nevão = lots of snow o rececionista = receptionist
o nome de utilizador/usuário = username o recibo = receipt
o número de equilibrismo = balancing act o recife = reef
o ócio = leisure (formal) o recôndito = corner, recess, hiding place,
o ofício = trade, profession innermost (adjective)
o oleiro = potter o relacionamiento = association
o operário = factory worker o relatório = report, account
o órgão público = public body o rodeio = encircling
o ouvinte = listener o romance = novel
o Pai Natal, Papai Noel = Father Christmas o roteiro = routine
o país de acochimento, anfitrião (por eventos) o roubo por esticão = someone taking
= host country something off of you, e.g. in street
o papá = daddy o rumo = bearing, route, direction
o paragem = stop, destination, place o selo, carimbo = stamp
o pastel de bacalhau = fish cake o sem abrigo = homeless person
o pedinte = beggar o semi-heterónimo = semi-heteronym
o peluche = cuddly toy o sentimento de pertença = the feeling of
o pente = comb belonging
o pequeno-almoço = breakfast o setor = sector
o período, a fase = period, phase o símbolo, emblema = symbol, emblem
o pesar = woe o sistema de esgotos = sewage system
o pescoço = neck o sítio de internet = website
o pessoal = staff, personnel o sol do inverno = winter sun
o piso, andar = floor o sorriso = smile
o pleonasmo = pleonasm (needless repetition o sossego = tranquility, calm, peace, quiet
of ideas) o sótão = basement, attic, loft
o pó = dust o suborno = bribe
o poço = well o tapete = carpet/rug
o polvo = octopus o teclado = keyboard
o telemóvel = mobile phone (Portugal) os corretores de bolsa = stockbrokers
o tempero = seasoning os demais = the rest, the others
o texto de chegada/origem, texto-fonte = os dias de folga = free time
target/source text os ditados = sayings
o timbre = sound, tone, ring os doces = sweets
o topo, pico = top, peak os esboços = sketches
o único amor = one true love os filhos, as crianças = children
o ussinho de pelúcia = teddy bear os fios = wires
o vassoura = broom os forasteiros = revellers
o(s) troco(s) = change (money) os frutos secos = nuts
o/a barqueiro/a = boatman os grupos minoritários = minorities
o/a bilheteiro/a = box office clerk os guardanapos = napkins
o/a cabeleireiro/a = hairdresser os jogos de azar = gambling
o/a cantautor/a = singer-songwriter os laticínios = dairy
o/a compositor/a = composer os mariscos = seafood
o/a cozinheiro/a = chef os maus tratos = mistreatment
o/a electricista = electrician os membros = limbs, members
o/a empregado/a doméstico/a = cleaner, os moradores = residents
housekeeper os ovos mexidos = scrambled eggs
o/a fora-da-lei = outlaw os países = countries
o/a gato/a = cat os países em vias de desenvolvimento =
o/a lisboeta = someone from Lisbon developing countries
o/a madeireiro/a = woodsman os pares = peers
o/a polícia = police officer os pedaços = bits, parts
o/a proprietário/a = property owner os petiscos = tidbits, morsels, snacks
o/a qual, os/as quais = which (objeto) os pistáchios/pistachos = pistacchios
o/a romanticista/a = novelist os polícias = the police
o/a romântico/a = romanticist os portuenses = people from Porto
o/s peão/ões, transeunte/s = passer(s)by os povos indígenas = indigenous populations
os adereços = props, memories, jewellery, os pulmões = lungs
decorations os restos = leftovers
os alimentos = food os seios = breasts
os amendoins = peanuts os tambores = drums
os arraiais = neighbourhood (religious) os textes = textiles
festivities os tufos = piles of material
os arredores = suburbs os/as fãs = fans
os clientes = diners, clients os/as próprios/as = their own
os cobertores/lençóis = sheets, duvet ouvir = to listen
(bedding) pardacento/a, acastanhado/a = brownish
os cogumelos = mushrooms partir = leave, split (break)
os comensais = regulars (of a restaurant, etc.) parvo/a = silly (bastante forte)
os comerciantes = salespeople pecar = to sin, transgress
os convivas = people who get together pedir com delicadeza = to ask politely
regularly and talk over a meal pentear = to comb
os cornos = horns pentear-se = to brush one’s hair
perceber = to perceive, discover retirar = to withdraw
percorrer = travel across, go through, retomar = to resume, continue
traverse, walk rever = to see yourself reflected, see again
perder-se = to get lost roeir = to chew
perguntar a = to ask (someone) roubar a = to rob (someone)
perguntar-se = to ask yourself, wonder saborear = to savour, enjoy, taste, try
pertencer = to belong saboroso/a, delicioso/a, gostoso/a = tasty,
pôr a mesa = to lay the table delicious, pleasant
possuir = to possess, own sair = to leave, go out, be released
preencher = to fill sair, partir de = to leave (port)
prender-se = to arrest salgado/a = salty
pretender = to intend sangrento/a = bloody
prevenir, impedir = to prevent se mesmo/a = oneself
pró-ativo/a = proactive semelhante = similar
prococe = early, premature, precocious ser engenhoso/a = to be clever, a genius
(person) ser gasto/a (roupa) = to be worn out
procurar por = to look for ser tolo/a = to be silly, a fool
proferir = utter, deliver (speech) si mesmo/a = him/herself (reflexive)
proliferar = to proliferate, spread só = lonely, solitary, only, just
prolongar-se = to last, carry on sob = under
promover = to promote solene = solemn
pronto/a = ready, done sorrir = to smile
proporcionar = to provide sortudo/a = lucky (informal)
provar = to prove, try sozinho/a = alone
provinciano/a = provincial (in character, size, súbito/a = sudden
etc.) sublinhar = to underline, emphasise
quarta-feira de cinzas = Ash Wednesday sujo/a = dirty, filthy
quebrar = to break superior, acima = above
queixar-se = to complain suportar, aguentar = put up with, stand
queridinho/a = loved (one, affectionate) suprimir = to suppress, erase
querido/a = dear surgir = to arise
quotidiano/a = everyday tediento/a = tediousness
reavaliar = to reevaluate temperado/a = seasoned
recordar(-se de), lembrar(-se de) = to temperar = to season
remember tentar = to try
recrear = recreate terminar, acabar (mais informal) = to end
reencaminhar = to forward testar = to make a will, testify, test, prove
referir = make reference to, mention tirar férias = to have holidays
referir-se a = refer to, be about tirar partido de = to take advantage of
regar = to water, irrigate, sprinkle tiritar = to tremble, shiver
registar = to keep track, register todos/as os/as = all, every
regressar, voltar = to return tomar = to seize
rejuvenescer = rejuvenate tomar conta de = to look after
relembrar = to remember tonto/a = silly, dizzy
requer = to require, need top, hit (música) = hit, popular music
tornar-se/transformar-se em = to become, to usufruir = to enjoy, benefit from
turn into variar, mudar = to vary, change
totó = silly, e.g. não sejas totó vários/as = various
trair = to betray viajar para = to travel to
trancar = to lock violar = to rape
tratar de = to deal with, be about vizinho/a = neighbour
trazer = to bring (to place where you are) voltar a = return to
tremer = to shiver zangado/a = angry (informal)
tudo = everything

Frases e Expressões

Antigo/a (antes do substantivo) = old (former)


De dia, à noite = by day, by night
Seducir-se = to be seduced, not be able to resist
Com o decorrer do tempo = after a while, with time
Ser devotado/a a = to be devoted to
Casa cheia = full house
Há + tempo = ... ago
Basta(m) + distância e eis = ... away (distance) there is/are (colloquial)
Ir buscar = to fetch
Optar por = to decide to, choose
Daí que + conjuntivo = that is why (informal)
Na defesa de = in the defense of, in order to uphold...
Permanecer em = to stay in
Nas manhãs de + dia = on ... mornings
Levar, ir à escola = to take, go to school
As espreitadas nas lojas de = window-shopping in
Subitamente, de repente = suddenly
Substantivo + meu/minha = ... of mine
Ali para os lados de + lugar = around, in
Claro que, naturalmente = of course
Inevitavelmente = inevitably
Não raras vezes = often
Estacionar o carro = to park the car
Calcorrear a calçada de = to wander (the streets of)
Começar a + infinitivo = to begin + gerund
Vivir rotinas = to follow routines
Ao mesmo tempo = at the same time
Sempre que o tempo permite = whenever I have/there is enough time
Ainda hoje = even today
Viajar em férias/em trabalho = to travel on holiday/for work
Ao fim de algum tempo = after a while
Vem aquele aperto no coração = to get that knot in your heart
Sentir/ter saudades de = to miss
Regressar, voltar a casa = to go home
Uma vista para... = a view over...
Por mais/menos que + conjuntivo = however much/little
Pelo que = and that is (the reason) why
Mesmo = although, even (if)
A maior parte de = most of
Entrar em = to enter, begin (p. ex. uma fase)
Após (mais formal), depois de = after, following
Não só, não apenas = not only
abanar a cabeça = to nod
permitir a + infinitivo = to allow (someone, something)
a + infinitivo = when, upon + gerund
a bem dizer = in other words
a época dourada = the golden age
a este respeito = in this respect
à mercê de = at the mercy of
à minha/nossa volta = around me/us
a negrito = in bold
a pessoa nova, o/a jovem = young person
estar sempre a + verbo = to always be ...
à procura de = in search of
a razão disso = the reason for that
à última da hora = last minute
a verdade nua e crua = the plain, ugly truth
abrir o espírito = to open your mind
acerca de/sobre = about, regarding
afinal = in the end
aguardar julgamento = to await trial
além-fronteiras = beyond borders
através do mar = overseas
andar = to feel, e.g. ando um pouco triste = I’ve been feeling a little sad
apanhar chuva = to get caught in the rain
apanhar o jeito = to get the hang of it
armar-se em espertos = to pretend you know something that you don’t
atacar a espinha/arrepiar (mais comum) = to get shivers down your spine
através de = through, by means of
borrifar-se para = to not give a damn about
cerca de = around (space, time)
chegar a horas = to be on time
colocar no lugar de outro = to walk around in someone else’ shoes (empathise)
com certeza = certainly, definitely
com infusão de = infused with
cómo andas? = how are you?
como por milagre = as if by miracle
consomer, demorar muito tempo = to take a long time
contribuir para = to contribute to(wards)
corria o boato de que ... = the rumour that ... was going around
costumar (no presente) = to be used to ...
costumar (no pretérito imperfeito) + infinitivo = used to ..., habitually ...
da mesma forma que = in the same way that
da seguinte forma = thus
dar de comer = to feed
dar um chuto/pontapé = to kick (e.g. a football)
dar uma volta = take a trip/go for a walk
de entre = amongst
de forma lúdica = in a playful way
de porta em porta = from door to door
demorar a + infinitivo = to take a while to
derivar, vir, prover de = to come from (e.g food)
descender de = to be descended from (person)
desde então = since then
desde essa altura = since that time
deu-me para isso = I felt like it
digno/a de = deserving of
dirigido por = directed by
dizer asneira = to use swearwords, mess up
dizia-se = it was said
do avesso = inside out
doce ou travessura = trick or treat
e assim por diante, sucessivamente = and so on, etcetera
é metade de = is half the way to
eis = here is, are
em princípio = at first
em vida = while (still) alive
embora = although
encarar o copo meio-cheio = to see things cup-half-full
enfim = so
entoar uma canção = to start to sing a song
era uma vez = once upon a time there was...
escapar, fugir de = to escape from
escrever à mão = to write by hand
especialmente, principalmente, sobretudo = especially
estar ansioso/a, desejoso/a (mais formal) a/por = to look forward to
estar ao meu alcance/ao alcance das mãos = within my reach
estar atrasado/a = to be late
estar bem-disposto/a = to be in a good mood
estar cheio/a(s) de = to be full of
estar com um ar + adj. = to look, seem ...
estar em contacto com = to be in touch with
estar em paz = to be at peace
estar por todo o lado = to be everywhere
estar prestes a, pronto a + infinitivo = to be about to
eu não vestia (vestiria) aquilo nem que me matassem = I wouldn’t be caught dead in that
explicar por que razão = to explain why
fazer ... anos = to have your birthday/ reach ... years of age
fazer exames ao = to examine/do tests on
ficar para a história = to be remembered throughout history
focar-se em = to focus on
fora de fronteiras = beyond borders
girar em torno de = to be about
graças a = thanks to
há + duração = for ..., since ... ago
há muito tempo = for a long time, since a long time ago
hei de = I will be able to (expresses wish/desire)
introduzir ... em = to introduce ... to (a place)
ir para a frente = to go ahead, get the green light
ir-se embora (utilizada mais para pessoas) = to go away, leave
lá fora, no exterior = outside
levar a = to lead to
levar com vento = to be hit by the wind
logo = immediately, later
logo de seguida = soon after
logo que, ao + infinitivo = once, as soon as, upon ....
logo, portanto = so, therefore
lutar por = to fight for
na década de, nos anos ... = in the ... , e.g. ‘90s
na primavera, no verão, no outono, no inverno = in the spring, summer, autumn, winter
na realidade, na verdade, de facto = in truth, in fact
nada temam = do not fear
não é nada de outro mundo = it isn’t that difficult
não faz mal = it doesn’t hurt, do any harm
não há motivo, razão para = there is no reason to
não há que enganar = it’s impossible to make a mistake
não sei o que deva pensar (conjuntivo mais formal) = I don’t know what I should think
não somente = not only ...
não ver a hora de = to not be able to wait for
nem que + subj. = not even if
no campo = in the countryside
no cimo de = at the top of
no estrangeiro = abroad
no que respeita a = with respect/regard to
o despertador apita = the alarm clock goes off/rings
o problema de força = difficult, tough problem
o que será que me deu? = what’s come over me?
ocupar as notícias = to be in the headlines
olhar com outros olhos = to look at more closely
olhar para alguém com desconfiança = to be suspicious of someone
pagar as contas = to pay the bills
pagar-se um cafezinho = to to treat yourself to a coffee
para quem quer = for those who want, for whoever wants
parece haver = there seems to be
parece-me que = it looks/seems like... (hypothesis)
parecer-se a = to look like, resemble (someone)
parecer-se com/a = to seem/look like
parto do princípio de que = I assume that
passar (por) dificuldades = to struggle
passar a perna, fazer de bobo = to outwit, outsmart
pela escada abaixo = down the stairs (e.g. fall)
pelo contrário = on the contrary
pelante = towards
pelo menos = at least
pensar com frieza = to think ‘cool’, carefully
perder a noção da hora = to lose track of time
podre de rico = filthy rich
por causa de = due to
portanto, por isso, como consequência = so, therefore
pouquinho em pouquinho = little by little
precisar de = to need
prestar-se a = to lend itself to
pretender, tencionar (mais formal) que = to intend that
prosseguir com = to carry on with
que tal...? = how about...?
quem somos = about us (lit. who we are, common in advertising)
quemar os seus navios = to burn one’s bridges, destroy a dream
receber a alcunha de = to receive the nickname ...
rogar pragas = to wish evil upon someone, cast a curse
sem dizer nada = without a word
se não me engano = if i’m not mistaken
ser baseado/a em = to be based on
às vezes = sometimes
ser dona de = to own
tanto faz, como quiseres = whatever
tanto quanto lembro = as far as I can remember, recall
ter a ver com = to be, have to do with
ter azar = to be unfortunate (lit. to have bad luck)
ter dificuldade em = to struggle to ...
ter facilidade em = to find ... easy
ter origem em = to originate in, from
ter piada = to have cheek (joke, have nerve)
ter um caso = to have an affair
tirar conclusão precipitada = to jump to conclusions
tirar partido de = to take advantage of (negative); to benefit from (positive)
tomar poder = to come into power
tudo bem; é/está ok; pode ser; não faz mal; não importa; não há problema = it’s okay
uma altura em que = a time in which
uma disputa de poder = power struggle
uma tendência para = a tendency to ...
uma vez que = once, now ...
vai sempre haver = there will always be
a base de = the foundation, basis for
ter pena de alguém = to feel sorry for someone
é aqui que, é neste ponto, a este respeito = this is where, in this respect
cada um/a de = each and every one of
no interior = inside, within
à espera de = waiting to/for
perder-se em pormenores = to go off topic, get distracted
conseguir sobreviver = to make a living
apenas = hardly, only
na maior parte do tempo = most of the time
fora de sítio = out of place
parece que = it seems that/like
olha = look, listen (preparing to tell someone something)
gostava de + infinitivo/substantivo = I wish, I would like (to)
ser feito/a de carne e osso = to be made of flesh and blood
ter vontade de = to feel like
aconselhar vivamente = to strongly advise
chegar-se = to help (someone), e.g. não me chega = it doesn’t help, do anything
no entanto, porém, todavia, contudo = even so, nevertheless
acreditar que + conjuntivo = to believe that
pôr termo/fim a = to (put an) end (to)
começar com = to begin with
exceto, menos = except (not including)
não importa = it doesn’t matter (when, which; idea of ‘any time, place’, etc.)
se não fosse + infinitivo (pessoal) = were it not for the fact that
opor-se a = to oppose (irregular conjugation)
diferente de = different from
Talvez seja assim por = maybe this is due to...
Lugares onde já estive = places I have been to
Em nenhum lugar = nowhere
Apetece + infinitivo = one feels like, I feel like
Sem pretensões = unpretentious
Ficar em = to be situated in
Estar afoito/a a = to feel like, be in the mood for
Deveras = really
fazer ... anos = to reach ... years of age
fazer de conta = to make believe, pretend
fazer-se de tonta = to play the fool
aprender-se com = to be related to
antigamente = in the past
apetecer-se = to feel like
aproveitar = to make the most of, take advantage
orgulhar-se de = to take pride in
originar-se em = to come from
até = until, even
até ao/à = right up to/into
de resto = also, besides, moreover
alhures = elsewhere, somewhere else
outrora = formerly, long ago
ao longo de = along (descriptive)
em volta de = around
por acaso = by chance
recolher a = to recall
senão
apenas = only, just, merely
uma vez que = once, since (because)
por sua vez = in its turn
tão-somente = only
infelizmente = unfortunately (regrettably)
desastrosamente = unfortunately (without success)
nessa altura, até lá = by then
após, depois do = after
são e salvo = safe and sound
antes (que outra coisa) = rather
ter/representar um papel em = to play a role in
não mais = anymore
da mesma moeda = in the same way
o que está para vir
remeter para = to refer to, allude to
agaradar-se = to be pleased
ao passo que = while, whereas
desde que = so/as long as
sentir-se à vontade = to feel at ease
à toa = in vain
ficar à toa = to laze about
decerto = of course
aos poucos = slowly
de jeito nenhum = no way, by no means
por certo = certainly
de mais a mais = moreover
en cuclillas = squatting, crouching

Frases de concessão:
contanto que (+ conjuntivo) = as long as, providing that, on the condition that
conquanto (+ conjuntivo) = although, notwithstanding

ter de (ter é usado como verbo auxiliar):

 Necessidade
 Obrigação
 O que é preciso fazer
 Um dever

Tenho de ir ao médico = é necessario que vá ao médico

Ter que (que é pronome relativo):

 = há coisas para fazer


 Por exemplo, ter algo/coisas/nada que fazer

Eles têm que estudiar = há coisas para estudar

Expressões de todos os dias

espera aí = wait a minute

Você também pode gostar